Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,710
♪ Does he love me
I wanna know ♪
2
00:00:03,790 --> 00:00:07,210
♪ How can I tell
if he loves me so ♪
3
00:00:07,290 --> 00:00:09,130
♪ Is it in his eyes ♪
4
00:00:09,170 --> 00:00:10,960
♪ Oh no you'll be deceived ♪♪
5
00:00:11,010 --> 00:00:12,840
He could be
a pro ball player.
6
00:00:12,920 --> 00:00:14,800
Ah, he wants to be a lawyer.
7
00:00:14,840 --> 00:00:17,470
(female #1)
'I'll bet he wants
to be a ballplayer.'
8
00:00:17,510 --> 00:00:18,970
'And if you're
gonna marry him?'
9
00:00:19,010 --> 00:00:20,560
It'll be better
if he's a lawyer.
10
00:00:20,640 --> 00:00:21,730
Why?
11
00:00:21,810 --> 00:00:23,020
Then he won't be
on the road.
12
00:00:23,100 --> 00:00:25,560
All those
baseball hussies?
13
00:00:25,650 --> 00:00:27,860
Who said anything
about getting married?
14
00:00:27,940 --> 00:00:29,770
It never crossed your mind?
15
00:00:29,820 --> 00:00:30,980
He keeps saying
he has something
16
00:00:31,070 --> 00:00:33,320
that he wants to
talk to me about.
17
00:00:33,360 --> 00:00:34,990
He sounds real nervous.
18
00:00:35,070 --> 00:00:36,410
[laughs]
19
00:00:40,870 --> 00:00:42,830
He's such a little boy.
20
00:00:50,340 --> 00:00:53,050
Hey, baby.
How about a date?
21
00:00:54,090 --> 00:00:56,630
[baby crying]
22
00:00:59,930 --> 00:01:00,890
[siren blaring in distance]
23
00:01:00,970 --> 00:01:02,970
[bottle shatters]
24
00:01:03,020 --> 00:01:04,350
[laughter]
25
00:01:09,190 --> 00:01:10,610
[instrumental music]
26
00:01:10,690 --> 00:01:14,900
♪ Seems like the other day
aa aa aa ♪
27
00:01:14,990 --> 00:01:18,370
♪ My baby went away ♪
28
00:01:18,410 --> 00:01:24,540
♪ He went away
'cross the sea.. ♪
29
00:01:29,040 --> 00:01:31,800
Hey, hey, college boy.
30
00:01:31,840 --> 00:01:33,210
Did you see,
uh, Callison choke
31
00:01:33,250 --> 00:01:34,710
in the ninth inning
last night?
32
00:01:34,800 --> 00:01:37,090
He didn't choke.
The ump robbed him.
33
00:01:37,180 --> 00:01:39,720
That last pitch
was low and inside.
34
00:01:39,760 --> 00:01:41,300
♪ Oh no ♪
35
00:01:41,390 --> 00:01:44,640
♪ Oh no no no no ♪
36
00:01:44,720 --> 00:01:45,520
♪ Remember ♪
37
00:01:45,560 --> 00:01:47,060
♪ Walking in the sand ♪
38
00:01:47,140 --> 00:01:49,560
Tsk. These degenerates.
39
00:01:49,650 --> 00:01:51,560
You know, you're not
like the rest of 'em.
40
00:01:51,650 --> 00:01:53,150
Why? Because I play baseball?
41
00:01:53,230 --> 00:01:56,070
Are you sure you're a fag?
42
00:01:56,150 --> 00:01:58,280
Are you sure you're Italian?
43
00:01:59,530 --> 00:02:00,370
Hmm.
44
00:02:00,410 --> 00:02:02,370
♪ Whatever happened to ♪
45
00:02:02,410 --> 00:02:04,200
- Gin?
- 'Yeah.'
46
00:02:04,240 --> 00:02:07,790
♪ The boy that I once knew ♪
47
00:02:07,870 --> 00:02:14,500
♪ What will I do with it now
Remember ♪♪
48
00:02:14,590 --> 00:02:17,090
God Bless us nelly queens!
49
00:02:17,170 --> 00:02:18,510
[laughs]
50
00:02:24,260 --> 00:02:27,180
[instrumental music]
51
00:02:45,790 --> 00:02:46,950
This domestic call
52
00:02:47,000 --> 00:02:50,790
came in every Friday night.
Same damn couple.
53
00:02:52,580 --> 00:02:54,000
We've finally shut 'em down
54
00:02:54,090 --> 00:02:56,460
with the blind policeman
routine.
55
00:02:56,500 --> 00:02:58,590
- Blind policeman?
- Yeah.
56
00:02:58,630 --> 00:03:01,380
We go to their door
with a white stick and glasses
57
00:03:01,470 --> 00:03:03,090
start taking down
their report.
58
00:03:03,140 --> 00:03:05,390
Tell 'em it's an equal
opportunity program.
59
00:03:05,470 --> 00:03:06,970
'Grope their faces,
they're so thrown off'
60
00:03:07,060 --> 00:03:09,810
they don't call for weeks.
61
00:03:09,850 --> 00:03:12,690
You ever do blind policeman
in your patrol days?
62
00:03:12,770 --> 00:03:14,650
Gets 'em every time.
63
00:03:14,690 --> 00:03:18,610
The, um, the lady
from Milwaukee is here.
64
00:03:18,650 --> 00:03:20,990
She called twice yesterday
for directions.
65
00:03:21,070 --> 00:03:23,280
And she's
an hour early.
66
00:03:24,950 --> 00:03:25,990
Mrs. Holtz?
67
00:03:26,080 --> 00:03:27,450
I know I'm early.
I can wait.
68
00:03:27,490 --> 00:03:29,830
No, no, it's fine.
I'm Detective Rush.
69
00:03:29,910 --> 00:03:31,830
This is Detective Valens.
70
00:03:31,870 --> 00:03:34,130
Is it true Milwaukee
smells like beer?
71
00:03:34,170 --> 00:03:37,130
I've lived there
too long to know.
72
00:03:37,170 --> 00:03:39,010
I haven't been here
for a while.
73
00:03:39,090 --> 00:03:40,510
What brings you now?
74
00:03:40,590 --> 00:03:43,930
My son was murdered
here in 1964.
75
00:03:44,010 --> 00:03:45,550
He was a student.
76
00:03:45,640 --> 00:03:48,430
- A robbery?
- They said it was at first.
77
00:03:48,520 --> 00:03:50,850
And then
they said something else.
78
00:03:50,930 --> 00:03:51,890
What?
79
00:03:53,060 --> 00:03:55,690
They said he'd been
at a gay bar.
80
00:03:55,770 --> 00:03:57,860
My husband and I told them
that was wrong.
81
00:03:57,940 --> 00:04:00,240
That Danny had a girlfriend.
82
00:04:01,110 --> 00:04:03,820
The world has changed so much.
83
00:04:03,860 --> 00:04:08,330
- What was your son's name?
- Daniel Holtz.
84
00:04:09,040 --> 00:04:11,250
Please, have a seat.
85
00:04:13,710 --> 00:04:15,960
You didn't know
your son was gay?
86
00:04:16,040 --> 00:04:18,130
I didn't wanna know.
87
00:04:18,210 --> 00:04:21,590
And now, much too late
I realize..
88
00:04:21,670 --> 00:04:24,260
...that kept me
from really knowing him.
89
00:04:24,340 --> 00:04:26,850
Cops back then
talk about other leads?
90
00:04:26,890 --> 00:04:30,600
They mostly talked about my
husband and I being nice people.
91
00:04:32,060 --> 00:04:33,810
I have a heart condition.
92
00:04:33,890 --> 00:04:36,060
Triple bypass.
I'm running on fumes.
93
00:04:36,100 --> 00:04:39,360
If there's one thing I want
to settle before I go..
94
00:04:40,940 --> 00:04:43,990
I think the police swept this
under the rug.
95
00:04:44,070 --> 00:04:47,410
And my husband and I
helped them do it.
96
00:04:47,490 --> 00:04:49,530
We didn't push.
97
00:04:52,080 --> 00:04:54,790
We'll pull his case.
98
00:04:54,870 --> 00:04:57,670
[theme music]
99
00:05:26,740 --> 00:05:29,200
(Valens)
'I don't see a box.'
100
00:05:29,280 --> 00:05:30,580
(Rush)
'Holtz with a Z.'
101
00:05:30,620 --> 00:05:33,790
(Valens)
'I know. There's no box.'
102
00:05:36,290 --> 00:05:38,080
Tough to live with, huh?
103
00:05:38,120 --> 00:05:40,960
She must have told the assigned
detective to lay off.
104
00:05:41,000 --> 00:05:43,130
A civilian tells you
to lay off, you do it?
105
00:05:43,210 --> 00:05:45,340
No, I go harder.
106
00:05:46,260 --> 00:05:47,590
They get jumbled up a lot?
107
00:05:47,630 --> 00:05:49,470
It's getting better.
108
00:05:49,550 --> 00:05:51,140
People are learning
the alphabet.
109
00:05:51,180 --> 00:05:53,430
Except Vera.
110
00:05:53,470 --> 00:05:54,890
Not every case
is a box job.
111
00:05:54,970 --> 00:05:56,230
If there isn't enough
to fill a box...
112
00:05:56,310 --> 00:05:57,640
Here it is.
113
00:05:57,690 --> 00:06:00,360
Living in a group home.
114
00:06:00,440 --> 00:06:02,270
Hmm. Skimpy, huh?
115
00:06:02,320 --> 00:06:05,490
- Doesn't say high priority.
- No.
116
00:06:05,570 --> 00:06:08,280
Body was found in the alley
behind a bar.
117
00:06:08,320 --> 00:06:11,160
Queen Village.
It's perfect.
118
00:06:11,240 --> 00:06:13,950
This case gonna make
you uneasy there, Scotty?
119
00:06:13,990 --> 00:06:15,950
- No.
- Okay.
120
00:06:16,000 --> 00:06:19,170
'64? That's back when
patrol cars were red.
121
00:06:19,250 --> 00:06:21,000
Hmm. Random street murder.
122
00:06:21,040 --> 00:06:22,590
Assigned detectives
are both dead.
123
00:06:22,670 --> 00:06:25,300
Gay bashing outside a bar
that don't exist anymore.
124
00:06:25,340 --> 00:06:27,880
And you have three
civilian interviews.
125
00:06:27,970 --> 00:06:31,340
- Sounds like a winner, huh?
- We got a shot.
126
00:06:31,390 --> 00:06:33,510
Joined the patron saints
of lost causes?
127
00:06:33,560 --> 00:06:35,430
Ain't lost
if I'm looking for it.
128
00:06:35,520 --> 00:06:37,480
Whoo! Got him to
drink the Kool-Aid.
129
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
[chuckles]
130
00:06:38,560 --> 00:06:40,190
So where you two gonna start?
131
00:06:40,230 --> 00:06:42,980
- Crime scene.
- Queen Village.
132
00:06:43,020 --> 00:06:44,940
That cracks him up.
133
00:06:45,030 --> 00:06:46,780
Take Jeffries.
Maybe he remembers the bar.
134
00:06:46,860 --> 00:06:49,860
- Someone saw what happened.
- Someone always does, Lil.
135
00:06:49,900 --> 00:06:51,780
So we'll find 'em.
Knock on doors.
136
00:06:51,870 --> 00:06:55,450
Ask neighborhood people.
Someone will remember our guy.
137
00:06:57,120 --> 00:06:58,790
Another optimist.
138
00:07:07,960 --> 00:07:10,220
[jazz music]
139
00:07:23,440 --> 00:07:27,690
The Hush Room was over there.
Corner of Sodom and Gomorrah.
140
00:07:30,150 --> 00:07:31,400
(Rush)
'Is that what
the cops called it?'
141
00:07:31,490 --> 00:07:32,780
It's what the residents
called it.
142
00:07:32,860 --> 00:07:35,120
- Nice, huh?
- Now.
143
00:07:35,200 --> 00:07:36,790
- Neighborhood's changed.
- Night and day.
144
00:07:36,870 --> 00:07:38,080
All the neighbors are long gone.
145
00:07:38,160 --> 00:07:39,660
Yuppies pushed 'em out.
146
00:07:39,750 --> 00:07:41,210
If it was so crappy
how come this Penn kid
147
00:07:41,250 --> 00:07:42,420
came all the way down here?
148
00:07:42,460 --> 00:07:43,460
If you were gay in '64
149
00:07:43,540 --> 00:07:45,090
this was the only game in town.
150
00:07:45,130 --> 00:07:47,880
If you want to socialize,
this was the only place.
151
00:07:48,880 --> 00:07:52,130
So why was Danny in this alley?
152
00:07:52,220 --> 00:07:55,140
Got chased.
Or ambushed.
153
00:07:55,220 --> 00:07:56,510
(Vera)
Or lucky.
154
00:07:56,600 --> 00:07:59,060
How would he have gotten
back to campus in '64?
155
00:07:59,100 --> 00:08:00,180
Subway.
156
00:08:00,270 --> 00:08:01,690
The other direction
from the Hush Room.
157
00:08:01,770 --> 00:08:04,150
Maybe he found a friend
who lived thataway?
158
00:08:07,440 --> 00:08:11,110
Caller saw the body, "Splayed
and protruding in the alley."
159
00:08:11,190 --> 00:08:13,410
- Who called it in?
- Anonymous.
160
00:08:13,450 --> 00:08:14,780
Boy, you got nada.
161
00:08:14,820 --> 00:08:16,280
We got a neighbor
who saw nothing
162
00:08:16,370 --> 00:08:17,580
a bartender
who knew nothing
163
00:08:17,620 --> 00:08:19,450
and a drag queen
called Tinkerbell.
164
00:08:19,490 --> 00:08:21,790
Plus a note tossed in
that Tinkerbell had a lead
165
00:08:21,830 --> 00:08:24,000
on who liked to kick queer ass
in the neighborhood.
166
00:08:24,080 --> 00:08:26,130
Let me guess.
No follow-up, right?
167
00:08:26,170 --> 00:08:28,210
Tinkerbell could have been
a good ID, though.
168
00:08:28,290 --> 00:08:30,050
Like a...gang moniker.
169
00:08:30,130 --> 00:08:32,880
That's how
we find the thugs now.
170
00:08:32,970 --> 00:08:34,590
You want to look for Tinkerbell?
171
00:08:34,630 --> 00:08:35,720
In Never Never Land?
172
00:08:35,800 --> 00:08:37,390
Or drag bars.
173
00:08:37,470 --> 00:08:39,600
You sure that's
the best job for me?
174
00:08:40,640 --> 00:08:42,980
Ah. Definitely.
175
00:08:44,890 --> 00:08:46,730
We should check
the old arrest books
176
00:08:46,810 --> 00:08:48,110
at the District Station House.
177
00:08:48,150 --> 00:08:49,820
'Figure out who
the area bullies were.'
178
00:08:49,860 --> 00:08:51,480
I'll go to
the District House with you.
179
00:08:51,570 --> 00:08:53,070
You troll the bars with me.
180
00:08:53,150 --> 00:08:55,320
Sure. I ain't scared.
181
00:08:57,070 --> 00:08:59,490
So what violations
are we looking for?
182
00:08:59,530 --> 00:09:01,240
There wasn't a code
for hate crimes.
183
00:09:01,330 --> 00:09:03,830
Certainly weren't
calling it gay bashing.
184
00:09:03,870 --> 00:09:08,040
So what?
Male-on-male assaults?
185
00:09:08,130 --> 00:09:11,630
Assault, drunk and disorderly,
disturbing the peace..
186
00:09:11,670 --> 00:09:14,010
...the whole constellation.
187
00:09:14,880 --> 00:09:17,890
South Philly thugs.
188
00:09:17,970 --> 00:09:20,810
I probably got relatives
in this book.
189
00:09:20,850 --> 00:09:25,690
The Hush Room was managed by
Anthony DeSica from '61 to '68.
190
00:09:25,730 --> 00:09:27,190
Hmm. We'll go and see him.
191
00:09:27,270 --> 00:09:28,480
Our boss, Lieutenant Stillman.
192
00:09:28,520 --> 00:09:30,520
- Yes, I remember.
- Mrs. Holtz.
193
00:09:30,610 --> 00:09:33,860
Thank you for looking at this
case again so much time later.
194
00:09:33,900 --> 00:09:36,150
Well, no case is too old
to open again, ma'am.
195
00:09:37,610 --> 00:09:39,570
I never asked before.
196
00:09:39,660 --> 00:09:43,290
Does it say in there
how exactly Danny died?
197
00:09:43,370 --> 00:09:46,040
Blunt force trauma.
198
00:09:46,120 --> 00:09:48,080
Beaten?
199
00:09:48,170 --> 00:09:49,290
Um..
200
00:09:51,880 --> 00:09:54,670
Uh, "with a round,
wooden implement."
201
00:09:54,710 --> 00:09:57,380
Baseball bat, maybe.
202
00:09:57,470 --> 00:10:00,010
Oh, that would be too awful.
203
00:10:00,050 --> 00:10:02,850
There wasn't much Danny
loved more than baseball.
204
00:10:02,890 --> 00:10:04,180
He was on the Penn team.
205
00:10:04,220 --> 00:10:06,060
He must have been
a decent player.
206
00:10:06,140 --> 00:10:07,730
Shortstop.
207
00:10:07,770 --> 00:10:09,440
In your original interview,
Helen
208
00:10:09,520 --> 00:10:11,400
you mention Danny's fiancee.
209
00:10:11,440 --> 00:10:13,110
Well, girlfriend.
210
00:10:13,190 --> 00:10:14,610
He said his girlfriend,
at least.
211
00:10:14,690 --> 00:10:18,030
The fiancee part maybe
was my wishful thinking.
212
00:10:18,070 --> 00:10:20,870
What about other friends?
213
00:10:20,910 --> 00:10:22,330
Danny had a lot of friends.
214
00:10:22,410 --> 00:10:25,500
Anyone that could have been
a romantic interest?
215
00:10:25,580 --> 00:10:28,290
Looking back?
216
00:10:28,370 --> 00:10:30,920
(male #1)
'You think he'll be there?
We are early.'
217
00:10:30,960 --> 00:10:32,170
I don't know,
but my feet are killing me.
218
00:10:32,250 --> 00:10:34,050
The Liberty Bell
isn't that fascinating.
219
00:10:34,090 --> 00:10:34,880
[laughter]
220
00:10:34,920 --> 00:10:36,920
I hear him.
Danny, it's us.
221
00:10:36,970 --> 00:10:38,800
Honey, are you there?
222
00:10:38,880 --> 00:10:41,050
(Danny)
'Hey, mom.
Uh, just a second.'
223
00:10:41,090 --> 00:10:44,260
[Dean Martin singing "You're
Nobody Till Somebody
Loves You"]
224
00:10:44,310 --> 00:10:48,940
♪ The world still is the same
you never change it ♪
225
00:10:49,020 --> 00:10:51,400
This is a friend
from the law school.
226
00:10:51,440 --> 00:10:54,320
We were just studying.
227
00:10:54,400 --> 00:10:57,740
Uh, I thought you guys
weren't coming back till later.
228
00:10:57,780 --> 00:10:59,780
I'm late. I've gotta go.
229
00:10:59,860 --> 00:11:02,120
So nice to meet you.
230
00:11:02,200 --> 00:11:05,740
♪ ...body loves you ♪♪
231
00:11:05,790 --> 00:11:07,450
Did you guys
have a good time?
232
00:11:07,500 --> 00:11:09,210
We had a great time.
233
00:11:09,290 --> 00:11:10,500
Your mother loved it.
234
00:11:10,580 --> 00:11:12,170
[chuckles]
235
00:11:12,250 --> 00:11:14,380
What time
are we meeting Deborah?
236
00:11:16,250 --> 00:11:19,010
I don't even know
that boy's name.
237
00:11:19,090 --> 00:11:21,970
'I know so little
about his life.'
238
00:11:22,010 --> 00:11:24,640
- Would Deborah know?
- Maybe.
239
00:11:24,680 --> 00:11:26,970
Last I heard of her,
she was applying to med school.
240
00:11:27,060 --> 00:11:29,350
- You remember her last name?
- I could get it.
241
00:11:29,430 --> 00:11:33,020
She wrote us an awfully
nice note when Danny died.
242
00:11:33,100 --> 00:11:35,900
If you find that boy..
243
00:11:35,980 --> 00:11:38,230
...or whoever
was important to Danny
244
00:11:38,320 --> 00:11:40,240
'will you let him know
I'm here?'
245
00:11:40,320 --> 00:11:41,740
Sure.
246
00:11:41,820 --> 00:11:43,660
You, uh, still wanna go
to the scene, ma'am?
247
00:11:43,740 --> 00:11:46,490
I do.
248
00:11:46,580 --> 00:11:48,870
But I'm feeling too tired now.
249
00:11:49,620 --> 00:11:51,210
Maybe tomorrow.
250
00:11:53,040 --> 00:11:55,170
I'll walk you out.
251
00:12:01,590 --> 00:12:05,640
Hey. Queen Village,
bullies and thugs, circa 1964.
252
00:12:05,680 --> 00:12:08,060
- We extrapolated.
- Thanks.
253
00:12:08,140 --> 00:12:10,350
You boys have fun tonight.
254
00:12:12,560 --> 00:12:15,020
We wanna talk to you
about the Hush Room, Anthony.
255
00:12:16,230 --> 00:12:18,650
Why you asking
about ancient history?
256
00:12:18,690 --> 00:12:20,900
That's the business we're in.
257
00:12:23,150 --> 00:12:25,870
Ralphie, finish this, huh?
258
00:12:29,410 --> 00:12:31,040
Everyone in the place
don't need to know
259
00:12:31,080 --> 00:12:32,790
I worked in a queer bar.
260
00:12:32,870 --> 00:12:34,750
- Yeah, okay.
- My uncle owned it.
261
00:12:34,830 --> 00:12:37,040
What can I say?
I wasn't his favorite nephew.
262
00:12:37,130 --> 00:12:39,050
'I got the booby prize job.'
263
00:12:39,090 --> 00:12:41,840
You remember this kid, Danny?
264
00:12:41,880 --> 00:12:44,840
Yeah. I liked him.
265
00:12:44,880 --> 00:12:47,050
He was a baseball nut.
266
00:12:47,100 --> 00:12:49,930
That was the year the Phillies
choked on the pennant race.
267
00:12:50,020 --> 00:12:51,180
'They were eight
and a half games ahead'
268
00:12:51,220 --> 00:12:54,390
and then they blew ten
straight in a row.
269
00:12:54,480 --> 00:12:56,560
So I had somethin'
to talk with him about.
270
00:12:56,650 --> 00:12:58,520
Any idea who killed him?
271
00:12:58,570 --> 00:13:00,320
Everybody hated those people.
272
00:13:00,400 --> 00:13:02,570
How about a drag queen
called Tinkerbell?
273
00:13:02,610 --> 00:13:04,030
You friendly with her?
274
00:13:04,070 --> 00:13:06,990
They were all Tinkerbells to me.
275
00:13:07,070 --> 00:13:08,410
You remember
the night Danny died?
276
00:13:08,450 --> 00:13:11,120
Yeah, 'cause of the raid.
277
00:13:13,540 --> 00:13:14,870
What about it?
278
00:13:14,910 --> 00:13:17,290
Cops was raiding us
all the time.
279
00:13:17,380 --> 00:13:19,960
So we paid them off to tip us
as to when they were coming.
280
00:13:20,050 --> 00:13:21,590
What did you do
with the information?
281
00:13:21,670 --> 00:13:24,340
I had a red light
behind the bar.
282
00:13:24,420 --> 00:13:27,010
If people were dancing
and the red light started
283
00:13:27,090 --> 00:13:29,100
they knew to hurry up
and get into boy-girl couples
284
00:13:29,180 --> 00:13:30,970
before the cops got there.
285
00:13:31,060 --> 00:13:33,520
Only that night
there was no warning.
286
00:13:33,600 --> 00:13:36,770
- How come?
- I don't know.
287
00:13:36,810 --> 00:13:39,480
Maybe my uncle was late
with the payoff.
288
00:13:39,560 --> 00:13:42,110
[instrumental music]
289
00:13:51,660 --> 00:13:54,250
[men shouting]
290
00:13:54,290 --> 00:13:56,540
[man shouting]
'Switch! Switch! Red alert!'
291
00:14:08,090 --> 00:14:11,140
- Cops ever do any damage?
- Sure.
292
00:14:11,220 --> 00:14:15,140
Those kind of raids
was open season on them fags.
293
00:14:17,100 --> 00:14:19,440
There's nothing on the books
about a police raid.
294
00:14:19,480 --> 00:14:20,560
You're surprised.
295
00:14:20,650 --> 00:14:22,520
This raid happened
the night of a murder.
296
00:14:22,610 --> 00:14:24,110
That's pretty significant.
297
00:14:24,150 --> 00:14:27,360
Yeah, well, things were
different back then, Scott.
298
00:14:27,450 --> 00:14:29,070
The department
isn't squeaky clean.
299
00:14:29,160 --> 00:14:31,120
There's a lot
that's ugly in our past.
300
00:14:31,160 --> 00:14:33,370
So now we got two secret worlds
to break into.
301
00:14:33,450 --> 00:14:36,500
Gays and the history
of the department.
302
00:14:38,420 --> 00:14:40,710
Do you know
about Russo's raiders?
303
00:14:40,790 --> 00:14:42,250
Heard stories.
304
00:14:55,180 --> 00:14:57,890
Captain John Russo
had an elite squad.
305
00:14:57,980 --> 00:15:00,020
They took care of business.
306
00:15:00,060 --> 00:15:01,860
Payoffs, raids.
307
00:15:01,940 --> 00:15:04,400
- Probably gay bashing, too.
- Nice.
308
00:15:04,480 --> 00:15:07,190
So how do we find out
what cops were on this raid?
309
00:15:07,280 --> 00:15:10,910
Not from the records, Lil.
That stuff was off the books.
310
00:15:10,990 --> 00:15:12,320
How do we find out
if Danny was beaten
311
00:15:12,370 --> 00:15:14,620
with a nightstick,
and not a bat?
312
00:15:21,790 --> 00:15:23,130
(Vera)
'We should stop callin'
them drag queens.'
313
00:15:23,210 --> 00:15:24,420
(Jeffries)
'How come?'
314
00:15:24,500 --> 00:15:26,380
I think the last guy
was offended.
315
00:15:26,460 --> 00:15:29,670
I always thought they call
themselves drag queens.
316
00:15:29,720 --> 00:15:31,760
- Don't mean we can.
- 'Is it a slur?'
317
00:15:31,840 --> 00:15:34,390
- I don't think it is.
- How about cross-dresser?
318
00:15:34,470 --> 00:15:37,220
- That's not offensive, right?
- No, it's neutral.
319
00:15:37,270 --> 00:15:40,060
Alright, let's go
with that one this time.
320
00:15:40,140 --> 00:15:42,400
Hey, how's it going?
321
00:15:42,480 --> 00:15:43,560
Super.
322
00:15:43,610 --> 00:15:46,270
We're, uh, looking
for an older gentleman..
323
00:15:46,360 --> 00:15:48,940
...a cross-dresser who goes
by the name Tinkerbell.
324
00:15:49,030 --> 00:15:50,320
Don't know him.
325
00:15:50,400 --> 00:15:52,070
You got any old timers
that hang out here?
326
00:15:52,110 --> 00:15:54,570
There's an older crowd
in the rooms upstairs.
327
00:15:54,660 --> 00:15:57,120
- What rooms?
- The conversation rooms.
328
00:15:57,200 --> 00:15:59,410
Hell, we're not Vice.
We don't care about your rooms.
329
00:15:59,450 --> 00:16:02,420
- We're looking for a witness.
- Go on up.
330
00:16:02,460 --> 00:16:05,420
Just watch your body language
if you don't want to get groped.
331
00:16:05,460 --> 00:16:06,590
[chuckles]
332
00:16:12,550 --> 00:16:15,140
Danny's mom said
you two dated in college?
333
00:16:16,470 --> 00:16:20,930
Mmm. I found out
about Danny the hard way.
334
00:16:20,980 --> 00:16:24,020
I caught him and Hank kissing.
335
00:16:24,100 --> 00:16:27,610
Damn you. Damn you.
336
00:16:28,440 --> 00:16:30,990
I'm sorry.
337
00:16:31,070 --> 00:16:33,200
Everything's a big lie.
338
00:16:33,280 --> 00:16:35,370
You're just a liar using me?
339
00:16:35,450 --> 00:16:38,540
No. No.
340
00:16:38,620 --> 00:16:40,290
I love you.
341
00:16:40,370 --> 00:16:42,710
Nothing has to change.
342
00:16:42,790 --> 00:16:46,880
- What do you mean?
- I mean, I do love you.
343
00:16:46,960 --> 00:16:48,880
I love you.
344
00:16:48,960 --> 00:16:51,460
But not the way
you're supposed to.
345
00:16:55,720 --> 00:16:57,510
Tell me.
346
00:17:08,480 --> 00:17:10,190
Not as much.
347
00:17:12,030 --> 00:17:14,320
As much as what?
348
00:17:17,530 --> 00:17:19,490
As I love him.
349
00:17:26,580 --> 00:17:29,170
Did you kill him? I mean,
that would solve our case.
350
00:17:29,250 --> 00:17:31,460
No. We became friends.
351
00:17:31,500 --> 00:17:32,630
[pager beeping]
352
00:17:32,670 --> 00:17:34,340
Oh, gotta run.
353
00:17:34,380 --> 00:17:36,220
Uh, can we walk with you?
354
00:17:36,300 --> 00:17:37,800
Do you know
how to deliver a baby?
355
00:17:37,840 --> 00:17:39,180
A man can learn anything.
356
00:17:39,220 --> 00:17:40,560
[chuckles]
357
00:17:42,350 --> 00:17:43,520
You know, I always wondered
358
00:17:43,600 --> 00:17:45,810
if it was
just a random street thing.
359
00:17:45,850 --> 00:17:48,860
'Something really bad
was happening in his life.'
360
00:17:48,900 --> 00:17:50,150
Like what?
361
00:17:50,190 --> 00:17:52,900
I think Danny
was being blackmailed.
362
00:17:52,980 --> 00:17:54,280
He needed a chunk of money.
363
00:17:54,360 --> 00:17:56,910
And obviously he hadn't gotten
a girl in trouble
364
00:17:56,990 --> 00:17:58,530
as we used to say.
365
00:17:58,570 --> 00:18:02,370
But then I think why would
anyone blackmail Danny?
366
00:18:02,410 --> 00:18:05,040
He didn't have a cent.
Borrowed toothpaste.
367
00:18:05,080 --> 00:18:07,040
[pager beeping]
368
00:18:07,080 --> 00:18:08,830
Oop. Last warning.
369
00:18:08,880 --> 00:18:12,130
Um, did you know his boyfriend?
370
00:18:12,210 --> 00:18:14,210
Hank? Mmm.
371
00:18:14,300 --> 00:18:17,840
Ambitious,
master of the universe type.
372
00:18:17,880 --> 00:18:19,050
Law student.
373
00:18:19,140 --> 00:18:20,720
What's Hank's last name?
374
00:18:20,760 --> 00:18:22,930
Hank...uh..
375
00:18:23,010 --> 00:18:24,220
What's the screwdriver?
376
00:18:24,270 --> 00:18:26,060
- Phillips?
- Hank Phillips.
377
00:18:26,100 --> 00:18:28,310
I don't know
what became of him.
378
00:18:28,400 --> 00:18:31,020
Danny didn't deserve
what happened to him.
379
00:18:31,060 --> 00:18:33,020
And even though,
I'm the one who got
380
00:18:33,070 --> 00:18:35,780
her heart broken..
381
00:18:35,860 --> 00:18:38,240
...Danny wasn't cruel.
382
00:18:38,280 --> 00:18:40,240
The world was.
383
00:18:43,490 --> 00:18:47,250
The story is Tinkerbell
had a nipple ring.
384
00:18:47,330 --> 00:18:49,580
Way ahead of his time with that.
385
00:18:49,670 --> 00:18:52,170
Anyway, in one of his
many ass kickings
386
00:18:52,250 --> 00:18:56,300
a guy took a knife and tried
to slice that ring right off.
387
00:18:56,380 --> 00:18:57,670
But there's a happy ending.
388
00:18:57,760 --> 00:19:00,180
Tink got the nipple
reconstructed for free
389
00:19:00,260 --> 00:19:02,430
at the VA hospital.
390
00:19:02,510 --> 00:19:04,430
A doc there wrote
it up as a combat wound
391
00:19:04,470 --> 00:19:06,850
she got fighting in Korea.
392
00:19:06,930 --> 00:19:09,350
So Tinkerbell was in the army?
393
00:19:09,440 --> 00:19:13,770
You know this doc's name?
Or Tinkerbell's?
394
00:19:13,820 --> 00:19:16,440
That old queen
sure got beaten up a lot.
395
00:19:18,950 --> 00:19:21,530
Someone at the VA
may know her real name.
396
00:19:23,450 --> 00:19:25,620
Thanks for your time.
397
00:19:30,920 --> 00:19:32,630
- Thanks for this.
- What do you got?
398
00:19:32,670 --> 00:19:35,460
A question I need answered.
Quietly.
399
00:19:35,500 --> 00:19:37,760
- The case is from 1964.
- Hmm-mm.
400
00:19:37,800 --> 00:19:39,300
We need to know
about a weapon.
401
00:19:39,340 --> 00:19:41,630
- Oh, no problem.
- Oh, this is Shelly.
402
00:19:41,720 --> 00:19:43,180
'She's gonna do
that research for us.'
403
00:19:43,260 --> 00:19:46,470
- On the QT?
- Mum's the word.
404
00:19:48,680 --> 00:19:50,730
Thanks.
405
00:19:50,810 --> 00:19:54,230
Vera should be finding
true love right about now.
406
00:19:55,860 --> 00:19:59,190
Back in '64, Tinkerbell
came forward voluntarily.
407
00:19:59,280 --> 00:20:01,910
Wanted to talk about
being assaulted.
408
00:20:01,990 --> 00:20:04,530
Tinkerbell's not a joke.
409
00:20:04,620 --> 00:20:06,660
So far she's
our most promising lead.
410
00:20:06,740 --> 00:20:08,370
I got another one..
411
00:20:08,450 --> 00:20:11,120
...from the law school
alumni office.
412
00:20:11,160 --> 00:20:12,500
- 'You found Hank?'
- Oh, yeah.
413
00:20:12,540 --> 00:20:14,290
Still lives in Philly.
414
00:20:14,330 --> 00:20:17,170
Henry Phillips.
415
00:20:17,210 --> 00:20:20,050
That Henry Phillips?
416
00:20:20,130 --> 00:20:24,260
(Rush)
'Your Honor,
Detective Rush, Homicide.'
417
00:20:24,340 --> 00:20:26,140
I'm here on a personal matter.
418
00:20:26,180 --> 00:20:28,890
A personal matter of yours?
419
00:20:28,970 --> 00:20:30,640
Of yours.
420
00:20:30,680 --> 00:20:33,690
I've reopened
the Daniel Holtz case.
421
00:20:33,770 --> 00:20:36,360
You and he were
both at Penn in 1964.
422
00:20:36,400 --> 00:20:38,690
You remember him?
423
00:20:38,730 --> 00:20:40,240
He was murdered.
424
00:20:40,320 --> 00:20:42,740
I understand
you were close friends.
425
00:20:47,240 --> 00:20:49,790
I'm not sure
I can get into this.
426
00:20:49,870 --> 00:20:52,210
I have no interest in prying
into your personal life.
427
00:20:52,290 --> 00:20:55,670
I'm just trying
to solve a homicide.
428
00:20:55,710 --> 00:20:58,460
We're looking into the theory
it was a hate crime.
429
00:20:58,550 --> 00:21:00,550
A gay bashing.
430
00:21:00,590 --> 00:21:02,670
Who brought that theory
to the table?
431
00:21:02,720 --> 00:21:04,300
His mother.
432
00:21:07,640 --> 00:21:10,810
I don't remember him
well enough to help you.
433
00:21:12,180 --> 00:21:14,390
Well, take my card
434
00:21:14,440 --> 00:21:18,110
in case something
jogs your memory.
435
00:21:18,190 --> 00:21:20,030
Like the fact that
you cared about him.
436
00:21:20,070 --> 00:21:24,450
I don't talk publicly about..
437
00:21:24,530 --> 00:21:26,030
...these things.
438
00:21:28,120 --> 00:21:30,990
I understand.
439
00:21:31,080 --> 00:21:34,500
I'd like to help you.
440
00:21:34,580 --> 00:21:38,080
But-but I need assurances.
441
00:21:38,130 --> 00:21:41,250
Between
you and me.
442
00:21:41,340 --> 00:21:43,380
No notes.
443
00:21:45,430 --> 00:21:48,300
What do you want to know?
444
00:21:48,390 --> 00:21:51,010
- Was Danny being blackmailed?
- No.
445
00:21:51,100 --> 00:21:53,310
His friend Deborah said he
needed money all of a sudden.
446
00:21:53,390 --> 00:21:55,690
He wasn't being blackmailed.
I was.
447
00:21:55,770 --> 00:21:57,020
- By who?
- The management.
448
00:21:57,100 --> 00:21:59,270
- At a certain bar.
- The Hush Room.
449
00:21:59,310 --> 00:22:02,360
I went to that rat hole
with Danny twice.
450
00:22:02,440 --> 00:22:04,740
And almost
had my life ruined.
451
00:22:04,780 --> 00:22:06,740
They were running
an extortion scam out of there.
452
00:22:06,780 --> 00:22:09,070
And a young law student
was a good target.
453
00:22:11,280 --> 00:22:15,330
You couldn't be a lawyer
if you were gay back then.
454
00:22:15,410 --> 00:22:16,870
Moral turpitude.
455
00:22:16,960 --> 00:22:18,580
So why was Danny
trying to get money
456
00:22:18,630 --> 00:22:20,210
if you were the one blackmailed?
457
00:22:20,290 --> 00:22:22,340
He felt responsible.
458
00:22:22,420 --> 00:22:24,090
He was responsible.
459
00:22:24,130 --> 00:22:26,760
'I didn't mind being
behind closed doors'
460
00:22:26,800 --> 00:22:29,470
but Danny wanted to be out,
on a scene.
461
00:22:29,510 --> 00:22:32,260
That make you angry?
462
00:22:32,310 --> 00:22:33,720
You think I killed him?
463
00:22:33,810 --> 00:22:38,310
In a disgusting alley
as a career move?
464
00:22:38,400 --> 00:22:40,610
Not my best theory.
465
00:22:43,530 --> 00:22:45,820
You know who really hated Danny?
466
00:22:47,700 --> 00:22:50,660
His teammates
on the baseball team.
467
00:22:54,450 --> 00:22:56,000
Hey, these yours?
468
00:23:02,000 --> 00:23:04,170
I know this place.
469
00:23:04,250 --> 00:23:05,840
You do?
470
00:23:09,180 --> 00:23:11,050
Yeah.
471
00:23:11,140 --> 00:23:12,510
Do you go there?
472
00:23:12,600 --> 00:23:14,720
I may have, yeah.
473
00:23:16,140 --> 00:23:17,100
Hmm.
474
00:23:22,440 --> 00:23:23,610
Faggot.
475
00:23:35,620 --> 00:23:37,620
From that day on
476
00:23:37,700 --> 00:23:40,710
they made things
really bad for him.
477
00:23:40,790 --> 00:23:42,000
Beaned him on purpose.
478
00:23:42,040 --> 00:23:43,340
Wouldn't sit with him
on the bus.
479
00:23:43,380 --> 00:23:44,590
He ended up quitting.
480
00:23:44,670 --> 00:23:47,050
'But in those days,
there was no such thing'
481
00:23:47,130 --> 00:23:50,050
as a gay athlete.
Not at Penn or anywhere else.
482
00:23:54,220 --> 00:23:55,970
Thank you.
483
00:23:56,010 --> 00:23:57,600
'For talking to me.'
484
00:23:57,680 --> 00:23:59,770
I need it to stay confidential.
485
00:23:59,850 --> 00:24:04,310
There's one person I'd like
to tell about our conversation.
486
00:24:04,400 --> 00:24:06,320
Danny's mom's
in town.
487
00:24:06,400 --> 00:24:08,530
She'd like to hear from you.
488
00:24:12,070 --> 00:24:13,410
(Rush)
I hear you're running
a dice game
489
00:24:13,450 --> 00:24:14,990
out of your warehouse, Anthony.
490
00:24:15,080 --> 00:24:16,200
Dice game, what?
491
00:24:16,240 --> 00:24:17,620
I heard bingo, dogfights.
492
00:24:17,700 --> 00:24:19,040
Oh, all kinds of things
to write you up on.
493
00:24:19,080 --> 00:24:21,460
Come on you guys,
what do you want with me?
494
00:24:21,540 --> 00:24:22,750
Tell us about
the extortion scam.
495
00:24:22,830 --> 00:24:24,420
Extortion?
Why would we do that?
496
00:24:24,460 --> 00:24:25,920
You tell us.
497
00:24:25,960 --> 00:24:28,050
We was printing money,
selling watered-down drinks
498
00:24:28,090 --> 00:24:29,510
'to the queers,
and it'd be bad for business.'
499
00:24:29,590 --> 00:24:30,800
Talk about bad for business.
500
00:24:30,880 --> 00:24:33,010
How much you charge
for the dice game?
501
00:24:33,090 --> 00:24:34,720
Ah, come on.
502
00:24:40,980 --> 00:24:43,310
Okay.
503
00:24:43,400 --> 00:24:45,770
My moron cousin hid a camera.
504
00:24:45,860 --> 00:24:47,440
Tried to hit up
a couple of guys
505
00:24:47,480 --> 00:24:48,780
looked like they had
something to lose.
506
00:24:48,860 --> 00:24:50,400
My uncle almost ripped
his throat out
507
00:24:50,440 --> 00:24:52,950
when he found out
for the reasons I cited above.
508
00:24:53,030 --> 00:24:56,530
- Bad for business.
- My uncle shut him down.
509
00:24:56,620 --> 00:24:59,330
End of story.
510
00:24:59,410 --> 00:25:04,620
Believe me, my cousin was way
too small time to plan a murder.
511
00:25:04,710 --> 00:25:06,750
The raid that night,
I need a name.
512
00:25:06,790 --> 00:25:08,130
They taped over their name tags.
513
00:25:08,170 --> 00:25:10,460
You usually got warning.
Who gave it to you?
514
00:25:10,510 --> 00:25:11,970
Bagman for the district captain.
515
00:25:12,010 --> 00:25:13,430
The guy who picked up
the payoff envelopes?
516
00:25:13,470 --> 00:25:16,300
Contributions to the
Police Athletic Foundation.
517
00:25:16,390 --> 00:25:18,300
His name.
518
00:25:18,390 --> 00:25:19,970
He was a rookie.
519
00:25:22,310 --> 00:25:23,270
Nelson.
520
00:25:25,900 --> 00:25:29,020
Was Officer Nelson at the bar
the night Danny was killed?
521
00:25:29,110 --> 00:25:31,030
He was always there.
522
00:25:33,400 --> 00:25:35,530
That's very helpful, Anthony.
523
00:25:38,700 --> 00:25:40,290
No, this is not a put on.
524
00:25:40,330 --> 00:25:42,290
He went by the name Tinkerbell.
525
00:25:42,330 --> 00:25:43,830
A Korean war vet.
526
00:25:43,910 --> 00:25:46,460
His chest area got in
a little accident with a knife.
527
00:25:46,500 --> 00:25:50,500
Forty three guys named Nelson
on the job in the '60s.
528
00:25:50,590 --> 00:25:52,010
So we track 'em all down.
529
00:25:52,050 --> 00:25:54,920
Yeah, yeah. A cross-dresser,
had a nipple ring.
530
00:25:55,010 --> 00:25:57,090
- The Penn baseball team?
- Yeah.
531
00:25:57,180 --> 00:25:59,550
They were in Ithaca, New York.
The weekend of your murder.
532
00:25:59,640 --> 00:26:01,770
An away game.
The entire lineup.
533
00:26:01,850 --> 00:26:03,810
(Valens)
'You look that up?'
534
00:26:03,850 --> 00:26:06,440
I happen to have every
sports record known to man.
535
00:26:06,520 --> 00:26:07,770
Memorized.
536
00:26:07,850 --> 00:26:09,900
Twenty less guys you got
to check out.
537
00:26:09,980 --> 00:26:11,900
We have so many other suspects,
it's sad.
538
00:26:11,980 --> 00:26:15,360
Blackmail ring, rogue cops,
neighborhood thugs.
539
00:26:15,400 --> 00:26:17,820
No shortage of people
who had it in for a gay kid.
540
00:26:17,860 --> 00:26:21,450
I got the results
you asked for.
541
00:26:21,530 --> 00:26:22,580
He's okay.
542
00:26:22,660 --> 00:26:24,790
Oh, thanks.
543
00:26:24,870 --> 00:26:26,500
I called in a favor
at the FBI lab.
544
00:26:26,540 --> 00:26:29,040
We used a pig's head to simulate
the bruise and wound pattern
545
00:26:29,130 --> 00:26:30,500
for the weapon
and then compared that
546
00:26:30,540 --> 00:26:31,540
to the victim photographs.
547
00:26:31,630 --> 00:26:32,630
And?
548
00:26:32,710 --> 00:26:33,670
And that kid was not killed
549
00:26:33,710 --> 00:26:34,760
with a nightstick.
550
00:26:34,840 --> 00:26:36,420
Well, that's a relief.
551
00:26:36,510 --> 00:26:37,800
- Thanks.
- Thank the pig.
552
00:26:37,880 --> 00:26:40,140
Uh, what's your guess
about the weapon?
553
00:26:40,220 --> 00:26:43,100
My money's
on the classic baseball bat.
554
00:26:43,180 --> 00:26:44,310
Thanks.
555
00:26:44,390 --> 00:26:48,140
I found Tinkerbell.
Real name George Polk.
556
00:26:54,110 --> 00:26:55,650
Mr. Polk?
557
00:26:57,070 --> 00:26:58,700
George Polk?
558
00:27:00,070 --> 00:27:02,530
Detective Rush,
Philadelphia Police.
559
00:27:02,580 --> 00:27:04,330
(George)
'Go away.'
560
00:27:06,750 --> 00:27:08,870
I'm here about the 1964 murder
561
00:27:08,920 --> 00:27:11,290
of Daniel Holtz
outside The Hush Room.
562
00:27:11,380 --> 00:27:14,630
You wanted to give a statement
to police.
563
00:27:14,710 --> 00:27:16,920
I'm here to take it.
564
00:27:24,680 --> 00:27:28,060
Took you a while
to get back to me.
565
00:27:28,100 --> 00:27:30,310
Yes, it did.
566
00:27:36,030 --> 00:27:37,440
Decided to get dressed up?
567
00:27:37,530 --> 00:27:39,740
Yes, I did.
568
00:27:39,780 --> 00:27:41,910
You know, in my day,
I was beaten up
569
00:27:41,950 --> 00:27:47,410
by every cop and fag basher
in South Philly.
570
00:27:47,450 --> 00:27:49,710
Cops beat you up
for no reason?
571
00:27:49,790 --> 00:27:53,840
The reason, young man, was
hatred and career advancement.
572
00:27:53,920 --> 00:27:56,590
Now, Captain Russo
loved his fag bashing.
573
00:27:56,630 --> 00:27:58,920
We can only speculate why.
574
00:28:00,380 --> 00:28:02,300
These are mug shots
from the early '60s.
575
00:28:02,340 --> 00:28:04,890
Arrests out
of the Third District.
576
00:28:04,970 --> 00:28:08,100
- Is there a magnifier?
- Yes.
577
00:28:08,140 --> 00:28:09,930
- Here.
- Thank you.
578
00:28:11,810 --> 00:28:13,100
Yeah, 'cause
these-these old eyes
579
00:28:13,150 --> 00:28:16,230
you know,
they need help.
580
00:28:16,270 --> 00:28:18,070
Can I ask you somethin'?
581
00:28:18,150 --> 00:28:20,200
Please.
582
00:28:20,280 --> 00:28:22,030
Why did you flaunt
the way you were
583
00:28:22,110 --> 00:28:24,660
if you knew people were gonna
attack you for it?
584
00:28:24,740 --> 00:28:26,490
You're a homicide detective?
585
00:28:26,580 --> 00:28:29,660
He's...new.
586
00:28:29,700 --> 00:28:31,290
With what you see people do
587
00:28:31,330 --> 00:28:34,290
you get upset
about how a man dresses
588
00:28:34,330 --> 00:28:36,670
and who he loves?
589
00:28:36,710 --> 00:28:38,510
I ain't upset,
I'm just wondering
590
00:28:38,550 --> 00:28:40,800
'if you're getting beaten up
because you dress like a woman'
591
00:28:40,840 --> 00:28:42,380
'and you don't wanna
get beat up'
592
00:28:42,470 --> 00:28:44,890
why not stop dressing
like a woman?
593
00:28:44,970 --> 00:28:47,180
'Cause I was never
a practical girl.
594
00:28:48,560 --> 00:28:49,850
[chuckles]
595
00:28:53,770 --> 00:28:55,860
Oh, he's one of them.
596
00:28:55,940 --> 00:28:57,190
- One of who?
- The local monster.
597
00:28:57,270 --> 00:28:59,190
I remember his eyebrows.
He was the ringleader.
598
00:28:59,230 --> 00:29:00,530
What do you remember him doing?
599
00:29:00,610 --> 00:29:03,660
I remember him hitting me
and kicking me.
600
00:29:03,700 --> 00:29:04,910
And throwing things.
601
00:29:04,990 --> 00:29:06,320
- You're sure about him?
- I'm sure.
602
00:29:06,370 --> 00:29:07,870
His mother would egg him on
from the window
603
00:29:07,950 --> 00:29:09,830
of their little slum.
604
00:29:09,870 --> 00:29:14,710
And his name...is Brien.
605
00:29:14,790 --> 00:29:16,170
(Valens)
'Timmy O'Brien.'
606
00:29:16,210 --> 00:29:19,090
Lived around the corner
from The Hush Room.
607
00:29:19,170 --> 00:29:20,550
Uh-huh.
608
00:29:20,590 --> 00:29:25,050
- Fourth floor window, right.
- Apartment 419.
609
00:29:25,140 --> 00:29:27,600
(George)
'If the local thugs did
in that poor boy'
610
00:29:27,680 --> 00:29:30,890
this one...was a part of it.
611
00:29:33,690 --> 00:29:35,810
Thank you, Mr. Polk.
612
00:29:37,480 --> 00:29:40,690
[sighs]
That Danny was a good one.
613
00:29:40,730 --> 00:29:42,740
Lot of spunk.
614
00:29:42,820 --> 00:29:44,650
But heartbroken
because the Phillies
615
00:29:44,740 --> 00:29:46,280
did something with a pennant.
616
00:29:46,360 --> 00:29:48,740
They blew the pennant race
in '64.
617
00:29:48,830 --> 00:29:50,490
That was it.
618
00:29:50,580 --> 00:29:53,540
And the boy was thrown off
of the baseball team.
619
00:29:53,580 --> 00:29:57,830
And he was always trying
to organize a game at the bar.
620
00:29:57,920 --> 00:30:02,340
I was going
to be...a cheerleader.
621
00:30:04,760 --> 00:30:07,510
I get the vapors
just thinking about it.
622
00:30:07,590 --> 00:30:08,550
Whoa.
623
00:30:10,510 --> 00:30:11,850
[jazz music]
624
00:30:23,650 --> 00:30:25,280
You, uh, Timmy O'Brien?
625
00:30:25,320 --> 00:30:26,450
Yeah.
626
00:30:28,320 --> 00:30:30,030
What's it about?
627
00:30:30,120 --> 00:30:33,750
Just, uh, following up
a dog call from a long time ago.
628
00:30:33,790 --> 00:30:36,210
- Alright.
- You recognize this individual?
629
00:30:38,580 --> 00:30:39,540
Maybe.
630
00:30:39,630 --> 00:30:41,380
Ever get on her case?
631
00:30:41,460 --> 00:30:42,420
Her?
632
00:30:43,880 --> 00:30:45,630
Word is, you took care
of business
633
00:30:45,670 --> 00:30:47,130
with the local drag queens.
634
00:30:47,180 --> 00:30:49,050
I didn't ask them
to come to my neighborhood.
635
00:30:49,140 --> 00:30:50,930
Start parading around
on the streets.
636
00:30:50,970 --> 00:30:52,890
I hear you.
637
00:30:52,970 --> 00:30:54,970
But I never hurt nobody.
638
00:30:55,060 --> 00:30:56,730
I'm just carrying out
a duty here.
639
00:30:56,810 --> 00:31:01,360
So, uh, what did you do
to these fine citizens?
640
00:31:01,440 --> 00:31:02,690
Kid stuff.
641
00:31:02,770 --> 00:31:04,610
You know,
harassing them, like..
642
00:31:04,650 --> 00:31:05,900
...throwin' stuff.
643
00:31:05,990 --> 00:31:08,320
Bottles, sticks?
644
00:31:08,360 --> 00:31:10,450
Chinese takeout.
645
00:31:10,490 --> 00:31:11,700
How's that work?
646
00:31:11,780 --> 00:31:13,830
Well, when we had
some leftovers
647
00:31:13,870 --> 00:31:15,660
see a couple of fags
on our street
648
00:31:15,750 --> 00:31:16,960
we'd dump the food on them.
649
00:31:17,000 --> 00:31:19,920
What's that?
Assault with a deadly egg roll?
650
00:31:20,000 --> 00:31:21,080
[Timmy chuckles]
651
00:31:21,170 --> 00:31:23,960
You ever see this kid?
652
00:31:25,630 --> 00:31:26,970
Nah.
653
00:31:27,800 --> 00:31:30,010
'Cause he was a local fag.
654
00:31:34,470 --> 00:31:36,390
I don't recognize him.
655
00:31:38,810 --> 00:31:39,810
Okay.
656
00:31:39,850 --> 00:31:42,360
I ain't proud
of all that stuff.
657
00:31:42,400 --> 00:31:45,190
I wouldn't want my kids
to know I did it.
658
00:31:45,280 --> 00:31:47,530
But it was just pranks.
659
00:31:49,570 --> 00:31:51,530
Have a good day.
660
00:31:57,870 --> 00:31:59,370
Your Honor.
661
00:32:00,540 --> 00:32:04,000
[sighs]
Thanks for letting me know.
662
00:32:04,040 --> 00:32:05,500
I wanted to meet her.
663
00:32:05,550 --> 00:32:08,130
The hotel said
she was brought here last night.
664
00:32:08,210 --> 00:32:11,130
Hmm. How's she doing?
665
00:32:11,220 --> 00:32:12,390
Have you gone in?
666
00:32:12,470 --> 00:32:15,390
[sighs]
No, I was nervous.
667
00:32:15,470 --> 00:32:18,980
A grown man and I'm scared
to meet his mom.
668
00:32:19,060 --> 00:32:21,190
So I'll go with you.
669
00:32:33,030 --> 00:32:35,370
Helen, this is Hank.
670
00:32:37,580 --> 00:32:40,580
You're the boy
who ran out of the room.
671
00:32:42,960 --> 00:32:44,420
I guess so.
672
00:32:45,590 --> 00:32:46,710
Hank.
673
00:32:49,090 --> 00:32:50,510
Any progress?
674
00:32:50,590 --> 00:32:52,970
We've got at least
one person of interest.
675
00:32:53,050 --> 00:32:54,010
Who's that?
676
00:32:54,090 --> 00:32:55,600
Local thug in the neighborhood.
677
00:32:55,640 --> 00:32:58,220
Told a story
about throwing Chinese leftovers
678
00:32:58,260 --> 00:33:01,890
'at gay men
out on the street.'
679
00:33:01,940 --> 00:33:04,020
You talked to that man?
680
00:33:04,100 --> 00:33:05,270
Yeah.
681
00:33:07,270 --> 00:33:09,650
You wanted to
know about Danny.
682
00:33:09,730 --> 00:33:14,450
In many ways,
Danny was a man of his time.
683
00:33:14,530 --> 00:33:17,030
He lied about his life
to some people.
684
00:33:19,370 --> 00:33:21,500
To you.
685
00:33:21,580 --> 00:33:26,420
In other ways...Danny was
ahead of his time.
686
00:33:26,460 --> 00:33:28,800
How?
687
00:33:28,840 --> 00:33:31,630
He didn't hate himself.
688
00:33:31,720 --> 00:33:36,300
Somehow he knew
he had a right to exist.
689
00:33:38,390 --> 00:33:40,470
(Hank)
'You haven't told them,
have you?'
690
00:33:40,520 --> 00:33:44,140
My parents?
You crazy?
691
00:33:44,190 --> 00:33:45,730
No way, huh?
692
00:33:48,900 --> 00:33:51,480
If they even suspected
I was rooting for the Phillies
693
00:33:51,570 --> 00:33:55,360
against the Braves,
I'd be dead to them.
694
00:33:55,450 --> 00:33:58,160
I could never
go home again.
695
00:33:58,240 --> 00:34:00,240
- Hey, guys.
- Ladies, how's it goin?
696
00:34:00,330 --> 00:34:03,540
We got you some Chinese food.
697
00:34:03,620 --> 00:34:05,670
We hear faggots
like Chinese food.
698
00:34:05,710 --> 00:34:07,670
[laughing]
699
00:34:13,510 --> 00:34:15,010
- Hey.
- Forget it.
700
00:34:15,090 --> 00:34:18,090
No, I wanna see
their faces.
701
00:34:18,180 --> 00:34:19,300
'Officer.'
702
00:34:19,350 --> 00:34:21,600
- 'Come on, Danny.'
- 'Officer.'
703
00:34:33,070 --> 00:34:34,530
Danny was brave.
704
00:34:36,780 --> 00:34:38,240
I wasn't.
705
00:34:39,490 --> 00:34:42,870
What happened
after the Chinese food?
706
00:34:42,950 --> 00:34:44,250
[sighs]
707
00:34:45,750 --> 00:34:48,120
I went home, uh..
708
00:34:48,210 --> 00:34:50,630
...Danny came over later
and we fought.
709
00:34:50,710 --> 00:34:53,000
He stormed out obviously,
went to The Hush Room
710
00:34:53,050 --> 00:34:56,300
and...and I never
saw him again.
711
00:34:57,880 --> 00:35:00,390
(Rush)
'Do you know the name
of the officer he spoke to?'
712
00:35:00,470 --> 00:35:03,390
I have the paperwork.
713
00:35:03,430 --> 00:35:07,640
Danny threw it at me that night,
called me a coward.
714
00:35:07,730 --> 00:35:09,270
You kept it?
715
00:35:09,350 --> 00:35:12,980
Anything I had of his, I kept.
716
00:35:13,070 --> 00:35:15,110
You loved him.
717
00:35:17,570 --> 00:35:18,700
Yes.
718
00:35:21,070 --> 00:35:22,830
I'm glad.
719
00:35:27,370 --> 00:35:29,250
Officer Paul Nelson
took the report.
720
00:35:29,330 --> 00:35:31,580
Nelson, same name
Anthony gave us.
721
00:35:31,630 --> 00:35:33,920
In '64, he was a rookie
in the Third District.
722
00:35:34,000 --> 00:35:38,800
He worked under the command
of Captain John Russo.
723
00:35:38,880 --> 00:35:40,390
A Russo's raider.
724
00:35:40,430 --> 00:35:43,890
He booked the city when he
retired. Lives out in Alden.
725
00:35:43,930 --> 00:35:47,350
Works at the cop shop
at the Union Hall.
726
00:35:47,430 --> 00:35:49,770
Go pay him a visit.
727
00:35:52,270 --> 00:35:54,230
- Paul Nelson?
- Yes?
728
00:35:54,270 --> 00:35:57,110
- Lilly Rush, Homicide.
- Scotty Valens, same.
729
00:35:57,190 --> 00:35:58,360
What can I do for you?
730
00:35:58,450 --> 00:36:00,070
You took a complaint
of harassment
731
00:36:00,110 --> 00:36:02,620
from a Daniel Holtz in 1964.
732
00:36:02,660 --> 00:36:05,410
Neighborhood boys
threw food at them.
733
00:36:05,450 --> 00:36:07,700
This kid was murdered
the same night.
734
00:36:11,790 --> 00:36:14,170
Yeah.
735
00:36:14,250 --> 00:36:16,380
Wanna to tell us
what you know?
736
00:36:18,010 --> 00:36:20,300
I knew this day would come.
737
00:36:23,180 --> 00:36:25,310
Let's meet tomorrow.
738
00:36:30,140 --> 00:36:32,810
That kid Danny had moxie..
739
00:36:32,850 --> 00:36:35,770
...coming to me with the noodles
drippin' from his forehead.
740
00:36:35,820 --> 00:36:37,480
I asked him
if he was the shortstop
741
00:36:37,530 --> 00:36:41,570
on the Penn baseball team
'cause I recognized him.
742
00:36:41,650 --> 00:36:42,990
'I went to some
of them games.'
743
00:36:43,070 --> 00:36:45,910
You talked about baseball
at a time like that?
744
00:36:45,990 --> 00:36:47,540
I was embarrassed.
745
00:36:47,620 --> 00:36:51,210
Embarrassed because he was a fag
and you had to talk to him?
746
00:36:51,290 --> 00:36:55,040
I thought the whole situation
was embarrassing.
747
00:36:55,130 --> 00:36:57,300
(Valens)
'How old were you?'
748
00:36:57,340 --> 00:36:59,170
Twenty two.
749
00:36:59,210 --> 00:37:03,180
I just started on the job.
I thought I'm set.
750
00:37:03,260 --> 00:37:06,550
Next thing you know,
I'm John Russo's bagman.
751
00:37:06,640 --> 00:37:08,180
That didn't sit right
with you?
752
00:37:08,260 --> 00:37:10,060
Oh, I loved it at first.
753
00:37:10,140 --> 00:37:13,190
It was like going behind
the curtain in the Wizard of Oz.
754
00:37:13,230 --> 00:37:14,690
See how the whole thing works.
755
00:37:14,770 --> 00:37:16,820
And the night
of Danny's murder
756
00:37:16,860 --> 00:37:19,440
how'd it work then?
757
00:37:19,530 --> 00:37:22,530
I took the kid's report.
That's it.
758
00:37:22,610 --> 00:37:27,780
Then they called a raid
that night...late.
759
00:37:27,870 --> 00:37:30,500
And I saw him again.
760
00:37:30,540 --> 00:37:32,870
[man shouting]
'Switch! Switch! Red alert!'
761
00:37:36,290 --> 00:37:37,710
(officer #1)
Break it up, break it up.
762
00:37:37,750 --> 00:37:43,880
♪ When you're young
and so in love as we ♪
763
00:37:43,930 --> 00:37:49,810
♪ And bewildered
by the world we see ♪
764
00:37:49,890 --> 00:37:53,390
♪ Why do people hurt us so ♪
765
00:37:53,440 --> 00:37:55,940
♪ Only those in love
would know ♪
766
00:37:56,020 --> 00:38:01,360
♪ What a town without pity
can do ♪♪
767
00:38:04,400 --> 00:38:07,570
Next time I saw him,
he was dead.
768
00:38:07,660 --> 00:38:09,870
You know what, Nelson?
769
00:38:09,910 --> 00:38:12,330
That's the part
I'm not buying.
770
00:38:16,170 --> 00:38:17,420
I don't need
to be talking to you.
771
00:38:17,500 --> 00:38:19,130
But you are.
Why?
772
00:38:19,210 --> 00:38:20,550
You feel guilty
about something?
773
00:38:20,590 --> 00:38:23,800
I'm telling you
what I know.
774
00:38:23,880 --> 00:38:26,680
Me and my partner
chased a patron to the alley.
775
00:38:26,760 --> 00:38:31,100
We saw the kid's body splayed
and protruding from the alley.
776
00:38:31,180 --> 00:38:34,890
Splayed and protruding.
That's what the caller said.
777
00:38:36,770 --> 00:38:38,940
You made that anonymous call.
778
00:38:41,400 --> 00:38:42,440
Don't do this to me.
779
00:38:42,530 --> 00:38:46,200
Look, we're
all cops here.
780
00:38:46,280 --> 00:38:47,570
It'll be handled right.
781
00:38:47,610 --> 00:38:51,080
A cop didn't do this.
782
00:38:51,120 --> 00:38:53,290
Forensics says it was a cop.
783
00:38:53,370 --> 00:38:54,830
Weapon was a nightstick.
784
00:38:54,910 --> 00:38:56,830
- That's wrong.
- It's what the lab says.
785
00:38:56,920 --> 00:38:58,120
Absolutely wrong.
786
00:38:58,170 --> 00:38:59,790
Which you know is true
because you were there.
787
00:38:59,830 --> 00:39:01,960
- You saw what happened.
- I didn't see..
788
00:39:03,420 --> 00:39:05,130
...all of it.
789
00:39:05,220 --> 00:39:06,630
You walked away?
790
00:39:06,680 --> 00:39:09,800
I didn't know he was going
to die.
791
00:39:09,840 --> 00:39:16,270
They were beating
on him, and...yeah..
792
00:39:16,310 --> 00:39:18,650
...we looked the other way.
793
00:39:21,150 --> 00:39:22,400
Who were they?
794
00:39:22,480 --> 00:39:23,530
Some guys I knew
in the neighborhood.
795
00:39:23,610 --> 00:39:24,980
Who?
Names.
796
00:39:25,030 --> 00:39:27,650
- I don't know.
- You can't not know.
797
00:39:27,700 --> 00:39:29,820
It's what you're here for.
798
00:39:31,160 --> 00:39:33,120
I want to show you something.
799
00:39:37,830 --> 00:39:42,250
That's my son
and his partner.
800
00:39:42,340 --> 00:39:45,010
He thinks his old man
is a good guy.
801
00:39:47,550 --> 00:39:49,680
Which one's your son?
802
00:39:54,510 --> 00:39:56,680
So do it for him.
803
00:39:57,390 --> 00:39:59,940
Be a good guy.
804
00:40:12,280 --> 00:40:14,410
Hey, here they are.
805
00:40:22,380 --> 00:40:24,040
Hi, Timmy.
806
00:40:24,090 --> 00:40:28,420
Paul Nelson.
Your brother John's friend.
807
00:40:28,510 --> 00:40:31,510
Yeah,
It's been, like, ten years.
808
00:40:37,390 --> 00:40:39,560
Since your dad's wake.
809
00:40:42,270 --> 00:40:45,070
- What are you doing here?
- He's given you up, Timmy.
810
00:40:45,110 --> 00:40:49,820
You're going down for the murder
of Daniel Holtz in 1964.
811
00:40:49,900 --> 00:40:51,150
- 'Paul.'
- Sorry.
812
00:40:51,240 --> 00:40:53,030
Paul, you can't.
813
00:40:53,070 --> 00:40:55,030
No, you, you gotta
tell 'em what happened.
814
00:40:55,080 --> 00:40:56,700
You got to tell 'em
what you really saw.
815
00:40:56,740 --> 00:40:58,790
'It was self-defense.'
816
00:40:58,870 --> 00:41:02,370
Are you gonna lie
or are you gonna tell the truth?
817
00:41:02,420 --> 00:41:04,750
I'm gonna tell
the truth, Timmy.
818
00:41:07,840 --> 00:41:09,630
[indistinct chatter]
819
00:41:10,920 --> 00:41:13,890
Where'd you come from,
sweetheart?
820
00:41:13,930 --> 00:41:15,140
You better start running.
821
00:41:15,220 --> 00:41:16,930
- Turn around and run.
- Huh, queer.
822
00:41:16,970 --> 00:41:19,430
- Come over here.
- Faggot, run. Run, faggot.
823
00:41:19,520 --> 00:41:22,020
- Run, pansy boy.
- Come on, fag boy. Run.
824
00:41:22,100 --> 00:41:24,270
Keep running,
keep going.
825
00:41:24,350 --> 00:41:25,940
Here we go.
826
00:41:25,980 --> 00:41:29,650
- 'You better run.'
- 'You gonna run, pansy boy?'
827
00:41:29,730 --> 00:41:32,450
- 'Keep running.'
- 'What are you stopping for?'
828
00:41:32,530 --> 00:41:34,320
What you gonna do, huh?
829
00:41:34,410 --> 00:41:36,660
- 'Yeah, queer.'
- 'Coward.'
830
00:41:41,330 --> 00:41:42,790
Come on!
831
00:41:43,580 --> 00:41:45,040
Come on!
832
00:41:49,300 --> 00:41:51,590
[intense music]
833
00:41:59,140 --> 00:42:01,100
[grunting]
834
00:42:16,990 --> 00:42:18,160
[grunting]
835
00:42:43,020 --> 00:42:45,560
[no audio]
836
00:42:46,730 --> 00:42:51,360
♪ To everything
Turn turn turn ♪
837
00:42:51,440 --> 00:42:56,360
♪ There is a season
Turn turn turn ♪
838
00:42:56,450 --> 00:43:02,330
♪ And a time to every purpose
under heaven ♪
839
00:43:03,790 --> 00:43:07,750
♪ A time to be born
A time to die ♪
840
00:43:07,830 --> 00:43:11,630
♪ A time to plant
A time to reap ♪
841
00:43:11,710 --> 00:43:15,550
♪ A time to kill
A time to heal ♪
842
00:43:15,590 --> 00:43:17,880
♪ A time to laugh ♪
843
00:43:17,970 --> 00:43:23,180
♪ A time to weep ♪
844
00:43:23,220 --> 00:43:28,230
♪ To everything
Turn turn turn ♪
845
00:43:28,310 --> 00:43:33,400
♪ There is a season
Turn turn turn ♪
846
00:43:33,480 --> 00:43:39,200
♪ And a time to every purpose
under heaven ♪
847
00:43:40,910 --> 00:43:44,790
♪ A time to build up
A time to break down ♪
848
00:43:44,870 --> 00:43:49,500
♪ A time to dance
A time to mourn ♪
849
00:43:49,580 --> 00:43:52,750
♪ A time to cast away stones ♪
850
00:43:52,840 --> 00:43:59,010
♪ A time to gather stones
together ♪
851
00:44:00,720 --> 00:44:05,770
♪ To everything
Turn turn turn ♪
852
00:44:05,850 --> 00:44:10,900
♪ There is a season
Turn turn turn ♪
853
00:44:10,940 --> 00:44:17,110
♪ And a time to every purpose
under heaven ♪
854
00:44:18,610 --> 00:44:22,120
♪ A time of love
A time of hate ♪
855
00:44:22,200 --> 00:44:27,450
♪ A time of war
A time of peace ♪
856
00:44:27,500 --> 00:44:30,170
♪ A time you may embrace ♪
857
00:44:30,250 --> 00:44:36,670
♪ A time to refrain
from embracing ♪♪
858
00:44:45,260 --> 00:44:47,100
[theme music]60866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.