All language subtitles for Cold Case S01E04 Churchgoing People

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:11,300 Bless us, oh, Lord, for these thy gifts 2 00:00:11,340 --> 00:00:13,680 which we are about to receive through thy bounty, 3 00:00:13,760 --> 00:00:14,930 through Christ our Lord. 4 00:00:14,970 --> 00:00:16,640 Amen. 5 00:00:16,680 --> 00:00:18,140 ALL: Amen. 6 00:00:23,140 --> 00:00:24,640 Did you buy film, Mitchell? 7 00:00:24,730 --> 00:00:25,850 Yeah. 8 00:00:25,940 --> 00:00:27,770 We'll want lots of pictures 9 00:00:27,810 --> 00:00:28,980 of Ryan tonight. 10 00:00:29,020 --> 00:00:30,280 RYAN: Okay, Mom. 11 00:00:30,320 --> 00:00:32,150 WOMAN: Did you see your brother in his suit? 12 00:00:32,190 --> 00:00:33,740 Yeah, he looks so handsome. 13 00:00:33,820 --> 00:00:34,950 Shut up. 14 00:00:34,990 --> 00:00:36,280 ( chuckling ) 15 00:00:36,320 --> 00:00:37,660 GIRL: Are you taking me to Cindy's? 16 00:00:37,740 --> 00:00:38,870 I assume 17 00:00:38,950 --> 00:00:41,160 you're taking Ryan? 18 00:00:42,830 --> 00:00:44,000 WOMAN: And no one misses 19 00:00:44,040 --> 00:00:46,040 church in the morning. 20 00:00:48,630 --> 00:01:08,520 ( '80s music playing ) 21 00:01:46,890 --> 00:01:50,900 WOMAN: Mitchell. 22 00:01:50,940 --> 00:01:55,150 Mitchell? Mitchell? 23 00:01:56,950 --> 00:01:58,660 Mitchell? 24 00:01:59,910 --> 00:02:01,700 Mitchell? 25 00:02:03,830 --> 00:02:05,120 Mitchell? 26 00:02:09,290 --> 00:02:10,500 She ask for Homicide? 27 00:02:10,580 --> 00:02:12,000 She can't ask for nothing. 28 00:02:12,090 --> 00:02:13,210 She's loony tunes. 29 00:02:13,250 --> 00:02:14,800 Carrying around an obit of a guy 30 00:02:14,880 --> 00:02:16,010 that died in 1990. 31 00:02:16,090 --> 00:02:17,220 Covering my ass... 32 00:02:17,260 --> 00:02:18,430 I called you. 33 00:02:18,470 --> 00:02:19,800 Why's she locked up? 34 00:02:19,880 --> 00:02:21,680 She kept wandering away. 35 00:02:23,930 --> 00:02:26,930 Come on, Silvan, get her out of there. 36 00:02:26,980 --> 00:02:28,270 Son's on the way. 37 00:02:28,310 --> 00:02:30,940 She had his number in her pocket. 38 00:02:34,860 --> 00:02:36,320 Hi, ma'am. 39 00:02:39,320 --> 00:02:40,910 So many cuts. 40 00:02:40,950 --> 00:02:44,160 So many cuts. 41 00:02:44,240 --> 00:02:47,040 So... so many cuts. 42 00:02:47,120 --> 00:02:48,540 You want to come out? 43 00:02:49,460 --> 00:02:51,880 Poor... poor Mitch... 44 00:02:51,960 --> 00:02:54,590 Poor Mitch... Mitch... 45 00:02:54,670 --> 00:02:55,710 Who's Mitch? 46 00:02:55,800 --> 00:02:58,210 Couldn't have a church funeral... 47 00:02:58,300 --> 00:03:00,680 not with all those cuts. 48 00:03:00,760 --> 00:03:02,180 SILVAN: Nuttier than a fruitcake. 49 00:03:02,260 --> 00:03:04,800 Mitch was a good man. 50 00:03:04,850 --> 00:03:05,810 Was Mitch your husband? 51 00:03:05,890 --> 00:03:07,770 "Mitchell Bayes served as organist 52 00:03:07,810 --> 00:03:08,980 "and musical director of 53 00:03:09,020 --> 00:03:12,560 St. Anthony's Episcopal Church in Roxborough..." 54 00:03:12,650 --> 00:03:13,940 SILVAN: Here's the son. 55 00:03:14,940 --> 00:03:16,110 Mom, you can't do this. 56 00:03:16,150 --> 00:03:17,650 You can't leave the house. 57 00:03:17,690 --> 00:03:19,240 SILVAN I don't think anyone's pressing charges, 58 00:03:19,320 --> 00:03:22,280 but she disturbed the peace over at Holy Field Cemetery. 59 00:03:22,320 --> 00:03:25,490 RYAN: I'm sorry. I'll keep a better eye out. 60 00:03:27,410 --> 00:03:29,500 That where your dad was buried? 61 00:03:29,580 --> 00:03:31,080 Yeah. 62 00:03:31,160 --> 00:03:35,090 It's okay. It's okay. 63 00:03:35,170 --> 00:03:36,290 ( mumbling ) 64 00:03:36,340 --> 00:03:38,510 She was talking about him. 65 00:03:40,010 --> 00:03:42,050 He was murdered? 66 00:03:42,130 --> 00:03:43,760 13 years ago. 67 00:03:43,840 --> 00:03:46,050 She's been going back there a lot lately. 68 00:03:46,140 --> 00:03:48,850 Doctor says it's something about older memories 69 00:03:48,930 --> 00:03:50,310 becoming more present. 70 00:03:51,560 --> 00:03:52,940 It's Alzheimer's? 71 00:03:53,020 --> 00:03:56,480 Might want to get her one of those bracelets. 72 00:03:56,520 --> 00:03:59,440 I ordered one. 73 00:03:59,530 --> 00:04:01,530 She was carrying these. 74 00:04:01,570 --> 00:04:03,780 We ever get the guy? 75 00:04:03,860 --> 00:04:05,450 No. 76 00:04:05,530 --> 00:04:08,240 Come on, Mom. 77 00:04:08,330 --> 00:04:09,620 Come on. Let's go. 78 00:04:11,620 --> 00:04:15,380 It's okay. It's okay. 79 00:04:15,420 --> 00:04:19,050 Yeah, it's okay. 80 00:04:54,660 --> 00:04:57,580 That's the civilian workers going the extra mile. 81 00:04:57,630 --> 00:04:59,130 So how'd this guy die? 82 00:04:59,210 --> 00:05:00,960 Stabbed by a hooker was the theory. 83 00:05:01,050 --> 00:05:04,470 Here it is. Bayes, '90. 84 00:05:07,590 --> 00:05:10,560 Why are we looking at this? 85 00:05:10,600 --> 00:05:12,270 The lady was so distressed. 86 00:05:12,350 --> 00:05:14,350 I just wondered why we didn't 87 00:05:14,430 --> 00:05:15,940 bring the job in. 88 00:05:15,980 --> 00:05:17,270 Mitch Bayes, 49. 89 00:05:17,350 --> 00:05:18,770 Stabbed 14 times. 90 00:05:18,860 --> 00:05:19,980 Wallet was gone. 91 00:05:20,070 --> 00:05:21,320 Presumed robbery-homicide. 92 00:05:21,400 --> 00:05:22,940 Never found a weapon? 93 00:05:23,030 --> 00:05:25,450 No, they never even named a good suspect. 94 00:05:25,530 --> 00:05:27,070 Bump in the night. 95 00:05:28,620 --> 00:05:30,530 Let's take this upstairs. 96 00:05:32,160 --> 00:05:34,080 So is this a regular thing now? 97 00:05:34,120 --> 00:05:35,290 Working cold jobs? 98 00:05:35,370 --> 00:05:37,960 I am. You can stay on the line if you want. 99 00:05:38,040 --> 00:05:41,460 I guess cold cases aren't less important than new ones. 100 00:05:41,540 --> 00:05:42,670 They're more important. 101 00:05:42,750 --> 00:05:44,090 They've been waiting longer. 102 00:05:44,130 --> 00:05:46,300 We got any limits on how far back we can look? 103 00:05:46,340 --> 00:05:47,800 No limits. 104 00:05:49,340 --> 00:05:52,260 There's some problems with this job, boss. 105 00:05:52,310 --> 00:05:53,810 Unsolved is always a problem. 106 00:05:53,850 --> 00:05:56,600 The ME reports and the body chart don't match. 107 00:05:56,640 --> 00:06:00,020 Plus the inventory of the clothes in the van. 108 00:06:00,110 --> 00:06:01,270 Pants, underwear, 109 00:06:01,310 --> 00:06:03,650 shirt, shoes-- but no socks. 110 00:06:03,690 --> 00:06:05,030 Uh-huh. This was February. 111 00:06:05,110 --> 00:06:08,610 You don't go anywhere in February without socks. 112 00:06:08,660 --> 00:06:10,070 Maybe they were inventoried wrong? 113 00:06:10,160 --> 00:06:11,830 Whatever happened, this case was a rush job. 114 00:06:11,910 --> 00:06:14,200 The assigned chalked it up to a solicitation gone bad. 115 00:06:14,290 --> 00:06:16,290 Pretty much left it at that. 116 00:06:16,330 --> 00:06:17,790 This is a nice lady, boss. 117 00:06:17,830 --> 00:06:19,620 And her memory's going fast. 118 00:06:19,670 --> 00:06:21,670 If we're ever going to look at this again... 119 00:06:21,750 --> 00:06:23,090 We should do it now. 120 00:06:23,170 --> 00:06:24,340 Who's the assigned? 121 00:06:24,420 --> 00:06:25,710 Gil Sherman. 122 00:06:27,130 --> 00:06:28,930 This was a typical job during the crack era. 123 00:06:29,010 --> 00:06:30,510 Guy comes 'round looking for some company, 124 00:06:30,590 --> 00:06:32,350 ends up robbed and killed by the girl. 125 00:06:32,390 --> 00:06:33,930 Why'd you think it was a hooker? 126 00:06:34,010 --> 00:06:35,600 Ever been to Kensington Avenue, darling? 127 00:06:35,680 --> 00:06:37,520 That's hookerland. 128 00:06:37,600 --> 00:06:40,850 Yeah? I grew up in Kensington. 129 00:06:40,900 --> 00:06:42,690 So what was he doing there, seeing the sights? 130 00:06:42,730 --> 00:06:44,020 ( clearing throat ) 131 00:06:46,570 --> 00:06:48,150 You don't have this back wound marked 132 00:06:48,190 --> 00:06:49,900 on your body chart. 133 00:06:49,990 --> 00:06:52,200 So I missed it. 134 00:06:52,280 --> 00:06:53,410 You ever miss a wound? 135 00:06:53,490 --> 00:06:54,620 No. 136 00:06:54,700 --> 00:06:56,290 LASSING: What did forensics show you? 137 00:06:56,370 --> 00:06:58,370 Forensics were screwed. 138 00:06:58,410 --> 00:06:59,750 Rained like a son of a bitch that night. 139 00:06:59,830 --> 00:07:01,170 Whole scene got soaked. 140 00:07:01,210 --> 00:07:02,630 He was in the back of a van. 141 00:07:02,710 --> 00:07:04,380 They should have had some evidence to work with. 142 00:07:04,420 --> 00:07:05,590 Partial prints on vials. 143 00:07:05,670 --> 00:07:06,920 Inconclusive. 144 00:07:07,010 --> 00:07:08,510 STILLMAN: So there were no suspects at all? 145 00:07:08,550 --> 00:07:10,470 Plenty of suspects. 146 00:07:10,550 --> 00:07:11,930 Whores, dealers, homeless. 147 00:07:12,010 --> 00:07:14,430 Nothing stuck. 148 00:07:14,510 --> 00:07:16,890 So that was it? End of case? 149 00:07:16,970 --> 00:07:18,560 Look, Rush-- 150 00:07:18,640 --> 00:07:20,520 these murders were a dime a dozen that year. 151 00:07:20,560 --> 00:07:21,850 Crackheads thought nothing 152 00:07:21,900 --> 00:07:24,190 of icing a guy for 12 bucks. 153 00:07:24,230 --> 00:07:25,400 Next night 154 00:07:25,440 --> 00:07:27,440 the same job all over again. 155 00:07:27,530 --> 00:07:28,860 You remember. 156 00:07:28,900 --> 00:07:30,070 Yeah. 157 00:07:34,620 --> 00:07:36,200 I felt for this family though. 158 00:07:37,660 --> 00:07:39,660 They were decent people. 159 00:07:40,960 --> 00:07:44,540 I had to tell 'em on a Sunday morning... 160 00:07:46,210 --> 00:07:47,590 We found him in his vehicle 161 00:07:47,670 --> 00:07:49,670 just off of Kensington Avenue. 162 00:07:51,050 --> 00:07:55,100 I don't understand why he'd be there. 163 00:07:56,680 --> 00:07:59,520 There's a lot of activity in that area. 164 00:07:59,600 --> 00:08:01,520 What kind of activity? 165 00:08:02,600 --> 00:08:04,310 Drugs, prostitution. 166 00:08:04,400 --> 00:08:05,520 Like that. 167 00:08:05,610 --> 00:08:07,110 Mitch wouldn't be there. 168 00:08:07,150 --> 00:08:08,270 I'm sorry. 169 00:08:08,360 --> 00:08:10,030 Mitch didn't use drugs, 170 00:08:10,110 --> 00:08:11,400 or prostitutes. 171 00:08:11,440 --> 00:08:12,700 We are churchgoing people. 172 00:08:12,780 --> 00:08:15,530 I understand. 173 00:08:15,620 --> 00:08:20,250 He didn't use... 174 00:08:20,290 --> 00:08:21,620 prostitutes. 175 00:08:22,790 --> 00:08:25,460 Bayes was a hypocrite church type. 176 00:08:25,540 --> 00:08:27,130 Whoring Saturday night, 177 00:08:27,170 --> 00:08:29,630 asking forgiveness on Sunday. 178 00:08:37,470 --> 00:08:39,260 Son's meeting us here? 179 00:08:39,300 --> 00:08:41,220 Maybe he's already here. 180 00:08:42,480 --> 00:08:45,270 I'm sure where they went exactly. 181 00:08:45,310 --> 00:08:46,650 No, I... 182 00:08:46,730 --> 00:08:49,520 I'm not sure. 183 00:08:49,610 --> 00:08:52,360 I... Yes. 184 00:08:52,440 --> 00:08:55,110 Okay. 185 00:08:55,160 --> 00:08:56,570 I'll... 186 00:08:56,660 --> 00:08:58,030 I'll tell them. 187 00:09:00,160 --> 00:09:01,160 When they... 188 00:09:01,200 --> 00:09:03,500 Okay, I'll make sure I tell them. 189 00:09:03,540 --> 00:09:05,870 Hello. 190 00:09:05,960 --> 00:09:07,790 They're home now... 191 00:09:13,720 --> 00:09:15,220 Hi, Charlotte. 192 00:09:15,300 --> 00:09:16,840 Tina. 193 00:09:17,840 --> 00:09:20,140 No. No, Lilly. 194 00:09:20,180 --> 00:09:23,020 Remember we talked about Mitch? 195 00:09:25,520 --> 00:09:26,850 "Mitchell Bayes served 196 00:09:26,940 --> 00:09:28,810 "as organist and musical director 197 00:09:28,860 --> 00:09:32,360 at St. Anthony's Episcopal Church in Roxborough..." 198 00:09:32,400 --> 00:09:33,820 RYAN: Oh. You're here. 199 00:09:33,860 --> 00:09:35,610 Did Mom let you in? 200 00:09:35,700 --> 00:09:37,160 The door was open, Ryan. 201 00:09:37,200 --> 00:09:38,700 Was she trying to leave? 202 00:09:38,740 --> 00:09:41,080 No, she was just talking to herself. 203 00:09:41,160 --> 00:09:42,870 She has good days and bad days. 204 00:09:42,910 --> 00:09:45,080 Can't have a church funeral for Mitch... 205 00:09:45,160 --> 00:09:46,290 Okay. 206 00:09:46,370 --> 00:09:49,460 Just can't. 207 00:09:49,540 --> 00:09:50,670 Why is she talking about Dad? 208 00:09:50,710 --> 00:09:51,960 I brought him up. 209 00:09:52,050 --> 00:09:54,510 We're looking at his case again, Ryan. 210 00:09:54,550 --> 00:09:57,220 I'll do what I can to help. 211 00:09:57,260 --> 00:09:59,260 I was only 16, you know. 212 00:09:59,340 --> 00:10:01,550 Do you know if your dad had any enemies? 213 00:10:01,640 --> 00:10:03,560 Maybe someone from work, or church? 214 00:10:03,640 --> 00:10:05,140 He worked at Drexel Insurance. 215 00:10:05,230 --> 00:10:06,770 I think it was pretty mundane. 216 00:10:07,850 --> 00:10:10,440 At church all he had was friends. 217 00:10:10,520 --> 00:10:13,070 Were you surprised to hear he was found on Kensington Avenue? 218 00:10:13,150 --> 00:10:15,690 We were all shocked by that. 219 00:10:15,740 --> 00:10:17,070 Including your mom? 220 00:10:17,110 --> 00:10:20,410 I think it was the humiliation of her life. 221 00:10:20,450 --> 00:10:23,790 Could we try to talk to her about that night? 222 00:10:25,160 --> 00:10:26,580 It'll be tricky. 223 00:10:26,660 --> 00:10:28,370 She kind of goes in and out. 224 00:10:28,420 --> 00:10:29,750 Well, Mom... 225 00:10:32,090 --> 00:10:33,550 We're going to talk about Dad, 226 00:10:33,590 --> 00:10:34,750 okay? 227 00:10:34,800 --> 00:10:36,460 About the night he died. 228 00:10:36,550 --> 00:10:38,550 Okay... Mitch... 229 00:10:38,590 --> 00:10:41,760 He died, Mitch died... 230 00:10:41,850 --> 00:10:44,260 RYAN: Remember we had dinner as a family? 231 00:10:44,310 --> 00:10:46,350 And I was going to a school formal, 232 00:10:46,430 --> 00:10:49,100 and I was worried because I couldn't dance. 233 00:10:51,770 --> 00:10:53,770 I'll teach you. 234 00:10:54,770 --> 00:10:56,320 You remember that? 235 00:10:56,400 --> 00:11:00,200 Anyone can dance... 236 00:11:01,570 --> 00:11:02,870 Cheers. 237 00:11:05,080 --> 00:11:07,790 Okay, now let me show you how it's done. 238 00:11:07,830 --> 00:11:09,120 Come on. Come on. 239 00:11:11,790 --> 00:11:15,800 ( '80s music playing ) 240 00:11:18,340 --> 00:11:20,430 Aw, loosen up, sweetie. 241 00:11:20,470 --> 00:11:21,630 I can't. 242 00:11:21,680 --> 00:11:22,800 I don't move right. 243 00:11:22,890 --> 00:11:24,010 Sure, you do. 244 00:11:24,100 --> 00:11:26,060 Come on. Come on. Here. 245 00:11:27,220 --> 00:11:29,770 My best gal. 246 00:11:29,810 --> 00:11:31,350 Thanks. 247 00:11:31,440 --> 00:11:33,480 Go easy on him, Charlotte. 248 00:11:33,560 --> 00:11:35,110 He's got a real date tonight. 249 00:11:37,400 --> 00:11:38,990 ( phone rings ) 250 00:11:50,540 --> 00:11:52,830 Started out as a nice night. 251 00:11:52,920 --> 00:11:54,790 Who was the phone call from? 252 00:11:54,830 --> 00:11:56,840 I don't remember a phone call. 253 00:11:56,880 --> 00:11:59,460 Your mom does. 254 00:11:59,510 --> 00:12:00,840 Huh? 255 00:12:00,880 --> 00:12:04,010 Maybe she's adding that detail in her mind. 256 00:12:05,510 --> 00:12:06,850 Embellishing, you know? 257 00:12:06,890 --> 00:12:08,470 To be honest, I'm still learning 258 00:12:08,520 --> 00:12:09,890 about what's happening to her. 259 00:12:09,970 --> 00:12:12,440 Ryan, could we get your sister's address? 260 00:12:12,520 --> 00:12:13,650 Where she works? 261 00:12:13,690 --> 00:12:15,020 Yeah. 262 00:12:16,440 --> 00:12:18,400 RUSH: Diabetes don't scare you enough, 263 00:12:18,480 --> 00:12:20,610 you got to add smoking to your health problems? 264 00:12:20,690 --> 00:12:22,070 Thanks, Lil. 265 00:12:22,150 --> 00:12:24,820 You know what? I don't hear that enough at home. 266 00:12:33,370 --> 00:12:35,040 I got that. 267 00:12:36,710 --> 00:12:37,840 You're Tina, right? 268 00:12:37,880 --> 00:12:39,050 Who are you? 269 00:12:39,090 --> 00:12:40,510 Detectives Rush and Lassing, Homicide. 270 00:12:40,590 --> 00:12:41,720 We want to talk about your dad. 271 00:12:41,800 --> 00:12:42,920 No, thanks. 272 00:12:43,010 --> 00:12:44,130 We know he dropped you 273 00:12:44,220 --> 00:12:45,550 at a friend's house that night. 274 00:12:45,590 --> 00:12:46,720 I'm not talking to any cops. 275 00:12:46,800 --> 00:12:48,100 How come? 276 00:12:49,600 --> 00:12:51,680 You guys decided a long time ago 277 00:12:51,730 --> 00:12:52,890 how my dad died. 278 00:12:52,980 --> 00:12:54,310 Why you got to bring it up again? 279 00:12:54,390 --> 00:12:55,980 We just want to hear about that night. 280 00:12:56,060 --> 00:12:57,110 What your dad said to you. 281 00:12:57,190 --> 00:12:58,610 You mean, like, did he say, 282 00:12:58,690 --> 00:13:01,030 "Bye, darling, I'm going to see my hooker"? 283 00:13:01,070 --> 00:13:02,740 You think that's where he went? 284 00:13:02,820 --> 00:13:04,030 I never thought that. 285 00:13:04,070 --> 00:13:05,240 Tina, we're looking for answers here. 286 00:13:05,280 --> 00:13:06,410 You can't give us five minutes? 287 00:13:06,490 --> 00:13:07,820 Your mom and brother helped us. 288 00:13:07,910 --> 00:13:09,080 They'd like you to do the same. 289 00:13:09,160 --> 00:13:10,910 I haven't talked to my mom or brother 290 00:13:10,990 --> 00:13:12,410 in eight years. 291 00:13:12,500 --> 00:13:15,250 So I could really care less what they'd like. 292 00:13:25,970 --> 00:13:27,090 He was parked here. 293 00:13:27,180 --> 00:13:28,510 Found at 5:00 A.M. by a homeless guy 294 00:13:28,550 --> 00:13:29,760 looking for someplace to sleep. 295 00:13:29,800 --> 00:13:31,810 So you're calling this a crime scene? 296 00:13:31,890 --> 00:13:33,020 This is where it happened. 297 00:13:33,100 --> 00:13:36,390 Rush, that was 13 years ago. 298 00:13:36,440 --> 00:13:37,770 We ain't got much to work with, Lil. 299 00:13:37,850 --> 00:13:38,980 It's what we got. 300 00:13:39,060 --> 00:13:40,690 You're standing next 301 00:13:40,770 --> 00:13:42,690 to the best scene man I know, but I don't think there's blood 302 00:13:42,780 --> 00:13:43,900 in that stone. 303 00:13:43,940 --> 00:13:45,280 Take a picture. 304 00:13:45,320 --> 00:13:46,780 Got to go find the girls that Sherman talked to 305 00:13:46,820 --> 00:13:49,160 about Mitch Bayes. 306 00:13:50,990 --> 00:13:55,120 ( '80s music playing ) 307 00:14:00,500 --> 00:14:01,630 Hey, girls. 308 00:14:01,710 --> 00:14:03,420 ( whistles ) 309 00:14:03,460 --> 00:14:05,300 You know this guy. 310 00:14:05,380 --> 00:14:06,630 Naw. 311 00:14:07,760 --> 00:14:08,930 Uh-uh. 312 00:14:08,970 --> 00:14:10,140 Sure, you don't. 313 00:14:10,180 --> 00:14:13,810 Probably playing hopscotch in 1990. 314 00:14:13,890 --> 00:14:15,560 Any girls out here with some age on 'em? 315 00:14:15,600 --> 00:14:18,600 Delores, Rhona, Rhono, Mary? 316 00:14:18,650 --> 00:14:19,810 Delores-- 317 00:14:19,900 --> 00:14:21,060 she's, like, 33. 318 00:14:21,150 --> 00:14:23,320 That is old. 319 00:14:23,400 --> 00:14:24,730 Know where we can find her? 320 00:14:24,820 --> 00:14:26,030 Works the alley. 321 00:14:26,110 --> 00:14:27,650 She only do oral now 322 00:14:27,700 --> 00:14:29,610 'cause of HIV. 323 00:14:29,660 --> 00:14:31,160 Thanks. 324 00:14:31,200 --> 00:14:32,990 She's got HIV 325 00:14:33,030 --> 00:14:34,160 or she doesn't want to get it? 326 00:14:34,240 --> 00:14:35,540 I don't need to know. 327 00:14:36,960 --> 00:14:39,540 Delores? Delores? 328 00:14:39,620 --> 00:14:41,840 Yeah. Yeah, that's me. 329 00:14:41,880 --> 00:14:45,460 Remember this guy, Delores? Mitch Bayes? 330 00:14:45,510 --> 00:14:47,090 Yeah. Yeah, that guy died down there 331 00:14:47,170 --> 00:14:48,510 behind the Dumpster. 332 00:14:48,550 --> 00:14:49,720 Is he a trick of yours? 333 00:14:49,800 --> 00:14:51,890 No, I never seen him before. 334 00:14:51,970 --> 00:14:53,140 Nobody had. 335 00:14:53,180 --> 00:14:56,930 Know where I can find a Rhona or Mary? 336 00:14:57,020 --> 00:14:58,180 Rhona moved back to Delaware, 337 00:14:58,270 --> 00:15:00,440 back to her Mom's where her kids are at. 338 00:15:00,480 --> 00:15:01,770 Mary got the AIDS. 339 00:15:01,860 --> 00:15:03,980 She died, like, a year ago. 340 00:15:05,400 --> 00:15:08,570 That looks kind of funny, you know? 341 00:15:08,650 --> 00:15:09,950 RUSH: Funny how? 342 00:15:10,030 --> 00:15:11,410 I never seen a guy 343 00:15:11,490 --> 00:15:13,200 take all his clothes off for a girl 344 00:15:13,240 --> 00:15:14,700 and leave 'em in the corner 345 00:15:14,780 --> 00:15:16,700 all tidy like that. 346 00:15:16,750 --> 00:15:18,500 Right. 347 00:15:18,540 --> 00:15:21,580 Thanks, Delores. Take care of yourself. 348 00:15:23,500 --> 00:15:24,750 She's right. 349 00:15:24,840 --> 00:15:26,380 The scene's off. 350 00:15:26,420 --> 00:15:27,760 There are a lot of props: 351 00:15:27,840 --> 00:15:29,380 the crack vials, the magazines. 352 00:15:29,470 --> 00:15:30,430 It's all wrong. 353 00:15:30,510 --> 00:15:32,760 Mitch Bayes didn't hang out here. 354 00:15:32,840 --> 00:15:35,220 We got to redeem this guy. 355 00:15:35,310 --> 00:15:37,220 Henry Walsh-- his name's on one of these porn rags 356 00:15:37,270 --> 00:15:38,600 that was found in the van. 357 00:15:38,680 --> 00:15:41,230 He's not in your file. 358 00:15:41,270 --> 00:15:43,810 Do you know who he is? 359 00:15:43,900 --> 00:15:45,730 Great, Sherman. Got to run. 360 00:15:45,770 --> 00:15:48,400 A simple yes or no don't work for Sherman. 361 00:15:48,490 --> 00:15:50,200 I take it he didn't auto-track Walsh. 362 00:15:50,240 --> 00:15:54,280 Probably too busy with all the crack going on. 363 00:15:54,950 --> 00:15:56,080 You guys again? 364 00:15:56,160 --> 00:15:57,700 You were right, Tina. 365 00:15:57,740 --> 00:15:59,040 About what? 366 00:15:59,080 --> 00:16:01,670 Your dad didn't go with a hooker that night. 367 00:16:01,750 --> 00:16:02,870 How do you know? 368 00:16:02,920 --> 00:16:04,960 We think someone drove him to that alley 369 00:16:05,040 --> 00:16:06,170 after they killed him. 370 00:16:06,250 --> 00:16:07,590 That cop told us... 371 00:16:07,630 --> 00:16:09,800 That cop was wrong. 372 00:16:09,880 --> 00:16:11,010 I knew it. 373 00:16:11,090 --> 00:16:13,890 I knew my dad was too good for that. 374 00:16:13,930 --> 00:16:15,890 You were close, huh? 375 00:16:15,930 --> 00:16:18,010 Yeah. 376 00:16:18,100 --> 00:16:20,520 We're looking for the truth here, Tina. 377 00:16:20,600 --> 00:16:22,890 Can you help us and talk to us? 378 00:16:22,940 --> 00:16:24,270 About what? 379 00:16:24,350 --> 00:16:25,690 Start with the night he died. 380 00:16:25,770 --> 00:16:27,150 Was there a phone call? 381 00:16:27,230 --> 00:16:31,110 Nice families don't talk about these things. 382 00:16:31,150 --> 00:16:32,650 Tina, what things? 383 00:16:32,740 --> 00:16:34,820 What was the phone call? 384 00:16:34,910 --> 00:16:36,830 It was for him. 385 00:16:36,910 --> 00:16:38,030 Do you know who it was? 386 00:16:38,120 --> 00:16:39,950 I had an idea. 387 00:16:40,000 --> 00:16:42,040 I know where you're going now. 388 00:16:42,120 --> 00:16:44,710 I'm going home. 389 00:16:44,790 --> 00:16:46,840 No, you're not. 390 00:16:46,920 --> 00:16:48,750 What are you talking about? 391 00:16:48,800 --> 00:16:50,010 Don't go. 392 00:16:50,090 --> 00:16:52,510 Call her and say no. 393 00:16:52,590 --> 00:16:54,970 T-Tina! 394 00:16:55,010 --> 00:16:56,970 Go on in the house. 395 00:16:57,010 --> 00:17:00,600 I can see Cindy's waiting for you. 396 00:17:00,640 --> 00:17:02,850 You're always talking about what's a sin 397 00:17:02,930 --> 00:17:04,060 and all that. 398 00:17:04,140 --> 00:17:06,850 This is a sin, Dad, 399 00:17:06,940 --> 00:17:09,150 what you're doing with Judy. 400 00:17:11,070 --> 00:17:13,110 You get out of this car. 401 00:17:26,540 --> 00:17:29,960 That was our last conversation. 402 00:17:30,000 --> 00:17:31,960 Who was Judy? 403 00:17:32,010 --> 00:17:33,210 I don't know. 404 00:17:33,300 --> 00:17:36,180 I just heard him talking on the phone to her. 405 00:17:36,220 --> 00:17:37,510 After he died, I thought 406 00:17:37,550 --> 00:17:41,510 maybe it was a prostitute that... 407 00:17:43,560 --> 00:17:46,060 Do you think your mom knew about Judy? 408 00:17:46,140 --> 00:17:48,730 I wouldn't know that. 409 00:17:48,810 --> 00:17:50,980 Maybe you should go with us to see your mom. 410 00:17:51,020 --> 00:17:52,360 Ask her about this woman. 411 00:17:52,400 --> 00:17:54,360 Why don't you ask her? 412 00:17:54,400 --> 00:17:56,150 You probably would have a better chance 413 00:17:56,200 --> 00:17:58,240 of getting through with her condition. 414 00:18:00,700 --> 00:18:02,120 What condition? 415 00:18:03,410 --> 00:18:05,410 Your brother says it's Alzheimer's. 416 00:18:17,090 --> 00:18:18,720 You're probably going to have to help 417 00:18:18,760 --> 00:18:19,890 the conversation along. 418 00:18:19,970 --> 00:18:21,510 Don't worry. 419 00:18:22,810 --> 00:18:24,100 The door's open again. 420 00:18:30,730 --> 00:18:31,900 ( mumbling ) 421 00:18:33,780 --> 00:18:36,150 Mom? 422 00:18:38,910 --> 00:18:40,320 ( mumbling softly ) 423 00:18:43,830 --> 00:18:46,830 Oh, God... Mom. 424 00:18:51,580 --> 00:18:53,750 It's Tina. 425 00:18:53,840 --> 00:18:55,760 Ba-ba. 426 00:18:55,800 --> 00:18:58,680 ( muttering ) 427 00:19:01,010 --> 00:19:02,600 Mom? 428 00:19:03,640 --> 00:19:05,350 We'll give you a minute, Tina. 429 00:19:32,380 --> 00:19:33,790 Las, what's that about? 430 00:19:53,190 --> 00:19:57,570 I wish you would comb your hair. 431 00:19:59,400 --> 00:20:01,490 She knows me now. 432 00:20:01,570 --> 00:20:04,450 Can we talk to her? 433 00:20:04,490 --> 00:20:05,450 Mom, 434 00:20:05,490 --> 00:20:08,830 we want to talk about Judy. 435 00:20:08,910 --> 00:20:10,960 Judy... 436 00:20:11,000 --> 00:20:12,290 Yeah, 437 00:20:12,330 --> 00:20:14,920 Judy and Dad. 438 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 ( humming ) 439 00:20:18,090 --> 00:20:20,420 Judy... 440 00:20:22,630 --> 00:20:24,470 I never, 441 00:20:24,510 --> 00:20:27,260 never cared for Judy. 442 00:20:28,100 --> 00:20:29,310 I never cared for Judy. 443 00:20:29,350 --> 00:20:31,390 Judy. 444 00:20:31,480 --> 00:20:32,810 Who was she, Charlotte? 445 00:20:32,850 --> 00:20:34,940 How did you know her? 446 00:20:40,650 --> 00:20:46,990 ♪ Blessed assurance, Jesus is mine ♪ 447 00:20:47,030 --> 00:20:53,290 ♪ Oh, what a foretaste of glory divine ♪ 448 00:20:53,330 --> 00:20:59,210 ♪ Heir of salvation, purchase of God ♪ 449 00:20:59,300 --> 00:21:03,430 ♪ Born of his spirit... ♪ 450 00:21:03,510 --> 00:21:05,340 Judy Enright. 451 00:21:05,390 --> 00:21:10,020 I never cared for Judy Enright. 452 00:21:10,060 --> 00:21:13,100 Charlotte, it's okay. 453 00:21:13,180 --> 00:21:15,270 What's going on here? 454 00:21:15,350 --> 00:21:17,190 Never cared for Judy... 455 00:21:17,230 --> 00:21:19,270 I never cared for Judy. 456 00:21:19,360 --> 00:21:20,690 What are you doing here? 457 00:21:20,730 --> 00:21:21,940 I just... 458 00:21:22,030 --> 00:21:23,150 I thought I'd come... 459 00:21:23,240 --> 00:21:24,360 What? 460 00:21:24,400 --> 00:21:25,860 I never, 461 00:21:25,910 --> 00:21:27,070 never liked Judy. 462 00:21:27,120 --> 00:21:28,240 I don't know. 463 00:21:28,320 --> 00:21:29,450 We asked her to come. 464 00:21:29,530 --> 00:21:31,370 Well, I'm asking you to leave. 465 00:21:31,410 --> 00:21:33,500 They believed me about Dad, Ryan. 466 00:21:33,580 --> 00:21:34,710 Good for you. 467 00:21:34,750 --> 00:21:36,080 ( Charlotte mumbling ) 468 00:21:36,170 --> 00:21:37,380 Congratulations. 469 00:21:37,420 --> 00:21:38,670 I really do want to help you, 470 00:21:38,750 --> 00:21:40,250 but I'm not coming back here. 471 00:21:40,340 --> 00:21:45,180 She always, always has the solos. 472 00:21:45,260 --> 00:21:46,680 She always... 473 00:21:47,680 --> 00:21:49,010 You shouldn't have come here. 474 00:21:49,100 --> 00:21:50,220 Strangers upset her. 475 00:21:50,260 --> 00:21:51,430 We thought with Tina... 476 00:21:51,470 --> 00:21:52,600 You thought wrong. 477 00:21:52,680 --> 00:21:54,520 The most talented singer... 478 00:21:54,600 --> 00:21:56,270 She was talking to us about Judy. 479 00:21:56,350 --> 00:21:58,610 That name mean anything to you? 480 00:21:58,690 --> 00:22:00,610 No. Look, you should know 481 00:22:00,650 --> 00:22:03,280 my sister has emotional problems. 482 00:22:03,360 --> 00:22:04,740 She's been hospitalized a few times 483 00:22:04,780 --> 00:22:06,110 and sometimes she says things 484 00:22:06,200 --> 00:22:07,610 that aren't necessarily true. 485 00:22:07,700 --> 00:22:10,830 You should know your front door was open again, Ryan. 486 00:22:12,660 --> 00:22:16,750 Tina says your dad was close to this woman. 487 00:22:16,790 --> 00:22:19,960 And I told you that she has mental problems. 488 00:22:20,000 --> 00:22:21,340 Excuse me. 489 00:22:23,130 --> 00:22:24,630 Judy... 490 00:22:34,470 --> 00:22:35,640 Come in. 491 00:22:35,680 --> 00:22:37,810 Something going on with this family, boss. 492 00:22:37,850 --> 00:22:39,230 LASSING: The brother and sister 493 00:22:39,270 --> 00:22:40,480 hate each other. She says they've been 494 00:22:40,520 --> 00:22:41,940 oil and water ever since dad died. 495 00:22:41,980 --> 00:22:43,940 He says it's because she's crazy. 496 00:22:43,980 --> 00:22:45,990 Plus that door upstairs. 497 00:22:46,070 --> 00:22:47,820 Do you, uh, 498 00:22:47,900 --> 00:22:49,820 trust this Tina? 499 00:22:49,860 --> 00:22:51,620 She seems more sad than crazy. 500 00:22:51,660 --> 00:22:53,490 She was hospitalized twice for depression, 501 00:22:53,540 --> 00:22:55,410 but that doesn't make her a liar. 502 00:22:55,450 --> 00:22:57,540 So, follow her lead, see where it takes you. 503 00:22:57,620 --> 00:22:59,290 Where do you find Judy Enright? 504 00:22:59,330 --> 00:23:02,590 She works at St. Anthony's Church in Roxborough. 505 00:23:02,670 --> 00:23:05,630 You better wash up. 506 00:23:06,880 --> 00:23:09,220 Poor Mitch. 507 00:23:09,300 --> 00:23:11,510 It was such a disgrace... 508 00:23:12,930 --> 00:23:14,100 how he ended up. 509 00:23:14,180 --> 00:23:15,810 The flesh is weak. 510 00:23:15,890 --> 00:23:18,350 Yes, it is. 511 00:23:18,440 --> 00:23:20,310 How well did you know Mitch? 512 00:23:20,350 --> 00:23:22,730 Well, the congregation here is very tight-knit. 513 00:23:22,810 --> 00:23:27,240 Plus, him on the organ and you singing solos... 514 00:23:27,320 --> 00:23:30,200 Did you see Mitch the night he died? 515 00:23:30,240 --> 00:23:32,620 Unless we had a rehearsal, I don't see how... 516 00:23:32,700 --> 00:23:33,830 Judy, I have phone records that show me 517 00:23:33,870 --> 00:23:35,200 two calls were made from your home 518 00:23:35,290 --> 00:23:36,580 to the Bayes' home that night. 519 00:23:39,080 --> 00:23:40,210 Well, I suppose 520 00:23:40,290 --> 00:23:41,710 you already know, then. 521 00:23:44,000 --> 00:23:47,670 I was weak, too. 522 00:23:47,710 --> 00:23:49,840 So did you meet Mitch the night he died? 523 00:23:51,720 --> 00:23:54,220 Just for a few minutes. 524 00:23:54,300 --> 00:24:01,560 ( '80s music playing ) 525 00:24:03,810 --> 00:24:07,860 Hi. Why don't you park? 526 00:24:11,110 --> 00:24:14,070 I can't do it anymore. 527 00:24:14,120 --> 00:24:15,870 What? 528 00:24:15,950 --> 00:24:17,790 Tina knows. 529 00:24:19,080 --> 00:24:22,750 I can't have my daughter being ashamed of me. 530 00:24:24,710 --> 00:24:26,250 Mitch, come on, honey. 531 00:24:26,340 --> 00:24:29,300 We'll talk about it. 532 00:24:29,380 --> 00:24:32,090 I got to stop. 533 00:24:33,760 --> 00:24:37,760 She's my daughter. 534 00:24:39,770 --> 00:24:41,270 JUDY: And that's the last 535 00:24:41,310 --> 00:24:42,940 I saw of Mitch Bayes. 536 00:24:44,230 --> 00:24:45,730 Are you sure you didn't follow him, Judy, 537 00:24:46,520 --> 00:24:47,650 in your anger at him, 538 00:24:47,730 --> 00:24:49,070 for breaking it off like that? 539 00:24:49,110 --> 00:24:50,070 No. 540 00:24:50,110 --> 00:24:52,320 But you called Mitch again later. 541 00:24:52,400 --> 00:24:54,740 There were two calls from your house that night, Judy. 542 00:24:54,780 --> 00:24:56,660 I didn't call again. 543 00:24:56,740 --> 00:24:58,870 Could your husband have called him? 544 00:24:58,950 --> 00:25:00,290 He'd have no reason to. 545 00:25:00,330 --> 00:25:02,290 Unless he suspected you two. 546 00:25:06,630 --> 00:25:08,630 So did Lassing embarrass you in church? 547 00:25:08,710 --> 00:25:10,840 No, he behaved. And we met Mitch's girlfriend. 548 00:25:10,920 --> 00:25:12,550 Oh, yeah? She a suspect? 549 00:25:12,630 --> 00:25:15,050 Her alibi's good, but there was a jealous husband. 550 00:25:15,140 --> 00:25:16,590 Vera and Jeffries are checking him out. 551 00:25:16,640 --> 00:25:19,350 Mitch's clothes from the van-- no socks. 552 00:25:19,430 --> 00:25:20,640 Is this criminalist screwing up, 553 00:25:20,720 --> 00:25:22,430 or were they never there in the first place? 554 00:25:22,480 --> 00:25:25,230 You might want to ask your pal Sherman over there. 555 00:25:28,570 --> 00:25:30,980 People steal stuff off the dead bodies all the time. 556 00:25:31,030 --> 00:25:33,150 People steal Timberlands, leather jackets. 557 00:25:33,240 --> 00:25:35,570 They don't steal a guy's socks and nothing else. 558 00:25:35,660 --> 00:25:37,410 Fine. You know best, apparently. 559 00:25:37,490 --> 00:25:38,910 Sherman, it's a simple question. 560 00:25:38,990 --> 00:25:41,040 Were the socks at the scene or not? 561 00:25:41,120 --> 00:25:43,080 No. 562 00:25:43,160 --> 00:25:45,000 Are you sure? 563 00:25:46,420 --> 00:25:48,590 I'm pretty sure. 564 00:25:51,920 --> 00:25:55,800 You're known as a good detective, Sherman. 565 00:25:55,840 --> 00:25:58,510 They say you're the best in Fugitives. 566 00:25:58,600 --> 00:26:01,140 Is that what they say? 567 00:26:01,180 --> 00:26:03,220 So what was going on in 1990 568 00:26:03,310 --> 00:26:06,190 that you were doing work like a bum? 569 00:26:12,530 --> 00:26:14,940 Nothing that ain't fixed now. 570 00:26:23,290 --> 00:26:27,170 1988 to mid-'94... 571 00:26:27,210 --> 00:26:29,210 I was a drunk. 572 00:26:29,290 --> 00:26:32,630 I mean bombed full-time. 573 00:26:34,050 --> 00:26:37,590 So probably I did some damage, 574 00:26:37,680 --> 00:26:41,180 being sloppy. 575 00:26:41,220 --> 00:26:42,390 Just... 576 00:26:42,470 --> 00:26:44,350 wasn't in my head. 577 00:26:44,390 --> 00:26:47,060 Uh-huh. 578 00:26:47,140 --> 00:26:51,360 You know that, uh, name you wanted followed up: Henry Walsh? 579 00:26:51,400 --> 00:26:53,530 The guy whose porn mags were found in the van? 580 00:26:53,570 --> 00:26:54,730 Did you auto-track him yet? 581 00:26:54,780 --> 00:26:56,150 Uh, not yet. 582 00:26:56,240 --> 00:26:57,860 Good. 'Cause I did. 583 00:26:57,900 --> 00:26:59,240 Figured I'd save you some time. 584 00:26:59,320 --> 00:27:00,450 Oh, yeah? 585 00:27:00,530 --> 00:27:01,950 Mm-hmm. 586 00:27:02,030 --> 00:27:04,950 Let see, he had a carpet business in Germantown. 587 00:27:05,040 --> 00:27:08,040 He died three years ago, 588 00:27:08,080 --> 00:27:11,540 but I got an address on the son, Tom Walsh, 589 00:27:11,580 --> 00:27:13,670 if that'll help. 590 00:27:13,750 --> 00:27:15,090 It would. 591 00:27:25,140 --> 00:27:27,520 TOM: I don't know who my dad knew or didn't. 592 00:27:27,600 --> 00:27:29,020 Pretty strange how his porn rags 593 00:27:29,100 --> 00:27:31,600 ended up in a van with a dead man. 594 00:27:31,690 --> 00:27:33,360 What am I supposed to do about that? 595 00:27:33,440 --> 00:27:37,240 How about giving it more than 30 seconds of thought? 596 00:27:37,280 --> 00:27:40,240 Bayes... I knew a Ryan Bayes in high school. 597 00:27:40,280 --> 00:27:42,740 There you go, Tom. Were you good friends? 598 00:27:42,780 --> 00:27:44,240 I guess. 599 00:27:44,280 --> 00:27:46,580 We played a lot of Dungeons and Dragons together. 600 00:27:46,620 --> 00:27:48,830 Just nerds, you know. 601 00:27:50,250 --> 00:27:53,420 Nerds who looked at dad's porn together? 602 00:27:57,170 --> 00:27:59,670 I probably took some magazines there sometimes. 603 00:28:01,470 --> 00:28:04,050 You guys ever take it to another level, 604 00:28:04,140 --> 00:28:06,060 like, uh, going to hookers? 605 00:28:09,520 --> 00:28:11,020 Do we really got to go into this? 606 00:28:11,100 --> 00:28:13,360 I've heard so much worse, Tom. 607 00:28:15,570 --> 00:28:18,440 I guess we cruised for prostitutes once in a while, 608 00:28:18,490 --> 00:28:19,990 just to look at them. 609 00:28:20,070 --> 00:28:22,160 We'd be terrified if they actually talked to us. 610 00:28:22,200 --> 00:28:25,530 Where'd you do that cruising? 611 00:28:25,620 --> 00:28:27,450 Kensington Avenue. 612 00:28:29,410 --> 00:28:32,290 You see, Tom, that's helpful to me. 613 00:28:32,330 --> 00:28:33,710 Embarrassing to you, 614 00:28:33,790 --> 00:28:36,130 but helpful to me. 615 00:28:39,670 --> 00:28:41,130 ( phone ringing ) 616 00:28:41,760 --> 00:28:43,050 Ring, ring. 617 00:28:44,220 --> 00:28:46,890 RYAN: I'll get it, Mom. Ringing. 618 00:28:46,970 --> 00:28:48,520 Now is not a good time. 619 00:28:48,600 --> 00:28:49,850 We got to talk, Ryan. 620 00:28:49,890 --> 00:28:51,140 Not now. LASSING: It's very important. 621 00:28:51,180 --> 00:28:52,730 RYAN: Mom, go back to the living room. 622 00:28:52,810 --> 00:28:54,230 Someone's here. Someone's here. 623 00:28:54,310 --> 00:28:55,860 Did you hear me? Go back to the living room. 624 00:28:55,940 --> 00:28:57,110 Tea, tea, tea. 625 00:28:57,190 --> 00:28:59,480 Ryan, hey, let's you and me sit down. 626 00:28:59,530 --> 00:29:01,490 A couple of minutes. 627 00:29:01,530 --> 00:29:02,820 You need a minute of peace. 628 00:29:02,860 --> 00:29:04,410 Las will sit with your mom. 629 00:29:04,490 --> 00:29:05,780 Come on, take a break. 630 00:29:10,040 --> 00:29:12,750 Isn't there someone that can help you out? 631 00:29:15,330 --> 00:29:16,790 A girlfriend? 632 00:29:18,130 --> 00:29:20,380 I don't have time for that. 633 00:29:21,380 --> 00:29:23,590 ( sighs ) 634 00:29:23,680 --> 00:29:26,590 We guess your mom's kind of your girlfriend, huh? 635 00:29:26,680 --> 00:29:30,560 She takes a lot of my time, if that's what you mean. 636 00:29:30,640 --> 00:29:32,480 Yeah. 637 00:29:32,560 --> 00:29:34,100 I take care of my mom, too. 638 00:29:34,190 --> 00:29:38,440 She's sick in a different kind of way, 639 00:29:38,520 --> 00:29:43,030 but, uh, it makes me half crazy sometimes. 640 00:29:43,110 --> 00:29:44,780 Yeah. 641 00:29:44,860 --> 00:29:46,910 Doesn't feel natural. 642 00:29:46,950 --> 00:29:48,370 It's role reversal. 643 00:29:48,410 --> 00:29:51,410 Yeah. I mean, Mom's supposed to take care of you. 644 00:29:51,450 --> 00:29:53,250 That's what you're used to. 645 00:29:53,330 --> 00:29:56,080 Yeah. 646 00:29:56,170 --> 00:29:58,460 Did she take good care of you? 647 00:29:58,540 --> 00:30:00,420 Yeah, sure. 648 00:30:00,500 --> 00:30:03,090 She let you meet girls? 649 00:30:03,130 --> 00:30:04,920 Or did she keep you in 650 00:30:05,010 --> 00:30:08,970 so you had to look elsewhere for those interests? 651 00:30:09,050 --> 00:30:12,220 I'm not sure I know what you're talking about. 652 00:30:16,190 --> 00:30:19,440 I guess I mean these. 653 00:30:19,480 --> 00:30:21,110 Those aren't mine. 654 00:30:21,190 --> 00:30:24,440 Technically they belong to your friend Tom Walsh. 655 00:30:24,490 --> 00:30:25,780 Remember him? Uh-uh. 656 00:30:25,860 --> 00:30:27,110 No? He's the guy 657 00:30:27,160 --> 00:30:29,240 you used to cruise Kensington Avenue with. 658 00:30:29,280 --> 00:30:31,120 I don't want to talk about this anymore. 659 00:30:31,200 --> 00:30:33,750 Thing is, I need explanations for all these lies. 660 00:30:33,790 --> 00:30:35,250 Because it looks bad that you lied 661 00:30:35,290 --> 00:30:37,290 about the phone call from Judy Enright that night. 662 00:30:37,370 --> 00:30:38,960 And that you lied to me just now 663 00:30:39,040 --> 00:30:40,380 about these periodicals here, Ryan. 664 00:30:40,460 --> 00:30:41,540 I want you to leave. 665 00:30:41,630 --> 00:30:43,340 And it really looks bad that you were 666 00:30:43,420 --> 00:30:45,630 so familiar with the strip where your dad was dumped. 667 00:30:45,670 --> 00:30:47,840 I got questions that need answers here, Ryan. 668 00:30:47,930 --> 00:30:49,340 And without good answers, 669 00:30:49,430 --> 00:30:51,100 you're my number-one suspect. 670 00:30:51,140 --> 00:30:53,520 My mom and I are not talking to you anymore. 671 00:30:53,600 --> 00:30:55,350 You speak for your mom? 672 00:30:55,430 --> 00:30:57,810 Yeah, I do. And you know what? 673 00:30:57,890 --> 00:31:00,230 We want you to drop my dad's case. 674 00:31:00,310 --> 00:31:03,110 When I'm so close to the truth? 675 00:31:03,150 --> 00:31:04,900 Not a chance. 676 00:31:04,980 --> 00:31:07,400 Well, that was one hot trail you sent us down, Rush. 677 00:31:07,490 --> 00:31:08,410 You met Enright? 678 00:31:08,490 --> 00:31:10,030 You call that guy a suspect? 679 00:31:10,120 --> 00:31:11,700 He's a 90-pound invalid. 680 00:31:11,780 --> 00:31:13,870 He's been in a wheelchair since the Great Flood. 681 00:31:13,950 --> 00:31:15,910 No chance he stabbed anybody 682 00:31:16,000 --> 00:31:17,500 in the last century. 683 00:31:17,580 --> 00:31:20,170 Okay, but was he our second caller that night? 684 00:31:20,250 --> 00:31:21,840 Called Mitch to give him a piece of his mind. 685 00:31:21,880 --> 00:31:23,210 Talked to the boy instead. 686 00:31:23,290 --> 00:31:24,380 Ryan. 687 00:31:24,460 --> 00:31:27,880 Yeah. I mean, he probably traumatized that kid. 688 00:31:27,970 --> 00:31:29,340 Must have told him 40 times 689 00:31:29,380 --> 00:31:31,720 what a cheating sinner his old man was. 690 00:31:31,800 --> 00:31:33,930 Gives mama's boy his motive. 691 00:31:34,010 --> 00:31:36,350 Mm-hmm. Tina... 692 00:31:36,430 --> 00:31:37,600 Tina... 693 00:31:38,810 --> 00:31:40,350 thanks for coming. 694 00:31:42,190 --> 00:31:44,360 Did you find out anything? 695 00:31:44,440 --> 00:31:45,570 Yeah. 696 00:31:49,610 --> 00:31:50,740 Listen, Tina... 697 00:31:50,820 --> 00:31:52,620 we think we can put Ryan 698 00:31:52,700 --> 00:31:54,240 at the murder scene. 699 00:31:56,700 --> 00:31:58,460 Ryan? 700 00:31:58,540 --> 00:32:00,210 Yeah. 701 00:32:07,210 --> 00:32:09,170 This is how you help me-- 702 00:32:09,220 --> 00:32:11,800 "Your dad wasn't a scumbag after all, 703 00:32:11,890 --> 00:32:16,060 but your brother's a murderer"? 704 00:32:16,720 --> 00:32:19,180 I'm sorry. 705 00:32:19,230 --> 00:32:22,480 We used to be really close, 706 00:32:22,520 --> 00:32:26,070 me and my brother. 707 00:32:26,150 --> 00:32:28,400 Do you think you could help us one more time? 708 00:32:30,320 --> 00:32:32,950 Can you do it for your dad? 709 00:32:42,750 --> 00:32:44,750 A... a dance. We really have to go to church tomorrow. 710 00:32:44,790 --> 00:32:49,920 There was a... sleep... sleep... sleepover... 711 00:32:49,960 --> 00:32:51,590 and a dance, 712 00:32:51,680 --> 00:32:54,140 and that... that's where the kids were going... 713 00:32:54,220 --> 00:32:56,350 kids were going... sleepover... 714 00:32:56,430 --> 00:32:59,350 That-that was a big... dance... 715 00:32:59,430 --> 00:33:00,890 I know that part, Charlotte. 716 00:33:00,930 --> 00:33:02,600 I'm talking about later. 717 00:33:02,690 --> 00:33:08,020 I-I-I... I danced, I danced with Ryan. 718 00:33:08,110 --> 00:33:10,280 After the dancing, much later, 719 00:33:10,360 --> 00:33:12,280 did Ryan fight with Mitch? 720 00:33:16,450 --> 00:33:17,410 Poor Mitch. 721 00:33:17,450 --> 00:33:20,040 Poor, poor, poor, poor Mitch. 722 00:33:20,080 --> 00:33:23,160 After the dancing, did Ryan do something to him? 723 00:33:23,250 --> 00:33:24,580 Mitch... Mitch... 724 00:33:24,620 --> 00:33:25,790 Charlotte. 725 00:33:25,830 --> 00:33:28,840 Mitch, Mitch, base... Mitch took-took you... 726 00:33:28,920 --> 00:33:30,590 Mitch took you, Mitch took you to... 727 00:33:30,630 --> 00:33:32,970 you s... your sleepover... Mitch... 728 00:33:33,010 --> 00:33:35,760 He took me to the sleepover? 729 00:33:35,800 --> 00:33:38,760 CHARLOTTE: Mitch took you, Mitch took you... 730 00:33:46,480 --> 00:33:49,150 Tin-Tina? 731 00:33:51,110 --> 00:33:53,110 Tina... 732 00:33:53,150 --> 00:33:56,820 It's okay to tell me, Mom. 733 00:33:56,870 --> 00:33:58,490 What did Ryan do? 734 00:34:00,830 --> 00:34:02,120 Mom... 735 00:34:02,160 --> 00:34:03,910 What happened? 736 00:34:04,000 --> 00:34:05,290 Clothes... 737 00:34:05,330 --> 00:34:06,750 Clothes? Dad's clothes? 738 00:34:06,830 --> 00:34:11,050 Ge-Get thos... get those... get tho... get those... 739 00:34:11,130 --> 00:34:12,260 Get that! 740 00:34:12,340 --> 00:34:13,670 Get that! Put it in! Put it in! 741 00:34:13,710 --> 00:34:15,720 Yes, hurry! Put the clothes... I'll... 742 00:34:15,800 --> 00:34:16,930 I'll fo... 743 00:34:17,010 --> 00:34:19,350 I'll fo... 744 00:34:20,220 --> 00:34:22,970 I'll follow. 745 00:34:23,020 --> 00:34:25,100 ( tires squealing ) 746 00:34:51,800 --> 00:34:53,000 Hey! 747 00:34:53,050 --> 00:34:55,380 Get that! Get that! 748 00:34:56,010 --> 00:34:57,300 Get that! 749 00:34:58,050 --> 00:35:00,930 Get that over there. 750 00:35:01,010 --> 00:35:02,430 Over there! 751 00:35:02,510 --> 00:35:04,560 Get that over there! 752 00:35:04,640 --> 00:35:06,020 Get those vials! 753 00:35:06,060 --> 00:35:07,520 Yes! 754 00:35:07,600 --> 00:35:09,520 Yes, hurry! 755 00:35:22,580 --> 00:35:24,580 Put them.... put them in? 756 00:35:24,620 --> 00:35:25,870 Yes. 757 00:35:25,910 --> 00:35:27,910 Yes! Hurry! 758 00:35:29,750 --> 00:35:31,330 Hurry! 759 00:35:48,810 --> 00:35:50,520 Okay, Charlotte. 760 00:35:51,940 --> 00:35:53,400 Okay. 761 00:35:56,030 --> 00:35:57,740 You've totally disrupted my family. 762 00:35:57,780 --> 00:35:59,150 No, that was you, Ryan. 763 00:35:59,240 --> 00:36:01,200 You and your mom, 13 years ago. 764 00:36:01,280 --> 00:36:03,200 We heard all about you staging the scene. 765 00:36:03,280 --> 00:36:05,200 When you weren't there to chaperone, 766 00:36:05,290 --> 00:36:07,750 your mom gave us the details. 767 00:36:07,790 --> 00:36:10,290 You took advantage of a sick, old woman? 768 00:36:10,370 --> 00:36:11,710 But you forgot the socks. 769 00:36:11,750 --> 00:36:13,130 ( laughs ) 770 00:36:13,170 --> 00:36:16,210 Nice touch with the crack vials, though-- real respectful to dad. 771 00:36:16,300 --> 00:36:17,630 I respected my dad. 772 00:36:17,670 --> 00:36:18,840 Really? 773 00:36:18,920 --> 00:36:20,130 I respected my mom, too. 774 00:36:20,180 --> 00:36:21,890 What was I supposed to do? 775 00:36:21,970 --> 00:36:23,470 You trying to blame Mom? 776 00:36:23,550 --> 00:36:25,760 Mom who treated you like you walked on water? 777 00:36:25,810 --> 00:36:27,020 I never asked for that. 778 00:36:27,100 --> 00:36:29,140 I didn't want to be her pet; she chose me. 779 00:36:29,180 --> 00:36:30,350 I couldn't shake her. 780 00:36:30,440 --> 00:36:33,310 Like you can't shake her now. 781 00:36:33,360 --> 00:36:36,520 You dreamed of being an adult, right? 782 00:36:36,610 --> 00:36:39,030 Finally escaping her? 783 00:36:39,110 --> 00:36:40,650 But then Mom got sick. 784 00:36:40,740 --> 00:36:43,660 ( softly ): And now you're trapped again. 785 00:36:47,290 --> 00:36:51,750 You have no idea how much she needs. 786 00:36:51,830 --> 00:36:53,000 I know, Ryan. 787 00:36:53,040 --> 00:36:54,920 That's why you leave the front door open. 788 00:36:55,000 --> 00:36:57,840 Maybe she'll wander away for good, 789 00:36:57,880 --> 00:36:59,800 and then you'll be free. 790 00:37:02,180 --> 00:37:03,680 I love my mom. 791 00:37:03,760 --> 00:37:08,010 But you're angry at her for what she made you do: 792 00:37:08,100 --> 00:37:10,680 Committing murder in her name. 793 00:37:12,390 --> 00:37:14,060 I didn't do that. 794 00:37:14,150 --> 00:37:17,650 Come on, Ryan, you're a classic mama's boy. 795 00:37:17,690 --> 00:37:19,280 What better way to protect your mom 796 00:37:19,360 --> 00:37:20,900 than to kill the guy who's done her wrong? 797 00:37:20,990 --> 00:37:26,950 My mom didn't need protecting from anyone. 798 00:37:26,990 --> 00:37:29,740 What's that supposed to mean? 799 00:37:31,870 --> 00:37:34,500 You only know her as this feeble woman 800 00:37:34,540 --> 00:37:36,540 who gets confused and scared, 801 00:37:36,630 --> 00:37:39,800 and you probably feel bad for her. 802 00:37:43,380 --> 00:37:47,510 But you didn't see her in her prime... 803 00:37:47,550 --> 00:37:49,510 when she terrorized us. 804 00:37:50,720 --> 00:37:53,180 We weren't supposed to talk about it. 805 00:37:53,230 --> 00:37:57,060 Nice family keeping up appearances. 806 00:37:57,110 --> 00:37:58,400 She would bitch me and Tina out 807 00:37:58,440 --> 00:37:59,900 all the time. 808 00:37:59,940 --> 00:38:01,320 When it got really bad-- 809 00:38:01,360 --> 00:38:04,240 when she was good and drunk and crazy-- 810 00:38:04,280 --> 00:38:06,570 she would attack my dad. 811 00:38:07,410 --> 00:38:09,240 Hit him? 812 00:38:09,330 --> 00:38:11,750 He never hit her back. 813 00:38:11,830 --> 00:38:13,580 He would just take it, 814 00:38:13,660 --> 00:38:16,750 and get away as soon as possible. 815 00:38:18,710 --> 00:38:21,760 Is that why he had all those locks on his bedroom door? 816 00:38:26,090 --> 00:38:30,010 He couldn't sleep if he didn't lock himself in at night. 817 00:38:33,770 --> 00:38:36,350 That's how scared he was of her. 818 00:38:45,450 --> 00:38:48,570 And still he stood up for me that night. 819 00:38:50,740 --> 00:38:54,410 Knowing what she could do to him. 820 00:38:56,330 --> 00:38:58,290 ( footsteps approaching ) 821 00:38:58,330 --> 00:38:59,580 ( door opens ) 822 00:38:59,630 --> 00:39:01,130 ( sighs wearily ) 823 00:39:08,590 --> 00:39:10,800 Why are you home, Ryan? 824 00:39:10,850 --> 00:39:12,350 Why aren't you at the dance? 825 00:39:14,600 --> 00:39:17,640 Mom didn't want me to go. 826 00:39:19,850 --> 00:39:24,610 We had an interesting call tonight. 827 00:39:26,490 --> 00:39:28,780 He had a date, Charlotte. 828 00:39:28,820 --> 00:39:34,660 Well, apparently, you both had dates. 829 00:39:34,740 --> 00:39:36,330 All right, get your jacket. 830 00:39:36,370 --> 00:39:38,250 I'll take you to the dance myself. 831 00:39:38,330 --> 00:39:39,620 No, 832 00:39:39,670 --> 00:39:40,880 he's staying with me. 833 00:39:40,960 --> 00:39:42,750 Look, he's 16 years old, Charlotte. 834 00:39:42,840 --> 00:39:43,960 He doesn't want to sit home 835 00:39:44,000 --> 00:39:45,920 on a Saturday night with his mother. 836 00:39:46,010 --> 00:39:47,130 Yes, he does! 837 00:39:47,170 --> 00:39:48,510 Yes, he does. 838 00:39:50,010 --> 00:39:56,520 Unlike you, who would rather be sneaking around with Judy. 839 00:39:56,560 --> 00:39:58,060 Don't do this in front of Ryan. 840 00:39:58,140 --> 00:40:01,190 Ryan? Ryan took the call! 841 00:40:01,230 --> 00:40:02,980 This is between you and me, 842 00:40:03,020 --> 00:40:04,730 and I'm going to take him over to the dance, 843 00:40:04,820 --> 00:40:07,070 and when I come back, we can talk about it. 844 00:40:07,150 --> 00:40:10,070 He's staying with me! 845 00:40:11,530 --> 00:40:13,160 He loves me. 846 00:40:14,200 --> 00:40:16,240 He loves me. 847 00:40:16,330 --> 00:40:17,910 Don't you, Ryan? 848 00:40:18,000 --> 00:40:20,540 I do. 849 00:40:20,620 --> 00:40:22,380 But I want to go to the dance. 850 00:40:22,420 --> 00:40:23,630 What? 851 00:40:23,710 --> 00:40:25,710 The both of you teaming up against me? 852 00:40:25,800 --> 00:40:27,130 Ryan, get your jacket now. 853 00:40:27,170 --> 00:40:28,340 CHARLOTTE: Wha... Ryan, d... 854 00:40:28,380 --> 00:40:29,550 I am not going to talk to you 855 00:40:29,590 --> 00:40:30,720 when you're like this, Charlotte. 856 00:40:30,800 --> 00:40:32,140 Do you understand that? 857 00:40:32,180 --> 00:40:33,390 Now I'm going to go upstairs 858 00:40:33,430 --> 00:40:35,600 and I'm going to get some dry clothes. 859 00:40:35,680 --> 00:40:38,520 Mitchell... Mitchell! 860 00:40:38,560 --> 00:40:40,310 Ryan! 861 00:40:40,390 --> 00:40:41,730 Mi... 862 00:40:41,810 --> 00:40:43,940 Ryan... 863 00:40:44,020 --> 00:40:45,610 Mitchell! 864 00:40:46,400 --> 00:40:47,570 Mitchell! 865 00:40:47,610 --> 00:40:49,110 Mom, Mom... Mitchell! No! 866 00:40:49,190 --> 00:40:50,070 No! 867 00:40:50,150 --> 00:40:55,580 Judy Enright is cheap Christmas trash! 868 00:40:55,620 --> 00:40:59,660 She's a disgrace and you're a disgrace 869 00:40:59,750 --> 00:41:01,870 to good churchgoing people! 870 00:41:02,750 --> 00:41:06,090 Do not shut me out! 871 00:41:06,170 --> 00:41:08,130 Don't... you... 872 00:41:09,420 --> 00:41:12,430 Don't you shut me out! 873 00:41:12,470 --> 00:41:13,640 Mom! 874 00:41:13,720 --> 00:41:16,390 Do not shut me out! 875 00:41:16,430 --> 00:41:18,930 You will not disgrace me! 876 00:41:20,600 --> 00:41:22,230 Don't you shut me out! 877 00:41:24,440 --> 00:41:25,610 No! 878 00:41:25,650 --> 00:41:28,650 Do not disgrace me! 879 00:41:28,730 --> 00:41:29,860 ( yelling ) 880 00:41:29,940 --> 00:41:32,650 ( piercing scream ) 881 00:41:32,740 --> 00:41:34,780 ( screaming ) 882 00:41:38,870 --> 00:41:40,870 ( Charlotte grunts ) 883 00:41:49,000 --> 00:41:50,130 Ryan... 884 00:41:50,210 --> 00:41:51,340 ( sniffles ) 885 00:41:51,420 --> 00:41:53,170 Get the van. 886 00:42:13,110 --> 00:42:23,910 ( '80s music playing ) 887 00:42:41,010 --> 00:42:46,560 ( music continues throughout )58453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.