All language subtitles for Cold Case S01E03 Our Boy is Back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:03,040 [pop music] 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,130 [elevator bell dings] 3 00:00:11,420 --> 00:00:13,130 ♪ I'm only pretty sure ♪ 4 00:00:13,220 --> 00:00:16,390 ♪ That I can't take anymore ♪ 5 00:00:16,470 --> 00:00:18,390 ♪ Before you take a swing ♪♪ 6 00:00:18,470 --> 00:00:21,470 - Oh, Gail. - Hey, Larry. 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,350 I was just doing my woodworking. 8 00:00:23,480 --> 00:00:25,350 - Needed a break. - Uh-huh. 9 00:00:25,480 --> 00:00:28,610 I'm building a birdhouse for the tweeties on my balcony. 10 00:00:28,690 --> 00:00:30,320 - You want a peek? - I'm in a rush. 11 00:00:30,440 --> 00:00:33,110 Yeah. Yeah, I'm going for a walk anyway. 12 00:00:33,190 --> 00:00:34,900 Enjoy it. 13 00:00:34,990 --> 00:00:37,450 Hey, you wanna see one of the coolest spots in Philly? 14 00:00:37,530 --> 00:00:39,370 'It's just three blocks from here. I discovered it.' 15 00:00:39,490 --> 00:00:40,830 I've got a lot of reading to do. 16 00:00:40,910 --> 00:00:43,410 And Bruce is coming over. Goodnight, Larry. 17 00:00:43,500 --> 00:00:47,380 ♪ When you're sure I'm not there ♪ 18 00:00:47,500 --> 00:00:50,000 ♪ How's it gonna be ♪ 19 00:00:50,090 --> 00:00:51,380 ♪ When there's no one there ♪♪ 20 00:00:51,500 --> 00:00:55,180 How's the Miller's Tale gonna help me in life? 21 00:00:55,300 --> 00:00:57,590 [sighs] Totally unreadable. 22 00:00:57,680 --> 00:01:00,850 So drop the class. 23 00:01:00,930 --> 00:01:03,140 I'm going to med school anyway. 24 00:01:06,690 --> 00:01:07,980 Hey. 25 00:01:08,060 --> 00:01:09,860 What? 26 00:01:09,940 --> 00:01:10,940 I'm done studying. 27 00:01:11,020 --> 00:01:12,190 I'm not. 28 00:01:12,320 --> 00:01:13,610 Yeah, you are. 29 00:01:13,690 --> 00:01:15,360 Bruce, I have a seminar in the morning. 30 00:01:15,450 --> 00:01:17,910 It's only summer school. 31 00:01:18,030 --> 00:01:19,490 Skip it. 32 00:01:19,570 --> 00:01:22,450 What am I gonna have to do, kick you out of here? 33 00:01:22,530 --> 00:01:25,540 I'm getting sick of that story, too. 34 00:01:31,710 --> 00:01:34,510 [intense music] 35 00:01:38,590 --> 00:01:39,890 [train passing] 36 00:01:42,680 --> 00:01:43,600 [meows] 37 00:02:03,490 --> 00:02:06,000 Came in this morning, addressed to homicide. 38 00:02:06,080 --> 00:02:07,790 I think it's one of yours. 39 00:02:09,460 --> 00:02:11,420 Number one. Kitchen floor. 40 00:02:11,500 --> 00:02:14,300 She had a useless cat who did nothing. 41 00:02:14,420 --> 00:02:16,090 'Number two. Brunette.' 42 00:02:16,210 --> 00:02:18,470 At least two useless cats. 43 00:02:18,590 --> 00:02:20,050 Ellen Curtis had two cats. 44 00:02:20,140 --> 00:02:22,050 Three. This one died on me. 45 00:02:22,140 --> 00:02:24,930 And her useless cat just watched? 46 00:02:25,060 --> 00:02:26,600 Oh, this bastard. 47 00:02:26,680 --> 00:02:29,520 "I don't like what I do, but I can't go yet. 48 00:02:29,600 --> 00:02:32,730 The days are still warm." 49 00:02:32,810 --> 00:02:34,150 That's him. 50 00:02:34,270 --> 00:02:35,530 Try to get prints off this? 51 00:02:35,610 --> 00:02:38,610 Uh, This guy doesn't leave prints. 52 00:02:38,700 --> 00:02:40,490 Where has he been for five years? 53 00:02:40,610 --> 00:02:41,740 And why is he sending us this letter? 54 00:02:41,820 --> 00:02:42,570 He's bragging. 55 00:02:42,660 --> 00:02:45,120 He's telling us he's back. 56 00:02:45,200 --> 00:02:47,290 And that he's gonna do it again. 57 00:02:49,790 --> 00:02:52,580 [theme music] 58 00:03:22,240 --> 00:03:25,030 Gail Chimayo. Summer '98. 59 00:03:25,160 --> 00:03:26,620 Guy broke in through the window 60 00:03:26,700 --> 00:03:30,080 raped her like all the others, but Gail...he killed. 61 00:03:30,160 --> 00:03:31,370 He got through those bars? 62 00:03:31,500 --> 00:03:33,170 'Guy was some kind of spider.' 63 00:03:33,250 --> 00:03:35,590 He'd climb walls, get in tiny windows. 64 00:03:35,670 --> 00:03:38,590 - So he's skinny. - He's a contortionist. 65 00:03:38,670 --> 00:03:41,010 Boss, I don't have the constitution 66 00:03:41,130 --> 00:03:43,260 to go after him again. 67 00:03:43,340 --> 00:03:45,430 Why'd he kill Gail and not the others? 68 00:03:45,510 --> 00:03:47,510 - She fought back. - Any physical evidence? 69 00:03:47,640 --> 00:03:50,270 Just the DNA from his sperm, but we never found a match. 70 00:03:50,350 --> 00:03:51,560 I got samples from everybody. 71 00:03:51,690 --> 00:03:54,100 The neighbors, plumbers, handymen. Nothing. 72 00:03:54,190 --> 00:03:56,650 It was like chasing a ghost. Boss, I can't do this. 73 00:03:56,730 --> 00:03:58,270 I'm not asking you to, Nick. 74 00:03:58,360 --> 00:03:59,650 This case became a health issue for me. 75 00:03:59,730 --> 00:04:01,900 Didn't you get any direction where to look? 76 00:04:02,030 --> 00:04:03,530 He only struck when the weather was warm. 77 00:04:03,610 --> 00:04:05,700 So, I check out baseball teams 78 00:04:05,780 --> 00:04:07,410 exchange students coming in for the summer. 79 00:04:07,530 --> 00:04:08,830 - Circus. - Yeah? 80 00:04:08,910 --> 00:04:11,330 Yeah, yeah, I interviewed a damn clown. 81 00:04:12,290 --> 00:04:14,790 Who was the top suspect? 82 00:04:14,870 --> 00:04:15,830 Bruce Elridge. 83 00:04:15,920 --> 00:04:17,790 - 'Gail's boyfriend.' - How come? 84 00:04:17,880 --> 00:04:19,590 He gave a shady, hostile interview. 85 00:04:19,710 --> 00:04:21,090 'Refused to give his DNA.' 86 00:04:21,210 --> 00:04:23,760 Had not one good alibi for any of the rapes. 87 00:04:23,880 --> 00:04:27,300 Unfortunately, Vera's under orders not to talk to him. 88 00:04:27,390 --> 00:04:28,720 Yeah, that's not official. 89 00:04:28,850 --> 00:04:30,060 The DA's office was very clear, Nick. 90 00:04:30,180 --> 00:04:31,890 Do not approach him again. 91 00:04:32,020 --> 00:04:33,770 What did you do to him? 92 00:04:33,890 --> 00:04:36,520 I was runnin' the case. He was a serious suspect. 93 00:04:36,600 --> 00:04:38,400 He put him in the room four times. 94 00:04:38,520 --> 00:04:39,900 What am I supposed to do, start all over again? 95 00:04:40,030 --> 00:04:42,690 - I'll start it over. - Whoa, this is my job. 96 00:04:42,780 --> 00:04:44,240 I'm not gonna get cut out of it. 97 00:04:44,360 --> 00:04:45,450 Well, which one is it, Vera? 98 00:04:45,570 --> 00:04:46,870 - You in or out? - I don't know. 99 00:04:46,950 --> 00:04:49,240 Alright. Lil will read the case again. 100 00:04:49,330 --> 00:04:50,870 'You wanna join her, okay.' 101 00:04:50,950 --> 00:04:52,790 But I don't want you going to Bruce without new direction. 102 00:04:52,870 --> 00:04:53,870 We got the letter. 103 00:04:53,960 --> 00:04:55,290 Connect him to the letter, Nick 104 00:04:55,420 --> 00:04:56,370 you can go back. 105 00:04:56,460 --> 00:04:57,790 Not before. 106 00:05:04,630 --> 00:05:07,050 You got an angle how to do that? 107 00:05:07,140 --> 00:05:09,050 Yeah, I got an angle. 108 00:05:17,770 --> 00:05:20,190 - No. Not you again. - Got some questions, Larry. 109 00:05:20,270 --> 00:05:22,480 Forget it. 110 00:05:22,610 --> 00:05:23,940 You browbeat this guy, too? 111 00:05:24,070 --> 00:05:26,780 He's a material witness. I talk to him sometimes. 112 00:05:26,860 --> 00:05:27,780 [sighs] 113 00:05:28,820 --> 00:05:29,780 Okay. 114 00:05:32,990 --> 00:05:37,330 Larry, um, it's Lilly Rush. With homicide. 115 00:05:37,460 --> 00:05:39,630 I need to talk to you about Gail. 116 00:05:46,260 --> 00:05:48,300 I'll talk to you. Not him. 117 00:05:48,390 --> 00:05:49,640 Grow up. 118 00:05:49,760 --> 00:05:51,100 Open the door, Larry. 119 00:05:51,180 --> 00:05:53,600 Detective Vera will take a little walk. 120 00:06:02,820 --> 00:06:05,440 Oh, this guy's sick, huh? 121 00:06:05,530 --> 00:06:09,280 Anything about it say Bruce Elridge to you? 122 00:06:09,360 --> 00:06:12,660 Ah, the smugness fits. 123 00:06:12,780 --> 00:06:13,830 He was such a snob. 124 00:06:13,910 --> 00:06:16,330 He'd never even say hello. 125 00:06:16,450 --> 00:06:19,250 - So you didn't know him well. - Nah. 126 00:06:19,330 --> 00:06:22,460 You told 911 that you thought Gail and her boyfriend 127 00:06:22,540 --> 00:06:24,840 were having a fight next door. 128 00:06:24,960 --> 00:06:26,090 If I may speak. 129 00:06:26,170 --> 00:06:27,340 I never saw anyone else 130 00:06:27,420 --> 00:06:29,340 go inside that apartment. 131 00:06:29,430 --> 00:06:31,680 What was your relationship with Gail? 132 00:06:31,800 --> 00:06:35,140 Well, we were good neighbors. 133 00:06:35,220 --> 00:06:36,350 Good friends. 134 00:06:36,430 --> 00:06:38,440 Maybe something could have blossomed 135 00:06:38,520 --> 00:06:40,600 if the world was laid out differently. 136 00:06:40,690 --> 00:06:41,980 So now you're flirting? 137 00:06:42,060 --> 00:06:43,520 'You didn't say that five years ago.' 138 00:06:43,650 --> 00:06:44,900 You asked about the 911 call. 139 00:06:45,030 --> 00:06:46,530 'Not my relationship with Gail.' 140 00:06:46,610 --> 00:06:49,650 Did the noise from next door wake you, Larry? 141 00:06:49,740 --> 00:06:53,410 I was up, working. 142 00:06:53,530 --> 00:06:55,580 ♪ But I miss you ♪ 143 00:06:58,660 --> 00:07:00,710 [distant scream] 144 00:07:00,830 --> 00:07:06,550 ♪ That is what I did ♪ 145 00:07:06,670 --> 00:07:09,510 ♪ Hey hey hey ♪♪ 146 00:07:09,590 --> 00:07:11,050 [indistinct chatter] 147 00:07:12,550 --> 00:07:14,640 [crash] 148 00:07:16,260 --> 00:07:17,220 Gail? 149 00:07:21,230 --> 00:07:23,560 What's going on in there? 150 00:07:23,650 --> 00:07:26,020 It sounds like more than reading. 151 00:07:28,110 --> 00:07:29,070 [distant screams] 152 00:07:33,700 --> 00:07:36,910 - '911.' - I'm at 1832 Sansom. 153 00:07:37,040 --> 00:07:39,200 I'm worried about my neighbor. 154 00:07:42,750 --> 00:07:46,460 That was heroic, making that call, Larry. 155 00:07:48,460 --> 00:07:50,510 It was instinct. 156 00:07:50,590 --> 00:07:56,810 Anyway, uh, the cops came, knocked, left. 157 00:07:56,930 --> 00:07:58,350 She was found dead the next day. 158 00:07:58,430 --> 00:07:59,680 Cops can't break down a door 159 00:07:59,770 --> 00:08:01,730 just because some guy senses something. 160 00:08:01,810 --> 00:08:03,770 I gave a DNA sample right off. 161 00:08:03,900 --> 00:08:05,230 I'll give another one if you like. 162 00:08:05,310 --> 00:08:06,730 That's not necessary. 163 00:08:06,820 --> 00:08:08,860 So back to Bruce. You seen him lately? 164 00:08:08,940 --> 00:08:10,610 I did run into him a couple of months ago 165 00:08:10,690 --> 00:08:11,990 up at the temple campus. 166 00:08:12,110 --> 00:08:13,530 He does experiments at med school? 167 00:08:13,610 --> 00:08:15,700 Yeah, he was full of hot air 168 00:08:15,780 --> 00:08:19,540 about some kind of sleep study he's doing on cats. 169 00:08:22,370 --> 00:08:25,080 - Thank you. - Oh, yeah. 170 00:08:25,170 --> 00:08:27,670 Someday maybe we should check that out. 171 00:08:34,130 --> 00:08:36,430 How'd you find out about his research? 172 00:08:36,510 --> 00:08:38,300 I track this guy, I knew it was animals 173 00:08:38,430 --> 00:08:39,970 but I always figured it was lab rats. 174 00:08:40,060 --> 00:08:41,520 That's him. 175 00:08:49,400 --> 00:08:50,650 You can't talk to me. 176 00:08:50,780 --> 00:08:52,190 That letter you wrote gave me new cause. 177 00:08:52,320 --> 00:08:54,450 Your pal here made my life miserable five years ago. 178 00:08:54,530 --> 00:08:56,530 And you could have ended it at anytime by giving a DNA sample. 179 00:08:56,610 --> 00:08:58,740 Let's not have that conversation again. 180 00:08:58,830 --> 00:09:02,160 Bruce, I'm the one who wanted to talk to you. 181 00:09:02,250 --> 00:09:04,500 - And who are you? - Detective Rush. 182 00:09:04,620 --> 00:09:07,000 I'm looking back into Gail's murder. 183 00:09:07,080 --> 00:09:09,170 Uh-huh. 184 00:09:09,250 --> 00:09:12,050 I was wondering about the animal research you do. 185 00:09:12,170 --> 00:09:13,720 What about it? 186 00:09:13,840 --> 00:09:15,180 We're talking cats, right? 187 00:09:15,300 --> 00:09:16,050 Yeah. 188 00:09:16,180 --> 00:09:17,390 And I don't feel guilty about it 189 00:09:17,510 --> 00:09:18,800 if that's your next question. 190 00:09:18,890 --> 00:09:20,470 - Do you kill those cats? - If need be. 191 00:09:20,560 --> 00:09:22,560 If a person's got cancer, I'm not gonna worry about testing 192 00:09:22,680 --> 00:09:24,730 on some useless animal. 193 00:09:24,850 --> 00:09:26,520 Why are they useless? 194 00:09:26,600 --> 00:09:28,690 They're sub-human. 195 00:09:28,810 --> 00:09:30,150 Small brains. 196 00:09:30,230 --> 00:09:32,860 - Like women? - Women have a use. 197 00:09:32,980 --> 00:09:36,070 Bruce, why not make this easy? Volunteer your DNA. 198 00:09:36,200 --> 00:09:37,860 Fourth amendment says I got a right to privacy. 199 00:09:37,950 --> 00:09:39,490 Don't you want to be ruled out as a suspect? 200 00:09:39,570 --> 00:09:41,530 On the contrary. 201 00:09:41,660 --> 00:09:43,200 I don't want desperate detectives 202 00:09:43,290 --> 00:09:46,000 to act like it's a discovery if they match my DNA to semen 203 00:09:46,080 --> 00:09:48,540 that was on Gail's sheets. I was her boyfriend. 204 00:09:48,670 --> 00:09:51,750 We were very active, if you get me. 205 00:09:51,880 --> 00:09:55,300 I'm sure my DNA's all over that place. 206 00:09:55,380 --> 00:09:57,220 - I see. - I don't need a witch hunt. 207 00:09:57,300 --> 00:10:00,050 Just 'cause you couldn't solve this thing. 208 00:10:03,220 --> 00:10:04,140 'Vera.' 209 00:10:07,520 --> 00:10:08,850 What is it about this job? 210 00:10:08,940 --> 00:10:10,560 You yap on all the time about the other cases. 211 00:10:10,650 --> 00:10:12,440 Why not this one? 212 00:10:12,570 --> 00:10:14,230 This one did things to me. 213 00:10:14,320 --> 00:10:15,650 Like what? 214 00:10:15,740 --> 00:10:18,860 You ever work a job makes you feel helpless? 215 00:10:18,950 --> 00:10:21,200 Yeah, I can always find motive, direction 216 00:10:21,280 --> 00:10:23,910 'but that piece of crap, he stops.' 217 00:10:24,040 --> 00:10:25,750 Leaves me with nothing. 218 00:10:25,830 --> 00:10:27,830 I start second guessing everything, you know? 219 00:10:27,910 --> 00:10:31,330 Maybe I'm not the bad ass I think I am. 220 00:10:32,710 --> 00:10:33,750 I want this guy. 221 00:10:33,840 --> 00:10:35,460 - So do I. - We can get him. 222 00:10:35,590 --> 00:10:37,050 But I need you, Vera. 223 00:10:37,130 --> 00:10:39,880 You know him better than anyone. 224 00:10:43,930 --> 00:10:46,890 [siren wailing] 225 00:10:49,350 --> 00:10:52,190 If he's following his MO 226 00:10:52,270 --> 00:10:54,230 he's already hunting. 227 00:10:54,320 --> 00:10:56,860 Stalking someone right now, following her home. 228 00:10:58,950 --> 00:11:01,910 Let's hope she's got her windows locked. 229 00:11:07,870 --> 00:11:10,620 I should have noticed that they all had cats. 230 00:11:10,750 --> 00:11:12,630 It didn't mean anything. 231 00:11:12,750 --> 00:11:14,000 Till we got the letter. 232 00:11:14,130 --> 00:11:15,630 (Jeffries) 'It's a list of parolees' 233 00:11:15,750 --> 00:11:17,170 who were locked up the last five years 234 00:11:17,300 --> 00:11:18,880 and just got out. 235 00:11:18,970 --> 00:11:23,140 One guy fits the time line, but he weighs 300 pounds. 236 00:11:23,260 --> 00:11:24,140 Since when? 237 00:11:24,220 --> 00:11:26,310 His whole life. It ain't him. 238 00:11:27,430 --> 00:11:28,980 It was worth a try. 239 00:11:30,690 --> 00:11:32,150 Well, how'd you do today? 240 00:11:32,230 --> 00:11:35,570 Found out Bruce Elridge tortures cats for a living. 241 00:11:35,650 --> 00:11:37,150 - Does he? - Mm-hmm. 242 00:11:37,230 --> 00:11:40,570 Talks about useless animals, and won't give up his DNA. 243 00:11:40,650 --> 00:11:42,200 I gotta go sit on him. 244 00:11:42,320 --> 00:11:43,620 Make sure he doesn't climb through 245 00:11:43,700 --> 00:11:45,490 anybody's window tonight. 246 00:11:45,580 --> 00:11:48,330 I got new addresses on the first two victims. 247 00:11:48,410 --> 00:11:49,830 They've both moved. 248 00:11:49,950 --> 00:11:52,290 - Let's go. - Oh, wait till tomorrow. 249 00:11:52,370 --> 00:11:54,500 I don't want you going to these girls at midnight 250 00:11:54,580 --> 00:11:57,210 asking about their rape. 251 00:11:57,340 --> 00:11:58,840 Yeah. 252 00:11:58,920 --> 00:12:00,260 Tomorrow. 253 00:12:01,590 --> 00:12:03,130 Goodnight. 254 00:12:07,220 --> 00:12:08,180 [sighs] 255 00:12:15,520 --> 00:12:18,190 [serene music] 256 00:12:24,860 --> 00:12:27,660 My dad told me why you're here. 257 00:12:27,740 --> 00:12:28,870 Can I come in? 258 00:12:28,990 --> 00:12:32,540 No, I'd rather, I'd rather talk out here. 259 00:12:32,620 --> 00:12:34,170 We think he's back, Ellen. 260 00:12:36,710 --> 00:12:38,500 Oh, no. 261 00:12:38,590 --> 00:12:41,050 Can I show you a picture? 262 00:12:44,550 --> 00:12:46,680 A detective showed me that five years ago. 263 00:12:46,760 --> 00:12:50,100 I know. Just look again. 264 00:12:50,220 --> 00:12:52,680 Could this be the guy who attacked you? 265 00:12:52,770 --> 00:12:54,270 I couldn't say. 266 00:12:54,390 --> 00:12:55,900 I never saw him. 267 00:12:57,690 --> 00:12:59,770 Did his voice sound like anyone you knew? 268 00:12:59,900 --> 00:13:01,900 I told the first detective no. 269 00:13:01,990 --> 00:13:03,990 I don't think so. 270 00:13:04,070 --> 00:13:05,410 You said at the time 271 00:13:05,490 --> 00:13:07,490 you were certain it was a stranger. 272 00:13:07,570 --> 00:13:10,040 Right. 273 00:13:10,120 --> 00:13:12,450 You got a different feeling about that now? 274 00:13:14,960 --> 00:13:17,460 It's okay if you do. 275 00:13:20,210 --> 00:13:21,500 No. 276 00:13:23,590 --> 00:13:26,930 No, I don't know him. 277 00:13:27,010 --> 00:13:30,100 I really can't, I really can't tell you anything. 278 00:13:30,220 --> 00:13:34,100 The lead detective on this case is female, Ellen. 279 00:13:34,180 --> 00:13:36,350 Would you be more comfortable talking to her? 280 00:13:37,940 --> 00:13:39,610 Maybe. 281 00:13:39,730 --> 00:13:41,070 Okay. 282 00:13:41,150 --> 00:13:43,820 I gotta go to work, but, um.. 283 00:13:43,940 --> 00:13:46,280 I'm home every day by six. 284 00:13:46,360 --> 00:13:47,280 Alright. 285 00:13:57,540 --> 00:14:00,460 [intense music] 286 00:14:29,990 --> 00:14:31,660 Could be him. 287 00:14:31,780 --> 00:14:33,580 Could be yo yo ma. 288 00:14:33,660 --> 00:14:34,830 I didn't see crap. 289 00:14:34,910 --> 00:14:37,620 He covered your eyes right away. 290 00:14:37,710 --> 00:14:39,170 I'm in my kitchen. 291 00:14:39,290 --> 00:14:41,790 All of a sudden there's a towel over my face. 292 00:14:41,880 --> 00:14:45,010 Guy whispers that he's real sorry. 293 00:14:45,130 --> 00:14:47,300 Rapes me right there. 294 00:14:47,380 --> 00:14:51,140 And then stays for an hour, talking to me. 295 00:14:53,390 --> 00:14:55,930 (male #1) 'Always nervous on first dates.' 296 00:14:56,020 --> 00:14:58,520 'But we did okay, didn't we?' 297 00:14:58,600 --> 00:15:01,690 You were playing such a sad song before. 298 00:15:01,770 --> 00:15:04,570 You wanna play it for me? 299 00:15:04,690 --> 00:15:05,690 I don't think so. 300 00:15:05,780 --> 00:15:07,070 (male #1) 'That's okay.' 301 00:15:07,820 --> 00:15:10,240 [heavy breathing] 302 00:15:12,910 --> 00:15:13,990 'Those bars on your windows' 303 00:15:14,080 --> 00:15:15,870 'are no good, honey.' 304 00:15:15,990 --> 00:15:18,200 'They're too far apart.' 305 00:15:18,330 --> 00:15:19,960 'You gotta be more careful.' 306 00:15:20,920 --> 00:15:22,040 [snarls] 307 00:15:24,920 --> 00:15:29,380 You know what he said to me right before he left? 308 00:15:29,470 --> 00:15:34,720 "Wish that we had met under different circumstances." 309 00:15:34,800 --> 00:15:36,430 I'm sorry, Niki. 310 00:15:36,560 --> 00:15:39,060 I just hope you finally get the guy. 311 00:15:44,060 --> 00:15:46,900 I don't want to make you uncomfortable, but, um.. 312 00:15:46,980 --> 00:15:50,860 you were obviously in close contact with him. 313 00:15:50,950 --> 00:15:52,910 Yeah. 314 00:15:52,990 --> 00:15:55,700 He touched you. You must have touched him. 315 00:15:55,780 --> 00:15:59,080 Was there anything that you felt that was distinctive? 316 00:15:59,160 --> 00:16:02,460 Um, scars? Moles? 317 00:16:04,580 --> 00:16:08,550 - This is kind of weird. - That's okay. 318 00:16:08,630 --> 00:16:11,720 I did touch him. I-I didn't do it to be intimate. 319 00:16:11,800 --> 00:16:13,510 Of course not. 320 00:16:13,590 --> 00:16:16,350 I was trying to get him off me. 321 00:16:18,850 --> 00:16:20,640 And you noticed something. 322 00:16:23,940 --> 00:16:25,940 Smooth skin. 323 00:16:26,020 --> 00:16:29,900 Legs, arms, everything. 324 00:16:29,980 --> 00:16:32,320 Soft and smooth like a woman's. 325 00:16:38,740 --> 00:16:40,540 Excuse me a second. 326 00:16:43,620 --> 00:16:45,250 What's that? 327 00:16:45,330 --> 00:16:48,250 - Bruce Elridge's coffee cup. - You stole his coffee? 328 00:16:48,340 --> 00:16:50,260 He abandoned it in a public place. 329 00:16:50,340 --> 00:16:51,720 Now we got his precious DNA. 330 00:16:57,140 --> 00:16:59,310 According to Niki Lamas we're looking at a guy 331 00:16:59,390 --> 00:17:01,560 with super smooth skin. 332 00:17:01,640 --> 00:17:02,600 Well, that's new. 333 00:17:02,680 --> 00:17:05,600 Maybe he shaves his body before he attacks. 334 00:17:05,690 --> 00:17:07,400 No hair ever found at the scenes. 335 00:17:07,480 --> 00:17:08,980 Anything from Ellen Curtis? 336 00:17:09,060 --> 00:17:10,320 Jeffries got the sense she knew something. 337 00:17:10,440 --> 00:17:11,570 I'll go back to her today. 338 00:17:11,650 --> 00:17:14,990 Hmm. And how's our boy Vera doing? 339 00:17:15,070 --> 00:17:18,570 He's...passionate. 340 00:17:18,660 --> 00:17:21,160 That passion almost compromised this case five years ago. 341 00:17:21,240 --> 00:17:22,700 I'm watching, boss. 342 00:17:26,250 --> 00:17:28,170 I hate to rat a guy out 343 00:17:28,250 --> 00:17:31,000 but Vera just walked in with Bruce Elridge. 344 00:17:31,130 --> 00:17:32,630 - I can't have this. - Let me go. 345 00:17:33,760 --> 00:17:35,510 You'll want to look at this first. 346 00:17:39,300 --> 00:17:40,510 This isn't gonna help. 347 00:17:44,680 --> 00:17:46,350 (Elridge) 'You can't keep me here.' 348 00:17:46,440 --> 00:17:48,650 I can keep you here for six hours. 349 00:17:49,860 --> 00:17:51,780 So what's with the animal experiments? 350 00:17:51,860 --> 00:17:53,110 [sighs] 351 00:17:53,190 --> 00:17:55,700 What are you, an activist? 352 00:17:55,780 --> 00:17:58,280 Lot of killers start off torturing animals.. 353 00:17:58,370 --> 00:18:00,160 ...but a smart guy like you 354 00:18:00,240 --> 00:18:01,490 know something about that. 355 00:18:01,580 --> 00:18:02,870 So what? 356 00:18:02,990 --> 00:18:06,040 Is that you, Bruce, hmm? 357 00:18:06,160 --> 00:18:09,880 Did you go from cats to women with your viciousness? 358 00:18:09,960 --> 00:18:11,170 That's, that's a leap. 359 00:18:11,250 --> 00:18:12,550 You slip into their apartments 360 00:18:12,670 --> 00:18:14,460 with that wimp-boy frame of yours. 361 00:18:14,550 --> 00:18:16,720 You terrorize them and you pretend you're on a date? 362 00:18:16,800 --> 00:18:18,260 I got a girlfriend. 363 00:18:18,390 --> 00:18:19,760 We're very very happy. 364 00:18:19,890 --> 00:18:21,550 Maybe you didn't mean to kill Gail. 365 00:18:21,680 --> 00:18:23,560 - Just rape her like the others. - I didn't do anything to her. 366 00:18:23,680 --> 00:18:26,230 So why don't you stop acting like a thug. 367 00:18:26,310 --> 00:18:27,770 What'd you just call me, you little rube? 368 00:18:27,890 --> 00:18:30,110 Say it again, come on! Say it again. 369 00:18:30,230 --> 00:18:31,900 - Say it again! - Vera! 370 00:18:32,020 --> 00:18:34,110 Looks like, uh, Bruce here thinks I'm wasting his time. 371 00:18:34,230 --> 00:18:35,490 Come out here. 372 00:18:35,570 --> 00:18:37,280 - Bruce has better things to-- - Vera! 373 00:18:40,070 --> 00:18:41,570 We got the DNA back. 374 00:18:44,370 --> 00:18:45,830 It's a negative match. 375 00:18:48,000 --> 00:18:49,920 You bunch of thugs! 376 00:18:56,420 --> 00:18:59,550 Bruce, what the hell's wrong with you? 377 00:18:59,630 --> 00:19:00,680 What's that supposed to mean? 378 00:19:00,760 --> 00:19:01,930 You knew we wouldn't match your DNA. 379 00:19:02,010 --> 00:19:03,100 So? 380 00:19:03,180 --> 00:19:04,760 So why not give a sample five years ago 381 00:19:04,850 --> 00:19:05,810 like a normal person? 382 00:19:05,930 --> 00:19:07,180 I got a right to privacy. 383 00:19:07,270 --> 00:19:09,480 How's giving a swab of spit invading your privacy? 384 00:19:09,600 --> 00:19:12,270 A guy's got a right to have sex with his own girlfriend. 385 00:19:14,270 --> 00:19:15,780 Okay. 386 00:19:15,900 --> 00:19:17,360 Okay. 387 00:19:17,440 --> 00:19:20,780 You weren't having sex with her. 388 00:19:20,860 --> 00:19:22,030 Excuse me? 389 00:19:22,120 --> 00:19:24,280 You didn't want us to not find your DNA. 390 00:19:24,410 --> 00:19:25,950 It wasn't anywhere in that apartment 391 00:19:26,080 --> 00:19:29,540 'cause she was shutting you down. 392 00:19:29,620 --> 00:19:31,620 We went out for seven months. 393 00:19:31,750 --> 00:19:35,710 And by that time a guy's got a right. 394 00:19:35,800 --> 00:19:38,260 You think I wanted all those macho cops, all my friends 395 00:19:38,340 --> 00:19:39,630 knowing I was putting up with such a prude? 396 00:19:39,760 --> 00:19:42,890 Hey, Bruce, this ain't high school. 397 00:19:42,970 --> 00:19:44,390 This case died five years ago 398 00:19:44,470 --> 00:19:46,140 and you could have helped us bring it in. 399 00:19:46,220 --> 00:19:47,390 And you coming off to your pals 400 00:19:47,470 --> 00:19:48,600 like some big stud 401 00:19:48,680 --> 00:19:51,390 isn't more important than a girl dying. 402 00:19:57,860 --> 00:19:59,940 'My partner got the sense you knew' 403 00:20:00,030 --> 00:20:01,780 we were on the wrong trail. 404 00:20:03,160 --> 00:20:04,700 How would I know that? 405 00:20:05,990 --> 00:20:07,830 Maybe you saw the guy. 406 00:20:07,910 --> 00:20:08,830 No. 407 00:20:10,790 --> 00:20:13,080 Maybe.. 408 00:20:13,170 --> 00:20:14,710 ...you knew the guy? 409 00:20:17,550 --> 00:20:19,170 I really try not to think about this. 410 00:20:19,300 --> 00:20:21,010 That's understandable. 411 00:20:21,090 --> 00:20:23,050 But he contacted us. 412 00:20:23,180 --> 00:20:25,350 Let us know he's gonna do it again. 413 00:20:25,470 --> 00:20:27,470 I can't worry about that. 414 00:20:27,560 --> 00:20:29,100 - If you could describe him-- - I can't. 415 00:20:29,180 --> 00:20:30,310 I know that's what you've been saying 416 00:20:30,390 --> 00:20:31,940 for all these years, but maybe 417 00:20:32,020 --> 00:20:34,520 it's because it's too painful. 418 00:20:36,650 --> 00:20:40,860 Ellen...I'm just scared it's gonna happen again. 419 00:20:43,780 --> 00:20:45,700 [sighs] 420 00:20:46,910 --> 00:20:49,950 I never used to be scared of anything. 421 00:20:50,040 --> 00:20:51,080 No? 422 00:20:51,200 --> 00:20:52,870 Now I live with my parents. 423 00:20:54,540 --> 00:20:59,090 I'm terrified if I'm not home before dark. 424 00:20:59,210 --> 00:21:00,880 You had a life before. 425 00:21:02,550 --> 00:21:04,220 Just want it back. 426 00:21:04,340 --> 00:21:06,010 I don't think that's in the cards. 427 00:21:06,090 --> 00:21:07,390 I do. 428 00:21:07,470 --> 00:21:09,060 But you have to start by telling me 429 00:21:09,140 --> 00:21:10,770 what you saw that night. 430 00:21:13,180 --> 00:21:15,270 It might not be relevant. 431 00:21:18,230 --> 00:21:22,150 I was at the Free Library, outside buying a coffee 432 00:21:22,240 --> 00:21:28,490 and this, um...this guy started talking to me about books. 433 00:21:28,580 --> 00:21:30,740 'And I can't even remember what else.' 434 00:21:30,830 --> 00:21:34,120 But it was only for, like, a few minutes. 435 00:21:34,250 --> 00:21:37,080 And then I went home. 436 00:21:37,170 --> 00:21:40,000 That was it. 437 00:21:40,090 --> 00:21:41,630 Did you get his name? 438 00:21:44,470 --> 00:21:47,510 And the rape happened that night. 439 00:21:54,270 --> 00:21:56,140 [soft knocking] 440 00:21:56,270 --> 00:21:58,060 Olive? 441 00:21:58,150 --> 00:21:59,520 Edie? 442 00:21:59,610 --> 00:22:01,190 [cat meowing] 443 00:22:01,270 --> 00:22:03,990 Hey, kitty, kitty, kitty. Meow. 444 00:22:04,110 --> 00:22:05,860 You scared me. 445 00:22:11,870 --> 00:22:13,160 (man) I'm so sorry. 446 00:22:13,290 --> 00:22:14,250 [muffled screaming] 447 00:22:14,330 --> 00:22:16,330 First dates are hard. 448 00:22:16,460 --> 00:22:19,670 Especially with serious girls like you. 449 00:22:19,750 --> 00:22:22,960 I just wish we could have met under different circumstances. 450 00:22:26,050 --> 00:22:27,380 It was so quick. 451 00:22:27,470 --> 00:22:29,640 It was like a flashbulb. 452 00:22:29,760 --> 00:22:33,140 And I, uh... I could be wrong, but.. 453 00:22:33,220 --> 00:22:36,810 ...the face I keep seeing.. 454 00:22:36,940 --> 00:22:39,980 ...is the guy from the library. 455 00:22:44,820 --> 00:22:47,990 Um, dark hair. 456 00:22:49,490 --> 00:22:51,370 Kinda shaggy. 457 00:22:53,830 --> 00:22:55,080 Smooth skin. 458 00:22:57,330 --> 00:23:00,130 This is gonna help us a lot. 459 00:23:00,210 --> 00:23:01,750 I'm sorry I didn't do it earlier. 460 00:23:01,840 --> 00:23:03,960 You weren't ready earlier. 461 00:23:05,710 --> 00:23:09,550 I should have told that first detective. 462 00:23:09,680 --> 00:23:11,760 I was worried he'd think.. 463 00:23:11,850 --> 00:23:14,720 ...that since I'd talked to the guy.. 464 00:23:16,020 --> 00:23:18,520 ...I'd led him on. 465 00:23:18,600 --> 00:23:19,940 You know.. 466 00:23:20,020 --> 00:23:25,190 Detective Vera only looks like a Neanderthal. 467 00:23:25,320 --> 00:23:27,110 [knocking on door] 468 00:23:29,950 --> 00:23:31,610 Excuse me. 469 00:23:35,160 --> 00:23:36,910 What? 470 00:23:37,040 --> 00:23:39,710 Sex Crimes got an assault, Ninth and Lombard. 471 00:23:40,580 --> 00:23:42,040 Same MO? 472 00:23:43,670 --> 00:23:45,550 Crawled through the second floor window. 473 00:23:46,170 --> 00:23:47,960 [sighs] 474 00:23:49,090 --> 00:23:51,050 Our boy is back. 475 00:23:53,680 --> 00:23:55,140 [dramatic music] 476 00:24:07,110 --> 00:24:08,820 [traffic ambience] 477 00:24:12,910 --> 00:24:15,780 (Jeffries) 'Must have shimmied up that drain pipe' 478 00:24:15,910 --> 00:24:17,290 'climbed across the wall' 479 00:24:17,410 --> 00:24:19,500 'slipped in through the bars.' 480 00:24:19,580 --> 00:24:21,120 Now, that's determination. 481 00:24:21,250 --> 00:24:23,580 - Are there prints on the bars? - Of course not. 482 00:24:23,710 --> 00:24:26,250 Ah, but he did leave a token behind. 483 00:24:26,340 --> 00:24:27,500 Kenfield filter. 484 00:24:27,590 --> 00:24:29,760 Left it right at the bedside. 485 00:24:32,550 --> 00:24:34,050 This the victim? 486 00:24:34,140 --> 00:24:36,850 Yeah. Sex Crimes took her to the hospital. 487 00:24:36,930 --> 00:24:39,430 'They know you want talk to her, though.' 488 00:24:39,520 --> 00:24:42,730 - We doing this together? - Yeah. 489 00:24:45,980 --> 00:24:47,270 Please. 490 00:24:58,740 --> 00:25:00,950 [camera clicks] 491 00:25:01,040 --> 00:25:04,830 Maybe I should have fought or something. 492 00:25:04,960 --> 00:25:07,290 There's no should, Tanya. 493 00:25:07,380 --> 00:25:09,090 Does, uh.. 494 00:25:09,170 --> 00:25:11,210 ...this look like him? 495 00:25:11,300 --> 00:25:13,720 He covered my eyes so quickly. 496 00:25:13,800 --> 00:25:15,470 - Did he speak to you? - Yeah. 497 00:25:15,550 --> 00:25:17,100 Afterwards, he talked a lot. 498 00:25:17,180 --> 00:25:19,890 He talked about art and books. 499 00:25:21,270 --> 00:25:24,230 I'm in grad school for art history, but I don't.. 500 00:25:24,310 --> 00:25:26,310 I don't know how he knew that. 501 00:25:26,400 --> 00:25:27,770 Did you recognize his voice? 502 00:25:27,860 --> 00:25:30,400 No. He was a stranger. 503 00:25:30,480 --> 00:25:32,320 [cat meows] 504 00:25:32,440 --> 00:25:35,780 - You study art history? - Yeah. 505 00:25:35,860 --> 00:25:37,870 Been to any museums lately? 506 00:25:37,990 --> 00:25:42,660 Um, I was at the Rodin a few days ago. 507 00:25:44,660 --> 00:25:47,290 Did you notice anything about his skin? 508 00:25:47,380 --> 00:25:49,540 It was...smooth. 509 00:25:49,670 --> 00:25:54,170 You know, like...hairless. 510 00:25:54,300 --> 00:25:55,680 No hair at all? 511 00:25:55,760 --> 00:25:58,180 Didn't seem like it. 512 00:26:00,350 --> 00:26:02,770 Do you know what he told me before he left? 513 00:26:04,520 --> 00:26:06,350 That he wished that we had met under-- 514 00:26:06,480 --> 00:26:09,650 Under different circumstances. 515 00:26:09,730 --> 00:26:11,860 And that he was sorry. 516 00:26:19,070 --> 00:26:22,540 (Rush) Does this guy stalk girls on Ben Franklin Parkway? 517 00:26:22,620 --> 00:26:24,080 Gail worked at the Museum of Art. 518 00:26:24,200 --> 00:26:26,580 Ellen was at the Free Library the day she was attacked 519 00:26:26,710 --> 00:26:30,420 and Tanya went to the Rodin last week. 520 00:26:30,540 --> 00:26:32,050 Niki was on Locust. 521 00:26:32,130 --> 00:26:33,710 Leaving the Academy of Music. 522 00:26:34,800 --> 00:26:37,180 Maybe he targets smart girls. 523 00:26:38,680 --> 00:26:40,600 All the victims were college types. 524 00:26:40,720 --> 00:26:43,220 Serious girls. He said it to Ellen. 525 00:26:43,350 --> 00:26:45,680 Let's post this composite all over the Parkway. 526 00:26:45,770 --> 00:26:48,100 I got it. 527 00:26:48,230 --> 00:26:50,230 I interviewed a woman who worked with Gail 528 00:26:50,360 --> 00:26:52,400 at the art museum. 529 00:26:52,520 --> 00:26:54,400 Anna. 530 00:26:54,530 --> 00:26:57,070 Anna Berlin. 531 00:26:57,150 --> 00:27:00,370 They had lunch together the day of the murder. 532 00:27:00,450 --> 00:27:02,160 We have this now. 533 00:27:02,240 --> 00:27:04,790 Let's see if she knows our new friend. 534 00:27:09,710 --> 00:27:11,750 (Berlin) Is this who killed Gail? 535 00:27:11,880 --> 00:27:12,880 Could be. 536 00:27:12,960 --> 00:27:14,590 Do you recognize him at all? 537 00:27:14,710 --> 00:27:16,670 I don't think so. 538 00:27:16,760 --> 00:27:19,720 Take your time. 539 00:27:19,800 --> 00:27:22,720 I can't be sure, but.. 540 00:27:22,800 --> 00:27:24,100 But what? 541 00:27:25,930 --> 00:27:27,060 It sort of looks like a guy 542 00:27:27,140 --> 00:27:28,890 we'd see out here at lunch time. 543 00:27:30,100 --> 00:27:31,310 You and Gail saw him? 544 00:27:31,440 --> 00:27:34,730 He'd hang out here, smoking, watching people. 545 00:27:34,820 --> 00:27:36,110 I kind of forgot about him. 546 00:27:36,190 --> 00:27:38,610 He hasn't been around for years. 547 00:27:38,700 --> 00:27:40,860 But he's been back lately. 548 00:27:42,280 --> 00:27:43,950 - Ever get a name? - No. 549 00:27:44,030 --> 00:27:46,660 We only talked to him once. 550 00:27:49,910 --> 00:27:52,130 How's the pre-med student? 551 00:27:52,210 --> 00:27:54,290 Arrogant. Pushy. 552 00:27:54,420 --> 00:27:55,800 In other words, the same. 553 00:27:55,880 --> 00:27:58,210 I know, I have bad taste in men. 554 00:27:58,300 --> 00:27:59,550 (man) You ladies work here? 555 00:27:59,630 --> 00:28:00,760 Yeah. 556 00:28:00,840 --> 00:28:02,140 How's the new exhibit? 557 00:28:02,220 --> 00:28:04,970 The Monet? It's beautiful. I recommend it. 558 00:28:05,060 --> 00:28:06,810 Maybe I'll take a look. 559 00:28:08,810 --> 00:28:10,690 See you in there. 560 00:28:18,150 --> 00:28:20,650 I didn't think to mention it to you back then. 561 00:28:20,780 --> 00:28:23,660 People are always asking questions. 562 00:28:23,740 --> 00:28:26,080 Do you think he may have been watching Gail? 563 00:28:26,990 --> 00:28:29,080 He wasn't there for the art. 564 00:28:34,670 --> 00:28:36,130 Got something. 565 00:28:36,210 --> 00:28:37,670 Girl was with a friend and her mom 566 00:28:37,750 --> 00:28:38,840 on Ben Franklin Parkway. 567 00:28:38,960 --> 00:28:40,260 Saw your composite. 568 00:28:41,880 --> 00:28:44,890 This is Lilly. She's a police officer, too. 569 00:28:45,010 --> 00:28:47,350 Tell her what you told me. 570 00:28:47,470 --> 00:28:49,600 That's Carl. 571 00:28:49,680 --> 00:28:52,230 My mommy's boyfriend. 572 00:28:59,320 --> 00:29:00,610 What do you got? 573 00:29:00,690 --> 00:29:02,900 Carl Heeley, grew up in a trailer park in Trenton. 574 00:29:03,030 --> 00:29:04,070 Moved to Philly at 18 575 00:29:04,200 --> 00:29:05,450 worked as a security guard 576 00:29:05,530 --> 00:29:07,370 in the Franklin Institute from '92 to '98. 577 00:29:07,450 --> 00:29:09,450 - Across from the Free Library. - Yeah. 578 00:29:09,540 --> 00:29:10,830 And the last five years 579 00:29:10,910 --> 00:29:12,580 he was at an army base in Portland. 580 00:29:12,710 --> 00:29:14,920 - Just got back to town. - How'd he behave in Oregon? 581 00:29:15,040 --> 00:29:17,040 Dishonorably discharged six weeks ago 582 00:29:17,170 --> 00:29:18,800 breaking into a female officer's room. 583 00:29:18,880 --> 00:29:20,340 Through the window. 584 00:29:20,420 --> 00:29:22,720 She was trained in combat though, unlike our girls. 585 00:29:22,840 --> 00:29:25,010 She fought him, ID'd him, and they sent him packing. 586 00:29:25,090 --> 00:29:26,510 Military will have the blood type. 587 00:29:26,590 --> 00:29:28,930 (Rush) 'We're getting a subpoena right now.' 588 00:29:29,060 --> 00:29:30,930 Pick up this soldier. 589 00:29:38,020 --> 00:29:39,400 What's this about? 590 00:29:39,480 --> 00:29:41,900 A woman was raped in Old City, last night. 591 00:29:42,030 --> 00:29:43,700 I'm sorry to hear that. 592 00:29:43,780 --> 00:29:45,660 Where were you last night, Carl? 593 00:29:45,740 --> 00:29:47,740 At home. Reading. 594 00:29:47,870 --> 00:29:49,200 Can anyone verify that? 595 00:29:49,280 --> 00:29:51,490 My girlfriend and her daughter. 596 00:29:51,580 --> 00:29:53,580 You a big reader, Carl? 597 00:29:53,710 --> 00:29:54,750 You could say. 598 00:29:54,830 --> 00:29:56,460 You lived in the area five years ago 599 00:29:56,540 --> 00:29:58,210 when three women were raped. 600 00:29:58,290 --> 00:30:00,130 Do you remember anything about that? 601 00:30:00,250 --> 00:30:02,090 - Not really. - Mm. 602 00:30:02,170 --> 00:30:03,970 But you heard about it, right? 603 00:30:04,090 --> 00:30:06,090 Yeah, I think I remember something about it 604 00:30:06,180 --> 00:30:07,840 but that was a long time ago. 605 00:30:10,560 --> 00:30:13,520 This looks a lot like you, don't you think? 606 00:30:13,600 --> 00:30:14,810 Sort of. 607 00:30:16,190 --> 00:30:18,270 Can you arrest a man for looking like a drawing? 608 00:30:18,360 --> 00:30:20,070 We're asking guys who look like this picture 609 00:30:20,150 --> 00:30:22,320 to take a DNA test. Would you do that? 610 00:30:23,940 --> 00:30:27,490 I'm sorry, I prefer not to. 611 00:30:28,820 --> 00:30:30,370 'Look, I'd love to help you out' 612 00:30:30,450 --> 00:30:33,160 but I got to get back. New job and all. 613 00:30:33,290 --> 00:30:36,120 So, is there anything else? 614 00:30:36,210 --> 00:30:37,210 No. 615 00:30:48,300 --> 00:30:49,390 Crap. 616 00:30:50,720 --> 00:30:52,930 It was a Kenfield filter. 617 00:31:00,810 --> 00:31:04,610 Carl and I used to date, so.. 618 00:31:04,690 --> 00:31:06,150 Well, you lived together. 619 00:31:06,280 --> 00:31:07,990 That's a bit different than dating, isn't it? 620 00:31:08,070 --> 00:31:10,620 Cait, honey, take dolly and play in the room, okay? 621 00:31:13,370 --> 00:31:14,950 We lived together five years ago. 622 00:31:15,040 --> 00:31:16,500 We broke up when he moved. 623 00:31:16,620 --> 00:31:20,540 If you broke up, how'd you get this Army picture? 624 00:31:23,630 --> 00:31:24,880 We kept in touch. 625 00:31:25,010 --> 00:31:27,220 Caitlin says that Carl's still your boyfriend. 626 00:31:27,340 --> 00:31:29,800 That he's around the apartment a lot. 627 00:31:29,880 --> 00:31:32,470 Yeah, well.. Maybe I never got over him. 628 00:31:32,550 --> 00:31:34,310 Do you remember those rapes five years ago? 629 00:31:34,390 --> 00:31:36,350 Yeah. 630 00:31:36,430 --> 00:31:38,600 Do you remember that a girl was murdered? 631 00:31:40,400 --> 00:31:43,360 What, you trying to say that was Carl? 632 00:31:43,440 --> 00:31:44,860 This is the guy. 633 00:31:44,940 --> 00:31:46,440 You tell me, Bridget. 634 00:31:50,320 --> 00:31:52,990 No. Carl is a good person. 635 00:31:53,070 --> 00:31:54,950 He is. 636 00:31:55,040 --> 00:31:57,040 He is. You'll should see him with Caitlin 637 00:31:57,120 --> 00:31:58,370 and the animals. 638 00:31:58,500 --> 00:31:59,870 Down at that shelter you work at? 639 00:32:00,000 --> 00:32:02,210 Yeah, he helps out sometimes. 640 00:32:02,290 --> 00:32:04,590 - You got any pets here? - No, no. 641 00:32:04,710 --> 00:32:07,170 Carl always says that dogs are for families 642 00:32:07,260 --> 00:32:09,590 and cats are for single girls. 643 00:32:09,720 --> 00:32:10,800 Mm. Carl says that, huh? 644 00:32:10,880 --> 00:32:12,220 Yeah, we joke about it. 645 00:32:12,340 --> 00:32:14,510 You know, cats and book clubs. 646 00:32:14,600 --> 00:32:17,520 Two sure signs that a woman's all alone in the world. 647 00:32:17,600 --> 00:32:20,270 I'm guessing you wouldn't be caught dead at a book club. 648 00:32:22,310 --> 00:32:25,070 I noticed your Shakespeare collection over there. 649 00:32:25,150 --> 00:32:28,110 Yeah, Carl got that at a garage sale. 650 00:32:28,230 --> 00:32:30,240 You guys read the tragedies together? 651 00:32:30,360 --> 00:32:33,530 He looks at 'em sometimes. I don't like books. 652 00:32:35,370 --> 00:32:38,160 Maybe that's why he took off five years ago. 653 00:32:38,240 --> 00:32:40,290 What do you mean? 654 00:32:42,250 --> 00:32:45,000 - Nothing. - No, what? 655 00:32:45,090 --> 00:32:46,590 We talked to Carl earlier today 656 00:32:46,710 --> 00:32:48,170 and he just wasn't, uh.. 657 00:32:48,250 --> 00:32:54,180 very complimentary about your...brain power. 658 00:32:57,930 --> 00:32:58,890 That's mean. 659 00:32:58,970 --> 00:33:00,430 I thought so. 660 00:33:02,520 --> 00:33:03,770 Was he with you last night? 661 00:33:05,610 --> 00:33:07,230 Yeah, he was here. 662 00:33:07,320 --> 00:33:10,150 - He go out after? - He went out for a walk, late. 663 00:33:10,280 --> 00:33:12,110 'Cause there was another rape last night. 664 00:33:12,240 --> 00:33:13,280 Another woman 665 00:33:13,360 --> 00:33:15,450 who lives alone, with a cat. 666 00:33:17,370 --> 00:33:19,700 Carl take a lot of walks? 667 00:33:19,790 --> 00:33:24,000 Yeah. He has trouble sleeping. 668 00:33:24,120 --> 00:33:25,790 He always did. 669 00:33:28,960 --> 00:33:30,460 [water flowing] 670 00:33:39,890 --> 00:33:42,390 Honey, what's wrong? 671 00:33:42,480 --> 00:33:45,190 Nothing. Can't sleep is all. 672 00:33:45,310 --> 00:33:48,650 Come back to bed. 673 00:33:48,730 --> 00:33:49,820 I'm gonna get some air. 674 00:33:49,940 --> 00:33:51,990 Okay. 675 00:33:52,070 --> 00:33:53,950 Be careful. 676 00:33:54,030 --> 00:33:55,320 You, too. 677 00:33:55,450 --> 00:33:57,450 Keep the windows closed. 678 00:34:00,490 --> 00:34:04,000 Yeah, he-he did that a lot. 679 00:34:04,120 --> 00:34:07,330 He'd leave in the middle of the night. 680 00:34:07,460 --> 00:34:09,170 Didn't you think it was pretty odd 681 00:34:09,250 --> 00:34:10,960 that he shaved like that, Bridget? 682 00:34:11,050 --> 00:34:12,670 He always shaved, you know? 683 00:34:12,760 --> 00:34:14,260 He said, um.. 684 00:34:14,340 --> 00:34:16,720 It had to do, you know, with biking, for speed. 685 00:34:16,840 --> 00:34:18,890 (Rush) 'Did he always shave at midnight?' 686 00:34:19,010 --> 00:34:20,180 I don't know. 687 00:34:20,310 --> 00:34:22,930 You remember the rapes though, don't you? 688 00:34:23,020 --> 00:34:24,770 Yeah. 689 00:34:24,850 --> 00:34:25,980 Didn't you ever think-- 690 00:34:26,060 --> 00:34:27,400 That I was living with a rapist? 691 00:34:27,520 --> 00:34:30,230 No, I never thought that. Would you? 692 00:34:34,990 --> 00:34:38,200 Does it make sense now? 693 00:34:38,320 --> 00:34:39,780 [Bridget sighs] 694 00:34:42,330 --> 00:34:44,290 Yeah, I guess. 695 00:34:44,370 --> 00:34:46,460 'With the walks and all.' 696 00:34:46,540 --> 00:34:48,000 'Now that I think about it' 697 00:34:48,080 --> 00:34:49,920 he's only ridden that bike a couple times 698 00:34:50,040 --> 00:34:51,840 since I've known him. 699 00:34:56,720 --> 00:34:57,760 Hey, Bridge. 700 00:34:58,890 --> 00:35:01,550 I'm so sorry, Carl. 701 00:35:01,640 --> 00:35:04,270 You really should be more careful. 702 00:35:04,350 --> 00:35:08,440 I just wish we could've met under different circumstances. 703 00:35:11,730 --> 00:35:13,530 Why are you here? 704 00:35:13,610 --> 00:35:16,360 We just wanna chat. Again. 705 00:35:18,740 --> 00:35:20,620 We called the base up in Oregon. 706 00:35:20,740 --> 00:35:23,080 Seems you got the same blood type as our rapist. 707 00:35:23,200 --> 00:35:26,250 [chuckles] Type A is pretty common. 708 00:35:26,370 --> 00:35:28,750 We've got your letter, too. 709 00:35:28,830 --> 00:35:30,210 [chuckling] I'm not much of a writer. 710 00:35:30,290 --> 00:35:31,880 Plus that cigarette you left at Tanya's 711 00:35:31,960 --> 00:35:34,340 tells me you're just about ready to stop this. 712 00:35:34,420 --> 00:35:35,670 How'd them army boys deal with you 713 00:35:35,760 --> 00:35:36,920 shaving your chest and your legs? 714 00:35:37,010 --> 00:35:38,170 I cut that out up there. 715 00:35:38,260 --> 00:35:39,220 Didn't want to be on the wrong side 716 00:35:39,300 --> 00:35:41,010 of "don't ask, don't tell," huh? 717 00:35:41,090 --> 00:35:43,470 I just didn't get much of a chance to bike in Oregon. 718 00:35:43,600 --> 00:35:44,680 Yeah. 719 00:35:44,760 --> 00:35:49,060 Hmm. What kind of people do you come from, Carl? 720 00:35:49,140 --> 00:35:50,480 Nothing special. 721 00:35:50,600 --> 00:35:52,900 - Educated? - No. 722 00:35:52,980 --> 00:35:54,190 Low rent? 723 00:35:56,740 --> 00:35:57,820 You could say. 724 00:35:57,940 --> 00:36:00,280 Not a lot of books in the trailer, I take it? 725 00:36:00,410 --> 00:36:03,160 My mom couldn't read. 726 00:36:03,280 --> 00:36:04,700 (Vera) What about that sister of yours? 727 00:36:04,780 --> 00:36:07,000 The one that's in jail for prostitution? 728 00:36:07,120 --> 00:36:08,870 She a...big scholar? 729 00:36:08,960 --> 00:36:11,460 Yeah, you come from trash, you end up trash. 730 00:36:11,580 --> 00:36:13,750 (Rush) 'With a trash girlfriend, you were looking' 731 00:36:13,840 --> 00:36:14,630 'for someone better.' 732 00:36:14,750 --> 00:36:18,470 A classy girl with education. 733 00:36:18,590 --> 00:36:20,800 I like girls with culture who don't eat their takeout 734 00:36:20,930 --> 00:36:21,840 right out of a box. 735 00:36:21,970 --> 00:36:23,220 Hm, like Bridget? 736 00:36:23,300 --> 00:36:25,350 Bridget's never been to a museum in her life. 737 00:36:25,470 --> 00:36:27,020 So you went looking for a girl 738 00:36:27,140 --> 00:36:28,890 with a little something upstairs. 739 00:36:28,980 --> 00:36:30,640 (Vera) 'Trolling through the museums and libraries' 740 00:36:30,730 --> 00:36:33,310 till you found her, then you followed her home. 741 00:36:33,400 --> 00:36:34,940 Looked to see if there was a cat in her window 742 00:36:35,020 --> 00:36:37,480 'cause that meant she was all alone in there. 743 00:36:37,610 --> 00:36:40,570 And you got that talent for getting into tiny places. 744 00:36:46,830 --> 00:36:50,500 Talk or don't talk, it doesn't matter anymore. 745 00:36:52,370 --> 00:36:53,750 Bridget gave us your razor. 746 00:36:53,830 --> 00:36:57,460 - It's at the DNA lab right now. - Yep. 747 00:36:57,550 --> 00:36:59,550 We're just waiting for the official word. 748 00:37:12,350 --> 00:37:14,560 I used to slide down the laundry chute 749 00:37:14,690 --> 00:37:16,770 at my best friend's building. 750 00:37:16,860 --> 00:37:20,490 You can't believe how narrow it was. 751 00:37:20,570 --> 00:37:25,660 I'd get into the neighbors' house and steal things. 752 00:37:25,740 --> 00:37:30,330 It was, like, the one thing that I was really really good at. 753 00:37:30,410 --> 00:37:34,040 Getting into small places. 754 00:37:34,120 --> 00:37:37,540 I was, like, known for it. 755 00:37:39,000 --> 00:37:41,300 That's sensational, Carl. 756 00:37:44,720 --> 00:37:47,720 I told you, I was ready soon 757 00:37:47,800 --> 00:37:50,350 as soon as the weather changed. 758 00:37:50,430 --> 00:37:54,060 Yeah. You told us. 759 00:37:54,140 --> 00:37:56,230 I just had these demons. 760 00:37:56,310 --> 00:37:58,570 Is that why you joined the military? 761 00:37:58,650 --> 00:38:00,070 To maybe get some discipline? 762 00:38:00,150 --> 00:38:03,740 I kept them down for a while, but they came back. 763 00:38:03,860 --> 00:38:07,070 The one in Oregon was a fighter, like the other one that-- 764 00:38:07,200 --> 00:38:09,280 Gail. 765 00:38:09,410 --> 00:38:11,540 'The girl you murdered.' 766 00:38:13,200 --> 00:38:14,960 I just wanted to.. 767 00:38:15,080 --> 00:38:17,670 ...date her, you know, not hurt her. 768 00:38:19,790 --> 00:38:21,710 [intense music] 769 00:39:10,300 --> 00:39:11,810 [thunder crashing] 770 00:39:17,440 --> 00:39:18,850 [cat meowing] 771 00:39:20,310 --> 00:39:22,360 [dramatic music] 772 00:39:49,510 --> 00:39:52,260 Quiet. I am sorry. 773 00:39:52,350 --> 00:39:53,760 Studying, huh? 774 00:39:53,850 --> 00:39:56,520 - College girl? - Let me...go! 775 00:39:59,020 --> 00:40:00,520 [Carl grunting] 776 00:40:03,860 --> 00:40:05,530 You should be more careful. 777 00:40:05,610 --> 00:40:07,440 That window's wide open. 778 00:40:07,530 --> 00:40:08,860 [knock on door] 'Gail?' 779 00:40:08,950 --> 00:40:10,530 - 'Be quiet.' - 'What's going on in there? ' 780 00:40:10,660 --> 00:40:11,870 Keep quiet, quiet, quiet. 781 00:40:11,950 --> 00:40:13,070 (neighbor) 'Sounds like more than reading.' 782 00:40:13,160 --> 00:40:14,950 (Carl) Quiet. Quiet. 783 00:40:15,040 --> 00:40:17,330 [muffled scream] 784 00:40:17,410 --> 00:40:23,040 I just wish we'd met under different circumstances. 785 00:40:23,130 --> 00:40:24,630 [Carl panting] 786 00:40:35,260 --> 00:40:37,810 ["Heroes"] 787 00:40:52,360 --> 00:40:55,490 ♪ I ♪ 788 00:40:55,580 --> 00:40:58,540 ♪ I will be king ♪ 789 00:41:01,160 --> 00:41:04,330 ♪ And you ♪ 790 00:41:04,420 --> 00:41:07,590 ♪ You will be queen ♪ 791 00:41:09,460 --> 00:41:11,590 ♪ Though nothing ♪ 792 00:41:11,720 --> 00:41:15,850 ♪ Nothing will drive them away ♪ 793 00:41:17,390 --> 00:41:21,480 ♪ We can be heroes ♪ 794 00:41:21,600 --> 00:41:26,230 ♪ Just for one day ♪ 795 00:41:26,310 --> 00:41:30,110 ♪ We can be us ♪ 796 00:41:30,240 --> 00:41:34,200 ♪ Just for one day ♪ 797 00:41:35,660 --> 00:41:39,040 ♪ I ♪ 798 00:41:39,120 --> 00:41:43,160 ♪ I remember ♪ 799 00:41:44,330 --> 00:41:49,880 ♪ Standing by the wall ♪ 800 00:41:52,800 --> 00:41:55,890 ♪ And the guns ♪ 801 00:41:55,970 --> 00:42:00,810 ♪ Shot above our heads ♪ 802 00:42:00,930 --> 00:42:03,940 ♪ And we kissed ♪ 803 00:42:04,020 --> 00:42:07,270 ♪ As though nothing could fall ♪ 804 00:42:09,650 --> 00:42:12,900 ♪ And the shame ♪ 805 00:42:12,990 --> 00:42:17,870 ♪ Was on the other side ♪ 806 00:42:17,990 --> 00:42:21,830 ♪ Oh we can beat them ♪ 807 00:42:21,950 --> 00:42:26,330 ♪ For ever and ever ♪ 808 00:42:26,460 --> 00:42:30,840 ♪ Then we can be heroes ♪ 809 00:42:30,920 --> 00:42:33,760 ♪ Just for one day ♪ 810 00:42:39,640 --> 00:42:44,180 ♪ We can be heroes ♪ 811 00:42:48,440 --> 00:42:53,110 ♪ We can be heroes ♪ 812 00:42:56,860 --> 00:43:01,700 ♪ We can be heroes ♪ 813 00:43:05,500 --> 00:43:12,170 ♪ We can be heroes just for one day ♪ 814 00:43:17,630 --> 00:43:20,930 (Rush) Stay tuned for scenes from our next episode. 815 00:43:22,260 --> 00:43:23,680 [theme music]56594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.