All language subtitles for A.Predator.Returns.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,375 --> 00:00:08,208 [dramatic music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,542 --> 00:00:15,250 ♪ ♪ 5 00:00:22,042 --> 00:00:25,667 [boat motor thrumming] 6 00:00:25,917 --> 00:00:30,333 ♪ ♪ 7 00:00:30,625 --> 00:00:31,667 Hey, there. 8 00:00:31,958 --> 00:00:34,208 What you doing out here? 9 00:00:34,542 --> 00:00:38,458 Actually, I'm uh, feedin' these sharks. 10 00:00:38,750 --> 00:00:39,542 [Chuck] You're feeding them? 11 00:00:39,875 --> 00:00:41,708 [uneasy music] 12 00:00:42,083 --> 00:00:43,750 You know Foxon Island's off-limits, right? 13 00:00:44,042 --> 00:00:45,333 Yeah, I'm very well aware. 14 00:00:47,250 --> 00:00:48,917 I'm actually--I'm part of the Marine Biology Institute. 15 00:00:49,292 --> 00:00:51,250 Is there something wrong with the papers, or... 16 00:00:51,542 --> 00:00:53,000 No, I'm sure everything's fine. 17 00:00:53,250 --> 00:00:54,333 What's your name? 18 00:00:54,625 --> 00:00:56,167 [Bruce] David Burke. 19 00:00:56,417 --> 00:01:00,667 ♪ ♪ 20 00:01:00,958 --> 00:01:02,875 Is everything okay? 21 00:01:03,167 --> 00:01:05,125 [Chuck] Nothing's coming up. 22 00:01:05,542 --> 00:01:08,000 I would offer to go in there and get you the hard copy, 23 00:01:08,333 --> 00:01:10,667 but, uh, you caught me red-handed. 24 00:01:10,958 --> 00:01:12,083 Don't worry about it. 25 00:01:13,333 --> 00:01:14,167 -I'll catch you shoreside. -You bet. 26 00:01:15,458 --> 00:01:16,333 Service out here is terrible anyway. 27 00:01:16,583 --> 00:01:17,333 You have a good one. 28 00:01:17,583 --> 00:01:24,333 ♪ ♪ 29 00:01:24,625 --> 00:01:25,583 [reporter] Lily Kane, 30 00:01:27,125 --> 00:01:27,417 wife of Representative Richard Kane, 31 00:01:28,792 --> 00:01:29,292 was laid to rest this afternoon 32 00:01:30,458 --> 00:01:30,708 at a ceremony in Hunters Cove. 33 00:01:32,208 --> 00:01:32,583 Though an accomplished philanthropist, 34 00:01:33,792 --> 00:01:34,375 she is possibly best known 35 00:01:36,125 --> 00:01:37,167 as mother of local hero turned multiple murderer, 36 00:01:37,458 --> 00:01:38,708 Bruce Kane. 37 00:01:38,958 --> 00:01:41,667 Honey, I'm about to leave. 38 00:01:41,917 --> 00:01:43,625 [keys clacking] 39 00:01:43,875 --> 00:01:45,208 Mom! 40 00:01:46,625 --> 00:01:46,833 Knocking really is a lost custom around here, huh? 41 00:01:47,875 --> 00:01:48,333 Don't keep closing it. 42 00:01:50,042 --> 00:01:50,583 Need anything before I leave for my date? 43 00:01:50,875 --> 00:01:51,750 Can you just not? 44 00:01:52,042 --> 00:01:53,625 Take that as a no. 45 00:01:53,958 --> 00:01:55,708 How's the scholarship essay going? 46 00:01:55,917 --> 00:01:57,292 It's good. 47 00:01:58,833 --> 00:02:00,917 It's just hard to talk about myself, you know? 48 00:02:01,292 --> 00:02:04,208 -Want me to take a look? -Not till I'm done. 49 00:02:05,500 --> 00:02:06,208 Did you talk to the recruiter today 50 00:02:07,042 --> 00:02:07,542 about that internship? 51 00:02:08,542 --> 00:02:09,458 No, I forgot. 52 00:02:11,208 --> 00:02:11,375 Courtney, you have to be proactive about these things. 53 00:02:12,042 --> 00:02:13,167 I know. 54 00:02:14,875 --> 00:02:16,750 Look, I know that you think I'm hard on you sometimes. 55 00:02:17,042 --> 00:02:19,333 I am so proud of you. 56 00:02:20,708 --> 00:02:21,833 I'll deny it if you ever bring it up again, 57 00:02:23,292 --> 00:02:25,833 but you're right, and I appreciate it. 58 00:02:27,708 --> 00:02:29,208 Gonna be a long night? 59 00:02:29,542 --> 00:02:30,833 Scholarships don't win themselves. 60 00:02:31,167 --> 00:02:32,333 Your essay is gonna be great. 61 00:02:32,667 --> 00:02:33,875 [Courtney chuckles] 62 00:02:34,083 --> 00:02:35,375 I know it. 63 00:02:35,667 --> 00:02:36,500 Night, Mom. 64 00:02:36,792 --> 00:02:39,500 [upbeat rock music] 65 00:02:39,833 --> 00:02:46,542 ♪ ♪ 66 00:02:52,583 --> 00:02:55,000 -[Kat] Court! -[Ryan] Hey! We're down here! 67 00:02:55,250 --> 00:02:55,875 [Courtney] Hey! Sorry! 68 00:02:57,125 --> 00:02:57,542 [Kat] What took you so long? 69 00:02:58,875 --> 00:02:58,917 Yeah, we almost came to get you. 70 00:03:00,542 --> 00:03:01,583 Yeah, because my mom would've loved that. 71 00:03:03,083 --> 00:03:03,292 She took forever to leave the house. 72 00:03:04,708 --> 00:03:05,167 You would've been fine. Erica loves me. 73 00:03:06,458 --> 00:03:07,792 -[Courtney chuckles] -No Travis? 74 00:03:08,042 --> 00:03:09,917 Oh, right. Sorry, Court. 75 00:03:10,208 --> 00:03:10,958 It's fine. I'm over it. 76 00:03:11,208 --> 00:03:11,875 Let's get out of here. 77 00:03:12,125 --> 00:03:18,875 ♪ ♪ 78 00:03:20,250 --> 00:03:23,292 [laughter] 79 00:03:23,625 --> 00:03:29,750 ♪ ♪ 80 00:03:31,792 --> 00:03:32,750 So what happened? 81 00:03:33,042 --> 00:03:34,458 Nothing. 82 00:03:34,708 --> 00:03:35,750 He's just a dick. 83 00:03:36,042 --> 00:03:37,667 Come on. You can tell me. 84 00:03:37,958 --> 00:03:40,875 You know, I just... 85 00:03:41,125 --> 00:03:42,500 -Hey, Ryan. -Hey. 86 00:03:42,833 --> 00:03:44,042 Brought you guys some drinks in case-- 87 00:03:44,375 --> 00:03:45,542 [Kat and Courtney exclaiming] 88 00:03:45,875 --> 00:03:46,750 [laughter] 89 00:03:48,250 --> 00:03:48,583 Do you think they'll ever grow up? 90 00:03:49,625 --> 00:03:50,000 Absolutely not. [laughs] 91 00:03:50,292 --> 00:03:51,958 Good. 92 00:03:52,292 --> 00:03:54,792 I don't want Travis ruining my senior year. 93 00:03:55,042 --> 00:03:56,458 -[chuckles] -Come on. Whoo! 94 00:03:56,708 --> 00:03:58,167 [splashing] 95 00:03:58,375 --> 00:03:59,625 -Ready? -Bring it. 96 00:04:02,417 --> 00:04:04,333 Um, did I miss something? 97 00:04:04,708 --> 00:04:05,833 They used to do this all the time. 98 00:04:07,417 --> 00:04:07,708 Court's a swimmer, though. She always wins. 99 00:04:16,250 --> 00:04:18,625 [gasping] 100 00:04:18,917 --> 00:04:20,708 Hey, let's go. 101 00:04:21,042 --> 00:04:23,042 Uh, to Foxon Island? 102 00:04:23,375 --> 00:04:24,250 It's automated, right? 103 00:04:25,292 --> 00:04:25,458 There isn't anybody there. 104 00:04:26,375 --> 00:04:27,042 Yeah, it's off-limits. 105 00:04:28,917 --> 00:04:29,017 I mean, we can get in a lot of trouble if we get caught. 106 00:04:30,583 --> 00:04:31,250 How can we get caught if no one's there? 107 00:04:32,542 --> 00:04:33,042 -[laughter] -She's got a valid point. 108 00:04:34,625 --> 00:04:34,875 We already made you steal your dad's boat. 109 00:04:35,667 --> 00:04:36,375 Please? 110 00:04:37,208 --> 00:04:38,667 Just for a little bit? 111 00:04:38,958 --> 00:04:39,958 [foreboding music] 112 00:04:40,250 --> 00:04:42,000 -Okay. -[Courtney] Yes! 113 00:04:42,250 --> 00:04:49,167 ♪ ♪ 114 00:04:49,542 --> 00:04:52,000 Are you sure this place is abandoned? 115 00:04:52,292 --> 00:04:55,500 Hello! Anybody out there? 116 00:04:56,833 --> 00:04:58,417 Better to know now. 117 00:04:58,792 --> 00:05:00,250 Just stay away from the buildings. 118 00:05:00,542 --> 00:05:01,917 They probably got alarms. 119 00:05:03,542 --> 00:05:05,500 That's not creepy at all. 120 00:05:07,167 --> 00:05:09,167 [uneasy music] 121 00:05:09,542 --> 00:05:12,000 Speaking of, when are you asking Jasmine to the dance? 122 00:05:12,292 --> 00:05:13,083 [Courtney] I'm sorry, what? 123 00:05:14,500 --> 00:05:14,542 I never should've said anything. 124 00:05:15,250 --> 00:05:15,833 Too late! Spill. 125 00:05:17,333 --> 00:05:17,542 I don't even know if she'd be into it. 126 00:05:19,042 --> 00:05:19,542 I've seen the way she looks at you in rehearsal. 127 00:05:20,375 --> 00:05:20,708 I think you're fine. 128 00:05:22,042 --> 00:05:23,000 I don't know. We'll see. 129 00:05:24,792 --> 00:05:25,542 I mean, if she says no, we could all go together, 130 00:05:26,542 --> 00:05:26,958 you know, Pete and Kat and... 131 00:05:27,875 --> 00:05:28,958 me and Court. 132 00:05:29,250 --> 00:05:30,458 Like a group thing. 133 00:05:30,792 --> 00:05:33,125 Like a foursome prom marriage pact. 134 00:05:33,375 --> 00:05:34,833 I like that idea. 135 00:05:35,167 --> 00:05:35,833 A group thing. 136 00:05:36,167 --> 00:05:37,083 It'll be fun. 137 00:05:40,833 --> 00:05:43,167 Isn't there a story about this place being haunted? 138 00:05:43,500 --> 00:05:45,333 -There is. -And I bet you know it. 139 00:05:45,667 --> 00:05:46,750 -[whispers] I do. -[laughter] 140 00:05:48,417 --> 00:05:48,958 -You're such a theater kid. -[Kat laughs] 141 00:05:50,542 --> 00:05:50,833 The reason why this island is off-limits 142 00:05:52,375 --> 00:05:53,000 isn't because the rocks are too dangerous 143 00:05:54,208 --> 00:05:54,625 or the current too strong. 144 00:05:55,917 --> 00:05:56,625 It's because of the disappearances. 145 00:05:58,250 --> 00:05:59,500 Boat accidents, drownings, shark attacks. 146 00:05:59,833 --> 00:06:01,000 There've been a lot of excuses, 147 00:06:02,708 --> 00:06:03,417 but legend has it the lighthouse keeper, Ernie, 148 00:06:04,375 --> 00:06:05,417 still haunts the place. 149 00:06:05,667 --> 00:06:07,375 They say he killed his wife 150 00:06:09,083 --> 00:06:10,542 and jumped to his death from the top of the lighthouse. 151 00:06:12,250 --> 00:06:14,875 Rumor has it he's still here searching for another wife. 152 00:06:15,208 --> 00:06:17,083 "Don't leave me, Alison. 153 00:06:17,458 --> 00:06:19,208 -I love you, Alison." -[laughter] 154 00:06:19,542 --> 00:06:21,208 -[horn blares] -[all yelping] 155 00:06:21,542 --> 00:06:23,042 -[Ryan] Oh... -[all gasping] 156 00:06:23,333 --> 00:06:24,083 [Kat laughs] 157 00:06:24,375 --> 00:06:26,125 It's automated, remember? 158 00:06:26,417 --> 00:06:28,333 -Or is it Ernie? -[laughter] 159 00:06:28,667 --> 00:06:30,167 Yeah, but we really should get going 160 00:06:30,500 --> 00:06:32,667 before my dad realizes the boat's gone. 161 00:06:32,917 --> 00:06:33,708 Fine... 162 00:06:35,708 --> 00:06:37,292 But first, I'll race you to that dinghy. 163 00:06:37,542 --> 00:06:38,875 Any takers? 164 00:06:40,583 --> 00:06:41,083 -[Peter] Mm-mm. -That's a solid "hell, no." 165 00:06:41,375 --> 00:06:42,083 Cheater! 166 00:06:42,333 --> 00:06:43,667 Ah! 167 00:06:43,958 --> 00:06:45,292 [ominous music] 168 00:06:45,542 --> 00:06:46,917 [Kat laughs] 169 00:06:47,250 --> 00:06:53,958 ♪ ♪ 170 00:07:04,875 --> 00:07:07,542 [water gurgling] 171 00:07:07,833 --> 00:07:09,792 [splashing] 172 00:07:10,125 --> 00:07:11,917 ♪ ♪ 173 00:07:12,167 --> 00:07:12,917 Ah. 174 00:07:13,167 --> 00:07:14,167 Mm. 175 00:07:14,375 --> 00:07:18,250 ♪ ♪ 176 00:07:18,542 --> 00:07:20,167 Better late than never. 177 00:07:20,542 --> 00:07:23,167 Yeah, I miss the days when I had a chance. 178 00:07:23,583 --> 00:07:25,125 I'll give you a real head start on the way back. 179 00:07:25,375 --> 00:07:26,208 [laughs] 180 00:07:26,750 --> 00:07:33,458 ♪ ♪ 181 00:07:35,125 --> 00:07:36,375 Pete, you see that? 182 00:07:36,667 --> 00:07:38,000 I'm sure it's nothing. 183 00:07:38,208 --> 00:07:40,958 [dramatic music] 184 00:07:41,292 --> 00:07:46,458 ♪ ♪ 185 00:07:46,708 --> 00:07:48,667 [Kat huffs] Not funny. 186 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 It's a little funny. 187 00:07:50,208 --> 00:07:52,708 [tense music] 188 00:07:53,042 --> 00:07:54,417 Oh, my God, Courtney! 189 00:07:54,708 --> 00:07:56,125 Courtney, get out of the water! 190 00:07:56,375 --> 00:07:57,250 There's sharks! 191 00:07:57,542 --> 00:08:00,292 [dramatic music] 192 00:08:00,542 --> 00:08:04,583 ♪ ♪ 193 00:08:04,917 --> 00:08:06,208 -[Peter] Courtney! -Get out of the water! 194 00:08:06,458 --> 00:08:07,417 There are sharks! 195 00:08:07,708 --> 00:08:09,375 Get out of the water now! 196 00:08:09,625 --> 00:08:10,958 [Peter] Sharks! 197 00:08:12,667 --> 00:08:13,417 -What is it? -Courtney, don't stop swimming! 198 00:08:13,708 --> 00:08:15,125 -Courtney! -What? 199 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 -Courtney, don't stop swimming! -Get out of the water! 200 00:08:19,667 --> 00:08:20,250 [Peter] There's sharks! Get out of the water! 201 00:08:21,458 --> 00:08:21,625 [Ryan] Court, there's sharks! 202 00:08:22,375 --> 00:08:25,917 ♪ ♪ 203 00:08:26,208 --> 00:08:27,792 [Courtney gasping] 204 00:08:28,042 --> 00:08:28,833 Get out of the water! 205 00:08:29,083 --> 00:08:30,250 I'm okay! 206 00:08:30,542 --> 00:08:32,208 [Peter] No, don't go back! 207 00:08:32,542 --> 00:08:34,167 [Kat] Where are you going? 208 00:08:34,500 --> 00:08:36,125 [Peter] Do you know how hard that is? 209 00:08:36,458 --> 00:08:37,208 ♪ ♪ 210 00:08:37,500 --> 00:08:38,333 [Kat] Get in the boat! 211 00:08:38,583 --> 00:08:39,500 What are you doing? 212 00:08:39,750 --> 00:08:40,917 [Courtney panting] 213 00:08:41,208 --> 00:08:42,292 Court, hold on. 214 00:08:43,958 --> 00:08:44,042 We'll go get the boat and come get you, okay? 215 00:08:45,750 --> 00:08:45,792 -We're coming for you! -[Courtney] Be careful! 216 00:08:46,625 --> 00:08:46,792 [Ryan] Come on. 217 00:08:47,458 --> 00:08:53,875 ♪ ♪ 218 00:09:00,458 --> 00:09:03,292 [panting] 219 00:09:03,542 --> 00:09:10,292 ♪ ♪ 220 00:09:28,208 --> 00:09:29,792 Ah! 221 00:09:30,042 --> 00:09:31,792 ♪ ♪ 222 00:09:32,083 --> 00:09:34,208 [gasping] 223 00:09:34,542 --> 00:09:37,042 ♪ ♪ 224 00:09:37,333 --> 00:09:38,250 Here we go. 225 00:09:38,542 --> 00:09:39,833 ♪ ♪ 226 00:09:40,125 --> 00:09:40,833 [boat beeps] 227 00:09:41,875 --> 00:09:44,833 [gasping] Hey! Hey! Hey! 228 00:09:45,167 --> 00:09:47,333 Help! Help! [groans] 229 00:09:47,875 --> 00:09:51,417 ♪ ♪ 230 00:09:51,708 --> 00:09:53,958 Hey! Hey! Ryan! 231 00:09:54,292 --> 00:09:55,333 ♪ ♪ 232 00:09:55,875 --> 00:09:56,542 Hurry! 233 00:09:56,833 --> 00:09:58,375 Ryan! Guys, hurry! 234 00:09:58,708 --> 00:09:59,833 Grab my hand! 235 00:10:00,125 --> 00:10:02,125 What? Ah! 236 00:10:02,375 --> 00:10:05,083 [panting] 237 00:10:05,417 --> 00:10:06,417 [grunts] 238 00:10:06,708 --> 00:10:09,292 ♪ ♪ 239 00:10:09,625 --> 00:10:11,292 -You're okay. -[Courtney panting] 240 00:10:11,542 --> 00:10:13,417 You're okay. Yeah? 241 00:10:13,708 --> 00:10:16,000 [Courtney whimpering] 242 00:10:16,292 --> 00:10:17,292 You're okay. 243 00:10:17,542 --> 00:10:24,000 ♪ ♪ 244 00:10:24,208 --> 00:10:25,292 Wait here. 245 00:10:37,125 --> 00:10:37,833 [generator clicks] 246 00:10:38,125 --> 00:10:40,917 [whirring] 247 00:10:47,875 --> 00:10:50,917 So you guys do know that this island is off-limits. 248 00:10:51,208 --> 00:10:52,708 Right? 249 00:10:53,042 --> 00:10:54,167 I am supposed to call the Coast Guard 250 00:10:55,875 --> 00:10:55,917 -if I catch anyone-- -Please don't do that. 251 00:10:57,042 --> 00:10:58,000 I--I could lose my scholarship. 252 00:10:59,542 --> 00:10:59,750 We're really sorry. We didn't know. 253 00:11:01,083 --> 00:11:01,792 Yeah, you could've gotten hurt a lot worse. 254 00:11:06,375 --> 00:11:10,083 Look, I--I don't--I don't mean to be the bad guy, 255 00:11:10,500 --> 00:11:12,625 so let's just, you know, keep this between us, okay? 256 00:11:12,875 --> 00:11:13,792 We won't tell anyone. 257 00:11:14,042 --> 00:11:14,917 Promise. 258 00:11:16,625 --> 00:11:17,667 What am I thinking? 259 00:11:18,833 --> 00:11:19,417 You must be freezing. Here. 260 00:11:25,208 --> 00:11:26,042 [sighs] 261 00:11:41,042 --> 00:11:42,542 [Courtney laughs quietly] 262 00:11:42,875 --> 00:11:44,292 [Bruce] Let me see that hand. 263 00:11:45,375 --> 00:11:47,333 Thank you, Mr., uh... 264 00:11:47,667 --> 00:11:49,667 Burke. David Burke. 265 00:11:50,000 --> 00:11:51,292 You--you can call me David, though. 266 00:11:51,583 --> 00:11:52,833 [disquieting music] 267 00:11:53,167 --> 00:11:54,500 Well, this doesn't look so bad. 268 00:11:54,750 --> 00:11:56,208 Let me see what I've got. 269 00:11:56,542 --> 00:11:57,667 ♪ ♪ 270 00:11:58,000 --> 00:11:59,042 [Kat] Do you live here? 271 00:12:00,333 --> 00:12:00,958 I thought the lighthouse was automated. 272 00:12:01,292 --> 00:12:02,167 It is. 273 00:12:02,458 --> 00:12:04,958 Uh, I'm here for research. 274 00:12:05,292 --> 00:12:06,333 ♪ ♪ 275 00:12:06,583 --> 00:12:08,708 -[Kat] Research? -Yeah. 276 00:12:09,042 --> 00:12:11,958 I'm a grad student researching sharks, actually. 277 00:12:12,375 --> 00:12:15,292 You guys picked the worst possible place to go swimming. 278 00:12:15,583 --> 00:12:17,167 That's their feeding den. 279 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 I mean, if I didn't show up... 280 00:12:19,250 --> 00:12:21,125 ♪ ♪ 281 00:12:21,375 --> 00:12:22,333 I'm glad I showed up. 282 00:12:22,542 --> 00:12:23,417 ♪ ♪ 283 00:12:23,708 --> 00:12:24,833 Sorry. 284 00:12:25,208 --> 00:12:31,500 ♪ ♪ 285 00:12:32,042 --> 00:12:32,833 Sorry. 286 00:12:33,042 --> 00:12:35,000 ♪ ♪ 287 00:12:35,292 --> 00:12:38,375 This is my Alison. 288 00:12:38,667 --> 00:12:40,333 She's my... 289 00:12:40,625 --> 00:12:42,208 well, she was my girlfriend. 290 00:12:42,458 --> 00:12:43,792 ♪ ♪ 291 00:12:44,167 --> 00:12:46,125 She got in a really bad car accident. 292 00:12:46,417 --> 00:12:48,417 a couple years back. 293 00:12:48,708 --> 00:12:50,625 -I'm sorry. -When did she pass? 294 00:12:50,958 --> 00:12:52,500 Oh, no, she's-- she's still out there. 295 00:12:52,708 --> 00:12:54,167 ♪ ♪ 296 00:12:54,583 --> 00:12:57,833 She's been in and out of my life a few times. 297 00:12:58,208 --> 00:13:01,875 You could say that things definitely got... 298 00:13:02,250 --> 00:13:06,250 turbulent between us, and it's been tough. 299 00:13:06,542 --> 00:13:08,667 First loves. 300 00:13:08,958 --> 00:13:10,500 Am I right? 301 00:13:10,792 --> 00:13:12,625 We really should get going. 302 00:13:12,875 --> 00:13:15,042 -Thank you. -[Kat] Thank you. 303 00:13:17,042 --> 00:13:18,333 Hey, listen, let's--let's keep this all between us, right? 304 00:13:20,292 --> 00:13:21,042 I wouldn't want to do anything to jeopardize the research. 305 00:13:22,417 --> 00:13:25,333 Thank you so much for everything, Mr. Burke. 306 00:13:25,542 --> 00:13:26,792 You're my hero. 307 00:13:28,500 --> 00:13:30,542 David, and I'm just happy that 308 00:13:30,917 --> 00:13:32,208 I was in the right place at the right time. 309 00:13:33,875 --> 00:13:37,125 Oh, actually, David, I'm thinking of majoring 310 00:13:37,542 --> 00:13:41,458 in marine biology, so if you need an intern this summer... 311 00:13:41,708 --> 00:13:42,583 here's my number. 312 00:13:44,875 --> 00:13:46,667 Yeah, sure. That could be great. 313 00:13:47,083 --> 00:13:49,083 I don't usually get a lot of visitors out here. 314 00:13:49,375 --> 00:13:50,333 Awesome. 315 00:13:52,542 --> 00:13:53,458 -Oh. -[Bruce] No, no, no. 316 00:13:53,708 --> 00:13:55,208 Keep it. 317 00:13:55,542 --> 00:13:56,417 It's cold out. 318 00:14:02,833 --> 00:14:05,833 [boat motor thrumming] 319 00:14:06,167 --> 00:14:07,125 -[shutter clicks] -[Pete groans softly] 320 00:14:07,375 --> 00:14:09,333 That dude was severe. 321 00:14:09,583 --> 00:14:10,542 [Courtney] I don't know. 322 00:14:10,875 --> 00:14:12,250 I kind of think he was sweet. 323 00:14:12,542 --> 00:14:14,500 -Uh--[laughs] -[Kat laughs] 324 00:14:22,375 --> 00:14:25,333 [boat motor thrumming] 325 00:14:25,583 --> 00:14:27,458 Oh, my God. I'm so dead. 326 00:14:36,875 --> 00:14:37,917 Hi, Mom. 327 00:14:39,708 --> 00:14:40,875 Courtney, what were you thinking? 328 00:14:42,250 --> 00:14:43,583 I'm sorry. 329 00:14:43,917 --> 00:14:45,417 Is that all you have to say for yourself? 330 00:14:46,875 --> 00:14:48,583 Courtney, you are 18 years old. 331 00:14:49,000 --> 00:14:50,292 You have to start taking life more seriously. 332 00:14:50,583 --> 00:14:53,167 I am taking it seriously. 333 00:14:53,458 --> 00:14:54,750 I take honors classes. 334 00:14:55,000 --> 00:14:56,333 I get good grades. 335 00:14:56,708 --> 00:14:58,083 I'm getting my recommendations. 336 00:14:58,417 --> 00:14:59,917 I just wanted to have fun for once. 337 00:15:00,208 --> 00:15:01,875 I get it, but your friends 338 00:15:02,208 --> 00:15:03,208 don't have what you have to lose. 339 00:15:04,500 --> 00:15:04,542 Their parents can afford to send them 340 00:15:05,875 --> 00:15:06,250 to whatever colleges they want. 341 00:15:07,708 --> 00:15:07,808 Those scholarships are important. 342 00:15:08,625 --> 00:15:09,042 I get it, okay? 343 00:15:10,375 --> 00:15:10,708 -I get it. -I don't think you do. 344 00:15:12,542 --> 00:15:13,292 If something had happened while you were out joyriding 345 00:15:15,250 --> 00:15:15,458 in the middle of the night, nobody knew where you were. 346 00:15:16,958 --> 00:15:17,458 -It's not safe. -We have cell phones. 347 00:15:18,958 --> 00:15:19,042 Erica, why don't we just take a breather 348 00:15:20,042 --> 00:15:20,125 for a moment and relax? 349 00:15:21,167 --> 00:15:21,583 Don't you tell me what to do. 350 00:15:23,417 --> 00:15:24,417 Hey, I'm just trying to keep the peace around here. 351 00:15:28,042 --> 00:15:29,167 Okay, you're right. 352 00:15:39,708 --> 00:15:41,167 I'm sorry, Mom. 353 00:15:41,375 --> 00:15:42,000 Okay? 354 00:15:42,208 --> 00:15:44,750 Court, I just... 355 00:15:46,542 --> 00:15:49,000 I don't know what I'd do if anything happened to you. 356 00:15:49,292 --> 00:15:50,583 You're all I have. 357 00:15:55,333 --> 00:15:56,500 It won't happen again. 358 00:15:57,875 --> 00:15:59,625 I promise. 359 00:16:01,250 --> 00:16:02,917 What am I supposed to do, ground you or something? 360 00:16:03,208 --> 00:16:04,500 [Courtney laughs softly] 361 00:16:06,333 --> 00:16:06,433 I mean, you've never done anything like this before. 362 00:16:07,042 --> 00:16:08,292 [gentle music] 363 00:16:09,875 --> 00:16:11,667 I think you're supposed to let the first time slide. 364 00:16:12,042 --> 00:16:13,833 -[Erica] Mm. -Like a verbal warning. 365 00:16:14,167 --> 00:16:17,458 First and last warning, young lady. 366 00:16:17,792 --> 00:16:21,667 ♪ ♪ 367 00:16:22,000 --> 00:16:23,167 [Courtney] Thanks, Mom. 368 00:16:23,417 --> 00:16:26,500 ♪ ♪ 369 00:16:26,792 --> 00:16:29,500 [Bruce whistling] 370 00:16:29,792 --> 00:16:36,500 ♪ ♪ 371 00:16:38,083 --> 00:16:40,833 [sinister music] 372 00:16:41,083 --> 00:16:47,875 ♪ ♪ 373 00:16:55,542 --> 00:16:56,667 [Bruce sighs] 374 00:16:56,875 --> 00:16:59,625 [seagulls cawing] 375 00:16:59,875 --> 00:17:06,625 ♪ ♪ 376 00:17:09,083 --> 00:17:11,875 [poignant music] 377 00:17:12,125 --> 00:17:17,958 ♪ ♪ 378 00:17:18,250 --> 00:17:20,875 [stairs creaking] 379 00:17:21,125 --> 00:17:27,958 ♪ ♪ 380 00:17:29,083 --> 00:17:30,667 [knocking] 381 00:17:30,917 --> 00:17:31,917 Morning, Mom. 382 00:17:34,042 --> 00:17:34,958 [sighs] 383 00:17:35,250 --> 00:17:36,375 [tray clattering] 384 00:17:36,625 --> 00:17:39,500 [flies buzzing] 385 00:17:39,958 --> 00:17:42,000 I want you to know that I made a very important decision 386 00:17:42,375 --> 00:17:43,833 this morning, and you would be very proud. 387 00:17:44,208 --> 00:17:45,333 ♪ ♪ 388 00:17:46,792 --> 00:17:47,375 I'm not gonna let myself make the same mistakes 389 00:17:48,708 --> 00:17:49,208 to end up in the same situation. 390 00:17:49,875 --> 00:17:51,292 [sinister music] 391 00:17:51,583 --> 00:17:54,125 I mean... 392 00:17:54,458 --> 00:17:56,167 family is what really matters to me, 393 00:17:56,583 --> 00:17:58,625 and the very first step to a speedy recovery 394 00:17:58,875 --> 00:18:00,250 is a healthy breakfast. 395 00:18:00,500 --> 00:18:02,458 So how 'bout some breakfast? 396 00:18:03,542 --> 00:18:04,958 She let you off scot-free? 397 00:18:05,292 --> 00:18:07,500 First time offense. What about you? 398 00:18:07,958 --> 00:18:10,250 My mom's been on an extended vacation for two weeks now. 399 00:18:10,583 --> 00:18:13,000 She will never know about last night. 400 00:18:13,375 --> 00:18:14,667 Next time I want to go to a creepy island 401 00:18:16,458 --> 00:18:17,792 in the middle of the night, tell me to take a seat. 402 00:18:18,042 --> 00:18:19,250 Several, in fact. 403 00:18:19,583 --> 00:18:21,333 Even now that your hero lives there? 404 00:18:21,583 --> 00:18:24,583 -Come on. -Good afternoon, ladies. 405 00:18:26,417 --> 00:18:28,083 How much trouble did we get you into? 406 00:18:28,417 --> 00:18:30,667 Next time, he said he's pressing charges. 407 00:18:30,958 --> 00:18:32,167 [Kat] On his own son? 408 00:18:32,500 --> 00:18:33,958 Have you met his father? 409 00:18:34,250 --> 00:18:35,500 Especially on his own son. 410 00:18:35,708 --> 00:18:37,083 I'm sorry, Ryan. 411 00:18:37,375 --> 00:18:39,417 It was a night to remember. 412 00:18:39,875 --> 00:18:41,792 Actually, I--I kind of thought you were mad at me. 413 00:18:42,042 --> 00:18:43,583 You didn't return any of my texts. 414 00:18:43,833 --> 00:18:45,333 I lost my phone. 415 00:18:46,583 --> 00:18:48,000 I was kind of hoping you had it. 416 00:18:49,875 --> 00:18:50,250 I have that shirt that island guy gave you in my car. 417 00:18:51,333 --> 00:18:51,625 I mean, maybe it's in there. 418 00:18:52,375 --> 00:18:54,667 [seagulls cawing] 419 00:18:56,792 --> 00:18:59,542 [cell phone ringing] 420 00:19:08,500 --> 00:19:11,417 [ringing continues] 421 00:19:15,125 --> 00:19:16,167 Is your phone on silent? 422 00:19:16,417 --> 00:19:17,833 I don't remember. 423 00:19:18,167 --> 00:19:20,542 Here. I can check the back. 424 00:19:26,833 --> 00:19:29,083 You should really clean out your car. 425 00:19:29,375 --> 00:19:31,333 It's creative chaos. 426 00:19:31,708 --> 00:19:33,875 Isn't that just an artist's term for being lazy? 427 00:19:34,208 --> 00:19:36,042 -Yes, and... -[laughs] 428 00:19:36,375 --> 00:19:39,042 [cell phone ringing] 429 00:19:46,750 --> 00:19:48,083 Hello! 430 00:19:48,333 --> 00:19:49,167 -Hello? -[Bruce] Hi! 431 00:19:49,417 --> 00:19:50,750 Uh, Courtney. 432 00:19:51,042 --> 00:19:52,292 Yeah. Who's this? 433 00:19:52,583 --> 00:19:54,583 -It's me. -[Courtney] "Me"? 434 00:19:56,042 --> 00:19:57,000 It's--it's David. 435 00:19:57,250 --> 00:19:59,875 Oh, David. Hi! 436 00:20:00,167 --> 00:20:01,208 You have my phone. 437 00:20:01,458 --> 00:20:02,458 [Bruce] I do. Yes. 438 00:20:02,750 --> 00:20:04,167 I was walking out by the fire 439 00:20:04,542 --> 00:20:05,000 where you guys were sitting there, 440 00:20:06,042 --> 00:20:06,417 and I just saw it, so... 441 00:20:07,667 --> 00:20:09,167 You have no idea what a relief that is. 442 00:20:09,542 --> 00:20:10,833 [Bruce] I'm heading out to the shore later 443 00:20:11,125 --> 00:20:12,500 if you want to meet up for it. 444 00:20:12,750 --> 00:20:13,750 Really? 445 00:20:15,250 --> 00:20:16,833 I'm working after school until 4:00. 446 00:20:17,083 --> 00:20:18,125 Is that too late? 447 00:20:19,708 --> 00:20:19,875 Not at all. Uh, where should I meet you? 448 00:20:21,208 --> 00:20:22,000 Uh, the boardwalk by the beach? 449 00:20:23,542 --> 00:20:23,750 -I'm a lifeguard there. -Okay, great. 450 00:20:24,750 --> 00:20:25,333 I will see you at, uh, 4:00. 451 00:20:26,167 --> 00:20:26,708 What amazing luck! 452 00:20:28,292 --> 00:20:28,625 -[Courtney laughs] -I don't believe in luck. 453 00:20:29,417 --> 00:20:30,667 -Do you? -Oh. 454 00:20:31,000 --> 00:20:33,167 Um, I guess not. [laughs] 455 00:20:33,417 --> 00:20:34,667 Well, I'll see you later, Courtney. 456 00:20:34,917 --> 00:20:35,750 Okay. 457 00:20:36,042 --> 00:20:37,208 Bye. 458 00:20:37,542 --> 00:20:38,917 [Courtney] Bye. 459 00:20:42,167 --> 00:20:43,042 So you're gonna meet him? 460 00:20:43,375 --> 00:20:44,625 Yeah. Why not? 461 00:20:44,958 --> 00:20:45,917 I mean, I can go with you if you want. 462 00:20:46,250 --> 00:20:47,083 [scoffs] 463 00:20:48,458 --> 00:20:48,625 We'll be at the boardwalk, Ryan. 464 00:20:49,375 --> 00:20:49,542 I'll be fine. 465 00:20:50,333 --> 00:20:52,250 That tickles. 466 00:20:52,625 --> 00:20:54,542 You know, your brother's got a date. 467 00:20:58,125 --> 00:20:59,167 [ominous music] 468 00:20:59,458 --> 00:21:06,417 ♪ ♪ 469 00:21:11,125 --> 00:21:13,833 [keys clacking] 470 00:21:14,083 --> 00:21:20,833 ♪ ♪ 471 00:22:04,417 --> 00:22:11,500 ♪ ♪ 472 00:22:15,208 --> 00:22:17,333 [seagulls cawing] 473 00:22:17,708 --> 00:22:19,917 Hey, Mr. Burke? Mr. Burke. 474 00:22:20,208 --> 00:22:21,750 -Oh, yes. Hi. -[Chuck] Hi. 475 00:22:22,208 --> 00:22:24,042 Hey, I'm afraid I couldn't find your paperwork 476 00:22:24,375 --> 00:22:25,333 for your research on the island. 477 00:22:25,583 --> 00:22:26,917 Really? 478 00:22:28,708 --> 00:22:29,042 Gosh, I hope the university didn't mess things up. 479 00:22:30,542 --> 00:22:30,792 Well, it is a wildlife sanctuary, 480 00:22:32,583 --> 00:22:32,792 as I'm sure you know, so I've gotta double check. 481 00:22:33,917 --> 00:22:34,167 I'll bring those right back to you 482 00:22:35,708 --> 00:22:35,792 the next time I come ashore, okay? 483 00:22:58,375 --> 00:22:59,917 [Courtney] David! 484 00:23:00,125 --> 00:23:02,083 [laughing] 485 00:23:02,458 --> 00:23:03,208 It's good to see you again, Courtney. 486 00:23:03,458 --> 00:23:06,500 [laughs] Uh... mm. 487 00:23:06,792 --> 00:23:08,375 So sorry I'm late. 488 00:23:08,667 --> 00:23:09,833 It's no problem. 489 00:23:11,500 --> 00:23:13,333 Actually, I believe this belongs to you. 490 00:23:13,625 --> 00:23:15,167 Yes. Thank you. 491 00:23:15,458 --> 00:23:16,542 Thank you, thank you. 492 00:23:17,875 --> 00:23:17,958 My mom would've killed me if I lost it. 493 00:23:19,458 --> 00:23:19,917 -Ooh, we wouldn't want that. -No. 494 00:23:21,375 --> 00:23:21,475 Are you close with your parents? 495 00:23:22,958 --> 00:23:24,333 Yeah, well, as close as I can be right now. 496 00:23:24,583 --> 00:23:26,083 They're separated. 497 00:23:26,375 --> 00:23:27,333 I'm sorry to hear that. 498 00:23:27,583 --> 00:23:29,333 Don't be. 499 00:23:29,625 --> 00:23:31,875 It's important to stay close to family. 500 00:23:33,750 --> 00:23:34,958 Must be hard to do that while you're out researching. 501 00:23:36,583 --> 00:23:37,708 I'm close with my brothers and my sisters. 502 00:23:39,417 --> 00:23:39,750 I'm just trying to patch things up with my mom right now. 503 00:23:40,875 --> 00:23:41,625 Oh, did you guys get into a fight? 504 00:23:42,917 --> 00:23:43,167 You could say we had a disagreement. 505 00:23:44,708 --> 00:23:46,500 I mean, the one time that I needed her, 506 00:23:46,792 --> 00:23:48,167 she turned her back on me. 507 00:23:48,458 --> 00:23:50,208 Oh, I'm sorry. that's awful. 508 00:23:50,500 --> 00:23:52,375 Mm, we're working it out. 509 00:23:52,708 --> 00:23:53,875 [soft music] 510 00:23:54,125 --> 00:23:55,292 Doesn't matter how old you get. 511 00:23:56,875 --> 00:23:57,125 Everyone still needs their mom, you know? 512 00:23:58,042 --> 00:23:59,000 I like that. 513 00:24:00,542 --> 00:24:00,625 It's never too late for a second chance. 514 00:24:01,500 --> 00:24:02,000 [Courtney chuckles] 515 00:24:02,292 --> 00:24:03,625 Or third. 516 00:24:03,917 --> 00:24:06,250 [Courtney laughing] 517 00:24:06,625 --> 00:24:07,708 -So tell me about-- -So what do you-- 518 00:24:08,042 --> 00:24:09,625 [both laugh] 519 00:24:09,875 --> 00:24:11,958 [Courtney laughs] 520 00:24:12,375 --> 00:24:13,875 Are you doing anything later this afternoon? 521 00:24:14,208 --> 00:24:16,500 Just dinner with my dad. 522 00:24:16,792 --> 00:24:17,833 You wanna go for a walk with me? 523 00:24:18,167 --> 00:24:19,792 I promise I won't make you late. 524 00:24:20,583 --> 00:24:21,875 Sure. 525 00:24:23,208 --> 00:24:24,375 I love coming here to watch the sunset. 526 00:24:24,667 --> 00:24:26,583 It's the best place in town. 527 00:24:27,000 --> 00:24:28,250 [Bruce] You've clearly never seen it from the island then. 528 00:24:28,708 --> 00:24:30,000 Well, maybe we'll have to sneak back out there 529 00:24:30,250 --> 00:24:31,458 and see it for ourselves. 530 00:24:31,708 --> 00:24:32,917 "We"? 531 00:24:34,167 --> 00:24:34,792 You mean you, Kat, your boyfriend? 532 00:24:36,000 --> 00:24:37,667 Ryan--oh, Ryan's not my boyfriend. 533 00:24:37,958 --> 00:24:41,583 He's--well, he's a really great friend. 534 00:24:41,875 --> 00:24:43,500 I'm gonna miss him this fall. 535 00:24:43,833 --> 00:24:45,500 Is he going off to college? 536 00:24:45,875 --> 00:24:47,917 I'm actually the one that's going away, 537 00:24:48,208 --> 00:24:49,000 or at least I hope so. 538 00:24:49,250 --> 00:24:50,333 What do you mean? 539 00:24:52,042 --> 00:24:54,458 I applied to USC, and I got in. [chuckles] 540 00:24:54,792 --> 00:24:56,375 -Wo--what? That's incredible. -Thanks. 541 00:24:56,708 --> 00:24:57,958 -Congratulations. -Thank you. 542 00:24:59,375 --> 00:25:00,708 I just haven't been able to tell my mom yet. 543 00:25:01,000 --> 00:25:02,833 So what's stopping you? 544 00:25:03,042 --> 00:25:04,375 With everything with my dad, 545 00:25:06,208 --> 00:25:06,792 I just don't want her to think I'm abandoning her. 546 00:25:07,542 --> 00:25:08,708 In my experience, 547 00:25:10,542 --> 00:25:11,458 when you hurt somebody or you let someone down that you love, 548 00:25:12,958 --> 00:25:14,667 it's best to just tell them the truth. 549 00:25:15,000 --> 00:25:16,667 You should tell her. 550 00:25:16,875 --> 00:25:19,000 You're right. [chuckles] 551 00:25:19,250 --> 00:25:21,000 [cell phone buzzes] 552 00:25:21,250 --> 00:25:22,250 ♪ ♪ 553 00:25:22,542 --> 00:25:24,167 Sorry, um, it's--it's my dad. 554 00:25:24,458 --> 00:25:25,417 Guess we lost track of time. 555 00:25:25,708 --> 00:25:27,083 Guess we did. 556 00:25:28,750 --> 00:25:30,583 Oh, Pete's having a party at, um, Woodmont Beach 557 00:25:31,042 --> 00:25:33,500 this weekend for his birthday if you're free. 558 00:25:33,875 --> 00:25:35,000 Yeah, I think I could definitely make time 559 00:25:35,292 --> 00:25:36,167 in my schedule for that. 560 00:25:36,417 --> 00:25:37,250 ♪ ♪ 561 00:25:37,542 --> 00:25:38,292 Cool 562 00:25:38,542 --> 00:25:43,750 ♪ ♪ 563 00:25:44,042 --> 00:25:45,417 [indistinct conversation] 564 00:25:56,583 --> 00:25:57,583 [Courtney] So sorry, Dad. 565 00:25:57,875 --> 00:25:59,083 It's okay, sweetheart. 566 00:25:59,375 --> 00:26:00,708 Who's the guy? 567 00:26:00,958 --> 00:26:02,167 Who, David? 568 00:26:02,417 --> 00:26:03,500 He's just a friend. 569 00:26:03,875 --> 00:26:05,208 Didn't look like just a friend. 570 00:26:05,417 --> 00:26:06,833 Dad, stop. 571 00:26:07,125 --> 00:26:08,792 Hey, it's my job to look after you. 572 00:26:09,083 --> 00:26:11,667 Yeah, well, take a vacation. 573 00:26:12,042 --> 00:26:13,333 I just met him. There's nothing to tell. 574 00:26:14,458 --> 00:26:17,458 Well, when there is... 575 00:26:17,750 --> 00:26:19,125 Come on. 576 00:26:19,375 --> 00:26:22,000 [dramatic music] 577 00:26:22,250 --> 00:26:28,958 ♪ ♪ 578 00:26:30,792 --> 00:26:32,500 -[Erica] Courtney? -Who else? 579 00:26:33,875 --> 00:26:35,250 [Erica] How was dinner with Dad? 580 00:26:35,542 --> 00:26:36,375 Fine. 581 00:26:38,917 --> 00:26:40,042 Hand in your essay? 582 00:26:41,292 --> 00:26:43,375 Mom, about the scholarship, I-- 583 00:26:44,583 --> 00:26:46,417 What's wrong? 584 00:26:46,708 --> 00:26:48,708 Just one of those days, hon'. 585 00:26:49,042 --> 00:26:51,625 -What about the scholarship? -Nothing. 586 00:26:51,875 --> 00:26:54,667 Um... I'm just anxious. 587 00:26:54,917 --> 00:26:55,750 I handed it in. 588 00:26:56,042 --> 00:26:57,292 Can I read it? 589 00:26:58,458 --> 00:26:59,458 Maybe later. 590 00:27:15,542 --> 00:27:18,333 [tense music] 591 00:27:18,583 --> 00:27:23,500 ♪ ♪ 592 00:27:23,750 --> 00:27:26,375 [dramatic music] 593 00:27:26,625 --> 00:27:33,458 ♪ ♪ 594 00:27:43,542 --> 00:27:45,042 [indistinct chatter] 595 00:27:46,500 --> 00:27:47,667 Ry, you made it! 596 00:27:47,958 --> 00:27:49,708 I am a master of illusion. 597 00:27:49,958 --> 00:27:51,833 -Still grounded? -Yeah, for life. 598 00:27:52,083 --> 00:27:53,333 Hey, man, happy birthday. 599 00:27:53,667 --> 00:27:54,667 Thank you, thank you. 600 00:27:54,958 --> 00:27:55,875 [rock music playing] 601 00:27:56,167 --> 00:27:57,375 Who are you looking for? 602 00:27:57,583 --> 00:28:00,125 No... way. 603 00:28:00,375 --> 00:28:01,500 I invited him. 604 00:28:01,833 --> 00:28:03,083 I hope you don't mind. 605 00:28:04,542 --> 00:28:05,417 Inviting creepy island shark guy to my birthday? 606 00:28:05,708 --> 00:28:07,000 Why would I mind? 607 00:28:07,250 --> 00:28:07,958 ♪ ♪ 608 00:28:08,250 --> 00:28:09,375 Hi. 609 00:28:09,667 --> 00:28:11,583 You look beautiful. 610 00:28:11,875 --> 00:28:13,500 Glad you could make it. 611 00:28:13,792 --> 00:28:20,542 ♪ ♪ 612 00:28:22,292 --> 00:28:24,417 -Travis is here? -He is? 613 00:28:24,708 --> 00:28:25,375 ♪ ♪ 614 00:28:26,708 --> 00:28:26,750 [Kat] Pete, did you invite him? 615 00:28:27,583 --> 00:28:27,683 ♪ ♪ 616 00:28:28,708 --> 00:28:29,958 Uh, I didn't uninvite him, 617 00:28:30,250 --> 00:28:31,833 but I didn't think he'd show either. 618 00:28:32,208 --> 00:28:33,417 [scoffs] I'm gonna go say something. 619 00:28:33,708 --> 00:28:34,667 No, you're not. 620 00:28:34,875 --> 00:28:35,792 Who's Travis? 621 00:28:37,167 --> 00:28:37,625 -Human garbage. -He's nobody. 622 00:28:38,708 --> 00:28:39,125 Yeah, he's Courtney's ex. 623 00:28:40,208 --> 00:28:40,333 [Bruce] So what does that mean? 624 00:28:41,250 --> 00:28:41,375 We don't like him anymore? 625 00:28:42,083 --> 00:28:42,500 We do not. 626 00:28:43,417 --> 00:28:46,500 ♪ ♪ 627 00:28:46,792 --> 00:28:48,917 [Pete laughing] 628 00:28:49,208 --> 00:28:50,833 -[laughter] -What the hell? 629 00:28:51,167 --> 00:28:52,833 So sorry, man. It just... slipped. 630 00:28:53,083 --> 00:28:57,417 ♪ ♪ 631 00:28:57,708 --> 00:28:58,417 Did you see that? 632 00:28:58,708 --> 00:28:59,667 Yeah, I saw it. 633 00:29:01,208 --> 00:29:02,375 How did it go with your mom and USC? 634 00:29:02,708 --> 00:29:03,833 I didn't tell her yet. 635 00:29:04,083 --> 00:29:06,000 Why not? 636 00:29:06,292 --> 00:29:10,000 Uh, I got home, and she was just... 637 00:29:10,292 --> 00:29:12,125 I think she had another bad date. 638 00:29:12,417 --> 00:29:13,667 -It wasn't the right time. -Mm. 639 00:29:14,875 --> 00:29:16,917 I understand. 640 00:29:17,333 --> 00:29:19,333 I just wish she could talk to someone normal. 641 00:29:19,750 --> 00:29:22,708 All these guys she meets online are trash. 642 00:29:23,000 --> 00:29:24,875 Actually, most men are trash. 643 00:29:25,208 --> 00:29:26,708 I can't believe you did that to Travis. 644 00:29:28,208 --> 00:29:29,667 Sounded like he deserved it. 645 00:29:30,000 --> 00:29:34,333 Oh, he did, but still. 646 00:29:34,750 --> 00:29:36,250 You shouldn't let him make you feel so small. 647 00:29:36,500 --> 00:29:37,583 Sharks, they don't hesitate 648 00:29:39,125 --> 00:29:39,292 to attack someone in their territory. 649 00:29:40,167 --> 00:29:40,833 Why should we? 650 00:29:42,708 --> 00:29:43,292 You like to make everything about sharks, don't you? 651 00:29:44,125 --> 00:29:44,542 -[laughs] -Yeah. 652 00:29:46,167 --> 00:29:47,792 I like how they don't second-guess themselves. 653 00:29:48,042 --> 00:29:49,000 When they want something... 654 00:29:49,250 --> 00:29:50,500 [gentle music] 655 00:29:50,750 --> 00:29:52,250 They take it. 656 00:29:52,542 --> 00:29:53,708 Is that so? 657 00:29:53,958 --> 00:29:56,333 Yeah, it is. 658 00:29:56,583 --> 00:30:03,208 ♪ ♪ 659 00:30:03,500 --> 00:30:06,333 Like that? [laughs] 660 00:30:06,542 --> 00:30:09,208 -Exactly like that. -[laughs] 661 00:30:09,667 --> 00:30:13,000 I am serious, though, about the internship. 662 00:30:13,375 --> 00:30:14,833 Yeah, no, you just let me know when. 663 00:30:15,167 --> 00:30:15,833 I'll take you right out to the island. 664 00:30:17,250 --> 00:30:17,625 I'll show you the ropes anytime. 665 00:30:18,500 --> 00:30:18,750 [Courtney chuckles] 666 00:30:19,625 --> 00:30:22,833 ♪ ♪ 667 00:30:23,125 --> 00:30:24,000 What are you thinking about? 668 00:30:24,292 --> 00:30:26,333 ♪ ♪ 669 00:30:26,667 --> 00:30:29,167 Maybe I believe in luck after all. 670 00:30:29,458 --> 00:30:31,458 Guys like you are never single. 671 00:30:32,542 --> 00:30:33,833 What exactly is a guy like me? 672 00:30:34,042 --> 00:30:35,875 ♪ ♪ 673 00:30:36,083 --> 00:30:37,792 [chuckles] 674 00:30:38,083 --> 00:30:40,667 Alison, was it? 675 00:30:41,042 --> 00:30:42,000 She didn't know what she had. 676 00:30:42,292 --> 00:30:44,417 She--she didn't appreciate me. 677 00:30:44,875 --> 00:30:48,000 You know, I--I know that now, but the night of the accident, 678 00:30:48,292 --> 00:30:51,250 she ended things, and... 679 00:30:51,542 --> 00:30:53,500 I thought she was my everything. 680 00:30:53,792 --> 00:30:57,500 Yeah, well, her loss is my gain. 681 00:30:57,792 --> 00:31:04,542 ♪ ♪ 682 00:31:16,167 --> 00:31:17,750 -[Erica] Courtney? -Who else? 683 00:31:18,042 --> 00:31:18,833 [Erica] How was your day? 684 00:31:19,083 --> 00:31:20,250 Good! 685 00:31:21,875 --> 00:31:23,042 Mail for you. 686 00:31:23,333 --> 00:31:24,833 You're in a good mood. 687 00:31:25,167 --> 00:31:27,000 [Erica] Talking to a new guy, Jack. 688 00:31:27,292 --> 00:31:27,958 He's cute. You wanna see? 689 00:31:28,250 --> 00:31:29,292 No, Mom. Gross. 690 00:31:33,417 --> 00:31:36,417 [paper rustling] 691 00:31:38,375 --> 00:31:40,375 -[huffs] -What is it? 692 00:31:40,708 --> 00:31:41,667 Oh, my God. 693 00:31:41,958 --> 00:31:43,542 What? 694 00:31:43,875 --> 00:31:45,875 I got the scholarship. 695 00:31:46,208 --> 00:31:48,042 -Congratulations, honey! -[laughs] 696 00:31:48,333 --> 00:31:49,625 [soft solemn music] 697 00:31:49,875 --> 00:31:50,583 Wait, let me see. 698 00:31:50,875 --> 00:31:51,667 Mom... 699 00:31:51,875 --> 00:31:54,292 ♪ ♪ 700 00:31:54,542 --> 00:31:56,042 It's a scholarship to USC. 701 00:31:56,292 --> 00:31:57,125 ♪ ♪ 702 00:31:57,375 --> 00:31:58,750 Oh. 703 00:32:00,542 --> 00:32:00,958 I didn't even know you were applying out of state. 704 00:32:01,875 --> 00:32:02,583 I wanna go, 705 00:32:03,875 --> 00:32:04,458 and I need you to be okay with that. 706 00:32:05,750 --> 00:32:05,875 [Erica] Hold on a second, Courtney. 707 00:32:07,792 --> 00:32:07,875 There are a lot of moving parts you have think about. 708 00:32:08,792 --> 00:32:11,542 ♪ ♪ 709 00:32:11,792 --> 00:32:14,625 I am so proud of you, honey. 710 00:32:14,875 --> 00:32:16,167 ♪ ♪ 711 00:32:16,375 --> 00:32:18,833 Thanks, Mom. 712 00:32:19,167 --> 00:32:21,333 [Bruce] Mom, I have great news. 713 00:32:21,625 --> 00:32:24,042 Uh, I found someone wonderful, 714 00:32:24,417 --> 00:32:28,000 and she brings out the best in me, and... 715 00:32:28,292 --> 00:32:31,000 ♪ ♪ 716 00:32:31,250 --> 00:32:32,583 I am in control this time. 717 00:32:32,875 --> 00:32:35,042 I really am, 718 00:32:35,375 --> 00:32:36,667 and I know that we promised each other 719 00:32:36,958 --> 00:32:38,375 that I would be careful, 720 00:32:38,750 --> 00:32:41,917 but I want you to know I found my Alison. 721 00:32:42,125 --> 00:32:43,333 [chuckles] 722 00:32:43,625 --> 00:32:45,167 You're too sweet. 723 00:32:45,625 --> 00:32:47,333 Well, a pretty girl always deserves pretty flowers. 724 00:32:47,542 --> 00:32:48,667 Thank you. 725 00:32:52,958 --> 00:32:53,958 Step on. 726 00:32:54,250 --> 00:32:55,167 Thanks. 727 00:32:57,042 --> 00:32:59,750 [boat motor thrumming] 728 00:33:06,042 --> 00:33:08,417 Yep, just toss 'em all in. 729 00:33:11,375 --> 00:33:12,542 [loud tapping] 730 00:33:14,708 --> 00:33:15,958 [Courtney chuckles] 731 00:33:17,542 --> 00:33:19,167 -[blender buzzing] -[Courtney laughing] 732 00:33:19,458 --> 00:33:21,833 [glopping] 733 00:33:24,250 --> 00:33:25,208 [Courtney chuckles] 734 00:33:25,458 --> 00:33:27,333 Oh, my God. 735 00:33:27,750 --> 00:33:29,500 They don't really venture off too far nowadays 736 00:33:29,917 --> 00:33:31,083 now that they know where the food is coming from. 737 00:33:33,792 --> 00:33:35,042 [Courtney] How many are there? 738 00:33:35,333 --> 00:33:37,000 Mom and ten babies. 739 00:33:37,250 --> 00:33:38,167 -Babies? -Yeah. 740 00:33:38,417 --> 00:33:39,542 Those are babies? 741 00:33:40,792 --> 00:33:41,083 Great white sharks are incredible. 742 00:33:42,583 --> 00:33:43,125 They're almost 5 foot long at birth. 743 00:33:43,333 --> 00:33:44,125 Seriously? 744 00:33:45,875 --> 00:33:46,833 That's cool. 745 00:33:48,250 --> 00:33:49,333 I could watch them eat for hours. 746 00:33:49,583 --> 00:33:50,583 I really could. 747 00:33:52,375 --> 00:33:54,000 But I do believe I owe you one thing, 748 00:33:56,042 --> 00:33:57,458 and that is to see the sunset from the top of the lighthouse. 749 00:33:58,500 --> 00:33:59,833 -Let's go. -Let's go. 750 00:34:00,042 --> 00:34:03,625 [door creaking] 751 00:34:03,917 --> 00:34:06,333 Wow. Look at this stuff. 752 00:34:06,583 --> 00:34:09,125 It's been here for years. 753 00:34:09,500 --> 00:34:11,333 -Follow me. -Are you sure this is safe? 754 00:34:11,583 --> 00:34:13,833 Now, where's the sense of trust? 755 00:34:14,125 --> 00:34:15,542 Come on. 756 00:34:15,792 --> 00:34:16,917 You're really gonna like it. 757 00:34:17,208 --> 00:34:18,667 I promise you. 758 00:34:18,917 --> 00:34:21,625 [uneasy music] 759 00:34:21,875 --> 00:34:28,625 ♪ ♪ 760 00:34:30,250 --> 00:34:32,833 [Bruce sighs] 761 00:34:33,083 --> 00:34:34,292 -[Courtney] Wow. -I know. 762 00:34:34,542 --> 00:34:37,667 ♪ ♪ 763 00:34:38,000 --> 00:34:40,250 [Courtney] Do you come up here a lot? 764 00:34:40,542 --> 00:34:42,000 Pretty much every night. [chuckles] 765 00:34:42,292 --> 00:34:49,042 ♪ ♪ 766 00:34:50,583 --> 00:34:52,000 Come on. Get in. 767 00:34:53,708 --> 00:34:53,917 It'll be our first official picture together. 768 00:34:54,750 --> 00:34:55,667 [Bruce] I don't know, I-- 769 00:34:56,792 --> 00:34:57,167 probably better off without it. 770 00:34:58,542 --> 00:34:58,917 -Come on. -[Bruce] No, I'm good. 771 00:35:00,083 --> 00:35:01,042 What's wrong? 772 00:35:02,417 --> 00:35:02,792 I mean, I don't need an Instagram 773 00:35:04,000 --> 00:35:04,667 to remember what this looks like 774 00:35:05,542 --> 00:35:06,042 or what you look like. 775 00:35:07,042 --> 00:35:07,833 [Courtney laughs] 776 00:35:08,125 --> 00:35:09,958 That's very sweet. 777 00:35:10,208 --> 00:35:11,167 -Cheers. -Cheers. 778 00:35:11,375 --> 00:35:14,417 ♪ ♪ 779 00:35:14,708 --> 00:35:15,708 I have something for you. 780 00:35:15,958 --> 00:35:20,417 ♪ ♪ 781 00:35:20,708 --> 00:35:22,125 It's very special to me. 782 00:35:22,375 --> 00:35:23,083 Would you try it? 783 00:35:23,375 --> 00:35:30,125 ♪ ♪ 784 00:35:30,417 --> 00:35:31,167 Can I see it on you? 785 00:35:31,458 --> 00:35:36,208 ♪ ♪ 786 00:35:36,542 --> 00:35:38,083 [Courtney] I love it. 787 00:35:38,375 --> 00:35:39,042 Looks perfect on you. 788 00:35:40,083 --> 00:35:40,183 [Courtney chuckles] 789 00:35:40,958 --> 00:35:43,167 ♪ ♪ 790 00:35:43,417 --> 00:35:45,917 -Come on. -[Bruce chuckles] 791 00:35:46,208 --> 00:35:47,250 Where are we going? 792 00:35:47,500 --> 00:35:50,167 [dramatic music] 793 00:35:50,417 --> 00:35:57,208 ♪ ♪ 794 00:36:02,708 --> 00:36:04,208 [Courtney giggles] 795 00:36:04,542 --> 00:36:05,833 [Bruce] Shh. 796 00:36:06,208 --> 00:36:08,125 Who's gonna hear us all the way out here? 797 00:36:08,333 --> 00:36:10,208 [chuckles] 798 00:36:10,542 --> 00:36:12,333 We don't have to do this, you know. 799 00:36:12,625 --> 00:36:13,750 I want to. 800 00:36:14,042 --> 00:36:19,750 ♪ ♪ 801 00:36:20,042 --> 00:36:22,750 [sinister music] 802 00:36:23,042 --> 00:36:29,750 ♪ ♪ 803 00:37:05,083 --> 00:37:11,917 ♪ ♪ 804 00:37:21,375 --> 00:37:23,125 [footsteps] 805 00:37:23,375 --> 00:37:25,125 [Courtney] David? 806 00:37:25,375 --> 00:37:26,333 -Hey. -[Courtney] Hey. 807 00:37:27,667 --> 00:37:29,875 I didn't mean to sleep so long. 808 00:37:30,208 --> 00:37:32,500 It's really late. I have to get back. 809 00:37:32,792 --> 00:37:33,792 Of course. 810 00:37:39,375 --> 00:37:42,958 ♪ 811 00:38:03,708 --> 00:38:04,875 Mom, what are you-- 812 00:38:05,125 --> 00:38:07,292 Just tell me where you were. 813 00:38:07,542 --> 00:38:09,625 I was outside because-- 814 00:38:10,042 --> 00:38:11,208 If you're gonna lie to me, at least do it quickly. 815 00:38:11,500 --> 00:38:12,333 [Courtney] I'm trying! 816 00:38:12,625 --> 00:38:14,625 I was out with David, 817 00:38:14,917 --> 00:38:17,500 -the guy that I've been... -Dating? 818 00:38:18,042 --> 00:38:19,750 Well, not the way you make it sound when you say "dating." 819 00:38:20,083 --> 00:38:21,000 [Erica] Well, I'd ask you if he's a nice guy, 820 00:38:22,708 --> 00:38:23,125 but that'd be rather rhetorical at 5:00 a.m. 821 00:38:24,125 --> 00:38:25,750 No, Mom, he's a great guy. 822 00:38:26,083 --> 00:38:27,292 It's my fault for staying out so late. 823 00:38:27,542 --> 00:38:28,125 [Erica] This is twice now. 824 00:38:29,417 --> 00:38:30,250 You deliberately lied to me. 825 00:38:32,125 --> 00:38:32,225 Yeah, well, you wouldn't have let me go if I told you, 826 00:38:33,458 --> 00:38:33,558 -would you? -[Erica] No. 827 00:38:34,750 --> 00:38:34,833 I wouldn't have encouraged you 828 00:38:35,875 --> 00:38:35,958 to make irresponsible decisions, 829 00:38:37,000 --> 00:38:37,125 if that's what you're asking. 830 00:38:38,500 --> 00:38:38,600 You think the only responsible decision 831 00:38:40,292 --> 00:38:40,333 is for me to stay in my room and do homework. 832 00:38:41,250 --> 00:38:42,625 [dramatic music] 833 00:38:43,000 --> 00:38:44,333 We will talk about this in the morning. 834 00:38:44,625 --> 00:38:46,000 I need a life, Mom! 835 00:38:46,375 --> 00:38:47,250 Well, you're gonna have a lot less of one, 836 00:38:48,833 --> 00:38:49,083 because you're grounded, young lady. 837 00:38:49,792 --> 00:38:50,083 [door slams] 838 00:38:50,708 --> 00:38:52,375 ♪ ♪ 839 00:38:52,708 --> 00:38:54,000 [Courtney] I hate you! 840 00:38:54,250 --> 00:38:55,917 ♪ ♪ 841 00:38:56,208 --> 00:38:58,625 She doesn't deserve you, Alison. 842 00:38:58,875 --> 00:39:01,167 ♪ ♪ 843 00:39:01,500 --> 00:39:02,250 To be fair, I think you're blowing this 844 00:39:03,292 --> 00:39:03,417 a little out of proportion. 845 00:39:04,375 --> 00:39:04,475 5:00 a.m., Brand. 846 00:39:05,583 --> 00:39:05,683 When has she ever done that? 847 00:39:07,250 --> 00:39:08,583 I still think of her as our little girl. 848 00:39:10,292 --> 00:39:11,500 What do you know about this guy she's seeing? 849 00:39:11,750 --> 00:39:12,625 [scoffs] 850 00:39:12,875 --> 00:39:14,708 Nothing, really. 851 00:39:15,167 --> 00:39:16,167 I mean, she doesn't talk to me about that kind of stuff. 852 00:39:16,417 --> 00:39:17,167 You know that. 853 00:39:18,750 --> 00:39:19,625 Would it make you feel better 854 00:39:21,167 --> 00:39:21,500 if I found out a little more about him? 855 00:39:22,708 --> 00:39:23,333 Maybe had her let me meet him? 856 00:39:24,667 --> 00:39:26,208 No, it wouldn't... 857 00:39:28,708 --> 00:39:29,792 But maybe you could anyway. 858 00:39:30,042 --> 00:39:31,333 Consider it done. 859 00:39:31,625 --> 00:39:32,500 [door opens] 860 00:39:34,750 --> 00:39:37,125 -[Erica] Hi, Courtney. -Hi. 861 00:39:37,375 --> 00:39:39,458 Courtney, can we talk for a minute? 862 00:39:41,708 --> 00:39:43,500 Look, I don't want you to feel like you can't have a life, 863 00:39:43,875 --> 00:39:45,875 but you just gotta involve us in it. 864 00:39:46,208 --> 00:39:49,917 Well, what do you want to know? 865 00:39:50,375 --> 00:39:51,333 [Branden] Are things serious between the two of you? 866 00:39:53,292 --> 00:39:56,000 I don't know him well enough yet... 867 00:39:57,875 --> 00:40:00,000 But this feels different. 868 00:40:00,292 --> 00:40:01,625 How'd you guys meet? 869 00:40:03,083 --> 00:40:04,792 Uh, he was always down at the marina, 870 00:40:05,208 --> 00:40:08,000 so I'd pass him on my way to work every day. 871 00:40:08,250 --> 00:40:09,542 I see. Can I meet him? 872 00:40:10,708 --> 00:40:12,000 Dad, really? 873 00:40:12,292 --> 00:40:13,125 [laughing] What? 874 00:40:14,208 --> 00:40:14,542 You embarrassed of your old man? 875 00:40:16,375 --> 00:40:19,000 I feel like you're low-key not asking. 876 00:40:20,542 --> 00:40:21,292 You didn't make Honor Society for nothing. 877 00:40:23,083 --> 00:40:26,083 [waves crashing] 878 00:40:26,375 --> 00:40:29,042 [soft music] 879 00:40:29,292 --> 00:40:35,583 ♪ ♪ 880 00:40:35,875 --> 00:40:38,000 There you go. 881 00:40:38,333 --> 00:40:39,583 I'm just gonna tuck that in there. 882 00:40:39,875 --> 00:40:41,833 ♪ ♪ 883 00:40:42,125 --> 00:40:44,917 [cell phone buzzing] 884 00:40:45,208 --> 00:40:46,417 Hold on a second, okay? 885 00:40:48,208 --> 00:40:48,458 I've just gotta take this, and I will be right back. 886 00:40:49,250 --> 00:40:51,875 [ominous music] 887 00:40:52,167 --> 00:40:53,375 Hey, Courtney. 888 00:40:53,667 --> 00:40:54,833 What a pleasant surprise. 889 00:40:55,167 --> 00:40:56,542 [Courtney] Hi, David. 890 00:40:56,792 --> 00:40:58,333 What are you doing tomorrow? 891 00:40:58,708 --> 00:41:02,083 Um, actually, I was going to ask you 892 00:41:02,542 --> 00:41:05,208 if you wanted to go to dinner at my dad's house tomorrow. 893 00:41:05,542 --> 00:41:06,333 -He-- -Sure. 894 00:41:06,625 --> 00:41:07,917 Really? 895 00:41:08,208 --> 00:41:09,167 [laughs] Just like that? 896 00:41:09,458 --> 00:41:10,500 ♪ ♪ 897 00:41:10,875 --> 00:41:11,417 If he's your dad, he's probably 898 00:41:12,333 --> 00:41:12,458 a very interesting man. 899 00:41:13,042 --> 00:41:14,167 [laughs] 900 00:41:14,458 --> 00:41:17,167 Oh, my God, you're too much. 901 00:41:17,583 --> 00:41:20,667 Uh, David, I've gotta go, but I'll call you later, okay? 902 00:41:20,917 --> 00:41:22,333 -Okay. -[Courtney] Bye. 903 00:41:22,667 --> 00:41:23,750 Bye. 904 00:41:24,042 --> 00:41:26,583 ♪ ♪ 905 00:41:26,833 --> 00:41:28,583 -Hey, Ryan. -Hey, Court. 906 00:41:28,875 --> 00:41:30,625 -Was that David? -Yeah, it was. 907 00:41:30,917 --> 00:41:31,792 Yeah. 908 00:41:33,208 --> 00:41:33,250 -What's wrong? -[Ryan] Nothing. 909 00:41:34,708 --> 00:41:34,792 I was just gonna see if you still wanted 910 00:41:36,583 --> 00:41:37,375 to do that group thing for the dance, but, I mean, 911 00:41:38,708 --> 00:41:38,792 I guess you're probably gonna ask David, 912 00:41:40,042 --> 00:41:40,125 and that's cool, I just... 913 00:41:41,625 --> 00:41:42,250 you know, I thought that it would be a fun time, 914 00:41:43,542 --> 00:41:44,125 and it didn't have to mean anything, 915 00:41:45,292 --> 00:41:45,542 -and we could-- ->> Ryan:. 916 00:41:46,458 --> 00:41:47,208 You're doing it again. 917 00:41:47,542 --> 00:41:48,625 [Ryan] What? 918 00:41:50,208 --> 00:41:50,625 That rambly, socially awkward thing you do 919 00:41:51,708 --> 00:41:52,250 whenever you get nervous. 920 00:41:53,542 --> 00:41:55,125 Oh, then I must still be breathing. 921 00:41:56,667 --> 00:42:00,542 But yes, I'd love to go to the dance with you 922 00:42:00,833 --> 00:42:02,000 and Kat and Peter. 923 00:42:02,250 --> 00:42:04,667 Okay. [laughs] 924 00:42:04,917 --> 00:42:07,833 [sinister music] 925 00:42:08,083 --> 00:42:14,833 ♪ ♪ 926 00:42:21,042 --> 00:42:24,083 Mmm. [smacking lips] 927 00:42:24,375 --> 00:42:26,292 I survived a shark attack myself. 928 00:42:26,667 --> 00:42:30,500 It was a life-changing experience. 929 00:42:30,958 --> 00:42:33,333 It really makes you realize the things that matter in life 930 00:42:33,708 --> 00:42:34,708 whereas, in my case, it made me realize 931 00:42:36,542 --> 00:42:36,708 that I wanted the spend the entire rest of my life 932 00:42:37,583 --> 00:42:37,708 studying them. 933 00:42:39,125 --> 00:42:40,000 May I? 934 00:42:40,250 --> 00:42:41,875 ♪ ♪ 935 00:42:42,208 --> 00:42:45,125 But tell me more about you, Mr. Shayne. 936 00:42:45,542 --> 00:42:49,250 Tell me about that environmental remediation business. 937 00:42:49,708 --> 00:42:52,625 Fascinating, and I see where Courtney gets it from. 938 00:42:52,875 --> 00:42:54,167 [sighs] 939 00:42:54,458 --> 00:42:56,000 She is my everything. 940 00:42:56,250 --> 00:42:58,375 ♪ ♪ 941 00:42:58,667 --> 00:42:59,833 [doorbell rings] 942 00:43:00,167 --> 00:43:00,875 I'll get it! 943 00:43:04,250 --> 00:43:06,417 -So this must be Daniel. -[Bruce] Yes, sir. 944 00:43:06,708 --> 00:43:08,083 David, Dad. 945 00:43:08,375 --> 00:43:09,208 Yeah, David, David Burke. 946 00:43:10,375 --> 00:43:10,500 [Branden] Nice to meet you, David. 947 00:43:12,000 --> 00:43:12,208 Nice to meet you. This is for you, Mr. Shayne. 948 00:43:12,750 --> 00:43:13,625 Oh. 949 00:43:14,958 --> 00:43:15,625 That's very nice of you, David. 950 00:43:17,208 --> 00:43:17,958 -Did you tell him? -[Courtney] No, I swear. 951 00:43:18,208 --> 00:43:19,458 Do you not, uh, like red? 952 00:43:21,000 --> 00:43:21,208 No, it's--it's actually the only one I drink. 953 00:43:22,208 --> 00:43:23,375 Oh! Great minds think alike. 954 00:43:24,875 --> 00:43:25,500 I guess so. Why don't I pour you a glass? 955 00:43:26,500 --> 00:43:27,000 Oh, I'm--I'm just fine, sir. 956 00:43:28,542 --> 00:43:28,750 Good, 'cause that was a trick question. 957 00:43:29,708 --> 00:43:30,375 [laughs] Okay. 958 00:43:31,542 --> 00:43:32,375 Come on. Dinner's almost ready. 959 00:43:35,167 --> 00:43:37,125 So, David, what do you do? 960 00:43:37,375 --> 00:43:38,625 He's in high school, Dad. 961 00:43:39,875 --> 00:43:40,708 What school? 962 00:43:41,000 --> 00:43:44,000 Uh... Hunter's Cove High. 963 00:43:44,292 --> 00:43:45,750 Oh, great. That's not too far away. 964 00:43:46,042 --> 00:43:46,875 You going to college in the fall? 965 00:43:47,167 --> 00:43:47,792 [Bruce] Yes, sir. 966 00:43:49,042 --> 00:43:50,333 I, uh--I wanna study sharks. 967 00:43:50,667 --> 00:43:51,917 Why sharks? 968 00:43:52,875 --> 00:43:53,792 Why not? 969 00:43:55,333 --> 00:43:55,375 I mean, there are so many similarities 970 00:43:56,333 --> 00:43:56,667 between people and sharks 971 00:43:58,208 --> 00:43:59,083 that we would never really fully understand. 972 00:43:59,333 --> 00:44:02,000 See, sharks swim in schools. 973 00:44:02,375 --> 00:44:04,000 When one shark realizes that there's a threat 974 00:44:04,458 --> 00:44:06,208 between another shark and their prey, 975 00:44:06,500 --> 00:44:08,583 they'll turn against each other. 976 00:44:09,042 --> 00:44:10,958 It's only the smartest sharks and the strongest sharks 977 00:44:11,208 --> 00:44:12,792 that survive. 978 00:44:14,875 --> 00:44:15,542 They're actually so competitive that when they're in the womb, 979 00:44:16,875 --> 00:44:17,542 some of them actually eat each other, 980 00:44:18,917 --> 00:44:19,417 which means that when they're born, 981 00:44:20,917 --> 00:44:21,833 it really is only the strongest that come out. 982 00:44:23,458 --> 00:44:23,500 That's really interesting, right, Dad? 983 00:44:24,375 --> 00:44:26,500 Yeah. Sure is, Court. 984 00:44:26,958 --> 00:44:28,708 You know, David, it really seems like you've done your research. 985 00:44:29,042 --> 00:44:29,708 [Bruce] I have. 986 00:44:30,708 --> 00:44:32,000 But it's not really the work 987 00:44:32,292 --> 00:44:33,417 that matters to me. 988 00:44:34,875 --> 00:44:35,583 I think the most important things in life 989 00:44:36,458 --> 00:44:37,125 are the, you know-- 990 00:44:37,417 --> 00:44:40,208 family, travel. 991 00:44:40,667 --> 00:44:42,083 You know, those are the things that matter to me. 992 00:44:42,375 --> 00:44:44,250 -You travel much? -Absolutely. 993 00:44:44,708 --> 00:44:46,417 We--we head to New Hampshire every winter for skiing. 994 00:44:46,875 --> 00:44:48,833 It's kind of like a family tradition, you know? 995 00:44:49,167 --> 00:44:50,083 We do know, actually. 996 00:44:51,583 --> 00:44:52,833 -We go every year too. -[Bruce] Huh. 997 00:44:54,833 --> 00:44:54,933 That's quite a coincidence. What's your favorite mountain? 998 00:44:56,042 --> 00:44:57,833 Bennington. 999 00:44:58,125 --> 00:44:58,875 Yeah. 1000 00:45:00,208 --> 00:45:01,458 Isn't that in Vermont? 1001 00:45:01,708 --> 00:45:03,542 Dad. 1002 00:45:03,875 --> 00:45:05,667 You know, Mr. Shayne, I think you're right. 1003 00:45:06,000 --> 00:45:07,625 I just got a little mixed up there. 1004 00:45:07,875 --> 00:45:08,750 Um... 1005 00:45:09,000 --> 00:45:10,667 It happens. 1006 00:45:10,917 --> 00:45:11,917 Do you want help? 1007 00:45:13,500 --> 00:45:13,625 Uh, let me clear the dishes for you two, 1008 00:45:14,333 --> 00:45:15,083 of course. 1009 00:45:15,375 --> 00:45:17,167 [dramatic music] 1010 00:45:17,500 --> 00:45:18,792 You're screwing it up. 1011 00:45:20,417 --> 00:45:20,792 He's gonna come between us. You know that. 1012 00:45:21,792 --> 00:45:22,792 He's gonna come between us. 1013 00:45:23,042 --> 00:45:30,000 ♪ ♪ 1014 00:45:30,417 --> 00:45:32,375 You know, my daughter really seems to like you. 1015 00:45:32,750 --> 00:45:34,667 I'm quite fond of her myself, Mr. Shayne. 1016 00:45:35,042 --> 00:45:37,792 A girl like that does not come around every day. 1017 00:45:38,042 --> 00:45:41,750 ♪ ♪ 1018 00:45:42,042 --> 00:45:43,667 You don't fool me, David. 1019 00:45:44,042 --> 00:45:45,875 I don't think you're telling me the truth. 1020 00:45:46,208 --> 00:45:46,917 More importantly, I don't think 1021 00:45:48,458 --> 00:45:49,042 you're telling my daughter the truth. 1022 00:45:50,625 --> 00:45:52,083 Well, that's where you're wrong, Mr. Shayne. 1023 00:45:53,708 --> 00:45:56,333 I care about your daughter more than words. 1024 00:45:56,708 --> 00:45:59,042 I w--I wouldn't do anything to hurt her. 1025 00:45:59,458 --> 00:46:02,167 I wouldn't do anything to tear her family apart. 1026 00:46:02,458 --> 00:46:03,500 Our family is none of your business. 1027 00:46:03,833 --> 00:46:06,875 [Bruce] Mm-hmm. It is my business. 1028 00:46:07,167 --> 00:46:08,500 I'm the one that she goes to 1029 00:46:08,833 --> 00:46:11,125 when I need to wipe her tears away. 1030 00:46:11,375 --> 00:46:12,708 I'm there now. 1031 00:46:14,083 --> 00:46:14,208 I'm the one that she needs to talk to now 1032 00:46:15,333 --> 00:46:15,833 when there's a problem. 1033 00:46:17,625 --> 00:46:20,292 And there will be no one 1034 00:46:20,667 --> 00:46:22,208 that comes between me and my Alison. 1035 00:46:22,542 --> 00:46:24,250 [Courtney] Alison? 1036 00:46:24,500 --> 00:46:25,833 Oh, my God. 1037 00:46:27,833 --> 00:46:29,167 It's time for you to leave, David. 1038 00:46:29,458 --> 00:46:32,542 [suspenseful music] 1039 00:46:32,833 --> 00:46:34,458 Courtney, let's get out of here. 1040 00:46:37,208 --> 00:46:38,292 Courtney, baby, come on. 1041 00:46:38,542 --> 00:46:40,500 Leave, David. 1042 00:46:40,833 --> 00:46:42,125 It's time for you to leave, David. 1043 00:46:44,000 --> 00:46:44,083 See, you don't understand. We are meant to be together. 1044 00:46:45,042 --> 00:46:45,458 I said leave. 1045 00:46:46,708 --> 00:46:46,808 [Bruce] I can't live without you. 1046 00:46:47,583 --> 00:46:47,750 [Branden] David. 1047 00:46:48,375 --> 00:46:51,500 ♪ ♪ 1048 00:46:51,875 --> 00:46:54,333 I wear all of this nice clothing for you. 1049 00:46:54,625 --> 00:46:57,583 I buy your favorite bottle of wine. 1050 00:46:57,917 --> 00:47:01,375 I ooh and I ah and make stupid small talk 1051 00:47:01,708 --> 00:47:03,250 to all your dumb family photos. 1052 00:47:03,500 --> 00:47:05,750 And you know what? 1053 00:47:06,000 --> 00:47:07,792 The entire time, 1054 00:47:08,208 --> 00:47:10,250 you were just waiting to stab me in the back. 1055 00:47:10,542 --> 00:47:11,833 David, stop. 1056 00:47:12,125 --> 00:47:13,875 Get out! 1057 00:47:16,792 --> 00:47:18,292 I'm sorry, Courtney. 1058 00:47:18,542 --> 00:47:25,500 ♪ ♪ 1059 00:47:29,375 --> 00:47:31,625 -[crying] -It's okay. 1060 00:47:34,042 --> 00:47:36,875 [engine revving] 1061 00:47:41,583 --> 00:47:44,542 [tense music] 1062 00:47:44,792 --> 00:47:49,500 ♪ ♪ 1063 00:47:49,792 --> 00:47:51,250 Hey, Branden, what can I do for you? 1064 00:47:51,542 --> 00:47:52,542 [Branden] Hey. 1065 00:47:53,875 --> 00:47:54,083 Yeah, sorry to bother you so late. 1066 00:47:55,833 --> 00:47:56,542 Listen, do you know of a kid named David Burke? 1067 00:47:57,417 --> 00:47:57,792 [Chuck] Burke? 1068 00:47:59,125 --> 00:48:00,917 Oh, wait, the researcher on Foxon Island? 1069 00:48:01,208 --> 00:48:02,500 I think that's his name. 1070 00:48:02,833 --> 00:48:03,875 No, I'm looking for a high school kid 1071 00:48:04,167 --> 00:48:05,042 from Hunter's Cove. 1072 00:48:06,500 --> 00:48:06,542 He's always hanging around the docks. 1073 00:48:07,625 --> 00:48:07,667 Figured you might have seen him. 1074 00:48:08,667 --> 00:48:08,958 No, I don't think so, 1075 00:48:10,375 --> 00:48:10,833 but I'll give you a call if I do. 1076 00:48:11,667 --> 00:48:12,083 Is everything all right? 1077 00:48:13,417 --> 00:48:14,208 Yeah. Everything's fine. 1078 00:48:14,500 --> 00:48:15,333 Yeah, thanks, Chuck. 1079 00:48:15,625 --> 00:48:22,542 ♪ ♪ 1080 00:48:28,458 --> 00:48:29,917 [cell phone ringing] 1081 00:48:30,208 --> 00:48:30,792 [Courtney scoffs softly] 1082 00:48:32,250 --> 00:48:34,083 -[knock at door] -[Erica] Court, can I come in? 1083 00:48:37,208 --> 00:48:40,667 [sighs] I'm--I'm sorry about the USC thing. 1084 00:48:41,917 --> 00:48:43,500 I want you to know I'm okay with it. 1085 00:48:43,750 --> 00:48:45,000 I'm gonna miss you, though. 1086 00:48:45,208 --> 00:48:46,208 Thanks, Mom. 1087 00:48:46,458 --> 00:48:47,833 [Erica] As for David, 1088 00:48:48,208 --> 00:48:49,625 I'm not gonna have the right thing to say 1089 00:48:49,875 --> 00:48:50,875 to make you feel better. 1090 00:48:51,167 --> 00:48:53,042 [dramatic music] 1091 00:48:53,333 --> 00:48:55,042 But I can say 1092 00:48:55,333 --> 00:48:56,625 it's gonna hurt. 1093 00:48:57,042 --> 00:49:00,042 And then one day, it'll hurt a little less... 1094 00:49:00,250 --> 00:49:01,583 then a little less. 1095 00:49:03,250 --> 00:49:05,625 As much as you think you know someone, 1096 00:49:06,042 --> 00:49:07,708 there's always a chance they'll disappoint you. 1097 00:49:09,500 --> 00:49:11,125 I thought he was perfect. 1098 00:49:13,583 --> 00:49:15,500 I know you did. 1099 00:49:15,750 --> 00:49:16,875 It's okay. 1100 00:49:19,875 --> 00:49:21,292 [Courtney] I never wanna see him again. 1101 00:49:22,833 --> 00:49:23,833 [Erica] Don't worry. 1102 00:49:25,375 --> 00:49:26,417 You won't have to. 1103 00:49:26,708 --> 00:49:33,500 ♪ ♪ 1104 00:49:33,708 --> 00:49:35,125 [Kat] Hey. How you holding up? 1105 00:49:35,375 --> 00:49:36,292 Oh, I'm so embarrassed, Kat. 1106 00:49:37,792 --> 00:49:39,292 I just wanna curl up and die. Ugh. 1107 00:49:39,542 --> 00:49:42,417 [tense music] 1108 00:49:42,792 --> 00:49:44,333 [Kat] "Please forgive me. David." 1109 00:49:44,583 --> 00:49:46,125 [Courtney] Yeah. 1110 00:49:46,375 --> 00:49:48,375 And there's that. [scoffs] 1111 00:49:48,667 --> 00:49:50,208 [Bruce] Courtney. 1112 00:49:50,417 --> 00:49:52,125 I want to apologize. 1113 00:49:52,375 --> 00:49:53,333 I wanna make things right. 1114 00:49:53,625 --> 00:49:54,667 I know that you haven't really 1115 00:49:56,042 --> 00:49:56,917 been returning my texts or my--my calls. 1116 00:49:58,125 --> 00:49:58,750 Maybe you should take a hint, then. 1117 00:50:00,542 --> 00:50:02,083 Please. 1118 00:50:02,333 --> 00:50:03,500 We're meant to be together. 1119 00:50:03,708 --> 00:50:04,667 You need to back off. 1120 00:50:06,083 --> 00:50:07,625 Court, is that what you want? 1121 00:50:07,875 --> 00:50:09,208 Leave me alone, David. 1122 00:50:09,542 --> 00:50:10,708 Okay. 1123 00:50:11,042 --> 00:50:12,625 But I will always be there for you. 1124 00:50:12,958 --> 00:50:14,292 Family always looks after their own. 1125 00:50:14,542 --> 00:50:15,458 We are not family. 1126 00:50:17,167 --> 00:50:18,583 What do I do? 1127 00:50:18,875 --> 00:50:20,333 Just let her go, David. 1128 00:50:20,625 --> 00:50:27,125 ♪ ♪ 1129 00:50:28,542 --> 00:50:30,000 Great. 1130 00:50:30,250 --> 00:50:36,625 ♪ ♪ 1131 00:50:37,000 --> 00:50:37,750 Looks like you're finally gonna get to see 1132 00:50:38,042 --> 00:50:39,250 how I feed those sharks. 1133 00:50:40,917 --> 00:50:41,500 I called the Oceanic Institute, Mr. Burke, 1134 00:50:43,333 --> 00:50:44,125 and we couldn't find any record of your work here. 1135 00:50:45,958 --> 00:50:46,875 I really need to insist on seeing those papers. 1136 00:50:48,500 --> 00:50:49,000 It's no problem at all. 1137 00:50:50,042 --> 00:50:50,125 I actually got the papers 1138 00:50:51,167 --> 00:50:51,292 right on the boat right here. 1139 00:50:52,375 --> 00:50:52,475 You just come on down. 1140 00:50:53,250 --> 00:50:59,125 ♪ ♪ 1141 00:51:05,875 --> 00:51:07,500 Would you mind holding this for a second? 1142 00:51:07,708 --> 00:51:09,250 Um, okay. 1143 00:51:09,542 --> 00:51:13,250 ♪ ♪ 1144 00:51:13,542 --> 00:51:15,667 Ooh, that is heavy. 1145 00:51:17,583 --> 00:51:18,750 Ah, okay. 1146 00:51:19,042 --> 00:51:20,167 Excuse me. 1147 00:51:23,708 --> 00:51:25,000 This should, uh, 1148 00:51:25,208 --> 00:51:26,250 definitely tie things up. 1149 00:51:26,542 --> 00:51:27,167 What's that? 1150 00:51:27,500 --> 00:51:28,208 Weights. 1151 00:51:29,583 --> 00:51:30,792 [grunting] 1152 00:51:31,000 --> 00:51:33,625 [suspenseful music] 1153 00:51:33,917 --> 00:51:40,750 ♪ ♪ 1154 00:51:44,875 --> 00:51:46,167 [Bruce] And now, Chuck, 1155 00:51:46,500 --> 00:51:47,958 you get to see how I feed my sharks. 1156 00:51:48,167 --> 00:51:49,667 [harpoon gun fires] 1157 00:51:52,792 --> 00:51:55,667 Oh, gosh, I am so sorry to have to do this to you, Chuck, 1158 00:51:56,042 --> 00:51:58,292 but yeah, the kiddos down there, they get hungry 1159 00:51:58,625 --> 00:52:00,000 and they definitely like a meal that fights back. 1160 00:52:02,042 --> 00:52:03,292 Bye-bye now. 1161 00:52:03,542 --> 00:52:10,292 ♪ ♪ 1162 00:52:14,375 --> 00:52:15,875 Listen, I wanna talk to you about David. 1163 00:52:16,167 --> 00:52:17,542 Don't worry. 1164 00:52:17,875 --> 00:52:18,708 It's over. 1165 00:52:20,083 --> 00:52:20,542 If he harasses you or does anything 1166 00:52:22,292 --> 00:52:23,167 to make you feel uncomfortable, you can tell me. 1167 00:52:23,417 --> 00:52:24,417 Okay. 1168 00:52:26,625 --> 00:52:29,417 That won't happen, but I appreciate it. 1169 00:52:31,083 --> 00:52:32,375 Yeah. 1170 00:52:32,625 --> 00:52:35,333 [unsettling music] 1171 00:52:35,583 --> 00:52:41,708 ♪ ♪ 1172 00:52:42,042 --> 00:52:45,458 [boat motor thrumming] 1173 00:52:45,708 --> 00:52:52,458 ♪ ♪ 1174 00:53:38,375 --> 00:53:39,833 [Branden] The whole time he was in the house, 1175 00:53:40,083 --> 00:53:41,625 I-I-I knew something was off. 1176 00:53:43,375 --> 00:53:44,500 He just wasn't right. 1177 00:53:46,333 --> 00:53:47,792 If I could find him, I'd get a restraining order. 1178 00:53:49,292 --> 00:53:51,000 Trust me, I'd like to do the same. 1179 00:53:51,458 --> 00:53:52,667 [Branden] Or I could just show up at his house 1180 00:53:54,625 --> 00:53:54,725 and make sure he knows to stay away the old-fashioned way. 1181 00:53:55,208 --> 00:53:55,667 Branden. 1182 00:53:57,083 --> 00:53:58,583 [Branden] I know. 1183 00:53:58,833 --> 00:54:00,167 I know. 1184 00:54:00,542 --> 00:54:03,000 [Erica] She is smart and resilient. 1185 00:54:03,292 --> 00:54:05,125 She will move on before we know it. 1186 00:54:06,792 --> 00:54:08,417 [Branden] I wish it was that easy to move on. 1187 00:54:09,875 --> 00:54:10,917 You'll get there. 1188 00:54:12,458 --> 00:54:15,250 I have a good feeling about Jack. 1189 00:54:15,500 --> 00:54:17,125 You deserve the same. 1190 00:54:18,083 --> 00:54:18,542 [Branden] Thanks. 1191 00:54:20,375 --> 00:54:22,833 At least we're both staying in Courtney's life. 1192 00:54:23,083 --> 00:54:25,833 [dramatic music] 1193 00:54:26,083 --> 00:54:32,833 ♪ ♪ 1194 00:55:08,417 --> 00:55:11,333 [suspenseful music] 1195 00:55:11,583 --> 00:55:18,375 ♪ ♪ 1196 00:55:18,750 --> 00:55:21,625 I will always be there for you, Ali. 1197 00:55:21,875 --> 00:55:28,625 ♪ ♪ 1198 00:55:40,708 --> 00:55:44,000 [dramatic music] 1199 00:55:44,292 --> 00:55:51,250 ♪ ♪ 1200 00:56:07,125 --> 00:56:09,792 [suspenseful music] 1201 00:56:10,083 --> 00:56:16,917 ♪ ♪ 1202 00:56:34,042 --> 00:56:36,667 [tense music] 1203 00:56:36,958 --> 00:56:42,958 ♪ ♪ 1204 00:56:46,458 --> 00:56:48,167 [alarm beeping] 1205 00:56:48,417 --> 00:56:51,125 [dramatic music] 1206 00:56:51,375 --> 00:56:58,000 ♪ ♪ 1207 00:56:58,250 --> 00:56:59,000 Come on. 1208 00:56:59,250 --> 00:57:03,167 ♪ ♪ 1209 00:57:03,417 --> 00:57:04,583 [whistle blasts] 1210 00:57:04,875 --> 00:57:07,042 Hey! No roughhousing! 1211 00:57:07,292 --> 00:57:14,375 ♪ ♪ 1212 00:57:35,250 --> 00:57:36,000 [Erica] You're gonna be late. 1213 00:57:36,333 --> 00:57:37,917 Coming, Mom! 1214 00:57:42,542 --> 00:57:45,500 [indistinct chatter] 1215 00:57:49,583 --> 00:57:51,375 Did you ask her to the dance yet? 1216 00:57:51,667 --> 00:57:53,167 No. 1217 00:57:53,500 --> 00:57:54,083 But I will. 1218 00:57:55,708 --> 00:57:56,917 My mom always says you have to be proactive 1219 00:57:57,208 --> 00:57:58,625 about the things you want... 1220 00:57:59,000 --> 00:58:00,917 not that it worked out for me, though. 1221 00:58:02,083 --> 00:58:02,958 Court? 1222 00:58:04,708 --> 00:58:06,667 [Courtney retching] 1223 00:58:06,917 --> 00:58:07,792 You okay? 1224 00:58:09,000 --> 00:58:10,417 [Courtney] I'm late. 1225 00:58:10,792 --> 00:58:12,000 [Kat] No, we've actually have a few minutes. 1226 00:58:12,875 --> 00:58:14,083 No, Kat. 1227 00:58:15,500 --> 00:58:16,667 I'm late. 1228 00:58:16,958 --> 00:58:19,750 ♪ ♪ 1229 00:58:20,042 --> 00:58:20,708 Okay. 1230 00:58:22,167 --> 00:58:24,000 Oh! 1231 00:58:24,333 --> 00:58:26,792 [Bruce] I'm gonna be a father! 1232 00:58:27,042 --> 00:58:28,667 [laughs] 1233 00:58:28,875 --> 00:58:35,708 ♪ ♪ 1234 00:58:38,125 --> 00:58:39,292 [Erica] Courtney? 1235 00:58:39,542 --> 00:58:41,167 Who else? 1236 00:58:41,500 --> 00:58:42,875 [Erica] How was your day? 1237 00:58:46,875 --> 00:58:48,000 Mail. 1238 00:58:48,250 --> 00:58:49,500 How was your date? 1239 00:58:50,542 --> 00:58:51,833 It was actually pretty great. 1240 00:58:53,625 --> 00:58:54,708 Jack's coming over later tonight if you wanna meet him. 1241 00:58:55,042 --> 00:58:55,792 No, thanks. 1242 00:58:56,042 --> 00:58:56,750 Suit yourself. 1243 00:58:59,792 --> 00:59:01,333 This one's for you. 1244 00:59:01,625 --> 00:59:03,958 [suspenseful music] 1245 00:59:04,208 --> 00:59:06,000 What are you expecting? 1246 00:59:06,208 --> 00:59:13,042 ♪ ♪ 1247 00:59:15,208 --> 00:59:16,500 What is it? 1248 00:59:16,958 --> 00:59:19,250 Um, nothing, just a shirt I left at Kat's. 1249 00:59:19,542 --> 00:59:20,667 I'll be in my room, okay? 1250 00:59:20,917 --> 00:59:27,792 ♪ ♪ 1251 00:59:31,458 --> 00:59:34,333 [students vocalizing] 1252 00:59:34,583 --> 00:59:36,500 ♪ ♪ 1253 00:59:36,750 --> 00:59:37,667 [Kat] Hey, Court. 1254 00:59:38,750 --> 00:59:39,917 We need to talk--in private. 1255 00:59:44,375 --> 00:59:45,833 -What's up? -I trusted you. 1256 00:59:46,250 --> 00:59:47,833 You promised me you wouldn't tell anyone. 1257 00:59:48,208 --> 00:59:49,875 I have no idea what you're talking about. 1258 00:59:50,375 --> 00:59:52,292 You were the only one that knew I might be... [mouths word]. 1259 00:59:52,708 --> 00:59:54,958 I swear, Court, I didn't tell anybody. 1260 00:59:57,875 --> 00:59:59,708 You didn't send me this? 1261 01:00:00,042 --> 01:00:00,958 No. 1262 01:00:02,625 --> 01:00:04,042 It is a little funny, though. 1263 01:00:04,375 --> 01:00:07,333 You know... 1264 01:00:07,667 --> 01:00:08,833 everyone always asks me why I'm friends with you 1265 01:00:09,167 --> 01:00:10,208 because of what an asshole you can be. 1266 01:00:10,458 --> 01:00:11,500 Courtney, that's not fair. 1267 01:00:11,750 --> 01:00:13,833 And I defend you every time. 1268 01:00:14,750 --> 01:00:16,583 Maybe they're right. 1269 01:00:17,833 --> 01:00:19,667 [Kat] Courtney, stop. Please! 1270 01:00:19,875 --> 01:00:21,833 [Courtney] Just don't! 1271 01:00:22,042 --> 01:00:23,417 [Kat sighs] 1272 01:00:23,708 --> 01:00:26,333 [dramatic music] 1273 01:00:26,625 --> 01:00:29,292 ♪ ♪ 1274 01:00:29,583 --> 01:00:31,500 Hey, Dad. It's me. 1275 01:00:31,875 --> 01:00:33,208 You're probably on a job right now. 1276 01:00:35,042 --> 01:00:37,125 Call me when you get this, okay? 1277 01:00:38,458 --> 01:00:39,750 Love you. 1278 01:00:40,042 --> 01:00:46,750 ♪ ♪ 1279 01:00:48,792 --> 01:00:49,875 Yeah, I can get those for you tomorrow. 1280 01:00:51,542 --> 01:00:51,642 -[man] Any faster? -[cell phone buzzes] 1281 01:00:53,000 --> 01:00:53,100 -Can you get it any quicker? -Hang on. 1282 01:00:53,750 --> 01:00:53,875 [man] All right. 1283 01:00:55,667 --> 01:00:56,875 I'll call you back. 1284 01:01:00,542 --> 01:01:02,042 [cell phone buzzes] 1285 01:01:02,292 --> 01:01:09,167 ♪ ♪ 1286 01:01:09,417 --> 01:01:10,167 [cell phone chimes] 1287 01:01:11,208 --> 01:01:11,875 I wonder who that could be. 1288 01:01:14,917 --> 01:01:16,417 Handsome man. 1289 01:01:19,583 --> 01:01:21,458 [cell phone buzzes] 1290 01:01:21,708 --> 01:01:28,458 ♪ ♪ 1291 01:01:53,083 --> 01:01:54,083 David! 1292 01:01:55,250 --> 01:01:56,583 [knocking loudly] 1293 01:01:56,875 --> 01:01:59,042 Open the door, David! 1294 01:02:02,083 --> 01:02:08,958 ♪ ♪ 1295 01:02:09,875 --> 01:02:11,167 David! 1296 01:02:11,458 --> 01:02:18,208 ♪ ♪ 1297 01:02:24,417 --> 01:02:26,875 [unsettling music] 1298 01:02:27,125 --> 01:02:33,958 ♪ ♪ 1299 01:03:00,792 --> 01:03:03,500 [suspenseful music] 1300 01:03:03,792 --> 01:03:10,542 ♪ ♪ 1301 01:03:21,875 --> 01:03:24,583 [intense music] 1302 01:03:24,875 --> 01:03:31,583 ♪ ♪ 1303 01:03:35,917 --> 01:03:37,667 [gasping] 1304 01:03:37,875 --> 01:03:44,667 ♪ ♪ 1305 01:03:55,417 --> 01:03:57,542 [Bruce] Oh, you are awake. 1306 01:03:57,875 --> 01:03:59,333 That's good. 1307 01:04:01,292 --> 01:04:02,667 You know, there's something I wanted to bring up with you. 1308 01:04:03,000 --> 01:04:05,083 Um, I couldn't help but notice 1309 01:04:05,542 --> 01:04:07,833 that when I was giving you the shark facts at the table, 1310 01:04:08,167 --> 01:04:10,083 you didn't seem remotely interested. 1311 01:04:10,375 --> 01:04:13,333 And to be honest with you, Branden, 1312 01:04:13,625 --> 01:04:15,083 it hurt my feelings. 1313 01:04:16,875 --> 01:04:19,167 But here's something I guarantee you will find interesting now. 1314 01:04:19,375 --> 01:04:22,250 Sharks don't have any hands, 1315 01:04:22,708 --> 01:04:24,500 so the only way for them to feel something... 1316 01:04:26,417 --> 01:04:27,667 Is to bite it. 1317 01:04:28,042 --> 01:04:30,083 That first bite, that's called a test bite. 1318 01:04:30,417 --> 01:04:32,083 But you know what's really sad, Branden, 1319 01:04:32,458 --> 01:04:34,000 is the fact that you are not going to live 1320 01:04:34,250 --> 01:04:35,542 to be a grandfather. 1321 01:04:35,833 --> 01:04:36,958 [Branden grunts] 1322 01:04:38,708 --> 01:04:40,625 Oh! She didn't tell you. 1323 01:04:40,875 --> 01:04:41,708 Dude, my gosh. 1324 01:04:42,000 --> 01:04:43,250 That, uh-- 1325 01:04:46,375 --> 01:04:48,125 That must sting. 1326 01:04:48,375 --> 01:04:49,375 And I'm sorry. 1327 01:04:50,917 --> 01:04:52,667 Oh well. 1328 01:04:52,917 --> 01:04:59,667 ♪ ♪ 1329 01:05:22,333 --> 01:05:23,833 [Erica] Courtney? Is that you? 1330 01:05:24,083 --> 01:05:25,292 Didn't expect you home so early. 1331 01:05:26,333 --> 01:05:28,917 Yeah, skipped study period. 1332 01:05:29,333 --> 01:05:31,000 [Erica] Honey, Jack is here, my friend from online. 1333 01:05:31,250 --> 01:05:32,333 Come say hello. 1334 01:05:32,583 --> 01:05:34,292 [Courtney] Okay. 1335 01:05:34,708 --> 01:05:36,042 [Erica] He hurt his ankle, so he's gonna be staying with us 1336 01:05:37,542 --> 01:05:38,167 for a few days until he can get up his steps. 1337 01:05:39,208 --> 01:05:42,167 [sinister music] 1338 01:05:42,417 --> 01:05:43,750 ♪ ♪ 1339 01:05:44,042 --> 01:05:45,042 Hello, Courtney. 1340 01:05:47,208 --> 01:05:51,042 Courtney, this is Jack. 1341 01:05:52,375 --> 01:05:52,458 [Bruce] It's wonderful to meet you. 1342 01:05:53,500 --> 01:05:55,000 I have, uh... 1343 01:05:55,292 --> 01:05:57,042 heard so much about you. 1344 01:05:58,750 --> 01:06:00,583 Feeling sick, hon? You don't look so good. 1345 01:06:01,583 --> 01:06:02,875 I'm fine. 1346 01:06:03,250 --> 01:06:04,333 That's probably why she's here so early. 1347 01:06:05,708 --> 01:06:06,042 Otherwise, you know, you wouldn't wanna 1348 01:06:06,750 --> 01:06:07,833 skip a period. 1349 01:06:09,417 --> 01:06:11,000 You're right. I'm not... feeling too hot. 1350 01:06:11,292 --> 01:06:13,667 I'm gonna go lie down. 1351 01:06:14,000 --> 01:06:15,208 [Erica] I'm sorry about that. 1352 01:06:16,750 --> 01:06:18,042 She's still not comfortable with me dating. 1353 01:06:18,333 --> 01:06:21,333 Oh, totally understandable. 1354 01:06:21,625 --> 01:06:23,625 [breathing heavily] 1355 01:06:23,875 --> 01:06:30,625 ♪ ♪ 1356 01:06:41,958 --> 01:06:42,625 [Bruce] Hi, sweetheart. 1357 01:06:43,917 --> 01:06:44,017 [Courtney] What are you do-- 1358 01:06:44,708 --> 01:06:44,833 Shh. 1359 01:06:46,917 --> 01:06:48,417 Let's not be stupid. 1360 01:06:51,250 --> 01:06:52,417 What do you want? 1361 01:06:53,625 --> 01:06:55,167 Things are very different now, 1362 01:06:55,458 --> 01:06:58,208 and I need to protect our child. 1363 01:06:58,500 --> 01:07:01,083 How do--how do you know? 1364 01:07:01,375 --> 01:07:04,458 I know everything about our family. 1365 01:07:04,708 --> 01:07:06,250 Oh. 1366 01:07:06,542 --> 01:07:08,000 Listen. Listen to me. 1367 01:07:08,333 --> 01:07:09,750 There--there's no tears. 1368 01:07:11,375 --> 01:07:13,500 This is a celebration. 1369 01:07:14,875 --> 01:07:17,333 We are gonna be one big, happy family... 1370 01:07:17,625 --> 01:07:22,167 ♪ ♪ 1371 01:07:22,417 --> 01:07:24,000 One way or another. 1372 01:07:24,208 --> 01:07:31,250 ♪ ♪ 1373 01:07:41,375 --> 01:07:44,333 [unsettling music] 1374 01:07:44,542 --> 01:07:51,750 ♪ ♪ 1375 01:07:53,542 --> 01:07:54,750 [officer] And his real name is what again, exactly? 1376 01:07:55,042 --> 01:07:56,625 David Burke. 1377 01:07:58,542 --> 01:07:59,833 I know it sounds crazy, I know, but I swear it's all true. 1378 01:08:00,083 --> 01:08:01,500 Just a moment. 1379 01:08:05,542 --> 01:08:07,375 [cell phone buzzes] 1380 01:08:18,208 --> 01:08:21,000 Look, miss, I have to be honest with you. 1381 01:08:21,375 --> 01:08:23,667 We've already received a call from a Mr.... 1382 01:08:24,000 --> 01:08:25,375 Jack Curtis about you. 1383 01:08:25,750 --> 01:08:28,458 I suggest you think hard about what you say next. 1384 01:08:28,875 --> 01:08:30,667 Court, you can't just let him keep doing this. 1385 01:08:30,917 --> 01:08:32,292 I know, Ryan. 1386 01:08:32,542 --> 01:08:34,875 This is genuinely 1387 01:08:35,208 --> 01:08:36,833 the most messed-up thing I've ever heard. 1388 01:08:38,042 --> 01:08:38,792 I don't know what to do. 1389 01:08:40,042 --> 01:08:40,542 You need to tell your mom-- 1390 01:08:40,875 --> 01:08:41,708 immediately. 1391 01:08:43,167 --> 01:08:43,267 -I said I know! -[person] Shh! 1392 01:08:44,708 --> 01:08:46,083 It's just not that easy. 1393 01:08:46,375 --> 01:08:47,667 All right. 1394 01:08:47,917 --> 01:08:48,458 What's going on? 1395 01:08:48,708 --> 01:08:50,125 Thank you, Kat. 1396 01:08:51,792 --> 01:08:54,417 Look, do you guys have anything-- 1397 01:08:54,875 --> 01:08:59,500 uh, a photo, a video, a message, a scrapbook doodle, 1398 01:08:59,708 --> 01:09:02,042 anything--that shows David? 1399 01:09:07,083 --> 01:09:09,917 [laughter] 1400 01:09:19,375 --> 01:09:20,583 Everything all right? 1401 01:09:20,875 --> 01:09:21,875 Of course. 1402 01:09:23,417 --> 01:09:25,167 [dramatic music] 1403 01:09:25,458 --> 01:09:27,792 [cell phone buzzes] 1404 01:09:28,042 --> 01:09:31,958 ♪ ♪ 1405 01:09:32,250 --> 01:09:33,625 [cell phone buzzes] 1406 01:09:33,875 --> 01:09:37,833 ♪ ♪ 1407 01:09:38,083 --> 01:09:40,333 [Erica chuckles] 1408 01:09:40,667 --> 01:09:42,000 [cell phone buzzes] 1409 01:09:42,208 --> 01:09:48,542 ♪ ♪ 1410 01:09:51,417 --> 01:09:53,167 [laughter] 1411 01:09:53,583 --> 01:09:56,333 Uh, Mom, can you help me with this math problem? 1412 01:09:56,625 --> 01:09:58,208 Sure. 1413 01:10:01,583 --> 01:10:03,542 Honey, what is this? 1414 01:10:03,833 --> 01:10:05,375 E-everything all right? 1415 01:10:05,667 --> 01:10:07,667 [Bruce laughs] 1416 01:10:07,958 --> 01:10:09,250 Yeah. 1417 01:10:09,542 --> 01:10:16,250 ♪ ♪ 1418 01:10:28,958 --> 01:10:32,125 [dramatic music playing over speakers] 1419 01:10:32,375 --> 01:10:39,125 ♪ ♪ 1420 01:10:44,750 --> 01:10:46,583 [clapping] 1421 01:10:46,833 --> 01:10:48,833 [teacher] Great job, everyone. 1422 01:10:49,125 --> 01:10:50,375 Thank you. 1423 01:10:50,667 --> 01:10:52,458 That's all for today. 1424 01:10:52,750 --> 01:10:56,125 Practice your parts over the weekend. 1425 01:10:58,667 --> 01:11:00,500 [Jasmine] Hey, uh, great job 1426 01:11:00,750 --> 01:11:01,708 with the light cues, Kat. 1427 01:11:02,000 --> 01:11:03,167 Thanks! 1428 01:11:05,333 --> 01:11:06,750 Now or never. 1429 01:11:07,875 --> 01:11:09,042 Don't wait for me. 1430 01:11:11,042 --> 01:11:13,208 Hey, Jasmine. 1431 01:11:13,500 --> 01:11:15,375 Would you, um, 1432 01:11:15,708 --> 01:11:17,458 wanna be my date to the dance next week? 1433 01:11:17,708 --> 01:11:19,667 Yeah, absolutely. 1434 01:11:19,958 --> 01:11:21,917 I mean of course, yes. 1435 01:11:22,208 --> 01:11:23,042 Great! 1436 01:11:24,542 --> 01:11:25,500 Okay, uh, I'll... text you later. 1437 01:11:25,750 --> 01:11:26,667 Great, yeah, cool. 1438 01:11:26,917 --> 01:11:27,792 [Jasmine] See you. Bye. 1439 01:11:28,042 --> 01:11:28,958 Bye. 1440 01:11:34,708 --> 01:11:37,375 [suspenseful music] 1441 01:11:37,625 --> 01:11:44,458 ♪ ♪ 1442 01:12:05,250 --> 01:12:07,042 Peter? 1443 01:12:07,333 --> 01:12:08,833 You running the finale? 1444 01:12:09,208 --> 01:12:10,000 [dramatic music playing over speakers] 1445 01:12:11,208 --> 01:12:11,250 [Bruce] Seemed appropriate. 1446 01:12:12,542 --> 01:12:14,250 David. 1447 01:12:14,542 --> 01:12:15,375 Courtney's not here. 1448 01:12:15,625 --> 01:12:17,625 I know that. 1449 01:12:17,958 --> 01:12:19,667 I'm actually here to see you, Kitty Kat. 1450 01:12:19,958 --> 01:12:21,583 [clicking tongue] 1451 01:12:21,875 --> 01:12:22,917 I'm not gonna help you. 1452 01:12:23,208 --> 01:12:26,333 Oh, I don't need your help at all. 1453 01:12:26,708 --> 01:12:27,833 There are other ways to send her a message. 1454 01:12:28,125 --> 01:12:29,333 Yeah? 1455 01:12:29,667 --> 01:12:31,000 How's that? 1456 01:12:31,292 --> 01:12:32,250 Hmm. 1457 01:12:32,542 --> 01:12:34,000 First I'm gonna kill you, 1458 01:12:34,375 --> 01:12:35,792 and then I'm gonna frame her for murder. 1459 01:12:37,417 --> 01:12:38,500 Picked a good time to try. 1460 01:12:38,750 --> 01:12:45,875 ♪ ♪ 1461 01:12:51,458 --> 01:12:58,292 ♪ ♪ 1462 01:13:02,125 --> 01:13:04,042 I thought I heard a Kitty Kat. 1463 01:13:07,208 --> 01:13:14,500 ♪ ♪ 1464 01:13:18,708 --> 01:13:20,083 [shouts, trills tongue] 1465 01:13:20,333 --> 01:13:21,375 Here, kitty. 1466 01:13:23,042 --> 01:13:24,125 [Kat] Please, please. 1467 01:13:24,375 --> 01:13:25,292 Please. 1468 01:13:25,542 --> 01:13:26,833 You don't have to do this. 1469 01:13:27,750 --> 01:13:29,083 No. 1470 01:13:31,208 --> 01:13:34,667 No! 1471 01:13:34,917 --> 01:13:37,667 [Kat whimpering] 1472 01:13:37,917 --> 01:13:40,833 [speaker humming] 1473 01:13:56,625 --> 01:13:58,000 Hey, Court. 1474 01:14:05,458 --> 01:14:06,500 [Bruce] Let me. 1475 01:14:06,792 --> 01:14:08,667 Thank you. 1476 01:14:08,917 --> 01:14:10,708 Courtney? 1477 01:14:10,958 --> 01:14:12,292 Dinner! 1478 01:14:12,542 --> 01:14:13,125 [doorbell rings] 1479 01:14:14,167 --> 01:14:14,542 [Courtney] I'll get it. 1480 01:14:19,875 --> 01:14:21,500 [tense music] 1481 01:14:21,833 --> 01:14:23,833 -Courtney Alice Shayne? -[Courtney] Yeah? 1482 01:14:24,208 --> 01:14:24,542 [detective] Come with us to the station 1483 01:14:25,792 --> 01:14:26,000 and answer a few questions 1484 01:14:27,375 --> 01:14:28,292 about the murder of Katharine Castillo. 1485 01:14:28,542 --> 01:14:29,917 Kat's dead? 1486 01:14:30,292 --> 01:14:32,000 I'm sure there's some sort of mistake. 1487 01:14:32,292 --> 01:14:33,167 No mistake. 1488 01:14:34,458 --> 01:14:34,542 Please, you have to come with us now. 1489 01:14:35,375 --> 01:14:37,417 ♪ ♪ 1490 01:14:37,667 --> 01:14:39,000 Mom? 1491 01:14:40,458 --> 01:14:40,542 [Erica] Go with them. I'll be right behind you. 1492 01:14:41,583 --> 01:14:43,542 I gotta get my keys. 1493 01:14:43,792 --> 01:14:44,667 Will you come down with me? 1494 01:14:44,958 --> 01:14:47,167 Of course. 1495 01:14:47,417 --> 01:14:54,167 ♪ ♪ 1496 01:14:57,875 --> 01:15:00,167 Please pick up, Branden. Please pick up. 1497 01:15:00,458 --> 01:15:03,167 [cell phone buzzing] 1498 01:15:17,958 --> 01:15:19,292 [Bruce] Are you ready to go? 1499 01:15:22,167 --> 01:15:24,917 Yeah, I got into a fight, but... 1500 01:15:25,250 --> 01:15:27,833 that's not unusual; we're best friends. 1501 01:15:28,208 --> 01:15:29,667 [detective] And what was the fight about? 1502 01:15:29,917 --> 01:15:31,625 [door clicks open] 1503 01:15:35,958 --> 01:15:37,208 Your father's here. 1504 01:15:37,500 --> 01:15:38,958 Really? 1505 01:15:40,708 --> 01:15:40,808 [detective] We'll, uh--we'll give you a moment with him. 1506 01:15:43,375 --> 01:15:44,750 Mr. Shayne. 1507 01:15:46,583 --> 01:15:49,958 [suspenseful music] 1508 01:15:50,208 --> 01:15:51,583 Hello, sweetheart. 1509 01:15:51,875 --> 01:15:53,250 [door slams] 1510 01:15:54,708 --> 01:15:56,125 It was you. 1511 01:15:57,583 --> 01:15:58,208 [Bruce] You can come back to me, Courtney. 1512 01:15:59,708 --> 01:16:01,083 We can start a new life. We can start a better life. 1513 01:16:02,375 --> 01:16:02,500 It doesn't have to be so difficult. 1514 01:16:03,542 --> 01:16:04,125 You're insane. 1515 01:16:05,458 --> 01:16:06,125 No, I'm actually very much still in control. 1516 01:16:07,125 --> 01:16:07,375 Every step you have taken, 1517 01:16:08,833 --> 01:16:09,083 I have been one step ahead of you. 1518 01:16:09,875 --> 01:16:10,750 You have a choice. 1519 01:16:12,542 --> 01:16:14,000 You can stay here and you can, um, go to prison... 1520 01:16:14,292 --> 01:16:16,667 [chuckles] For murder. 1521 01:16:17,000 --> 01:16:19,000 You come with me... 1522 01:16:19,375 --> 01:16:22,542 and we can live happily ever after. 1523 01:16:23,750 --> 01:16:25,292 -I can't. -[Bruce] You can. 1524 01:16:25,542 --> 01:16:26,875 And you will. 1525 01:16:27,125 --> 01:16:28,667 Let's go. 1526 01:16:29,000 --> 01:16:30,833 What? Right now? How? 1527 01:16:31,125 --> 01:16:32,792 Well, I have already told them 1528 01:16:33,167 --> 01:16:34,542 that you have been with me all afternoon. 1529 01:16:36,500 --> 01:16:37,917 So provided that you don't do anything to mess things up, 1530 01:16:38,208 --> 01:16:39,750 we are free to walk out of here. 1531 01:16:40,000 --> 01:16:41,542 And quite frankly, 1532 01:16:41,917 --> 01:16:43,125 given everything they know about you, 1533 01:16:43,500 --> 01:16:44,875 I would not be so quick to say anything 1534 01:16:45,250 --> 01:16:47,167 unless you wanna end up in a straitjacket. 1535 01:16:47,458 --> 01:16:49,375 [chuckles] 1536 01:16:49,667 --> 01:16:51,167 If you know what I mean. 1537 01:16:51,417 --> 01:16:55,708 ♪ ♪ 1538 01:16:59,792 --> 01:17:01,667 You made the right choice. 1539 01:17:14,042 --> 01:17:15,875 Courtney! 1540 01:17:16,167 --> 01:17:18,833 [tense music] 1541 01:17:19,125 --> 01:17:22,333 ♪ ♪ 1542 01:17:22,708 --> 01:17:24,917 It does not have to be that difficult. 1543 01:17:25,250 --> 01:17:27,167 Now, you come to that island by midnight, 1544 01:17:27,458 --> 01:17:30,625 or I will brutally murder your mother! 1545 01:17:30,875 --> 01:17:32,208 Gosh! 1546 01:17:35,542 --> 01:17:37,333 [Courtney] Thanks, Ryan. You're a true friend. 1547 01:17:37,792 --> 01:17:39,083 Are you sure we can't just call the cops? 1548 01:17:39,375 --> 01:17:40,250 Yes. 1549 01:17:42,542 --> 01:17:44,375 Jesus, Court. 1550 01:17:44,708 --> 01:17:46,667 Let's kill this asshole. 1551 01:17:48,083 --> 01:17:49,125 [Bruce] I, Bruce, 1552 01:17:49,417 --> 01:17:51,500 take thee, Courtney. 1553 01:17:51,833 --> 01:17:52,667 [sighs] 1554 01:17:52,875 --> 01:17:53,958 I, Bruce, 1555 01:17:54,208 --> 01:17:56,208 take thee, Cour-- 1556 01:17:56,500 --> 01:17:57,792 I, Bruce, take thee, Courtney. 1557 01:17:58,083 --> 01:17:59,667 [grunts] 1558 01:17:59,917 --> 01:18:01,833 I, Bruce, take thee, Alison. 1559 01:18:04,500 --> 01:18:06,458 That sounds about right. 1560 01:18:06,750 --> 01:18:09,458 [flies buzzing] 1561 01:18:09,708 --> 01:18:11,917 ♪ ♪ 1562 01:18:12,208 --> 01:18:14,458 [grunting] 1563 01:18:14,708 --> 01:18:21,458 ♪ ♪ 1564 01:18:30,333 --> 01:18:32,333 Shh, you'll wake up my mom, 1565 01:18:32,583 --> 01:18:33,667 and it's almost suppertime. 1566 01:18:33,958 --> 01:18:36,833 [muffled screaming] 1567 01:18:37,125 --> 01:18:38,458 You know, she wasn't there for me 1568 01:18:40,125 --> 01:18:41,208 the last time I got into the tiniest smidgen of trouble. 1569 01:18:42,542 --> 01:18:46,000 But now that she's helping provide 1570 01:18:46,333 --> 01:18:47,667 to feed my new family, 1571 01:18:48,042 --> 01:18:49,500 she will live through them again. 1572 01:18:49,792 --> 01:18:50,875 [muffled grunting] 1573 01:18:51,208 --> 01:18:52,875 [boat motor revving] 1574 01:18:57,625 --> 01:18:58,875 [gasps] 1575 01:18:59,208 --> 01:19:00,375 Your daughter's here, 1576 01:19:00,667 --> 01:19:01,667 just in time. 1577 01:19:02,042 --> 01:19:02,875 Now, you just wait right here. 1578 01:19:03,167 --> 01:19:05,875 [muffled screaming] 1579 01:19:08,292 --> 01:19:10,917 [Mendelssohn's "Wedding March" playing] 1580 01:19:11,208 --> 01:19:13,625 ♪ ♪ 1581 01:19:13,875 --> 01:19:14,667 [exhales sharply] 1582 01:19:14,917 --> 01:19:20,042 ♪ ♪ 1583 01:19:20,375 --> 01:19:22,792 [suspenseful music] 1584 01:19:23,083 --> 01:19:24,625 [Bruce] Oh, it's a beautiful night 1585 01:19:24,875 --> 01:19:26,833 for a wedding, Alison. 1586 01:19:27,125 --> 01:19:28,250 I'm not Alison! 1587 01:19:29,708 --> 01:19:29,792 You will be whoever the hell I want you to be 1588 01:19:31,042 --> 01:19:31,250 because I saved your life. 1589 01:19:32,250 --> 01:19:33,250 -Got it? -Where's my mom? 1590 01:19:35,292 --> 01:19:36,917 She's alive. 1591 01:19:37,333 --> 01:19:39,625 Everything will be just fine if you come with me. 1592 01:19:39,875 --> 01:19:44,500 ♪ ♪ 1593 01:19:44,875 --> 01:19:47,417 She's not going anywhere until we see Erica. 1594 01:19:49,542 --> 01:19:51,792 [chain saw motor revs] 1595 01:19:53,708 --> 01:19:55,292 Ryan! 1596 01:19:55,542 --> 01:19:58,125 [chain saw motor whirs] 1597 01:19:58,417 --> 01:19:59,917 Oh, for God sakes. 1598 01:20:00,208 --> 01:20:01,500 -[gunshots] -[Courtney] No! 1599 01:20:01,750 --> 01:20:04,292 [gasping] 1600 01:20:08,125 --> 01:20:09,542 Alison. 1601 01:20:10,500 --> 01:20:11,833 Enough fun and games! 1602 01:20:12,125 --> 01:20:13,833 Can we just go? 1603 01:20:14,042 --> 01:20:15,958 God! [grunts] 1604 01:20:16,208 --> 01:20:22,958 ♪ ♪ 1605 01:20:38,708 --> 01:20:41,833 [gasps] 1606 01:20:42,083 --> 01:20:44,750 [dramatic music] 1607 01:20:48,458 --> 01:20:49,833 [generator thrumming] 1608 01:20:50,042 --> 01:20:56,833 ♪ ♪ 1609 01:21:09,250 --> 01:21:12,000 [suspenseful music] 1610 01:21:12,292 --> 01:21:19,042 ♪ ♪ 1611 01:21:44,250 --> 01:21:48,042 -Mom! -[muffled crying] 1612 01:21:48,375 --> 01:21:49,583 Oh, my God, you're okay. 1613 01:21:49,875 --> 01:21:52,125 [Courtney] I was so worried. 1614 01:21:52,542 --> 01:21:55,167 Wait, where's-- where's Jack--David... 1615 01:21:55,458 --> 01:21:57,083 -Bruce? -Bruce? 1616 01:21:57,375 --> 01:22:00,875 ♪ ♪ 1617 01:22:01,125 --> 01:22:02,125 Alison. 1618 01:22:02,375 --> 01:22:04,083 Hurry. Hurry. 1619 01:22:07,250 --> 01:22:08,667 Alison. 1620 01:22:08,958 --> 01:22:13,042 ♪ ♪ 1621 01:22:13,292 --> 01:22:14,875 Alison! 1622 01:22:15,125 --> 01:22:21,792 ♪ ♪ 1623 01:22:31,417 --> 01:22:35,000 [flies buzzing] 1624 01:22:35,250 --> 01:22:41,708 ♪ ♪ 1625 01:22:41,958 --> 01:22:42,708 [unsettling music] 1626 01:22:43,042 --> 01:22:44,750 [gags] 1627 01:22:45,042 --> 01:22:47,625 ♪ ♪ 1628 01:22:47,875 --> 01:22:48,917 [grunts] 1629 01:22:49,167 --> 01:22:51,500 [Bruce shouts] 1630 01:22:51,833 --> 01:22:53,542 [growls] 1631 01:22:53,833 --> 01:22:55,958 [Courtney gasps] Mom! 1632 01:22:56,208 --> 01:22:58,833 [tense music] 1633 01:22:59,083 --> 01:22:59,958 ♪ ♪ 1634 01:23:00,250 --> 01:23:02,042 Alison... 1635 01:23:02,333 --> 01:23:04,417 why do you do this? 1636 01:23:04,667 --> 01:23:07,167 We could be so happy, you know? 1637 01:23:07,458 --> 01:23:14,083 ♪ ♪ 1638 01:23:27,208 --> 01:23:29,083 [Courtney shouts] 1639 01:23:29,375 --> 01:23:33,250 ♪ ♪ 1640 01:23:33,542 --> 01:23:35,125 Mom, come on! 1641 01:23:35,375 --> 01:23:42,125 ♪ ♪ 1642 01:23:51,042 --> 01:23:54,042 You can't hide on an island, Alison! 1643 01:23:54,292 --> 01:24:01,083 ♪ ♪ 1644 01:24:03,333 --> 01:24:06,125 [door squeaks] 1645 01:24:06,375 --> 01:24:13,125 ♪ ♪ 1646 01:24:52,042 --> 01:24:53,333 It's not too late, Alison. 1647 01:24:54,458 --> 01:24:57,250 I'm not Alison. 1648 01:24:57,583 --> 01:24:59,208 You will always be my Alison. 1649 01:24:59,458 --> 01:25:04,083 ♪ ♪ 1650 01:25:04,375 --> 01:25:06,167 Love is blind. 1651 01:25:06,500 --> 01:25:07,833 -[screams] -[shouts] 1652 01:25:08,125 --> 01:25:10,333 [both grunting] 1653 01:25:10,667 --> 01:25:12,167 Whoa. 1654 01:25:12,375 --> 01:25:14,500 Babe. 1655 01:25:14,708 --> 01:25:16,667 Babe, please, 1656 01:25:16,917 --> 01:25:18,375 don't do this to me. 1657 01:25:18,708 --> 01:25:21,625 We can still be a happy family. 1658 01:25:21,958 --> 01:25:25,625 Don't you want our child to have a mom and a dad? 1659 01:25:25,875 --> 01:25:27,583 And I know that mistakes were made, 1660 01:25:27,875 --> 01:25:30,500 but we can be together... 1661 01:25:30,792 --> 01:25:32,375 forever. 1662 01:25:34,375 --> 01:25:36,208 Till death do us part? 1663 01:25:36,500 --> 01:25:37,333 Till death do us part. 1664 01:25:37,542 --> 01:25:41,458 ♪ ♪ 1665 01:25:41,750 --> 01:25:42,917 No, no, no, no, no! 1666 01:25:43,208 --> 01:25:44,375 No, no, no, no, no, no, no, no! 1667 01:25:44,667 --> 01:25:45,750 No, no, no, no, no! 1668 01:25:46,042 --> 01:25:47,208 No! 1669 01:25:47,500 --> 01:25:48,167 [water splashes] 1670 01:25:56,250 --> 01:25:58,500 [ominous music] 1671 01:25:58,750 --> 01:26:05,167 ♪ ♪ 1672 01:26:11,208 --> 01:26:14,542 [explosion booms, water splashes] 1673 01:26:16,750 --> 01:26:19,417 [breathing heavily] 1674 01:26:19,708 --> 01:26:23,125 [soft music] 1675 01:26:23,375 --> 01:26:25,292 [sighs, laughs] 1676 01:26:25,542 --> 01:26:28,917 ♪ ♪ 1677 01:26:29,167 --> 01:26:31,292 Mom! 1678 01:26:31,542 --> 01:26:38,333 ♪ ♪ 1679 01:26:46,500 --> 01:26:47,500 Mom. 1680 01:26:49,375 --> 01:26:51,042 Who else? 1681 01:26:51,333 --> 01:26:52,500 [chuckles] 1682 01:26:55,792 --> 01:26:58,500 I'm sorry. 1683 01:26:58,750 --> 01:26:59,833 Sorry? 1684 01:27:01,167 --> 01:27:03,458 For disappointing you, 1685 01:27:03,708 --> 01:27:05,375 dragging you into this mess. 1686 01:27:05,625 --> 01:27:07,667 I... was just so scared. I-- 1687 01:27:07,917 --> 01:27:10,458 No, this is not your fault. 1688 01:27:10,750 --> 01:27:12,125 None of this is your fault. 1689 01:27:13,542 --> 01:27:15,333 Mom, I... 1690 01:27:15,542 --> 01:27:18,875 ♪ ♪ 1691 01:27:19,167 --> 01:27:21,333 Hey, whatever happens, 1692 01:27:21,667 --> 01:27:23,250 I will always be right beside you. 1693 01:27:24,833 --> 01:27:26,083 I promise. 1694 01:27:28,458 --> 01:27:29,542 Thank you, Mom. 1695 01:27:31,500 --> 01:27:32,417 I love you. 1696 01:27:33,750 --> 01:27:35,333 I love you too. 1697 01:27:35,583 --> 01:27:42,417 ♪ ♪ 1698 01:27:49,667 --> 01:27:52,417 [eerie music] 1699 01:27:52,708 --> 01:27:59,583 ♪ ♪ 102296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.