All language subtitles for Zapped Again (1990)-DVDRIp-AC3-Xvid-THC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,333 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:58,000 --> 00:00:58,983 Bag p awry 3 00:01:04,000 --> 00:01:06,066 How did you get in here? 4 00:01:09,458 --> 00:01:12,000 I'm talking to you. 5 00:02:20,300 --> 00:02:22,942 Mom, you're home. 6 00:02:23,083 --> 00:02:25,750 Hi, honey. I'm in a big hurry. 7 00:02:26,541 --> 00:02:28,000 Oh, God, I can explain everything, Mom. 8 00:02:28,000 --> 00:02:29,625 I just had to pick up some papers. 9 00:02:30,250 --> 00:02:30,941 I think. 10 00:02:30,958 --> 00:02:32,775 - Has Mr. Patterson called? - No. 11 00:02:32,791 --> 00:02:34,208 I'm just about ready to close a deal. 12 00:02:34,916 --> 00:02:36,000 Have you had dinner? 13 00:02:36,000 --> 00:02:37,875 Yeah, no, Mom, aren't you mad at me? 14 00:02:37,875 --> 00:02:39,166 Have you seen a manila on me? 15 00:02:39,166 --> 00:02:40,958 Mom, look, I'm here at this, this, this. 16 00:02:41,166 --> 00:02:42,300 Oh, my God. 17 00:02:42,625 --> 00:02:45,541 Ah, okay. I found it. I got to run. 18 00:02:46,208 --> 00:02:47,541 I won't be home till late. 19 00:02:48,166 --> 00:02:50,000 Microwave yourself something for dinner, okay, honey? 20 00:02:54,000 --> 00:02:54,966 Mom! 21 00:03:00,000 --> 00:03:02,900 Honey, wake up. 22 00:03:03,083 --> 00:03:03,833 Yeah. 23 00:03:04,750 --> 00:03:05,500 Mom. 24 00:03:06,083 --> 00:03:07,400 Are you having a bad dream? 25 00:03:10,041 --> 00:03:14,791 I got to get to work. Have a great first day of school. 26 00:03:16,166 --> 00:03:17,250 Okay, bye-bye. 27 00:03:26,125 --> 00:03:27,791 Good morning, good morning. 28 00:03:28,541 --> 00:03:30,208 Hello, my little special fishy friends. 29 00:03:31,125 --> 00:03:32,916 Hi, Jim. Hi, Tammy. 30 00:03:33,208 --> 00:03:34,875 Hello, special friends. How are you? 31 00:03:34,875 --> 00:03:36,083 You're looking pretty sexy today. 32 00:03:37,833 --> 00:03:39,158 All right, guys. 33 00:03:40,458 --> 00:03:41,341 I'm out of here. 34 00:03:41,416 --> 00:03:42,666 Catch you later. 35 00:04:04,000 --> 00:04:07,200 Oh, my God. 36 00:04:07,666 --> 00:04:10,166 What? What? 37 00:04:10,250 --> 00:04:11,916 Get it, Stan. Oh, whoa. 38 00:04:13,166 --> 00:04:16,416 [burps] ♪ This is a matter of time ♪ 39 00:04:16,416 --> 00:04:18,583 ♪ Till I'm living on the easy street ♪ 40 00:04:18,583 --> 00:04:19,916 Yes, we do. 41 00:04:20,125 --> 00:04:21,600 We got it. 42 00:04:21,791 --> 00:04:23,000 How about you? 43 00:04:23,000 --> 00:04:26,250 ♪ Before I got the bliss of me ♪ 44 00:04:26,250 --> 00:04:30,083 ♪ Never far enough, never too much ♪ 45 00:04:30,083 --> 00:04:35,833 ♪ I feel the power deep down in my heart and soul ♪ 46 00:04:35,833 --> 00:04:38,791 ♪ I got the devil in my soul, so ♪ 47 00:04:38,791 --> 00:04:40,833 Come on, class, settle down. 48 00:04:41,291 --> 00:04:43,125 Open your textbooks to pay 67. 49 00:04:43,750 --> 00:04:45,333 Look, it's your first day. Give me a break. 50 00:04:46,291 --> 00:04:50,000 ♪ I'm gonna turn it inside out ♪ 51 00:04:50,000 --> 00:04:56,875 ♪ You've got the number gonna set me inside out ♪ 52 00:04:56,875 --> 00:05:03,291 ♪ Here I am the paper, the paper, the pocket, inside out ♪ 53 00:05:03,291 --> 00:05:03,933 [whistle blows] 54 00:05:04,000 --> 00:05:05,583 Attention, students. 55 00:05:06,541 --> 00:05:10,583 The chief superintendent of schools has a very important announcement. 56 00:05:12,083 --> 00:05:13,458 Mr. Superintendent. 57 00:05:14,666 --> 00:05:15,791 Thank you. Thank you very much. 58 00:05:16,208 --> 00:05:19,000 The upcoming school year has been canceled. 59 00:05:19,000 --> 00:05:24,958 It's come to my attention that a high school education is absolutely worthless. 60 00:05:26,208 --> 00:05:29,041 My advice to you young folks would be to go home 61 00:05:29,041 --> 00:05:32,125 and continue doing what you've done all summer long. 62 00:05:32,916 --> 00:05:33,966 Party! 63 00:05:35,750 --> 00:05:37,225 Hey, Mel. 64 00:05:37,250 --> 00:05:42,166 ♪ I'm gonna take a chance, cause this is my time ♪ 65 00:05:42,166 --> 00:05:45,000 ♪ There's something telling me that it's so easy ♪ 66 00:05:45,000 --> 00:05:51,333 ♪ So I'm gonna take a stand and grab what's mine ♪ 67 00:05:51,333 --> 00:05:53,791 ♪ I'm gonna leave it on the plane ♪ 68 00:05:53,791 --> 00:05:57,625 ♪ I'm gonna turn it inside out ♪ 69 00:05:57,625 --> 00:06:03,666 ♪ You've got the number gonna set me inside out ♪ 70 00:06:03,666 --> 00:06:09,916 ♪ Here I am the paper, the paper, the pocket, inside out ♪ 71 00:06:10,291 --> 00:06:11,333 Hey, how you guys doing? 72 00:06:11,708 --> 00:06:13,000 I'm Kevin. I'm kind of new around here. 73 00:06:13,000 --> 00:06:18,000 I thought maybe I could offend you in some way. 74 00:06:35,125 --> 00:06:36,258 Excuse me. 75 00:06:37,458 --> 00:06:37,583 Hi. 76 00:06:38,208 --> 00:06:40,541 Listen, I'm doing a report on the modern woman. 77 00:06:41,375 --> 00:06:43,375 And entitled "Girls Don't Break Wind Another, Miss." 78 00:06:44,083 --> 00:06:45,541 And I was wondering if I could ask you a few questions. 79 00:06:46,916 --> 00:06:47,925 What? 80 00:06:47,958 --> 00:06:49,083 Come on, it'll take a few minutes. 81 00:06:50,125 --> 00:06:51,408 I guess. 82 00:06:51,416 --> 00:06:52,450 Great. 83 00:06:53,166 --> 00:06:58,291 What is the first thing you look for in a guy, Miss Esprit? 84 00:06:59,375 --> 00:07:00,533 Amanda. 85 00:07:01,791 --> 00:07:02,958 Money. 86 00:07:03,208 --> 00:07:04,241 Okay. 87 00:07:04,958 --> 00:07:07,000 And the second thing, Amanda? 88 00:07:08,666 --> 00:07:12,416 Nice car. Yes! Marty, your money is mine! 89 00:07:13,125 --> 00:07:14,583 We have arrived! 90 00:07:15,000 --> 00:07:16,125 [crying] 91 00:07:16,125 --> 00:07:20,000 Hey, baby, your prince has arrived. 92 00:07:20,666 --> 00:07:21,650 Hi, Annie. 93 00:07:22,083 --> 00:07:23,000 Hey, Amanda. 94 00:07:26,125 --> 00:07:27,308 Who is that guy? 95 00:07:28,291 --> 00:07:29,391 I don't know. 96 00:07:30,750 --> 00:07:31,625 Oh, what? What's that? 97 00:07:31,625 --> 00:07:32,633 It was. 98 00:07:35,125 --> 00:07:39,375 And if a guy doesn't have much money or a car, 99 00:07:40,000 --> 00:07:40,958 what do you look for then? 100 00:07:41,791 --> 00:07:48,500 A sense of humor, sexy eyes, I don't know, moose in the air. 101 00:07:49,250 --> 00:07:50,400 A way out. 102 00:07:51,000 --> 00:07:52,616 You bothering my girlfriend? 103 00:07:52,708 --> 00:07:53,333 Your girlfriend? 104 00:07:53,333 --> 00:07:54,441 Yeah. 105 00:07:54,500 --> 00:07:55,408 Must be the moose. 106 00:07:55,500 --> 00:07:57,166 Because if you don't look good, we don't look good. 107 00:07:57,166 --> 00:07:58,358 Hi, my name's Kevin. 108 00:08:01,041 --> 00:08:02,500 Hey, what's your problem, Fuzzhead? 109 00:08:02,875 --> 00:08:03,841 You! 110 00:08:04,083 --> 00:08:05,250 Leave Amanda alone. 111 00:08:05,791 --> 00:08:06,708 Come on. 112 00:08:06,708 --> 00:08:08,416 Okay, one wears moose, the other is loose. 113 00:08:08,875 --> 00:08:09,916 Oh, God. 114 00:08:11,375 --> 00:08:14,875 Just remember she's off limits to you. 115 00:08:17,208 --> 00:08:18,708 [crowd cheering] 116 00:08:18,708 --> 00:08:19,666 Come on, Cecil! 117 00:08:22,041 --> 00:08:24,000 [crowd cheering] 118 00:08:24,000 --> 00:08:26,500 What are you taking to live? 119 00:08:26,791 --> 00:08:27,750 What was your name, huh? 120 00:08:27,750 --> 00:08:28,941 What was your name? 121 00:08:29,000 --> 00:08:30,041 Go, Cecil! 122 00:08:32,000 --> 00:08:33,208 Kill him! 123 00:08:33,208 --> 00:08:34,208 I'm a terrible baby friend. 124 00:08:34,458 --> 00:08:35,450 Can you say that? 125 00:08:35,541 --> 00:08:36,633 Can you say "friend"? 126 00:08:36,666 --> 00:08:37,583 Kill him! 127 00:08:37,583 --> 00:08:38,208 I didn't mean that. 128 00:08:38,500 --> 00:08:38,958 Who is killing him? 129 00:08:38,958 --> 00:08:39,583 Come on! 130 00:08:41,500 --> 00:08:42,916 [crowd cheering] It's difficult now, was it? 131 00:08:43,541 --> 00:08:44,791 Oh, you're dead! 132 00:08:46,208 --> 00:08:47,458 [crowd cheering] 133 00:08:47,458 --> 00:08:50,833 Break it up! 134 00:08:52,166 --> 00:08:54,833 Coach, this puke was asking for it. 135 00:08:54,833 --> 00:08:57,000 Yes, Coach, I requested that moose here kick my ass. 136 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Oh, you're right. 137 00:08:58,958 --> 00:08:59,708 You all right? 138 00:09:00,541 --> 00:09:01,250 Yeah. 139 00:09:02,250 --> 00:09:03,625 You'll go to the principal's office immediately. 140 00:09:04,291 --> 00:09:05,750 Let's go, buddy. 141 00:09:07,083 --> 00:09:07,750 [bell ringing] 142 00:09:07,750 --> 00:09:10,375 [crowd cheering] 143 00:09:11,125 --> 00:09:13,250 Hey, what are you doing with that guy? 144 00:09:13,750 --> 00:09:14,291 Nothing. 145 00:09:14,291 --> 00:09:14,666 Nothing? 146 00:09:17,083 --> 00:09:17,875 Thank you, Cecil. 147 00:09:20,000 --> 00:09:20,750 Anything for you, Amanda. 148 00:09:21,250 --> 00:09:22,166 Anything for you, Amanda. 149 00:09:22,583 --> 00:09:24,333 That guy still made you look like a wuss. 150 00:09:24,916 --> 00:09:26,000 All right, you wuss that again and you can hang out 151 00:09:26,000 --> 00:09:27,791 with the Geeks and Science Club. 152 00:09:28,500 --> 00:09:29,125 Now come on. 153 00:09:29,125 --> 00:09:30,208 We'll be late for ceramics. 154 00:09:34,000 --> 00:09:35,916 I don't ever want to see you do that again, OK? 155 00:09:35,916 --> 00:09:36,875 Do I make myself clear? 156 00:09:40,916 --> 00:09:41,250 [crowd cheering] 157 00:09:41,250 --> 00:09:43,000 [music playing] 158 00:09:43,000 --> 00:09:45,666 [phone ringing] 159 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Julie, get the phone. 160 00:09:48,250 --> 00:09:50,166 [phone ringing] 161 00:09:51,833 --> 00:09:53,333 Kevin W. Matkins. 162 00:09:54,375 --> 00:09:57,041 Well, you've got quite a history here, young man. 163 00:09:57,833 --> 00:09:59,625 Your records indicate that you've been in and out 164 00:09:59,625 --> 00:10:02,958 of five different high schools in the past two and a half years. 165 00:10:03,208 --> 00:10:04,166 That's six high schools. 166 00:10:04,791 --> 00:10:05,791 Six high schools? 167 00:10:06,375 --> 00:10:07,233 Yes, ma'am. 168 00:10:07,375 --> 00:10:08,333 I see. 169 00:10:09,750 --> 00:10:13,083 Well, what seems to be the trouble, Mr. Matthews? 170 00:10:13,958 --> 00:10:15,008 No trouble. 171 00:10:15,541 --> 00:10:17,375 My mother and I, we just-- we move around a lot. 172 00:10:17,541 --> 00:10:18,541 She's in real estate. 173 00:10:19,875 --> 00:10:20,616 Uh-huh. 174 00:10:20,708 --> 00:10:23,000 Hey, this Nimrod forgot to use capital letters. 175 00:10:23,000 --> 00:10:27,041 [laughs] 176 00:10:28,875 --> 00:10:33,000 E.E. Cummings happens to be one of the great poets of our time. 177 00:10:33,791 --> 00:10:35,291 I love his writing. 178 00:10:36,208 --> 00:10:40,458 And I can assure you that he is not a Nimrod. 179 00:10:44,291 --> 00:10:45,916 I don't think you are either, young man. 180 00:10:46,833 --> 00:10:47,875 Thank you. 181 00:10:48,541 --> 00:10:51,000 Yours is the record of a classic underachiever. 182 00:10:52,000 --> 00:10:53,500 Well, I'm starting to be ashamed of. 183 00:10:53,958 --> 00:10:55,666 You know, recent studies show that underachievers 184 00:10:55,666 --> 00:10:58,166 have lower cholesterol and live longer than overachievers. 185 00:10:59,000 --> 00:11:00,541 Not in this school, Jughead. 186 00:11:01,125 --> 00:11:03,791 Miss Bernhardt does not have time for overachievers. 187 00:11:07,416 --> 00:11:09,083 You may go, Coach. 188 00:11:10,875 --> 00:11:12,033 Yes, ma'am. 189 00:11:12,375 --> 00:11:13,566 You sure you're gonna be okay? 190 00:11:14,458 --> 00:11:16,250 Of course I'll be okay. 191 00:11:18,000 --> 00:11:21,833 You're just making sure you're okay. 192 00:11:22,833 --> 00:11:24,000 [laughs] 193 00:11:24,583 --> 00:11:26,833 I'll, uh, see you in your teacher's lounge. 194 00:11:29,250 --> 00:11:40,583 Uh, it says here that you have been in several other scrapes before. 195 00:11:41,833 --> 00:11:42,883 Yeah. 196 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 No, I think it stems from the fact that I'm a latchkey kid. 197 00:11:46,000 --> 00:11:51,250 I seek the attention that my mother has failed to give me on compulsion. 198 00:11:51,500 --> 00:11:54,958 Be that as it may, I won't tolerate fighting in my high school. 199 00:11:54,958 --> 00:11:55,750 But I didn't start it. 200 00:11:55,750 --> 00:11:56,833 I don't care. 201 00:11:58,083 --> 00:12:01,500 If you have any problems, you can come and talk to me about it. 202 00:12:01,500 --> 00:12:05,750 But, uh, I don't want to see you in my office again otherwise. 203 00:12:06,250 --> 00:12:06,958 Is that clear? 204 00:12:07,000 --> 00:12:08,100 Yes, ma'am. 205 00:12:09,000 --> 00:12:10,208 Now, you go back to class. 206 00:12:11,916 --> 00:12:14,000 Coach, you should see a dermatologist about that. 207 00:12:14,000 --> 00:12:15,383 Hi. 208 00:12:15,833 --> 00:12:17,250 Be right there. 209 00:12:18,250 --> 00:12:20,958 Welcome to Emorys and I. 210 00:12:21,500 --> 00:12:22,508 Thanks. 211 00:12:44,000 --> 00:12:49,325 [music] 212 00:13:01,000 --> 00:13:02,916 Bensfield, Massachusetts. 213 00:13:03,916 --> 00:13:05,166 Grand Rapids, Michigan. 214 00:13:05,541 --> 00:13:06,875 Cheyenne, Wyoming. 215 00:13:07,791 --> 00:13:08,958 Hey, you've certainly been around. 216 00:13:09,583 --> 00:13:12,000 Okay, so my mom's won in 16th state. 217 00:13:12,000 --> 00:13:14,541 You gonna be here for a while or what? 218 00:13:14,833 --> 00:13:16,375 I hope so. I'm tired of moving. 219 00:13:21,125 --> 00:13:22,541 What brings you to the wiener business? 220 00:13:24,125 --> 00:13:27,750 Well, I like to sell a product I'm familiar with, and I know my wiener. 221 00:13:29,833 --> 00:13:30,833 This is my business. 222 00:13:31,208 --> 00:13:33,125 Been in my family for three generations. 223 00:13:33,333 --> 00:13:35,791 I'm not like one of those chains on the strip. 224 00:13:36,208 --> 00:13:37,958 I can't afford to hire jerkoffs. 225 00:13:38,708 --> 00:13:39,750 I look at it this way. 226 00:13:40,000 --> 00:13:42,458 You want to succeed in business, you gotta 227 00:13:42,458 --> 00:13:46,875 offer a quality product at an affordable price. 228 00:13:47,875 --> 00:13:48,775 Wonder wiener. 229 00:13:49,541 --> 00:13:50,708 Good food. 230 00:13:51,500 --> 00:13:52,500 Good people. 231 00:13:56,000 --> 00:13:57,150 You want one? 232 00:13:58,041 --> 00:13:59,258 No, thanks. 233 00:13:59,416 --> 00:14:01,150 Good. I don't feed part-times. 234 00:14:01,500 --> 00:14:02,583 You hire a waggoner. 235 00:14:03,583 --> 00:14:04,775 Uh, come here. 236 00:14:04,875 --> 00:14:06,916 I want to show you how the sink works. 237 00:14:08,458 --> 00:14:12,333 It's stainless steel, it's got two grains, this is the hot, this is the cold. 238 00:14:12,541 --> 00:14:14,125 Sorry I'm late. I'm docking you. 239 00:14:14,125 --> 00:14:17,416 Come on, for five minutes? Let's see, it's six cents a minute, that's 30 cents. 240 00:14:17,625 --> 00:14:18,541 I guess Harvard's out. 241 00:14:19,375 --> 00:14:21,375 This rocket scientist will show you the ropes. 242 00:14:21,666 --> 00:14:24,833 Oh, and this is Sheldon over here, overactive libido, and this is Larry. 243 00:14:25,250 --> 00:14:26,000 I'm nearly brain dead. 244 00:14:26,791 --> 00:14:28,666 What we got here is a grease pocket. 245 00:14:29,166 --> 00:14:30,458 Now, we can get one of these, you take this 246 00:14:30,458 --> 00:14:32,958 attachment here, and you just scrub it right. 247 00:14:33,666 --> 00:14:35,400 Hi, I'm Lucy. 248 00:14:35,791 --> 00:14:36,866 I'm Ethel. 249 00:14:37,208 --> 00:14:39,166 Senior at school. Kevin, isn't it? 250 00:14:40,041 --> 00:14:41,083 Uh, right. 251 00:14:42,458 --> 00:14:43,208 Hi. 252 00:14:43,583 --> 00:14:44,475 Hi. 253 00:14:48,458 --> 00:14:51,375 The following announcement is a warm token of our 254 00:14:51,375 --> 00:14:55,000 deep appreciation of yesterday's cafeteria lunch menu. 255 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 [burps] 256 00:15:04,000 --> 00:15:06,208 Dude, the ski club is where it's at, okay? We have-- 257 00:15:06,208 --> 00:15:08,500 Awesome parties. We're going to Vail next season. 258 00:15:08,750 --> 00:15:11,958 Alright, have you guys ever gone down the China Bowl? I mean, it's awesome. 259 00:15:11,958 --> 00:15:14,291 The ski club is the hottest club on campus, alright dude? 260 00:15:14,708 --> 00:15:18,416 If you guys ever gone to Vail, we're going there next season. It's awesome. 261 00:15:18,875 --> 00:15:21,208 You know, you go down the China Bowl, and you hit all 262 00:15:21,208 --> 00:15:24,000 this powder, and you're swooshing, swooshing, swooshing. 263 00:15:24,000 --> 00:15:27,458 And you can't think of anything, you know, you go down the China Bowl, and you hit 264 00:15:27,458 --> 00:15:31,583 all this powder, and you're swooshing, swooshing, swooshing. 265 00:15:31,583 --> 00:15:35,458 And you can't think of anything but getting down to that hot tub and partying. 266 00:15:35,458 --> 00:15:37,708 Did I tell you about the parties, the ski bunnies that we have? 267 00:15:38,250 --> 00:15:38,750 They're awesome. 268 00:15:41,625 --> 00:15:46,333 Come on, sweetheart. Make me look beautiful. 269 00:15:46,916 --> 00:15:50,000 Just load it in there. Feels good. Feels about right. 270 00:15:50,000 --> 00:15:55,000 Okay, suck this right up there. They're looking good. 271 00:15:59,000 --> 00:16:02,875 Excuse me. But our roster's completely full. We're 272 00:16:02,875 --> 00:16:04,666 not going to be able to have any new members this year. 273 00:16:05,583 --> 00:16:06,833 I'm really sorry. 274 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 Oh, hi, Tad. Welcome to the club. 275 00:16:18,000 --> 00:16:20,958 Here, could you just sign this for me, please? 276 00:16:25,000 --> 00:16:26,108 I'm tired. 277 00:16:28,000 --> 00:16:29,075 Thank you. 278 00:16:36,416 --> 00:16:38,625 So, what do I do? 279 00:16:40,083 --> 00:16:41,500 Hey, Amanda. You in this club? 280 00:16:43,166 --> 00:16:45,583 You know, you just don't learn, do you, pudknocker? 281 00:16:46,000 --> 00:16:48,958 Whoa, say, how's the neck, huh? Still friends? 282 00:16:50,291 --> 00:16:52,875 Good, uh, the ascot's you. I love it. 283 00:16:53,416 --> 00:16:55,291 You guys both at this club? I got a joint. 284 00:16:57,041 --> 00:17:01,291 We're full, but, uh, we can put you on our three-year waiting list. 285 00:17:04,458 --> 00:17:09,083 Ah, gee, by then I'll be starting my MBA. 286 00:17:09,083 --> 00:17:11,000 You'll be finishing bartenders school. This won't work. 287 00:17:12,000 --> 00:17:13,562 No. See, I don't think you're right for this club. 288 00:17:13,586 --> 00:17:14,666 We're looking for people who are, 289 00:17:14,666 --> 00:17:17,250 uh, a little more socially sophisticated. 290 00:17:17,875 --> 00:17:18,666 Like Moose here? 291 00:17:18,916 --> 00:17:20,666 Yeah, like Moose. Seisel! Whatever. 292 00:17:21,375 --> 00:17:23,791 God, I hate rejection. You know, I'm the only child of 293 00:17:23,791 --> 00:17:26,750 divorced parents, and I need some extracurricular activities. 294 00:17:27,708 --> 00:17:29,250 Maybe you could suggest one, Amanda. 295 00:17:31,333 --> 00:17:33,125 Well, I hear the French club is interesting. 296 00:17:33,541 --> 00:17:36,041 Yeah? Oh, see you, pick. Merci. 297 00:17:37,541 --> 00:17:38,250 French club, huh? 298 00:17:39,000 --> 00:17:41,708 Let me see. That would be croissant. 299 00:17:43,708 --> 00:17:46,708 Soupte de je vous ne vauter. 300 00:17:49,125 --> 00:17:50,416 French fries. 301 00:17:52,166 --> 00:17:53,000 Grand t'etat. 302 00:17:54,291 --> 00:17:58,125 Hey, Ickles, why don't you take a long walk on a short beach? 303 00:17:58,458 --> 00:18:00,500 Hey, hey, hey, hey, hey. Au revoir. 304 00:18:14,000 --> 00:18:17,050 I'm gonna knock you in it tomorrow, pal. 305 00:18:20,000 --> 00:18:23,458 Ski club today. Hey, have you thought about joining the ski club match? 306 00:18:23,458 --> 00:18:25,500 It's totally awesome. Hey, what's happening? 307 00:18:25,833 --> 00:18:29,166 Hey, dude, you're not happening. What happened to your legs, man? 308 00:18:29,500 --> 00:18:30,041 China bowl. 309 00:18:30,333 --> 00:18:31,791 I don't know they bowled in China. 310 00:18:34,166 --> 00:18:35,041 Right on, dude. 311 00:18:35,416 --> 00:18:37,000 How'd you really break them? 312 00:18:37,000 --> 00:18:39,083 No, bail, man. We're going there next season. 313 00:18:39,291 --> 00:18:42,583 See you on there. Righteous, man. Party till you drop. 314 00:18:42,583 --> 00:18:43,875 Cool, dude. Let's see. 315 00:18:44,125 --> 00:18:44,333 Letter bag. 316 00:18:45,583 --> 00:18:47,000 Ski club. Hey, man, join the ski club. 317 00:18:47,000 --> 00:18:47,708 I guess that leaves. 318 00:18:48,750 --> 00:18:51,291 Silence. Now there's a Petri dish. 319 00:18:56,083 --> 00:19:00,750 The eyes have it. I don't want the hell. Maybe I'll learn something. 320 00:19:01,083 --> 00:19:02,583 Doubtful, but we need members. 321 00:19:04,458 --> 00:19:05,491 Kevin. 322 00:19:05,708 --> 00:19:06,600 Lucy. 323 00:19:08,208 --> 00:19:09,291 Sign here. 324 00:19:10,125 --> 00:19:11,250 All right. 325 00:19:20,500 --> 00:19:23,108 Can we get a little order, please? 326 00:19:25,625 --> 00:19:27,075 Can I have some order? 327 00:19:29,166 --> 00:19:30,066 Thank you. 328 00:19:30,458 --> 00:19:32,208 And the semester's first meeting of the 329 00:19:32,208 --> 00:19:34,250 Emerson Science Club will now come to order. 330 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 I'd like to introduce myself. I'm the president. My name's Elliot. 331 00:19:38,458 --> 00:19:39,541 And this is Chris and Joanne. 332 00:19:40,000 --> 00:19:41,750 Come on, Joanne, all right. Stop with the 333 00:19:41,750 --> 00:19:43,583 biting, okay? I'm getting gang green here. 334 00:19:44,166 --> 00:19:45,541 I'm looking like the elephant man. 335 00:19:46,000 --> 00:19:48,208 And that's our vice president, Lucy. 336 00:19:49,000 --> 00:19:50,958 And I'd like to welcome our new member, Kevin. 337 00:19:51,333 --> 00:19:52,958 Hi, everybody. It's a pleasure to be here. 338 00:19:53,708 --> 00:19:54,500 I mean, be here. 339 00:19:55,625 --> 00:19:58,666 All right, all right. Don't get better. 340 00:20:00,000 --> 00:20:01,750 Okay, our first order of business today is 341 00:20:01,750 --> 00:20:03,583 why we can't seem to get any more members. 342 00:20:04,000 --> 00:20:05,625 I mean, this used to be a really great club. 343 00:20:05,625 --> 00:20:06,700 What happened? 344 00:20:07,125 --> 00:20:09,500 I guess one of our members a couple of years ago, 345 00:20:09,500 --> 00:20:11,625 he fried his brains, and the membership really took a plunge. 346 00:20:12,333 --> 00:20:13,475 What'd he do? 347 00:20:14,041 --> 00:20:17,500 I guess he ripped some chicks' clothes off. That's a problem. 348 00:20:20,000 --> 00:20:21,875 Those teenage hormones, they get you every time. 349 00:20:23,000 --> 00:20:25,875 You know, this could be like the best club, you know? 350 00:20:26,291 --> 00:20:29,250 Guys, we could have a blast in here. This place could be really cool. 351 00:20:29,958 --> 00:20:31,666 Check it out. What a size, man. 352 00:20:34,041 --> 00:20:35,625 Oh, hello. What do we have here? 353 00:20:36,500 --> 00:20:37,583 Quick, somebody call Geraldo. 354 00:20:38,083 --> 00:20:39,125 What is it? 355 00:20:39,500 --> 00:20:40,500 I don't know. 356 00:20:40,750 --> 00:20:42,250 Yeah, help me. Help me with some of these bricks. 357 00:20:43,375 --> 00:20:44,541 Get out. 358 00:20:44,958 --> 00:20:46,541 I don't know. It looks like a hole or something back here. 359 00:20:46,750 --> 00:20:47,333 What's in there? 360 00:20:47,333 --> 00:20:49,333 I don't know. I can see something right now. 361 00:20:49,333 --> 00:20:51,125 It looks like a bottle or something. 362 00:20:53,000 --> 00:20:54,500 Yeah, wait. Hold this. Got it? 363 00:20:54,833 --> 00:20:56,083 What is it? Just throw it down there. 364 00:20:57,166 --> 00:20:58,191 What is this? 365 00:21:02,333 --> 00:21:03,650 Prune juice. 366 00:21:06,541 --> 00:21:08,458 Property of Barney Springborough. 367 00:21:08,916 --> 00:21:10,375 Anybody here know Barney Springborough? 368 00:21:10,666 --> 00:21:11,416 Never heard of him. 369 00:21:11,583 --> 00:21:13,583 That's the guy who freaked out at the prune. 370 00:21:15,291 --> 00:21:16,458 Whoo! 371 00:21:17,291 --> 00:21:19,916 Oh, that must have been a bad year. 372 00:21:21,541 --> 00:21:23,458 I like it. I like it a lot. 373 00:21:23,833 --> 00:21:26,541 I really do. I really do. We're gonna do beautiful things here. 374 00:21:26,541 --> 00:21:27,000 I think our home entertainment center might look like a good place to go. 375 00:21:27,000 --> 00:21:30,500 I think our home entertainment center might look good right to back. 376 00:21:31,291 --> 00:21:31,666 Hey, huh? 377 00:21:32,083 --> 00:21:33,000 What's going on here, huh? 378 00:21:34,000 --> 00:21:36,291 Let me spell it out for you, brainiacs. 379 00:21:36,541 --> 00:21:38,791 See, the key club needs new lounge space. 380 00:21:40,041 --> 00:21:43,541 Well, I like this lab. I really do. 381 00:21:45,000 --> 00:21:46,125 I like it. 382 00:21:46,333 --> 00:21:47,625 And because we're nice guys, 383 00:21:47,958 --> 00:21:51,041 we're gonna give you each $10 to shut up and hold your meetings elsewhere. 384 00:21:51,750 --> 00:21:52,916 No, no, no. I don't think you understand. 385 00:21:53,125 --> 00:21:54,708 You see, we wouldn't move for 100 bucks apiece. 386 00:21:55,375 --> 00:21:56,000 Speak for yourself. 387 00:21:56,000 --> 00:21:59,416 You guys don't need this prime space for five measly members. 388 00:22:00,000 --> 00:22:02,333 The science club has always had this lab, and we always will. 389 00:22:02,833 --> 00:22:05,625 That's right. We're not leaving. Right, guys? 390 00:22:07,541 --> 00:22:09,750 Oh! Oh, that's tough words to eat. 391 00:22:11,208 --> 00:22:12,875 Come on, come on, do them. 392 00:22:13,083 --> 00:22:14,333 There's not gonna be any fighting in here. 393 00:22:14,625 --> 00:22:16,666 Yo-ho, little lady. Out of the way. 394 00:22:17,500 --> 00:22:19,583 Almost I thought we were neighborly friends, huh? 395 00:22:19,583 --> 00:22:20,375 Come on, man. 396 00:22:21,125 --> 00:22:23,916 Huh? Aren't you my friend? Oh-ho-ho-ho. 397 00:22:23,916 --> 00:22:25,000 Come on, you guys. Help him out. 398 00:22:25,000 --> 00:22:27,166 I can see Suzanne Ballyn. 399 00:22:27,625 --> 00:22:28,475 Hey, hey. 400 00:22:28,541 --> 00:22:30,208 He just needs a little loosening up. 401 00:22:31,250 --> 00:22:32,125 Oh, I'm gonna do the trick. 402 00:22:32,125 --> 00:22:33,250 Oh, yeah. No, man. 403 00:22:33,541 --> 00:22:33,958 Open up. 404 00:22:35,041 --> 00:22:35,083 (Grunting) 405 00:22:35,083 --> 00:22:37,708 (Laughing) 406 00:22:37,708 --> 00:22:39,916 (Grunting) 407 00:22:39,916 --> 00:22:41,958 (Laughing) 408 00:22:41,958 --> 00:22:44,333 (Coughing) 409 00:22:44,333 --> 00:22:46,166 (Coughing) 410 00:22:46,166 --> 00:22:46,708 (Coughing) 411 00:22:46,708 --> 00:22:48,125 (Sighing) 412 00:22:50,500 --> 00:22:51,775 You poisoned him. 413 00:22:55,000 --> 00:22:55,875 You okay? 414 00:22:57,500 --> 00:22:58,758 Just prune juice. 415 00:22:59,000 --> 00:23:00,458 Just prune juice, all right? Let's go. 416 00:23:00,625 --> 00:23:01,516 All right. 417 00:23:08,125 --> 00:23:09,058 You okay? 418 00:23:09,125 --> 00:23:10,458 Hey, does anybody know CPR? 419 00:23:11,041 --> 00:23:12,583 Oh, I do, but I'm not gonna kiss him. 420 00:23:13,375 --> 00:23:14,000 Joanne, you kiss him. 421 00:23:14,291 --> 00:23:15,041 No way, pal. 422 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Lucy, you're the only one left. 423 00:23:17,000 --> 00:23:18,541 Yeah, come on, Lucy. He's gonna die. 424 00:23:18,541 --> 00:23:19,458 Come on. 425 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Come on, let's do it. 426 00:23:22,250 --> 00:23:23,200 Go on. 427 00:23:25,000 --> 00:23:29,916 (Sighing) 428 00:23:29,916 --> 00:23:30,983 Do it. 429 00:23:40,800 --> 00:23:42,875 How'd you kindly get off my chest? 430 00:23:45,750 --> 00:23:50,291 I was going towards this brilliant white mind. 431 00:23:52,250 --> 00:23:53,600 And I saw Grandma. 432 00:23:56,375 --> 00:23:57,708 Uncle Louie. 433 00:23:59,041 --> 00:24:00,250 Jimi Hendrix. 434 00:24:01,250 --> 00:24:02,500 (Laughing) Never mind. 435 00:24:03,500 --> 00:24:04,683 Well, you're welcome. 436 00:24:05,458 --> 00:24:07,625 You know, a little less blowing, you'd be a great kisser. 437 00:24:09,083 --> 00:24:11,583 (Laughing) 438 00:24:13,000 --> 00:24:14,500 Come on, help me up. 439 00:24:18,000 --> 00:24:20,333 It was cool the way you stood up for those guys. 440 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Yeah, it's no big deal. There's jerks like them in every town. 441 00:24:23,000 --> 00:24:25,791 Well, why'd you do it? You don't care about the science lab. 442 00:24:26,208 --> 00:24:27,833 Because Wayne is an idiot. 443 00:24:28,125 --> 00:24:30,125 Now, I don't know what his girlfriend sees in him. 444 00:24:30,291 --> 00:24:31,625 I gotta give him a hard time. 445 00:24:32,333 --> 00:24:33,250 It's a guy thing. 446 00:24:33,250 --> 00:24:34,608 Oh, that makes sense. 447 00:24:37,708 --> 00:24:39,583 (Laughing) 448 00:24:39,583 --> 00:24:51,000 What are you doing working in a place like this for, or anyway? 449 00:24:51,000 --> 00:24:54,833 Business is slow. I can get a lot of studying done and get paid to handle wieners. 450 00:24:55,500 --> 00:24:56,958 You know, it's a girl thing. 451 00:24:57,791 --> 00:24:58,608 Touche. 452 00:24:58,666 --> 00:25:01,125 I think that studying is very important to you. 453 00:25:05,833 --> 00:25:07,500 One colossal wiener, please. 454 00:25:13,625 --> 00:25:14,916 What's important to you? 455 00:25:15,125 --> 00:25:18,333 World peace, animal rights, and getting my driver's license. 456 00:25:19,000 --> 00:25:24,000 Oh, God. I'm free at 9.30. 457 00:25:24,500 --> 00:25:27,791 Maybe we could work out, have a drink, read a couple of tapes, 458 00:25:27,791 --> 00:25:31,125 and I'll bring along a colossal wiener. 459 00:25:32,708 --> 00:25:35,041 You come near me, I break your wiener. 460 00:25:39,166 --> 00:25:42,000 Want some coffee? 461 00:25:50,000 --> 00:25:50,825 Real thanks. 462 00:25:50,916 --> 00:25:52,000 Coffee makes my head explode. 463 00:25:52,708 --> 00:25:53,633 So does studying. 464 00:25:53,666 --> 00:25:54,800 Get out of here. 465 00:25:54,833 --> 00:25:56,166 Studying does make the time pass, 466 00:25:56,791 --> 00:25:58,250 and hopefully it'll get me to a decent college. 467 00:25:59,125 --> 00:26:00,541 I'm not in enough like these architects. 468 00:26:01,666 --> 00:26:02,750 I got the stupider. 469 00:26:03,291 --> 00:26:04,291 You gotta knock this off, man. 470 00:26:04,291 --> 00:26:05,000 You gotta quit this. 471 00:26:05,000 --> 00:26:06,625 You gotta put these assholes back, man. 472 00:26:06,625 --> 00:26:08,250 We gotta feed these stupiders, man. 473 00:26:08,500 --> 00:26:09,583 Listen to me. 474 00:26:09,791 --> 00:26:11,416 I'm the assistant manager here, okay? 475 00:26:11,416 --> 00:26:14,750 I get $4 in a nickel to make sure you do what you're supposed to be doing, okay? 476 00:26:15,000 --> 00:26:16,166 So let's get ahold of yourself. 477 00:26:16,166 --> 00:26:18,000 Let's get back to work. Dismantle this thing. 478 00:26:18,250 --> 00:26:19,000 Let's get on with it, okay? 479 00:26:19,000 --> 00:26:19,841 Okay. 480 00:26:20,000 --> 00:26:20,583 Just do it. 481 00:26:20,583 --> 00:26:21,125 Just do it. 482 00:26:21,125 --> 00:26:21,958 Listen to me. 483 00:26:22,375 --> 00:26:25,416 Last year, an extraterrestrial was spotted in Cheyenne, 484 00:26:25,416 --> 00:26:27,458 and won the next year in Grand Rapids, 485 00:26:27,458 --> 00:26:28,625 and it looks like this. 486 00:26:28,625 --> 00:26:29,558 Ooh. 487 00:26:29,625 --> 00:26:32,041 Hey, you live in both those places, huh? 488 00:26:32,541 --> 00:26:33,133 Yeah. 489 00:26:33,166 --> 00:26:35,375 You ever, uh, see one of these here? 490 00:26:35,708 --> 00:26:37,166 Well, actually, oh, no. 491 00:26:37,166 --> 00:26:37,933 Why, why, why, why? 492 00:26:38,000 --> 00:26:39,375 You never believe me. 493 00:26:39,750 --> 00:26:40,733 Try me. 494 00:26:40,750 --> 00:26:41,616 Okay, yeah. 495 00:26:41,708 --> 00:26:43,125 I did see an extraterrestrial. 496 00:26:43,500 --> 00:26:45,041 In fact, I did more than see one. 497 00:26:45,250 --> 00:26:48,000 I had an extremely close encounter with one. 498 00:26:48,375 --> 00:26:50,791 An encounter of the closest guy. 499 00:26:52,208 --> 00:26:52,458 Wait. 500 00:26:53,333 --> 00:26:54,916 You port an extraterrestrial? 501 00:26:55,458 --> 00:26:57,058 - Yes, I did. - Bull. 502 00:26:57,125 --> 00:27:00,083 She had two sexual organs, one in the sole of each foot. 503 00:27:00,500 --> 00:27:01,166 Mm. 504 00:27:01,500 --> 00:27:01,750 Mm. 505 00:27:01,750 --> 00:27:03,583 Ooh, that got a foot out of her, though. 506 00:27:04,500 --> 00:27:06,791 Okay, so what was this alien woman doing here? 507 00:27:07,708 --> 00:27:10,416 You know, I don't know, but she kept stepping on my cross. 508 00:27:11,458 --> 00:27:12,233 Ooh. 509 00:27:13,250 --> 00:27:14,291 [ Laughs ] Look. 510 00:27:14,750 --> 00:27:15,958 You're a smart-ass kid. 511 00:27:17,791 --> 00:27:19,291 I knew you wouldn't believe me. 512 00:27:20,208 --> 00:27:21,033 Oh, I believe you. 513 00:27:21,125 --> 00:27:21,925 Shut up! 514 00:27:22,166 --> 00:27:24,041 All right, let's see you do some honest word for your change. 515 00:27:24,041 --> 00:27:25,708 Get in the back and stack some wieners. 516 00:27:25,708 --> 00:27:26,450 It's my turn. 517 00:27:26,500 --> 00:27:28,041 No, I want smart-ass to do it. 518 00:27:28,041 --> 00:27:29,375 Well, but I stacked him yesterday, 519 00:27:29,833 --> 00:27:32,083 and I did a wonderful job I might add nice and even, 520 00:27:32,333 --> 00:27:33,125 like little bricks. 521 00:27:33,583 --> 00:27:34,583 And that's what they taste like. 522 00:27:34,833 --> 00:27:36,583 Oh, so now you're a smart-ass, too, huh? 523 00:27:36,833 --> 00:27:38,291 Okay, well, you can both do it. 524 00:27:38,583 --> 00:27:40,083 Get in the back, whack him, and stack him. 525 00:27:40,250 --> 00:27:41,458 Oh, come on, give us a break. 526 00:27:42,375 --> 00:27:43,300 Do it! 527 00:27:44,333 --> 00:27:45,191 [ Chuckles ] 528 00:27:46,791 --> 00:27:48,708 [ Grunts ] 529 00:27:48,708 --> 00:27:50,500 [ Beeps ] 530 00:27:50,500 --> 00:27:52,875 [ Grunts ] 531 00:27:52,875 --> 00:27:57,333 [ Grunts ] 532 00:27:57,333 --> 00:27:57,833 [ Grunts ] 533 00:27:57,833 --> 00:27:58,625 [ Grunts ] 534 00:27:58,625 --> 00:28:00,208 Damn! Did you see that? 535 00:28:02,208 --> 00:28:03,875 Well, those wieners need stacking. 536 00:28:05,208 --> 00:28:06,541 [ Grunts ] 537 00:28:08,041 --> 00:28:09,875 Yes, um, stacked wieners are happy wieners. 538 00:28:10,625 --> 00:28:12,750 [ Coughs ] Who's a Weisenheimer? 539 00:28:13,000 --> 00:28:15,041 It was probably gas, gas buildup. 540 00:28:15,333 --> 00:28:15,916 Yeah, that's it. 541 00:28:15,999 --> 00:28:16,808 Gas! 542 00:28:17,083 --> 00:28:19,750 Excessive gas buildup in the bottle caused by infrequent use, 543 00:28:20,375 --> 00:28:21,708 resulting in a sudden violent eruption. 544 00:28:22,500 --> 00:28:24,000 Same principle as male and internal emissions. 545 00:28:24,916 --> 00:28:25,750 Right, guys? 546 00:28:27,208 --> 00:28:28,583 Larry, shoot! 547 00:28:28,875 --> 00:28:30,366 Come on, get over here, it's the problem. 548 00:28:30,416 --> 00:28:32,791 What do you think it was, Kevin? 549 00:28:33,458 --> 00:28:35,375 I think it was weird. 550 00:28:36,833 --> 00:28:37,916 Definitely weird. 551 00:28:39,250 --> 00:28:41,541 [ Birds chirping ] 552 00:28:43,000 --> 00:28:46,166 [ Birds chirping ] 553 00:28:49,500 --> 00:28:52,625 My fishy friends, Jim, Tammy, something weird's going on, man. 554 00:28:52,625 --> 00:28:53,708 You guys gotta help me. 555 00:28:54,166 --> 00:28:55,625 I can't figure it out, man. 556 00:28:58,791 --> 00:28:59,458 [ Whirring ] 557 00:28:59,458 --> 00:29:06,458 [ Whirring continues ] 558 00:29:08,000 --> 00:29:10,416 I can't handle this, guys. 559 00:29:11,416 --> 00:29:18,125 [ Whirring continues ] 560 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 I'm gonna get a movie I can. 561 00:29:22,750 --> 00:29:37,916 [ Music playing ] 562 00:29:37,916 --> 00:29:40,666 Who knows that new guy? 563 00:29:41,166 --> 00:29:42,441 So? 564 00:29:43,000 --> 00:29:49,791 [ Whirring continues ] 565 00:29:51,458 --> 00:29:53,291 Ooh, getting some ventilation back there, Icy. 566 00:29:53,541 --> 00:29:54,375 Wait, come here. 567 00:29:54,375 --> 00:29:55,041 What? 568 00:29:55,041 --> 00:29:56,250 Stand behind me. I just put my pants. 569 00:29:56,625 --> 00:29:57,633 What? 570 00:29:58,166 --> 00:30:00,041 I just love a full moon, don't you? 571 00:30:00,041 --> 00:30:01,250 Very romantic. 572 00:30:01,250 --> 00:30:03,375 If you're gonna wear a tight pants, you ought to at least wear some underwear. 573 00:30:03,625 --> 00:30:05,208 I don't have any. You ate them all. 574 00:30:05,208 --> 00:30:06,750 I think. Where are they? Good. 575 00:30:06,750 --> 00:30:08,583 Quick, somebody. Get a hose on them. 576 00:30:08,583 --> 00:30:09,633 Ow! 577 00:30:09,791 --> 00:30:11,008 [ Whirring ] 578 00:30:12,000 --> 00:30:15,041 You little kids, out of here! 579 00:30:15,250 --> 00:30:17,291 I was afraid to leave this. 580 00:30:17,500 --> 00:30:18,916 I can't help it. They're still growing. 581 00:30:20,625 --> 00:30:22,541 [ Whirring continues ] [ Whirring continues ] 582 00:30:23,208 --> 00:30:24,833 Okay. It should be time. 583 00:30:25,875 --> 00:30:27,375 So what are you doing in this class anyway? 584 00:30:27,833 --> 00:30:29,291 I figured it'd be a good place to meet girls. 585 00:30:29,500 --> 00:30:30,000 How about you? 586 00:30:30,333 --> 00:30:32,916 Figure I might never meet a girl and should learn to take care of myself. 587 00:30:34,333 --> 00:30:37,041 Oh, and I miss Mitchell as the hottest teacher in school, don't you think? 588 00:30:37,541 --> 00:30:38,733 Oh, totally. 589 00:30:39,000 --> 00:30:42,083 [ Whirring continues ] 590 00:30:42,083 --> 00:30:44,833 [ Whirring continues ] 591 00:30:44,833 --> 00:30:46,125 It's not ready yet. 592 00:30:46,208 --> 00:30:47,166 [ Thud ] 593 00:30:47,166 --> 00:30:49,958 Oh, no, my souffle! 594 00:30:50,583 --> 00:30:53,166 Oh, it's flat! 595 00:30:54,125 --> 00:30:55,000 [ Chuckles ] 596 00:30:55,000 --> 00:30:57,416 What do we do in this situation? 597 00:30:57,625 --> 00:30:59,583 [ All chanting "Worth It!" ] 598 00:30:59,583 --> 00:31:01,166 Good. Okay. 599 00:31:01,916 --> 00:31:03,083 Any questions? 600 00:31:05,375 --> 00:31:06,408 Elliot! 601 00:31:06,458 --> 00:31:08,000 Yes, um, could you spell "phalopian" again? 602 00:31:08,000 --> 00:31:09,508 "Phalopian"? 603 00:31:10,000 --> 00:31:12,833 Oh, oh, no, wait. That's my sex-ed notes. 604 00:31:13,333 --> 00:31:15,583 Um, spatula. Can you spell "spatula," please? 605 00:31:15,875 --> 00:31:19,625 Yes. Um, S-P-A- Uh... 606 00:31:21,041 --> 00:31:22,050 Um... 607 00:31:25,750 --> 00:31:30,333 Ah, yes, here we have it. 608 00:31:30,333 --> 00:31:34,458 Um, S-P-A-T-U-L-A. 609 00:31:34,458 --> 00:31:35,541 [ Whirring continues ] 610 00:31:37,000 --> 00:31:40,083 My, there's quite a breeze in here today. 611 00:31:41,666 --> 00:31:44,083 [ Whirring continues ] 612 00:31:44,666 --> 00:31:46,541 Uh, class dismissed. 613 00:31:49,000 --> 00:31:52,541 Um, and don't forget, tomorrow we'll be boning a chicken. 614 00:31:55,583 --> 00:31:58,333 Uh, Kevin, I'd like to speak with you, please. 615 00:31:59,000 --> 00:32:02,000 [ Indistinct conversations ] 616 00:32:05,708 --> 00:32:07,125 Were you responsible for that incident? 617 00:32:07,833 --> 00:32:10,000 I mean, that look, I-I've seen it somewhere before. 618 00:32:10,250 --> 00:32:11,416 That look, uh... 619 00:32:12,875 --> 00:32:14,125 This look... No, I... 620 00:32:14,125 --> 00:32:15,541 Threw this together this morning. 621 00:32:15,541 --> 00:32:18,000 Not that look. That expression. 622 00:32:18,375 --> 00:32:20,250 Uh, it reminded me of somebody. 623 00:32:20,250 --> 00:32:22,750 Uh, oh, gosh, what was his name? 624 00:32:23,166 --> 00:32:24,291 Uh, it was so weird. 625 00:32:24,666 --> 00:32:26,958 At my prom, he had this trick, 626 00:32:27,000 --> 00:32:28,875 and he made everybody's clothes fly off. 627 00:32:29,500 --> 00:32:30,266 Um... 628 00:32:31,333 --> 00:32:32,000 Barney! 629 00:32:32,083 --> 00:32:33,333 Barney, Barney Springborough? 630 00:32:34,000 --> 00:32:35,958 Yeah! Barney, that was his name. 631 00:32:36,333 --> 00:32:37,250 That's the name of the bottle. 632 00:32:37,625 --> 00:32:39,541 I-I know that name. That's the name of the bottle. 633 00:32:40,416 --> 00:32:41,958 What bottle? Uh, never mind. 634 00:32:41,958 --> 00:32:45,750 Um, I-I'm sorry about the skirt, Ms. Mitchell. 635 00:32:46,583 --> 00:32:47,708 Don't worry about it. 636 00:32:50,541 --> 00:32:51,750 [ Chuckles ] 637 00:32:54,000 --> 00:32:55,708 Well, let me carry those for you. 638 00:32:56,000 --> 00:32:59,083 I'll carry my own things. This isn't high school. 639 00:33:00,000 --> 00:33:01,125 It isn't? 640 00:33:02,083 --> 00:33:03,500 You know what I mean. 641 00:33:03,916 --> 00:33:07,166 I'm the principal, not some teenage schoolgirl. 642 00:33:08,375 --> 00:33:10,333 What do you want from me and way? 643 00:33:11,250 --> 00:33:13,125 I just want to know that I at least have a chance with you. 644 00:33:13,583 --> 00:33:15,125 We are just two different. 645 00:33:15,750 --> 00:33:18,041 I need someone with a strong intellect. 646 00:33:19,083 --> 00:33:20,416 Oh! Oh! All right. 647 00:33:22,000 --> 00:33:24,500 Uh, late for class, aren't we, Mr. Matthews? 648 00:33:25,000 --> 00:33:29,250 Yes, uh, Ms. Bernhardt. Ms. Mitchell wanted me to, uh, separate her eggs. 649 00:33:30,750 --> 00:33:32,500 Way too smart for that jughead. 650 00:33:33,125 --> 00:33:35,041 All right. You've got detention. 651 00:33:36,708 --> 00:33:37,583 [ Ding! ] 652 00:33:37,583 --> 00:33:39,541 Oh, here. Let me help you with those. 653 00:33:39,541 --> 00:33:40,433 Gotta go. 654 00:33:42,708 --> 00:33:45,708 [ Gasps ] 655 00:33:46,000 --> 00:33:47,441 Oh, my goodness. 656 00:33:49,208 --> 00:33:51,458 I bet you these guys have strong intellect. 657 00:33:52,000 --> 00:33:53,875 Don't get any ideas. 658 00:33:54,583 --> 00:33:57,166 That was confiscated from the girls' locker room. 659 00:33:58,416 --> 00:33:59,441 Sure, Rose. 660 00:34:00,000 --> 00:34:01,333 But if you ever want the real thing, 661 00:34:02,583 --> 00:34:03,625 a real man... 662 00:34:05,125 --> 00:34:08,916 [ Chuckles ] 663 00:34:13,600 --> 00:34:16,584 What the hell is this stuff? 664 00:34:24,375 --> 00:34:32,458 [ Sighs ] 665 00:34:32,458 --> 00:34:33,125 [ Sighs ] 666 00:34:33,125 --> 00:34:33,875 [ Sighs ] 667 00:34:33,875 --> 00:34:34,083 [ Sighs ] 668 00:34:34,083 --> 00:34:35,291 [ Sniffles ] 669 00:34:35,291 --> 00:34:35,833 [ Sniffles ] 670 00:34:37,041 --> 00:34:38,091 Bottoms up. 671 00:34:40,416 --> 00:34:45,583 Oh! Oh, God! That's awful. 672 00:34:46,375 --> 00:34:47,441 Whoo! 673 00:34:47,583 --> 00:34:48,925 Ow. 674 00:34:52,000 --> 00:34:53,875 [ Sighs ] 675 00:34:53,875 --> 00:34:55,375 All right, Al. 676 00:34:56,416 --> 00:34:59,125 [ Ding! ] 677 00:34:59,125 --> 00:35:00,541 [ Clattering ] 678 00:35:02,458 --> 00:35:04,125 Sorry, Al. So much for your thirst. 679 00:35:05,958 --> 00:35:07,125 [ Exhales ] 680 00:35:07,125 --> 00:35:10,250 All right. 681 00:35:12,500 --> 00:35:13,500 [ Sniffles ] 682 00:35:13,500 --> 00:35:16,250 [ Ding! ] 683 00:35:16,250 --> 00:35:18,208 [ Chuckles ] 684 00:35:19,875 --> 00:35:20,825 Whoo! 685 00:35:22,000 --> 00:35:24,958 [ Humming ] 686 00:35:24,958 --> 00:35:28,166 [ Laughs ] 687 00:35:28,166 --> 00:35:29,166 [ Laughs ] Whoo! Whoo-hoo! 688 00:35:30,291 --> 00:35:31,458 [ Humming continues ] 689 00:35:31,458 --> 00:35:33,958 [ Laughs ] 690 00:35:33,958 --> 00:35:37,125 Come on. Come on. Come on. 691 00:35:37,125 --> 00:35:38,291 Fascinating. Yeah! 692 00:35:38,958 --> 00:35:41,000 [ Gasps ] 693 00:35:41,458 --> 00:35:44,000 Lucy, you shouldn't sneak up on people. 694 00:35:44,916 --> 00:35:46,666 Especially when they're making things fly, right? 695 00:35:47,000 --> 00:35:48,625 [ Sighs ] 696 00:35:51,541 --> 00:35:53,041 I see we're hitting the old prune juice. 697 00:35:54,000 --> 00:35:55,625 Yeah, I'm pretty clogged up here. 698 00:35:55,625 --> 00:35:57,833 You know, I don't know how Grandpa can even drink this stuff. 699 00:35:58,541 --> 00:36:00,333 Mind if I take a hit? Go ahead. You'll be sorry. 700 00:36:01,541 --> 00:36:03,375 [ Chuckles ] This isn't prune juice, is it? 701 00:36:03,875 --> 00:36:07,958 No. Some kind of a weird, funky soda or something. 702 00:36:08,250 --> 00:36:09,916 You know, it gives you these weird powers. 703 00:36:10,208 --> 00:36:11,166 Here, watch this. 704 00:36:11,250 --> 00:36:12,341 Hey! 705 00:36:13,375 --> 00:36:15,000 Are you doing this? Yeah, pretty amazing, huh? 706 00:36:15,000 --> 00:36:18,125 You should see what I can do with women's clothes. 707 00:36:18,791 --> 00:36:19,816 Yeah, I know. 708 00:36:24,708 --> 00:36:26,333 You know, Lucy, I've always looked up to you. 709 00:36:27,166 --> 00:36:28,166 Look, have you given any thoughts 710 00:36:28,166 --> 00:36:29,750 of the commercial possibilities of this stuff? 711 00:36:30,208 --> 00:36:32,750 Don't talk down to me. 712 00:36:33,125 --> 00:36:34,916 I'm serious. We should go into business. 713 00:36:35,750 --> 00:36:38,916 And you know what? It tastes like toxic waste. 714 00:36:39,625 --> 00:36:41,108 Kevin, do you mind? 715 00:36:41,791 --> 00:36:42,766 Oh, sorry. 716 00:36:46,583 --> 00:36:47,458 The arms. 717 00:36:47,458 --> 00:36:48,625 [ Chuckles ] 718 00:36:49,000 --> 00:36:50,083 I've got an idea. 719 00:36:52,416 --> 00:36:53,425 Okay, shoot. 720 00:36:54,833 --> 00:36:56,208 I'm talking big picture here, 721 00:36:56,208 --> 00:36:58,166 as in you and me giving the world telekinesis. 722 00:36:58,416 --> 00:36:59,000 You and me. 723 00:36:59,416 --> 00:37:00,875 Look, you need somebody with business sense 724 00:37:00,875 --> 00:37:01,791 to get this thing off the ground. 725 00:37:02,500 --> 00:37:04,083 We'll take you to some pharmaceutical firms, 726 00:37:04,375 --> 00:37:05,333 sell to the highest bidder. 727 00:37:06,083 --> 00:37:08,708 No, wait. We can do better. 728 00:37:09,375 --> 00:37:12,208 We'll break it down ourselves. Then we'll synthesize it. 729 00:37:12,208 --> 00:37:13,000 We'll form our own company and go public. 730 00:37:13,000 --> 00:37:15,375 Lucy, you really think this is the right thing to do? 731 00:37:15,708 --> 00:37:16,250 Think goodbye. 732 00:37:17,083 --> 00:37:19,291 No more backbreaking labor or energy in your machines. 733 00:37:21,000 --> 00:37:24,375 Once a few people have it, the rest can't afford not to. 734 00:37:26,000 --> 00:37:27,916 Of course, if no one has to move a muscle for anything, 735 00:37:28,958 --> 00:37:30,166 we must when I still be booming. 736 00:37:30,875 --> 00:37:32,083 It's a good place to invest in a side. 737 00:37:33,750 --> 00:37:35,075 I'm talking big bucks. 738 00:37:37,416 --> 00:37:38,283 Yeah. 739 00:37:38,666 --> 00:37:41,000 You know, maybe then my mom wouldn't have to work so much, huh? 740 00:37:41,000 --> 00:37:42,150 Yeah. 741 00:37:42,541 --> 00:37:43,933 That'd be all right. 742 00:37:46,875 --> 00:37:49,041 Remember, not a word about this to anybody till we're ready. 743 00:37:49,250 --> 00:37:50,500 If this gets out, there'll be a lot of people 744 00:37:50,500 --> 00:37:51,750 trying to get their hands in that potion. 745 00:37:52,083 --> 00:37:53,450 Not if they tasted it. 746 00:37:53,541 --> 00:37:54,833 What if they carbonated it? 747 00:37:55,500 --> 00:37:56,791 What do you say? Are we partners? 748 00:37:57,583 --> 00:37:58,666 Okay. 749 00:37:59,208 --> 00:37:59,983 Hotness. 750 00:38:00,000 --> 00:38:02,791 (laughing) 751 00:38:09,000 --> 00:38:10,666 Ah! Close the door. 752 00:38:10,666 --> 00:38:12,625 What would it be? There's weeders in the bathroom, too? 753 00:38:13,500 --> 00:38:15,416 There's no toilet paper in there. 754 00:38:15,791 --> 00:38:18,166 And you two are linked. I'm docking you both. 755 00:38:18,166 --> 00:38:19,666 Give me a break. It's only ten after. 756 00:38:19,666 --> 00:38:21,166 I don't care if it's ten seconds after. 757 00:38:21,166 --> 00:38:23,375 Why was there no toilet paper in the bathroom? 758 00:38:23,375 --> 00:38:23,583 What-- 759 00:38:24,875 --> 00:38:25,958 (gasping) 760 00:38:28,000 --> 00:38:31,250 Why not sing them like this? 761 00:38:31,916 --> 00:38:34,125 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 762 00:38:34,125 --> 00:38:34,333 Oh! 763 00:38:35,875 --> 00:38:36,791 (gasping) 764 00:38:36,791 --> 00:38:37,625 (gasping) 765 00:38:37,625 --> 00:38:39,333 (gasping) 766 00:38:39,333 --> 00:38:41,500 (screaming) 767 00:38:41,500 --> 00:38:45,291 (crashing) 768 00:38:45,500 --> 00:38:47,291 Mike, you should always wait. 769 00:38:47,541 --> 00:38:48,208 It's heaven. 770 00:38:48,583 --> 00:38:50,083 Okay, somebody help me with my buns. 771 00:38:50,083 --> 00:38:51,000 You gotta control yourself. 772 00:38:51,208 --> 00:38:52,166 Oh, yeah, but he's different from yours. 773 00:38:52,166 --> 00:38:53,750 All right, take these to the back and rinse them off. 774 00:38:53,750 --> 00:38:55,125 What the hell is going on here? 775 00:38:55,375 --> 00:38:56,041 Cheap toilet paper? 776 00:38:56,291 --> 00:38:57,000 Bull, I saw this kid's face. 777 00:38:57,000 --> 00:38:58,833 I've seen those psychics in the probe. 778 00:38:59,041 --> 00:38:59,958 That's how they look. 779 00:38:59,958 --> 00:39:01,191 Oh, no, psyche. 780 00:39:01,250 --> 00:39:03,291 But, all right, I guess you found out the truth about me. 781 00:39:03,291 --> 00:39:03,666 Kevin-- 782 00:39:03,666 --> 00:39:06,208 No, my Lucy, I think it's about time Mike learned the truth about me. 783 00:39:06,208 --> 00:39:07,416 Mike, I'm an alien. 784 00:39:08,458 --> 00:39:10,541 Yeah, you're a freak. 785 00:39:12,000 --> 00:39:12,750 You're so bad. 786 00:39:13,250 --> 00:39:14,541 All right, show me those buns. 787 00:39:16,000 --> 00:39:17,583 Let's go. Come on. 788 00:39:18,000 --> 00:39:18,983 Let's go. 789 00:39:19,041 --> 00:39:21,166 Here we go now. Here we go now, boo. 790 00:39:21,333 --> 00:39:22,250 Come on, man. 791 00:39:22,250 --> 00:39:22,458 Boo. 792 00:39:23,500 --> 00:39:25,500 Here's the last of your tinker toys. 793 00:39:25,500 --> 00:39:26,000 These are DNA pieces. 794 00:39:26,000 --> 00:39:28,041 Fine, we like DNA pieces. 795 00:39:28,666 --> 00:39:30,000 Ladies, join the party. 796 00:39:30,666 --> 00:39:31,708 Have a nice cold bath. 797 00:39:33,125 --> 00:39:34,166 Come here. 798 00:39:34,583 --> 00:39:35,800 Get out of here. 799 00:39:37,000 --> 00:39:38,791 They can't do this to us. 800 00:39:38,791 --> 00:39:40,125 They can, and they just did. 801 00:39:40,583 --> 00:39:42,583 What's all this stuff? What's going on here? 802 00:39:43,083 --> 00:39:46,000 Those key club pigs have just taken over our lab. 803 00:39:46,000 --> 00:39:46,408 What? 804 00:39:46,416 --> 00:39:47,833 And they changed the locks overnight. 805 00:39:52,166 --> 00:39:54,000 Excuse me. Excuse me. 806 00:39:54,000 --> 00:39:56,916 We're about to have a meeting here. You guys are gonna have to leave, thank you very much. 807 00:39:57,458 --> 00:39:58,500 No, no, no, no, no. 808 00:39:58,750 --> 00:40:00,500 School of Bylaws says the club has to have 809 00:40:00,500 --> 00:40:02,500 at least 10 members to reserve school space. 810 00:40:03,333 --> 00:40:04,875 You don't. We do. 811 00:40:05,666 --> 00:40:07,000 Miss Bernhardt's already approved it. 812 00:40:07,291 --> 00:40:08,541 The space is now ours. 813 00:40:08,958 --> 00:40:11,125 Yeah, get lost, suckers. We're studying. 814 00:40:12,208 --> 00:40:13,208 (laughing) 815 00:40:13,666 --> 00:40:15,500 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, come on. 816 00:40:19,708 --> 00:40:20,850 What? 817 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 You know what's doing there? You've got to get the mask. 818 00:40:22,000 --> 00:40:24,583 What are we gonna do? 819 00:40:24,583 --> 00:40:26,958 I think there's nothing there. 820 00:40:27,291 --> 00:40:29,666 Hey, I'm sure Miss Mitchell won't mind if we use the home ec room today. 821 00:40:30,083 --> 00:40:31,375 You have a good idea. Come on, let's go. 822 00:40:31,583 --> 00:40:33,125 All right, guys. Hey. 823 00:40:37,541 --> 00:40:39,125 (music playing) Oh, he's breaking up. He's breaking up. 824 00:40:39,416 --> 00:40:40,500 Oh, the pilot's under the roof. 825 00:40:41,500 --> 00:40:42,366 Oh! 826 00:40:43,791 --> 00:40:47,000 (cheering) 827 00:40:47,000 --> 00:40:49,916 Key club, key club, key club, key club, wow! 828 00:40:50,000 --> 00:40:54,000 (bell ringing) 829 00:40:56,000 --> 00:40:57,108 Yeah, Lincoln. 830 00:40:58,000 --> 00:41:01,041 I'm telling you, don't worry about it. We have an open relationship. 831 00:41:02,291 --> 00:41:05,208 (sighing) 832 00:41:07,416 --> 00:41:08,325 Kevin. 833 00:41:09,625 --> 00:41:10,833 Cecil, he's asleep. 834 00:41:13,333 --> 00:41:16,083 Shoot. That's right. I'll sneak right around him, grab the stuff. 835 00:41:16,083 --> 00:41:17,750 No, no, no, that'll be too risky. You wake him. 836 00:41:18,000 --> 00:41:20,458 Can you, um, do your thing? 837 00:41:21,416 --> 00:41:23,708 I don't know. I haven't had any of that stuff since yesterday. 838 00:41:23,708 --> 00:41:24,541 Where's that for the quickly? 839 00:41:25,125 --> 00:41:25,916 It's where the shot fell. 840 00:41:27,000 --> 00:41:27,900 Okay. 841 00:41:33,000 --> 00:41:34,050 Okay. 842 00:41:37,000 --> 00:41:39,041 I don't know if I can do this. 843 00:41:39,041 --> 00:41:40,241 Be careful. 844 00:41:49,000 --> 00:41:52,125 Oh, no, not Cecil. 845 00:41:52,750 --> 00:41:54,000 He's all right. He's only a couple of drops. 846 00:41:58,541 --> 00:42:08,208 Oh, I got him. 847 00:42:08,666 --> 00:42:10,016 Oh, close. 848 00:42:10,291 --> 00:42:11,558 Okay, peace, okay. 849 00:42:35,375 --> 00:42:35,958 (sighing) 850 00:42:35,958 --> 00:42:36,950 All right. 851 00:42:37,000 --> 00:42:38,050 Goodness God. 852 00:42:39,000 --> 00:42:40,291 I'll hide this in my locker. 853 00:42:40,500 --> 00:42:41,000 Here we come. 854 00:42:41,500 --> 00:42:45,000 Hey, pal. You're trespassing on key club territory. 855 00:42:45,458 --> 00:42:47,125 No, no, no, no, if you don't, don't get your dandruff up. 856 00:42:47,125 --> 00:42:48,750 We came here to talk to you. I have an idea. 857 00:42:48,750 --> 00:42:49,508 Fight me. 858 00:42:49,583 --> 00:42:51,750 No, thanks. Where's Amanda? That's a joke. That's a joke. 859 00:42:52,875 --> 00:42:54,416 Anyway, you know, I heard that during homecoming week, 860 00:42:54,416 --> 00:42:56,000 there's this big event called the Penguin Race. 861 00:42:56,625 --> 00:42:57,166 And anyway, I thought... 862 00:42:57,166 --> 00:42:58,791 Yeah. We win it every year. 863 00:42:59,250 --> 00:43:01,875 Okay, look, how's this sound? We win, we get the lab back. 864 00:43:01,875 --> 00:43:03,875 You win, we get the lab back, okay? Deal? 865 00:43:04,708 --> 00:43:05,458 (clapping) Time's up. 866 00:43:05,541 --> 00:43:06,583 Wait, wait, wait a minute. 867 00:43:08,000 --> 00:43:09,125 All right. Deal. 868 00:43:09,583 --> 00:43:10,633 Okay. 869 00:43:11,708 --> 00:43:13,875 We're gonna wipe the field with your ass. 870 00:43:15,250 --> 00:43:16,333 (laughing) 871 00:43:17,458 --> 00:43:18,375 I don't know about this. 872 00:43:18,791 --> 00:43:19,991 What do you mean? 873 00:43:21,125 --> 00:43:23,750 Nobody but the key club has ever won the Penguin one. 874 00:43:24,000 --> 00:43:24,791 Besides, it's so dumb. 875 00:43:24,791 --> 00:43:26,708 Who cares about the stupid science lab anyway? 876 00:43:27,083 --> 00:43:29,541 You know, Joanne says you're whack for getting us in this mess. 877 00:43:29,541 --> 00:43:31,166 Oh, why doesn't Joanne tell me that herself? 878 00:43:31,416 --> 00:43:34,666 Kevin, you had no right putting your asses on the line with the key club. 879 00:43:34,666 --> 00:43:37,000 Look, Kevin, you're the new guy here, and you just don't understand. 880 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 The key club has always ruled, and we've always survived by putting up with our BS, 881 00:43:40,458 --> 00:43:42,708 and now you're gonna make us lose what little self-respect we had. 882 00:43:44,416 --> 00:43:46,708 This is how you all feel? 883 00:43:48,666 --> 00:43:49,675 Lucy? 884 00:43:52,166 --> 00:43:53,708 Don't you guys get it? 885 00:43:54,291 --> 00:43:58,083 This isn't about the Penguin run, or even the stupid lab for that matter. 886 00:43:58,291 --> 00:43:59,583 It's about our self-respect. 887 00:44:00,416 --> 00:44:01,791 Man, listen to yourselves. You're pathetic. 888 00:44:02,625 --> 00:44:03,875 I mean, all right, yeah, I know I'm the new guy. 889 00:44:04,083 --> 00:44:04,750 I always have been. 890 00:44:05,000 --> 00:44:06,166 In every school, it's the same. 891 00:44:06,458 --> 00:44:08,666 There are people who crap and people who take crap. 892 00:44:09,083 --> 00:44:10,166 I just never take it. 893 00:44:10,500 --> 00:44:12,250 And I don't let any of my friends take it either. 894 00:44:17,875 --> 00:44:19,500 So, what's a Penguin run anyway? 895 00:44:22,000 --> 00:44:24,583 Now, for those of you that don't know exactly what the Penguin race is, 896 00:44:24,791 --> 00:44:25,916 here's my good buddy, Mel. 897 00:44:26,375 --> 00:44:27,341 Mel? 898 00:44:27,416 --> 00:44:28,166 Mel. 899 00:44:28,208 --> 00:44:29,533 Oh, oh. 900 00:44:29,833 --> 00:44:30,766 Yes. 901 00:44:31,083 --> 00:44:33,000 Well, it's a relay race with four people on each key. 902 00:44:34,000 --> 00:44:36,291 Now, the key club has always won it, 903 00:44:36,500 --> 00:44:40,083 and they've held the Penguin trophy since 1947. 904 00:44:40,083 --> 00:44:40,708 Hey, hey, shut up. 905 00:44:40,916 --> 00:44:42,083 Miss Bernhardt's on stage now. 906 00:44:43,541 --> 00:44:45,875 Homecoming is a special time of the year. 907 00:44:46,208 --> 00:44:49,333 We're always so happy to see old friends and meet new ones. 908 00:44:50,666 --> 00:44:54,750 As your principal, I hereby open this year's Homecoming! 909 00:44:58,791 --> 00:45:05,916 And now, I'd like to turn the mic over to Coach Kirby, 910 00:45:06,458 --> 00:45:12,000 who will officiate the first event of all of these exciting Homecoming activities. 911 00:45:13,083 --> 00:45:14,150 Coach Kirby? 912 00:45:15,500 --> 00:45:19,833 Thank you, Miss Kirby. 913 00:45:20,875 --> 00:45:23,833 Students, as you go through the obstacle course 914 00:45:24,000 --> 00:45:25,500 you feel the sting of competition, 915 00:45:25,958 --> 00:45:28,291 just remember that the Penguin run is a lot like life. 916 00:45:29,250 --> 00:45:32,916 As we wild through our cold and slippery paths, remember this. 917 00:45:33,625 --> 00:45:34,833 Lovers are those who kneel. 918 00:45:38,250 --> 00:45:42,291 Lovers are those whose lips smash on imagined sky. 919 00:45:43,583 --> 00:45:44,983 That was beautiful. 920 00:45:45,083 --> 00:45:46,091 Shit. 921 00:45:47,166 --> 00:45:48,658 E-coming's, Jugheads! 922 00:45:49,166 --> 00:45:51,125 Hey! Who the hell is an E-coming? 923 00:45:52,000 --> 00:45:54,125 In each leg of the relay race, 924 00:45:54,791 --> 00:45:58,583 each one of you viruses will carry a plastic fish in his or her mouth. 925 00:45:58,916 --> 00:46:00,750 That will be passed from contestant to contestant. 926 00:46:01,500 --> 00:46:02,441 One more thing. 927 00:46:02,583 --> 00:46:05,333 Your ankles will be bound by rubber bands, 928 00:46:07,375 --> 00:46:09,041 so you walk like little fairy penguins. 929 00:46:10,250 --> 00:46:12,875 Okay, clubs, get ready to start the race. 930 00:46:12,875 --> 00:46:16,541 But remember, you must carry your fish across the finish line. 931 00:46:17,333 --> 00:46:20,666 Dropping your fish or walking in an unpenguin-like fashion means 932 00:46:21,000 --> 00:46:22,125 disqualification. 933 00:46:24,666 --> 00:46:26,791 Okay, guys, this is it. It's your hour. 934 00:46:29,666 --> 00:46:30,708 Now, I know the war is held, 935 00:46:31,500 --> 00:46:33,916 and that some of you may not make it back to your loved ones, 936 00:46:34,416 --> 00:46:38,583 but the hated key club is upon us like a giant zit, 937 00:46:39,250 --> 00:46:42,833 and we are the fingers that will squeeze that zit. 938 00:46:44,291 --> 00:46:47,000 We are the science club proud and strong. 939 00:46:47,000 --> 00:46:49,791 Oxygen! Oxygen! You can't go wrong! 940 00:46:50,833 --> 00:46:55,583 Will the following clubs please proceed to the starting line? 941 00:46:56,708 --> 00:47:00,958 Diners Club, Photo Clubs, Key Club, Key Club, Science Club. 942 00:47:02,458 --> 00:47:05,208 Science Club? Those geeks, they haven't got a prayer! 943 00:47:05,500 --> 00:47:07,041 I hope they don't get hurt. 944 00:47:07,583 --> 00:47:08,625 Hey, this is gonna be great. 945 00:47:08,625 --> 00:47:10,708 I'd love to see a little blood spill from the science club. 946 00:47:11,250 --> 00:47:14,500 Ladies and gentlemen, they have four very tough events to fall on their asses here. 947 00:47:15,000 --> 00:47:18,458 Oh, look, Mr. Kravitz is handing out the rubber fish. 948 00:47:18,916 --> 00:47:19,708 Rubber fish? 949 00:47:19,750 --> 00:47:22,083 Mel, that reminds me of your mother's cooking. 950 00:47:24,375 --> 00:47:25,625 Yeah. 951 00:47:26,000 --> 00:47:28,208 Ladies and gentlemen, it looks like the race is about to begin. 952 00:47:28,458 --> 00:47:29,750 The fish are up and... 953 00:47:37,750 --> 00:47:38,775 Hey! 954 00:47:38,958 --> 00:47:45,416 Come on, you ass! Go, go! 955 00:47:47,791 --> 00:47:53,000 Stop what you're doing, cause you're feeling old, 956 00:47:53,000 --> 00:47:54,958 and you're mad enough today. 957 00:47:56,000 --> 00:47:59,000 All I know is sitting in the car, and you can never play. 958 00:48:00,291 --> 00:48:01,958 Time in the middle, don't you think? 959 00:48:02,166 --> 00:48:04,500 And I think you're just gonna make it all the same. 960 00:48:05,208 --> 00:48:08,333 The basic legs are hard, and I care in the game. 961 00:48:09,625 --> 00:48:11,791 I treat the chat, going back to set-up, 962 00:48:11,791 --> 00:48:13,875 I get a very strong price to bake. 963 00:48:14,583 --> 00:48:17,791 Feel the earth, and hear the thunder every day. 964 00:48:19,291 --> 00:48:22,041 The most overwhelming part, there'd be the best of fun in the garden. 965 00:48:22,041 --> 00:48:24,083 And I think that's all, but with that, that we could... 966 00:48:25,291 --> 00:48:26,216 (cheering) 967 00:48:29,000 --> 00:48:32,416 Come on, guys! 968 00:48:32,458 --> 00:48:33,291 (grunting) 969 00:48:33,291 --> 00:48:37,458 What are you doing? 970 00:48:39,041 --> 00:48:41,000 Come on, man! 971 00:48:43,416 --> 00:48:46,208 All right, Lucia, all right, you got it. 972 00:48:48,250 --> 00:48:49,250 That's it! 973 00:48:49,458 --> 00:48:49,866 That's it! 974 00:48:49,875 --> 00:48:50,733 That's it! 975 00:48:51,333 --> 00:48:52,233 (cheering) 976 00:48:58,000 --> 00:48:59,250 That wasn't cool, man. 977 00:48:59,583 --> 00:49:00,458 Cool. Right. 978 00:49:00,500 --> 00:49:03,041 Come on, my little penguin, come on, wild for me, baby, come on! 979 00:49:03,375 --> 00:49:07,916 As I remember, you thought E.E. Cummings was a Nimrod. 980 00:49:14,458 --> 00:49:16,958 Did I say that? I changed my mind. 981 00:49:19,916 --> 00:49:20,875 Come on, come on. 982 00:49:22,000 --> 00:49:22,900 Come on! 983 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 (cheering) 984 00:49:31,083 --> 00:49:33,166 Move a little bit closer, babe. 985 00:49:33,541 --> 00:49:35,000 You got what it takes. 986 00:49:37,000 --> 00:49:39,375 Aye, aye, aye, I gotta shake. 987 00:49:40,291 --> 00:49:42,541 Just a little bit faster, babe. 988 00:49:42,875 --> 00:49:44,125 I can drink a drink, babe. 989 00:49:45,208 --> 00:49:46,458 I gotta shake. 990 00:49:46,875 --> 00:49:48,583 Shake, shake, shake, I'm a madman. 991 00:49:51,291 --> 00:49:51,625 (cheering) 992 00:49:51,625 --> 00:49:53,166 Shake, shake, I'm a madman. 993 00:49:57,458 --> 00:49:58,700 Oh, what? 994 00:50:00,000 --> 00:50:05,000 (cheering) 995 00:50:05,000 --> 00:50:08,666 (cheering) 996 00:50:08,666 --> 00:50:09,958 (cheering) 997 00:50:09,958 --> 00:50:10,708 (cheering) 998 00:50:10,708 --> 00:50:13,666 (cheering) 999 00:50:14,000 --> 00:50:14,958 They win! 1000 00:50:15,291 --> 00:50:16,708 The Science Club wins! 1001 00:50:17,583 --> 00:50:18,750 Oh, there they are! 1002 00:50:19,291 --> 00:50:20,250 You guys win! 1003 00:50:21,541 --> 00:50:23,916 Never before has this key club been beat. 1004 00:50:24,458 --> 00:50:28,000 The higher they piss, I'm so happy for the Science Club. 1005 00:50:28,000 --> 00:50:30,333 Mal, why don't you just go join those geese, Mal? 1006 00:50:30,833 --> 00:50:31,883 I'm so glad I can. 1007 00:50:32,250 --> 00:50:33,500 Bob, what are you doing? 1008 00:50:35,250 --> 00:50:35,908 (groaning) 1009 00:50:36,000 --> 00:50:36,700 Don't wait. 1010 00:50:36,791 --> 00:50:37,833 Hey, wait, I'm sorry. 1011 00:50:39,916 --> 00:50:41,500 (cheering) 1012 00:50:42,000 --> 00:50:45,125 (cheering) 1013 00:50:45,125 --> 00:50:49,875 (cheering) 1014 00:50:49,875 --> 00:50:52,416 (cheering) 1015 00:50:52,416 --> 00:50:53,083 (cheering) 1016 00:50:53,083 --> 00:50:55,791 (cheering) 1017 00:50:56,000 --> 00:50:57,416 Congratulations, Kelly. 1018 00:50:58,291 --> 00:50:59,291 I hear something for you. 1019 00:51:00,291 --> 00:51:02,416 (cheering) 1020 00:51:02,416 --> 00:51:05,166 (cheering) 1021 00:51:05,166 --> 00:51:07,208 (cheering) 1022 00:51:09,000 --> 00:51:13,250 (cheering) 1023 00:51:13,250 --> 00:51:15,166 (cheering) 1024 00:51:15,166 --> 00:51:18,625 I will never wash these lips again. 1025 00:51:19,250 --> 00:51:21,000 (cheering) 1026 00:51:21,000 --> 00:51:22,458 (cheering) 1027 00:51:22,458 --> 00:51:23,350 Yeah! 1028 00:51:24,000 --> 00:51:27,666 (cheering) 1029 00:51:27,666 --> 00:51:30,708 (cheering) 1030 00:51:30,708 --> 00:51:34,083 (cheering) 1031 00:51:34,083 --> 00:51:35,116 Hey! 1032 00:51:35,166 --> 00:51:37,000 Too bad, babe. Better luck next year. 1033 00:51:37,000 --> 00:51:38,500 What the hell are you doing with that guy? 1034 00:51:38,833 --> 00:51:41,000 The homecoming queen. I'm supposed to kiss the winner. 1035 00:51:41,000 --> 00:51:42,416 - Yeah, she asked to kiss the winner. - Shut up! 1036 00:51:46,000 --> 00:51:47,416 That butt white is dead! 1037 00:51:51,291 --> 00:51:54,791 Coach, what do you want? 1038 00:51:57,458 --> 00:52:00,791 Well, I want to take you away from all this and take 1039 00:52:00,791 --> 00:52:05,000 you to dinner so we can get to know each other better. 1040 00:52:05,000 --> 00:52:06,500 (laughing) 1041 00:52:06,500 --> 00:52:08,375 My home. 1042 00:52:09,791 --> 00:52:10,500 (whistling) 1043 00:52:10,500 --> 00:52:13,333 (laughing) 1044 00:52:35,000 --> 00:52:42,125 (gulping) 1045 00:52:42,125 --> 00:52:53,750 (instrumental music) 1046 00:53:07,916 --> 00:53:12,041 Of all the high schools in all the towns in all the world, 1047 00:53:13,291 --> 00:53:14,508 he walks in the mine. 1048 00:53:23,250 --> 00:53:28,333 Hossinsky, Maddox, Masters, Matthews, Kevin W. Bingo. 1049 00:53:33,958 --> 00:53:38,833 Medical history measles, mumps, chicken pox, allergies, 1050 00:53:40,000 --> 00:53:42,375 penicillin, cats, tomatoes. 1051 00:53:43,125 --> 00:53:44,150 Tomatoes. 1052 00:53:44,500 --> 00:53:46,958 Says he's got a violent reaction to tomatoes. 1053 00:53:48,541 --> 00:53:49,200 That's it. 1054 00:53:49,250 --> 00:53:49,750 That's it. 1055 00:53:49,750 --> 00:53:50,966 That's perfect. 1056 00:53:58,083 --> 00:54:00,791 And you know, Simone, one of the butt sisters, 1057 00:54:01,291 --> 00:54:03,375 wore a mini to the dance the other night. 1058 00:54:04,958 --> 00:54:06,916 Wait, that cow actually put on a mini skirt? 1059 00:54:07,416 --> 00:54:08,750 Thought she ever fall on a foot. 1060 00:54:09,208 --> 00:54:10,791 Her mom sewed two together. 1061 00:54:12,250 --> 00:54:13,141 [LAUGHTER] 1062 00:54:13,416 --> 00:54:14,625 Wait, does this match my new running shoes? 1063 00:54:15,125 --> 00:54:15,958 Yeah. 1064 00:54:16,500 --> 00:54:18,000 A new flavor for Wayne. 1065 00:54:18,583 --> 00:54:19,650 Are you kidding? 1066 00:54:20,166 --> 00:54:23,125 That jerk's been ignoring me ever since he lost a penguin run. 1067 00:54:23,208 --> 00:54:24,833 Guys are so stupid. 1068 00:54:25,500 --> 00:54:26,791 Yeah, that's OK. 1069 00:54:26,958 --> 00:54:28,125 I'll show him. 1070 00:54:28,833 --> 00:54:30,250 What are you going to do? 1071 00:54:31,208 --> 00:54:33,125 Well, I think I'm going to ask that new guy, Kevin, 1072 00:54:33,125 --> 00:54:34,541 to go to the game tonight. 1073 00:54:34,708 --> 00:54:35,616 Oh. 1074 00:54:35,708 --> 00:54:36,416 [LAUGHTER] 1075 00:54:36,416 --> 00:54:39,291 And wouldn't it be a shame if Wayne found out from one 1076 00:54:39,291 --> 00:54:41,291 of my dear, dear friends? 1077 00:54:42,416 --> 00:54:43,958 What, that Kevin's kind of cute? 1078 00:54:45,041 --> 00:54:49,000 But why does he always hang out with that geeky playing girl, Lucy? 1079 00:54:49,708 --> 00:54:50,908 Mom, who cares? 1080 00:54:54,208 --> 00:54:55,441 I just want my neck-- 1081 00:54:55,500 --> 00:54:56,641 Oh my god. 1082 00:54:57,000 --> 00:54:59,416 I can't control my arm. 1083 00:55:02,500 --> 00:55:03,250 [LAUGHTER] 1084 00:55:03,250 --> 00:55:07,166 [SCREAMING] 1085 00:55:07,166 --> 00:55:11,750 [SCREAMING] 1086 00:55:11,750 --> 00:55:12,000 [SCREAMING] 1087 00:55:12,000 --> 00:55:13,666 [LAUGHTER] [SCREAMING] 1088 00:55:13,666 --> 00:55:15,125 [LAUGHTER] 1089 00:55:15,125 --> 00:55:20,000 [SCREAMING] [LAUGHTER] [INTERPOSING VOICES] 1090 00:55:20,000 --> 00:55:21,333 It's not even my color. 1091 00:55:22,916 --> 00:55:24,000 What happened to you? 1092 00:55:24,000 --> 00:55:25,083 This is never going to come. 1093 00:55:25,375 --> 00:55:25,791 I know. 1094 00:55:26,041 --> 00:55:26,500 I'm always-- 1095 00:55:26,750 --> 00:55:28,000 What is the matter with you? 1096 00:55:28,000 --> 00:55:28,708 What did you do? 1097 00:55:29,000 --> 00:55:29,833 I don't know. 1098 00:55:30,708 --> 00:55:31,833 I never wear this color. 1099 00:55:31,833 --> 00:55:32,500 I don't have anything in there. 1100 00:55:32,500 --> 00:55:33,500 I can't go home. 1101 00:55:34,000 --> 00:55:35,625 You guys don't tell anybody it was me, please. 1102 00:55:36,750 --> 00:55:40,000 [INAUDIBLE] [BEEPING] 1103 00:55:40,000 --> 00:55:49,583 Now here's the last of your personal grooming aids. 1104 00:55:50,208 --> 00:55:51,458 By the way, if at all you run a little low-- 1105 00:55:51,541 --> 00:55:52,125 Hey, here. Hey. 1106 00:55:53,208 --> 00:55:54,250 [LAUGHTER] 1107 00:55:54,291 --> 00:55:55,458 Keep the lab, man. 1108 00:55:55,458 --> 00:55:56,475 We'll get another room. 1109 00:55:57,041 --> 00:55:59,000 But you're still going to be a bunch of geeks. 1110 00:55:59,208 --> 00:55:59,700 Yeah. 1111 00:55:59,750 --> 00:56:01,041 Well, thanks for stopping by, boys. 1112 00:56:01,041 --> 00:56:02,583 We had a fabulous time, didn't we, dear? 1113 00:56:02,583 --> 00:56:03,458 Yes, we really did. 1114 00:56:03,458 --> 00:56:04,208 Absolutely wonderful. 1115 00:56:04,541 --> 00:56:06,375 Oh, the spinach quiche you brought up. 1116 00:56:06,416 --> 00:56:07,458 To die for. 1117 00:56:07,458 --> 00:56:08,083 It was good. 1118 00:56:08,083 --> 00:56:08,758 It was. 1119 00:56:08,791 --> 00:56:10,958 Anyway, send the kids our love and drive safely. 1120 00:56:11,166 --> 00:56:12,200 All right, OK. 1121 00:56:12,416 --> 00:56:13,133 Bye-bye. 1122 00:56:13,208 --> 00:56:13,708 Bye. OK. 1123 00:56:14,041 --> 00:56:16,166 [LAUGHTER] 1124 00:56:19,250 --> 00:56:20,333 Those guys are weird, man. 1125 00:56:20,541 --> 00:56:21,416 Definitely weird. 1126 00:56:26,291 --> 00:56:27,666 Hey, just wait. 1127 00:56:28,333 --> 00:56:30,333 I left a little something behind for him. 1128 00:56:31,000 --> 00:56:32,958 Attention, incoming warheads. 1129 00:56:33,541 --> 00:56:35,041 Everybody get under your desks. 1130 00:56:35,083 --> 00:56:37,016 Place your heads between your legs. 1131 00:56:37,166 --> 00:56:39,250 And kiss your asses goodbye. 1132 00:56:39,791 --> 00:56:40,816 Woo-hoo! 1133 00:56:41,541 --> 00:56:42,608 Lucy, wait up. 1134 00:56:42,625 --> 00:56:43,625 Lucy, wait up. 1135 00:56:43,625 --> 00:56:44,450 Wait, wait, wait, wait, wait. 1136 00:56:44,458 --> 00:56:45,425 Lucy. 1137 00:56:45,458 --> 00:56:47,000 Hey, hey, come here. 1138 00:56:47,000 --> 00:56:48,125 Didn't you hear me? 1139 00:56:48,458 --> 00:56:49,375 What's the matter? 1140 00:56:49,375 --> 00:56:50,250 Nothing. Just go away. 1141 00:56:50,458 --> 00:56:51,750 Wait, we had the same whole room, though. 1142 00:56:52,458 --> 00:56:53,833 Really, what's going on here? 1143 00:56:54,166 --> 00:56:55,083 You don't get it, do you? 1144 00:56:56,875 --> 00:56:57,791 Kevin, what do you think of me? 1145 00:56:58,625 --> 00:56:59,750 I think you're great. 1146 00:57:00,291 --> 00:57:01,416 You're my partner. 1147 00:57:01,541 --> 00:57:02,541 You're my pal. 1148 00:57:02,750 --> 00:57:03,783 Just what I thought. 1149 00:57:03,875 --> 00:57:04,958 Wait a minute. Whoa, whoa, whoa. 1150 00:57:04,958 --> 00:57:06,125 What are you-- what are you talking about? 1151 00:57:07,583 --> 00:57:09,375 I'm talking about me and you. 1152 00:57:11,666 --> 00:57:12,966 Look, I don't want to be your partner. 1153 00:57:13,083 --> 00:57:14,500 I don't think we should try and make this stuff. 1154 00:57:14,875 --> 00:57:16,333 Wait, what do you mean? We're not partners anymore? 1155 00:57:17,041 --> 00:57:18,500 Yes, I mean, no. 1156 00:57:19,750 --> 00:57:21,875 Listen, before you came here, the only thing I cared about 1157 00:57:21,875 --> 00:57:22,875 was studying. 1158 00:57:23,500 --> 00:57:24,958 And now I'm having fun. 1159 00:57:25,500 --> 00:57:26,708 And it's special to me. 1160 00:57:26,708 --> 00:57:30,083 [MUSIC PLAYING] 1161 00:57:31,208 --> 00:57:34,333 Well, what I'm trying to say is I was wondering 1162 00:57:34,416 --> 00:57:35,583 if you and I could-- 1163 00:57:35,583 --> 00:57:38,000 Hi, Kevin. How's the champ? Can I talk to you for a minute? 1164 00:57:38,458 --> 00:57:44,166 Uh-- yeah, sure. 1165 00:57:46,666 --> 00:57:47,958 I'll see you in class. 1166 00:57:50,791 --> 00:57:53,166 So are you going to the game tonight? 1167 00:57:54,500 --> 00:57:55,441 Maybe you. 1168 00:57:55,500 --> 00:57:56,666 Well, I might. 1169 00:57:56,750 --> 00:57:57,833 I could find somebody to go with. 1170 00:57:58,791 --> 00:57:59,916 What about your squeeze? 1171 00:58:01,000 --> 00:58:01,625 - Wayne? - Yeah? 1172 00:58:02,291 --> 00:58:03,116 Let me split up. 1173 00:58:03,208 --> 00:58:04,158 Yeah, what about Cecil? 1174 00:58:04,916 --> 00:58:05,908 Cecil? 1175 00:58:05,958 --> 00:58:06,866 Yeah, you know, I-- 1176 00:58:06,875 --> 00:58:08,125 I kind of like that moose. 1177 00:58:08,375 --> 00:58:09,500 I feel sorry for him. 1178 00:58:09,500 --> 00:58:10,708 What about you? 1179 00:58:11,500 --> 00:58:12,458 Mwah. 1180 00:58:13,833 --> 00:58:15,916 Wayne, do you want to go to the game with me tonight? 1181 00:58:17,416 --> 00:58:19,750 Um, yeah, sure. 1182 00:58:20,291 --> 00:58:21,000 When should I-- 1183 00:58:21,000 --> 00:58:22,083 Keep me up at 7. 1184 00:58:24,458 --> 00:58:25,708 It's my dress. 1185 00:58:27,958 --> 00:58:29,041 All right. 1186 00:58:31,166 --> 00:58:35,000 [BELL RINGING] 1187 00:58:37,375 --> 00:58:38,816 Good morning, class. 1188 00:58:39,500 --> 00:58:41,625 Misnaming is out ill today. 1189 00:58:42,166 --> 00:58:44,916 I am your substitute homeroom teacher. 1190 00:58:45,166 --> 00:58:46,700 I leave call rule now. 1191 00:58:48,666 --> 00:58:49,758 Jackson? 1192 00:58:49,791 --> 00:58:50,541 Yeah. 1193 00:58:51,916 --> 00:58:53,066 Jameson? 1194 00:58:53,333 --> 00:58:54,041 Here. 1195 00:58:56,250 --> 00:58:57,016 Joe. 1196 00:58:58,416 --> 00:59:00,458 Lucy, you're not going to believe what just happened. 1197 00:59:00,458 --> 00:59:02,875 Amanda asked you to the game tonight. 1198 00:59:03,583 --> 00:59:04,875 OK, so what am I thinking now? 1199 00:59:05,416 --> 00:59:06,916 All right, never mind. Come on, now. 1200 00:59:06,916 --> 00:59:07,900 How did you know that? 1201 00:59:07,916 --> 00:59:09,083 I knew yesterday. 1202 00:59:09,333 --> 00:59:11,175 Amanda's doing this just to make Wayne jealous. 1203 00:59:11,958 --> 00:59:12,875 Kaminsky. 1204 00:59:13,416 --> 00:59:14,625 Lucy, nobody does that. 1205 00:59:14,958 --> 00:59:16,541 This isn't an old episode of "Gid You." 1206 00:59:17,625 --> 00:59:18,583 Kaminsky? 1207 00:59:19,000 --> 00:59:20,108 I'm serious. 1208 00:59:20,291 --> 00:59:21,541 She's using you. 1209 00:59:21,708 --> 00:59:22,466 Kaminsky. 1210 00:59:22,500 --> 00:59:23,708 It's Lucy Kaminsky. 1211 00:59:24,458 --> 00:59:25,266 Here. 1212 00:59:28,750 --> 00:59:29,541 Think about it. 1213 00:59:30,125 --> 00:59:32,000 She's in the key club, and you're in the science club. 1214 00:59:32,583 --> 00:59:33,500 So what? 1215 00:59:33,833 --> 00:59:35,083 Lucy, I don't understand you. 1216 00:59:35,416 --> 00:59:36,375 Well, just do what you want. 1217 00:59:37,750 --> 00:59:38,691 I always have. 1218 00:59:39,750 --> 00:59:41,108 Madry, is it? 1219 00:59:41,666 --> 00:59:42,833 Yeah, here, Miss Little Weenie. 1220 00:59:43,083 --> 00:59:44,833 I mean, Miss Santini. 1221 00:59:45,166 --> 00:59:46,075 Sorry. 1222 00:59:47,083 --> 00:59:48,125 [LAUGHTER] 1223 00:59:52,625 --> 00:59:56,833 Yes, Señor Re Matris. 1224 00:59:57,416 --> 00:59:59,916 I was wondering if you could help us with our biology homework. 1225 01:00:01,333 --> 01:00:05,750 No, I do not normally teach biology, señor re Matris. 1226 01:00:05,750 --> 01:00:06,750 I teach Italian. 1227 01:00:06,750 --> 01:00:10,000 If you like, I will help you with your Italian homework. 1228 01:00:11,083 --> 01:00:12,200 That'd be great. Fantastic. 1229 01:00:12,250 --> 01:00:16,541 OK, how do you say in Italian, is your clam 1230 01:00:17,500 --> 01:00:19,916 ready for my linguini? 1231 01:00:23,250 --> 01:00:25,083 Let me ask you something, little boy. 1232 01:00:25,625 --> 01:00:31,583 Is your linguini ready for my clam? 1233 01:00:33,541 --> 01:00:35,333 [LAUGHTER] 1234 01:00:39,916 --> 01:00:41,875 Hello, students and faculty. 1235 01:00:42,500 --> 01:00:47,000 This is Miss Bernfart, Bernfart with your daily announcements. 1236 01:00:47,791 --> 01:00:50,708 Today, we begin preparations for next Saturday's 1237 01:00:50,750 --> 01:00:51,833 Homecoming Festival. 1238 01:00:52,416 --> 01:00:55,291 The information is on the handout you've already received. 1239 01:00:56,291 --> 01:01:00,791 Remember to bring your parents so we can show off our school now. 1240 01:01:04,875 --> 01:01:06,916 Coach Kirby has just walked in. 1241 01:01:07,833 --> 01:01:11,041 I'm sure he wants to say a few words about tonight's 1242 01:01:11,041 --> 01:01:12,625 homecoming game with the Panthers. 1243 01:01:14,458 --> 01:01:15,708 Rose, rose, rose. 1244 01:01:17,541 --> 01:01:19,833 I realize the importance of tonight's game. 1245 01:01:21,500 --> 01:01:31,250 Rose, my heart has a deep, deep desire for you. 1246 01:01:32,708 --> 01:01:36,166 Rose, will you marry me? 1247 01:01:36,208 --> 01:01:40,166 [MUSIC PLAYING] 1248 01:01:43,166 --> 01:01:44,625 Coach Kirby. 1249 01:01:45,583 --> 01:01:48,208 Yes. 1250 01:01:52,625 --> 01:01:53,833 My way out. 1251 01:01:57,375 --> 01:01:59,416 [MUSIC PLAYING] 1252 01:01:59,416 --> 01:02:05,041 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 1253 01:02:05,583 --> 01:02:08,875 [CHEERING] 1254 01:02:08,875 --> 01:02:13,125 Oh, god. 1255 01:02:13,666 --> 01:02:14,625 Oh, yes. 1256 01:02:15,541 --> 01:02:16,708 Get everyone down. 1257 01:02:17,958 --> 01:02:18,916 Yes, yes, yes. 1258 01:02:19,666 --> 01:02:21,583 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1259 01:02:21,583 --> 01:02:22,675 Men. 1260 01:02:25,208 --> 01:02:26,958 I can't believe you picked me up on a bike. 1261 01:02:28,083 --> 01:02:29,041 Will you stop this thing? 1262 01:02:29,041 --> 01:02:29,916 I gotta fix my hair. 1263 01:02:29,916 --> 01:02:31,058 All right, hold on. 1264 01:02:31,666 --> 01:02:32,633 OK, here we go. 1265 01:02:32,666 --> 01:02:33,866 Be careful. 1266 01:02:35,958 --> 01:02:37,958 You've never been out on a bicycle before? 1267 01:02:39,125 --> 01:02:41,500 No, most guys I date drive nice cars. 1268 01:02:42,208 --> 01:02:43,375 Oh, great. 1269 01:02:43,583 --> 01:02:45,958 You see, a bike is only a problem to drive in. 1270 01:02:46,833 --> 01:02:48,375 There's no window to hang the speaker on. 1271 01:02:50,625 --> 01:02:51,375 Well, what are you doing? 1272 01:02:51,375 --> 01:02:52,375 You look fine. 1273 01:02:52,541 --> 01:02:54,250 Well, I can't let my friends see me like this. 1274 01:02:54,750 --> 01:02:55,850 Why not? 1275 01:02:56,000 --> 01:02:57,416 Tell your friends they shouldn't care. 1276 01:02:58,166 --> 01:03:00,208 Yeah, well, most guys do. 1277 01:03:01,291 --> 01:03:02,250 Like Wayne? 1278 01:03:04,208 --> 01:03:05,983 Well, yeah, like Wayne. 1279 01:03:09,041 --> 01:03:10,308 Let's go. 1280 01:03:13,375 --> 01:03:16,166 And that guy treats you like a pin on his letterman's jacket. 1281 01:03:17,416 --> 01:03:18,516 What do you mean? 1282 01:03:18,583 --> 01:03:21,791 I mean, to him, you're just a decoration to show off. 1283 01:03:22,416 --> 01:03:24,000 I mean, look at this. You do all of this for him. 1284 01:03:24,458 --> 01:03:25,816 What does he do for you? 1285 01:03:27,208 --> 01:03:28,266 I don't know. 1286 01:03:28,291 --> 01:03:29,541 Nothing, I guess. 1287 01:03:29,583 --> 01:03:32,291 Has he ever done anything special for you? 1288 01:03:33,125 --> 01:03:34,500 Well, sure he has. 1289 01:03:36,000 --> 01:03:37,333 Last week, yeah. 1290 01:03:38,500 --> 01:03:39,875 No, Cecil did that. 1291 01:03:41,500 --> 01:03:42,625 Well, for my birthday, him. 1292 01:03:43,166 --> 01:03:44,291 He bought me this. 1293 01:03:45,750 --> 01:03:48,125 No, Cecil bought me those, too. 1294 01:03:50,041 --> 01:03:51,166 Well, Cecil treats me special. 1295 01:03:54,291 --> 01:03:55,458 I can't believe I just said that. 1296 01:03:56,000 --> 01:03:57,375 Why not? 1297 01:03:57,666 --> 01:04:00,666 You know, Amanda, it doesn't matter 1298 01:04:01,375 --> 01:04:03,083 if Cecil is as popular as Wayne. 1299 01:04:04,000 --> 01:04:06,833 And that moose thinks you're special, you know? 1300 01:04:08,333 --> 01:04:09,600 So do I. 1301 01:04:11,875 --> 01:04:13,100 Thank you, Kevin. 1302 01:04:13,458 --> 01:04:14,700 You're welcome. 1303 01:04:16,666 --> 01:04:17,883 Hey, wait. 1304 01:04:19,166 --> 01:04:21,000 Before we go in, there's something 1305 01:04:21,000 --> 01:04:22,250 important I have to tell you. 1306 01:04:23,125 --> 01:04:24,516 You're carrying my child. 1307 01:04:24,750 --> 01:04:28,125 Oh, no, I'm serious. 1308 01:04:30,666 --> 01:04:32,250 See, I did this terrible thing. 1309 01:04:34,458 --> 01:04:36,208 See, the only reason why I asked you out 1310 01:04:36,541 --> 01:04:38,291 was to make Wayne jealous. 1311 01:04:40,666 --> 01:04:42,375 And I'm sorry. 1312 01:04:45,458 --> 01:04:46,675 I knew that. 1313 01:04:48,333 --> 01:04:49,383 You did? 1314 01:04:50,500 --> 01:04:52,458 Yeah, Lucy tried to tell me. 1315 01:04:55,625 --> 01:04:57,250 I just love a man in uniform, don't you? 1316 01:04:58,166 --> 01:05:00,125 Wait, Michael, I asked Kevin out. 1317 01:05:00,166 --> 01:05:00,958 I'm not very much a Wayne. 1318 01:05:00,958 --> 01:05:01,833 You saved this for the game. 1319 01:05:01,833 --> 01:05:02,625 Shut up, squid. 1320 01:05:02,625 --> 01:05:04,041 You've gone too far this time. 1321 01:05:05,166 --> 01:05:07,375 Save yourself, Amanda. 1322 01:05:07,375 --> 01:05:08,200 I'll take care of this. 1323 01:05:08,250 --> 01:05:09,333 Feed me up, Scotty. 1324 01:05:09,916 --> 01:05:10,783 Oh. 1325 01:05:13,250 --> 01:05:14,200 Cecil! 1326 01:05:14,208 --> 01:05:14,758 Yeah. 1327 01:05:14,791 --> 01:05:15,291 Come on. 1328 01:05:15,291 --> 01:05:15,666 Come on. 1329 01:05:16,125 --> 01:05:16,500 Come on. 1330 01:05:18,166 --> 01:05:19,041 We've got a game to play. 1331 01:05:21,541 --> 01:05:23,041 I got something waiting for you, pal. 1332 01:05:25,375 --> 01:05:28,125 I'm so sorry, Kevin. 1333 01:05:29,166 --> 01:05:30,875 That's cool. Thanks, Cease. 1334 01:05:31,208 --> 01:05:33,000 Cecil, can I talk to you? 1335 01:05:34,583 --> 01:05:36,500 I need to talk to you. 1336 01:06:02,458 --> 01:06:03,500 Hey, what are you doing here? 1337 01:06:04,000 --> 01:06:05,208 Leave me alone. 1338 01:06:07,375 --> 01:06:11,333 What's the matter? 1339 01:06:14,750 --> 01:06:15,875 I'm leaving the science club. 1340 01:06:15,875 --> 01:06:17,083 I don't want to be around you anymore. 1341 01:06:18,458 --> 01:06:19,508 What? 1342 01:06:21,416 --> 01:06:25,125 I've been a real jerk, huh? 1343 01:06:25,125 --> 01:06:26,333 I like it under your eyes. I've been a real jerk, huh? 1344 01:06:27,708 --> 01:06:30,458 I can understand you've been so busy with your homecoming queen. 1345 01:06:31,250 --> 01:06:32,433 Who, Amanda? 1346 01:06:33,125 --> 01:06:36,083 Ah, come on. I had her figured out a long time ago. 1347 01:06:39,333 --> 01:06:40,583 Kevin, why'd you have to go out with her? 1348 01:06:44,583 --> 01:06:45,291 I don't know. 1349 01:06:45,291 --> 01:06:46,500 So you could feel tough? 1350 01:06:46,750 --> 01:06:48,000 No. 1351 01:06:50,166 --> 01:06:51,408 Just so I could feel the dentist. 1352 01:06:53,958 --> 01:06:57,458 You know, I've been moving around so much. 1353 01:06:58,000 --> 01:07:00,091 Lucy, sometimes I feel invisible. 1354 01:07:02,875 --> 01:07:04,000 You make me feel invisible. 1355 01:07:07,666 --> 01:07:08,741 I'm sorry. 1356 01:07:11,333 --> 01:07:12,650 You're not invisible. 1357 01:07:14,791 --> 01:07:15,933 I see you. 1358 01:07:20,041 --> 01:07:21,166 I see you, too. 1359 01:07:52,166 --> 01:07:54,166 [music playing] 1360 01:08:25,166 --> 01:08:40,175 [music playing] 1361 01:08:53,900 --> 01:08:55,309 All right, guys. 1362 01:08:55,375 --> 01:08:58,875 Our main order of business today is the booth for the Homecoming Festival. 1363 01:08:59,958 --> 01:09:00,708 Now, themes. 1364 01:09:01,458 --> 01:09:02,833 What should our theme be this year? 1365 01:09:03,416 --> 01:09:04,391 Heavy metal. 1366 01:09:04,625 --> 01:09:05,833 Heavy, heavy metal. 1367 01:09:05,833 --> 01:09:09,750 We could sell posters, headbanger t-shirts, tattoos. 1368 01:09:10,708 --> 01:09:11,316 Leather. 1369 01:09:11,375 --> 01:09:12,183 Leather. 1370 01:09:12,291 --> 01:09:13,425 A lot of leather. 1371 01:09:13,458 --> 01:09:14,433 My band, Peachtree. 1372 01:09:14,500 --> 01:09:15,041 Excuse me. 1373 01:09:15,041 --> 01:09:16,341 We're having a meeting here. 1374 01:09:16,375 --> 01:09:17,283 Not for long. 1375 01:09:17,375 --> 01:09:20,125 - Not if what Wayne tells me is true. - Wayne. 1376 01:09:20,166 --> 01:09:22,458 There it is right beyond that picture of Kenny Rogers. 1377 01:09:22,625 --> 01:09:24,875 What are you talking about? There's nothing back there. 1378 01:09:25,125 --> 01:09:28,125 Oh, really? Well, we'll just see what's back here. 1379 01:09:29,250 --> 01:09:30,583 Honey, oh, oh. 1380 01:09:30,916 --> 01:09:32,083 It's stuck. 1381 01:09:34,416 --> 01:09:36,208 Ah-ha! Kevin, what's going on? 1382 01:09:36,208 --> 01:09:37,000 I'll take care of this. 1383 01:09:37,000 --> 01:09:38,708 Wayne, obviously you are correct. 1384 01:09:39,416 --> 01:09:42,166 Let's see now. What the hell is here? 1385 01:09:42,958 --> 01:09:44,083 A pair of blue panties. 1386 01:09:45,458 --> 01:09:46,916 A four-pack of beer. 1387 01:09:47,500 --> 01:09:49,125 Look, Mr. Bernhardt, none of this stuff is ours. 1388 01:09:49,166 --> 01:09:52,416 A likely story. Cigarettes. 1389 01:09:52,666 --> 01:09:54,208 Let me get your boxes, Prunge. 1390 01:09:55,166 --> 01:09:56,750 Prune juice? 1391 01:09:57,125 --> 01:09:58,500 The Prunge juice is mine, but... 1392 01:10:00,083 --> 01:10:00,958 Scotch. 1393 01:10:01,041 --> 01:10:04,000 Wayne and the Key Club planted all this stuff when they were in here the other day. 1394 01:10:05,333 --> 01:10:06,833 Light whipped cream. 1395 01:10:08,500 --> 01:10:11,125 And a movie called Leather Bimbos from Mars. 1396 01:10:11,166 --> 01:10:20,041 All I know is alcohol and several suspicious items 1397 01:10:20,041 --> 01:10:23,083 have been found in the Science Club Meeting Hall. 1398 01:10:24,125 --> 01:10:28,166 Kevin, with your record, I have to assume that you are responsible. 1399 01:10:29,083 --> 01:10:32,000 Clearly you have been a very negative influence on this club. 1400 01:10:33,000 --> 01:10:37,250 Therefore, Kevin, you are hereby suspended from the Science Club. 1401 01:10:37,500 --> 01:10:39,125 Any more trouble from you, Kevin? You're expelled. 1402 01:10:39,166 --> 01:10:42,708 As for the rest of you, this will undoubtedly be a 1403 01:10:42,708 --> 01:10:46,750 very severe blemish on all of your scholastic records. 1404 01:10:52,416 --> 01:10:54,500 Oh, Mr. Bernhardt, may I at least have a prune juice, please? 1405 01:10:55,166 --> 01:10:56,125 No! 1406 01:11:02,166 --> 01:11:05,708 I can't believe this is happening. Kevin just got kicked out. 1407 01:11:06,166 --> 01:11:07,583 My dad is gonna kill me. 1408 01:11:08,333 --> 01:11:09,708 I'll never be a gynecologist. 1409 01:11:14,166 --> 01:11:15,250 Wayne. 1410 01:11:18,166 --> 01:11:19,508 This is bullshit, man. 1411 01:11:20,250 --> 01:11:21,941 It is a bitch, isn't it? 1412 01:11:22,250 --> 01:11:23,666 What do you want from us? 1413 01:11:24,625 --> 01:11:27,875 Let's just say an eye for an eye, huh? It's your turn to swallow it. 1414 01:11:29,750 --> 01:11:31,750 Look, I'll clear you guys with Ms. Bernhardt, okay? 1415 01:11:33,166 --> 01:11:36,833 Now, all you gotta do for me is work the key club booth at the festival. 1416 01:11:37,708 --> 01:11:39,375 I mean, after all, we are a social club, 1417 01:11:39,375 --> 01:11:41,375 and we're just gonna be too busy socializing. 1418 01:11:41,875 --> 01:11:43,333 And what are we gonna have to do, Wayne? 1419 01:11:44,250 --> 01:11:48,041 Cook, clean, serve, etc. The grunt work. 1420 01:11:48,750 --> 01:11:50,125 That's bogus, man. 1421 01:11:50,166 --> 01:11:51,266 Bogus, huh? 1422 01:11:51,416 --> 01:11:54,750 Hey, I got something extra bogus for you, sport. 1423 01:11:57,458 --> 01:11:59,708 So is it a deal, huh? What do you guys say, deal? 1424 01:12:00,625 --> 01:12:03,000 Huh? How about it, kids? Is it a deal? 1425 01:12:05,166 --> 01:12:06,116 All right, it's a deal. 1426 01:12:06,166 --> 01:12:08,033 Oh, I almost forgot. 1427 01:12:08,375 --> 01:12:11,041 I'm supposed to supply the food, but, uh... 1428 01:12:11,541 --> 01:12:14,000 I think you guys will take care of it for me, huh? 1429 01:12:19,000 --> 01:12:19,766 Oh! 1430 01:12:21,166 --> 01:12:22,141 Oh! 1431 01:12:22,500 --> 01:12:29,250 What a dick. 1432 01:12:35,166 --> 01:12:37,708 Gotta come out with some food, you guys. What are we gonna do? 1433 01:12:38,166 --> 01:12:39,375 That's just what I was thinking. 1434 01:12:43,166 --> 01:12:47,000 I was in the cafeteria. They were in line. I heard them. 1435 01:12:48,541 --> 01:12:49,916 They didn't see me. 1436 01:12:50,166 --> 01:12:51,833 I'm making progress. Not complete thoughts yet 1437 01:12:51,833 --> 01:12:54,083 but she's definitely making progress. 1438 01:12:54,375 --> 01:12:56,833 Kevin, I heard them. Wayne plans to completely 1439 01:12:56,833 --> 01:12:59,708 humiliate you in front of the entire school at the festival. 1440 01:13:00,416 --> 01:13:01,466 Damn. 1441 01:13:03,625 --> 01:13:07,541 Well, if Wayne thinks he's gonna humiliate me, he's got another thing coming. 1442 01:13:09,166 --> 01:13:11,708 All right, guys, this is the plan. 1443 01:13:20,166 --> 01:13:23,041 What is this stuff? It's flea medication for dogs. 1444 01:13:23,583 --> 01:13:25,583 My dad has tons of this stuff at his animal hospital. 1445 01:13:26,166 --> 01:13:27,000 Well, is it gonna work? 1446 01:13:27,916 --> 01:13:31,666 I hope so. Elliot says when dogs get too much of this stuff, 1447 01:13:31,958 --> 01:13:34,916 they break out in an itchy rash and scratch like crazy. 1448 01:13:35,625 --> 01:13:37,791 We give everyone a free wiener, courtesy of Wayne, 1449 01:13:38,250 --> 01:13:40,500 and everybody will start scratching and blame him. 1450 01:13:41,041 --> 01:13:41,708 It's perfect. 1451 01:13:42,500 --> 01:13:43,166 This is gonna be dangerous. 1452 01:13:43,541 --> 01:13:44,583 Depends on where they scratch. 1453 01:13:45,250 --> 01:13:46,833 Dangerous? Nah, it only lasts for a day anyway. 1454 01:13:53,958 --> 01:13:56,000 How'd you get your boss to give you all these wieners anyway? 1455 01:13:56,666 --> 01:13:58,000 You should have seen him. Kevin scared the 1456 01:13:58,000 --> 01:13:59,708 chili out of him. He would have given us anything. 1457 01:14:06,000 --> 01:14:07,458 I hope the key club appreciates these 1458 01:14:07,458 --> 01:14:09,500 delicious wieners we're serving at their food. 1459 01:14:09,916 --> 01:14:10,166 Oh, they're gonna be itching to think of. 1460 01:14:20,166 --> 01:14:24,083 ♪ I've got a secret ♪ 1461 01:14:24,083 --> 01:14:26,666 ♪ Never gonna tell, never gonna tell ♪ 1462 01:14:26,666 --> 01:14:29,166 ♪ My eyes can see ♪ 1463 01:14:29,166 --> 01:14:32,458 ♪ Under my spell, under my spear ♪ 1464 01:14:32,458 --> 01:14:35,625 ♪ I'm gonna need help, I'm gonna die ♪ 1465 01:14:35,625 --> 01:14:39,875 So step right up, pull up high at the asshole. 1466 01:14:40,583 --> 01:14:42,250 Okay, Wayne, what was it? 1467 01:14:42,583 --> 01:14:45,000 Was it my remark about the moose in your hair, 1468 01:14:45,583 --> 01:14:48,125 or was it one of the picked your ass in the penguin run? 1469 01:14:48,166 --> 01:14:49,300 Next! 1470 01:14:54,166 --> 01:14:57,583 Okay, asshole, it's time for your next job. 1471 01:15:00,041 --> 01:15:03,291 Mike is gonna be so angry when he finds out we closed early. 1472 01:15:03,291 --> 01:15:04,958 Come on, chill down. What's the big deal? 1473 01:15:06,000 --> 01:15:07,708 After all, we came to meet girls. 1474 01:15:09,000 --> 01:15:12,375 And look, why's it Mike go to the homecoming and we can't? 1475 01:15:12,583 --> 01:15:13,941 Because we didn't graduate? 1476 01:15:19,166 --> 01:15:22,000 Hey, didn't you and I go and, uh, 1477 01:15:22,541 --> 01:15:24,625 top a doobie behind a gym together? 1478 01:15:25,750 --> 01:15:27,008 Doobie-chop. 1479 01:15:31,750 --> 01:15:32,958 Coach! 1480 01:15:33,083 --> 01:15:34,075 Kirby! 1481 01:15:34,125 --> 01:15:35,441 But don't you remember me? 1482 01:15:36,041 --> 01:15:39,000 Nosegarden 72, Mike Wildman weeks, ha! 1483 01:15:40,666 --> 01:15:41,516 No. 1484 01:15:41,541 --> 01:15:42,916 And get a haircut, will you, Jughead? 1485 01:15:44,125 --> 01:15:46,666 I never liked him anyway. 1486 01:15:49,166 --> 01:15:49,916 Dog? 1487 01:15:49,916 --> 01:15:51,000 This is great. Thanks. 1488 01:15:51,416 --> 01:15:52,983 Don't thank me. Thank Wayne. 1489 01:15:53,333 --> 01:15:53,666 Thank you. 1490 01:15:53,666 --> 01:15:55,291 - Free weiners, Wayne. - Hey, no problem. 1491 01:15:56,166 --> 01:15:57,291 Free weiners from me. 1492 01:15:57,875 --> 01:15:59,833 I like it, pinheads. I like it. 1493 01:16:01,375 --> 01:16:04,208 Hey, free weiners from me to you. 1494 01:16:04,458 --> 01:16:05,791 Come and get a small dip. 1495 01:16:06,750 --> 01:16:07,625 Thanks, Jughead. You're right. 1496 01:16:08,166 --> 01:16:08,375 Thanks, Coach. 1497 01:16:08,375 --> 01:16:09,333 Thank you, Wayne. 1498 01:16:10,041 --> 01:16:12,208 Your citizenship is exemplary. 1499 01:16:14,166 --> 01:16:16,791 Hey, get to work! 1500 01:16:20,333 --> 01:16:21,491 Thanks! 1501 01:16:21,583 --> 01:16:23,500 Hey, look what I got from that key club guy. 1502 01:16:23,833 --> 01:16:25,291 Larry, wait. Don't eat that. 1503 01:16:26,041 --> 01:16:27,666 So you didn't just bite the frugal gation. 1504 01:16:28,000 --> 01:16:29,208 Don't eat that. It's disgusting. 1505 01:16:32,583 --> 01:16:37,083 What do you mean you're the grand finale? 1506 01:16:37,583 --> 01:16:41,208 Uh, Wayne's making me do this stupid cheer at midnight. 1507 01:16:41,208 --> 01:16:42,125 You know, the end of the festival. 1508 01:16:42,166 --> 01:16:44,708 Are these even? 1509 01:16:45,416 --> 01:16:48,291 Come on, everybody. Get ready for the grand finale. 1510 01:16:48,500 --> 01:16:49,750 Go ahead. Yeah, oh, yeah. 1511 01:16:49,750 --> 01:16:51,208 Sure, grab a tomato. Here you go, honey. 1512 01:16:51,541 --> 01:16:52,916 Uh-huh. How about you? 1513 01:16:53,750 --> 01:16:55,083 You want a tomato there, Kevvie? 1514 01:16:55,666 --> 01:16:57,375 No, I guess you'll get plenty later, huh? 1515 01:16:58,250 --> 01:16:59,500 Ah, shoot! 1516 01:17:00,500 --> 01:17:01,966 Kevin, what's the matter? 1517 01:17:02,166 --> 01:17:04,833 Oh, God, Lucy, I'm so allergic to dead tomatoes. 1518 01:17:05,333 --> 01:17:07,083 I ain't getting near them. I'm not going to shock. 1519 01:17:07,875 --> 01:17:09,833 Kevin, let's just forget about the whole thing and get out of here. 1520 01:17:09,833 --> 01:17:10,125 It's not worth it. 1521 01:17:10,166 --> 01:17:12,791 No, no, no, Lucy, it is worth it. 1522 01:17:13,375 --> 01:17:15,000 All right, I'm not going to give Wayne the satisfaction 1523 01:17:15,000 --> 01:17:16,708 of seeing the science club wipe out. 1524 01:17:17,625 --> 01:17:20,125 Science, in a few minutes, they're going to be so busy scratching, 1525 01:17:20,416 --> 01:17:23,000 they won't be able to throw any... tomatoes. 1526 01:17:23,875 --> 01:17:25,383 You're right. 1527 01:17:26,125 --> 01:17:27,800 We're ruined! I blew it! 1528 01:17:27,916 --> 01:17:29,958 The flea medication should be working by now. 1529 01:17:29,958 --> 01:17:31,833 I don't understand. I mean, people aren't scratching. 1530 01:17:32,333 --> 01:17:34,833 I'm dead. I'm dead, you know. I'm dead. 1531 01:17:35,500 --> 01:17:37,125 Oh, geez, too bad all the pringes is gone. 1532 01:17:37,125 --> 01:17:40,500 No, it isn't. Miss Bernhardt with the last bottoms probably stashed in her office. 1533 01:17:41,000 --> 01:17:42,500 We can get it so you can do your thing. 1534 01:17:43,291 --> 01:17:45,500 All right, you guys have to get it before midnight, all right? 1535 01:17:45,500 --> 01:17:47,708 Because if you don't, I'm going to be covered in tomatoes. 1536 01:17:48,791 --> 01:17:51,083 Hang in there. I have a plan. Come on, Elliot. 1537 01:17:52,125 --> 01:17:52,500 All right. 1538 01:17:53,958 --> 01:17:55,583 Hey, Kevin, you almost ready? 1539 01:17:56,041 --> 01:17:57,666 Look, Wayne, I don't think... 1540 01:17:57,666 --> 01:17:59,250 No, no, no, no, no. You look. 1541 01:17:59,875 --> 01:18:01,625 Until you showed up here, everything was cool. 1542 01:18:02,541 --> 01:18:04,000 Now you're going to get what's coming to you. 1543 01:18:15,958 --> 01:18:17,216 I'm dead. 1544 01:18:20,250 --> 01:18:23,958 You knocked the cake from hell! I saw you! 1545 01:18:23,958 --> 01:18:27,291 - One more time! - Wait! 1546 01:18:27,333 --> 01:18:30,333 - Fine! Fine! Fine! - Break it up! 1547 01:18:30,500 --> 01:18:31,500 - Break it up! - Hey! 1548 01:18:32,166 --> 01:18:34,041 Hey, I won't tolerate this. 1549 01:18:35,666 --> 01:18:39,000 Well, it looks like the science club has taken a turn for the worse. 1550 01:18:39,791 --> 01:18:43,708 Now, I don't want to dwell on this unfortunate incident 1551 01:18:43,708 --> 01:18:45,500 because I have to get back to the festivities. 1552 01:18:46,416 --> 01:18:48,541 Quickly, tell me, what is this all about? 1553 01:18:48,916 --> 01:18:50,166 This idiot is looking at everything. 1554 01:18:50,166 --> 01:18:53,500 - Miss Vince. - Elliot, you're up next. 1555 01:18:53,500 --> 01:18:54,550 Okay. 1556 01:18:56,625 --> 01:18:58,666 Wayne, man, don't make me do this. You're going to be sorry. 1557 01:18:59,000 --> 01:19:00,333 You got no choice, pal. 1558 01:19:01,166 --> 01:19:03,291 Come on, man. Look, maybe this is too much. 1559 01:19:04,166 --> 01:19:05,583 - Why don't you just make him go back to 1560 01:19:05,583 --> 01:19:07,458 the pie throne? - Stay out of this, dumb shit. 1561 01:19:07,916 --> 01:19:10,000 - He's looking at every cook. - She thinks she can tell me what to do. 1562 01:19:10,000 --> 01:19:11,916 - I mean, I'm gonna go one at a time. - One at a time, please! 1563 01:19:13,625 --> 01:19:14,983 Excuse me, Miss Bernhardt. 1564 01:19:15,083 --> 01:19:16,583 This better be good, Nimrod. 1565 01:19:17,166 --> 01:19:21,000 Actually, it is. Chris and Joanne left their backpacks out in the festival. 1566 01:19:21,875 --> 01:19:23,625 Fine. Thank you. 1567 01:19:25,541 --> 01:19:27,333 Is there something else, Elliot? 1568 01:19:27,833 --> 01:19:30,625 Yes, there is. Is there anywhere I can talk to you and Coach Kirby outside? 1569 01:19:30,916 --> 01:19:32,258 Just privately? 1570 01:19:33,166 --> 01:19:36,125 - Catted weights. - No, ma'am, because I really have to go back out of this booth. 1571 01:19:38,041 --> 01:19:39,275 All right. 1572 01:19:41,791 --> 01:19:42,858 Great. 1573 01:19:43,375 --> 01:19:47,416 - What do you mean, this bitch? - I was just acting, babe. 1574 01:19:47,708 --> 01:19:49,250 - Come on, we got to wipe your model. - Wait. 1575 01:19:50,625 --> 01:19:55,166 Actually, I wanted to take this opportunity to congratulate you on your engagement. 1576 01:19:55,708 --> 01:19:57,500 Now get your cute little ass up there now. 1577 01:19:58,250 --> 01:19:59,458 You're lucky I'm a good sport. 1578 01:20:02,166 --> 01:20:05,250 (crowd cheering) 1579 01:20:07,166 --> 01:20:11,458 Wow. She's pretty. You think she'll go out with me? 1580 01:20:12,458 --> 01:20:14,625 Come on. Hey, moron. That's Kevin. 1581 01:20:18,166 --> 01:20:19,541 You think he'll go out with me? 1582 01:20:20,375 --> 01:20:22,083 No way. He's got a girlfriend. 1583 01:20:25,041 --> 01:20:28,333 So is this gonna be a large wedding for our 1584 01:20:28,333 --> 01:20:30,500 intimate little ceremony with friends this evening? 1585 01:20:31,166 --> 01:20:35,375 Everybody, grab a tomato, please! We're gonna have lots of fun here. 1586 01:20:35,708 --> 01:20:37,708 Come on, just get a little juice, Scott. 1587 01:20:38,041 --> 01:20:44,166 Come on, guys. Stoke him up. 1588 01:20:44,833 --> 01:20:48,625 Come on, Lucy. Come on, Lucy. You gotta get that bottle. Come on. 1589 01:20:48,875 --> 01:20:55,458 Come on, girls. Right here. Here you go. 1590 01:20:56,500 --> 01:20:57,791 I don't know what I ever saw in him. 1591 01:21:01,166 --> 01:21:05,458 Neither do I. 1592 01:21:05,458 --> 01:21:08,250 Got it. 1593 01:21:10,125 --> 01:21:13,416 Enough! Oh, thank you, Ellie. That was very sweet. 1594 01:21:17,416 --> 01:21:24,583 - I'll get you this isn't mine. - Oh, I'm sorry. 1595 01:21:25,291 --> 01:21:27,416 Um, great talking to you. Bye. 1596 01:21:29,125 --> 01:21:30,541 Now, what is the problem? 1597 01:21:31,458 --> 01:21:33,708 There's just no problem, right, honey? 1598 01:21:33,875 --> 01:21:35,833 Just a little sweetheart's back. 1599 01:21:38,666 --> 01:21:40,375 Not, not, not, children. 1600 01:21:45,166 --> 01:21:48,875 We're gonna have all sorts of fun at who's expense. You know who. 1601 01:21:49,208 --> 01:21:51,916 Our newest cheerleader, Sheriff Kavita! 1602 01:21:53,166 --> 01:21:57,750 Hey! Hand heads! Who's watching my restaurant? 1603 01:22:01,666 --> 01:22:04,416 Sorry, Mike. Sorry, Mike. 1604 01:22:04,416 --> 01:22:06,041 - Hey, Mike. - Kavalina. 1605 01:22:06,333 --> 01:22:07,583 What? 1606 01:22:18,800 --> 01:22:21,067 Who are you waiting for? Get back in there. 1607 01:22:22,166 --> 01:22:23,491 No! 1608 01:22:25,666 --> 01:22:29,000 And now, our newest cheerleader will lead us in a homecoming rally. 1609 01:22:29,208 --> 01:22:31,375 And have those tomatoes ready, because if you don't like your cheer, 1610 01:22:31,750 --> 01:22:33,625 we're gonna let her have it. Hit it, Kavina. 1611 01:22:36,708 --> 01:22:42,833 Uh, you are the, uh, you, uh... 1612 01:22:43,250 --> 01:22:45,500 All right, you guys have been a fantastic audience, okay? 1613 01:22:45,500 --> 01:22:49,166 We've had a lot of fun. I gotta go drive safely. Take care. Work on it. 1614 01:22:52,166 --> 01:22:55,958 - Get back up there. - And do the cheer on. 1615 01:22:55,958 --> 01:22:57,291 - And quit stalling. - Yeah. 1616 01:23:00,166 --> 01:23:04,000 We, uh, are the penguins. 1617 01:23:06,166 --> 01:23:08,916 Uh, you couldn't be, uh, prouder. 1618 01:23:10,125 --> 01:23:13,541 And, uh, if you don't like it, we'll, uh... 1619 01:23:15,583 --> 01:23:16,833 Turn you into a chowder? 1620 01:23:17,166 --> 01:23:27,250 - Did that suck? - That sucked! 1621 01:23:27,916 --> 01:23:29,125 That sucked. 1622 01:23:29,458 --> 01:23:31,916 Come on, everybody. Get your tomatoes ready. 1623 01:23:32,333 --> 01:23:34,708 All together now, can I have a drumroll, please? 1624 01:23:35,500 --> 01:23:36,566 And a five... 1625 01:23:36,583 --> 01:23:38,833 - Four... - Kevin! 1626 01:23:39,625 --> 01:23:40,575 - Three... - Kevin! 1627 01:23:40,666 --> 01:23:43,000 - Two... - Three! 1628 01:23:43,000 --> 01:23:44,625 - One... - Fire! 1629 01:23:45,166 --> 01:23:46,750 - Fire! - Fire! 1630 01:23:47,833 --> 01:23:49,833 - Oh, my God! - Oh, my God! 1631 01:23:49,833 --> 01:23:52,416 - Oh, man! - Wait, wait, wait, wait, wait. 1632 01:23:52,416 --> 01:23:53,666 What's going on here? 1633 01:23:54,208 --> 01:23:57,000 What are you guys... What are you guys doing? What's going on here? 1634 01:23:58,750 --> 01:24:00,625 No. No! 1635 01:24:01,541 --> 01:24:01,875 No! 1636 01:24:03,333 --> 01:24:03,791 No! 1637 01:24:04,458 --> 01:24:05,250 ( cheering ) 1638 01:24:05,250 --> 01:24:10,000 All right, that one's really doing this. 1639 01:24:10,750 --> 01:24:11,416 ( laughing ) 1640 01:24:12,166 --> 01:24:12,958 Stop that! 1641 01:24:14,166 --> 01:24:18,166 ( screaming ) 1642 01:24:18,166 --> 01:24:19,125 ( screaming ) 1643 01:24:19,125 --> 01:24:20,041 ( screaming ) 1644 01:24:20,041 --> 01:24:22,750 ( laughing ) 1645 01:24:22,750 --> 01:24:26,791 ( screaming ) 1646 01:24:26,791 --> 01:24:28,500 ( screaming ) 1647 01:24:28,500 --> 01:24:28,833 ( screaming ) 1648 01:24:28,833 --> 01:24:29,875 - Did you hit me? - Kevin, just... 1649 01:24:30,708 --> 01:24:32,125 He ain't starting to work. 1650 01:24:34,208 --> 01:24:35,916 ( music playing ) 1651 01:24:36,166 --> 01:24:38,750 ♪ Crazy, baby ♪ 1652 01:24:38,750 --> 01:24:40,291 ♪ I don't know why ♪ 1653 01:24:40,291 --> 01:24:43,125 ♪ Hit the party to give me some reason to stop ♪ 1654 01:24:43,166 --> 01:24:49,416 ♪ Anybody is rooting in to the dark ♪ 1655 01:24:49,416 --> 01:24:51,291 ♪ Everybody's crazy ♪ 1656 01:24:51,291 --> 01:24:53,041 ♪ Everybody's crazy ♪ 1657 01:24:53,041 --> 01:24:53,500 ♪ Everybody's crazy ♪ 1658 01:24:53,500 --> 01:24:54,500 ♪ Crazy, I don't drink ♪ 1659 01:24:54,500 --> 01:24:58,250 ♪ Everybody's crazy ♪ 1660 01:24:58,291 --> 01:25:01,541 ♪ Crazy, baby ♪ 1661 01:25:01,541 --> 01:25:02,958 ♪ I don't know why ♪ 1662 01:25:02,958 --> 01:25:05,083 Eat this, babe. Oh, nice job! 1663 01:25:05,708 --> 01:25:06,966 Whoo-hoo-hoo! 1664 01:25:07,000 --> 01:25:08,875 ♪ Crazy, baby ♪ 1665 01:25:09,708 --> 01:25:10,766 Whoo-hoo-hoo! 1666 01:25:11,166 --> 01:25:12,583 Yeah, this is excellent! 1667 01:25:12,875 --> 01:25:13,783 Whoo! 1668 01:25:15,166 --> 01:25:17,000 Science club, yeah! 1669 01:25:18,000 --> 01:25:19,583 ( music playing ) 1670 01:25:19,958 --> 01:25:22,708 Boys, boys, what is going on here? 1671 01:25:24,083 --> 01:25:24,875 Don't look at me. 1672 01:25:26,083 --> 01:25:27,250 It must have been Kevin. 1673 01:25:27,833 --> 01:25:30,208 Yeah, yeah, it was Kevin and the science club. 1674 01:25:30,208 --> 01:25:31,250 They must have spiked the weans. 1675 01:25:32,375 --> 01:25:33,458 Kevin, is this true? 1676 01:25:34,625 --> 01:25:35,791 Yeah, but Wayne... 1677 01:25:36,458 --> 01:25:37,583 I knew it. 1678 01:25:38,166 --> 01:25:41,416 I will not tolerate this blatant delinquency any longer. 1679 01:25:42,166 --> 01:25:46,208 Mr. Matthews, you are hereby expelled from Emerson. 1680 01:25:47,208 --> 01:25:50,000 Come Monday morning, you'll be transferred to Washington High, 1681 01:25:51,083 --> 01:25:53,750 seven high schools and two years old. 1682 01:25:54,916 --> 01:25:57,458 Hey, nice knowing you, Kevin. Don't bother to write. 1683 01:25:58,125 --> 01:25:59,666 But that's not fair. 1684 01:25:59,666 --> 01:26:01,791 Wait a minute, pal. I want you to tell Miss Bernhardt the truth 1685 01:26:01,791 --> 01:26:02,583 about what you did. 1686 01:26:02,958 --> 01:26:04,708 Oh, the truth. Oh, I see. 1687 01:26:04,708 --> 01:26:07,125 You want the truth. You're so tough, you little wiener. 1688 01:26:07,541 --> 01:26:08,916 All right, man, you're asking for it. 1689 01:26:10,166 --> 01:26:14,333 Hey, what the hell's going on here? 1690 01:26:14,333 --> 01:26:15,583 What's happening to me? 1691 01:26:21,041 --> 01:26:23,750 Come on, Wayne, let's hear it. 1692 01:26:24,083 --> 01:26:25,291 Miss Bernhardt's waiting for the truth. 1693 01:26:25,666 --> 01:26:27,083 You and the science club can lick my... 1694 01:26:27,458 --> 01:26:30,333 What really happened? Come on. 1695 01:26:32,875 --> 01:26:35,750 All right, all right, all right, all right. 1696 01:26:35,750 --> 01:26:37,125 It was me, Miss Bernhardt. 1697 01:26:37,166 --> 01:26:42,708 I blackmailed them and I planted everything in the lab. 1698 01:26:43,500 --> 01:26:46,083 It was me. Just let go of me! 1699 01:26:46,708 --> 01:26:48,916 I am so shocked, Wayne. 1700 01:26:50,833 --> 01:26:53,666 I am going to have to remove you from the football team. 1701 01:26:54,500 --> 01:26:59,666 Furthermore, you and the entire key club are suspended indefinitely. 1702 01:27:01,541 --> 01:27:02,583 You son of a bitch! 1703 01:27:03,416 --> 01:27:04,166 You ruined me and the key club! 1704 01:27:07,166 --> 01:27:09,708 I'm gonna kick your ass. Not so fast, junkhead. 1705 01:27:09,708 --> 01:27:09,916 Wayne! 1706 01:27:11,583 --> 01:27:13,083 Where did I go? 1707 01:27:14,416 --> 01:27:15,583 Let me go! I... 1708 01:27:15,625 --> 01:27:18,333 Let me go! 1709 01:27:20,166 --> 01:27:22,291 I'm very disappointed. You and the key club! 1710 01:27:25,166 --> 01:27:29,291 Kevin, I'm very sorry. 1711 01:27:30,166 --> 01:27:36,083 I'm very sorry. 1712 01:27:36,083 --> 01:27:38,833 We don't want to be late, sir. Can't even do we do it this week. 1713 01:27:39,166 --> 01:27:40,416 No, ma'am. 1714 01:27:41,958 --> 01:27:43,125 Yes, you're all right, then. 1715 01:27:46,416 --> 01:27:47,416 Get out of here. 1716 01:27:50,166 --> 01:27:53,041 Hydrogen oxygen can't go wrong. 1717 01:27:53,041 --> 01:27:54,283 That's right. 1718 01:27:56,916 --> 01:27:59,750 Kevin, you gotta help me get out of here. 1719 01:28:00,000 --> 01:28:01,075 You're my help? 1720 01:28:01,125 --> 01:28:02,666 Yes! They're gonna kill me! 1721 01:28:03,041 --> 01:28:03,875 Are you sure about this? 1722 01:28:04,041 --> 01:28:04,750 Yes! Anything! 1723 01:28:05,833 --> 01:28:06,958 All right, man. You got it. 1724 01:28:08,166 --> 01:28:12,166 You've got the magic touch. 1725 01:28:13,166 --> 01:28:17,583 It makes me glow so much. 1726 01:28:26,600 --> 01:28:28,909 And now I've learned I can return the magic touch. 1727 01:28:30,166 --> 01:28:34,041 (Screaming) 1728 01:28:34,041 --> 01:28:51,000 I was tired and bored and sick of being ignored. 1729 01:28:51,458 --> 01:28:54,833 But all of that changed when I arranged to score a minor award. 1730 01:28:55,666 --> 01:28:58,666 Grifted hands at my command was a powerful secret potion. 1731 01:28:59,166 --> 01:29:02,458 In its desperate cool concepts, the second thing's emotion. 1732 01:29:02,916 --> 01:29:05,916 The power, the rhythm, it's everyone's fantasy. 1733 01:29:06,166 --> 01:29:10,375 I have the upper hand on everything the curse will come to me. 1734 01:29:10,708 --> 01:29:14,791 Making it with connections, and I knew for a fast I was... 1735 01:29:16,625 --> 01:29:17,791 gonna get zapped. 1736 01:29:17,791 --> 01:29:19,000 I gotta have it! 1737 01:29:21,208 --> 01:29:22,791 I gotta have it! 1738 01:29:24,166 --> 01:29:31,708 She's not just what I want. She's gonna get it. 1739 01:29:31,708 --> 01:29:33,166 I'm gonna get zapped again. 1740 01:29:33,750 --> 01:29:37,166 East side, west side, driving down the boulevard. 1741 01:29:37,583 --> 01:29:40,708 Suddenly I had company and I felt this lightning rock. 1742 01:29:40,958 --> 01:29:44,958 A star, red light, yellow light, green light, a rodeo. 1743 01:29:45,291 --> 01:29:48,125 One, two, three, four, pretty maids, all in or out. 1744 01:29:48,166 --> 01:29:51,625 In or out to shine, it's time to up. 1745 01:29:52,708 --> 01:29:55,291 Don't doubt the power in your mind. 1746 01:29:56,458 --> 01:29:59,875 You can find yourself as a jig of truth sitting on the lap. 1747 01:30:00,208 --> 01:30:03,750 You are... gonna get zapped. 1748 01:30:03,750 --> 01:30:05,000 I gotta have it! 1749 01:30:07,458 --> 01:30:10,208 I gotta have it! 1750 01:30:12,166 --> 01:30:16,708 She's not just what I want. She's gonna get it. 1751 01:30:18,166 --> 01:30:22,500 I gotta have it! 1752 01:30:22,958 --> 01:30:27,000 I gotta have it! 1753 01:30:27,875 --> 01:30:32,166 She's not just what I want. She's gonna get it. 1754 01:30:48,166 --> 01:31:07,166 [music] 1755 01:31:09,166 --> 01:31:12,666 Now and then he can stop picking for me. He gets everyday. 1756 01:31:13,208 --> 01:31:16,666 Since failure beat into everything that was standing in my way. 1757 01:31:17,166 --> 01:31:20,333 Just me when I see those of you hiding from the trap. 1758 01:31:20,541 --> 01:31:24,208 You are... gonna get zapped. 1759 01:31:24,208 --> 01:31:25,416 I gotta have it! 1760 01:31:27,916 --> 01:31:29,458 I gotta have it! 1761 01:31:32,666 --> 01:31:37,291 She's not just what I want. She's gonna get it. 1762 01:31:38,875 --> 01:31:40,875 I gotta have it! 1763 01:31:43,166 --> 01:31:44,583 I gotta have it! 1764 01:31:48,166 --> 01:31:53,500 She's not just what I want. She's gonna get it. 1765 01:31:53,708 --> 01:31:59,333 Kids, don't you try this at home. We're trained professionals. 129050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.