All language subtitles for Victoria.2016.S03E02.London.Bridge.Is.Falling.Down.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,164 --> 00:00:31,514 ♪ Gloriana 2 00:00:31,548 --> 00:00:37,830 ♪ Hallelujah 3 00:00:37,899 --> 00:00:43,974 ♪ Gloriana 4 00:00:44,009 --> 00:00:50,464 ♪ Hallelujah 5 00:00:50,498 --> 00:00:56,435 ♪ Gloriana, hallelujah 6 00:00:56,470 --> 00:01:02,959 ♪ Hallelujah. 7 00:01:06,790 --> 00:01:07,964 Vive la republic! 8 00:01:07,998 --> 00:01:10,035 Vive la republic! 9 00:01:12,796 --> 00:01:14,281 Is Mama going to die? 10 00:01:14,281 --> 00:01:17,387 If she does, you'll be king and you'll have a crown 11 00:01:17,422 --> 00:01:18,940 and everybody will curtsy to you, Bertie. 12 00:01:18,975 --> 00:01:20,804 Why do I have to be king? 13 00:01:20,839 --> 00:01:22,012 You just do! 14 00:01:22,047 --> 00:01:23,255 But you're older than me. 15 00:01:23,290 --> 00:01:24,843 Yes, but you're a boy. 16 00:01:24,877 --> 00:01:26,707 But Mama isn't a boy. 17 00:01:26,776 --> 00:01:27,949 Don't you know anything? 18 00:01:28,018 --> 00:01:31,332 It's called primogeniture, Bertie. 19 00:01:31,367 --> 00:01:35,164 They only make a girl queen if they can't find anybody else. 20 00:01:35,198 --> 00:01:36,475 What are you two doing out of bed? 21 00:01:36,510 --> 00:01:37,373 Come along! 22 00:01:41,342 --> 00:01:42,343 Get back! 23 00:01:45,381 --> 00:01:47,762 Screaming won't make it come any faster. 24 00:01:51,594 --> 00:01:52,388 Are we safe? 25 00:01:56,771 --> 00:01:57,703 Go! 26 00:01:57,703 --> 00:02:00,568 I will take care of Victoria. 27 00:02:03,882 --> 00:02:06,022 Go! 28 00:02:08,266 --> 00:02:12,028 Please God, don't let Mama die. 29 00:02:12,097 --> 00:02:15,411 I want guards right around the perimeter of the palace. 30 00:02:15,411 --> 00:02:16,584 Everywhere. 31 00:02:16,619 --> 00:02:17,654 Is that understood? 32 00:02:17,723 --> 00:02:18,724 Yes, Your Royal Highness. 33 00:02:18,759 --> 00:02:19,967 Good. 34 00:02:20,001 --> 00:02:22,970 One of them was in a comment va dire... 35 00:02:23,004 --> 00:02:24,661 A swing... 36 00:02:24,661 --> 00:02:26,146 A swing! 37 00:02:27,906 --> 00:02:29,839 By all, that's splendid! 38 00:02:29,873 --> 00:02:31,289 Don't you think, Alfred? 39 00:02:31,289 --> 00:02:32,324 Mon cher, please, 40 00:02:32,393 --> 00:02:33,877 come and join us. 41 00:02:35,224 --> 00:02:38,054 Sir, I-I thought the king would be safer here. 42 00:02:38,088 --> 00:02:40,712 Gambling? At a time like this? 43 00:02:40,746 --> 00:02:42,955 Life is a game of chance, 44 00:02:42,990 --> 00:02:44,198 maybe I will lose this hand as well. 45 00:02:44,267 --> 00:02:45,406 Sir, the queen is asking for you. 46 00:02:45,475 --> 00:02:47,236 I believe the moment has come.Thank you. 47 00:02:49,721 --> 00:02:52,413 What are you doing here? 48 00:02:52,413 --> 00:02:54,450 As a member of the Privy Council, 49 00:02:54,450 --> 00:02:57,349 I am required to attend a royal birth, 50 00:02:57,384 --> 00:02:59,489 to make sure it's the genuine article. 51 00:02:59,558 --> 00:03:02,458 Then why are you playing cards with Louis Philippe? 52 00:03:02,492 --> 00:03:04,494 You know the prince loathes this kind of thing. 53 00:03:04,529 --> 00:03:09,154 Oh, what a courtier you've become, my dear. 54 00:03:09,223 --> 00:03:10,328 Monmouth... 55 00:03:14,332 --> 00:03:15,540 Albert! 56 00:03:18,439 --> 00:03:19,716 The mob has dispersed. 57 00:03:29,070 --> 00:03:33,282 The rioting cannot continue! 58 00:03:33,316 --> 00:03:36,077 Our movement will only succeed if we have the support 59 00:03:36,112 --> 00:03:37,527 of respectable people. 60 00:03:37,596 --> 00:03:39,080 We must stay within the law. 61 00:03:39,115 --> 00:03:42,636 Do you really think that a few signatures and pretty banners 62 00:03:42,670 --> 00:03:44,983 are going to make the prime minister say, 63 00:03:45,052 --> 00:03:47,123 "Come in, why don't you? Universal franchise, 64 00:03:47,157 --> 00:03:49,090 what a splendid idea"? 65 00:03:49,125 --> 00:03:52,335 A revolution without teeth cannot bite. 66 00:03:56,926 --> 00:03:58,307 What's happened to you? 67 00:03:58,341 --> 00:03:59,618 Oh, don't look at me like that, Abigail. 68 00:03:59,653 --> 00:04:02,207 I want to be a free man, 69 00:04:02,242 --> 00:04:03,829 one worthy of a woman like you. 70 00:04:17,498 --> 00:04:18,672 Oh, hello. 71 00:04:25,437 --> 00:04:27,819 I apologize, Your Majesty, Your Royal Highness, 72 00:04:27,819 --> 00:04:29,993 but I couldn't keep them away a moment longer. 73 00:04:30,028 --> 00:04:33,342 This one's quite pretty for an infant. 74 00:04:33,376 --> 00:04:34,619 Better than the last one, anyway. 75 00:04:34,653 --> 00:04:36,621 I am glad you're not dead, Mama. 76 00:04:41,971 --> 00:04:43,835 Dear Mama and Papa, 77 00:04:43,869 --> 00:04:45,595 we have come to welcome 78 00:04:45,630 --> 00:04:47,873 our new baby sister. 79 00:04:47,908 --> 00:04:49,910 Oh! 80 00:04:49,979 --> 00:04:50,911 Oh! 81 00:04:52,395 --> 00:04:55,536 How is my... little niece? 82 00:04:55,605 --> 00:04:57,435 Oh... 83 00:04:58,125 --> 00:05:00,161 Such a flower. 84 00:05:01,162 --> 00:05:03,061 I wonder... 85 00:05:03,130 --> 00:05:05,339 what they will call you, my kleine m ädchen. 86 00:05:05,374 --> 00:05:08,031 We're going to name her after someone... 87 00:05:08,066 --> 00:05:10,551 Who has a very 88 00:05:10,586 --> 00:05:14,106 special place in this family. 89 00:05:14,175 --> 00:05:15,453 Albert's mother. 90 00:05:18,456 --> 00:05:20,665 Meet Princess Louise. 91 00:05:22,114 --> 00:05:24,289 Hm. Ja. 92 00:05:29,363 --> 00:05:30,157 What was that? 93 00:05:30,157 --> 00:05:31,779 The baby must have come. 94 00:05:31,814 --> 00:05:35,783 Yet another royal mouth to feed when children are starving! 95 00:05:54,630 --> 00:05:55,838 Wellington. 96 00:05:55,872 --> 00:05:56,977 Lady Portman. 97 00:05:57,011 --> 00:05:58,116 Duke. 98 00:05:59,324 --> 00:06:00,946 Duke! 99 00:06:00,981 --> 00:06:03,086 Is this really necessary? 100 00:06:03,121 --> 00:06:05,537 The queen is still weak after her ordeal. 101 00:06:06,987 --> 00:06:09,748 I can assure you, sir, I wouldn't be here 102 00:06:09,783 --> 00:06:12,579 unless the necessity was not of the gravest. 103 00:06:15,375 --> 00:06:18,378 The prime minister and Palmerston 104 00:06:18,412 --> 00:06:19,896 are also on their way. 105 00:06:20,380 --> 00:06:21,657 Right. 106 00:06:23,244 --> 00:06:25,592 May I congratulate you, ma'am, 107 00:06:25,626 --> 00:06:26,869 on behalf of your government, 108 00:06:26,903 --> 00:06:29,665 and apologize for intruding at this time. 109 00:06:29,699 --> 00:06:33,979 But our intelligence suggests that hundreds of thousands 110 00:06:34,048 --> 00:06:35,740 of Chartists will attempt to deliver 111 00:06:35,774 --> 00:06:37,983 their so-called "People's Charter" 112 00:06:38,052 --> 00:06:39,709 any day now. 113 00:06:39,744 --> 00:06:43,955 If this gathering were to... get out of hand. 114 00:06:43,989 --> 00:06:46,820 They must be contained south of the river. 115 00:06:46,854 --> 00:06:49,719 There have been riots already-- great crowds like this 116 00:06:49,754 --> 00:06:52,964 I can't answer for what could happen. 117 00:06:52,998 --> 00:06:55,587 But I understood the Chartists to be a peaceful movement. 118 00:06:55,622 --> 00:06:57,278 Call throwing bricks through your window peaceful? 119 00:06:57,278 --> 00:06:59,626 I believe that protest was directed against 120 00:06:59,660 --> 00:07:00,696 the French king. 121 00:07:00,696 --> 00:07:02,007 The duke wants to station troops 122 00:07:02,042 --> 00:07:03,388 on the bridges. 123 00:07:03,423 --> 00:07:04,907 Cavalry and artillery, ma'am. 124 00:07:04,907 --> 00:07:07,081 Let them know we mean it. 125 00:07:07,116 --> 00:07:10,153 It should never have come to this. 126 00:07:10,153 --> 00:07:13,087 We have failed these people. 127 00:07:13,122 --> 00:07:16,194 Do we have permission to mobilize the troops, ma'am? 128 00:07:16,228 --> 00:07:18,368 I... 129 00:07:18,403 --> 00:07:21,233 I don't think it's... necessary. 130 00:07:21,302 --> 00:07:22,407 Liebes... 131 00:07:22,442 --> 00:07:23,615 It is the only way 132 00:07:23,615 --> 00:07:25,859 of defending Parliament and the palace, ma'am. 133 00:07:25,928 --> 00:07:27,343 Perhaps you don't quite understand 134 00:07:27,377 --> 00:07:28,862 what these Chartists have in mind. 135 00:07:28,896 --> 00:07:33,556 Actually, Lord Palmerston, I have spoken with a Chartist. 136 00:07:33,591 --> 00:07:35,178 Can you say the same? 137 00:07:35,213 --> 00:07:36,594 With respect, ma'am, 138 00:07:36,628 --> 00:07:37,905 one conversation doesn't make one an expert. 139 00:07:37,905 --> 00:07:39,459 Please, remember you are speaking 140 00:07:39,493 --> 00:07:40,770 to the queen. 141 00:07:40,805 --> 00:07:41,978 Beg your pardon. 142 00:07:42,013 --> 00:07:45,465 I allowed my anxiety to eclipse my good manners. 143 00:07:48,157 --> 00:07:50,090 You must give the order 144 00:07:50,124 --> 00:07:51,540 to mobilize the troops, ma'am. 145 00:07:51,574 --> 00:07:53,818 To use soldiers to disrupt a peaceful movement 146 00:07:53,887 --> 00:07:55,820 seems to me the height of folly! 147 00:08:01,032 --> 00:08:03,621 I cannot, and I will not condone it, 148 00:08:03,655 --> 00:08:04,967 and I will not sign the order! 149 00:08:12,871 --> 00:08:14,908 Move! 150 00:08:16,185 --> 00:08:17,945 Right, everyone get back! 151 00:08:17,945 --> 00:08:19,291 Stand back there! 152 00:08:19,326 --> 00:08:21,328 What is this? 153 00:08:21,362 --> 00:08:22,571 What right do you have to come in here? 154 00:08:39,588 --> 00:08:41,866 Did you know anything about the guns? 155 00:08:41,900 --> 00:08:43,350 Why? Because I'm Irish? 156 00:08:43,419 --> 00:08:45,283 No!OFFICER: Patrick Fitzgerald? 157 00:08:45,317 --> 00:08:46,560 I'm arresting you on a charge of treason. 158 00:08:46,560 --> 00:08:47,527 Let him go!Come on. 159 00:08:47,561 --> 00:08:49,770 Let him go! 160 00:08:49,839 --> 00:08:51,531 Believe me when I say I never expected to meet 161 00:08:51,531 --> 00:08:52,670 a woman like you. 162 00:09:48,691 --> 00:09:50,728 We own a hotel. 163 00:09:50,797 --> 00:09:53,454 You've done it? 164 00:09:53,489 --> 00:09:56,112 Without telling me. 165 00:09:56,147 --> 00:09:58,632 The owner's scared stiff of the Chartists, 166 00:09:58,667 --> 00:10:00,461 so he agreed to lower the price. 167 00:10:03,016 --> 00:10:04,845 I wish you'd asked me first. 168 00:10:07,572 --> 00:10:10,713 And what would you have said if I had? 169 00:10:10,748 --> 00:10:12,025 "The queen needs me. 170 00:10:12,025 --> 00:10:14,441 I can't abandon her in her hour of need." 171 00:10:23,312 --> 00:10:26,522 Special license. 172 00:10:26,556 --> 00:10:29,732 You know I can't be married, I'll have to resign. 173 00:10:29,767 --> 00:10:31,838 You will, yes. 174 00:10:31,872 --> 00:10:33,563 I want to start our real life, Nancy. 175 00:10:35,496 --> 00:10:39,535 Tomorrow, 3:00, St. Bride's. 176 00:10:43,539 --> 00:10:45,783 I'll be there. 177 00:11:22,026 --> 00:11:26,720 Ah-ah, the queen has only agreed to see her prime minister. 178 00:11:27,134 --> 00:11:28,895 Banished! 179 00:11:28,895 --> 00:11:30,241 From the Garden of Eden! 180 00:11:31,621 --> 00:11:33,382 Or maybe not. 181 00:11:35,142 --> 00:11:37,662 Rifles? 182 00:11:37,697 --> 00:11:40,665 Enough to arm a regiment. 183 00:11:40,700 --> 00:11:43,392 This is not a peaceful protest. 184 00:11:45,118 --> 00:11:47,223 I'm afraid 185 00:11:47,223 --> 00:11:48,535 there is no choice, ma'am. 186 00:11:51,193 --> 00:11:53,920 If the Chartists are going to protest, 187 00:11:53,954 --> 00:11:57,406 we must put troops on the streets. 188 00:12:28,402 --> 00:12:31,198 Klugscheisser. 189 00:12:34,684 --> 00:12:36,134 You speak German? 190 00:12:36,203 --> 00:12:37,687 French and Italian. 191 00:12:39,517 --> 00:12:42,347 I like to understand who I'm dealing with. 192 00:12:42,347 --> 00:12:44,660 I sometimes I have to remind myself 193 00:12:44,694 --> 00:12:46,869 that you're foreign secretary. 194 00:12:46,904 --> 00:12:51,011 And what is diplomacy but a balancing act... 195 00:12:51,632 --> 00:12:53,773 Prime Minister? 196 00:13:09,443 --> 00:13:12,515 Papa calls me his philosopher princess. 197 00:13:12,550 --> 00:13:17,072 Of course, you English were the first people 198 00:13:17,106 --> 00:13:19,315 to get rid of your king. 199 00:13:19,350 --> 00:13:21,662 What happened to him? 200 00:13:24,873 --> 00:13:26,978 They cut off his head 201 00:13:26,978 --> 00:13:29,325 but with an axe. 202 00:13:31,396 --> 00:13:35,815 It took a Frenchman to invent la guillotine. 203 00:13:36,885 --> 00:13:39,128 What's la guillotine? 204 00:13:42,891 --> 00:13:44,030 Are they going to cut off 205 00:13:44,064 --> 00:13:45,307 your head, Mama? 206 00:13:45,307 --> 00:13:46,653 King Louis says 207 00:13:46,687 --> 00:13:49,035 that's what they do in France when they have a revolution. 208 00:13:49,069 --> 00:13:51,106 Madame La Guillotine cuts off their heads 209 00:13:51,140 --> 00:13:53,039 and then they hold them up by the hair. 210 00:13:54,109 --> 00:13:55,489 It seems His Majesty was rather 211 00:13:55,524 --> 00:13:56,905 colorful in his language. 212 00:13:56,939 --> 00:13:58,838 Vicky, Bertie, come here. 213 00:13:59,631 --> 00:14:01,288 Come here. 214 00:14:02,772 --> 00:14:04,188 Do you think I would let anyone hurt Mama? 215 00:14:04,257 --> 00:14:05,568 No. 216 00:14:07,191 --> 00:14:08,640 Or any of us for that matter? 217 00:14:08,640 --> 00:14:10,263 No. 218 00:14:10,263 --> 00:14:12,058 But do you have a sword, Papa? 219 00:14:12,092 --> 00:14:13,438 Bertie! 220 00:14:18,788 --> 00:14:20,618 Victoria, it's too soon. 221 00:14:20,652 --> 00:14:22,723 You must rest. 222 00:14:22,792 --> 00:14:23,897 Come here. 223 00:14:25,381 --> 00:14:26,520 Come here. 224 00:14:44,745 --> 00:14:46,437 You frightened my children! 225 00:14:48,922 --> 00:14:50,751 I gave them a little lesson in French history. 226 00:14:50,786 --> 00:14:52,063 I'm sure they will recover. 227 00:14:52,063 --> 00:14:53,996 No, no, no, we invited you here against the advice 228 00:14:54,031 --> 00:14:56,343 of our ministers, my-my own misgivings, 229 00:14:56,412 --> 00:14:57,758 and this is how you repay us. 230 00:14:57,827 --> 00:15:01,176 Your children need to know that life is uncertain, 231 00:15:01,245 --> 00:15:02,763 even here in England. 232 00:15:02,832 --> 00:15:05,974 Nothing will happen to my children. 233 00:15:06,043 --> 00:15:08,942 I hope you are right. 234 00:15:08,977 --> 00:15:12,704 Your presence here... 235 00:15:12,739 --> 00:15:15,017 is a provocation. 236 00:15:18,400 --> 00:15:20,436 Then I must not outstay my welcome. 237 00:15:21,541 --> 00:15:24,199 I have nowhere else to go, 238 00:15:24,233 --> 00:15:28,065 but of course that is of no matter. 239 00:15:42,493 --> 00:15:45,013 Such a look of the prince she has, ma'am. 240 00:15:47,463 --> 00:15:51,536 The... the seamstress, the Chartist... 241 00:15:51,571 --> 00:15:52,710 Abigail? 242 00:15:52,744 --> 00:15:54,022 Abigail. 243 00:15:55,506 --> 00:15:59,993 Abigail told me the Chartists loved their queen. 244 00:16:02,927 --> 00:16:04,066 She was wrong. 245 00:16:05,619 --> 00:16:11,694 And now I need soldiers to defend me from my own people. 246 00:16:14,732 --> 00:16:16,423 When I was a little girl, 247 00:16:16,458 --> 00:16:21,187 I made a promise to myself, Skerrett, that I would be 248 00:16:21,221 --> 00:16:22,360 not just a queen, 249 00:16:22,395 --> 00:16:25,639 but a great queen, 250 00:16:25,639 --> 00:16:30,955 whose reign would be remembered as a glorious one. 251 00:16:33,509 --> 00:16:36,996 Now there are no cheers for me, 252 00:16:37,030 --> 00:16:38,652 only for Lord Palmerston. 253 00:16:38,687 --> 00:16:41,138 Why don't they understand he only cares about his own glory? 254 00:16:41,172 --> 00:16:42,932 A London crowd would cheer anyone 255 00:16:42,967 --> 00:16:45,073 who gave them free beer. 256 00:16:46,281 --> 00:16:47,868 Forgive me, ma'am, 257 00:16:47,903 --> 00:16:50,561 a queen doesn't need to curry favor. 258 00:16:50,595 --> 00:16:52,701 But I want them to love me. 259 00:16:55,324 --> 00:16:57,499 I want them to love me. 260 00:16:59,432 --> 00:17:01,641 Otherwise, what is the point? 261 00:17:17,450 --> 00:17:20,384 Thank you. 262 00:17:20,453 --> 00:17:23,732 What will they do to Patrick, Mr. O'Connor? 263 00:17:23,766 --> 00:17:24,905 Well, 264 00:17:24,940 --> 00:17:27,770 if he's found guilty of treason... 265 00:17:27,805 --> 00:17:31,636 they'll... hang him. 266 00:17:31,636 --> 00:17:33,569 But he told me he had nothing to do with the guns, 267 00:17:33,604 --> 00:17:34,777 and I believe him. 268 00:17:34,812 --> 00:17:36,020 Even if he put them there, 269 00:17:36,055 --> 00:17:39,058 where would he find the money to buy 500 rifles? 270 00:17:39,058 --> 00:17:41,060 So you believe Patrick's innocent? 271 00:17:41,094 --> 00:17:41,957 I don't know. 272 00:17:42,026 --> 00:17:44,511 But I do know the government is frightened 273 00:17:44,511 --> 00:17:46,479 by the power of the people. 274 00:18:04,428 --> 00:18:06,637 Whoa there! Whoa there! 275 00:18:10,986 --> 00:18:12,781 Whoa! 276 00:18:12,815 --> 00:18:15,508 Get that stag out the way, man! 277 00:18:25,587 --> 00:18:27,520 Trouble ahead, sir. 278 00:18:37,771 --> 00:18:39,428 Gentlemen! Get out! 279 00:18:39,428 --> 00:18:40,705 Palmerston! 280 00:18:40,740 --> 00:18:42,535 Palmerston! 281 00:18:44,640 --> 00:18:46,055 May I be of assistance? 282 00:18:49,162 --> 00:18:50,439 Drink. 283 00:18:55,686 --> 00:18:56,859 Thank you. 284 00:18:58,033 --> 00:18:59,103 Are you sure you aren't hurt? 285 00:18:59,138 --> 00:19:01,968 I think my bonnet is my only casualty, 286 00:19:02,002 --> 00:19:05,074 and my pride, of course, Lord Palmerston. 287 00:19:05,109 --> 00:19:06,593 Well, I like nothing more than ministering 288 00:19:06,593 --> 00:19:08,008 to a duchess in distress. 289 00:19:08,008 --> 00:19:09,941 Have there been so many?None... 290 00:19:09,976 --> 00:19:12,151 more charming than yourself. 291 00:19:14,325 --> 00:19:16,016 Quite a little collection. 292 00:19:16,051 --> 00:19:17,156 Oh. 293 00:19:17,190 --> 00:19:18,157 They're for my son. 294 00:19:18,191 --> 00:19:20,538 He... he misses me. 295 00:19:21,850 --> 00:19:24,163 Well, who could blame him? 296 00:19:24,197 --> 00:19:26,061 But it is too dangerous to go anywhere today 297 00:19:26,095 --> 00:19:28,097 and I would like to know that you're safe. 298 00:19:30,859 --> 00:19:31,618 Get on then! 299 00:19:40,317 --> 00:19:43,147 Are you sure this will be necessary, Duke? 300 00:19:43,182 --> 00:19:44,321 There troops are on the bridges, 301 00:19:44,355 --> 00:19:45,632 but if the Chartists 302 00:19:45,632 --> 00:19:48,773 do get across the river, we must be prepared. 303 00:19:48,808 --> 00:19:52,605 They must know that we will not tolerate insurrection. 304 00:19:52,639 --> 00:19:55,608 Yes, but the Chartists must be allowed to know 305 00:19:55,642 --> 00:19:58,576 that their cause is not a hopeless one. 306 00:19:58,611 --> 00:20:02,028 They then need a turnip... 307 00:20:02,062 --> 00:20:03,132 That is not correct, 308 00:20:03,167 --> 00:20:04,341 they-they need a carrot 309 00:20:04,341 --> 00:20:06,929 as well as a stick. 310 00:20:06,964 --> 00:20:11,555 Perhaps, but my priority now is to keep the queen safe. 311 00:20:11,589 --> 00:20:15,628 Well, there we are in agreement, Duke. 312 00:20:15,628 --> 00:20:20,219 As soon as the queen can travel, we shall be leaving for Osborne. 313 00:20:21,323 --> 00:20:22,738 And... 314 00:20:22,773 --> 00:20:26,777 I hope that that French gentleman... 315 00:20:26,811 --> 00:20:28,468 will be leaving London too. 316 00:20:28,468 --> 00:20:30,677 There we are also in agreement. 317 00:20:30,712 --> 00:20:35,613 He shall not be spending one more night at the palace. 318 00:20:45,382 --> 00:20:47,211 He was most kind, 319 00:20:47,211 --> 00:20:48,799 and of course when the people saw him, 320 00:20:48,799 --> 00:20:52,561 they were ready to help set things straight. 321 00:20:52,596 --> 00:20:54,494 I see. 322 00:20:56,462 --> 00:20:58,222 Please tell him I wish to see him. 323 00:20:58,222 --> 00:20:59,603 Yes, ma'am. 324 00:21:04,642 --> 00:21:05,850 But I thought... 325 00:21:05,885 --> 00:21:08,025 No, no, I don't like him. 326 00:21:09,820 --> 00:21:11,131 But that doesn't... 327 00:21:13,444 --> 00:21:15,204 Feo, I don't expect you to understand. 328 00:21:15,274 --> 00:21:18,829 You've never been in my position. 329 00:21:18,863 --> 00:21:20,382 No, it is true. 330 00:21:20,451 --> 00:21:22,522 But I know what it's like to be threatened by a mob 331 00:21:22,557 --> 00:21:25,111 and live in a small country surrounded by enemies. 332 00:21:25,145 --> 00:21:27,286 Langenburg is hardly the same as England. 333 00:21:28,735 --> 00:21:31,531 How would you know? 334 00:21:31,566 --> 00:21:33,015 Whose fault is that? 335 00:21:34,603 --> 00:21:36,847 You're the one who left! 336 00:21:36,881 --> 00:21:38,538 You didn't even come to my wedding. 337 00:21:38,607 --> 00:21:40,506 Did it ever occur to you I couldn't afford it? 338 00:21:40,540 --> 00:21:41,714 Well, if you'd asked... 339 00:21:41,748 --> 00:21:44,268 What, beg money from my little sister? 340 00:21:46,339 --> 00:21:48,134 No, I wouldn't expect you to understand. 341 00:21:48,168 --> 00:21:49,377 After all, 342 00:21:49,446 --> 00:21:51,517 you have never been in my position. 343 00:22:03,667 --> 00:22:06,359 Would you like a marron glacé, Aunt Feo? 344 00:22:19,821 --> 00:22:21,788 You must pardon my appearance, Your Majesty, 345 00:22:21,857 --> 00:22:24,308 Lord Alfred said you wanted to see me at once. 346 00:22:24,343 --> 00:22:28,657 I believe, Lord Palmerston, you have... quite a following. 347 00:22:32,005 --> 00:22:35,388 I think the people know what I stand for, ma'am. 348 00:22:36,424 --> 00:22:40,220 The guns that were found, 349 00:22:40,255 --> 00:22:43,016 do you really think they meant to use them against me? 350 00:22:44,949 --> 00:22:47,055 I think it's a possibility. 351 00:22:47,089 --> 00:22:48,677 That's why we're taking every precaution. 352 00:22:50,714 --> 00:22:52,509 Am I really so unpopular? 353 00:22:52,543 --> 00:22:55,374 My brother-in-law, Lord Melbourne, 354 00:22:55,443 --> 00:22:57,583 used to say that 355 00:22:57,652 --> 00:22:59,723 the great British public isn't known 356 00:22:59,757 --> 00:23:01,690 for its logic, ma'am. 357 00:23:01,725 --> 00:23:04,210 Lord M? 358 00:23:04,210 --> 00:23:06,557 He also said it was the greatest privilege of his life 359 00:23:06,592 --> 00:23:08,214 to serve as your prime minister. 360 00:23:08,248 --> 00:23:10,389 Would he have advised me to sign that order? 361 00:23:12,287 --> 00:23:17,499 Setting... troops against my own people? 362 00:23:17,534 --> 00:23:19,467 I think he would have said that your safety 363 00:23:19,501 --> 00:23:22,608 is more important than your popularity, ma'am. 364 00:24:12,071 --> 00:24:13,555 Ah, Feo. 365 00:24:16,420 --> 00:24:19,043 I think it is time I went back to Langenburg. 366 00:24:19,112 --> 00:24:20,320 Leave? 367 00:24:20,355 --> 00:24:22,426 Now? Why? 368 00:24:22,461 --> 00:24:23,669 I hoped so much 369 00:24:23,669 --> 00:24:26,465 to be of some use, but... 370 00:24:26,465 --> 00:24:28,087 I cannot stay where I am not wanted. 371 00:24:28,087 --> 00:24:29,640 Oh, well, 372 00:24:29,675 --> 00:24:33,713 I am not sure Victoria knows exactly what she wants. 373 00:24:33,713 --> 00:24:35,335 She is often... 374 00:24:35,370 --> 00:24:38,304 volatile after giving birth. 375 00:24:40,720 --> 00:24:43,102 You stay. 376 00:24:45,311 --> 00:24:46,657 Oh! 377 00:24:47,209 --> 00:24:48,694 Where is she? 378 00:24:48,728 --> 00:24:50,730 She's in the garden. 379 00:24:50,765 --> 00:24:52,836 With Lord Palmerston.Palmerston? 380 00:24:54,044 --> 00:24:55,390 Strange... 381 00:25:05,227 --> 00:25:08,127 Victoria? 382 00:25:08,127 --> 00:25:09,784 Liebes. 383 00:25:13,960 --> 00:25:15,134 My love? 384 00:25:17,308 --> 00:25:18,620 Oh... 385 00:25:22,590 --> 00:25:23,729 You all right? 386 00:25:26,041 --> 00:25:30,045 Did Lord Pilgerstein upset you? 387 00:25:31,288 --> 00:25:33,842 I keep thinking about the day of my accession. 388 00:25:38,951 --> 00:25:41,747 All those old men looking down at me, frowning, 389 00:25:41,781 --> 00:25:45,440 as if... 390 00:25:45,474 --> 00:25:48,961 as if it was all a dreadful mistake. 391 00:25:48,995 --> 00:25:51,929 And then I went out onto the balcony and... 392 00:25:54,794 --> 00:25:56,140 I heard it. 393 00:25:56,175 --> 00:25:58,246 I heard the sound of my people... 394 00:26:00,904 --> 00:26:02,043 cheering. 395 00:26:05,460 --> 00:26:09,878 I knew then what it meant to be a queen. 396 00:26:12,467 --> 00:26:17,679 It's been there, the bass note that anchors all the... 397 00:26:17,714 --> 00:26:19,301 noise around me. 398 00:26:23,478 --> 00:26:24,755 It's gone. 399 00:26:26,101 --> 00:26:27,482 Albert, it's... 400 00:26:28,932 --> 00:26:30,036 It's gone. 401 00:26:30,105 --> 00:26:32,625 No, no, no. 402 00:26:32,660 --> 00:26:34,075 You are tired. 403 00:26:34,144 --> 00:26:37,596 Victoria, you are not seeing things correctly. 404 00:26:37,630 --> 00:26:39,874 Albert, those guns were meant to kill me! 405 00:26:39,908 --> 00:26:41,841 Which is why we are going to Osborne 406 00:26:41,876 --> 00:26:43,325 as soon as you are fit to travel. 407 00:26:43,325 --> 00:26:45,534 No, no, no, Albert, no, they will call me a coward. 408 00:26:45,604 --> 00:26:46,743 All that matters, Victoria, 409 00:26:46,812 --> 00:26:48,745 is that you and the children are safe. 410 00:26:48,814 --> 00:26:51,195 I know I am being selfish, 411 00:26:51,230 --> 00:26:57,201 but to me, you are the note 412 00:26:57,270 --> 00:26:59,652 that anchors me to this world. 413 00:27:00,757 --> 00:27:05,209 And I will do anything to keep you safe from harm. 414 00:27:27,266 --> 00:27:29,095 You are far away, ma chère. 415 00:27:30,096 --> 00:27:31,753 I am sorry to disturb you, 416 00:27:31,788 --> 00:27:33,410 but I have come to say goodbye. 417 00:27:33,479 --> 00:27:35,999 Do you regret leaving France? 418 00:27:35,999 --> 00:27:37,966 Bien sur. 419 00:27:38,001 --> 00:27:41,521 France is the only civilized country in the world. 420 00:27:44,248 --> 00:27:45,871 But I would rather live among savages 421 00:27:45,871 --> 00:27:49,357 than meet Madame La Guillotine. 422 00:27:52,049 --> 00:27:56,191 We're going to... Osborne in the morning. 423 00:27:57,917 --> 00:28:00,057 And you think that makes you like me? 424 00:28:02,542 --> 00:28:03,854 A coward? 425 00:28:08,307 --> 00:28:10,447 Listen to me, 426 00:28:10,481 --> 00:28:13,761 life is more important than a crown. 427 00:28:19,663 --> 00:28:21,216 Where will you go? 428 00:28:22,701 --> 00:28:25,082 Durrant's Hotel. 429 00:28:26,912 --> 00:28:30,467 It is well appointed, I believe. 430 00:28:30,501 --> 00:28:32,538 No-- no, no, no, that will never do. 431 00:28:32,572 --> 00:28:35,748 I'll tell Uncle Leopold to lend you Claremont. 432 00:28:36,784 --> 00:28:37,957 It's out of London 433 00:28:37,992 --> 00:28:39,614 and suitable for a king. 434 00:28:44,412 --> 00:28:45,724 Remember, 435 00:28:45,758 --> 00:28:47,898 you have your family, ma chère. 436 00:29:34,531 --> 00:29:37,189 Albert says you're thinking of leaving. 437 00:29:39,260 --> 00:29:41,538 Ja. 438 00:29:41,607 --> 00:29:44,575 I think that would be better. 439 00:29:44,575 --> 00:29:46,785 You are... 440 00:29:46,819 --> 00:29:48,372 You have no room for me. 441 00:29:51,203 --> 00:29:55,552 I was... unkind before. 442 00:29:55,586 --> 00:29:57,588 All I want is to help you. 443 00:29:57,623 --> 00:29:59,832 And you know 444 00:29:59,867 --> 00:30:03,871 you can always trust me absolutely. 445 00:30:03,905 --> 00:30:08,082 I think perhaps I'm not used to having a sister. 446 00:30:12,258 --> 00:30:13,742 But I don't want you to leave, Feo. 447 00:30:13,812 --> 00:30:16,297 Oh Drina! 448 00:30:16,331 --> 00:30:17,988 Ah... 449 00:30:17,988 --> 00:30:20,542 You have no idea how happy that makes me 450 00:30:20,577 --> 00:30:24,892 Then it's settled, 451 00:30:24,926 --> 00:30:27,791 you will come to Osborne in the morning. 452 00:30:29,620 --> 00:30:31,415 I must go, 453 00:30:31,450 --> 00:30:33,624 I have to make arrangements for my son while I'm in Osborne. 454 00:30:33,659 --> 00:30:35,764 But the streets are not safe. 455 00:30:35,799 --> 00:30:38,388 You must have an escort. 456 00:30:38,422 --> 00:30:39,907 Joseph, please see the Duchess 457 00:30:39,976 --> 00:30:41,494 gets home safely.Lady Portman. 458 00:30:41,529 --> 00:30:45,498 Yes, of course they speak English on the Isle of Wight. 459 00:30:52,333 --> 00:30:54,300 Brodie! 460 00:30:54,335 --> 00:30:55,784 I need you to do something for me. 461 00:30:55,784 --> 00:30:56,751 Now. 462 00:30:56,785 --> 00:30:58,028 But Mr. Penge will kill me. 463 00:30:58,097 --> 00:31:00,065 Please, it's important. 464 00:31:08,383 --> 00:31:10,696 I'm going to take my atlas of the heavens. 465 00:31:10,696 --> 00:31:13,043 Then we can look at the stars together, Papa, 466 00:31:13,078 --> 00:31:14,458 can't we?Hm. 467 00:31:16,322 --> 00:31:18,186 That's mine!ALBERT: Ah, Bertie! 468 00:31:18,221 --> 00:31:19,291 Bertie! 469 00:31:20,430 --> 00:31:21,741 Apologize to your sister. 470 00:31:22,915 --> 00:31:24,710 Sorry. 471 00:31:24,744 --> 00:31:27,161 How he reminds me of you at that age, Drina. 472 00:31:27,161 --> 00:31:28,610 While we are in Osborne 473 00:31:28,610 --> 00:31:30,371 I think perhaps we shall have to teach you how to behave 474 00:31:30,405 --> 00:31:31,786 like a future king. 475 00:31:40,001 --> 00:31:41,485 Bertie doesn't want to be king. 476 00:31:41,554 --> 00:31:43,418 He thinks that I would do it better, 477 00:31:43,453 --> 00:31:45,696 and I would, wouldn't I? 478 00:32:01,091 --> 00:32:03,438 Excuse me! 479 00:32:03,507 --> 00:32:05,613 Are you holding Mr. Patrick Fitzgerald? 480 00:32:05,647 --> 00:32:06,786 There's no one here by that name. 481 00:32:06,821 --> 00:32:08,098 Now could you move away from the station. 482 00:32:10,583 --> 00:32:12,447 Patrick! 483 00:32:12,447 --> 00:32:14,863 But what are you doing here? 484 00:32:14,933 --> 00:32:16,417 I've-I've been looking everywhere. 485 00:32:16,451 --> 00:32:18,971 I-I thought... 486 00:32:20,559 --> 00:32:22,699 My name is Inspector Daubeny. 487 00:32:22,699 --> 00:32:24,252 And I assure you I've never seen you before 488 00:32:24,287 --> 00:32:25,529 in my life. 489 00:32:25,529 --> 00:32:27,635 What are you talking about? 490 00:32:28,981 --> 00:32:31,294 But your finger... 491 00:32:31,328 --> 00:32:33,158 It's missing. 492 00:32:33,192 --> 00:32:34,987 How perceptive of you. 493 00:32:35,056 --> 00:32:36,575 Now if you'll excuse me. 494 00:32:51,038 --> 00:32:53,592 I want to be a free man. 495 00:32:53,626 --> 00:32:56,698 One worthy of a woman like you. 496 00:33:09,884 --> 00:33:11,541 Please don't go away, Mama. 497 00:33:11,575 --> 00:33:12,783 I hate it when you aren't here. 498 00:33:12,818 --> 00:33:14,923 And I hate leaving you too. 499 00:33:14,958 --> 00:33:18,617 But I promise I will write to you every day 500 00:33:18,617 --> 00:33:21,240 But I'm not very good at reading. 501 00:33:21,309 --> 00:33:23,415 Your Grace. 502 00:33:25,244 --> 00:33:26,383 You left these in the carriage 503 00:33:26,418 --> 00:33:28,834 and I thought they might be of use. 504 00:33:28,868 --> 00:33:30,629 Yes. Look, William. 505 00:33:30,663 --> 00:33:32,424 I have a present for you. 506 00:33:33,666 --> 00:33:34,943 Now I have enough 507 00:33:35,013 --> 00:33:36,635 for a real battle! 508 00:33:38,361 --> 00:33:40,466 Ah, Duchess. 509 00:33:40,501 --> 00:33:43,366 No wonder our son is falling behind in his lessons 510 00:33:43,400 --> 00:33:45,023 when you insist on indulging him 511 00:33:45,092 --> 00:33:46,886 in these childish pastimes. 512 00:33:46,921 --> 00:33:49,613 We were just saying goodbye. 513 00:33:49,613 --> 00:33:50,787 Please don't go away, Mama. 514 00:33:50,787 --> 00:33:52,409 Stop sniveling. 515 00:33:52,478 --> 00:33:54,756 Go to your room. 516 00:33:56,103 --> 00:33:59,209 I think it's an excellent thing you're going to Osborne. 517 00:33:59,244 --> 00:34:00,797 It may be the custom among 518 00:34:00,831 --> 00:34:03,489 the grocer classes to mollycoddle their sons, 519 00:34:03,524 --> 00:34:05,526 but William will be a duke one day. 520 00:34:07,424 --> 00:34:08,736 You, get the duchess's carriage. 521 00:34:58,510 --> 00:35:01,029 I don't want to be king, Mama. 522 00:35:02,824 --> 00:35:05,310 I know, darling. 523 00:35:05,379 --> 00:35:06,449 Come here. 524 00:35:13,732 --> 00:35:15,561 Do you know what destiny means? 525 00:35:18,495 --> 00:35:23,673 It means that there is something in your life 526 00:35:23,707 --> 00:35:25,053 you must do. 527 00:35:26,538 --> 00:35:31,232 And my destiny and yours 528 00:35:31,301 --> 00:35:32,992 is to rule this country. 529 00:35:37,445 --> 00:35:40,138 Think of it as a little flame inside you. 530 00:35:42,243 --> 00:35:43,865 Nothing can put it out, Bertie. 531 00:35:46,351 --> 00:35:49,043 Vicky is better at numbers. 532 00:35:50,148 --> 00:35:52,080 It doesn't matter. 533 00:35:52,115 --> 00:35:54,186 Aunt Feo was better at everything than me. 534 00:35:58,121 --> 00:36:00,744 But it is your destiny to be king. 535 00:36:03,126 --> 00:36:05,473 I think you'll be a great one. 536 00:36:32,086 --> 00:36:33,570 I'm here. 537 00:36:33,605 --> 00:36:36,780 And I've brought someone to give me away. 538 00:36:36,815 --> 00:36:39,749 Let me not to the marriage of true minds-- 539 00:36:39,783 --> 00:36:41,440 Thank you, Brodie. 540 00:36:45,893 --> 00:36:49,828 I, Nancy, take thee, Charles... 541 00:36:49,862 --> 00:36:52,865 I, Nancy, take thee, Charles 542 00:36:52,900 --> 00:36:56,075 to be my wedded husband. 543 00:36:56,110 --> 00:36:59,009 To have and to hold from this day forward. 544 00:36:59,044 --> 00:37:00,321 With this ring I thee wed. 545 00:37:00,356 --> 00:37:03,911 With my body I thee worship... 546 00:37:04,946 --> 00:37:06,948 For richer for poorer, 547 00:37:06,948 --> 00:37:10,158 in sickness and in health 548 00:37:10,193 --> 00:37:13,472 to love, cherish, 549 00:37:13,541 --> 00:37:15,060 and to obey 550 00:37:15,129 --> 00:37:16,475 till death us do part. 551 00:37:16,475 --> 00:37:17,718 In the presence of God, 552 00:37:17,787 --> 00:37:21,584 Charles and Nancy have given their consent, 553 00:37:21,618 --> 00:37:24,276 and made their marriage vows to each other. 554 00:37:24,311 --> 00:37:28,280 I therefore proclaim that they are husband and wife. 555 00:37:33,527 --> 00:37:34,942 I have to speak to the queen. 556 00:37:34,942 --> 00:37:36,357 At once. 557 00:37:36,392 --> 00:37:38,704 I can't just take you in to see the queen. 558 00:37:38,739 --> 00:37:39,912 Why would she want to see you? 559 00:37:39,947 --> 00:37:42,190 Where I come from, we speak as we find, 560 00:37:42,190 --> 00:37:43,330 so you can believe me when I say 561 00:37:43,364 --> 00:37:46,574 this is matter of life and death. 562 00:37:46,609 --> 00:37:48,542 An agent? 563 00:37:48,576 --> 00:37:50,371 Why would anyone do such a thing? 564 00:37:50,406 --> 00:37:53,201 I think to make it look like the Chartists mean revolution. 565 00:37:53,236 --> 00:37:54,686 And they don't? 566 00:37:54,686 --> 00:37:57,205 All we want is the Charter, ma'am. 567 00:37:57,240 --> 00:37:58,828 But if there are soldiers on the streets, 568 00:37:58,862 --> 00:38:00,588 and-and cannons on every bridge, 569 00:38:00,623 --> 00:38:02,349 then people get to thinking that it's a battle. 570 00:38:02,418 --> 00:38:03,936 But you said the Chartists weren't violent. 571 00:38:03,971 --> 00:38:05,869 If we're attacked we won't run away, ma'am! 572 00:38:05,904 --> 00:38:07,319 You can't talk to the queen like that. 573 00:38:07,319 --> 00:38:10,080 It's all right, Skerrett. 574 00:38:10,115 --> 00:38:12,980 I don't think you meant to be rude. 575 00:38:13,049 --> 00:38:15,154 No, ma'am. 576 00:38:23,059 --> 00:38:27,028 I know you want what's best for your people, ma'am. 577 00:38:30,929 --> 00:38:32,379 Every day there's a new reason why we cannot leave. 578 00:38:32,413 --> 00:38:34,519 What if she's right, Albert? 579 00:38:34,588 --> 00:38:37,280 And the guns were put there by somebody else? 580 00:38:37,315 --> 00:38:39,938 Victoria, I know that this distresses you, 581 00:38:39,938 --> 00:38:41,284 but who would do such a thing? 582 00:38:41,319 --> 00:38:42,458 It makes no sense. 583 00:38:42,492 --> 00:38:44,529 If someone wanted to discredit the Chartists, then... 584 00:38:44,563 --> 00:38:45,944 Look at the facts! 585 00:38:45,978 --> 00:38:47,980 On the one hand we have the story of a seamstress, 586 00:38:48,015 --> 00:38:50,120 on the other hand we have rifles. 587 00:38:51,329 --> 00:38:53,158 I think we have to accept the truth, Victoria, 588 00:38:53,192 --> 00:38:55,781 however unwelcome it may seem. 589 00:39:03,271 --> 00:39:07,275 My sister has always lived in a world of her own making. 590 00:39:07,275 --> 00:39:09,001 When she was little I think she preferred 591 00:39:09,036 --> 00:39:11,625 to talk to her dolls than to me, 592 00:39:11,659 --> 00:39:13,868 because they would not answer back. 593 00:39:13,903 --> 00:39:16,354 She wants to see the best in her people. 594 00:39:16,388 --> 00:39:18,666 I cannot fault her for that. 595 00:41:05,117 --> 00:41:06,602 Men will be stationed on every bridge. 596 00:41:06,602 --> 00:41:11,365 We cannot let these ruffians come near Parliament 597 00:41:11,399 --> 00:41:12,849 or the palace. 598 00:41:12,849 --> 00:41:16,439 The future of this country... 599 00:41:17,820 --> 00:41:19,442 lies in your hands. 600 00:41:19,442 --> 00:41:23,929 Huzzah! Huzzah! Huzzah! 601 00:41:23,998 --> 00:41:25,793 Huzzah! Huzzah! Huzzah! 602 00:41:40,049 --> 00:41:42,327 You will be traveling in the opposite direction 603 00:41:42,361 --> 00:41:43,639 to the Chartists. 604 00:41:46,780 --> 00:41:49,403 The prime minister and the foreign secretary 605 00:41:49,437 --> 00:41:52,371 will accompany us to the bridge. 606 00:41:54,201 --> 00:41:56,514 Once you have crossed Waterloo Bridge, 607 00:41:56,514 --> 00:41:58,826 we will make sure that no one comes the other way. 608 00:41:58,861 --> 00:42:01,346 My troops have their orders. 609 00:42:01,415 --> 00:42:04,556 The Chartists will not cross the river. 610 00:42:04,591 --> 00:42:06,524 Waterloo Bridge. 611 00:42:07,594 --> 00:42:09,975 I hope that is a good omen, Duke. 612 00:42:12,012 --> 00:42:17,120 I prefer an enemy in uniform, sir. 613 00:42:34,241 --> 00:42:36,761 Why are there so many soldiers? 614 00:42:36,795 --> 00:42:38,590 Get away! 615 00:42:38,659 --> 00:42:39,660 Go! 616 00:42:39,695 --> 00:42:41,144 Let go of me! 617 00:43:04,892 --> 00:43:06,066 Stop the carriage. 618 00:43:06,100 --> 00:43:07,412 Albert, stop the carriage! 619 00:43:08,240 --> 00:43:09,725 Stop the carriage! 620 00:43:12,175 --> 00:43:14,557 I need to get out. 621 00:43:35,543 --> 00:43:38,270 I have changed my mind, Duke. 622 00:43:38,305 --> 00:43:41,239 A woman's prerogative, ma'am. 623 00:43:41,273 --> 00:43:42,550 The Chartists must be able 624 00:43:42,620 --> 00:43:44,173 to present their petition to Parliament. 625 00:43:44,207 --> 00:43:47,728 I think that that is unwise, ma'am. 626 00:43:47,763 --> 00:43:50,489 If we let them over the bridge, there will be no stopping them. 627 00:43:50,524 --> 00:43:51,939 We don't know that, Duke. 628 00:43:51,974 --> 00:43:52,871 But we do, ma'am. 629 00:43:52,906 --> 00:43:54,148 How many rifles were found 630 00:43:54,183 --> 00:43:55,322 at Kennington Hall? 631 00:43:55,356 --> 00:43:56,634 Was it 400, or was it 500? 632 00:43:56,703 --> 00:43:59,188 I assume that rifles are costly items, Duke? 633 00:43:59,188 --> 00:44:00,603 I wonder then 634 00:44:00,638 --> 00:44:02,432 how Chartists, who are working men, 635 00:44:02,501 --> 00:44:03,813 could afford so many? 636 00:44:05,332 --> 00:44:07,748 They are desperate men, ma'am. 637 00:44:07,783 --> 00:44:12,304 Or perhaps the rifles were put there by somebody else? 638 00:44:12,304 --> 00:44:15,445 What do you think, Lord Palmerston? 639 00:44:16,930 --> 00:44:19,208 Are you familiar of the notion of Occam's razor, ma'am? 640 00:44:20,174 --> 00:44:21,935 You have two ideas-- one simple, 641 00:44:21,969 --> 00:44:25,110 and the other based on a series of unlikely suppositions. 642 00:44:25,145 --> 00:44:28,113 The simple theory is always 643 00:44:28,148 --> 00:44:30,046 more likely to be true. 644 00:44:30,115 --> 00:44:31,772 Victoria, please, let us go. 645 00:44:35,742 --> 00:44:38,054 You see, 646 00:44:38,054 --> 00:44:40,263 I don't find it at all unlikely 647 00:44:40,263 --> 00:44:42,610 that the rifles could have been put there by... 648 00:44:42,645 --> 00:44:44,302 parties... 649 00:44:44,302 --> 00:44:46,614 anxious to prove the Chartists guilty. 650 00:44:53,932 --> 00:44:55,347 The petition must go ahead. 651 00:44:58,350 --> 00:44:59,731 As you wish, ma'am. 652 00:45:08,636 --> 00:45:11,467 How the devil did she find out? 653 00:45:11,501 --> 00:45:14,781 Perhaps you're not the only one with a popular touch, Henry. 654 00:46:26,922 --> 00:46:28,924 Take aim! 655 00:46:33,860 --> 00:46:35,309 Prepare to fire! 656 00:46:45,699 --> 00:46:46,942 Sergeant. 657 00:46:50,186 --> 00:46:51,636 Let them pass. 658 00:46:59,092 --> 00:47:01,473 Company! 659 00:47:01,508 --> 00:47:02,854 Withdraw! 660 00:47:28,638 --> 00:47:32,815 ♪ London Bridge is falling down ♪ 661 00:47:32,850 --> 00:47:38,303 ♪ Falling down, falling down 662 00:48:12,924 --> 00:48:14,063 I can't wait to see 663 00:48:14,098 --> 00:48:15,547 Mr. Penge's face when you tell him. 664 00:48:15,547 --> 00:48:16,721 No, not a word. 665 00:48:16,755 --> 00:48:18,343 I don't want anyone to know yet. 666 00:48:19,551 --> 00:48:21,450 Not until the queen is safe. 667 00:48:21,484 --> 00:48:23,762 A honeymoon in the Isle of Wight! 668 00:48:34,670 --> 00:48:35,809 Look! 669 00:48:35,843 --> 00:48:38,674 Coming, Bertie! 670 00:48:42,609 --> 00:48:43,990 Look at this! 671 00:48:53,275 --> 00:48:54,379 Come with me. 672 00:48:54,448 --> 00:48:55,829 I want to show you something. 673 00:49:04,424 --> 00:49:05,804 What is it? 674 00:49:11,396 --> 00:49:13,847 It's Hercules, the hero, 675 00:49:13,881 --> 00:49:18,265 being held in bondage by Queen Omphale. 676 00:49:18,300 --> 00:49:21,199 So instead of killing lions... 677 00:49:22,821 --> 00:49:26,480 he is... helping her spin. 678 00:49:28,551 --> 00:49:31,485 I bought it so I can lie in the bath 679 00:49:31,520 --> 00:49:33,971 and then think of you. 680 00:49:35,662 --> 00:49:40,736 But Osborne is your kingdom, Albert. 681 00:49:43,842 --> 00:49:45,672 Forgive me for disturbing you. 682 00:49:45,706 --> 00:49:47,467 This came. 683 00:49:47,536 --> 00:49:49,987 It's from the duke. 684 00:50:10,800 --> 00:50:12,526 The Chartists delivered their petition... 685 00:50:14,770 --> 00:50:16,323 without incident. 686 00:50:18,187 --> 00:50:21,397 Then you were right, Liebes. 687 00:50:21,432 --> 00:50:23,675 It seems the English people are not revolutionary... 688 00:50:23,710 --> 00:50:26,506 I should have been there, Albert! 689 00:50:29,198 --> 00:50:30,510 Excuse me. 690 00:50:31,821 --> 00:50:32,926 I should have been there! 691 00:50:35,756 --> 00:50:37,448 She will feel better soon. 692 00:50:39,657 --> 00:50:41,003 I hope so. 693 00:50:46,836 --> 00:50:49,322 We can take care of her... 694 00:50:49,356 --> 00:50:50,633 together. 695 00:51:54,490 --> 00:51:59,461 ♪ Hallelujah 696 00:51:59,495 --> 00:52:06,192 ♪ Gloriana 697 00:52:06,226 --> 00:52:12,888 ♪ Hallelujah 698 00:52:12,922 --> 00:52:19,515 ♪ Gloriana, hallelujah 699 00:52:19,550 --> 00:52:24,762 ♪ Hallelujah. 47753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.