Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,922 --> 00:00:31,238
♪ Gloriana
2
00:00:31,307 --> 00:00:37,589
♪ Hallelujah
3
00:00:37,623 --> 00:00:43,698
♪ Gloriana
4
00:00:43,733 --> 00:00:50,257
♪ Hallelujah
5
00:00:50,291 --> 00:00:56,228
♪ Gloriana, hallelujah
6
00:00:56,297 --> 00:01:02,717
♪ Hallelujah.
7
00:01:05,203 --> 00:01:10,070
♪ Le jour de gloire est arrivé. ♪
8
00:01:12,658 --> 00:01:14,350
Vas-y, vas-y!
9
00:01:14,419 --> 00:01:16,593
Vas-y, suivez-moi!
10
00:02:14,789 --> 00:02:17,620
♪ Dei
11
00:02:17,654 --> 00:02:21,589
♪ Dei gratia
12
00:02:21,589 --> 00:02:25,662
♪ Sempiterna
13
00:02:25,697 --> 00:02:31,392
♪ Gloria, gloria
14
00:02:31,427 --> 00:02:34,775
♪ Dei gratia
15
00:02:34,809 --> 00:02:38,986
♪ Sempiterna
16
00:02:42,955 --> 00:02:44,371
Sir Josiah.
17
00:03:07,532 --> 00:03:10,224
How can the French
do that?
18
00:03:10,259 --> 00:03:12,468
Get rid of their king
in an afternoon?
19
00:03:12,537 --> 00:03:14,263
They have done it before.
20
00:03:14,297 --> 00:03:16,196
There are revolutions
all across Europe.
21
00:03:18,025 --> 00:03:19,647
Vienna, Berlin...
22
00:03:19,682 --> 00:03:22,443
Leopold is worried
about Belgium.
23
00:03:22,443 --> 00:03:24,031
Thank God
for the English Channel.
24
00:03:24,065 --> 00:03:26,861
I'm not sure
that it will be enough.
25
00:03:28,553 --> 00:03:31,694
Ideas can swim.
26
00:04:11,423 --> 00:04:14,254
SPEAKER:Order!
27
00:04:14,288 --> 00:04:15,841
As foreign secretary,
28
00:04:15,876 --> 00:04:19,086
I have congratulated
the new French Republic
29
00:04:19,155 --> 00:04:20,639
on their liberation
30
00:04:20,674 --> 00:04:21,882
from an odious tyrant.
31
00:04:21,916 --> 00:04:24,091
And I act
32
00:04:24,125 --> 00:04:27,267
with the full support
of the prime minister.
33
00:04:29,510 --> 00:04:35,102
The autocrats of Europe will lie
uneasy in their beds tonight,
34
00:04:35,136 --> 00:04:36,897
knowing that the French people
35
00:04:36,931 --> 00:04:39,382
have risen up
against an unjust king.
36
00:04:41,211 --> 00:04:42,799
Order!
37
00:04:42,834 --> 00:04:44,111
There is a tide
38
00:04:44,111 --> 00:04:46,596
of liberty abroad,
39
00:04:46,631 --> 00:04:50,255
which, taken at the flood,
will lead on to fortune.
40
00:05:02,232 --> 00:05:03,613
Marron glacé.
41
00:05:03,613 --> 00:05:05,581
My favorite!
42
00:05:05,650 --> 00:05:06,720
Emma...
43
00:05:06,754 --> 00:05:08,273
It's such a comfort
to have you back.
44
00:05:08,308 --> 00:05:09,895
I'm against party politics,
of course,
45
00:05:09,895 --> 00:05:13,071
but my... Whig ladies are
so much more attentive.
46
00:05:13,140 --> 00:05:16,350
And my new mistress of the robes
has settled in nicely.
47
00:05:16,385 --> 00:05:17,731
Haven't you, Sophie?
48
00:05:17,731 --> 00:05:20,389
I'm afraid my grasp of protocol
is woeful.
49
00:05:20,423 --> 00:05:21,804
I have no idea
50
00:05:21,838 --> 00:05:26,049
whether a bishop should
take precedence over a marquis.
51
00:05:26,084 --> 00:05:29,018
My husband is afraid I shall
make some terrible gaffe.
52
00:05:29,018 --> 00:05:31,054
Not at all, my dear-- your enthusiasm
53
00:05:31,089 --> 00:05:32,573
more than makes up
for your inexperience.
54
00:05:32,642 --> 00:05:34,126
I'm not worried in the least,
Duchess.
55
00:05:35,300 --> 00:05:36,957
I like to have my friends
about me.
56
00:05:36,991 --> 00:05:39,131
When I think
of poor Louis Philippe...
57
00:05:41,858 --> 00:05:44,482
Without our permission?
58
00:05:47,726 --> 00:05:51,420
Then Lord Palmerston needs
to explain himself.
59
00:05:57,736 --> 00:05:59,117
After you, sir.
60
00:06:02,638 --> 00:06:04,225
God bless you, Palm!
61
00:06:04,260 --> 00:06:05,434
God bless you.
62
00:06:05,434 --> 00:06:08,298
You have such a vulgar
following, Palmerston.
63
00:06:08,298 --> 00:06:10,611
There's nothing vulgar
about the British public,
64
00:06:10,680 --> 00:06:13,131
Russell.Oh!
65
00:06:23,003 --> 00:06:24,694
Oh!
66
00:06:24,763 --> 00:06:26,109
No time for that, Mr. Penge.
67
00:06:26,178 --> 00:06:27,663
Prime minister and Lord
Palmerston are on their way.
68
00:06:27,697 --> 00:06:28,905
Palmerston, eh?
69
00:06:28,940 --> 00:06:31,805
Make sure you stay
out of sight, girls.
70
00:06:31,805 --> 00:06:34,014
No woman is safe.
71
00:07:01,800 --> 00:07:03,181
Afternoon.
72
00:07:20,543 --> 00:07:22,234
Prime Minister.
73
00:07:22,269 --> 00:07:24,133
Your Majesty.
74
00:07:24,167 --> 00:07:25,997
Your Majesty,
Your Royal Highness.
75
00:07:26,031 --> 00:07:27,550
Do you know why
we asked you here?
76
00:07:27,585 --> 00:07:29,897
Because I'm an asset
to any gathering, ma'am?
77
00:07:29,966 --> 00:07:32,348
We have been informed that you
have been corresponding
78
00:07:32,382 --> 00:07:34,626
with the revolutionary
government in France.
79
00:07:34,661 --> 00:07:37,284
I wrote to Monsieur Lamartine
to congratulate him
80
00:07:37,318 --> 00:07:39,010
on his speedy resolution
to the crisis.
81
00:07:39,010 --> 00:07:41,737
You congratulated him on deposing the king.
82
00:07:41,771 --> 00:07:45,706
Did you approve this,
Prime Minister?I can't say
83
00:07:45,706 --> 00:07:48,398
that I actually approved...I acted on my own
initiative, ma'am.
84
00:07:48,433 --> 00:07:51,747
You had no right to do
such a thing in our...
85
00:07:51,781 --> 00:07:53,990
In the queen's name.
86
00:07:54,025 --> 00:07:55,440
Perhaps not, sir,
87
00:07:55,475 --> 00:07:56,959
but I speak for the people.
88
00:07:56,993 --> 00:07:59,133
They believe that the day
when Europe is ruled by despots
89
00:07:59,168 --> 00:08:00,376
is coming to an end.
90
00:08:00,410 --> 00:08:02,171
You forget, Lord Palmerston,
91
00:08:02,205 --> 00:08:03,483
that you are talking
92
00:08:03,552 --> 00:08:07,072
about our family
and friends.
93
00:08:07,107 --> 00:08:11,974
I'm sure that in the future,
94
00:08:12,043 --> 00:08:13,941
the foreign secretary
will send
95
00:08:13,976 --> 00:08:16,530
copies of his
correspondence
96
00:08:16,565 --> 00:08:17,738
here first.
97
00:08:17,773 --> 00:08:19,188
You seem very sure
98
00:08:19,222 --> 00:08:21,121
of what the people think,
Lord Palmerston.
99
00:08:21,155 --> 00:08:22,847
I make it my business, ma'am.
100
00:08:22,916 --> 00:08:26,436
The British public
is like a beautiful woman.
101
00:08:28,059 --> 00:08:30,544
And I wish to glory
in her smiles.
102
00:08:36,412 --> 00:08:39,104
King Louis Philippe has been forced to flee
103
00:08:39,139 --> 00:08:40,520
with his tail
between his legs.
104
00:08:40,554 --> 00:08:42,176
I wonder where he'll go.
105
00:08:42,245 --> 00:08:44,420
As long as he knows
he's not welcome here.
106
00:08:47,457 --> 00:08:49,598
Judging from the sizeof you,
107
00:08:49,667 --> 00:08:51,254
you must be
the new footman.
108
00:08:51,289 --> 00:08:52,566
Joseph Weld, sir.
109
00:08:52,601 --> 00:08:55,017
And where do you come from,Joseph?
110
00:08:55,086 --> 00:08:57,226
Uh, Chatsworth, sir.
111
00:08:57,295 --> 00:08:59,021
I was Her Grace's footman.
112
00:08:59,090 --> 00:09:01,092
From what I hear,
113
00:09:01,161 --> 00:09:02,300
I am surprised
she could part
114
00:09:02,369 --> 00:09:04,785
with a strapping fellow
like you.
115
00:09:06,822 --> 00:09:08,306
The duke gave me
a very good character, sir.
116
00:09:08,340 --> 00:09:12,586
Chatsworth is a fair-sized
establishment, I dare say,
117
00:09:12,586 --> 00:09:13,932
but this is the palace,
118
00:09:13,967 --> 00:09:15,762
and we expect
the highest standards
119
00:09:15,831 --> 00:09:17,142
from our servants.
120
00:09:18,143 --> 00:09:20,283
Yes, sir.
121
00:09:32,641 --> 00:09:36,230
And I say to you, this is a time of reckoning
122
00:09:36,265 --> 00:09:38,370
for working men everywhere!
123
00:09:40,096 --> 00:09:43,272
Louis Philippe has abdicated
because the French people
124
00:09:43,306 --> 00:09:46,068
would not tolerate aristocracy
any longer!
125
00:09:46,102 --> 00:09:48,035
And I say the time has come
126
00:09:48,070 --> 00:09:50,555
for the workers of this country
to do the same!
127
00:09:50,590 --> 00:09:54,248
I believe we should swear
allegiance not to the queen,
128
00:09:54,248 --> 00:09:55,387
but to the People's Charter.
129
00:09:57,907 --> 00:09:59,391
And I say, Cuffay,
130
00:09:59,426 --> 00:10:04,569
that no good will come of this
kind of revolutionary talk.
131
00:10:04,569 --> 00:10:07,986
We will win the day not by
force, but by numbers!
132
00:10:09,298 --> 00:10:11,231
When the government sees
the multitudes
133
00:10:11,265 --> 00:10:16,236
marching on London to present
our petition signed by millions,
134
00:10:16,236 --> 00:10:19,204
they will understand
there is no power greater
135
00:10:19,239 --> 00:10:21,517
than that of the people!
136
00:10:24,762 --> 00:10:26,108
What's your name?
137
00:10:26,142 --> 00:10:27,350
Samuel Price.
138
00:10:27,385 --> 00:10:29,007
I'm Abigail.
139
00:10:30,630 --> 00:10:32,355
Make your mark there,
Mr. Price,
140
00:10:32,390 --> 00:10:35,531
and I will write your name
beside it.
141
00:10:48,613 --> 00:10:49,649
I have to get back
to the queen.
142
00:10:49,683 --> 00:10:51,443
No...
143
00:10:51,478 --> 00:10:53,929
But we're engaged.
144
00:10:53,963 --> 00:10:55,102
Mm.We have to wait!
145
00:10:55,137 --> 00:10:57,104
I'm not leaving here
in disgrace.
146
00:11:09,427 --> 00:11:12,948
Victoria, listen.
147
00:11:12,982 --> 00:11:17,228
"The proletarians have nothing
to lose but their chains.
148
00:11:17,228 --> 00:11:19,920
They have a world to win."
149
00:11:22,233 --> 00:11:23,337
Who said that?
150
00:11:23,372 --> 00:11:25,305
A Chartist?Ah, no, no.
151
00:11:25,339 --> 00:11:28,584
It is, um... Karl Marx.
152
00:11:30,068 --> 00:11:33,313
He is a German, but I believe
he's living in Manchester.
153
00:11:37,835 --> 00:11:41,148
We cannot be too complacent.
154
00:11:51,814 --> 00:11:53,471
Eight tens are 80,
155
00:11:53,505 --> 00:11:56,198
eight 11s are 88,
and eight 12s are 96.
156
00:11:56,267 --> 00:11:57,855
Would you like me
to do it in French now,
157
00:11:57,855 --> 00:12:00,202
Lady Lyttelton?Not now, dear.
158
00:12:00,236 --> 00:12:01,686
It's Bertie's turn.
159
00:12:01,686 --> 00:12:03,999
But Bertie hates multiplication,
don't you, Bertie?
160
00:12:04,068 --> 00:12:06,277
I like... running!
161
00:12:17,357 --> 00:12:19,152
Papa.Bertie.
162
00:12:20,015 --> 00:12:21,326
Good afternoon, Mama.
163
00:12:21,395 --> 00:12:22,465
Good afternoon.
164
00:12:23,881 --> 00:12:26,055
Do I not get a curtsy?
165
00:12:26,090 --> 00:12:27,677
You are not the sovereign, Papa.
166
00:12:27,712 --> 00:12:30,301
Oh, I see.
167
00:12:32,061 --> 00:12:33,787
May I try it on, Mama?
168
00:12:33,822 --> 00:12:36,997
Be careful, darling,
it's very heavy.
169
00:12:40,725 --> 00:12:42,865
Shall we see how
you look in it, Bertie?
170
00:12:42,934 --> 00:12:44,556
Crowns are for girls!
171
00:12:47,559 --> 00:12:49,147
A letter, ma'am.
172
00:12:49,147 --> 00:12:50,493
Thank you.
173
00:12:50,562 --> 00:12:51,840
Ah, ah, ah.
174
00:12:55,395 --> 00:12:57,259
Louis Philippe.
175
00:12:57,293 --> 00:13:00,952
Asking if we will...
take him in.
176
00:13:07,787 --> 00:13:10,686
Whoa!
177
00:13:17,866 --> 00:13:19,350
Albert,
we can't turn him away!
178
00:13:19,384 --> 00:13:21,076
No, perhaps not,
but my fear is
179
00:13:21,110 --> 00:13:24,562
that if we start allowing this
palace to become a sanctuary...
180
00:13:24,562 --> 00:13:26,978
Your Majesty.
181
00:13:27,013 --> 00:13:28,152
Oh, I beg your pardon, sir.
182
00:13:28,221 --> 00:13:32,501
Your Majesty,
your sister is here.
183
00:13:44,271 --> 00:13:45,963
Feodora?
184
00:13:53,418 --> 00:13:55,835
Oh, Feo.
185
00:13:55,869 --> 00:13:57,940
It is you!
186
00:14:00,356 --> 00:14:02,358
How, why...
187
00:14:02,427 --> 00:14:04,257
Drina!
188
00:14:04,291 --> 00:14:05,465
Look at you.
189
00:14:05,499 --> 00:14:06,742
Feo...
190
00:14:06,776 --> 00:14:10,056
I have not stopped
for three days.
191
00:14:11,816 --> 00:14:14,819
And this is cousin Albert.
192
00:14:14,854 --> 00:14:17,822
Oh, I am so happy
to meet you...
193
00:14:17,891 --> 00:14:20,756
At last.
194
00:14:20,790 --> 00:14:22,965
And the children.
195
00:14:24,173 --> 00:14:25,485
This must be Vicky,
196
00:14:25,554 --> 00:14:27,659
such a kleine m ädchen.
197
00:14:27,694 --> 00:14:29,661
And this...
198
00:14:29,696 --> 00:14:31,940
This is little Albert.
199
00:14:32,009 --> 00:14:34,149
Oh, he looks just like you did
at that age, Drina.
200
00:14:38,256 --> 00:14:41,190
And so many children!
201
00:14:41,225 --> 00:14:44,297
And another one
along the way.
202
00:14:44,331 --> 00:14:47,748
This is... so unexpected.
203
00:14:47,783 --> 00:14:49,164
I had no time to write.
204
00:14:49,198 --> 00:14:52,339
I was so frightened
that the mob would catch me.
205
00:14:52,374 --> 00:14:53,409
Mob?
206
00:14:53,444 --> 00:14:54,894
Bertie, Vicky, come along.
207
00:14:54,963 --> 00:14:56,792
I was taking the waters in Baden
208
00:14:56,826 --> 00:15:00,037
when the riots started
against the king.
209
00:15:00,071 --> 00:15:02,315
I could not go back to Langenburg
210
00:15:02,349 --> 00:15:04,041
to my husband and my children.
211
00:15:04,075 --> 00:15:05,525
It was too dangerous.
212
00:15:05,594 --> 00:15:07,251
And so I exchanged clothes
213
00:15:07,251 --> 00:15:09,149
with my maid,
214
00:15:09,184 --> 00:15:11,048
took a place in a coach
to Ostend.
215
00:15:11,082 --> 00:15:13,671
I was so frightened
I would be recognized.
216
00:15:13,705 --> 00:15:15,949
Not for myself,
of course,
217
00:15:15,984 --> 00:15:18,193
but for my connection to you.
218
00:15:18,227 --> 00:15:19,953
You did the right thing.
219
00:15:19,988 --> 00:15:22,369
Mm.Yes, indeed.
220
00:15:22,404 --> 00:15:25,234
I am so glad to see you.
221
00:15:25,269 --> 00:15:28,651
After all these years.
222
00:15:28,686 --> 00:15:33,208
My own dear little sister.
223
00:15:50,363 --> 00:15:52,227
She doesn't look like a princess.
224
00:15:52,261 --> 00:15:53,504
Her Serene Highness
225
00:15:53,538 --> 00:15:54,539
Princess Feodora.
226
00:15:54,539 --> 00:15:55,678
The queen's half-sister.
227
00:15:55,747 --> 00:15:58,164
Fallen on hard times.
228
00:15:58,198 --> 00:15:59,510
I didn't know
she had a sister.
229
00:15:59,579 --> 00:16:00,787
From her mother's first marriage.
230
00:16:00,821 --> 00:16:02,892
I think we'd all
forgotten.
231
00:16:02,962 --> 00:16:04,687
Even the queen.
232
00:16:09,830 --> 00:16:13,248
To arrive like that
with no warning.
233
00:16:13,282 --> 00:16:14,628
Really, it's...
234
00:16:14,697 --> 00:16:16,492
ALBERT:Well, her life was
in danger.
235
00:16:16,527 --> 00:16:18,736
How long is she
going to stay?
236
00:16:18,770 --> 00:16:21,014
It's hardly convenient
at the moment,
237
00:16:21,049 --> 00:16:23,292
and we've got Louis Philippe
to deal with.
238
00:16:23,327 --> 00:16:24,500
Victoria.
239
00:16:24,500 --> 00:16:25,846
She's your sister.
240
00:16:25,915 --> 00:16:27,987
It's not like you and Ernest.
241
00:16:28,988 --> 00:16:30,265
I hardly know her.
242
00:16:30,299 --> 00:16:32,439
She left me to get married
when I was...
243
00:16:32,474 --> 00:16:34,062
Oh, forgive me!
244
00:16:35,028 --> 00:16:37,203
I was looking for my room
and...
245
00:16:37,237 --> 00:16:38,928
I am lost.
246
00:16:40,413 --> 00:16:43,278
What a change
from dear Kensington.
247
00:16:43,312 --> 00:16:46,660
Everything here is so...
imposing.
248
00:16:46,695 --> 00:16:47,661
Hmm.
249
00:17:08,061 --> 00:17:09,373
Oh, Bertie.
250
00:17:09,442 --> 00:17:11,444
It is not a toy--
it's for doing sums.
251
00:17:14,516 --> 00:17:16,621
Bertie!
252
00:17:16,656 --> 00:17:18,244
Give this to Aunt Feo
253
00:17:18,244 --> 00:17:20,453
and apologize
for being so clumsy.
254
00:17:20,487 --> 00:17:23,766
Sorry, Aunt Feo.
255
00:17:23,801 --> 00:17:25,320
Look.
256
00:17:25,354 --> 00:17:26,942
There's a hole
in your skirt.
257
00:17:26,976 --> 00:17:28,150
Oh.
258
00:17:28,150 --> 00:17:30,187
Such moths in Langenburg.
259
00:17:30,221 --> 00:17:31,567
Why didn't you get your maid
260
00:17:31,567 --> 00:17:33,811
to sew it up?
261
00:17:33,845 --> 00:17:35,778
Listen to this.
262
00:17:35,813 --> 00:17:38,298
"We need the forcible overthrow
263
00:17:38,333 --> 00:17:39,989
"of all existing
social conditions.
264
00:17:39,989 --> 00:17:42,337
"Workers of the world, unite."
265
00:17:42,371 --> 00:17:44,339
Karl Marx.
266
00:17:44,373 --> 00:17:45,857
The communist?
267
00:17:45,892 --> 00:17:47,238
Well, Mr. Marx should be told that the English
268
00:17:47,273 --> 00:17:49,861
are never going
to unite with foreigners.
269
00:17:49,861 --> 00:17:51,449
Well, actually, Victoria,
270
00:17:51,449 --> 00:17:53,589
there are reports
of Chartists going to Paris
271
00:17:53,624 --> 00:17:55,315
to congratulate Lamartine.
272
00:17:55,350 --> 00:17:57,248
That doesn't mean
they're going to unite with him.
273
00:17:57,317 --> 00:17:59,112
Well, how can you be so sure?
274
00:17:59,147 --> 00:18:00,941
You, you know nothing
275
00:18:00,941 --> 00:18:02,460
of how
these people live.
276
00:18:02,529 --> 00:18:04,428
You do?
277
00:18:04,462 --> 00:18:06,361
No.
278
00:18:07,914 --> 00:18:10,054
But I am going to find out.
279
00:18:20,685 --> 00:18:22,549
Here you are,
Mrs. Skerrett.
280
00:18:22,584 --> 00:18:23,757
24 pairs,
281
00:18:23,792 --> 00:18:25,863
with a number and initial
on each one.
282
00:18:25,897 --> 00:18:27,865
Very nice, as usual.
283
00:18:27,934 --> 00:18:29,315
I can never get stitches
that small.
284
00:18:29,349 --> 00:18:31,558
I always try to give
satisfaction.
285
00:18:31,593 --> 00:18:33,042
And I need the work, so...
286
00:18:37,150 --> 00:18:39,601
I... didn't take you
for a Chartist, Abigail.
287
00:18:39,635 --> 00:18:42,431
Born to it, you might say.
288
00:18:42,466 --> 00:18:44,192
My father was at Peterloo.
289
00:18:44,226 --> 00:18:47,126
And you believe
in these Six Points?
290
00:18:47,160 --> 00:18:49,093
Working men need
the vote.
291
00:18:49,128 --> 00:18:50,405
And what about working women?
292
00:18:50,474 --> 00:18:52,924
Rome wasn't built in a day.
293
00:18:57,274 --> 00:18:58,861
Stop it!
294
00:18:58,861 --> 00:19:00,725
Do you think
you could contrive
295
00:19:00,725 --> 00:19:01,899
to leave the palace
for an hour?
296
00:19:01,899 --> 00:19:04,764
I have something
I want to show you.
297
00:19:04,798 --> 00:19:07,353
What is it?
298
00:19:07,387 --> 00:19:09,389
Surprise.
299
00:19:36,520 --> 00:19:39,143
All of these people, they live here?
300
00:19:39,178 --> 00:19:41,180
Yes, sir.
301
00:19:46,185 --> 00:19:48,256
Thank you, sir.
302
00:19:48,290 --> 00:19:50,223
Thank you.
303
00:19:56,505 --> 00:19:59,336
There are 14 people living
in there.
304
00:19:59,370 --> 00:20:01,165
They are human beings,
305
00:20:01,200 --> 00:20:03,478
yet they are being forced
to live like vermin.
306
00:20:06,584 --> 00:20:07,965
The rich man in his castle,
307
00:20:07,999 --> 00:20:09,346
The poor man at his gate.
308
00:20:09,380 --> 00:20:10,554
God made them high and lowly
309
00:20:10,588 --> 00:20:11,865
And ordered their estate.
310
00:20:14,213 --> 00:20:17,250
I don't think God has
anything to do with this,
311
00:20:17,285 --> 00:20:18,631
Lord Alfred.
312
00:20:20,253 --> 00:20:21,634
Do you?
313
00:20:21,668 --> 00:20:23,498
No, I don't.
314
00:20:39,721 --> 00:20:42,551
I used to come here with you,
315
00:20:42,551 --> 00:20:43,863
on that little Shetland pony
316
00:20:43,932 --> 00:20:45,278
King George gave you.
317
00:20:45,347 --> 00:20:47,142
Nasty animal.
318
00:20:47,176 --> 00:20:49,109
It was always
biting me.
319
00:20:49,178 --> 00:20:50,525
Such happy times.
320
00:20:50,594 --> 00:20:52,596
That's not
how I remember Kensington.
321
00:20:52,630 --> 00:20:53,769
But you left when I was...
322
00:20:53,804 --> 00:20:55,150
Nine.
323
00:20:55,219 --> 00:20:57,842
Your departure was so sudden.
324
00:20:57,842 --> 00:20:59,258
But, of course,
you were in a hurry
325
00:20:59,258 --> 00:21:00,259
to get married.
326
00:21:00,293 --> 00:21:01,501
What about you, Sophie?
327
00:21:01,501 --> 00:21:02,709
Were you in a fever
328
00:21:02,744 --> 00:21:04,918
of impatience to start
your married life?
329
00:21:05,816 --> 00:21:07,438
My mother was.
330
00:21:07,507 --> 00:21:08,922
She always wanted me
to be a duchess.
331
00:21:10,545 --> 00:21:13,513
I couldn't wait to marry
the prince.
332
00:21:13,513 --> 00:21:15,722
But, of course,
I had no other ties.
333
00:21:32,187 --> 00:21:33,671
My money's on the Englishman.
334
00:21:33,706 --> 00:21:36,502
Very good, sir.
335
00:21:36,536 --> 00:21:37,779
Come on, Billy.
336
00:21:42,991 --> 00:21:46,028
This is just
how the mob sounded in Baden.
337
00:21:46,063 --> 00:21:48,617
Are you sure we are safe
in the open, Drina?
338
00:21:48,652 --> 00:21:50,999
I don't need to hide
from my subjects.
339
00:21:51,758 --> 00:21:53,760
Ooh, get up, up, up, up, up!
340
00:21:55,486 --> 00:21:57,592
Two, three, four...
341
00:21:59,007 --> 00:22:00,871
Go on!
342
00:22:00,905 --> 00:22:02,251
Get him! Go on!
343
00:22:02,286 --> 00:22:04,668
Yes!
344
00:22:04,702 --> 00:22:06,083
Yeah!
345
00:22:07,878 --> 00:22:10,190
Well played, sir.
346
00:22:11,916 --> 00:22:14,194
What on Earth is causing
that commotion?
347
00:22:14,229 --> 00:22:16,783
Lord Palmerston, ma'am.
348
00:22:41,221 --> 00:22:43,603
Are you mad?Peaceably if we may,
349
00:22:43,638 --> 00:22:45,743
forcibly if we must,
O'Connor.
350
00:22:45,778 --> 00:22:48,194
We need the support
of respectable people.
351
00:22:48,228 --> 00:22:50,817
They won't vote for a mob,
Cuffay.
352
00:22:57,997 --> 00:23:01,310
Awful, awful man.
353
00:23:01,345 --> 00:23:03,002
Do you know
what I saw today?
354
00:23:03,036 --> 00:23:04,452
I saw 14 people
355
00:23:04,486 --> 00:23:05,660
living in one room...He was in the park,
356
00:23:05,694 --> 00:23:07,455
cavorting
with the crowds
357
00:23:07,455 --> 00:23:09,180
as if he were
P.T. Barnum himself.
358
00:23:09,249 --> 00:23:10,596
Albert, he's vulgar!
359
00:23:11,631 --> 00:23:13,495
PENGE:I do apologize,
Your Majesty.
360
00:23:13,495 --> 00:23:17,396
The prime minister
and the foreign secretary
361
00:23:17,430 --> 00:23:20,019
are waiting in the drawing room,
Your Majesty.
362
00:23:20,053 --> 00:23:21,710
They insist
it is a matter
363
00:23:21,779 --> 00:23:22,849
of some urgency,ma'am.
364
00:23:22,884 --> 00:23:24,610
Oh, Lord, what now?
365
00:23:24,644 --> 00:23:28,924
Uh... Palmer is "Pilger"
in German,
366
00:23:28,959 --> 00:23:31,444
and stone is "Stein," so...
367
00:23:31,479 --> 00:23:32,894
take your time.
368
00:23:32,928 --> 00:23:36,553
I do not mind keeping
Lord Pilgerstein waiting.
369
00:23:39,521 --> 00:23:41,696
It has everything we're looking for, Nancy.
370
00:23:41,696 --> 00:23:43,767
Five parlor bedrooms
371
00:23:43,801 --> 00:23:46,217
and a dining room
that seats 50.
372
00:23:46,286 --> 00:23:47,978
Perfect!
373
00:23:48,012 --> 00:23:50,118
I hope this is the right time
to be doing this.
374
00:23:50,152 --> 00:23:52,051
Why wouldn't it be?
375
00:23:52,085 --> 00:23:54,571
We're working people,
just like them.
376
00:23:54,605 --> 00:23:58,713
I've spent my whole life
trying to be more than that.
377
00:23:58,782 --> 00:24:00,577
This collar,
378
00:24:00,577 --> 00:24:02,337
the queen got me this,
and these stockings.
379
00:24:02,406 --> 00:24:04,822
She made me, Charles.
380
00:24:04,857 --> 00:24:07,066
What am I going to be
without her?
381
00:24:08,067 --> 00:24:11,104
You underestimate
yourself.
382
00:24:16,385 --> 00:24:18,077
Hmm.
383
00:24:29,847 --> 00:24:33,299
Prime Minister.Your Majesty.
384
00:24:33,333 --> 00:24:35,508
Please, sit.
385
00:24:35,543 --> 00:24:37,579
You have urgent business,
Prime Minister?
386
00:24:37,648 --> 00:24:38,753
I'm afraid
387
00:24:38,822 --> 00:24:40,237
the Chartists,ma'am,
388
00:24:40,271 --> 00:24:43,274
seem minded to follow
the example of the French.
389
00:24:43,309 --> 00:24:46,519
There have been disturbances
across the capital...
390
00:24:46,554 --> 00:24:49,418
I believe what the prime minister is trying to say
391
00:24:49,488 --> 00:24:51,973
is that the Chartists mean
revolution, ma'am.
392
00:24:52,007 --> 00:24:55,252
But then we,
the ruling class,
393
00:24:55,321 --> 00:24:57,357
must give them
an alternative.
394
00:24:57,357 --> 00:24:59,774
If we give the vote
to an illiterate mob,
395
00:24:59,808 --> 00:25:01,223
we're signing
our own death warrants, sir.
396
00:25:03,053 --> 00:25:04,882
Only today,
397
00:25:04,917 --> 00:25:07,506
Lord Palmerston, I have seen
people living in conditions
398
00:25:07,540 --> 00:25:09,231
which are infernal.
399
00:25:09,266 --> 00:25:11,061
We must do something
otherwise.
400
00:25:11,095 --> 00:25:12,890
With respect, sir,
401
00:25:12,925 --> 00:25:14,582
now is not the time
for do-gooding.
402
00:25:14,651 --> 00:25:17,757
RUSSELL:The Chartists are planning
a mass protest
403
00:25:17,792 --> 00:25:18,931
on April the 10th,
404
00:25:18,965 --> 00:25:21,002
that in our opinion...
405
00:25:21,071 --> 00:25:22,693
Will be the spark
that lights the tinderbox.
406
00:25:22,693 --> 00:25:24,143
But do you have any proof?
407
00:25:25,282 --> 00:25:27,077
I don't believe
my people wish me harm.
408
00:25:27,146 --> 00:25:30,736
I imagine that's what
Louis Philippe thought, ma'am.
409
00:25:32,013 --> 00:25:35,810
Well, you can ask him yourself
at dinner tomorrow.
410
00:25:35,844 --> 00:25:38,778
Unless you have a boxing match
you wish to go to.
411
00:25:46,786 --> 00:25:49,651
I am sorry to bother you,
but my wig...
412
00:25:49,651 --> 00:25:51,411
It's molting.
413
00:25:52,930 --> 00:25:54,967
Some of the pomade fell
414
00:25:55,001 --> 00:25:56,416
into the prince's tea.
415
00:25:56,451 --> 00:25:58,729
He didn't notice,
but, but Mr. Penge did.
416
00:25:58,729 --> 00:26:00,317
Oh, don't mind Mr. Penge.
417
00:26:00,317 --> 00:26:02,664
He hates anything new
on principle.
418
00:26:02,699 --> 00:26:03,700
I was the youngest
419
00:26:03,769 --> 00:26:05,149
to ever make first footman
in Chatsworth,
420
00:26:05,149 --> 00:26:06,979
but here...
421
00:26:07,013 --> 00:26:08,808
It's not easy working here.
422
00:26:08,843 --> 00:26:10,085
Penge is a curmudgeon.
423
00:26:10,120 --> 00:26:13,123
The wages
are terrible.
424
00:26:13,192 --> 00:26:14,469
But...
425
00:26:14,503 --> 00:26:18,577
When I'm with Her Majesty
doing her hair, well...
426
00:26:18,611 --> 00:26:21,510
She isn't just a lady
of fashion.
427
00:26:21,545 --> 00:26:24,686
She relies on me
to look her best.
428
00:26:24,721 --> 00:26:28,310
And...
429
00:26:28,310 --> 00:26:31,210
Maybe it's silly,but...
430
00:26:31,244 --> 00:26:36,905
When I send her out there,
looking like a queen,
431
00:26:36,974 --> 00:26:39,943
I feel like I'm making
a little part of history.
432
00:26:43,429 --> 00:26:45,258
Um...
433
00:26:45,293 --> 00:26:47,571
Goose fat and white lead.
434
00:26:47,640 --> 00:26:49,469
That's what
this wig needs.
435
00:27:09,213 --> 00:27:11,457
Shall I come back,ma'am?
436
00:27:11,491 --> 00:27:13,873
Do you think they hate me,
Skerrett?
437
00:27:13,908 --> 00:27:16,531
Who, ma'am?
438
00:27:16,531 --> 00:27:17,774
Chartists.
439
00:27:17,843 --> 00:27:19,983
Do they want to...
440
00:27:20,052 --> 00:27:23,572
cut off my head?
441
00:27:23,572 --> 00:27:24,746
Kill my children?
442
00:27:24,781 --> 00:27:26,196
Course they don't.
443
00:27:26,196 --> 00:27:30,407
Chartists are ordinary
working people, ma'am.
444
00:27:30,441 --> 00:27:31,891
Not murderers.
445
00:27:34,860 --> 00:27:38,242
I can introduce you to one,
if you like.
446
00:27:38,277 --> 00:27:42,074
She does some
of Your Majesty's embroidery.
447
00:27:45,525 --> 00:27:47,424
Victoria.
448
00:27:49,771 --> 00:27:52,015
Louis Philippe is arriving.
449
00:27:53,223 --> 00:27:55,052
Yes.
450
00:28:54,008 --> 00:28:55,872
I've been so cold.
451
00:28:55,906 --> 00:28:59,116
Thank you
for taking me in.
452
00:28:59,772 --> 00:29:01,394
We are only repaying
your hospitality.
453
00:29:01,394 --> 00:29:02,568
You are welcome
454
00:29:02,602 --> 00:29:06,503
while you are considering
your future.
455
00:29:06,537 --> 00:29:09,057
Alas, I have
no future.
456
00:29:09,057 --> 00:29:10,093
Like the prodigal son,
457
00:29:10,162 --> 00:29:13,855
I have squandered
my patrimony,
458
00:29:13,890 --> 00:29:15,546
the love of my people.
459
00:29:15,581 --> 00:29:17,825
And your family?
460
00:29:18,687 --> 00:29:20,034
Scattered across Europe.
461
00:29:21,656 --> 00:29:24,107
Pray that I will live
to see them again.
462
00:29:24,141 --> 00:29:27,524
I do pray I will see my family again.
463
00:29:27,558 --> 00:29:29,457
But at least I have
the consolation
464
00:29:29,491 --> 00:29:32,391
of my beloved sister.
465
00:29:36,533 --> 00:29:38,121
I hope I do not bring trouble
with me.
466
00:29:38,155 --> 00:29:40,951
I am not popular
with your countrymen,
467
00:29:40,986 --> 00:29:43,367
ma chère cousine.
468
00:29:43,402 --> 00:29:44,472
You're our guest,
469
00:29:44,541 --> 00:29:46,267
Louis Philippe.
470
00:29:46,336 --> 00:29:48,096
That's all that matters.
471
00:30:35,109 --> 00:30:38,457
I don't want to be
the stupid king!
472
00:30:43,807 --> 00:30:44,635
Don't worry,
473
00:30:44,670 --> 00:30:46,085
I know Bertie's part.
474
00:30:46,154 --> 00:30:48,191
Oh. What a temper.
475
00:30:48,225 --> 00:30:50,434
SOPHIE:He's just cross
with himself.
476
00:30:50,469 --> 00:30:53,161
My son's the same--
he hates being in the wrong.
477
00:30:56,544 --> 00:30:58,684
Victoria, he has to learn to control himself.
478
00:30:58,718 --> 00:31:00,686
He's passionate.
479
00:31:00,720 --> 00:31:03,551
Mama, Papa, I'm still
performing.
480
00:31:03,551 --> 00:31:05,035
I'm listening,
481
00:31:05,070 --> 00:31:06,761
my little
Jeanne d'Arc.
482
00:31:13,319 --> 00:31:15,149
Shall we go back onstage?
483
00:31:19,843 --> 00:31:22,984
If we are to act against the Chartists,
484
00:31:23,019 --> 00:31:24,848
we will need evidence
of a conspiracy.
485
00:31:24,883 --> 00:31:27,057
I put agents in place
486
00:31:27,092 --> 00:31:28,196
after the riots,
Prime Minister,
487
00:31:28,231 --> 00:31:30,923
but these things
take time.
488
00:31:30,958 --> 00:31:32,856
We don't have time.
Just get the proof, man.
489
00:31:32,856 --> 00:31:35,065
Whatever it takes.
490
00:31:38,482 --> 00:31:42,141
I don't know why we don't
just lock them all up.
491
00:31:42,176 --> 00:31:44,212
If the crowds that cheer you on
492
00:31:44,247 --> 00:31:45,800
could hear you now.
493
00:31:45,834 --> 00:31:48,699
They know I'm a patriot first
and foremost, Russell.
494
00:31:48,768 --> 00:31:51,806
I wish you would call me
"Prime Minister."
495
00:31:51,806 --> 00:31:54,843
Liberty and confusion abroad,
496
00:31:54,843 --> 00:31:56,431
peace and stability at home.
497
00:31:57,708 --> 00:31:59,296
That's my motto...
498
00:31:59,365 --> 00:32:00,297
Prime Minister.
499
00:32:07,891 --> 00:32:09,203
We must be ready
to take action,
500
00:32:09,272 --> 00:32:10,480
peaceably if we may,
501
00:32:10,514 --> 00:32:11,757
forcibly if we must.
502
00:32:11,791 --> 00:32:12,861
Yes.
503
00:32:12,896 --> 00:32:13,862
Eh, where do I sign?
504
00:32:16,003 --> 00:32:17,349
Just here, Mr....?
505
00:32:17,383 --> 00:32:19,799
Fitzgerald,
Patrick Fitzgerald.
506
00:32:21,008 --> 00:32:23,389
What happened
to your finger?
507
00:32:23,424 --> 00:32:25,840
I got too close
to an English musket.
508
00:32:25,874 --> 00:32:27,393
Fighting for my home,
I was being evicted
509
00:32:27,428 --> 00:32:30,258
so my Lord Wexford's cattle
could graze unimpeded.
510
00:32:30,258 --> 00:32:31,501
Hmm.
511
00:32:31,535 --> 00:32:33,848
We welcome our Irish brethren
to the cause,
512
00:32:33,882 --> 00:32:34,745
Mr. Fitzgerald.
513
00:32:34,814 --> 00:32:36,126
He has no right to be there!
514
00:32:36,161 --> 00:32:38,197
Yeah!
515
00:32:38,266 --> 00:32:39,888
The ruling class
can no longer prosper
516
00:32:39,923 --> 00:32:41,338
by trampling
on working men.
517
00:32:41,338 --> 00:32:42,477
And what about working women?
518
00:32:42,512 --> 00:32:43,513
Do they not get trampled on,
too?
519
00:32:43,547 --> 00:32:45,722
Oh, they know
how to take care of themselves.
520
00:32:48,138 --> 00:32:49,795
Just make sure
that Palmerston is sat
521
00:32:49,829 --> 00:32:51,935
at the other end
of the table.
522
00:32:51,970 --> 00:32:55,663
I don't want that awful,
booming voice in my ear.
523
00:32:55,697 --> 00:32:57,182
And do ask your husband,
Sophie.
524
00:32:57,216 --> 00:32:59,770
He might be able to keep
the foreign secretary in check.
525
00:32:59,805 --> 00:33:01,600
And Feodora,
526
00:33:01,634 --> 00:33:03,119
you should sit next
to Palmerston.
527
00:33:03,153 --> 00:33:05,328
You can tell him
about your ordeal in Baden.
528
00:33:05,362 --> 00:33:06,674
You'll have to excuse me,Drina,
529
00:33:06,708 --> 00:33:09,297
but I have nothing suitableto wear.
530
00:33:09,332 --> 00:33:11,955
Well, you must look
through some of my clothes.
531
00:33:11,990 --> 00:33:14,130
After all, I have no use
for them at the moment.
532
00:33:14,164 --> 00:33:16,339
You are so thoughtful,Drina,
533
00:33:16,339 --> 00:33:20,999
but don't you think the skirts
would be a little short?
534
00:33:23,242 --> 00:33:25,141
Well, I suppose you're a little taller than me.
535
00:33:25,175 --> 00:33:26,487
Hmm.
536
00:33:26,556 --> 00:33:27,729
But perhaps
Skerrett can add a ruffle.
537
00:33:29,179 --> 00:33:30,422
She's so clever
at things like that.
538
00:33:33,252 --> 00:33:34,253
Hmm.
539
00:33:45,506 --> 00:33:46,921
Aunt Feo.
540
00:33:49,475 --> 00:33:51,960
Why are you making that face,
Aunt Feo?
541
00:33:54,204 --> 00:33:57,414
I am remembering
an old friend.
542
00:33:57,449 --> 00:33:58,933
A fat friend.
543
00:33:58,967 --> 00:34:02,868
That is your great-uncle
George, Bertie.
544
00:34:02,902 --> 00:34:05,422
We used to have tea together.
545
00:34:06,906 --> 00:34:08,529
And we would always have
meringues,
546
00:34:08,598 --> 00:34:10,841
because he knew they...
547
00:34:10,876 --> 00:34:12,843
They were my favorite.
548
00:34:12,878 --> 00:34:14,742
I love meringues.
549
00:34:14,776 --> 00:34:17,607
Hmm.
550
00:34:17,641 --> 00:34:20,748
One day, Bertie,
you will be a king,
551
00:34:20,782 --> 00:34:21,956
just like him.
552
00:34:21,990 --> 00:34:23,268
No, I won't,
553
00:34:23,337 --> 00:34:25,132
because in Britain,
we have queens.
554
00:34:29,412 --> 00:34:32,035
Would you like to be a queen,
Aunt Feo?
555
00:34:34,382 --> 00:34:36,004
What a funny boy you are.
556
00:34:42,873 --> 00:34:44,358
Skerrett.
557
00:34:44,392 --> 00:34:46,498
My sister wants
some new clothes.
558
00:34:47,740 --> 00:34:48,810
I thought perhaps
559
00:34:48,879 --> 00:34:50,605
you could alter some of mine.
560
00:34:50,674 --> 00:34:53,160
Certainly, ma'am.
561
00:34:53,194 --> 00:34:54,126
Who's this?
562
00:34:54,161 --> 00:34:55,990
May I present
Abigail Turner.
563
00:34:55,990 --> 00:34:57,854
I mentioned her to you
yesterday.
564
00:34:57,888 --> 00:35:01,099
Miss Turner is acquainted
with the Chartists, ma'am.
565
00:35:03,377 --> 00:35:06,034
My ministers tell me
you want to get rid of me
566
00:35:06,069 --> 00:35:07,243
and found a republic.
567
00:35:07,277 --> 00:35:09,797
No, Your Majesty.
568
00:35:09,831 --> 00:35:11,281
We want justice,
569
00:35:11,316 --> 00:35:13,214
not revolution.Really?
570
00:35:13,249 --> 00:35:15,216
Well, the quarrel,ma'am,
571
00:35:15,251 --> 00:35:16,459
is not with you,
572
00:35:16,493 --> 00:35:18,116
but with a government
that gives the working man
573
00:35:18,150 --> 00:35:19,565
no voice
in his own affairs.
574
00:35:19,600 --> 00:35:21,878
How bold you are,
Miss Turner.
575
00:35:21,912 --> 00:35:23,914
Well, my father
used to say
576
00:35:23,949 --> 00:35:25,364
my tongue was sharper
than my needle,
577
00:35:25,399 --> 00:35:29,437
but I mean no disrespect,
Your Majesty.
578
00:35:30,818 --> 00:35:32,406
Well, I shall take you
at your word.
579
00:35:32,406 --> 00:35:36,030
But only because
Skerrett has vouched for you.
580
00:35:44,280 --> 00:35:45,867
Ma'am.
581
00:35:56,430 --> 00:36:00,123
How are you finding
your duties, my dear?
582
00:36:00,158 --> 00:36:01,573
Not too taxing, I hope.
583
00:36:01,607 --> 00:36:05,232
I think the queen finds me
satisfactory.
584
00:36:05,266 --> 00:36:07,475
In fact, she gave me this.Hmm.
585
00:36:07,510 --> 00:36:09,201
Fetching.
586
00:36:09,236 --> 00:36:11,721
What a shame
you're wearing it incorrectly.
587
00:36:11,790 --> 00:36:14,275
Sophie, the queen asked me
588
00:36:14,275 --> 00:36:16,450
if you'd look over
the place cards.
589
00:36:16,484 --> 00:36:19,867
She says you are so good
at these things.
590
00:36:21,731 --> 00:36:24,665
Just so you know, there is no correct place
591
00:36:24,699 --> 00:36:26,356
for you to wear the brooch
from the queen.
592
00:36:26,391 --> 00:36:29,635
Did you know that my father
was once a shopkeeper?
593
00:36:29,704 --> 00:36:31,189
Really?
594
00:36:31,223 --> 00:36:33,536
Mine was a parson, but I try
not to hold it against him.
595
00:36:33,570 --> 00:36:36,918
What a lucky man you are,
Monmouth.
596
00:36:36,987 --> 00:36:39,818
And she's as rich
as Croesus, too, I hear.
597
00:36:39,852 --> 00:36:41,129
I don't need reminding
598
00:36:41,199 --> 00:36:43,994
that her family are little more
than grocers, Palmerston.
599
00:36:52,140 --> 00:36:56,490
PALMERSTON
600
00:37:00,148 --> 00:37:02,047
The famous Lord Palmerston,
601
00:37:02,116 --> 00:37:06,810
who was so quick to acknowledge
the new republic.
602
00:37:06,810 --> 00:37:09,088
I congratulated
the new government
603
00:37:09,157 --> 00:37:10,676
on resolving a period of...
604
00:37:10,745 --> 00:37:12,747
instability.
605
00:37:12,782 --> 00:37:14,646
You know,
606
00:37:14,680 --> 00:37:16,924
if I was not a Frenchman,
607
00:37:16,958 --> 00:37:19,685
I should wish to be
an Englishman.
608
00:37:20,962 --> 00:37:22,723
And if I were not
an Englishman,
609
00:37:22,757 --> 00:37:24,518
I should wish to be...
610
00:37:24,552 --> 00:37:25,760
an Englishman.
611
00:37:31,387 --> 00:37:33,458
Prime Minister.Ma'am.
612
00:37:33,492 --> 00:37:34,700
Duke.
613
00:37:34,735 --> 00:37:37,807
You must forgive me for stealing
your wife from you.
614
00:37:37,807 --> 00:37:39,809
She's such a charming companion.
615
00:37:39,843 --> 00:37:42,950
I'm delighted
that you think so, ma'am.
616
00:37:58,897 --> 00:38:01,969
Feodora!
617
00:38:02,038 --> 00:38:04,005
How... different you look.
618
00:38:05,524 --> 00:38:09,217
It's funny, when we lived
at Kensington,
619
00:38:09,252 --> 00:38:11,150
you used to wear my clothes,
620
00:38:11,185 --> 00:38:13,291
and now I am
wearing yours.
621
00:38:16,121 --> 00:38:19,435
Louis Philippe, will you take
my sister into dinner?
622
00:38:21,506 --> 00:38:24,612
There is some consolation
in exile after all.
623
00:38:40,594 --> 00:38:42,354
I think we'll have over
a million signatures
624
00:38:42,389 --> 00:38:43,804
by the time we take this
to Parliament.
625
00:38:43,838 --> 00:38:46,324
If we ever get there.Of course we will.
626
00:38:47,670 --> 00:38:50,258
The government would like
to ban us completely.
627
00:38:50,258 --> 00:38:51,639
And if Cuffay starts a riot
628
00:38:51,674 --> 00:38:53,676
because the French king
is staying with the queen,
629
00:38:53,676 --> 00:38:55,229
they won't hesitate.
630
00:38:55,263 --> 00:38:56,713
Well, surely Cuffay
is not stupid enough
631
00:38:56,748 --> 00:38:59,060
to go to the palace.
632
00:38:59,095 --> 00:39:00,476
Isn't he?
633
00:39:46,280 --> 00:39:49,352
How long will the king be
staying with you, ma'am?
634
00:39:49,387 --> 00:39:51,975
For as long
as he needs to.
635
00:39:53,218 --> 00:39:56,877
I appreciate your loyalty
to a fellow sovereign.
636
00:39:56,911 --> 00:39:59,224
I just hope there
are no repercussions.
637
00:39:59,258 --> 00:40:01,122
There is no danger of that.
638
00:40:01,122 --> 00:40:03,539
I know where my duty lies--
my people know that.
639
00:40:03,573 --> 00:40:04,954
Oh, I hope so.
640
00:40:04,954 --> 00:40:06,542
These days you can't
be too careful
641
00:40:06,576 --> 00:40:08,475
with the company
you keep.
642
00:40:08,509 --> 00:40:11,409
Indeed I can't,
Lord Palmerston.
643
00:40:11,478 --> 00:40:12,962
It appears that diplomacy
644
00:40:12,996 --> 00:40:15,723
is not one of your talents,
Foreign Secretary.
645
00:40:15,758 --> 00:40:19,520
Perhaps,
but patriotism is.
646
00:40:20,452 --> 00:40:21,660
I would hate to see the queen
647
00:40:21,729 --> 00:40:24,007
suffer the same fate
as her guest.
648
00:40:24,042 --> 00:40:27,148
And you dare to say that to me.
649
00:40:27,217 --> 00:40:29,944
Public opinion
is a fickle beast.
650
00:40:29,979 --> 00:40:32,464
If the queen continues to
surround herself with...
651
00:40:32,499 --> 00:40:35,053
foreigners,
652
00:40:35,087 --> 00:40:37,193
I can't be answerable
for the consequences.
653
00:40:38,263 --> 00:40:39,506
That's enough.
654
00:41:12,297 --> 00:41:14,299
Hello again.
655
00:41:14,333 --> 00:41:16,059
Can I help you
with that?
656
00:41:16,128 --> 00:41:18,786
What have you got in there?
Gold bullion?
657
00:41:18,786 --> 00:41:20,547
Her Majesty's undergarments,
658
00:41:20,581 --> 00:41:21,548
if you please.
659
00:41:21,582 --> 00:41:22,549
Working for the queen?
660
00:41:22,583 --> 00:41:24,620
And you a Chartist?
661
00:41:24,654 --> 00:41:26,414
The Chartists have no quarrel
with Her Majesty.
662
00:41:26,449 --> 00:41:28,244
And the work's well paid.
663
00:41:28,244 --> 00:41:29,797
I wish there was more of it.
664
00:41:29,832 --> 00:41:32,041
Well, I'm surprised a
fine-looking woman like you
665
00:41:32,075 --> 00:41:33,767
doesn't have a husband
to provide for her.
666
00:41:35,734 --> 00:41:40,532
The franchise comes first,
Mr. Fitzgerald.
667
00:41:40,567 --> 00:41:43,086
I want to marry a free man.
668
00:41:50,438 --> 00:41:53,441
BRODIE:"A vote for every man over 21
years of age of sound mind
669
00:41:53,511 --> 00:41:55,754
"and not undergoing punishment
for crime.
670
00:41:55,789 --> 00:41:57,307
Payment for members
of Parliament."
671
00:41:57,376 --> 00:41:59,862
Perhaps I will run
in the next election.
672
00:41:59,896 --> 00:42:02,174
Hear ye, hear ye!
673
00:42:02,209 --> 00:42:03,900
The Honorable Archibald Brodie.
674
00:42:03,935 --> 00:42:05,453
"One man, one vote" indeed.
675
00:42:05,488 --> 00:42:08,422
If you want mob rule,
go live in France.
676
00:42:08,456 --> 00:42:10,976
Do you have the vote,
Mr. Penge?
677
00:42:11,045 --> 00:42:13,392
I think a man like yourself
is worthy of a say
678
00:42:13,427 --> 00:42:14,980
in the management
of his country's affairs.
679
00:42:26,578 --> 00:42:28,649
♪ A hundred years,
a thousand years ♪
680
00:42:28,718 --> 00:42:32,273
♪ We're marching
on the road! ♪Very funny.
681
00:42:32,342 --> 00:42:33,792
Thank you, Mr. Francatelli.
682
00:42:33,827 --> 00:42:37,209
The world is changing,
Mr. Penge.
683
00:42:40,385 --> 00:42:43,491
I'm afraid Lord Palmerston is right.
684
00:42:43,526 --> 00:42:44,596
I have brought you
nothing but trouble.
685
00:42:44,665 --> 00:42:45,873
Absolutely not.
686
00:42:45,908 --> 00:42:47,944
If anyone has brought trouble,
it's...
687
00:42:47,944 --> 00:42:49,152
Lord Palmerston.
688
00:42:53,156 --> 00:42:54,779
Victoria,
it is from Leopold.
689
00:42:54,813 --> 00:42:58,817
He is in Ostend-- the revolution
has spread to Belgium.
690
00:42:58,852 --> 00:43:00,612
I think it is time that
we left for the Isle of Wight.
691
00:43:00,612 --> 00:43:02,476
Osborne House is ready now,
we can head there.
692
00:43:02,545 --> 00:43:04,167
I'm not going to run away.
693
00:43:04,202 --> 00:43:07,550
You should listen to your
husband, ma chère.
694
00:43:07,619 --> 00:43:11,036
My father lost his head
to Madame La Guillotine.
695
00:43:11,071 --> 00:43:13,073
I wouldn't want you
to share the same fate.
696
00:43:13,107 --> 00:43:15,903
The Chartists want the vote.
697
00:43:15,938 --> 00:43:17,387
Not a republic.
698
00:43:17,456 --> 00:43:18,941
Well, how can you be so sure?
699
00:43:18,975 --> 00:43:20,943
Because we are English,
Albert.
700
00:43:20,977 --> 00:43:23,221
We may grumble, we may protest.
701
00:43:24,325 --> 00:43:26,155
We are not
a revolutionary people.
702
00:43:33,818 --> 00:43:36,648
The French king is eating
roast beef in the palace.
703
00:43:37,442 --> 00:43:38,823
But he should be in the Tower!
704
00:43:40,652 --> 00:43:42,585
I say we should rectify
the situation!
705
00:43:44,449 --> 00:43:46,693
It's the drink talking,
Samuel Cuffay!
706
00:43:46,693 --> 00:43:48,833
Remember what
Mr. O'Connor says!
707
00:43:48,867 --> 00:43:50,938
We're a movement, not a mob!
708
00:43:50,973 --> 00:43:53,700
That's why the French
have a republic
709
00:43:53,734 --> 00:43:55,011
and we have a charter.Go home!
710
00:43:55,080 --> 00:43:56,599
And sleep it off, Cuffay.
711
00:43:57,600 --> 00:43:58,877
Vive la republic!
712
00:43:58,946 --> 00:44:00,879
Would you like me
to keep an eye on him?
713
00:44:00,948 --> 00:44:02,260
Are you sure you know
what you're doing?
714
00:44:02,294 --> 00:44:04,572
You can rely on me, Ms. Turner.
715
00:44:05,643 --> 00:44:08,473
To the palace! To the palace!
716
00:44:28,424 --> 00:44:30,529
Do you know how to play?
717
00:44:30,564 --> 00:44:33,463
The evenings are long
in Langenburg.
718
00:44:33,498 --> 00:44:37,226
Oh, I would be delighted
to have an opponent.
719
00:44:43,508 --> 00:44:46,580
I really am sorry
that your first visit
720
00:44:46,614 --> 00:44:49,652
is at such a difficult time.
721
00:44:49,687 --> 00:44:52,310
Victoria should have
asked you sooner.
722
00:44:52,344 --> 00:44:54,899
I am just happy to be here.
723
00:44:54,933 --> 00:44:56,935
At last.
724
00:44:56,970 --> 00:45:01,215
I want so much to be of use.
725
00:45:01,250 --> 00:45:04,771
Well, in that case, you can help
me try and persuade Victoria
726
00:45:04,805 --> 00:45:06,186
to go to Osborne.
727
00:45:06,186 --> 00:45:08,844
She is, um...
728
00:45:08,844 --> 00:45:10,846
rather stubborn.
729
00:45:10,846 --> 00:45:11,570
Stubborn.
730
00:45:11,605 --> 00:45:13,607
I see it in Bertie, also.
731
00:45:13,641 --> 00:45:17,438
But I can send Bertie to the
nursery when he has a tantrum.
732
00:45:18,716 --> 00:45:22,892
Victoria is lucky
to have a husband like you.
733
00:45:27,345 --> 00:45:28,967
Check.
734
00:45:29,002 --> 00:45:30,624
I can see you are,
735
00:45:30,658 --> 00:45:34,732
as the English say,
beating me at my own game.
736
00:45:36,837 --> 00:45:40,013
♪ A hundred years, a thousand years ♪
737
00:45:40,013 --> 00:45:43,257
♪ We're marching on the road
738
00:45:43,257 --> 00:45:45,846
♪ The going isn't easy!
739
00:45:45,881 --> 00:45:49,712
There are police reports
of rioting
740
00:45:49,747 --> 00:45:51,196
connected with the...
741
00:45:51,265 --> 00:45:52,888
He was a thorn in your side
when he was king of France.
742
00:45:52,922 --> 00:45:55,476
He's causing you more trouble
now he's here.
743
00:45:55,511 --> 00:45:57,271
You should never have
let him come.
744
00:45:57,306 --> 00:45:59,826
You, Lord Palmerston, are quick
to applaud revolution abroad,
745
00:45:59,895 --> 00:46:02,242
but what have you done for
the workers of this country?
746
00:46:03,553 --> 00:46:05,763
Do you ever deign to look out of
the window of your carriage?
747
00:46:07,005 --> 00:46:09,042
This country needs more
than bluster--
748
00:46:09,111 --> 00:46:10,595
it needs change.
749
00:46:10,629 --> 00:46:12,804
I think the Chartists might
agree with you, sir.
750
00:46:12,839 --> 00:46:14,357
Lord Palmerston.
751
00:46:16,083 --> 00:46:19,811
You have my permission
to withdraw.
752
00:46:40,763 --> 00:46:43,766
I cannot tolerate that man
any longer.
753
00:46:43,801 --> 00:46:46,044
Russell, of course I believe
754
00:46:46,079 --> 00:46:47,977
in a constitutional monarchy,
755
00:46:48,012 --> 00:46:49,254
but this must not continue.
756
00:46:49,289 --> 00:46:52,499
Such a man is not fit
to be foreign secretary.
757
00:46:52,533 --> 00:46:54,812
You must dismiss him.
758
00:46:55,743 --> 00:46:58,954
If only I could, ma'am.
759
00:47:02,198 --> 00:47:03,544
Did she call
for my head?
760
00:47:03,579 --> 00:47:04,925
The queen said
she would be happy
761
00:47:04,960 --> 00:47:06,306
to accept your resignation.
762
00:47:06,340 --> 00:47:07,617
And you had
to tell her
763
00:47:07,652 --> 00:47:09,171
that even though
you'd like nothing better
764
00:47:09,205 --> 00:47:10,448
than to be rid of me,
765
00:47:10,448 --> 00:47:12,070
you need my support
in the Commons.
766
00:47:12,139 --> 00:47:13,589
Otherwise, you will be defeated
in the next vote.
767
00:47:13,623 --> 00:47:15,936
Good evening, Duchess--
where are you off to?
768
00:47:15,971 --> 00:47:17,558
Lord Palmerston, Prime Minister.
769
00:47:17,593 --> 00:47:19,284
Duchess.
770
00:47:19,319 --> 00:47:20,665
I am just on my way home.
771
00:47:20,665 --> 00:47:22,218
Alone?
Where's Monmouth?
772
00:47:22,253 --> 00:47:23,702
At his club, I imagine.
773
00:47:23,737 --> 00:47:26,050
Isn't that where men of fashion
go at this hour?
774
00:47:26,084 --> 00:47:27,154
I wouldn't.
775
00:47:27,223 --> 00:47:29,087
Perhaps I should take you.
776
00:47:29,122 --> 00:47:30,295
You shall do
no such thing.
777
00:47:30,330 --> 00:47:32,780
We have to go back
to the House.
778
00:47:32,780 --> 00:47:34,541
And the duchess
should stay here.
779
00:47:34,575 --> 00:47:37,475
The streets
are not safe.
780
00:47:37,509 --> 00:47:39,787
My master has spoken.
781
00:47:39,822 --> 00:47:41,168
Another time, perhaps.
782
00:47:47,657 --> 00:47:50,108
Please see this is taken
to my room.
783
00:47:50,177 --> 00:47:52,800
With pleasure, Your Grace.
784
00:47:58,358 --> 00:48:02,293
She's a duchess,
and you're a footman.
785
00:48:02,327 --> 00:48:04,985
A junior one.
786
00:48:05,020 --> 00:48:07,781
You're not at Chatsworth
anymore, Joseph.
787
00:48:07,781 --> 00:48:10,335
You'll do well
to remember that.
788
00:48:10,370 --> 00:48:12,579
Understood, Mr. Penge.
789
00:48:17,204 --> 00:48:18,757
I'd like to send him
to the Tower!
790
00:48:18,792 --> 00:48:20,449
Yes, but on one point,
he was right.
791
00:48:20,483 --> 00:48:22,520
This situation is too unstable.
792
00:48:22,554 --> 00:48:24,004
We must leave London.
793
00:48:24,039 --> 00:48:26,006
I have told you, Albert,
I will not run away!
794
00:48:26,041 --> 00:48:28,560
Wellington would call it
a tactical retreat!
795
00:48:28,629 --> 00:48:31,667
The Chartists are angry,
Victoria, and rightly so!
796
00:48:31,701 --> 00:48:33,772
The ruling class
have failed them.
797
00:48:33,841 --> 00:48:35,498
This is a time of revolution,
798
00:48:35,533 --> 00:48:38,191
and we are vulnerable.
799
00:48:38,191 --> 00:48:39,813
I do not wish to scare you,
800
00:48:39,882 --> 00:48:41,815
but when I think
of the future...
801
00:48:41,884 --> 00:48:44,576
We have no choice.
802
00:48:46,613 --> 00:48:48,097
We will leave tomorrow.
803
00:48:55,484 --> 00:48:58,107
Rise up-- vive la republic!
804
00:48:58,107 --> 00:49:00,799
Vive la republic!
805
00:49:11,293 --> 00:49:13,985
We've found a hotel.
806
00:49:13,985 --> 00:49:17,057
Now it's time
we set a date.
807
00:49:17,057 --> 00:49:19,197
I thought the queen
would be safe.
808
00:49:20,474 --> 00:49:21,717
I can't leave her now.
809
00:49:21,751 --> 00:49:22,649
She needs me.No, no, darling.
810
00:49:22,718 --> 00:49:25,410
She employs you.
811
00:49:25,445 --> 00:49:28,586
I'm the one that needs you.
812
00:49:28,620 --> 00:49:29,897
So much.
813
00:49:41,081 --> 00:49:44,015
Vive la republic!
Vive la republic!
814
00:49:48,192 --> 00:49:50,780
We should take the train
tomorrow morning.
815
00:49:50,815 --> 00:49:53,335
Please ensure
the household is ready.
816
00:49:53,369 --> 00:49:54,646
Yes, sir.
817
00:49:56,200 --> 00:49:58,409
Liebes, are you all right?
818
00:49:58,443 --> 00:50:00,549
Are you hurt?
Raise the alarm!
819
00:50:02,309 --> 00:50:03,897
My love, we must go.
820
00:50:04,794 --> 00:50:07,245
We must go now!
821
00:50:07,280 --> 00:50:08,453
Now!
822
00:50:08,488 --> 00:50:11,318
No, Albert, not now.
823
00:50:14,356 --> 00:50:15,736
My waters...
824
00:50:15,771 --> 00:50:17,255
Albert...
825
00:50:18,636 --> 00:50:21,121
Everything will be all right.
826
00:50:30,993 --> 00:50:35,066
Vive la republic!
Vive la republic!
827
00:50:39,346 --> 00:50:40,727
Get back!
828
00:50:41,555 --> 00:50:43,178
Get away from the fence!
829
00:50:46,319 --> 00:50:47,458
Get back!
830
00:50:48,769 --> 00:50:50,599
What's happening?
831
00:50:50,633 --> 00:50:53,602
Barbarians are
at the gate, Your Grace.
832
00:50:53,602 --> 00:50:55,259
Mon dieu.
833
00:50:55,259 --> 00:50:57,675
Sir, I don't think
it's safe for you to be here.
834
00:51:48,933 --> 00:51:51,246
Death to the queen!
835
00:51:54,766 --> 00:52:01,014
♪ Hallelujah
836
00:52:01,048 --> 00:52:07,124
♪ Gloriana
837
00:52:07,193 --> 00:52:13,406
♪ Hallelujah
838
00:52:13,440 --> 00:52:19,515
♪ Gloriana, hallelujah
839
00:52:19,550 --> 00:52:25,728
♪ Hallelujah.
57771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.