Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,428 --> 00:00:07,810
LENFILM 1955
2
00:00:09,510 --> 00:00:14,487
William Shakespeare's
Twelfth Night
3
00:00:19,019 --> 00:00:24,401
Scenario development and staging
Yan Frid
4
00:00:25,251 --> 00:00:30,673
Director - A. Abramov
Director of Photography - Ye. Shapiro
5
00:00:31,726 --> 00:00:36,357
Operator - K. Ryzhov
Production design - S. Malkin
6
00:00:36,358 --> 00:00:39,157
English subtitles : William Shakespeare
7
00:01:16,930 --> 00:01:20,944
Cast:
Viola & Sebastian - K. Luchko
8
00:01:21,064 --> 00:01:25,120
Olivia - A. Larionov
9
00:01:25,240 --> 00:01:29,257
Duke Orsino - V. Medvedev
10
00:01:30,040 --> 00:01:33,841
Sir Toby - M. Yanshin
11
00:01:33,961 --> 00:01:37,761
Sir Andrew - G. Vitsin
12
00:01:37,881 --> 00:01:41,682
Malvolio, the steward - V. Merkuryev
13
00:01:42,291 --> 00:01:45,092
Feste, the jester - B. Freundlich
14
00:01:45,212 --> 00:01:47,977
Mary, the maid - A. Lisyansky
15
00:01:48,097 --> 00:01:50,812
Fabian, a servant - Filippov
16
00:01:51,364 --> 00:01:55,550
# If the heart believes in happiness,
17
00:01:55,670 --> 00:01:59,900
# the sun will change the storm,
18
00:02:00,020 --> 00:02:04,149
# and victories - the fight!
19
00:02:04,269 --> 00:02:08,968
# Hearts glad anxiety,
20
00:02:09,383 --> 00:02:14,338
# Hearts' joyful struggle.
21
00:02:40,231 --> 00:02:42,203
Viola!
22
00:02:45,593 --> 00:02:47,970
Sebastian!
23
00:03:08,238 --> 00:03:12,345
My brother died in the waves.
Perchance he is not drown'd?
24
00:03:13,278 --> 00:03:18,436
- What do you think?
- It is perchance that you yourself were sav'd.
25
00:03:34,251 --> 00:03:40,244
- What country, friend, is this?
- This is Illyria, lady.
26
00:04:00,915 --> 00:04:03,903
- Know'st thou this country?
- Ay, madam, well,
27
00:04:04,023 --> 00:04:07,980
for I was bred and born
not three hours' travel from this very place.
28
00:05:21,680 --> 00:05:23,097
Well, well.
29
00:05:23,629 --> 00:05:31,557
My father left behind him
myself and a sister, both born in an hour.
30
00:05:32,308 --> 00:05:39,813
But some hour before you took me
from the breach of the sea
was my sister drown'd.
31
00:05:52,263 --> 00:05:54,830
Will you stay no longer?
32
00:05:55,742 --> 00:05:58,049
Nor will you not that I go with you?
33
00:05:58,376 --> 00:06:01,210
By your patience, no.
34
00:06:02,312 --> 00:06:06,262
My stars shine darkly over me.
35
00:06:24,611 --> 00:06:26,243
Sebastian!
36
00:06:26,994 --> 00:06:34,660
If you will not murder me for my love,
let me be your servant.
37
00:06:35,049 --> 00:06:40,720
My dear Antonio, I can answer that.
I just say thank you!
38
00:06:41,765 --> 00:06:45,121
Come with me, and see the city.
39
00:07:06,553 --> 00:07:09,744
- Who is this?
- The lord of this place.
40
00:07:10,022 --> 00:07:12,568
A noble Duke, in nature as in name.
41
00:07:12,757 --> 00:07:17,642
- What is his name?
- Orsino.
42
00:07:19,526 --> 00:07:21,566
Orsino.
43
00:07:24,997 --> 00:07:28,137
There was a rumour
that he did seek the love of fair Olivia.
44
00:07:28,403 --> 00:07:32,087
- What's she?
- A virtuous maid,
45
00:07:32,535 --> 00:07:37,569
the daughter of a count that died some twelvemonth since,
then leaving her in the protection of his son, her brother,
46
00:07:38,290 --> 00:07:46,408
who shortly also died; for whose dear love, they say,
she hath abjur'd the company and sight of men.
47
00:08:21,620 --> 00:08:26,446
Captain, I prithee, and I'll pay thee bounteously,
48
00:08:26,902 --> 00:08:30,818
conceal me what I am,
and help me disguise myself as a boy.
49
00:08:31,083 --> 00:08:32,510
Right now!
50
00:08:34,114 --> 00:08:36,912
I'll serve this Duke:
51
00:08:37,262 --> 00:08:40,519
What else may hap, to time I will commit;
52
00:08:40,858 --> 00:08:44,270
only shape thou silence to my wit.
53
00:08:44,390 --> 00:08:48,684
Be you his boy, and your mute I'll be.
54
00:10:03,974 --> 00:10:08,002
- How now! What news from her?
- So please my lord, I was not admitted,
55
00:10:08,193 --> 00:10:10,027
I was sent this answer:
56
00:10:10,217 --> 00:10:15,033
The element itself, till seven years' heat,
shall not behold her face at ample view;
57
00:10:15,401 --> 00:10:22,474
But, like a cloistress, she will veiled walk
and water once a day her chamber round
with eye-offending brine.
58
00:10:28,781 --> 00:10:36,546
# No colours, no colours ...
59
00:10:37,748 --> 00:10:46,142
# in black coffin buried.
60
00:10:46,379 --> 00:10:51,034
# No friends, no friends ...
61
00:10:51,304 --> 00:10:58,372
# In the darkness I did not just fold.
62
00:10:58,669 --> 00:11:08,634
# The tomb let me lie solitary,
63
00:11:11,529 --> 00:11:21,948
# Not to come over her, cry love ...
64
00:11:22,511 --> 00:11:29,523
# Love.
65
00:11:41,118 --> 00:11:46,025
# There dwelt a man in Babylon
Ai Luli, but tra-la-la.
66
00:11:46,299 --> 00:11:51,743
# lady with him - his wife,
Ai Luli, but tra-la-la.
67
00:11:51,953 --> 00:11:56,796
# He would have lived a happy age,
Ai Luli, but tra-la-la.
68
00:11:57,256 --> 00:12:01,790
# Yes happiness is marred,
Ai Luli, but tra-la-la.
69
00:12:01,910 --> 00:12:06,461
- Ah-ah! Maria!
- Quiet.
70
00:12:08,450 --> 00:12:11,454
By my troth, Sir Toby,
you must come in earlier o' nights;
71
00:12:11,664 --> 00:12:15,864
your cousin, my lady,
takes great exceptions to your ill hours.
72
00:12:15,941 --> 00:12:19,963
Why, let her except before excepted.
73
00:12:26,965 --> 00:12:29,411
That quaffing and drinking will undo you.
74
00:12:31,464 --> 00:12:37,104
And all this because of a foolish knight
that you brought in one night here to be her wooer.
75
00:12:37,316 --> 00:12:39,801
- Who's that?
- Well, this one.
76
00:12:40,537 --> 00:12:44,748
- Sir Andrew Aguecheek.
- That's it! Aguecheek.
77
00:12:45,113 --> 00:12:48,689
He's as tall a man as any's in Illyria.
78
00:12:48,758 --> 00:12:51,105
- Well, so what?
- So what?
79
00:12:51,255 --> 00:12:55,151
Why, he has 3000 ducats a year.
80
00:12:55,337 --> 00:12:58,678
Ay, but he'll have but a year in all these ducats.
81
00:12:59,181 --> 00:13:04,071
He's a very fool and a prodigal.
82
00:13:04,191 --> 00:13:06,020
Who is?
83
00:13:06,213 --> 00:13:10,296
They that add, moreover,
he's drunk nightly in your company.
84
00:13:10,371 --> 00:13:14,037
Yes, but with drinking healths to my niece.
85
00:13:14,303 --> 00:13:18,098
I also drink to the health of my niece
86
00:13:18,334 --> 00:13:24,243
as long as there is a passage in my throat
and drink in Illyria.
87
00:13:28,310 --> 00:13:31,232
Sir Andrew Aguecheek.
88
00:14:22,444 --> 00:14:24,966
Ah! Sir Toby.
89
00:14:28,621 --> 00:14:30,202
Sir Toby ...
90
00:14:30,774 --> 00:14:39,000
Methinks sometimes I have no more wit
than a Christian or an ordinary man has;
91
00:14:39,480 --> 00:14:46,802
but I am a great eater of beef,
and I believe that does harm to my wit.
92
00:14:47,131 --> 00:14:49,388
No question.
93
00:14:49,879 --> 00:14:52,501
Sir Toby, I'll ride home to-morrow.
94
00:14:52,536 --> 00:14:55,611
Pourquoi, my dear knight?
95
00:14:55,857 --> 00:14:58,193
Your niece will not be seen;
96
00:14:58,343 --> 00:15:02,274
or, if she be, it's four to one
she'll none of me:
97
00:15:02,897 --> 00:15:07,549
- The Duke himself here hard by wooes her.
- She'll none o' th' Duke.
98
00:15:07,897 --> 00:15:18,055
She'll not match above her degree,
neither in estate, years, nor wit,
99
00:15:18,090 --> 00:15:21,010
I have heard her swear't.
100
00:15:21,045 --> 00:15:27,045
- Really?
- So all is not lost, my dear!
101
00:15:48,175 --> 00:15:50,907
I have been serving with the Duke Orsino.
102
00:15:51,471 --> 00:15:58,072
If the Duke continues these favours towards you,
Cesario, you are like to be much advanc'd.
103
00:15:58,107 --> 00:16:05,676
He hath known you but three days,
and already you are no stranger.
104
00:16:06,641 --> 00:16:11,030
Thank you, Signori, thank you!
105
00:16:25,181 --> 00:16:27,453
Call for Cesario.
106
00:16:54,602 --> 00:16:56,217
Cesario!
107
00:16:57,000 --> 00:16:58,830
Thou know'st no less but all!
108
00:16:59,066 --> 00:17:03,696
I have unclasp'd to thee
the book even of my secret soul.
109
00:17:05,458 --> 00:17:08,527
Therefore, good youth, address thy gait unto her;
110
00:17:09,223 --> 00:17:11,677
be not denied access, stand at her doors,
111
00:17:11,797 --> 00:17:17,814
and tell them, there thy fixed foot shall grow
till thou have audience.
112
00:17:20,452 --> 00:17:26,390
Sure, my noble lord, if she be so abandon'd to her sorrow
as it is spoke, she never will admit me.
113
00:17:26,425 --> 00:17:32,098
Be clamorous and leap all civil bounds
rather than make unprofited return.
114
00:17:32,305 --> 00:17:36,396
- Say I do speak with her, what then?
- Then ...
115
00:17:36,878 --> 00:17:42,671
O, then unfold the passion of my love,
surprise her with discourse of my dear faith!
116
00:17:42,706 --> 00:17:45,401
It shall become thee well to act my woes;
117
00:17:45,668 --> 00:17:48,887
she will attend it better in thy youth
than in a nuncio's of more grave aspect.
118
00:17:49,469 --> 00:17:53,673
- I think not so, my lord.
- Dear lad, believe it.
119
00:17:55,112 --> 00:17:58,818
For they shall yet belie thy happy years,
that say thou art a man:
120
00:18:03,158 --> 00:18:07,130
Diana's lip is not more smooth and rubious.
121
00:18:07,860 --> 00:18:10,687
Thy small pipe is as the maiden's organ,
shrill and sound.
122
00:18:10,944 --> 00:18:13,982
And all is semblative a woman's part.
123
00:18:15,404 --> 00:18:21,151
Prosper well in this, and thou shalt live as freely
as thy lord, to call his fortunes thine.
124
00:18:21,186 --> 00:18:23,472
I'll do my best to woo your lady.
125
00:18:23,655 --> 00:18:26,831
Run. Hurry!
126
00:18:30,412 --> 00:18:32,765
Yet, a barful strife!
127
00:18:36,585 --> 00:18:40,492
Whoe'er I woo, myself would be his wife.
128
00:19:12,170 --> 00:19:14,114
Where to, Tuscan?
129
00:19:14,800 --> 00:19:18,050
- Yet you will be hang'd for being so long absent;
- Let them hang ...
130
00:19:20,293 --> 00:19:25,251
Many a good hanging prevents a bad marriage.
131
00:19:25,318 --> 00:19:27,699
Peace, you rogue, here comes my lady.
132
00:19:29,823 --> 00:19:34,824
Wit, and 't be thy will,
put me into good fooling!
133
00:19:35,997 --> 00:19:43,809
For, as they say,
'better a witty fool than a foolish wit.'
134
00:19:56,022 --> 00:20:00,189
- God bless thee, lady.
- Take the fool away.
135
00:20:00,416 --> 00:20:02,157
Do you not hear, fellows?
136
00:20:02,347 --> 00:20:04,968
- Take away the lady.
- Go to, you're a dry fool.
137
00:20:05,088 --> 00:20:09,069
Go to, I'll no more of you:
besides, you grow dishonest.
138
00:20:09,189 --> 00:20:12,667
My friends! The lady bade take away the fool;
139
00:20:12,717 --> 00:20:15,166
therefore, I say again, take her away.
140
00:20:15,402 --> 00:20:19,187
- Sir, I bade them take away you.
- Misprision in the highest degree!
141
00:20:19,671 --> 00:20:24,405
Good madonna,
give me leave to prove you a fool.
142
00:20:25,149 --> 00:20:28,708
- Can do it?
- Dexteriously, good madonna.
143
00:20:28,828 --> 00:20:29,937
Make your proof.
144
00:20:30,139 --> 00:20:33,285
I must catechize you for it, madonna.
145
00:20:33,555 --> 00:20:38,623
Well, sir, for want of other idleness,
I'll bide your proof.
146
00:20:39,938 --> 00:20:46,993
- Good my mouse of virtue, answer me.
- I will.
147
00:20:47,317 --> 00:20:52,180
Good madonna, why mourn'st thou?
148
00:20:52,529 --> 00:20:57,332
Good fool, for my brother's death.
149
00:20:57,657 --> 00:21:00,707
I think his soul is in hell, madonna.
150
00:21:00,948 --> 00:21:04,643
I know his soul is in heaven, fool.
151
00:21:04,678 --> 00:21:10,966
The more fool, madonna, to mourn
for your brother's soul being in heaven.
152
00:21:13,581 --> 00:21:16,781
Take away the fool, gentlemen.
153
00:21:16,854 --> 00:21:19,287
What think you of this fool, Malvolio?
154
00:21:19,565 --> 00:21:27,532
Infirmity, that decays the wise,
doth ever make the better fool.
155
00:21:28,084 --> 00:21:33,522
I marvel your ladyship takes delight
in such a barren rascal.
156
00:21:33,557 --> 00:21:36,072
O, you are sick of self-love, Malvolio.
157
00:21:36,107 --> 00:21:40,827
To be generous, guiltless, and of free disposition,
158
00:21:41,628 --> 00:21:45,715
is to take those things for bird-bolts that you deem cannon bullets
159
00:22:15,813 --> 00:22:19,165
Madam, there is at the gate
a young gentleman.
160
00:22:20,341 --> 00:22:22,270
Go you, Malvolio.
161
00:22:22,476 --> 00:22:26,428
If it be a suit from the Duke,
I am sick, or not at home;
162
00:22:26,742 --> 00:22:29,255
What you will, to dismiss it.
163
00:22:54,252 --> 00:22:56,544
Close the gates!
164
00:23:16,850 --> 00:23:20,976
Madam, yond young fellow swears
he will speak with you.
165
00:23:21,418 --> 00:23:23,454
Tell him he shall not speak with me.
166
00:23:23,531 --> 00:23:30,952
Has been told so; and he says,
he'll stand at your door like a sheriff's post,
but he'll speak with you.
167
00:23:31,114 --> 00:23:34,055
- What kind o' man is he?
- Why, of mankind.
168
00:23:34,175 --> 00:23:35,519
What manner of man?
169
00:23:35,601 --> 00:23:39,209
Of very ill manner; he'll speak with you,
will you or no.
170
00:23:39,244 --> 00:23:41,132
Of what personage and years is he?
171
00:23:41,167 --> 00:23:49,905
Not yet old enough for a man, nor young enough for a boy;
as a squash is before 't is a peascod,
172
00:23:49,940 --> 00:23:59,360
't is with him in standing water, between boy and man,
one would think his mother's milk were scarce out of him.
173
00:24:01,042 --> 00:24:04,513
- Let him approach.
- Yes, ma'am.
174
00:24:12,414 --> 00:24:13,923
Sir!
175
00:24:25,357 --> 00:24:29,121
We'll once more hear Orsino's embassy.
176
00:25:07,328 --> 00:25:10,318
The honourable lady of the house,
which is she?
177
00:25:11,389 --> 00:25:15,772
Speak to me; I shall answer for her.
178
00:25:16,540 --> 00:25:19,091
Your will?
179
00:25:20,545 --> 00:25:26,641
Most radiant, exquisite, and unmatchable beauty!
180
00:25:29,290 --> 00:25:35,336
I pray you, tell me if this be the lady of the house,
for I never saw her:
181
00:25:35,949 --> 00:25:38,809
I would be loth to cast away my speech;
182
00:25:38,929 --> 00:25:46,605
for, besides that it is excellently well penn'd,
I have taken great pains to con it.
183
00:25:47,064 --> 00:25:49,132
Are you a comedian?
184
00:25:50,872 --> 00:25:53,939
No, my profound heart.
185
00:25:54,820 --> 00:25:58,342
Are you the lady of the house?
186
00:25:58,377 --> 00:26:01,865
If I do not usurp myself, I am.
187
00:26:02,365 --> 00:26:07,433
And I allow'd your approach
rather to wonder at you than to hear you.
188
00:26:07,817 --> 00:26:10,914
Will you hoist sail, sir?
Here lies your way.
189
00:26:11,549 --> 00:26:16,332
No, good swabber;
I am to hull here a little longer.
190
00:26:16,579 --> 00:26:21,804
Some mollification for your giant, sweet lady.
Tell me your mind; I am a messenger.
191
00:26:21,839 --> 00:26:25,370
Speak your office.
192
00:26:25,943 --> 00:26:29,945
It alone concerns your ear.
193
00:26:31,617 --> 00:26:34,194
Give us the place alone.
194
00:26:38,737 --> 00:26:41,935
Now, sir, what is your text?
195
00:26:42,348 --> 00:26:45,876
- Most sweet lady ...
- Where lies your text?
196
00:26:45,996 --> 00:26:51,017
- In Orsino's bosom.
- In his bosom? In what chapter of his bosom?
197
00:26:51,768 --> 00:26:56,170
To answer by the method,
in the first of his heart.
198
00:26:56,468 --> 00:27:00,710
- of his heart ...
- O, I have read it; it is heresy.
199
00:27:01,566 --> 00:27:03,946
Have you no more to say?
200
00:27:05,618 --> 00:27:10,926
Good madam, let me see your face.
201
00:27:11,453 --> 00:27:16,253
Have you any commission from your lord
to negotiate with my face?
202
00:27:17,180 --> 00:27:21,671
But we will draw the curtain,
and show you the picture.
203
00:27:25,492 --> 00:27:27,522
Is 't not well done?
204
00:27:34,629 --> 00:27:40,524
I see you what you are, you are too proud;
205
00:27:41,660 --> 00:27:45,717
But, if you were the devil,
you are fair.
206
00:27:46,582 --> 00:27:48,950
My Duke loves you!
207
00:27:49,146 --> 00:27:53,934
O, such love could be but recompens'd,
though you were crown'd the nonpareil of beauty!
208
00:27:54,214 --> 00:27:57,292
I cannot love him, he knows my mind.
209
00:27:57,670 --> 00:28:00,278
If I did love you in my master's flame,
210
00:28:00,524 --> 00:28:05,080
with such a suffering, such a deadly life,
211
00:28:05,475 --> 00:28:08,102
in your denial I would find no sense,
212
00:28:08,253 --> 00:28:12,261
- I would not understand it.
- Why, what would you?
213
00:28:15,178 --> 00:28:21,525
Make me a willow cabin at your gate,
214
00:28:22,417 --> 00:28:27,171
and call upon my soul within the house;
215
00:28:27,673 --> 00:28:34,067
write loyal cantons of contemned love,
and sing them loud even in the dead of night;
216
00:28:34,667 --> 00:28:38,577
Hallow your name to the reverberate hills,
217
00:28:38,615 --> 00:28:43,932
And make the babbling gossip of the air
cry out, 'Olivia!'
218
00:28:45,086 --> 00:28:47,061
Olivia!
219
00:28:47,994 --> 00:28:54,358
O, you should not rest between the elements of air and earth,
but you should pity me!
220
00:28:54,904 --> 00:28:59,578
You might do much.
221
00:29:04,141 --> 00:29:06,242
What is your parentage?
222
00:29:06,912 --> 00:29:12,800
Above my fortunes, yet my state is well;
I am a gentleman.
223
00:29:14,374 --> 00:29:18,365
Get you to your lord;
I cannot love him.
224
00:29:18,889 --> 00:29:24,027
Let him send no more;
unless, perchance, you come to me again,
225
00:29:24,841 --> 00:29:28,818
to tell me how he takes it. Fare you well.
226
00:29:29,319 --> 00:29:33,532
I thank you for your pains.
Spend this for me.
227
00:29:35,718 --> 00:29:40,039
I am no fee'd post, lady; keep your purse:
228
00:29:40,339 --> 00:29:44,318
my master, not myself, lacks recompense.
229
00:29:46,469 --> 00:29:51,321
Farewell, fair cruelty.
230
00:30:04,273 --> 00:30:06,945
- Malvolio!
- At your service.
231
00:30:07,065 --> 00:30:10,678
Run after that same peevish messenger,
232
00:30:12,405 --> 00:30:17,862
He left this ring behind him,
tell him I'll none of it.
233
00:30:19,370 --> 00:30:25,190
If that the youth will come this way tomorrow,
I'll give him reasons for't.
234
00:30:25,670 --> 00:30:30,844
- Hie thee, Malvolio.
- I will!
235
00:30:53,799 --> 00:30:56,781
I left no ring with her.
236
00:30:57,615 --> 00:30:59,501
What means this lady?
237
00:31:00,970 --> 00:31:06,123
Fortune forbid my outside have not charm'd her!
238
00:31:09,264 --> 00:31:12,370
Oh, she's in love with me!
239
00:32:14,358 --> 00:32:15,910
Sir Toby, I ...
240
00:32:21,609 --> 00:32:24,534
She ... Sir Toby ... go!
241
00:32:43,342 --> 00:32:45,650
How now, my hearts!
242
00:32:45,917 --> 00:32:48,298
Here comes the fool, i' faith.
243
00:32:48,352 --> 00:32:50,769
Did you never see the picture of 'We Three'?
244
00:32:50,838 --> 00:32:53,421
Where? Here's this?
245
00:32:55,768 --> 00:33:00,035
# Three merry-men be we, Ding-ding-dong.
246
00:33:00,067 --> 00:33:04,638
No, no, no!
We'd better let the clown sing.
247
00:33:04,742 --> 00:33:08,144
Would you have a love-song,
or a song of good life?
248
00:33:08,181 --> 00:33:10,095
Ay, ay; love!
249
00:33:10,131 --> 00:33:13,700
Love!
Such love, love!
250
00:33:13,903 --> 00:33:18,576
- I care not for good life. Well, that is!
- Love. - Love.
251
00:33:21,421 --> 00:33:28,252
# O mistress mine, where are you roaming?
O, stay and hear; your true love's coming,
252
00:33:28,372 --> 00:33:32,299
# That can sing both high and low:
253
00:33:32,560 --> 00:33:36,227
# That can sing both high and low:
254
00:33:38,270 --> 00:33:44,998
# Trip no further, pretty sweeting;
Journeys end in lovers meeting,
255
00:33:45,118 --> 00:33:49,214
# Every wise man's son doth know.
256
00:33:49,334 --> 00:33:52,971
# Every wise man's son doth know.
257
00:33:53,167 --> 00:33:56,823
Excellent good, i' faith.
258
00:33:58,247 --> 00:34:04,677
# What is love? 'T is not hereafter;
Present mirth hath present laughter;
259
00:34:04,797 --> 00:34:08,624
# What's to come is still unsure.< i>
260
00:34:08,744 --> 00:34:12,258
# What's to come is still unsure.
261
00:34:14,380 --> 00:34:21,879
# In delay there lies no plenty,
Then come kiss me, sweet and twenty,
262
00:34:22,336 --> 00:34:26,915
# Youth's a stuff will not endure.
263
00:34:27,035 --> 00:34:36,204
# Youth's a stuff will not endure.
264
00:34:40,319 --> 00:34:41,588
Here!
265
00:34:42,960 --> 00:34:45,316
A mellifluous voice.
266
00:34:45,844 --> 00:34:48,776
Let's sing a pie!
267
00:34:49,833 --> 00:34:52,966
# Three merry-men be we,
Ding - ding - dong.
268
00:34:53,086 --> 00:34:56,277
# Three merry-men be we,
Ding - ding - dong.
269
00:34:56,397 --> 00:34:59,682
# Three merry-men!
Cuckoo! Cuckoo!
270
00:35:00,469 --> 00:35:03,447
# I sleep under a bush, under a bush.
271
00:35:03,567 --> 00:35:06,495
# I sleep under the bridge, under the bridge.
272
00:35:06,708 --> 00:35:11,360
# I'm sleeping on a branch.
Cuckoo! Cuckoo!
273
00:35:12,215 --> 00:35:15,336
# Three merry-men be we,
Ding - ding - dong.
274
00:35:15,406 --> 00:35:18,518
# Three merry-men be we,
Ding - ding - dong.
275
00:35:18,638 --> 00:35:22,459
# Three merry-men!
Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo!
276
00:35:28,969 --> 00:35:30,586
What's going on?
277
00:35:30,945 --> 00:35:33,147
Oh-oh-oh! Maria!
278
00:35:33,694 --> 00:35:36,198
What a caterwauling do you keep here!
279
00:35:36,399 --> 00:35:43,992
If my lady have not call'd up her steward Malvolio,
and bid him turn you out of doors, never trust me.
280
00:35:44,287 --> 00:35:47,560
Lady! Lady!
281
00:35:47,897 --> 00:35:52,053
- Am I not consanguineous?
- Quiet, I said!
282
00:35:52,360 --> 00:35:56,856
Am I not of her blood?
283
00:35:58,259 --> 00:36:02,824
Lady! Lady!
Tilly-vally, lady!
284
00:36:03,610 --> 00:36:08,271
- Quiet!
- Yes, am I not her uncle?
285
00:36:08,391 --> 00:36:10,134
- Uncle.
- Uncle!
286
00:36:20,932 --> 00:36:23,340
Malvolio's coming!
287
00:36:46,837 --> 00:36:50,714
My masters, are you mad?
288
00:36:51,363 --> 00:36:55,925
Do ye make an alehouse of my lady's house?
289
00:36:59,324 --> 00:37:01,205
Shoo! Shoo!
290
00:37:02,903 --> 00:37:04,418
What ho?
291
00:37:05,909 --> 00:37:10,138
Sir Toby, I must be round with you.
292
00:37:10,258 --> 00:37:20,139
My lady bade me tell you that,
though she harbours you as her kinsman,
she's nothing allied to your disorders.
293
00:37:25,495 --> 00:37:34,782
If you can separate yourself and your misdemeanours,
you are welcome to the house.
294
00:37:35,139 --> 00:37:44,360
If not, and it would please you to take leave of her,
she is very willing to bid you farewell.
295
00:37:44,546 --> 00:37:46,331
And who are you?
296
00:37:47,164 --> 00:37:50,297
Art any more than a steward?
297
00:37:50,524 --> 00:38:00,045
Dost thou think, because thou art virtuous,
there shall be no more cakes and ale?
298
00:38:02,357 --> 00:38:05,265
# Three merry-men be we,
Ding - ding - dong.
299
00:38:05,348 --> 00:38:08,034
# Three merry-men be we,
Ding - ding - dong.
300
00:38:08,097 --> 00:38:11,084
# Three merry-men! Cuckoo! Cuckoo!
301
00:38:12,067 --> 00:38:16,677
Go, sir, rub your chain with crumbs.
302
00:38:17,016 --> 00:38:19,901
Oh, you ... that's ...
303
00:38:20,271 --> 00:38:24,084
A stoup of wine, Maria!
304
00:38:25,923 --> 00:38:27,328
Mistress Mary,
305
00:38:27,626 --> 00:38:37,057
if you priz'd my lady's favour at any thing more than contempt,
you would not give means for this uncivil rule.
306
00:38:37,412 --> 00:38:42,573
She shall know of it, by this hand.
307
00:38:55,049 --> 00:39:02,762
'T were as good a deed to challenge him the field,
and then to break promise with him and make a fool of him.
308
00:39:02,915 --> 00:39:06,577
- Do't, knight!
- I'll write thee a challenge ...
309
00:39:07,034 --> 00:39:09,000
- Do't, knight.
- I will!
310
00:39:09,185 --> 00:39:12,451
- or I'll deliver to him by word of mouth.
- Sweet Sir Toby,
311
00:39:12,630 --> 00:39:17,410
Be patient for to-night, for I shall fool him,
312
00:39:17,530 --> 00:39:21,038
that he would be ridiculed.
- Possess us, tell us something of him!
313
00:39:21,158 --> 00:39:24,617
- Possess you!
- Oh, what to tell about him?
314
00:39:24,825 --> 00:39:28,282
Marry, sir, sometimes he is a kind of puritan.
- Sycophant!
315
00:39:28,424 --> 00:39:31,209
- Stuffed dhirt! - A turkey!
- Chief ass!
316
00:39:31,252 --> 00:39:35,064
As he thinks, with excellencies,
that all that look on him love him;
317
00:39:35,978 --> 00:39:39,203
and on that vice in him
will my revenge find notable cause to work.
318
00:39:39,387 --> 00:39:43,347
- So what? What wilt thou do, Mary?
- I will ...
319
00:39:44,927 --> 00:39:50,240
I will drop in his way some obscure epistles of love;
320
00:39:50,767 --> 00:39:53,895
wherein he shall find himself most feelingly personated.
321
00:39:53,953 --> 00:39:56,807
Well! Well my word!
You step on.
322
00:39:56,865 --> 00:40:01,374
I can write very like my lady, your niece;
we can hardly make distinction of our hands.
323
00:40:02,287 --> 00:40:05,684
- Got it?
- No.
324
00:40:06,043 --> 00:40:11,729
- Excellent! I smell a device.
- I have't in my nose too.
325
00:40:11,954 --> 00:40:19,699
He shall think, by the letters that thou wilt drop,
that they come from my niece, and that she's in love with him.
326
00:40:19,734 --> 00:40:20,664
That's it!
327
00:40:20,699 --> 00:40:24,835
- O, 't will be admirable!
- Sport royal, I warrant you;
328
00:40:24,932 --> 00:40:28,278
I know my physic will work with him.
329
00:40:28,371 --> 00:40:36,804
- Will act! - For this night,
to bed and dream on the event. Farewell.
330
00:40:39,759 --> 00:40:43,108
Good night, Penthesilea!
331
00:40:44,632 --> 00:40:49,373
- Before me, she's a good wench.
She's a beagle, true-bred,
332
00:40:49,672 --> 00:40:56,005
- and one that adores me.
- I was ador'd once too.
333
00:40:56,211 --> 00:41:00,909
Let's to bed, knight.
Thou hadst need send for more money.
334
00:41:01,282 --> 00:41:07,145
Sir Toby, if I cannot recover your niece,
I am a foul way out.
335
00:41:10,288 --> 00:41:13,525
This little life will be done, Sir Toby.
336
00:41:14,213 --> 00:41:25,456
Send for money, knight;
if thou hast her not i' th' end, call me cut.
337
00:41:28,533 --> 00:41:32,967
# What is love? 'T is not hereafter;
Present mirth hath present laughter;
338
00:41:33,087 --> 00:41:35,728
# What's to come is still unsure.
339
00:41:35,880 --> 00:41:38,724
# What's to come is still unsure.
340
00:41:39,720 --> 00:41:44,303
# In delay there lies no plenty,
Then come kiss me, sweet and twenty,
341
00:41:44,525 --> 00:41:47,033
# Youth's a stuff will not endure.
342
00:41:47,110 --> 00:41:49,351
# Youth's a stuff will not endure.
343
00:41:49,495 --> 00:41:55,297
# Youth's a stuff will not endure.
344
00:42:38,331 --> 00:42:40,951
Will you go hunt, my lord?
345
00:42:41,499 --> 00:42:44,899
- What, Curio?
- The hart.
346
00:42:46,441 --> 00:42:51,185
Am I not turn'd into a hart;
and my desires e'er since pursue me.
347
00:43:04,412 --> 00:43:11,291
Cesario, if ever thou shalt love,
in the sweet pangs of it remember me.
348
00:43:22,177 --> 00:43:24,908
Let's listen to his tune awhile.
349
00:43:26,211 --> 00:43:32,047
For such as I am all true lovers are,
unstaid and skittish in all motions else,
349
00:43:32,211 --> 00:43:38,047
save in the constant image of the creature that is belov'd.
350
00:43:46,089 --> 00:43:48,922
How dost thou like this tune?
351
00:43:49,615 --> 00:43:54,182
It gives a very echo to the seat
where love is thron'd.
352
00:43:56,026 --> 00:43:58,081
Thou dost speak masterly.
353
00:43:58,927 --> 00:44:04,927
My life upon 't, young though thou art,
thine eye hath stay'd upon some favour that it loves.
354
00:44:05,620 --> 00:44:10,245
- A little, by your favour.
- What kind of woman is 't?
355
00:44:11,090 --> 00:44:14,108
- Of your complexion.
- She is not worth thee, then.
356
00:44:14,327 --> 00:44:17,887
- What years, i' faith?
- About your years, my lord.
357
00:44:18,131 --> 00:44:19,870
Too old, by heaven!
358
00:44:20,549 --> 00:44:27,574
Let still the woman take an elder than herself;
so sways she level in her husband's heart.
359
00:44:27,609 --> 00:44:29,628
I think it well, my lord.
360
00:44:29,917 --> 00:44:38,316
For women are as roses, whose fair flower,
being once display'd, doth fall that very hour.
361
00:44:38,351 --> 00:44:40,661
And so they are:
362
00:44:41,522 --> 00:44:49,124
Alas, that they are so;
to die, even when they to perfection grow!
363
00:44:53,466 --> 00:44:55,336
My boy!
364
00:44:55,599 --> 00:44:58,856
Once more, get thee to yond same sovereign cruelty.
365
00:44:59,047 --> 00:45:03,235
- Tell her my love, more noble than the world ...
- But if she cannot love you, sir?
366
00:45:03,426 --> 00:45:05,230
I cannot be so answer'd.
367
00:45:06,419 --> 00:45:07,978
Sooth, but you must.
368
00:45:08,290 --> 00:45:15,050
Say that some lady hath for your love
as great a pang of heart as you have for Olivia...
369
00:45:15,085 --> 00:45:18,673
There is no woman's sides can bide
the beating of so strong a passion
as love doth give my heart.
370
00:45:18,793 --> 00:45:21,037
- Ay, but I know ...
- What dost thou know?
371
00:45:21,157 --> 00:45:22,842
What love women to men may owe!
372
00:45:29,230 --> 00:45:31,075
My father...
373
00:45:31,387 --> 00:45:35,865
had a daughter lov'd a man.
374
00:45:36,334 --> 00:45:40,713
As it might be, perhaps, were I a woman,
I should your lordship.
375
00:45:40,891 --> 00:45:42,865
And what's her history?
376
00:45:45,270 --> 00:45:52,948
She never told her love. She sat,
like patience on a monument, smiling at grief.
377
00:45:53,689 --> 00:45:55,555
Was not this love indeed?
378
00:45:59,911 --> 00:46:04,815
We men may say more, swear more.
379
00:46:06,262 --> 00:46:10,980
- Sir, shall I to this lady?
- Ay, that's the theme.
380
00:46:12,053 --> 00:46:13,712
Give her this jewel,
381
00:46:14,049 --> 00:46:18,584
Say, my love can give no place, bide no denay.
382
00:46:50,379 --> 00:46:52,348
What employment have we here?
383
00:47:05,937 --> 00:47:09,545
"To the unknown beloved"
384
00:47:09,775 --> 00:47:12,594
"this, and my good wishes"
385
00:47:12,785 --> 00:47:15,235
These be her very C's,
her U's, and her T's;
386
00:47:15,542 --> 00:47:17,785
and thus makes she her great P's.
387
00:47:18,265 --> 00:47:21,644
To whom should this be?
388
00:47:27,100 --> 00:47:31,081
This wins him, liver and all.
389
00:47:31,301 --> 00:47:34,642
"Jove knows I love; but who?"
390
00:47:35,084 --> 00:47:40,007
"Lips, do not move; no man must know."
391
00:47:41,148 --> 00:47:46,924
'No man must know.'
If this should be thee, Malvolio?
392
00:47:47,753 --> 00:47:50,839
"I may command where I adore;
393
00:47:50,959 --> 00:47:53,357
"But silence, like a Lucrece knife,
394
00:47:53,703 --> 00:47:58,349
"With bloodless stroke my heart doth gore:
395
00:47:58,853 --> 00:48:03,016
"M, O, A, L, doth sway my life."
396
00:48:04,476 --> 00:48:08,175
"M, O, A, L, doth sway my life."
397
00:48:09,319 --> 00:48:11,560
MOAL doth sway my life.
398
00:48:13,523 --> 00:48:19,210
LAOM doth sway my ...
Nay, but first, let me see.
399
00:48:31,461 --> 00:48:37,024
"Some are born great, some achieve greatness,
and some have greatness thrust upon 'em."
400
00:48:37,618 --> 00:48:43,409
"Thy Fates open their hands;
remember who commended thy yellow stockings,
401
00:48:43,686 --> 00:48:45,713
"and wish'd to see thee ever cross-garter'd.
402
00:48:46,450 --> 00:48:49,765
"Go to, thou art made, if thou desir'st to be so;
403
00:48:50,076 --> 00:48:53,370
"Farewell.
THE FORTUNATE-UNHAPPY.
404
00:48:53,681 --> 00:48:57,493
This is open: my lady loves me!
405
00:48:57,739 --> 00:48:59,196
What a rogue!
406
00:49:10,365 --> 00:49:12,231
Be calm, Malvolio.
407
00:49:13,661 --> 00:49:16,354
Don't die of happiness.
408
00:49:21,082 --> 00:49:23,607
I will be proud!
409
00:49:23,961 --> 00:49:28,019
I will read political authors.
410
00:49:28,220 --> 00:49:30,969
I will wash off gross acquaintance.
411
00:49:31,053 --> 00:49:34,993
I will be strange, stout,
in yellow stockings, and cross-garter'd,
412
00:49:35,188 --> 00:49:39,285
even with the swiftness of putting on.
413
00:49:39,524 --> 00:49:42,572
Here is yet a postscript.
414
00:49:43,805 --> 00:49:47,848
"Thou canst not choose but know who I am.
415
00:49:48,263 --> 00:49:54,781
If you respond to my love,
let your smile be a sign.
416
00:49:55,992 --> 00:49:59,200
"If thou entertain'st my love,
let it appear in thy smiling.
417
00:49:59,389 --> 00:50:07,979
"Thy smiles become thee well;
therefore in my presence still smile,
dear my sweet, I prithee."
418
00:50:09,956 --> 00:50:12,383
I will smile.
419
00:50:12,460 --> 00:50:16,467
I will do everything
that thou wilt have me.
420
00:50:30,260 --> 00:50:32,286
Does it work upon him?
421
00:50:32,532 --> 00:50:35,969
Like aqua-vitae with a midwife.
422
00:50:37,004 --> 00:50:38,416
Well, then!
423
00:50:38,903 --> 00:50:43,406
If you will then see the fruits of the sport,
mark his first approach before my lady.
424
00:50:43,543 --> 00:50:47,590
He will come to her in yellow stockings,
and 't is a colour she abhors;
425
00:50:48,571 --> 00:50:52,275
and cross-garter'd, a fashion she detests;
426
00:50:57,339 --> 00:51:00,338
and he will smile upon her,
427
00:51:01,864 --> 00:51:06,685
which will now be so unsuitable to her disposition,
being addicted to a melancholy as she is,
428
00:51:06,805 --> 00:51:10,160
that it cannot but turn him into a notable contempt.
429
00:51:32,786 --> 00:51:36,690
Would you'd pardon me;
I do not without danger walk these streets.
430
00:51:37,213 --> 00:51:40,785
Once, in a sea-fight, 'gainst Orsino's galleys I did some service;
430
00:51:40,813 --> 00:51:43,785
of such note indeed, that, were I ta'en here,
it would scarce be answer'd.
431
00:51:43,905 --> 00:51:47,050
- Do not then walk too open.
- It doth not fit me.
432
00:51:48,883 --> 00:51:49,990
Why I your purse?
433
00:51:50,025 --> 00:51:55,908
Haply your eye shall light upon some toy
you have desire to purchase;
and your store is not for idle markets.
434
00:51:56,517 --> 00:51:59,636
I'll be your purse-bearer, and leave you for an hour.
To th' Elephant.
435
00:51:59,716 --> 00:52:01,238
I do remember.
436
00:52:09,130 --> 00:52:16,016
# I am alone, I am sad,
437
00:52:16,576 --> 00:52:24,651
# A range of spring blooms.
438
00:52:29,780 --> 00:52:35,377
# Where are you my dear, come.
439
00:52:36,351 --> 00:52:40,360
# If you're in my bosom
440
00:52:40,569 --> 00:52:45,909
# wearing a flaming heart.
441
00:52:46,352 --> 00:52:54,749
# I love you in the evening,
Kiss you many times,
442
00:52:54,869 --> 00:53:01,948
# How much do you ask me.
443
00:53:02,256 --> 00:53:09,679
# I am alone, I am sad,
444
00:53:10,115 --> 00:53:19,953
# A range of spring blooms.
445
00:53:22,592 --> 00:53:27,419
- How now, Malvolio!
- Sweet lady, ho, ho.
446
00:53:28,521 --> 00:53:32,186
Smil'st thou?
I sent for thee upon a sad occasion.
447
00:53:32,395 --> 00:53:37,624
Sad, lady! I could be sad.
448
00:53:37,744 --> 00:53:45,224
This does make some obstruction
in the blood, this cross-gartering.
449
00:53:46,177 --> 00:53:51,511
But what of that? If it please the eye of one ...
450
00:53:51,631 --> 00:53:57,524
# Around blooms spring.
451
00:54:00,082 --> 00:54:03,239
Wilt thou go to bed, Malvolio?
452
00:54:03,620 --> 00:54:04,995
Already?
453
00:54:06,653 --> 00:54:11,171
Ay, sweet-heart, and I'll come to thee.
454
00:54:15,290 --> 00:54:19,253
What is this? How do you do, Malvolio?
455
00:54:19,787 --> 00:54:22,738
At your request?
Yes, nightingales answer daws!
456
00:54:22,773 --> 00:54:26,936
Why appear you with this ridiculous boldness before my lady?
457
00:54:27,274 --> 00:54:32,270
'Be not afraid of greatness.'
'Twas well writ.
458
00:54:33,293 --> 00:54:38,390
"Some are born great, some achieve greatness,
and some have greatness thrust upon them."
459
00:54:38,510 --> 00:54:40,618
- What is he saying?
- Crazy!
460
00:54:40,822 --> 00:54:44,121
- 'Remember who commended thy yellow stockings ...
- Thy yellow stockings!
461
00:54:44,180 --> 00:54:47,898
'And wish'd to see thee cross-garter'd.'
462
00:54:48,164 --> 00:54:52,094
'Go to, thou art made, if thou desir'st to be so;'ย
463
00:54:53,241 --> 00:54:55,824
Why, this is very midsummer madness.
464
00:54:56,134 --> 00:54:59,947
Madam, the young gentleman of the Duke Orsino's is return'd.
465
00:55:00,361 --> 00:55:02,226
Late!
466
00:55:02,930 --> 00:55:06,904
Let cousin Toby have a special care of him.
467
00:55:09,805 --> 00:55:13,285
No worse man than Sir Toby to look to me.
468
00:55:13,677 --> 00:55:18,214
- How is 't with you, sir?
- Get off!
469
00:55:19,011 --> 00:55:23,273
- How is 't with you, man?
- And you, personally, you ...
470
00:55:23,613 --> 00:55:29,221
Go off; I discard you:
let me enjoy my private;
471
00:55:29,481 --> 00:55:31,550
Go off!
472
00:55:32,786 --> 00:55:36,463
Lo, how hollow the fiend speaks within him!
473
00:55:36,485 --> 00:55:38,865
Why, how now, my bawcock!
474
00:55:39,325 --> 00:55:43,097
- How dost thou, chuck?
- All well, my rooster.
475
00:55:43,246 --> 00:55:45,201
Good Sir Toby, get him to pray.
476
00:55:45,244 --> 00:55:49,694
My prayers, minx!
Go, hang yourselves all!
477
00:55:49,957 --> 00:55:54,201
You are idle shallow things.
You shall know more hereafter.
478
00:55:55,666 --> 00:55:59,725
- How do you feel?
- In his closet! In the closet!
479
00:56:00,906 --> 00:56:05,152
My niece is already in the belief that he's mad.
480
00:56:09,594 --> 00:56:13,788
- What is your name?
- Cesario is your servant's name, fair princess.
481
00:56:13,841 --> 00:56:17,399
My servant, sir!
You're servant to the Duke Orsino, youth.
482
00:56:17,434 --> 00:56:19,608
He is yours, and I am a servant to him.
483
00:56:19,643 --> 00:56:21,107
He has forgotten me.
484
00:56:21,142 --> 00:56:23,767
Madam, I come to whet
your gentle thoughts on his behalf.
485
00:56:23,824 --> 00:56:27,639
O, by your leave, I pray you,
I bade you never speak again of him;
486
00:56:28,911 --> 00:56:33,850
- But, would you undertake another suit ...
- Dear lady ...
487
00:56:34,165 --> 00:56:41,687
After the last enchantment you did here,
I did send a ring in chase of you.
488
00:56:42,085 --> 00:56:44,541
- So, let me hear you speak.
- I pity you.
489
00:56:44,661 --> 00:56:48,870
- That's a degree to love.
- No, not a grize.
490
00:56:54,511 --> 00:56:57,255
The clock upbraids me with the waste of time.
491
00:56:58,356 --> 00:57:01,989
Be not afraid, good youth, I will not have you.
492
00:57:02,265 --> 00:57:05,928
Grace and good disposition
attend your ladyship!
493
00:57:11,690 --> 00:57:13,846
You'll nothing, madam, to my lord by me?
494
00:57:31,857 --> 00:57:37,551
# Long since created a silly light
Ai Luli, but tra-la-la.
495
00:57:43,371 --> 00:57:47,670
# I once got drunk,
Ai Luli, but tra-la-la.
496
00:57:48,058 --> 00:57:52,593
# And in a dirty pit found myself
And he went on singing, ah tra-la-la!
497
00:57:52,713 --> 00:57:54,391
Sir Toby!
498
00:57:57,179 --> 00:58:00,189
- Sir Toby - On!
- Do not.
499
00:58:00,614 --> 00:58:05,923
Sir Toby, no, faith, I'll not stay a jot longer.
500
00:58:06,043 --> 00:58:07,773
Why not?
501
00:58:08,198 --> 00:58:10,562
Thy reason, dear venom, give thy reason.
502
00:58:10,682 --> 00:58:13,931
You must needs yield your reason, Sir Andrew.
503
00:58:14,051 --> 00:58:23,888
Marry, I saw your niece do more favours
to the Duke's serving-man Cesario
than ever she bestow'd upon me; I saw 't i' th' orchard.
504
00:58:24,065 --> 00:58:26,616
I am not one to complain.
505
00:58:26,736 --> 00:58:29,501
- Well, tell me, my rascal...
- Yes!
506
00:58:29,583 --> 00:58:31,742
- Did she see thee the while, old boy?
- Yes?
507
00:58:32,008 --> 00:58:34,037
As plain as I see you now.
508
00:58:34,157 --> 00:58:35,771
- Ay-ay-ay-ay!
- Ay-ay-ay-ay!
509
00:58:38,008 --> 00:58:38,533
What?
510
00:58:38,568 --> 00:58:41,802
This was a great argument of love in her toward you.
511
00:58:41,837 --> 00:58:42,785
- Yes?
- Yes!
512
00:58:42,905 --> 00:58:44,963
What? You what?
513
00:58:45,389 --> 00:58:48,064
'Slight, will you make an ass o' me?
514
00:58:48,389 --> 00:58:52,887
- How could we when when you're...
- ... our dear kitten.
515
00:58:53,312 --> 00:58:55,234
Well, I've had enough!
516
00:58:56,571 --> 00:58:58,583
I will prove it legitimate, sir.
517
00:58:58,911 --> 00:59:02,180
She did show favour to the youth in your sight ...
518
00:59:02,260 --> 00:59:06,454
only to exasperate you,
to awake your dormouse valour,
519
00:59:06,676 --> 00:59:09,791
to put fire in your heart,
and brimstone in your liver.
520
00:59:09,856 --> 00:59:11,241
- Where?
- In the liver!
521
00:59:11,329 --> 00:59:16,078
Challenge me the Duke's youth to fight with him;
hurt him ...
522
00:59:16,477 --> 00:59:18,823
- Oh!
- In eleven places. - Yes!
523
00:59:18,915 --> 00:59:21,818
My niece shall take note of it,
and assure thyself,
524
00:59:21,853 --> 00:59:28,878
there is no love-broker in the world can more
prevail in man's commendation with woman
524
00:59:28,953 --> 00:59:31,878
than report of valour.
525
00:59:31,913 --> 00:59:32,597
- Yes?
- Yes!
526
00:59:32,671 --> 00:59:35,477
- There is no way but this, Sir Andrew.
- No!
527
00:59:37,134 --> 00:59:41,501
Will either of you bear me a challenge to him?
528
00:59:41,579 --> 00:59:44,686
- Go, write it in a martial hand.
- Well, that's ...
529
00:59:44,791 --> 00:59:48,943
Be curst and brief,
and most important, abuse him with ink.
530
00:59:54,218 --> 00:59:59,280
Where shall I find him?
I go!
531
01:00:04,542 --> 01:00:09,544
Stay: I prithee,
tell me what thou think'st of me.
532
01:00:09,664 --> 01:00:13,457
That you do think you are not what you are.
533
01:00:13,462 --> 01:00:15,513
If I think so, I think the same of you.
534
01:00:15,548 --> 01:00:21,229
Then think you right, I am not what I am.
535
01:00:21,264 --> 01:00:29,840
Cesario, by the roses of the spring,
by maidhood, honour, truth, and every thing,
536
01:00:30,303 --> 01:00:37,785
I love thee so, that, maugre all thy pride,
nor wit nor reason can my passion hide.
537
01:00:37,820 --> 01:00:45,267
No! By innocence I swear, and by my youth,
I have one heart, one bosom, and one truth,
538
01:00:45,925 --> 01:00:53,472
and that no woman has; nor never none
shall mistress be of it, save I alone.
539
01:00:53,507 --> 01:00:55,393
And so adieu.
540
01:00:55,925 --> 01:01:02,167
Never more will I my master's tears to you deplore.
541
01:01:08,373 --> 01:01:14,774
Fool, Hurry!
Quickly go now. Get him back here!
542
01:01:21,967 --> 01:01:24,293
He's coming!
543
01:01:35,335 --> 01:01:38,139
Gentleman, God save thee!
544
01:01:38,259 --> 01:01:39,794
And you, sir.
545
01:01:41,024 --> 01:01:46,653
Of what nature the wrongs are thou hast done him, I know not; but thy intercepter,
546
01:01:46,854 --> 01:01:49,420
bloody as the hunter, attends thee at the orchard-end.
547
01:01:49,540 --> 01:01:51,171
You mistake, sir.
548
01:01:51,291 --> 01:01:54,386
I am sure no man hath any quarrel to me.
549
01:01:54,471 --> 01:01:55,845
You'll find it otherwise!
550
01:01:56,086 --> 01:02:00,600
Therefore, if you hold your life at any price,
betake you to your guard.
551
01:02:01,240 --> 01:02:03,476
I pray you, sir, what is he?
552
01:02:03,511 --> 01:02:07,466
He is knight,
but he is a devil in private brawl.
553
01:02:08,344 --> 01:02:13,174
I beseech you, do me this courteous office,
as to know of the knight what my offence to him is.
554
01:02:13,209 --> 01:02:15,054
I will do so.
555
01:02:16,547 --> 01:02:21,957
Signior Fabian, stay you by this gentleman
till my return.
556
01:02:22,196 --> 01:02:26,925
- Mondrata pupa mondrata pa!
- That's right - the navel!
557
01:02:40,291 --> 01:02:42,313
- Sir ...
- No!
558
01:02:43,059 --> 01:02:46,585
He is, indeed, sir, the most skilful, bloody,
and fatal opposite
558
01:02:46,659 --> 01:02:50,585
that you could possibly
have found in any part of Illyria.
559
01:02:57,032 --> 01:03:01,209
Why, man, he's a very devil!
560
01:03:01,992 --> 01:03:04,229
I have not seen such a firago.
561
01:03:04,371 --> 01:03:08,341
They say he has been fencer to the Shah of Persia.
562
01:03:08,526 --> 01:03:13,870
Pox on 't, Sir Toby, I'll not meddle with him.
563
01:03:14,254 --> 01:03:18,686
Ay, but he will not now be pacified;
Fabian can scarce hold him yonder.
564
01:03:18,806 --> 01:03:23,601
Plague on't. If I knew he had been valiant
and so cunning in fence,
564
01:03:23,806 --> 01:03:26,601
I'd never have challeng'd him.
565
01:03:27,218 --> 01:03:31,802
Let him let the matter slip,
and I'll give him my horse, gray Capilet.
566
01:03:32,439 --> 01:03:33,986
- I'll make the motion.
- Make it.
567
01:03:34,051 --> 01:03:37,875
Stand here, make a good show on 't.
568
01:03:38,315 --> 01:03:41,447
This shall end without the perdition of souls.
569
01:03:42,035 --> 01:03:44,282
- Shall it?
- Perchance ...
570
01:03:44,527 --> 01:03:46,978
Hold on.
571
01:03:49,910 --> 01:03:51,179
Hey!
572
01:03:52,629 --> 01:03:59,381
I have his horse to take up the quarrel.
I have persuaded him the youth 's a devil.
573
01:03:59,416 --> 01:04:02,068
He is as horribly conceited of him.
574
01:04:04,668 --> 01:04:06,328
Oh, my God!
575
01:04:08,432 --> 01:04:12,843
Come, Sir Andrew, there's no remedy.
576
01:04:13,006 --> 01:04:16,706
The gentleman will, for his honour's sake,
have one bout with you,
577
01:04:16,826 --> 01:04:19,531
but he has promis'd me, he will not hurt you.
578
01:04:19,651 --> 01:04:22,143
If only I'd stayed honest, now I fear 'tis too late.
579
01:04:22,200 --> 01:04:27,542
There's no remedy, sir:
he will fight with you for's oath sake.
580
01:04:27,806 --> 01:04:30,971
But for the supportance of his vow,
he protests he will not hurt you.
581
01:04:31,091 --> 01:04:34,237
Believe me, sir,
it is against my will.
582
01:04:36,934 --> 01:04:38,410
Pray God defend me!
583
01:04:38,530 --> 01:04:42,373
A little thing would make me tell them
how much I lack of a man.
584
01:04:42,968 --> 01:04:45,817
Give ground, if you see him furious.
585
01:04:45,937 --> 01:04:47,527
Yes! Of course ...
586
01:04:47,836 --> 01:04:49,321
Begin!
587
01:04:52,753 --> 01:04:53,665
Go on!
588
01:04:54,881 --> 01:04:56,704
You then, what?
589
01:04:57,761 --> 01:04:58,776
Well, well!
590
01:05:09,898 --> 01:05:10,843
Where is he?
591
01:05:22,332 --> 01:05:25,979
Well, what do you ...
Well! Well, well!
592
01:05:26,274 --> 01:05:28,512
So be it! So!
593
01:05:31,777 --> 01:05:36,309
Put up your sword.
If this young gentleman have done offence,
594
01:05:36,482 --> 01:05:40,817
I take the fault on me;
If you offend him, I for him defy you.
595
01:05:41,232 --> 01:05:45,102
- You, sir, who are you?
- Why, what are you?
596
01:05:45,420 --> 01:05:49,171
One, sir, that for his love dares yet do more
than you have heard him brag to you he will.
597
01:05:49,252 --> 01:05:51,333
There is yours!
598
01:05:59,613 --> 01:06:03,058
O good Sir Toby, hold! Here come the officers.
599
01:06:03,446 --> 01:06:04,715
Over there!
600
01:06:07,124 --> 01:06:09,176
I'll be with you anon.
601
01:06:13,880 --> 01:06:17,532
Antonio, I arrest thee
at the suit of the Duke Orsino.
602
01:06:17,652 --> 01:06:20,743
- You do mistake me, sir.
- No, sir, no jot!
603
01:06:21,035 --> 01:06:24,355
I know your favour well,
without a sea-cap.
604
01:06:24,896 --> 01:06:26,095
Get him!
605
01:06:27,359 --> 01:06:30,603
Off! Out of the way.
606
01:07:04,467 --> 01:07:07,348
I must obey.
607
01:07:08,999 --> 01:07:14,050
What will you do, now my necessity
makes me to ask you for my purse?
608
01:07:14,535 --> 01:07:18,873
It grieves me much more
for what I cannot do for you
than what befalls myself.
609
01:07:19,220 --> 01:07:23,207
You stand amaz'd;
but be of comfort.
610
01:07:23,242 --> 01:07:24,125
Come, sir, away!
611
01:07:26,231 --> 01:07:31,386
- I must entreat of you some of that money.
- What money, sir?
612
01:07:32,024 --> 01:07:37,937
For the fair kindness you have show'd me here,
out of my lean and low ability I'll lend you something.
613
01:07:38,334 --> 01:07:40,652
- My having is not much.
- How?
614
01:07:41,559 --> 01:07:43,946
Will you deny me now?
615
01:07:44,655 --> 01:07:46,823
- Is 't possible that you forget everything
that I have done for you?
616
01:07:46,858 --> 01:07:48,780
I know of none.
617
01:07:48,815 --> 01:07:53,119
- Oh, heavens ...
- Come, sir, away!
618
01:07:53,154 --> 01:07:54,982
Let me speak a little.
619
01:07:55,274 --> 01:08:01,420
This youth that you see here
I snatch'd one half out of the jaws of death,
620
01:08:02,050 --> 01:08:05,999
reliev'd him with such sanctity of love,
621
01:08:06,485 --> 01:08:08,875
and to his image ...
622
01:08:13,309 --> 01:08:19,799
which methought did promise
most venerable worth, did I devotion.
623
01:08:21,039 --> 01:08:22,503
Take me!
624
01:08:37,717 --> 01:08:40,338
Will you make me believe
that I am not sent for you?
625
01:08:40,432 --> 01:08:42,541
Go to, go to, thou art a foolish fellow.
626
01:08:42,685 --> 01:08:45,398
Well held out, i' faith!
627
01:08:45,518 --> 01:08:49,012
No, I do not know you;
nor I am not sent to you by my lady,
628
01:08:49,132 --> 01:08:51,664
nor your name is not Master Cesario;
nor this is not my nose neither.
629
01:08:51,743 --> 01:08:53,552
In short, nothing that is so is so.
630
01:08:53,672 --> 01:08:57,223
- I prithee, leave me alone.
- Tell me what I shall vent to my lady?
631
01:08:57,437 --> 01:09:01,421
- Shall I vent to her that thou art coming?
- I prithee, foolish Greek, depart from me.
632
01:09:02,996 --> 01:09:05,745
A very dishonest paltry boy,
and more a coward than a hare;
633
01:09:05,780 --> 01:09:09,232
his dishonesty appears in leaving
his friend here in necessity and denying him;
634
01:09:09,267 --> 01:09:12,161
A coward, a most devout coward, religious in it.
635
01:09:15,755 --> 01:09:17,621
'Slid, I'll after him again and beat him.
636
01:09:17,980 --> 01:09:21,350
Now, sir, have I met you again? there 's for you.
637
01:09:21,545 --> 01:09:24,177
Why, there 's for thee, and there, and there.
638
01:09:24,297 --> 01:09:29,499
Hold, sir, or I'll throw your dagger o'er the house.
639
01:09:30,957 --> 01:09:32,154
Let go thy hand.
640
01:09:32,189 --> 01:09:36,234
I will not let you go.
You are well flesh'd.
641
01:09:36,269 --> 01:09:37,857
Put up your iron.
642
01:09:37,977 --> 01:09:40,582
- If thou dar'st tempt me further, draw thy sword.
- What, what?
643
01:09:40,702 --> 01:09:46,210
Nay, then I must have an ounce or two
of this malapert blood from you.
644
01:09:46,258 --> 01:09:48,581
Sir, leave it to me, I can handle him.
645
01:09:48,614 --> 01:09:51,528
I'll put him on trial for beating.
646
01:09:57,691 --> 01:10:00,513
I'll go warn my mistress.
647
01:10:10,182 --> 01:10:12,989
Hold, Toby. On thy life, I charge thee, hold!
648
01:10:13,109 --> 01:10:16,005
Ungracious wretch, out of my sight!
649
01:10:27,070 --> 01:10:30,469
He is not worthy of your wrath.
650
01:10:32,035 --> 01:10:37,602
Let's go. Please trust me in everything.
651
01:11:24,102 --> 01:11:28,373
If you mean well, now come with me
into the chantry by.
652
01:11:28,408 --> 01:11:37,035
There, underneath that consecrated roof,
plight me the full assurance of your love.
653
01:11:54,374 --> 01:11:58,274
Father, I'm not crazy.
654
01:11:58,655 --> 01:12:01,991
They shut me here
in this hideous darkness.
655
01:12:02,111 --> 01:12:08,903
Madman. You are mistaken.
There is no darkness but ignorance.
656
01:12:09,166 --> 01:12:12,500
Father,
I am also in my mind, just like you.
657
01:12:12,722 --> 01:12:18,099
Then you are really mad
if not more in mind than a fool.
658
01:12:18,745 --> 01:12:19,741
Amen!
659
01:12:21,035 --> 01:12:23,058
- Amen!
- They're all crazy.
660
01:12:27,256 --> 01:12:29,365
Open ye!
661
01:12:32,888 --> 01:12:35,136
Open ye!
662
01:12:49,972 --> 01:12:53,123
I'll follow this good man, and go with you;
663
01:12:53,656 --> 01:12:58,568
and, having sworn truth, ever will be true.
664
01:13:05,563 --> 01:13:07,516
Nightmare...
665
01:13:41,797 --> 01:13:46,142
Here comes the man, sir, that did rescue me.
He stood up for me, sir.
666
01:13:46,356 --> 01:13:52,045
I know him well.
Notable pirate! Thou salt-water thief!
667
01:13:53,414 --> 01:13:58,238
I never yet was thief or pirate,
though, I confess, Orsino's enemy.
668
01:13:58,695 --> 01:14:01,217
Now is not the time. Follow me.
669
01:15:29,943 --> 01:15:31,094
He's coming!
670
01:16:20,231 --> 01:16:25,620
What would my lord, but that he may not have,
wherein Olivia may seem serviceable?
671
01:16:25,718 --> 01:16:26,744
Gracious Olivia ...
672
01:16:26,779 --> 01:16:29,431
If it be aught to the old tune, my lord,
672
01:16:29,479 --> 01:16:34,431
it is as fat and fulsome to mine ear as howling after music.
673
01:16:34,882 --> 01:16:40,004
- Still so cruel?
- Still so constant.
674
01:16:40,124 --> 01:16:45,692
What, to perverseness? You uncivil lady!
675
01:16:49,292 --> 01:16:52,282
So, that's it!
676
01:16:53,955 --> 01:16:56,205
But hear me this:
677
01:16:56,781 --> 01:16:59,881
Since you to non-regardance cast my faith,
678
01:17:00,274 --> 01:17:07,105
and that I partly know the instrument
that screws me from my true place in your favour,
679
01:17:07,873 --> 01:17:14,183
live you the marble-breasted tyrant still;
but this your minion,
680
01:17:14,602 --> 01:17:18,613
whom I know you love, and whom I tender dearly,
him will I tear out
681
01:17:20,143 --> 01:17:26,524
of that cruel eye,
where he sits crowned in his master's spite.
682
01:17:28,152 --> 01:17:33,467
Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief;
683
01:17:33,734 --> 01:17:43,770
I'll sacrifice the lamb that I do love,
to spite a raven's heart within a dove.
684
01:17:44,239 --> 01:17:52,368
And I, most jocund, apt, and willingly,
to do you rest, a thousand deaths would die.
- Follow me!
685
01:17:53,436 --> 01:17:55,425
Where goes Cesario?
686
01:17:55,684 --> 01:17:59,507
After him I love more than I love these eyes,
more than my life.
687
01:17:59,627 --> 01:18:03,276
More, by all mores, than ere I shall love wife.
688
01:18:07,374 --> 01:18:12,899
- Ay me, detested! how am I beguil'd!
- Who does beguile you? Who does do you wrong?
689
01:18:13,019 --> 01:18:19,014
Hast thou forgot thyself? Is it so long?
690
01:18:19,320 --> 01:18:21,224
- Call forth the holy father.
- Follow me!
691
01:18:21,344 --> 01:18:23,910
Whither, my lord? Cesario, husband, stay.
692
01:18:24,030 --> 01:18:26,341
- Husband?
- Husband.
693
01:18:26,534 --> 01:18:29,870
- Can he that deny?
- Her husband!
694
01:18:31,106 --> 01:18:36,000
- No, my lord, not I.
- Cesario!
695
01:18:39,380 --> 01:18:42,375
Father, I charge thee, by thy reverence,
696
01:18:42,451 --> 01:18:47,795
here to unfold what thou dost know
hath newly pass'd between this youth and me.
697
01:18:47,959 --> 01:18:53,416
A contract of eternal bond of love,
confirm'd by mutual joinder of your hands,
698
01:18:53,536 --> 01:19:01,588
attested by the holy close of lips,
strengthen'd by interchangement of your rings.
699
01:19:02,595 --> 01:19:04,172
Oh!
700
01:19:07,838 --> 01:19:15,416
O thou dissembling cub! What wilt thou be
when time hath sow'd a grizzle on thy case?
701
01:19:15,723 --> 01:19:21,206
Farewell, and take her; but direct thy feet
where thou and I henceforth may never meet.
702
01:19:21,347 --> 01:19:22,957
I do protest ...
703
01:19:22,992 --> 01:19:29,167
O, do not swear!
Hold little faith, though thou has too much fear.
704
01:19:36,595 --> 01:19:40,708
For the love of God, a surgeon!
705
01:19:40,950 --> 01:19:45,064
Send one presently to Sir Toby.
706
01:19:45,586 --> 01:19:49,168
- What happened?
- My Duke,
707
01:19:49,380 --> 01:19:55,421
one has broke my head across
and has given Sir Toby a bloody coxcomb too.
708
01:19:55,456 --> 01:19:57,610
Who has done this, Sir Andrew?
709
01:19:57,924 --> 01:20:02,164
The Duke's gentleman, one Cesario.
- Cesario?
710
01:20:02,284 --> 01:20:07,297
Cesario ... Oh!
Dear God, dear ...
711
01:20:07,530 --> 01:20:12,148
'Od's lifelings, here he is!
You broke my head for nothing.
712
01:20:12,268 --> 01:20:15,419
What have I?
I never hurt you.
713
01:20:15,539 --> 01:20:20,233
You drew your sword upon me without cause;
but I bespake you fair, and hurt you not.
714
01:20:26,718 --> 01:20:31,123
Who has tormented you so, Uncle Toby?
715
01:20:37,135 --> 01:20:41,369
I am sorry, madam, I have hurt your kinsman,
716
01:20:41,800 --> 01:20:46,245
but, had it been the brother of my blood,
I must have done no less with wit and safety.
717
01:20:46,711 --> 01:20:51,298
- Incredible!
- You throw a strange regard upon me.
718
01:20:51,418 --> 01:20:56,190
One face, one voice, one habit, and two persons,
a natural perspective, that is and is not!
719
01:21:04,768 --> 01:21:06,851
My poor brother!
720
01:21:09,176 --> 01:21:12,712
- The victim was Sebastian!
- My sister!
721
01:21:14,797 --> 01:21:17,744
Viola has risen!
722
01:21:23,949 --> 01:21:25,758
My boy!
723
01:21:26,617 --> 01:21:32,319
Thou hast said to me a thousand times
thou never shouldst love woman like to me.
724
01:21:35,867 --> 01:21:39,711
And all those sayings will I over-swear;
725
01:21:40,021 --> 01:21:47,279
My lord, so please you, these things further thought on,
to think me as well a sister as a wife,
726
01:21:47,533 --> 01:21:54,595
one day shall crown th' alliance on 't, so please you,
here at my house, and at my proper cost.
727
01:21:54,715 --> 01:21:58,013
Madam, I am most apt t' embrace your offer.
728
01:22:03,436 --> 01:22:09,631
Madam, you have done me wrong,
notorious wrong.
729
01:22:12,866 --> 01:22:18,540
- Have I, Malvolio?
- Lady, you have! Pray you peruse that letter.
730
01:22:21,293 --> 01:22:26,984
Alas, Malvolio, this is not my writing,
though, I confess, much like the character.
731
01:22:27,779 --> 01:22:32,138
But out of question 't is Maria's hand.
732
01:22:32,319 --> 01:22:36,158
Good madam, hear me speak;
all this is a joke!
733
01:22:36,204 --> 01:22:39,366
Maria writ the letter at Sir Toby's great importance;
734
01:22:39,445 --> 01:22:43,015
in recompense whereof he hath married her.
735
01:22:46,300 --> 01:22:48,714
Alas, poor fool, how have they baffl'd thee!
736
01:22:48,992 --> 01:22:52,852
I was one, sir, in this interlude;
737
01:22:53,051 --> 01:22:56,606
one Sir Topas, sir; but that 's all one.
738
01:22:56,951 --> 01:22:59,210
The scoundrel!
739
01:23:01,250 --> 01:23:07,038
I'll be reveng'd on the whole pack of you.
740
01:23:08,551 --> 01:23:12,937
- He hath been most notoriously abus'd.
- Pursue him, and entreat him to a peace.
741
01:23:13,587 --> 01:23:16,054
Cesario, come!
742
01:23:16,686 --> 01:23:20,612
for so you shall be, while you are a man;
743
01:23:21,121 --> 01:23:26,510
but, when in other habits you are seen,
Orsino's mistress and his fancy's queen
744
01:23:27,144 --> 01:23:30,125
and joy!
745
01:23:59,922 --> 01:24:03,453
# When the heart believes in happiness,
746
01:24:03,563 --> 01:24:07,061
# The sun replaces the storm,
747
01:24:07,133 --> 01:24:10,521
# And victories - the fight!
748
01:24:10,622 --> 01:24:14,078
# Heart glad anxiety,
749
01:24:14,198 --> 01:24:17,586
# Joyful Heart - fight!
750
01:24:23,894 --> 01:24:27,526
# Let the cold and night, storm,
751
01:24:27,719 --> 01:24:31,150
# Those who are made for each other,
752
01:24:31,270 --> 01:24:34,635
# All the same fate will bring.
753
01:24:35,076 --> 01:24:38,152
# Destroy all obstacles,
754
01:24:38,245 --> 01:24:42,268
# Supportive fate!
755
01:24:48,134 --> 01:24:51,730
# God of love wandering through the world,
756
01:24:51,850 --> 01:24:55,447
# God of love found everywhere,
757
01:24:55,676 --> 01:24:58,886
# Separated hearts.
758
01:24:59,035 --> 01:25:02,756
# God of love unites,
759
01:25:03,928 --> 01:25:07,749
# Separated hearts!
760
01:25:13,148 --> 01:25:15,920
THE END
61530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.