All language subtitles for Today You Die

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:01:55,987 --> 00:01:58,432 Haruskah aku khawatir? 3 00:01:59,102 --> 00:02:02,361 Terkadang itu punya arti yang sangat berbeda. 4 00:02:02,539 --> 00:02:05,229 Itu tidak selalu buruk. 5 00:02:16,153 --> 00:02:20,288 HIEROPHANT 6 00:02:24,662 --> 00:02:26,954 Dan yang satu ini? 7 00:02:27,466 --> 00:02:29,700 De Hierophant. 8 00:02:29,701 --> 00:02:35,895 Pembaca mimpi, dapat digunakan dalam kombinasi dengan bakat penglihatanmu. 9 00:02:40,312 --> 00:02:43,380 Mungkin itu seseorang yang kau cintai. 10 00:02:43,381 --> 00:02:45,708 Pria yang kuat. 11 00:02:46,385 --> 00:02:49,212 Baik fisik... 12 00:02:49,522 --> 00:02:52,314 dan di dunia spiritual. 13 00:02:59,799 --> 00:03:01,167 Apa yang sedang terjadi? 14 00:03:01,168 --> 00:03:03,426 Aku mengalami mimpi yang mengerikan. 15 00:03:04,938 --> 00:03:10,336 Kau punya senjata di kepalamu. Harlan, tolong jangan pergi. 16 00:03:10,377 --> 00:03:16,037 Dengar, mimpi itu simbolis. Mereka tidak harus punya makna. 17 00:03:16,149 --> 00:03:19,052 Jika kau mengatakan apa yang kau lihat dalam mimpi itu 18 00:03:19,053 --> 00:03:20,954 Aku akan memberi tahu kau apa yang menurut aku artinya. 19 00:03:20,955 --> 00:03:22,956 Sementara... 20 00:03:22,957 --> 00:03:25,259 Kau kembali tidur. 21 00:03:25,260 --> 00:03:26,960 Akan kembali secepatnya. 22 00:02:08,000 --> 00:02:08,500 {\an9}T 23 00:03:26,961 --> 00:03:29,150 Apakah kau mendengarku? 24 00:03:34,903 --> 00:03:37,272 Kapan kau membeli lukisan ini? 25 00:03:37,273 --> 00:03:39,674 Aku melihatnya dalam mimpi. 26 00:03:39,675 --> 00:03:43,070 Lalu aku berjalan melewati toko antik di Storn ketiga. 27 00:03:43,112 --> 00:03:45,179 Aku langsung dijual. 28 00:03:45,180 --> 00:03:48,405 Tampak seperti Karma, itu dimaksudkan untukku. 29 00:03:48,584 --> 00:03:50,718 Aku pikir kau juga menyukainya. 30 00:03:50,719 --> 00:03:53,580 Kau benar tentang itu, aku menyukainya. 31 00:04:52,685 --> 00:04:54,987 Dan... 32 00:04:54,988 --> 00:04:57,678 Berurusan dengan narkoba adalah hal yang baik. 33 00:05:08,000 --> 00:05:08,500 T 34 00:06:24,649 --> 00:06:27,373 Terima kasih untuk tugas beratnya. 35 00:06:27,452 --> 00:06:30,555 Kita tidak bisa masuk sampai kau membunyikan alarm. 36 00:06:30,556 --> 00:06:33,091 Nah, aku senang aku melakukan sesuatu yang baik malam ini. 37 00:02:08,500 --> 00:02:09,000 {\an9}TR 38 00:06:33,092 --> 00:06:36,954 Aku selalu merampok bajingan narkoba itu dan memberikannya kepada orang miskin. 39 00:06:37,296 --> 00:06:40,264 Kita tahu segalanya tentangmu. 40 00:06:40,265 --> 00:06:43,067 Ambillah dari pria sepertiku. 41 00:06:43,068 --> 00:06:46,168 Memberi kepada orang miskin... 42 00:06:47,107 --> 00:06:49,074 Namun... 43 00:06:49,075 --> 00:06:51,510 Kau juga punya sesuatu yang tersisa untuk dirimu sendiri. 44 00:06:51,511 --> 00:06:53,700 Kau mengekspos aku sepenuhnya, Bukan begitu? 45 00:06:53,780 --> 00:06:55,080 Tahukahmu... 46 00:06:55,081 --> 00:06:57,416 untuk membuatmu merasa sedikit lebih baik... 47 00:06:57,417 --> 00:07:00,778 kemudian berpikir itu semacam amal. 48 00:05:08,500 --> 00:05:09,000 TR 49 00:07:02,122 --> 00:07:04,346 Aku suka itu. 50 00:07:04,525 --> 00:07:07,317 Karena aku sedang ingin memberi. 51 00:02:09,000 --> 00:02:10,500 {\an9}TRA 52 00:08:31,150 --> 00:08:35,342 Mobil convertible itu akan siap bulan depan, tidak ada yang tahu tentang itu. 53 00:08:35,788 --> 00:08:39,591 Mimpi adalah pertanda. Sekarang mereka tertulis di cermin. 54 00:08:39,592 --> 00:08:42,060 Mimpi tidak selalu terlihat seperti apa. 55 00:08:42,061 --> 00:08:46,564 Itu hanya interpretasi. Tidak semuanya berjalan seperti yang kau pikirkan. 56 00:08:46,565 --> 00:08:50,758 Tapi yang aku lihat adalah dalam bahasa Inggris bercampur dengan bahasa Prancis. 57 00:08:51,805 --> 00:08:56,375 Peringatan, membunuh sesuatu tentang diriku di masa lalu yang tidak bersalah .. 58 00:08:56,376 --> 00:08:58,677 dan itu terus mengambil darah. 59 00:08:58,678 --> 00:09:00,946 Aku pingsan saat melihat semua itu. 60 00:09:00,947 --> 00:09:03,914 Aku percaYa kau, kau tahu itu, aku... 61 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 TRA 62 00:09:04,317 --> 00:09:07,053 pikir tidak semua paranormal bisa dipercaya. 63 00:09:07,054 --> 00:09:09,414 Kau harus mengubah hidupmu, Harlan. 64 00:02:10,500 --> 00:02:11,000 {\an9}TRAN 65 00:09:10,124 --> 00:09:12,659 Oke, aku akan berhenti. Aku berjanji. 66 00:09:12,660 --> 00:09:16,363 Dijanjikan. - Aku sungguh-sungguh. Aku tidak tahan lagi. 67 00:09:16,364 --> 00:09:18,365 Kita tidak bisa membantu semua orang. 68 00:09:18,366 --> 00:09:22,730 Aku tahu, aku berhenti, aku berjanji. 69 00:09:33,048 --> 00:09:35,683 Aku melihat semua ini sebagai awal yang baru. 70 00:09:35,684 --> 00:09:39,478 Aku punya teman yang mengklaim dia punya banyak pilihan untukku. 71 00:09:39,555 --> 00:09:43,292 Jadi aku pikir sekarang adalah waktu yang tepat untuk memulai yang baru. 72 00:09:43,293 --> 00:09:45,093 Kedengarannya seperti musik di telingaku. 73 00:09:45,094 --> 00:09:47,261 Aku menantikan. 74 00:02:11,000 --> 00:02:11,500 {\an9}TRANS 75 00:10:08,886 --> 00:10:13,487 Segera tutup. Rumah Sakit Anak St. Thomas. 76 00:10:16,795 --> 00:10:19,496 Max Stevens. - Harlan, senang bertemu denganmu, Pak. 77 00:10:19,497 --> 00:10:21,498 Aku mendengar kau adalah pengemudi yang hebat. 78 00:10:21,499 --> 00:10:24,394 Aku tidak tahu. Aku melakukan apa yang aku bisa. 79 00:10:25,837 --> 00:10:28,005 dan kau? 80 00:10:28,006 --> 00:10:30,407 Jada. - Jada. 81 00:02:11,500 --> 00:02:12,000 {\an9}TRANSL 82 00:10:30,408 --> 00:10:32,344 Itu nama yang indah. 83 00:10:32,345 --> 00:10:36,904 Kita mengalami hari yang melelahkan. - Ya... 84 00:10:37,316 --> 00:10:40,609 Dan besok kau punya malam yang panjang. 85 00:10:40,953 --> 00:10:43,355 Ini alamatnya, lebih baik kau istirahat. 86 00:10:43,356 --> 00:10:45,318 Terima kasih Pak. 87 00:10:52,632 --> 00:10:54,958 Ada harta benda yang kaya. 88 00:10:59,339 --> 00:11:01,528 Apa yang kau lihat? 89 00:11:30,105 --> 00:11:32,006 Apa kabar? - Ya baiklah. 90 00:11:32,007 --> 00:11:33,341 Lihat saja. 91 00:11:33,342 --> 00:11:36,110 Apakah ini tahap pertama hari ini? - Ini satu-satunya perjalanan. 92 00:11:36,111 --> 00:11:38,112 Max bilang kau baik-baik saja, itu cukup bagus untukku. 93 00:02:12,000 --> 00:02:12,500 {\an9}TRANSLA 94 00:11:38,113 --> 00:11:40,048 Apakah kau sudah belajar mengemudi di kota? 95 00:11:40,049 --> 00:11:41,717 Ya. - Apakah sudah jelas? 96 00:11:41,718 --> 00:11:43,419 Sangat jelas. - Tetap terjaga. 97 00:11:43,420 --> 00:11:44,620 Ya, bung. - Baik. 98 00:11:44,621 --> 00:11:47,017 Apakah aku terlihat mengantuk? 99 00:11:51,428 --> 00:11:52,661 Dan. 100 00:11:52,662 --> 00:11:54,329 Mengapa kau berbisik? 101 00:02:12,500 --> 00:02:13,000 {\an9}TRANSLAT 102 00:05:10,500 --> 00:05:11,000 TRAN 103 00:11:54,330 --> 00:11:56,932 Hari pertama di tempat kerja, tidak ada percakapan pribadi. 104 00:11:56,933 --> 00:11:59,836 Ya, aku bertanya-tanya apa yang akan dihasilkan dari pekerjaan baru ini. 105 00:11:59,837 --> 00:12:01,471 Ini adalah pekerjaan, sayang. 106 00:12:01,472 --> 00:12:03,206 Dengan siapa? - Max. 107 00:12:03,207 --> 00:12:05,975 Ada yang salah dengan pria itu... Aku tidak menyukainya. 108 00:12:05,976 --> 00:12:08,878 Kau tahu apa? Seperti aku katakan, ini adalah pekerjaan. 109 00:12:08,879 --> 00:12:10,980 Kau bilang kau akan meninggalkan hal semacam itu. 110 00:12:10,981 --> 00:12:15,218 Ini adalah pekerjaan legal. Aku membawa uang dari titik A ke titik B. 111 00:12:15,219 --> 00:12:17,888 Ya... Berapa kali aku mendengar itu. 112 00:12:17,889 --> 00:12:21,284 Aku tidak mendengarmu. Aku akan meneleponmu kembali. 113 00:12:43,015 --> 00:12:46,342 Harlan, uang akan segera datang. 114 00:02:13,000 --> 00:02:13,500 {\an9}TRANSLATE 115 00:12:53,127 --> 00:12:55,919 Jadi dia kabur. 116 00:12:58,966 --> 00:13:00,766 Apakah kau baru di sini? 117 00:13:00,767 --> 00:13:05,505 Aku bekerja di bagian keamanan DA. Salah satu darimu dilaporkan sakit, 118 00:13:05,506 --> 00:13:07,608 jadi aku mengisi uang tambahan. 119 00:13:07,609 --> 00:13:11,403 Charles, laporkan. - Mantan istrimu menggosok punggungku. 120 00:13:12,780 --> 00:13:14,481 Wanita, kau punya dua jenis. 121 00:13:14,482 --> 00:13:16,583 Kau punya mereka yang tidak dapat kau singkirkan. 122 00:13:16,584 --> 00:13:18,876 Dan kau memilikinya yang tidak bisa kau dapatkan. 123 00:05:11,000 --> 00:05:11,500 TRANS 124 00:13:18,887 --> 00:13:20,985 Semoga beruntung dengan itu. - Ya. 125 00:13:22,991 --> 00:13:26,990 Seseorang yang serius, teman kita di sana. Siapa namanya 126 00:13:28,030 --> 00:13:30,788 Harlan, angkat tangan. Buka matamu. 127 00:13:43,613 --> 00:13:45,907 Berikan saja. 128 00:13:51,121 --> 00:13:53,515 Mengapa Begitu serius. Itu hanya uang. 129 00:13:57,561 --> 00:13:59,728 Terima kasih teman-teman. 130 00:14:00,464 --> 00:14:03,256 Dimana aku dengan kepalaku? Aku masih harus menandatangani, Bukan begitu? 131 00:14:16,080 --> 00:14:20,375 911, ada 211 perampokan bersenjata di sini. 132 00:14:20,719 --> 00:14:22,783 Ayo, jalan! 133 00:14:52,119 --> 00:14:53,753 Aku pikir ini legal, man. 134 00:02:13,500 --> 00:02:14,000 {\an9}TRANSLATE 135 00:14:53,754 --> 00:14:56,421 Jika kau berhenti, kau mati! 136 00:15:22,517 --> 00:15:25,085 Max! Apa yang sedang terjadi? 137 00:02:14,000 --> 00:02:14,500 {\an9}TRANSLATE B 138 00:15:25,086 --> 00:15:26,688 Polisi sedang menunggu kita! 139 00:15:26,689 --> 00:15:29,491 Bruno, jangan panik. 140 00:15:29,492 --> 00:15:33,183 Apapun yang perlu kau lakukan, lakukanlah. 141 00:15:34,697 --> 00:15:35,897 Sialan! 142 00:15:35,998 --> 00:15:38,123 Persetan! 143 00:15:48,512 --> 00:15:50,513 Anak buahmu kacau, itulah masalahnya. 144 00:15:50,514 --> 00:15:53,015 Semuanya terkendali. 145 00:15:53,016 --> 00:15:56,013 Ini seharusnya berjalan dengan tenang. 146 00:16:38,498 --> 00:16:41,825 Kita tidak akan melewati itu. - Diam dan terus mengemudi! 147 00:16:56,917 --> 00:16:59,819 Anak buahmu berbalik, singkirkan mereka dari jalan! 148 00:16:59,820 --> 00:17:03,615 Mereka pergi ke rumah persembunyian. Semuanya terkendali. 149 00:02:14,500 --> 00:02:15,000 {\an9}TRANSLATE BY 150 00:17:03,657 --> 00:17:08,561 Itu sama sekali tidak terkendali! Ini seharusnya berjalan sangat lancar. 151 00:17:08,562 --> 00:17:11,853 Sekarang mereka pergi ke arah sebaliknya. 152 00:17:12,968 --> 00:17:16,159 Apa yang kita miliki di sini adalah kegagalan yang perlu dibicarakan. 153 00:17:16,371 --> 00:17:22,167 Bahan bakar sudah habis. Ini Alfa Bravo 2, minta mendarat. 154 00:17:42,799 --> 00:17:45,125 Awas! Awas! 155 00:17:54,611 --> 00:17:57,369 Sialan! Sobat! 156 00:17:57,514 --> 00:18:00,841 Kau bisa menyetir! Kau bisa mengemudi, bajingan! 157 00:18:07,659 --> 00:18:10,661 Sialan! - Apakah kau ingin kehilangan mereka? Perhatian! 158 00:18:10,662 --> 00:18:13,193 Sialan! 159 00:19:15,697 --> 00:19:17,761 Bruno? 160 00:02:15,000 --> 00:02:15,500 {\an9}TRANSLATE BY 161 00:19:18,700 --> 00:19:20,568 Apakah kau disana? 162 00:19:20,569 --> 00:19:22,599 Bruno? 163 00:19:55,739 --> 00:19:58,338 Jada... - Harlan? 164 00:19:58,747 --> 00:20:02,023 Itu adalah jebakan. 165 00:45:00,010 --> 00:45:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 166 00:20:02,112 --> 00:20:04,506 Apa yang kau bicarakan? 167 00:20:05,508 --> 00:20:08,052 Aku merasa tidak baik. 168 00:20:08,053 --> 00:20:09,553 Kau dimana 169 00:20:09,554 --> 00:20:13,655 Di suatu tempat di kota. 170 00:20:17,162 --> 00:20:20,062 Harlan! 171 00:02:15,500 --> 00:02:16,000 {\an9}TRANSLATE BY : 172 00:20:41,788 --> 00:20:43,977 Hei, bung, kau baik-baik saja? 173 00:20:48,261 --> 00:20:51,452 Pak, aku ingin tanganmu terlihat. 174 00:20:54,401 --> 00:20:57,160 Aku pikir dia terluka, panggil ambulans. 175 00:21:00,375 --> 00:21:06,012 Ini adalah 4 Adam 7. Kode 901, di sudut 7 Tropicana. 176 00:21:15,924 --> 00:21:19,524 Dimanakah mobilnya? - Aku menemukan dia ditinggalkan. 177 00:05:11,500 --> 00:05:12,000 TRANSL 178 00:21:19,628 --> 00:21:22,625 Polisi menangkap Bruno. - Dimana uangnya? 179 00:21:22,831 --> 00:21:25,633 Hilang. - Aku ingin kau menemukan sopirnya. 180 00:21:25,634 --> 00:21:27,766 Max... - Temukan dia! 181 00:21:33,977 --> 00:21:37,042 Aku mati jika kehilangan pengemudi itu. 182 00:21:42,385 --> 00:21:47,557 Detailnya berantakan. Namun, penjaga keamanan kasino punya ID pengemudi. 183 00:21:47,558 --> 00:21:49,259 Apakah dia belum berbicara? - Belum. 184 00:21:49,260 --> 00:21:51,494 Aku masih tidak mengerti mengapa kita terlibat dalam hal ini. 185 00:21:51,495 --> 00:21:54,162 Dia termasuk dalam kesepakatan obat bius. 186 00:21:56,967 --> 00:22:02,233 Dia terisolasi. Dia bilang dia tidak ingat apapun. 187 00:02:16,000 --> 00:02:16,500 {\an9}TRANSLATE BY : 188 00:22:02,540 --> 00:22:06,438 Kita akan menunggu di pinggir lapangan, dia akan bicara besok. 189 00:22:07,212 --> 00:22:09,640 Biar aku coba dulu. 190 00:02:16,500 --> 00:02:17,000 {\an9}TRANSLATE BY : D 191 00:22:11,116 --> 00:22:13,317 kau? 192 00:22:13,318 --> 00:22:15,519 Aku bisa mengatasinya. 193 00:22:15,520 --> 00:22:17,755 Jika kau ingin mencoba mendapatkan sesuatu darinya, silakan. 194 00:22:17,756 --> 00:22:20,014 Terima kasih Pak. 195 00:22:26,332 --> 00:22:28,464 Tunjukkan betapa berharganYa kau. 196 00:22:35,575 --> 00:22:38,143 Lebih baik memberimu pisau, huh? 197 00:22:38,144 --> 00:22:40,641 Aku mencoba untuk tidak menyakiti siapa pun... 198 00:22:41,248 --> 00:22:44,350 Aku tahu kau harus melalui banyak hal. 199 00:22:44,351 --> 00:22:47,086 Tapi aku ingin kau menjawab beberapa pertanyaan untukku. 200 00:22:47,087 --> 00:22:48,454 Sebagai? 201 00:22:48,455 --> 00:22:52,453 Nah, mobil dengan $ 20 juta di dalamnya hilang. 202 00:22:54,995 --> 00:22:57,162 Apa yang kau ketahui tentang itu? 203 00:22:57,165 --> 00:22:59,764 Yang aku tahu sekarang... 204 00:22:59,868 --> 00:23:01,702 apakah aku membutuhkan pengacara. 205 00:23:01,703 --> 00:23:04,705 Bos-ku mengira aku membuang-buang waktu... 206 00:23:04,706 --> 00:23:07,708 Aku pikir kau ingin melakukan hal yang benar. 207 00:23:07,709 --> 00:23:09,543 Harlan... 208 00:23:09,544 --> 00:23:13,008 ada saksi yang melihat kau di dalam mobil itu. 209 00:23:13,715 --> 00:23:16,213 Petugas polisi terluka. 210 00:23:16,619 --> 00:23:17,919 Kau tahu apa? 211 00:23:17,920 --> 00:23:22,524 Ini mungkin terdengar sedikit tidak percaya, tetapi aku sebenarnya hanya disewa untuk mengemudi. 212 00:02:17,000 --> 00:02:17,500 {\an9}TRANSLATE BY : DE 213 00:23:22,525 --> 00:23:24,555 Itulah kebenarannya. 214 00:23:24,627 --> 00:23:27,055 Mengapa kau terus mengemudi? 215 00:05:12,000 --> 00:05:12,500 TRANSLA 216 00:23:27,229 --> 00:23:31,065 Kau tahu... seseorang menodongkan pistol ke kepalaku dan memberitahukanku 217 00:23:31,066 --> 00:23:34,865 jika aku tidak terus mengemudi, aku akan mati, jadi begitu. 218 00:23:35,172 --> 00:23:36,739 Bruno, 219 00:23:36,740 --> 00:23:38,674 Apakah kau sudah menangkapnya? 220 00:23:38,675 --> 00:23:41,944 Oke, dimana mobilnya? 221 00:23:41,945 --> 00:23:43,975 Dan dimana uangnya? 222 00:23:44,681 --> 00:23:48,350 Aku menusuk kepalaku begitu keras hingga aku tidak dapat mengingat apapun. 223 00:23:48,351 --> 00:23:49,953 Max� 224 00:23:49,954 --> 00:23:53,645 Old Max, aku yakin dia tahu dimana mobilnya. 225 00:23:57,962 --> 00:24:00,754 Itu akan sulit. 226 00:24:00,898 --> 00:24:04,396 Max ditembak di kepala tadi malam. 227 00:24:07,806 --> 00:24:11,609 Hidup iblis, dan ilmu hitam. 228 00:24:11,610 --> 00:24:14,710 Daftar kemungkinan tersangka adalah 229 00:24:14,813 --> 00:24:17,002 tak ada habisnya. 230 00:24:20,018 --> 00:24:22,810 Kau baru saja melewati alibimu. 231 00:24:25,625 --> 00:24:27,159 Kau tahu... 232 00:24:27,160 --> 00:24:30,057 Aku baru saja memberi tahu rekan wanitamu, 233 00:24:30,164 --> 00:24:34,228 bahwa ini adalah pekerjaan pengemudi legal. 234 00:24:35,468 --> 00:24:37,635 Pengemudi legal... 235 00:24:37,637 --> 00:24:39,371 jangan lari dari polisi. 236 00:05:12,500 --> 00:05:13,000 TRANSLAT 237 00:24:39,372 --> 00:24:42,742 Dan jika seseorang menodongkan pistol ke kepalamu dan mengancam akan membunuhmu, 238 00:24:42,743 --> 00:24:44,739 jika kau tidak mengemudi? 239 00:24:45,844 --> 00:24:48,848 Aku percaYa kau. 240 00:24:48,849 --> 00:24:51,541 Jadi dimana mobilnya? 241 00:24:52,052 --> 00:24:53,987 Tahukahmu... 242 00:24:53,988 --> 00:24:57,390 Menurutku Max tahu di mana mobilnya. 243 00:24:57,391 --> 00:24:58,659 Max... 244 00:24:58,660 --> 00:25:00,394 mati. 245 00:25:00,395 --> 00:25:03,097 Tiga petugas polisi telah dibunuh. 246 00:02:17,500 --> 00:02:18,000 {\an9}TRANSLATE BY : DEN 247 00:25:03,098 --> 00:25:04,588 Kau akan dituntut untuk itu. Itu adalah pembunuhan terencana. 248 00:25:04,589 --> 00:25:06,789 Bung. 249 00:25:07,335 --> 00:25:11,305 Seumur hidup. - Ya, kau ingin cerita kau benar, 250 00:05:13,000 --> 00:05:13,500 TRANSLATE 251 00:25:11,306 --> 00:25:15,702 atau aku sangat bingung aku tidak tahu harus berbuat apa. 252 00:25:19,916 --> 00:25:22,310 Pastikan kau mendapatkan pengacara yang baik. 253 00:26:15,107 --> 00:26:18,036 Semua pintu sekarang ditutup! 254 00:26:38,832 --> 00:26:41,260 Aku ingin menjilatmu! 255 00:27:15,937 --> 00:27:18,206 Apakah polisi menggeledah area tersebut? 256 00:27:18,207 --> 00:27:20,203 Tidak. 257 00:27:21,244 --> 00:27:23,211 Ini sangat sulit. 258 00:27:23,212 --> 00:27:26,715 Setiap kali aku bangun, aku berharap ini adalah mimpi buruk. 259 00:27:26,716 --> 00:27:28,905 Tapi tidak heran kali ini. 260 00:27:30,153 --> 00:27:32,718 Jika aku bisa mengembalikannya, aku akan melakukannya. 261 00:27:33,222 --> 00:27:34,757 Kau bisa melewati ini... 262 00:27:34,758 --> 00:27:38,928 Pikirkan kembali hari-hari ketika kau masih kuliah, dan semua orang busuk. 263 00:27:38,929 --> 00:27:40,630 Kau adalah seorang juara. 264 00:27:40,631 --> 00:27:42,820 Pikirkan kembali itu. 265 00:27:43,534 --> 00:27:45,723 Bagaimana ini bisa terjadi? 266 00:27:47,638 --> 00:27:49,930 Aku telah mengajukan banding. 267 00:27:50,040 --> 00:27:51,742 Dan. 268 00:27:51,743 --> 00:27:54,137 Apa itu? 269 00:27:54,679 --> 00:27:57,247 Aku mendapat telepon di rumah... 270 00:27:57,248 --> 00:27:59,540 Yang? 271 00:28:05,390 --> 00:28:07,522 Ini tentang uang. 272 00:28:19,438 --> 00:28:22,507 Kau harus kembali ke Memphis untuk bersembunyi... 273 00:28:22,508 --> 00:28:26,700 Tidak tidak! Aku mencintaimu! Aku tidak akan meninggalkan kau di sini sendirian. 274 00:28:29,916 --> 00:28:32,811 Aku sayang kau, Jada. - Aku mencintaimu. 275 00:29:06,788 --> 00:29:09,080 H�, Harlan! 276 00:29:15,397 --> 00:29:20,432 Dasar brengsek, lebih baik kau mengerti bahwa kita bisa menangkapmu kapan saja. 277 00:29:21,838 --> 00:29:24,096 Kau lebih baik menunjukkan padaku uang. 278 00:29:25,108 --> 00:29:27,332 Tunjukkan uang... 279 00:29:34,017 --> 00:29:36,810 Aku melihat kau cepat dengan tanganmu. 280 00:29:38,255 --> 00:29:41,824 Aku tidak menyakitimu Para idiot itu bukan milikku. 281 00:29:41,825 --> 00:29:43,760 Aku mendengar mengapa kau ada di sini. 282 00:29:43,761 --> 00:29:47,530 Aku hanya ingin menyentuh sepotong kecil kue, kau tahu, sedikit sinar matahari. 283 00:29:47,531 --> 00:29:49,165 Apakah kau mengerti yang aku maksud? 284 00:29:49,166 --> 00:29:52,834 Aku mengerti bahwa, setiap orang terkadang menginginkannya. 285 00:29:52,938 --> 00:29:54,672 Jadi lihat, 286 00:29:54,673 --> 00:29:58,535 mari kita bahas beberapa hal. - Melakukan bisnis persis seperti yang akan kita lakukan. 287 00:30:46,928 --> 00:30:49,095 Apa yang kau lihat? 288 00:31:22,198 --> 00:31:26,856 Pastikan dia membayar. - Dimengerti. 289 00:31:46,691 --> 00:31:50,382 Oke, ini hanya 1 orang. Kita seharusnya tidak memulai perang. 290 00:34:34,502 --> 00:34:38,571 Dimana uangnya? Katakan, atau aku akan memotong hatimu! 291 00:34:38,572 --> 00:34:40,206 Kau tahu, Bruno... 292 00:02:20,000 --> 00:02:21,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUR 293 00:34:40,207 --> 00:34:42,509 Aku punya beberapa saran untukmu. 294 00:34:42,510 --> 00:34:46,308 Aku pikir kau harus... pria sialanku. 295 00:34:53,989 --> 00:34:55,222 Brengsek! 296 00:34:55,223 --> 00:34:57,412 Aku akan membunuhmu! 297 00:05:13,500 --> 00:05:14,000 TRANSLATE 298 00:35:15,778 --> 00:35:17,370 Siapa lagi yang terlibat selain Max? 299 00:35:17,371 --> 00:35:18,380 Persetan denganmu. 300 00:35:18,390 --> 00:35:20,448 Aku tidak ingat melihat 'fuck you'! 301 00:02:18,000 --> 00:02:18,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI 302 00:35:20,449 --> 00:35:23,252 Ok�. Ok�. Loteng. 303 00:35:23,253 --> 00:35:27,957 Vincent dan beberapa Taggert. - Ya, Taggert dan seterusnya? 304 00:35:27,958 --> 00:35:30,560 punya perusahaan konstruksi di barat. 305 00:35:30,561 --> 00:35:35,765 Aku bekerja untuk orang-orang itu. Jika seseorang dipekerjakan, Max tahu itu. 306 00:35:35,766 --> 00:35:38,661 Jangan bercanda, Max sudah mati! 307 00:10:00,010 --> 00:10:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 308 00:35:38,669 --> 00:35:41,071 Bajingan itu belum mati. 309 00:35:41,072 --> 00:35:43,974 Jangan percaya semua yang kau dengar... Dia telah terlihat. 310 00:35:43,975 --> 00:35:46,577 dia mengacaukanmu lebih dariku! - Betulkah? 311 00:35:46,578 --> 00:35:48,312 Dengar, aku ingin kau membantuku. 312 00:35:48,313 --> 00:35:52,380 Bisakah kau memberi Max pesan dariku? - Tentu saja. 313 00:36:07,466 --> 00:36:09,968 Sobat, sudah kubilang aku tidak ingin memulai perang. 314 00:36:09,969 --> 00:36:12,937 Bahkan jika yang kau katakan itu benar, mengapa kau mengatakan ini kepadaku? 315 00:36:12,938 --> 00:36:14,740 Nah, tahukah kau? 316 00:36:14,741 --> 00:36:18,739 Mungkin kau berhutang sesuatu padaku. - Aku berhutang budi padamu... 317 00:36:18,845 --> 00:36:20,919 Nikmat membuat dunia terus berjalan. 318 00:36:20,920 --> 00:36:22,120 Ya persis. 319 00:36:22,349 --> 00:36:25,684 Pokoknya, hati-hati. - Kau juga, "anjing besar." 320 00:36:25,685 --> 00:36:27,977 Kemari. 321 00:05:14,000 --> 00:05:14,500 TRANSLATE B 322 00:36:37,465 --> 00:36:39,755 Apakah kau melihat payudara wanita itu di majalah itu? 323 00:36:39,756 --> 00:36:42,286 Dia sangat bersemangat, kawan. 324 00:36:45,373 --> 00:36:47,974 Louis? - Apa bajingan itu sendirian? 325 00:02:18,500 --> 00:02:19,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI 326 00:36:47,975 --> 00:36:52,806 Aku mengerti bahwa dia menidurimu, katakan padanya kita melihat kita di binatu. 327 00:36:56,485 --> 00:36:59,585 berikan aku perlindungan. Aku akan mengambil bajingan itu sendiri. 328 00:37:16,372 --> 00:37:18,470 H�, Es? 329 00:37:27,685 --> 00:37:31,183 H�, Holmes? Es? 330 00:37:39,363 --> 00:37:41,587 Apakah kau mencariku? 331 00:37:46,671 --> 00:37:48,860 Jangan tersinggung. 332 00:38:00,486 --> 00:38:04,450 Kau melanggar perjanjian! Apakah kau ingin memulai perang? 333 00:38:04,523 --> 00:38:07,325 Saat mereka menemukannya, masalah dimulai. 334 00:38:07,326 --> 00:38:10,619 Temukan tempat untuk menyembunyikan bajingan ini. 335 00:38:14,033 --> 00:38:18,738 Kita mengenakan biaya 75% untuk rokok dan 100% untuk sisanya. 336 00:38:18,739 --> 00:38:20,928 Aku kelaparan, ayo pergi. 337 00:38:35,389 --> 00:38:38,489 H, Harlan, kemarilah. 338 00:38:43,097 --> 00:38:45,365 Sangat bijak apa yang kau lakukan. 339 00:38:45,366 --> 00:38:48,864 Inilah yang terjadi di sini. 340 00:38:49,904 --> 00:38:52,306 Kau menyelamatkan hidupku. Itu satu hal yang pasti. 341 00:38:52,307 --> 00:38:55,065 Aku tahu itu. - Aku berhutang sedikit padamu. 342 00:38:55,377 --> 00:38:57,077 Dan aku tidak senang dengan itu. 343 00:38:57,078 --> 00:38:59,778 Kau tidak terlihat bahagia, tetapi kau bahagia. 344 00:39:00,716 --> 00:39:04,110 Tapi ayo kita bahas beberapa hal. 345 00:39:08,424 --> 00:39:10,716 Jika kau ingin melakukan sesuatu untukku... 346 00:39:10,760 --> 00:39:13,120 kemudian bantu aku keluar dari sini. 347 00:39:16,032 --> 00:39:18,426 Ini mungkin hari keberuntunganmu. 348 00:39:18,935 --> 00:39:21,279 Aku tahu seseorang yang melakukan segalanya demi uang. 349 00:39:21,280 --> 00:39:23,238 Seorang mantan veteran Vietnam. 350 00:39:23,239 --> 00:39:25,575 Bekerja sebagai mekanik di bandara Loan. 351 00:39:25,576 --> 00:39:29,779 Mereka punya helikopter di sana untuk pemeliharaan. 352 00:39:29,780 --> 00:39:32,682 Helikopter, kedengarannya seperti pilihan. 353 00:39:32,683 --> 00:39:35,652 Baca detailnya dan singkirkan. 354 00:39:35,653 --> 00:39:38,548 Jika kau menyukainya, 355 00:39:39,256 --> 00:39:41,191 maka kau dengan ini diundang untuk ikut. 356 00:39:41,192 --> 00:39:43,060 Dengar, 357 00:02:19,000 --> 00:02:19,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI A 358 00:39:43,061 --> 00:39:44,562 Aku tahu kau pintar. 359 00:02:19,500 --> 00:02:20,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AU 360 00:39:44,563 --> 00:39:47,765 Dan rencananya bagus, aku ikut denganmu. 361 00:39:47,766 --> 00:39:50,467 Aku akan memberi tahu kau dengan jujur, aku hanya ingin mengambil sedikit 362 00:39:50,468 --> 00:39:53,158 dari apa yang telah kau sembunyikan. 363 00:39:53,211 --> 00:39:57,539 Ikuti petunjuknya dan jika kau mengatakan kau akan berada di sana dan jika kau berada di sana... 364 00:39:57,778 --> 00:39:59,407 maka aku tahu kau baik. 365 00:39:59,408 --> 00:40:05,245 Aku senang membagikannya, kawan. Rencananya bagus. kita pergi dari sini. 366 00:40:15,094 --> 00:40:20,299 Dua hari terakhir, seorang sesama narapidana tewas, satu lagi luka parah. 367 00:40:20,300 --> 00:40:23,002 Sudah menjadi kenyataan bahwa kau terlibat. 368 00:40:23,003 --> 00:40:27,039 Sejak kapan DA peduli dengan pembunuhan seorang narapidana? 369 00:05:14,500 --> 00:05:15,000 TRANSLATE BY 370 00:40:27,040 --> 00:40:30,134 $ 20 juta masih hilang. 371 00:40:30,135 --> 00:40:32,711 Tampaknya ini selalu tentang uang. 372 00:40:32,712 --> 00:40:34,347 Dimana itu? 373 00:40:34,348 --> 00:40:38,218 Aku telah memberi tahu kau sebelumnya bahwa aku memukul kepalaku dengan keras, 374 00:05:15,000 --> 00:05:15,500 TRANSLATE BY 375 00:40:38,219 --> 00:40:44,220 Aku menderita amnesia, sepertinya itu adalah polis asuransi jiwaku. 376 00:40:44,740 --> 00:40:48,428 Jika kau mau bekerja sama, hukuman kau bisa dikurangi. 377 00:40:48,429 --> 00:40:50,819 Dengar, aku melakukan penelitian tentang Max. 378 00:40:50,820 --> 00:40:56,637 Dan itu bersih, tidak ada file, tidak ada database. 379 00:40:57,338 --> 00:40:58,973 Dan kau tampak sangat terkejut. 380 00:40:58,974 --> 00:41:01,576 Semuanya salah di sini. 381 00:41:01,577 --> 00:41:04,012 Aku memeriksa semua yang aku miliki, dan tidak ada yang keluar. 382 00:41:04,013 --> 00:41:10,982 Carikan Max untukku, dan mungkin ingatanku akan kembali lebih cepat. 383 00:41:11,888 --> 00:41:15,389 Max sudah mati. Terus. 384 00:41:17,694 --> 00:41:21,727 Ini tiketku, jika kau ingin menghubungiku. 385 00:41:22,232 --> 00:41:24,399 Terima kasih. 386 00:41:32,810 --> 00:41:36,240 Ditanyakan. 387 00:41:59,438 --> 00:42:01,673 Ada rumor buruk tentangmu dan polisi wanita itu. 388 00:42:01,674 --> 00:42:06,912 Ya, semua orang menginginkan uang itu. - Apakah kau siap untuk bangkit? 389 00:42:06,913 --> 00:42:10,015 Jika berhasil, maka aku sudah selesai. 390 00:42:10,016 --> 00:42:13,986 Aku jamin aku akan selalu membangunkan kau atau Jada. 391 00:42:13,987 --> 00:42:15,287 Ayo kita begini... 392 00:42:15,288 --> 00:42:19,492 Mereka yang seharusnya bebas harus pergi jika ada kesempatan. 393 00:42:19,493 --> 00:42:21,388 Itu keren! 394 00:42:21,389 --> 00:42:23,989 Es keren! 395 00:42:30,135 --> 00:42:32,434 Apa? 396 00:42:34,105 --> 00:42:36,195 Apa? 397 00:42:38,513 --> 00:42:42,011 Negro ini tidak pernah mengucapkan selamat malam! 398 00:44:00,332 --> 00:44:03,398 Kita hampir sampai, hampir sampai! 399 00:44:09,676 --> 00:44:12,578 Kau seorang gangster! - Sial, siapa dia? 400 00:44:12,579 --> 00:44:17,271 Ini adalah tiket lotereku. Keluar dari sini! 401 00:44:17,484 --> 00:44:19,776 lebih cepat! lebih cepat! 402 00:45:09,272 --> 00:45:13,203 Ice, berikan aku teleponnya. - Aku akan menyukainya, sayang! 403 00:45:21,118 --> 00:45:23,586 Harlan? - Jada, Ini aku. 404 00:45:23,587 --> 00:45:26,489 Apakah kau baik-baik saja? Aku baru saja mendengar beritanya. Apa yang terjadi? 405 00:45:27,090 --> 00:45:29,693 Tidak signifikan. Kau harus segera meninggalkan rumah. 406 00:45:29,894 --> 00:45:31,328 Tapi... - Dengar... 407 00:45:31,329 --> 00:45:36,397 Ambil barang-barangku dan pergi ke tempat yang aku katakan, kau tahu di mana itu. 408 00:45:40,805 --> 00:45:44,708 Apakah menurutmu itu ide yang bagus? - Itu bukan urusanmu. 409 00:45:44,809 --> 00:45:47,512 Apakah dia menjagamu? 410 00:45:47,513 --> 00:45:49,514 Aku akan mengambil ini dan meninggalkan ini bersamamu. 411 00:45:49,515 --> 00:45:55,209 Kita tidak putus. Kau membantuku, aku membantumu. 412 00:45:56,822 --> 00:45:59,451 Semoga beruntung di luar sana. 413 00:46:47,709 --> 00:46:51,810 Apa yang akan kau lakukan? - Aku akan menemukan Max. 414 00:46:53,315 --> 00:46:56,622 Apa? - Aku pikir dia masih hidup. 415 00:46:56,623 --> 00:46:57,825 Bagaimana mungkin? 416 00:46:57,828 --> 00:47:01,089 Kita harus keluar dari sini. Kembali ke rumah, ke Memphis. 417 00:47:01,090 --> 00:47:05,157 orangtuaku akan membantu kita. 418 00:47:05,495 --> 00:47:08,636 Kau tidak ingin mereka tahu bahwa kau melanggar hukum? 419 00:47:08,637 --> 00:47:11,600 Bebaskan tahanan, dll. 420 00:47:11,601 --> 00:47:15,305 Kau benar-benar tidak ingat di mana uang itu? - Biar begini... 421 00:47:15,306 --> 00:47:16,973 Selama aku tidak ingat... 422 00:47:16,974 --> 00:47:21,577 mereka tidak akan membunuh aku atau mereka tidak akan pernah menemukan uangnya. 423 00:47:21,578 --> 00:47:23,767 Apakah kau mengerti? 424 00:47:24,481 --> 00:47:30,880 Mereka adalah orang-orang yang tidak akan pernah menyerah sampai aku menghentikan mereka. 425 00:47:31,623 --> 00:47:33,424 Kau tahu apa? 426 00:47:33,425 --> 00:47:36,994 Kau harus melakukan apa yang diperlukan agar kita segera punya kehidupan kembali. 427 00:47:36,995 --> 00:47:39,219 Aku akan melakukan itu. 428 00:47:47,506 --> 00:47:53,211 Di Nevada, wabah spektakuler difilmkan oleh seorang fotografer amatir. 429 00:05:15,500 --> 00:05:16,000 TRANSLATE BY : 430 00:47:53,212 --> 00:47:57,506 Salah satu pelarian telah diidentifikasi sebagai, Harlan Banks. 431 00:47:59,819 --> 00:48:02,646 Ini barang bagus. 432 00:48:03,255 --> 00:48:07,948 Agent Knowless, aku pikir kau gagal. 433 00:02:21,500 --> 00:02:22,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AURO 434 00:48:07,961 --> 00:48:11,564 Ya, itu bisa terjadi. - Tidak ada yang terjadi begitu saja, Knowless... 435 00:48:11,565 --> 00:48:14,756 tapi kau masih muda jadi aku menghargainya. 436 00:25:00,010 --> 00:25:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 437 00:48:16,069 --> 00:48:18,670 Aku ingin kau meninggalkan tim. - Kau tidak boleh melakukan itu. 438 00:48:18,671 --> 00:48:22,074 Kau bertemu Banks sebelum dia melarikan diri, kau mengabaikan perintah. 439 00:48:22,075 --> 00:48:26,613 Aku mengikuti perintah dari kantor. Bagaimana jika dia menghubungi? 440 00:48:26,614 --> 00:48:30,377 Jika dia memanggilmu, panggil aku. Mengerti? 441 00:48:30,587 --> 00:48:34,585 Jangan mengacaukannya lagi. Nona Knowless! 442 00:48:56,645 --> 00:49:01,646 Ada apa sayang? Mimpi yang sama? 443 00:49:01,751 --> 00:49:03,849 Tenang, kau akan baik-baik saja. 444 00:49:04,587 --> 00:49:08,347 Makam yang sama... 445 00:02:22,000 --> 00:02:22,500 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR 446 00:49:08,458 --> 00:49:11,683 kali ini aku melihat nama keluarga. 447 00:49:13,663 --> 00:49:16,599 Bouggert. - Itu bahasa Prancis. 448 00:49:16,600 --> 00:49:21,668 Aku melihat seorang gadis berpakaian putih. 449 00:49:23,374 --> 00:49:26,176 Dia jahat, Harlan... dia keluar dari dunia ini. 450 00:49:26,177 --> 00:49:30,175 Tenang, kau akan baik-baik saja. 451 00:49:32,984 --> 00:49:35,116 Apa apaan...! 452 00:49:41,426 --> 00:49:44,287 Itu adalah diagram proteksi. 453 00:49:54,707 --> 00:49:58,315 Kemana saja kau lama sekali? - Kau tidak akan mempercayaiku. 454 00:49:58,316 --> 00:50:01,046 Aku pikir kau pergi ke luar kota tanpa sahabatmu. 455 00:50:01,047 --> 00:50:03,915 Kau punya yang salah untukmu. - Aku mencintaimu juga. 456 00:50:03,916 --> 00:50:07,854 Ayo kita dapatkan uang dari para penjahat jadi itu punya kita. 457 00:50:07,855 --> 00:50:12,325 Kita berdua dalam bahaya. Aku menutupi punggungmu, kau milikku. 458 00:50:12,326 --> 00:50:16,262 Dan aku membantu memberikan semua bajingan itu tiket kelas satu ke neraka. 459 00:50:16,263 --> 00:50:18,431 Mungkin itu obat yang tepat untuk amnesiamu. 460 00:50:18,432 --> 00:50:21,455 Kau tahu apa, bung. Aku bisa merasakannya. 461 00:50:21,456 --> 00:50:25,547 Ingatan aku datang. - Haleluya! 462 00:50:27,275 --> 00:50:29,977 Kau benar-benar mengacaukan, man. Apakah ada yang pernah memberitahukanmu hal itu? 463 00:50:29,978 --> 00:50:32,577 Kau mengemudi seperti wanita tua. 464 00:50:50,366 --> 00:50:52,466 Keren! Apa kabar? Bagaimana perasaanmu? 465 00:50:52,467 --> 00:50:55,572 Ini saudaraku disini. 466 00:02:22,500 --> 00:02:25,000 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 467 00:50:55,973 --> 00:50:58,573 Kau membuat berita pada jam 6:00 pagi. 468 00:50:58,574 --> 00:51:00,671 Sialan. 469 00:51:01,011 --> 00:51:03,612 Apa dia di belakang? - Seperti biasa. 470 00:51:03,613 --> 00:51:05,814 Bagaimana dengan kucing putih itu? 471 00:51:05,815 --> 00:51:08,949 Santai saja. - Itu menyenangkan. 472 00:51:18,029 --> 00:51:20,964 Bebe! Bebe! - Es! Bagaimana jalannya? 473 00:51:20,965 --> 00:51:22,365 Hal yang sama seperti biasanya. 474 00:51:22,366 --> 00:51:25,768 Ini rekan aku Harlan di sini. - Dia berjalan seperti negro. 475 00:51:25,769 --> 00:51:28,872 Bernapaslah seperti pembunuh. - Senang bertemu denganmu. 476 00:51:28,873 --> 00:51:32,142 Polisi sangat menginginkan kita. - Aku mendengar itu, ya. 477 00:51:32,143 --> 00:51:34,278 Kita membutuhkan bantuan kau dalam hal ini, OJ 478 00:51:34,279 --> 00:51:39,939 Kau membuat kita bekerja, Bukan begitu? - Mereka bisa berakhir denganmu. 479 00:51:39,952 --> 00:51:43,788 Aku belum melihat apa-apa, Bukan begitu? - Selama kau tidak merasakan apapun. 480 00:51:43,789 --> 00:51:46,657 Kau benar. - Kau masih licik. 481 00:51:46,658 --> 00:51:49,382 Ini ada di menu. 482 00:51:55,602 --> 00:51:58,997 Bagaimana kau berencana untuk membayar? Tunai atau uang tunai? 483 00:52:01,107 --> 00:52:06,209 Setelah aku memilikinya, maka kau memilikinya. - Tidak masalah. 484 00:52:25,033 --> 00:52:31,056 Aku sedang berpikir, bung. Kau hebat... dengan senjata dan pisaumu. 485 00:52:32,140 --> 00:52:36,677 Aku tahu tanganmu cepat, karate itu. Tapi itu bukan apa-apa bagiku. 486 00:52:36,678 --> 00:52:41,248 Aku lebih terus terang, langsung ke... Aku mengerti, kau datang dengan pisaumu... 487 00:52:41,249 --> 00:52:45,350 dan senjatamu dan berkata, "Hei, angkat tangan!" 488 00:53:01,805 --> 00:53:05,908 Pria di sana? - Ya, dia adalah kunci uang. 489 00:53:05,909 --> 00:53:08,811 Dia sedikit gila, apakah dia akan dipenjara? 490 00:53:08,812 --> 00:53:11,714 Mungkin, dia melakukan sesuatu di sana. 491 00:53:11,715 --> 00:53:18,145 Kiprah itu mengingatkan aku pada apa yang kita sebut 'germo'. 492 00:53:19,357 --> 00:53:21,725 Ya, kau tahu... - Dia mungkin wanita jalang. 493 00:53:21,726 --> 00:53:24,161 Jika dia benar-benar seorang germo, dia akan memberikan uang itu dengan sangat cepat. 494 00:53:24,162 --> 00:53:27,431 Kita akan segera mendapatkan uangnya. - Tentu. 495 00:53:27,432 --> 00:53:31,624 Oke, ayo pergi. - Baik. 496 00:53:38,944 --> 00:53:44,740 Aku akan mengajari kau beberapa bahasaku. Kemudian kau bisa mengajari aku beberapa kung-fu. 497 00:53:46,051 --> 00:53:48,753 Max mengirimku. Omong kosong, dia sudah mati. 498 00:53:48,754 --> 00:53:52,548 Omong kosong terjadi begitu saja, kau tahu. Siapa kau? 499 00:53:54,394 --> 00:53:59,997 Dan aku pikir aku berkepala dingin. Ini hanya bajingan gila. 500 00:54:04,304 --> 00:54:06,238 Oke, kita bisa melakukan ini dengan cara mudah atau cara sulit. 501 00:54:06,239 --> 00:54:09,242 Cara termudah adalah, kau memberi tahu aku apa yang ingin aku ketahui... 502 00:54:09,243 --> 00:54:12,812 maka aku akan melepaskan kau, aku akan tetap di dalam mobil dan kau akan pergi. 503 00:54:12,813 --> 00:54:15,414 Dan kau menjalani hidupmu dan aku menjalani hidupku. 504 00:54:15,415 --> 00:54:17,847 Cara yang sulit adalah .. 505 00:54:17,848 --> 00:54:20,548 Aku akan mengambil pistol ini dan meledakkan penismu. 506 00:54:21,622 --> 00:54:25,658 Sekarang telah ditetapkan di sana dan tangkapan pengaman telah dilepas. 507 00:54:25,659 --> 00:54:30,164 Jariku semakin lemah... dan semakin lemah... 508 00:54:30,165 --> 00:54:32,533 Ok�. Ok�. 509 00:05:16,000 --> 00:05:16,500 TRANSLATE BY : 510 00:54:32,534 --> 00:54:38,139 4th Street, 4th Maine, Vincent dan Garret punya kesepakatan di sana malam ini. 511 00:54:38,140 --> 00:54:41,774 Kau membuat keputusan yang tepat. - Aku akan melepaskan kau sekarang. 512 00:54:53,990 --> 00:54:57,192 Aku pikir kau hanya akan berbicara dengannya. - Dia seperti anak kecil, 513 00:54:57,193 --> 00:54:59,361 dia tidak mendapatkan apa yang diinginkannya dan sekarang dia ditembak sendiri. 514 00:54:59,362 --> 00:55:02,298 Dia menembak dirinya sendiri? - Jadi dia baru saja depresi. 515 00:55:02,299 --> 00:55:04,801 Aku pikir dia agak kacau dengan dirinya sendiri. 516 00:55:04,802 --> 00:55:08,994 Itu bocor di sana. 517 00:55:15,746 --> 00:55:17,113 Kasihanilah Tuhan. 518 00:55:17,114 --> 00:55:21,443 Pernahkah kau berpikir tentang terapi? - Ya, tapi ini bekerja lebih baik. 519 00:55:21,753 --> 00:55:23,320 Kau mungkin benar. 520 00:55:23,321 --> 00:55:26,156 Aku tidak mengatakan kau benar, tapi mungkin benar. 521 00:55:26,157 --> 00:55:28,949 Either way, man. Itu menyenangkan. 522 00:55:38,737 --> 00:55:42,167 Apakah itu benar? Kekuatan dengan itu. 523 00:55:42,741 --> 00:55:47,545 Sepertinya semua ini punya Mafia Naga Hitam. 524 00:55:47,546 --> 00:55:51,180 Ming Lee adalah pemimpinnya. 525 00:55:51,383 --> 00:55:54,045 Aku punya apa yang kau inginkan... 526 00:55:54,046 --> 00:55:57,156 Zei je nou Ming Lee dari Mei Ling? 527 00:55:57,157 --> 00:56:01,927 Pelawak. Itu adalah Ming Lee. - Ming Lee, aku mendengarmu. 528 00:56:01,928 --> 00:56:05,596 Bisakah kau membantuku? Maukah kau memanggil bocah Tong itu untukku? 529 00:56:13,107 --> 00:56:19,012 Ya, kau tidak mengenalku, tetapi orang-orang yang merampok toko perhiasanmu... 530 00:56:19,013 --> 00:56:21,748 mereka berada di 4th Main Street malam ini. 531 00:56:21,749 --> 00:56:26,152 Pada jam 4 pagi, pergilah ke sana dan lakukan sesuatu yang baik. 532 00:56:26,153 --> 00:56:28,814 Ini akan bermanfaat bagi bisnismu. 533 00:56:29,324 --> 00:56:32,226 Apa itu suara seksimu? - Ya, itu pacarnya. 534 00:56:32,227 --> 00:56:35,122 Aku pikir kau harus "meniduri" mereka dan tidak "meniduri mereka." 535 00:56:39,134 --> 00:56:43,565 Itu omong kosongku! Ayolah! 536 00:56:55,551 --> 00:56:58,446 Kalau begitu lihat ini. lihat. 537 00:57:19,209 --> 00:57:21,145 Sisi selatan... 538 00:57:21,146 --> 00:57:23,813 Utara... 539 00:57:36,361 --> 00:57:40,030 Mereka cepat bertindak. - Kita pergi. 540 00:57:44,670 --> 00:57:48,430 Awasi pintu ini di sini. 541 00:58:13,701 --> 00:58:18,533 Para bajingan itu turun... tinggal bersamaku, 542 00:58:18,534 --> 00:58:21,534 ... ayo dapatkan uang kita kembali. 543 00:58:41,563 --> 00:58:44,232 Mengapa bayi menangis, apakah kau mengganti popoknya? 544 00:58:44,233 --> 00:58:47,936 Kau harus mengganti popoknya. Aku tidak bisa melakukan segalanya untukmu. 545 00:58:47,937 --> 00:58:52,374 Ayo makan sesuatu malam ini. Tanpa reservasi. 546 00:58:52,375 --> 00:58:53,876 Terima kasih. 547 00:58:53,877 --> 00:58:57,279 Kau berdiri di sana dengan jari-jari kau di lubangmu, 548 00:58:57,280 --> 00:59:00,038 atau apakah kau menunjukkan sesuatu yang lain? Lihat saja di sana. 549 00:59:02,886 --> 00:59:04,421 Itu terlihat bagus. 550 00:59:04,422 --> 00:59:06,689 Mike harus memeriksanya. 551 00:59:06,690 --> 00:59:08,513 Itu terlihat sangat bagus, kawan. 552 00:59:08,514 --> 00:59:11,214 Kita menangkap bajingan itu dengan benar, Bukan begitu? 553 00:59:11,695 --> 00:59:14,998 Bajingan itu harus membayar untuk perlindungan mereka. 554 00:59:14,999 --> 00:59:18,099 Dan sekarang, kesehatan. 555 00:59:20,001 --> 00:59:22,406 Kerja bagus guys! Sudah selesai dilakukan dengan baik. 556 00:59:22,407 --> 00:59:25,109 Jangan khawatir Kantong Teh. Kita semua mendapatkan bagian kita. 557 00:59:25,110 --> 00:59:28,412 Naga sialan itu bisa berada di punggungku. 558 00:59:28,413 --> 00:59:32,016 Persetan denganmu! Kau memang sialan putih! 559 00:59:32,017 --> 00:59:34,151 Persetan denganmu! 560 00:59:34,152 --> 00:59:38,121 Apakah kau pikir kau bisa datang begitu saja untuk mengintimidasi kita? 561 00:59:38,122 --> 00:59:42,717 Menurutmu apa yang bisa kau lakukan tentang itu, wanita jalang kuning gemuk! 562 01:01:48,595 --> 01:01:53,398 Katakan padaku dimana Max? - Dia ada di neraka, bajingan. 563 01:01:53,399 --> 01:01:57,898 Di neraka, apa kau yakin? - Dijahit! 564 01:02:13,053 --> 01:02:14,788 Tunggu, tunggu... Siapa kau? 565 01:02:14,789 --> 01:02:19,550 Apakah kau tidak tahu siapa aku? Aku mengatur pesta ini. 566 01:02:20,652 --> 01:02:24,636 Tuhanku! 567 00:05:16,500 --> 00:05:17,000 TRANSLATE BY : D 568 01:02:25,066 --> 01:02:27,563 Sekarang kau tahu siapa aku. 569 01:02:41,784 --> 01:02:45,287 Kau lebih baik mulai berdoa. Tuhan adalah saksiku. 570 01:02:45,288 --> 01:02:49,985 Ups hampir lupa. Aku tidak pernah meninggalkan saksi. 571 01:03:03,840 --> 01:03:05,374 Ya? Apa yang sedang terjadi? 572 01:03:05,375 --> 01:03:07,941 Aku mendengar Bos-mu sudah mati. 573 01:03:09,781 --> 01:03:13,050 Kau mendengarnya dengan benar. Siapa ini? 574 01:03:13,051 --> 01:03:16,253 Aku seseorang yang memasukkan kau ke dalam penjara, Nak. 575 01:03:16,254 --> 01:03:20,190 Harlan. - Kau mengacaukanku, kau membayar untuk itu. 576 01:03:20,191 --> 01:03:26,297 Segalanya menjadi sedikit kacau, Bruno terbunuh, polisi memberi tip. 577 01:03:26,298 --> 01:03:30,606 Dan kau melarikan diri dengan uang itu. - Biarkan aku memberitahukanmu sesuatu... 578 01:03:30,607 --> 01:03:33,921 Kau mengkhianatiku. Sekarang aku datang untukmu. 579 01:03:33,922 --> 01:03:37,832 Jangan bodoh, Harlan. Ini bukan masalah pribadi. 580 01:04:07,375 --> 01:04:10,777 Kita telah mencari keluarga dan teman Harlan, tidak ditemukan. 581 01:04:10,778 --> 01:04:12,967 Terima kasih, Jackie. 582 01:04:14,382 --> 01:04:18,686 Agent Knowless. - Harlan, tentang apa ini? 583 01:04:18,687 --> 01:04:21,555 Lucky's Bond dalam 3 jam. Mengerti? 584 01:04:21,556 --> 01:04:24,045 Ok�. 585 01:04:29,898 --> 01:04:34,159 Tahukah kau apa ini? Nona Daisy yang mengemudi. 586 01:04:34,470 --> 01:04:39,574 Itu dia, Miss Daisy drive-in. - Aku Nona Daisy. 587 01:04:39,575 --> 01:04:42,711 Kau mengemudi tidak lebih baik dariku. - Itu benar... 588 01:04:42,712 --> 01:04:44,879 apa kau tahu kenapa? Kita mantan... mantan... 589 01:04:44,880 --> 01:04:47,819 mantan narapidana. 590 01:04:49,819 --> 01:04:52,578 Persis seperti Hale Berry sialan itu. 591 01:05:21,653 --> 01:05:24,455 Bagaimana hal bagus sepertimu bisa ada di sini? 592 01:05:24,456 --> 01:05:26,257 Aku bertemu dengan seorang temanku di sini. 593 01:05:26,258 --> 01:05:28,293 Sini? - Ya... 594 01:05:28,294 --> 01:05:29,894 Apakah kau yakin kau berada di tempat yang benar, sayang? 595 01:05:29,895 --> 01:05:31,563 Ya aku yakin. 596 01:05:31,564 --> 01:05:36,165 Tidak apa-apa, dia milikku. - Oke, aku akan membersihkan mejamu. 597 01:05:40,005 --> 01:05:43,509 Apa yang kau lakukan, Harlan? 598 01:05:43,510 --> 01:05:45,978 Max masih hidup. - Apa? 599 01:05:45,979 --> 01:05:47,413 Itu tidak mungkin. 600 01:05:47,414 --> 01:05:49,682 Seekor burung kecil mengatakan kepadaku bahwa dia masih hidup. 601 01:05:49,683 --> 01:05:51,684 Informasi kau tidak benar, aku telah melihat tubuhnya. 602 01:05:51,685 --> 01:05:54,820 Kau melihat tubuh, tapi bukan tubuh Max. 603 01:05:54,821 --> 01:05:57,089 Max dilindungi. - Oleh siapa? 604 01:05:57,090 --> 01:06:00,494 Aku memikirkan teman-temanmu. - Maksudmu perlindungan saksi? 605 01:06:00,495 --> 01:06:05,232 Mungkin kau harus mencari tahu. - Tidak, aku tidak membantu buronan. 606 01:06:05,233 --> 01:06:07,234 Maka usaha ini sia-sia. 607 01:06:07,235 --> 01:06:10,036 Tunggu, tunggu, apa yang kau harapkan? 608 01:06:10,037 --> 01:06:13,773 Aku berharap kau menemukan kebenaran. 609 01:06:13,774 --> 01:06:15,242 Dan itu adalah... 610 01:06:15,243 --> 01:06:19,180 Selama bekerja ada mobil yang mengawasi kita. 611 01:06:19,181 --> 01:06:23,484 Dia bahkan tidak mengejar kita setelah kita memasukkan uangnya. 612 00:05:17,000 --> 00:05:17,500 TRANSLATE BY : DE 613 01:06:23,485 --> 01:06:27,088 Max punya teman dari atas di distrikmu. 614 01:06:27,089 --> 01:06:31,359 Apa yang kau katakan? Max dan Saunders? Kau tidak serius? 615 01:06:31,360 --> 01:06:33,043 Apakah kau punya bukti? 616 01:06:33,044 --> 01:06:35,741 Aku ingin kau melihat komputer. 617 01:06:36,299 --> 01:06:42,771 Apa pun yang perlu kau lakukan, temukan hubungan antara Max dan orang-orangmu. 618 01:06:42,772 --> 01:06:46,270 Percayalah, jika aku memberi tahu kau ada satu. 619 01:06:53,268 --> 01:06:56,313 Laporan gudang. Tidak menemukan apa pun. 620 01:06:56,314 --> 01:06:57,787 Sialan! 621 01:06:57,788 --> 01:07:01,889 Letakkan tim DNA di dalamnya. - Segera. 622 01:07:03,761 --> 01:07:07,225 Nona. Tidak tahu betapa senangnya bertemu denganmu. 623 01:07:08,065 --> 01:07:11,227 Kau berbicara dengannya lagi tadi malam... 624 00:05:17,500 --> 00:05:18,000 TRANSLATE BY : DEN 625 01:07:11,228 --> 01:07:14,071 Ya, bagaimana kau tahu itu? 626 01:07:14,072 --> 01:07:19,368 Bukankah seharusnya kau memberi tahu aku segera jika kau berbicara dengannya? 627 01:07:21,746 --> 01:07:27,748 Kau menyadap teleponku. Apa yang kau takutkan, Saunders? 628 01:07:29,255 --> 01:07:33,652 Keluar dari sini! 629 01:07:42,068 --> 01:07:43,803 Hei, apa yang kau temukan? 630 01:07:43,804 --> 01:07:46,372 Aku melakukan penelitian dan menemukan file 631 01:07:46,373 --> 01:07:50,371 yang berkaitan dengan Max stevens. - Jangan katakan apapun. 632 01:07:51,878 --> 01:07:55,774 Aku menggunakan agensi dan melihat apa yang aku temukan di bawahnya. 633 01:07:55,882 --> 01:07:58,718 Ada apa ini, Rusty? 634 01:07:58,719 --> 01:08:01,355 Halo semuanya. Menemukan sesuatu? 635 01:08:01,356 --> 01:08:05,759 Aku melanjutkan pekerjaanku. 636 01:08:05,760 --> 01:08:09,229 Ada apa, Rusty? - Aku bisa menanyakan pertanyaan yang sama. 637 01:08:09,230 --> 01:08:10,525 Apa yang kau bicarakan? 638 00:05:18,000 --> 00:05:18,500 TRANSLATE BY : DENI 639 01:08:10,526 --> 01:08:15,959 Mengapa aku perlu menemukan file level 6 yang sudah ada di komputermu? 640 01:08:17,038 --> 01:08:21,175 Siapakah lengan kanan Max? - Aku tidak bisa membicarakannya. 641 01:08:21,176 --> 01:08:23,244 Rusty, kumohon, aku sedang ditipu. 642 01:08:23,245 --> 01:08:25,316 Apa? - Oleh Saunders. 643 01:08:25,317 --> 01:08:27,779 Satu-satunya yang nyata. 644 01:08:29,451 --> 01:08:33,955 Apa yang sebenarnya terjadi disini? - Aku sedang bekerja. 645 01:08:33,956 --> 01:08:36,248 Permisi. 646 01:08:44,367 --> 01:08:47,403 Max Stevens adalah informanmu? - Apakah kau ingin berdansa dengan iblis? 647 01:08:47,404 --> 01:08:48,605 Ayo Menari. 648 01:08:48,606 --> 01:08:51,473 Kau berbohong kepadaku. Kau tahu Harlan tidak bersalah. 649 01:08:51,474 --> 01:08:55,011 Kau mengubah data, menghapus file dan setiap kaliku... 650 01:08:55,012 --> 01:08:59,477 mendekat, kau menempatkan aku kembali. Apa yang kau sembunyikan? 651 01:09:03,521 --> 01:09:07,019 Kau tidak punya apa-apa tentangku, tetapi aku punya cukup tentangmu, sayang. 652 01:09:11,530 --> 01:09:16,461 Bawakan aku uang dan Harlan dan kita berpura-pura tidak terjadi apa-apa. 653 01:09:30,750 --> 01:09:32,983 Dan? - Harlan... 654 01:09:33,386 --> 01:09:36,088 Kau benar, Saunders terlibat. 655 01:09:36,089 --> 01:09:39,291 Max adalah informannya. - Ya, kita masih harus membuktikannya. 656 01:09:39,292 --> 01:09:43,595 Aku punya alamat untukmu: Vincent 1429 Oakdale Road. 657 01:09:43,596 --> 01:09:46,389 Kau lagi apa? - Aku akan bertemu mereka. 658 01:09:46,991 --> 01:09:49,302 menurutmu mengapa mereka muncul? 659 01:09:49,303 --> 01:09:52,872 Aku punya 20 juta alasan untuk itu. - Kau tidak bisa membunuh seluruh dunia. 660 00:05:18,500 --> 00:05:19,000 TRANSLATE BY : DENI 661 01:09:52,873 --> 01:09:57,766 Aku tidak bermaksud demikian, hanya orang yang mencoba membunuhku. 662 01:09:58,278 --> 01:10:00,480 Aku pikir semua ini ada hubungannya dengan Max... 663 01:10:00,481 --> 01:10:04,586 penglihatan, penampakan... - Dia hanya 1 bagian dari foto. 664 01:10:04,587 --> 01:10:07,647 Tapi dia adalah bagian terbesar. Kau tahu itu. 665 01:10:07,648 --> 01:10:11,291 Dia mampu melakukan lebih dari yang bisa aku lihat. 666 01:10:11,292 --> 01:10:13,255 Dalam mimpimu .. 667 01:10:13,256 --> 01:10:17,612 .. apakah kau melihatnya hidup atau mati di sana? 668 01:10:19,635 --> 01:10:24,202 Tidak ada... keduanya. 669 01:11:16,895 --> 01:11:20,359 Kau siapa? - Tuhan memberkati Amerika? 670 01:11:31,511 --> 01:11:33,939 Apa apaan! 671 01:12:07,582 --> 01:12:11,285 Aku tahu kau akan datang untukku. - Kau mendapatkannya saat menjahit orang. 672 01:12:11,286 --> 01:12:16,527 Maka kau harus selalu melihat ke belakang, menunggu saat seperti ini. 673 01:12:16,528 --> 01:12:19,872 Jika kau tidak melarikan diri... maka semuanya tidak akan kacau. 674 01:12:19,873 --> 01:12:22,569 Pembunuhan terencana ketika kau tidak melakukan apapun tidaklah mudah. 675 01:12:22,570 --> 01:12:26,499 Itu hanya bisnis, Harlan. - Aku punya urusan untukmu sekarang. 676 01:12:28,304 --> 01:12:31,473 Mengapa kau tidak memberikan aku uang. Kau tidak bisa pergi kemana-mana. 677 01:12:31,474 --> 01:12:33,308 Aku kembali ke tempat asalku. 678 01:12:33,309 --> 01:12:40,307 Kau telah pintar sejauh ini, Harlan. Jangan mulai menjadi bodoh. 679 01:12:41,752 --> 01:12:46,319 Dengar, sampai aku tidak punya uangku, kau milikku! 680 01:12:50,560 --> 01:12:54,923 Mereka memaksaku, aku punya pasangan dan jika aku tidak punya apa-apa, 681 01:12:55,124 --> 01:12:57,134 lalu aku datang ke berita jam 6 sore. 682 01:12:57,135 --> 01:13:00,735 Tapi tahukah kau, semua rekan kau sudah mati. 683 01:13:03,574 --> 01:13:05,976 Tunggu... 684 01:13:05,977 --> 01:13:09,270 Silakan, telepon dia. - Siapa yang akan kau hubungi? 685 01:13:10,181 --> 01:13:12,279 Dia disini... 686 01:13:13,786 --> 01:13:15,586 Masuk disini. Siapa ini? 687 01:13:15,587 --> 01:13:18,277 Persetan denganmu! 688 01:13:19,425 --> 01:13:22,894 Oke, kau ingin uangnya? 689 01:13:22,895 --> 01:13:27,999 Aku akan memberimu uang jika kau berjanji kepadaku semuanya akan berakhir setelah ini. 690 01:13:28,000 --> 01:13:30,502 Dan bahwa aku tidak lagi harus melihat ke belakang. 691 01:13:31,103 --> 01:13:33,637 Sepakat? Ok�. 692 01:13:33,906 --> 01:13:37,443 Aku akan meneleponmu 10 menit sebelumnya dan memberi tahu kau kapan dan di mana, mengerti? 693 01:13:37,444 --> 01:13:39,804 Ok�. 694 00:05:19,000 --> 00:05:19,500 TRANSLATE BY : DENI A 695 01:13:40,158 --> 01:13:43,378 Aku mendengar kau pintar. 696 01:13:56,030 --> 01:14:02,759 Jemput aku jam lima, kita akan ambil uangnya. 697 01:16:00,962 --> 01:16:04,460 Aku lahir dengan iblis di dalam diriku. 698 01:16:06,126 --> 01:16:11,838 Ternyata kau juga dilahirkan dengan bakat ekstrem untuk musik. 699 01:16:12,428 --> 01:16:15,481 Aku senang kau menghargainya. 700 01:16:16,178 --> 01:16:19,505 Apakah kau datang sendiri? - Ya Itu aku. 701 01:16:20,983 --> 01:16:23,480 Polos... 702 01:16:23,987 --> 01:16:30,921 Itulah kekuatan sejati, yang aku pedulikan tentang uang. 703 01:16:30,927 --> 01:16:32,995 Kepolosan, di situlah kekuatan berada. 704 01:16:32,996 --> 01:16:36,386 Kekuatan misterius antara kepolosan dan kejahatan. 705 01:16:36,387 --> 01:16:40,536 Kau bukan ahli ilusi. Kau tidak menguasai apa pun. 706 01:16:40,537 --> 01:16:42,905 Hanya orang sakit yang harus dihentikan. 707 01:16:42,906 --> 01:16:45,304 Aku pikir sudah waktunya untuk itu sekarang. 708 01:16:45,305 --> 01:16:48,805 Jadi, kau tidak ingin aku melakukan pekerjaanku? 709 01:16:49,213 --> 01:16:52,112 Yah, kita tidak bisa menembakmu... 710 01:16:54,818 --> 01:17:01,483 Kita bisa menghilangkanmu, mungkin dengan sesuatu yang bisa dikenali. 711 01:17:02,060 --> 01:17:06,354 Itu bagus. Kalau tidak, itu akan melelahkan. 712 01:17:09,367 --> 01:17:15,061 Aku ingin kau bertemu Harlan. Di awal yang baru. 713 01:19:07,793 --> 01:19:09,891 Harlan! 714 01:19:12,898 --> 01:19:14,920 Bisakah kita melakukan ini sebagai orang yang beradab? 715 01:19:14,921 --> 01:19:16,620 Ya, aku berharap untuk itu. 716 01:19:16,668 --> 01:19:22,299 Itu bukan masalah pribadi, aku membutuhkan seseorang yang tidak serakah dan bodoh. 717 01:19:22,300 --> 01:19:26,177 Aku ingin memastikan bahwa segera setelah aku memberimu uang, kau meninggalkan aku sendiri. 718 01:19:26,178 --> 01:19:30,816 Cerita bagus. Singkirkan senjatamu. 719 01:19:30,817 --> 01:19:32,881 Apa yang kau lakukan di sini? 720 01:19:34,266 --> 01:19:38,436 Miss Knowless, turunkan senjatanya. - Kau dimana? 721 01:19:38,437 --> 01:19:41,939 Kau bajingan! - Kau tidak bisa mempercayai siapa pun. 722 01:19:41,940 --> 01:19:47,880 Harlan, aku percaya padamu tapi ini mulai membuatku kesal. 723 01:19:47,881 --> 01:19:50,782 Jadi sekarang kita ingin tahu dimana uangnya. 724 01:19:50,783 --> 01:19:53,652 Atau aku akan meledakkan Miss Knowless melalui kepalanya. 725 01:19:53,653 --> 01:19:56,855 Jadi, kau sekarang termasuk minoritas. Apakah kau tidak punya perlindungan? 726 01:19:56,856 --> 01:19:59,958 Apakah kau akan membaca hak kita kepada kita sekarang atau kau mengalami masalah dengan masalah internal? 727 01:19:59,959 --> 01:20:03,061 Diam, kriminal menurut abjad. 728 00:05:19,500 --> 00:05:20,000 TRANSLATE BY : DENI AU 729 01:20:03,062 --> 01:20:06,356 Kau sangat memalukan 730 01:20:06,367 --> 01:20:09,200 Oke, kau selama ini pintar, jadi jangan bodoh sekarang. 731 00:05:20,000 --> 00:05:21,500 TRANSLATE BY : DENI AUR 732 01:20:09,201 --> 01:20:10,675 Tahukah kau apa yang benar-benar menggangguku? 733 01:20:10,676 --> 01:20:12,188 Ekspresi perang dan narkoba. 734 01:20:12,189 --> 01:20:14,307 Tahukah kau ungkapan perang dan narkoba? 735 01:20:14,308 --> 01:20:17,877 Sama seperti berperang melawan aspirin. Apakah kau tahu apa yang aku buat? 736 01:20:17,878 --> 01:20:22,938 Ini bukan tentang narkoba, ini tentang uang. 737 01:20:22,939 --> 01:20:25,786 Jadi dimana uangnya? Tunjukkan uangnya Harlan! 738 01:20:25,787 --> 01:20:28,560 Saunders, diam dan dapatkan uang sialan itu. 739 01:20:28,561 --> 01:20:29,961 Aku akan mengambilnya untukmu sekarang. 740 01:21:43,202 --> 01:21:45,903 Kita bisa mencari tahu. - Persetan dengan omonganmu! 741 01:21:45,904 --> 01:21:49,141 Aku membunuh gadis itu, kau berurusan dengan Harlan, dan kita membagi uangnya. 742 01:21:49,142 --> 01:21:51,810 Agar Saunders bisa menghapus kita? - Persetan! 743 01:21:51,811 --> 01:21:54,239 Menjawab dengan tidak benar. 744 01:22:01,454 --> 01:22:06,489 Apakah kau kehabisan bensin, Bukan begitu? Kau sekarat hari ini, bajingan! 745 01:22:14,101 --> 01:22:16,495 Sial! 746 01:22:24,613 --> 01:22:27,713 Bajingan itu menembak Ice Cool. 747 01:22:30,986 --> 01:22:37,715 Rachel... Miss Knowless, ayolah, Rachel apa yang kau coba buktikan? 748 01:22:38,126 --> 01:22:40,384 Ayo tetap masuk akal... 749 01:22:40,930 --> 01:22:45,224 ini semua menjadi terlalu emosional. 750 01:22:46,202 --> 01:22:50,394 Sejujurnya, aku tidak peduli tentang orang-orang yang mengganggu itu. 751 01:22:50,506 --> 01:22:52,536 Rachel? 752 01:22:56,045 --> 01:22:59,646 Aku benar-benar mulai kehilangan kesabaran sekarang. 753 01:23:05,155 --> 01:23:10,155 Ini benar-benar membuatku sangat marah. 754 01:23:14,866 --> 01:23:16,467 Nah, lihat... 755 01:23:16,468 --> 01:23:21,905 Kita adalah tim, aku tidak bisa membiarkan kau melarikan diri dengan harta rampasan. 756 01:23:21,906 --> 01:23:25,973 Apa yang salah denganmu? - Kau menyakitiku, sayang. 757 01:23:38,173 --> 01:23:45,192 Apakah kau baik-baik saja? - Aku ingin melakukannya sendiri. 758 01:23:45,197 --> 01:23:47,523 Ice, apa kau baik-baik saja? 759 01:24:08,356 --> 01:24:11,990 Apa yang kau bicarakan? 760 01:24:33,282 --> 01:24:36,882 Itulah yang aku bicarakan. - Sial! 761 01:24:45,495 --> 01:24:50,623 Kita ingin merahasiakan donasi ini. - Tidak ada nama di Swiss. 762 01:24:50,700 --> 01:24:54,436 Apakah kau ingin petugas keamanan mengantar kau ke bandara? 763 01:24:54,437 --> 01:24:58,440 Tidak, tidak perlu. Ini hanya sebagian kecil. 764 00:05:21,500 --> 00:05:22,000 TRANSLATE BY : DENI AURO 765 01:24:58,441 --> 01:24:59,442 Tentu saja. 766 01:24:59,443 --> 01:25:03,146 Dan Rumah Sakit Anak St. Thomas akan menerima sisanya hari ini. 767 01:25:03,147 --> 01:25:06,281 Bagus sekali, terima kasih. 768 01:25:06,350 --> 01:25:08,551 Semoga perjalanan kau menyenangkan dan silakan kembali lagi. 769 01:25:08,552 --> 01:25:11,151 Aku pasti berniat, kau dapat mengandalkan itu. 770 01:25:34,413 --> 01:25:37,604 Pembukaan kembali besar. 771 01:26:13,488 --> 01:26:15,856 Apa kabar? - Baik. 772 01:26:15,857 --> 01:26:19,355 Ini adalah untukmu. 773 01:26:19,460 --> 01:26:23,458 Kau harus memakainya untuk perlindungan dan keberuntungan. OK? 774 01:26:25,501 --> 01:26:28,760 Senang rasanya melihat bahwa kau merasa baik. - Terima kasih. 775 01:26:54,097 --> 01:26:57,232 Apa itu? - Pria baik itu memberikan itu padaku. 776 01:26:57,233 --> 01:27:00,070 Betulkah? Betapa cantiknya. - Terima kasih. 777 01:27:00,071 --> 01:27:02,636 Kau adalah gadis yang bahagia. 778 01:27:05,543 --> 01:27:08,654 Dia akan baik-baik saja. - Aku tahu. 779 00:05:22,000 --> 00:05:22,500 TRANSLATE BY : DENI AUROR 780 00:05:22,500 --> 00:05:25,000 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 64529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.