Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,842 --> 00:01:24,808
[ woman breathing heavily,
I was starting to think
2
00:01:24,843 --> 00:01:27,156
your absence was
from sulking, Robbie.
3
00:01:27,190 --> 00:01:29,572
What, and miss
such a performance?
4
00:01:29,606 --> 00:01:32,851
A puppet is still a puppet,
French prince or not.
5
00:01:32,885 --> 00:01:34,542
Oh, hush now.
6
00:01:46,865 --> 00:01:49,005
Slay him!
7
00:02:00,120 --> 00:02:05,090
A Jesuit missionary
found spreading subversive propaganda.
8
00:02:05,125 --> 00:02:09,784
Whatever the crime,
a grisly fate for any man.
9
00:02:09,819 --> 00:02:17,033
But then a man's fate lies
in his own hands, does it not?
10
00:02:23,764 --> 00:02:27,423
Is this choice of venue to remind me
11
00:02:27,457 --> 00:02:30,495
where my loyalties lie?
12
00:02:30,529 --> 00:02:33,256
A lesser man
might be insulted.
13
00:02:35,707 --> 00:02:38,399
We're under no illusion,
Master Gifford.
14
00:02:38,434 --> 00:02:43,439
The ten years we've kept
the queen of Scots confined
15
00:02:43,473 --> 00:02:47,028
has made her a martyr
to her Catholic supporters.
16
00:02:48,892 --> 00:02:50,653
My Lord Burghley,
17
00:02:50,687 --> 00:02:54,035
the gentleman I spoke of,
Master Gifford.
18
00:02:55,761 --> 00:03:03,183
We also know... another attempt
to rescue her is being devised.
19
00:03:03,217 --> 00:03:07,428
It's details...
we're lacking.
20
00:03:13,089 --> 00:03:16,506
The Catholic League in Europe
is behind this one.
21
00:03:16,541 --> 00:03:19,440
Once her freedom
is secured,
22
00:03:19,475 --> 00:03:24,134
King Philip has pledged
Spain's support to...
23
00:03:24,169 --> 00:03:29,899
assassinate Queen Elizabeth
as a prelude to invasion.
24
00:03:29,933 --> 00:03:32,488
And your role
in this enterprise?
25
00:03:32,522 --> 00:03:36,630
To act as... an intermediary,
26
00:03:36,664 --> 00:03:40,841
to find a means of communication
with the Scottish queen,
27
00:03:40,875 --> 00:03:42,429
seek her approval.
28
00:03:44,327 --> 00:03:50,678
But... your zeal
over her security
29
00:03:50,713 --> 00:03:56,201
has put pay to her...
her contact with foreign powers.
30
00:03:56,236 --> 00:04:02,552
If we were
to be less zealous?
31
00:04:02,587 --> 00:04:06,936
Allow you access to her?
32
00:04:12,907 --> 00:04:19,535
There was a man... who worked as
her page when first she, um...
33
00:04:19,569 --> 00:04:21,744
she sought sanctuary in England.
34
00:04:21,778 --> 00:04:25,679
He has volunteered
to orchestrate her rescue.
35
00:04:25,713 --> 00:04:26,542
His name?
36
00:04:31,892 --> 00:04:34,308
Anthony Babington.
37
00:04:40,487 --> 00:04:44,318
As the noxious humor is released,
38
00:04:44,353 --> 00:04:46,872
the diseased area is purified.
39
00:04:46,907 --> 00:04:50,393
Your pain will ease.
40
00:04:50,428 --> 00:04:52,499
Which humor is out of balance?
41
00:04:52,533 --> 00:04:53,603
The fourth--
42
00:04:53,638 --> 00:04:55,502
his earth melancholy, my lord.
43
00:04:55,536 --> 00:04:56,813
See how dark his blood is?
44
00:04:56,848 --> 00:05:00,196
That signifies the
bile which will...
45
00:05:00,230 --> 00:05:03,061
Oh, yes, yes,
uh... carry on, do.
46
00:05:04,580 --> 00:05:06,892
As for trying to keep
his visit a secret
47
00:05:06,927 --> 00:05:09,999
by hiding him behind
that screen...
48
00:05:10,033 --> 00:05:12,622
They say every tavern in London
is laying bets
49
00:05:12,657 --> 00:05:14,624
on when her betrothal
will be announced.
50
00:05:14,659 --> 00:05:18,318
The Duke of Anjou is
a whey-faced brat half her age.
51
00:05:18,352 --> 00:05:20,872
Such a man can never
capture her hand,
52
00:05:20,906 --> 00:05:23,253
much less her heart.
53
00:05:23,288 --> 00:05:26,187
Oh, she seems
most taken with him.
54
00:05:26,222 --> 00:05:29,398
And later
last evening
55
00:05:29,432 --> 00:05:33,194
when you were, um... indisposed?
56
00:05:33,229 --> 00:05:38,234
It was transparent to everyone,
she was captivated by him.
57
00:05:41,064 --> 00:05:47,036
She talks of nothing
but his wit, his intellect.
58
00:05:58,461 --> 00:06:00,912
"My Frog Prince" she calls him,
59
00:06:00,946 --> 00:06:06,504
and his emissary, Simier,
she calls her monkey.
60
00:06:06,538 --> 00:06:08,229
Though I confess
I sometimes wonder
61
00:06:08,264 --> 00:06:09,852
which of the two she prefers.
62
00:06:09,886 --> 00:06:12,302
Precisely her purpose, Christopher--
63
00:06:12,337 --> 00:06:14,857
to keep us all wondering.
64
00:06:14,891 --> 00:06:19,758
The wonder is you
are so witless to fall for it.
65
00:06:22,623 --> 00:06:25,799
The wonder is she's not yet
guessed your own situation.
66
00:06:27,663 --> 00:06:29,389
Of all people,
you know
67
00:06:29,423 --> 00:06:32,633
how she feels
about such subterfuge
68
00:06:32,668 --> 00:06:37,397
and the depth of her rage
should she discover it.
69
00:06:46,716 --> 00:06:48,442
Let us hope
your noxious humor
70
00:06:48,477 --> 00:06:49,892
will soon
be cured, my lord,
71
00:06:49,926 --> 00:06:52,135
for all our sakes.
72
00:06:59,902 --> 00:07:02,456
Sir Francis Drake began his passage here.
73
00:07:02,491 --> 00:07:07,772
From Plymouth,
he sailed thus southwards.
74
00:07:07,806 --> 00:07:10,153
Here Sir Francis
faced his first challenge,
75
00:07:10,188 --> 00:07:12,880
the mutiny
of his crew.
76
00:07:15,780 --> 00:07:19,128
But instead of punishing them,
he offered them their release.
77
00:07:19,162 --> 00:07:21,406
Not a single man
left his side-- not one.
78
00:07:21,441 --> 00:07:23,926
More pity for Spain
and the treasures you stole
79
00:07:23,960 --> 00:07:25,134
from her colonies,
my lord.
80
00:07:25,168 --> 00:07:28,448
Sir Francis is known for
his entrepreneurial spirit.
81
00:07:28,482 --> 00:07:31,761
And at such a distance,
what could a poor queen do?
82
00:07:33,038 --> 00:07:35,144
A mouse!
83
00:07:35,178 --> 00:07:36,490
God's wounds!
84
00:07:36,525 --> 00:07:37,664
Don't just stand there!
85
00:07:37,698 --> 00:07:38,492
Dispatch it!
86
00:07:38,527 --> 00:07:40,114
For the queen, kill the beast!
87
00:07:40,149 --> 00:07:41,322
Kill him!
88
00:08:15,218 --> 00:08:18,256
Um... Babington's letter
to the, um, queen of Scots.
89
00:08:18,290 --> 00:08:21,017
Y-You can't say that
I don't deliver, sir.
90
00:08:21,052 --> 00:08:24,400
How long to decipher
the code?
91
00:08:24,434 --> 00:08:27,610
As long as it takes,
sir, as always.
92
00:08:27,645 --> 00:08:30,026
Do not fail me, Master Gifford.
93
00:08:33,858 --> 00:08:37,447
I cannot concentrate
while being watched, sir.
94
00:08:37,482 --> 00:08:39,277
Privacy, please.
95
00:09:17,936 --> 00:09:19,386
Good morning, sir.
96
00:09:38,716 --> 00:09:40,096
Go. Go!
97
00:09:49,243 --> 00:09:51,349
Do something, you jolt heads!
98
00:09:52,384 --> 00:09:53,351
Dispatch it!
99
00:09:53,385 --> 00:09:54,628
Kill it, I say!
100
00:10:02,636 --> 00:10:05,674
Marriage to Anjou is the only option.
101
00:10:05,708 --> 00:10:09,160
How else do we halt Spain's
supremacy in the region?
102
00:10:09,194 --> 00:10:11,231
They've already annexed
Portugal.
103
00:10:11,265 --> 00:10:12,750
Is England to be next?
104
00:10:12,784 --> 00:10:14,579
If you know
of a better protection
105
00:10:14,614 --> 00:10:16,995
than an alliance with France,
my lord, name it.
106
00:10:17,030 --> 00:10:18,203
A treaty.
107
00:10:18,238 --> 00:10:20,620
Treaties can be reneged upon.
108
00:10:20,654 --> 00:10:22,622
The match ensures our security
109
00:10:22,656 --> 00:10:25,348
and the succession
in one stroke.
110
00:10:25,383 --> 00:10:28,179
And if nothing else,
puts pay to the vile rumors
111
00:10:28,213 --> 00:10:30,457
that I am barren born.
112
00:10:30,491 --> 00:10:32,839
It has taken us years
of negotiation
113
00:10:32,873 --> 00:10:35,186
to get this far
with the duke, my lord.
114
00:10:35,220 --> 00:10:38,258
Do not undermine that now,
for God's sake.
115
00:10:38,292 --> 00:10:40,812
Marriage will make the Papal menace
116
00:10:40,847 --> 00:10:43,228
vanish in a puff of smoke.
117
00:10:43,263 --> 00:10:47,992
War with Spain will be averted
and the Catholics here appeased.
118
00:10:48,026 --> 00:10:49,407
The war
will come to us
119
00:10:49,441 --> 00:10:51,374
if people get wind
of such a union.
120
00:10:51,409 --> 00:10:53,929
They'd rather take on Spain
with their bare hands
121
00:10:53,963 --> 00:10:55,344
than be subsumed to France.
122
00:10:55,378 --> 00:10:57,380
Enough, my lords.
123
00:10:58,312 --> 00:10:59,589
Pick up the pace!
124
00:10:59,624 --> 00:11:01,557
Our dinner is escaping.
125
00:12:05,379 --> 00:12:07,830
If I could have a moment,
Your Majesty.
126
00:12:10,350 --> 00:12:12,179
The draft of my
Act of Association
127
00:12:12,214 --> 00:12:13,940
for your approval,
Your Majesty.
128
00:12:13,974 --> 00:12:18,289
Parliament are waiting
for your response to ratify it.
129
00:12:18,323 --> 00:12:20,187
"Any claimant
or their associates
130
00:12:20,222 --> 00:12:21,775
"conspiring to seize the throne
131
00:12:21,810 --> 00:12:23,950
shall forfeit
all right of succession."
132
00:12:23,984 --> 00:12:25,917
And their life.
133
00:12:27,781 --> 00:12:29,749
We all witnessed
your distress
134
00:12:29,783 --> 00:12:32,475
over the signing of
the Duke of Norfolk's death warrant.
135
00:12:32,510 --> 00:12:35,755
This act absolves you
of all such onerous responsibility.
136
00:12:35,789 --> 00:12:38,240
You will simply be
adhering to the law,
137
00:12:38,274 --> 00:12:41,795
discharging your
responsibility to the state and letting us...
138
00:12:41,830 --> 00:12:42,865
I am not so obtuse
139
00:12:42,900 --> 00:12:46,006
I cannot grasp the
implications, Sir Francis.
140
00:12:46,041 --> 00:12:47,663
And if the claimant is ignorant
141
00:12:47,697 --> 00:12:49,803
of any conspiracy
on their behalf?
142
00:12:49,838 --> 00:12:50,804
On that count,
143
00:12:50,839 --> 00:12:52,979
my sister could have sent me
to the scaffold.
144
00:12:53,013 --> 00:12:54,670
As your heir,
the queen of Scots,
145
00:12:54,704 --> 00:12:57,638
would do the same
given the opportunity.
146
00:12:57,673 --> 00:13:00,780
And the blood she would shed
would not be yours alone.
147
00:13:00,814 --> 00:13:02,885
Her ambition to make
England Catholic once more
148
00:13:02,920 --> 00:13:05,474
will engulf your people
in a civil war more catastrophic
149
00:13:05,508 --> 00:13:07,752
than anything your sister
ever inflicted on us.
150
00:13:12,550 --> 00:13:14,966
The physician awaits,
Your Majesty.
151
00:13:15,001 --> 00:13:16,623
Amend it.
152
00:13:16,657 --> 00:13:19,281
Claimant
must have knowledge
153
00:13:19,315 --> 00:13:21,455
of any conspiracy
on their behalf.
154
00:13:21,490 --> 00:13:24,631
Proven knowledge, Sir Francis.
155
00:13:25,770 --> 00:13:28,497
My signature
is contingent on that.
156
00:13:58,527 --> 00:14:00,391
As you know,
Your Grace,
157
00:14:00,425 --> 00:14:03,118
the purpose of
my examination is
158
00:14:03,152 --> 00:14:06,017
to ascertain
whether there is any physical impediment
159
00:14:06,052 --> 00:14:07,363
to your
bearing a child.
160
00:14:07,398 --> 00:14:10,884
I'm afraid it requires that I...
161
00:14:13,197 --> 00:14:14,370
Do what you must, sir.
162
00:14:14,405 --> 00:14:15,613
Get it over with!
163
00:15:33,725 --> 00:15:35,520
I can find nothing
to prevent Her Majesty
164
00:15:35,555 --> 00:15:37,350
from bearing a child.
165
00:16:08,484 --> 00:16:11,108
A sublimation code, see?
166
00:16:11,142 --> 00:16:14,490
Every letter of the alphabet
is substituted by another.
167
00:16:14,525 --> 00:16:16,561
These coded symbols?
168
00:16:16,596 --> 00:16:18,770
They denote
the key words.
169
00:16:18,805 --> 00:16:20,945
Some letters occur
with more frequency.
170
00:16:20,980 --> 00:16:21,946
The letter E, for example...
171
00:16:21,981 --> 00:16:24,638
But the content, sir!
172
00:16:24,673 --> 00:16:27,538
Does Babington lay out
the details of their conspiracy?
173
00:16:36,892 --> 00:16:38,307
Is it sufficient?
174
00:16:39,550 --> 00:16:43,657
"Proven knowledge" is
what Her Majesty demanded.
175
00:16:43,692 --> 00:16:46,591
For that we need
the queen of Scots' response.
176
00:16:48,455 --> 00:16:51,734
All shall come
to he who waits, Master Phelippes.
177
00:16:55,324 --> 00:16:56,912
Excusez-moi, monsieur.
178
00:16:56,946 --> 00:16:57,913
Viens, viens!
179
00:16:57,947 --> 00:16:58,948
Viens!
180
00:17:00,088 --> 00:17:01,675
The Earl of Leicester?
181
00:17:01,710 --> 00:17:03,194
They are close,
are they not?
182
00:17:03,229 --> 00:17:04,851
How close?
183
00:17:04,885 --> 00:17:05,921
Dis-moi.
184
00:17:05,955 --> 00:17:08,130
That is the queen's
private business, sir.
185
00:17:08,165 --> 00:17:09,890
We are not permitted
to discuss such things
186
00:17:09,925 --> 00:17:10,926
out of the bedchamber.
187
00:17:10,960 --> 00:17:13,825
Then let us find
the bedchamber, hein?
188
00:17:15,310 --> 00:17:17,105
I can tell you something...
189
00:17:17,139 --> 00:17:18,589
but I can't
tell you here.
190
00:17:18,623 --> 00:17:19,590
I see.
191
00:17:19,624 --> 00:17:20,763
Bien!
192
00:17:22,041 --> 00:17:23,801
The Earl of Leicester
193
00:17:23,835 --> 00:17:26,079
is my most trusted
and loyal friend, sir!
194
00:17:26,114 --> 00:17:27,667
It's a sorry day
that I listen
195
00:17:27,701 --> 00:17:29,324
to the flap-mouthed
venom of others!
196
00:17:29,358 --> 00:17:30,704
That you choose
to indulge in it
197
00:17:30,739 --> 00:17:31,981
does you no credit,
monsieur.
198
00:17:32,016 --> 00:17:33,776
Your Majesty,
he is not worth your loyalty.
199
00:17:33,811 --> 00:17:34,812
Il vous a trahi!
200
00:17:36,124 --> 00:17:37,815
He has betrayed you.
201
00:17:40,404 --> 00:17:42,854
May God strike me down
if I tell a lie!
202
00:17:48,757 --> 00:17:50,310
Who else knows?!
203
00:17:50,345 --> 00:17:52,968
Why was I not told?!
204
00:18:13,057 --> 00:18:14,852
Your audience
with the queen
205
00:18:14,886 --> 00:18:16,371
is delayed,
my lady.
206
00:18:21,548 --> 00:18:23,585
You double-faced toad
of a scullion!
207
00:18:23,619 --> 00:18:25,345
A lying, cheating knave!
208
00:18:25,380 --> 00:18:28,314
A maggot-hearted son
of a mongrel traitor!
209
00:18:28,348 --> 00:18:31,110
My folly was ever
to place my trust in you!
210
00:18:31,144 --> 00:18:34,147
And as if your slyness,
your treachery were not enough,
211
00:18:34,182 --> 00:18:36,701
you dare to deny me the chance
of my own marriage,
212
00:18:36,736 --> 00:18:38,910
while seizing it for yourself
with that she-wolf!
213
00:18:38,945 --> 00:18:40,153
That vixen!
214
00:18:40,188 --> 00:18:43,087
Did I not offer you the chance
of marriage a dozen times?
215
00:18:43,122 --> 00:18:44,640
And a dozen times
you refused me!
216
00:18:44,675 --> 00:18:46,297
And I thank God for my wit
that I did.
217
00:18:46,332 --> 00:18:47,919
For my merciful escape!
218
00:18:47,954 --> 00:18:50,232
You are loathsome to my eyes!
219
00:18:50,267 --> 00:18:53,028
I detest the very
sight of you!
220
00:18:54,167 --> 00:18:55,893
I have mortgaged my life
221
00:18:55,927 --> 00:18:58,551
in the hope that someday
we'd be together.
222
00:18:58,585 --> 00:19:00,000
I have stood by and watched
223
00:19:00,035 --> 00:19:03,038
while others fawn at your feet,
flattering your vanity...
224
00:19:03,072 --> 00:19:05,420
You did not
go empty-handed for your pains!
225
00:19:05,454 --> 00:19:07,905
Well, it was a poor exchange
for an empty bed!
226
00:19:09,113 --> 00:19:11,046
This wretched
vow of virginity
227
00:19:11,080 --> 00:19:14,429
was your choice, not mine.
228
00:19:15,361 --> 00:19:17,604
This marriage was when?
229
00:19:20,504 --> 00:19:22,506
A year since past.
230
00:19:22,540 --> 00:19:24,922
Was she still in my service
231
00:19:24,956 --> 00:19:26,095
when it began?
232
00:19:27,131 --> 00:19:28,995
After she left, when?
233
00:19:31,170 --> 00:19:32,343
In your service.
234
00:19:35,381 --> 00:19:39,592
It was for comfort, Bess.
235
00:19:39,626 --> 00:19:41,110
It was a diversion.
236
00:19:41,145 --> 00:19:43,596
And when she left my court
to marry Walter Devereux?
237
00:19:43,630 --> 00:19:46,461
Did you still partake
of her comfort?
238
00:19:47,841 --> 00:19:51,086
How fortuitous for you both
he died so suddenly.
239
00:19:54,572 --> 00:19:56,402
Her son, who bears
Devereux's name...
240
00:19:57,334 --> 00:20:00,199
he, too, is called
Robert, is he not?
241
00:20:00,233 --> 00:20:03,719
Does he have dark eyes,
like you?
242
00:20:09,932 --> 00:20:14,351
Such rank insinuation
is unworthy of you, Bess.
243
00:20:15,455 --> 00:20:18,838
The bond we shared
was like no other, Robbie.
244
00:20:20,253 --> 00:20:22,324
You have defiled it.
245
00:20:23,291 --> 00:20:24,292
So what's it to be?
246
00:20:24,326 --> 00:20:25,500
Banishment again, Bess?
247
00:20:25,534 --> 00:20:27,778
Another mission abroad?
248
00:20:29,055 --> 00:20:33,508
Henceforth, if I see you,
I shall not know you.
249
00:20:33,542 --> 00:20:35,786
You are dead to me.
250
00:20:50,456 --> 00:20:53,079
Look on her well,
Lettice.
251
00:20:53,113 --> 00:20:56,738
For there
true loyalty lies.
252
00:20:59,844 --> 00:21:00,983
'Tis a pity
253
00:21:01,018 --> 00:21:03,883
you did not learn
from Kat's example, is it not?
254
00:21:03,917 --> 00:21:05,264
I am heartbroke,
255
00:21:05,298 --> 00:21:10,579
Your Majesty, that we have
so incurred your displeasure.
256
00:21:10,614 --> 00:21:13,237
Alas, we cannot always choose
where love's arrow falls.
257
00:21:13,272 --> 00:21:17,206
Such sentimental claptrap
finds no favor with me, madam.
258
00:21:17,241 --> 00:21:18,380
Get up!
259
00:21:24,352 --> 00:21:25,732
Imported silk?
260
00:21:25,767 --> 00:21:27,803
It's from France.
261
00:21:27,838 --> 00:21:32,636
The color is too
vulgar for my taste.
262
00:21:32,670 --> 00:21:33,637
Gold?
263
00:21:35,535 --> 00:21:38,297
I am told you also run
a lavish household--
264
00:21:38,331 --> 00:21:42,887
a retinue of staff,
glittering soirees, hunting parties...
265
00:21:42,922 --> 00:21:45,580
for all the world,
a queen holding court.
266
00:21:46,719 --> 00:21:48,893
I must occupy myself somehow,
267
00:21:48,928 --> 00:21:52,172
whilst my husband attends you,
268
00:21:52,207 --> 00:21:53,346
Your Grace.
269
00:21:54,727 --> 00:21:57,350
Then I have some
cheerful news for you.
270
00:21:57,385 --> 00:22:00,836
His attendance on me
is no longer required.
271
00:22:00,871 --> 00:22:04,046
All gifts, gratuities
and monopolies
272
00:22:04,081 --> 00:22:05,807
shall cease forthwith.
273
00:22:05,841 --> 00:22:08,050
Along with his salary.
274
00:22:09,707 --> 00:22:12,779
You must learn to live
within your means, Lettice.
275
00:22:12,814 --> 00:22:14,505
Cut your cloth.
276
00:22:14,540 --> 00:22:16,990
Though I doubt
it will be imported now.
277
00:22:19,993 --> 00:22:21,719
Do you remember
those many years ago,
278
00:22:21,754 --> 00:22:23,928
when my sister held us
at the Tower?
279
00:22:23,963 --> 00:22:27,760
Those long nights,
hearing the lions roar?
280
00:22:27,794 --> 00:22:29,106
The screams
from the rack?
281
00:22:29,140 --> 00:22:32,074
Stench of death
in our nostrils?
282
00:22:33,282 --> 00:22:34,663
Come into my presence again
283
00:22:34,698 --> 00:22:37,321
and I shall
fetch you back there!
284
00:23:06,385 --> 00:23:07,627
Go!
285
00:23:08,594 --> 00:23:09,664
Go!
286
00:23:27,958 --> 00:23:29,304
Trounced again!
287
00:23:29,338 --> 00:23:31,202
How does she do it!
288
00:23:31,237 --> 00:23:34,758
They say chess is
the gymnasium of the mind, my lord.
289
00:23:34,792 --> 00:23:37,830
Such a mind.
290
00:23:37,864 --> 00:23:39,279
Such a body.
291
00:23:40,280 --> 00:23:42,386
You are indeed
heaven sent.
292
00:23:51,568 --> 00:23:53,604
My lord Leicester
is taken ill, Your Grace.
293
00:23:53,639 --> 00:23:56,780
He hopes that you
might attend him.
294
00:23:56,814 --> 00:23:58,367
How many times has
he feigned illness
295
00:23:58,402 --> 00:23:59,472
to get my attention?
296
00:23:59,507 --> 00:24:01,198
How many times
have I run to him?
297
00:24:01,232 --> 00:24:03,131
I'm done with
his trickery.
298
00:24:03,165 --> 00:24:05,029
Tell him to pack
his bags-- begone!
299
00:24:24,117 --> 00:24:25,084
Bess.
300
00:24:25,118 --> 00:24:26,361
Thank God.
301
00:24:26,395 --> 00:24:28,397
What, no fever?
302
00:24:28,432 --> 00:24:30,883
Was that beyond
your contrivance?
303
00:24:30,917 --> 00:24:33,748
Your melodramatics
are always entertaining, my lord.
304
00:24:33,782 --> 00:24:35,370
They lighten even
the dullest day.
305
00:24:38,062 --> 00:24:42,481
I know that companionship
of the flesh...
306
00:24:42,515 --> 00:24:46,415
is a poor substitute for
what we both share, Bess.
307
00:24:47,451 --> 00:24:49,798
I am but a man, after all.
308
00:24:49,833 --> 00:24:53,595
That it had to be her
is what cuts.
309
00:24:53,630 --> 00:24:56,391
Be thankful
it was her.
310
00:24:56,425 --> 00:24:59,118
In exchange for privileges,
311
00:24:59,152 --> 00:25:01,810
she has settled
for a loveless marriage.
312
00:25:02,777 --> 00:25:05,952
My heart lies elsewhere,
and we both know it.
313
00:25:10,474 --> 00:25:11,820
Now tell me...
314
00:25:13,339 --> 00:25:15,065
is it truly
your will
315
00:25:15,099 --> 00:25:17,999
to wed your Frog prince, Bess?
316
00:25:18,033 --> 00:25:19,103
Hmm?
317
00:25:19,138 --> 00:25:20,898
You asked for your penance.
318
00:25:20,933 --> 00:25:22,624
That is it, Robbie.
319
00:25:22,659 --> 00:25:24,799
For marry him I shall now.
320
00:25:28,906 --> 00:25:31,668
And I do it for an heir.
321
00:25:31,702 --> 00:25:33,083
A child.
322
00:25:34,774 --> 00:25:37,881
I am of an age now
when the idea of that...
323
00:25:41,850 --> 00:25:44,128
You have malingered
long enough, my lord.
324
00:25:44,163 --> 00:25:46,510
You have duties at court.
325
00:25:46,545 --> 00:25:49,340
It was a poor show
this time, Robbie.
326
00:25:49,375 --> 00:25:51,964
Not up to your
usual performance.
327
00:26:48,676 --> 00:26:49,642
Yes!
328
00:27:07,833 --> 00:27:08,834
Your Majesty!
329
00:27:12,665 --> 00:27:17,014
"By one John Stubbs of Norfolk,
the Discovery of a Gaping Gulf
330
00:27:17,049 --> 00:27:20,535
"whereunto England is like to be
swallowed by a French marriage.
331
00:27:20,569 --> 00:27:23,193
"Let all true subjects know
332
00:27:23,227 --> 00:27:25,402
the queen is being led
as a lamb to the slaughter..."
333
00:27:25,436 --> 00:27:28,785
"...in this disastrous union with the Duke of Anjou.
334
00:27:28,819 --> 00:27:31,684
"How can Her Majesty surrender
her virginity to a foreigner,
335
00:27:31,719 --> 00:27:37,069
"and a Catholic--
be subject to his influence?
336
00:27:37,103 --> 00:27:39,450
"Has she forgotten the bloody
legacy of her sister
337
00:27:39,485 --> 00:27:41,590
"from such a match?
338
00:27:41,625 --> 00:27:43,006
"Proof of his deviousness
339
00:27:43,040 --> 00:27:47,700
is in his desire to marry
a woman so many years older."
340
00:27:49,288 --> 00:27:51,428
We must double the sentries
341
00:27:51,462 --> 00:27:52,429
in your quarters.
342
00:27:52,463 --> 00:27:54,258
Outside the palace,
343
00:27:54,293 --> 00:27:56,536
an armed guard must accompany
you at all times.
344
00:27:56,571 --> 00:27:57,710
And let
my people think
345
00:27:57,745 --> 00:28:01,334
I have succumbed
to this malicious spleen?!
346
00:28:01,369 --> 00:28:05,304
All copies of this profanity
must be confiscated.
347
00:28:05,338 --> 00:28:09,101
I want this man Stubbs
apprehended, dealt with.
348
00:28:09,135 --> 00:28:10,930
Hostility to your
projected marriage
349
00:28:10,965 --> 00:28:13,381
is not limited to
a handful of miscreants,
350
00:28:13,415 --> 00:28:14,865
Your Grace.
351
00:28:14,900 --> 00:28:17,385
The view is widespread
among your subjects.
352
00:28:17,419 --> 00:28:18,938
And you, gentlemen--
353
00:28:18,973 --> 00:28:24,357
where is the focus of your
opinion now on this matter?
354
00:28:24,392 --> 00:28:26,877
This decision is too weighty
to take alone, my lords.
355
00:28:26,912 --> 00:28:29,397
I must have your counsel
on how I am to proceed.
356
00:28:29,431 --> 00:28:30,709
Advise me!
357
00:28:44,826 --> 00:28:47,070
I cannot wait for that day, Majesty!
358
00:28:47,104 --> 00:28:49,762
I shall live for it!
359
00:29:37,741 --> 00:29:39,985
Let the jewels on my dress
360
00:29:40,019 --> 00:29:41,503
be like a thousand eyes
361
00:29:41,538 --> 00:29:43,643
so that my subjects know,
however distant,
362
00:29:43,678 --> 00:29:45,680
I am always watching out
for them.
363
00:29:47,682 --> 00:29:50,409
And let there be no shadows
on my face and neck,
364
00:29:50,443 --> 00:29:51,962
for they accentuate age.
365
00:29:51,997 --> 00:29:57,347
Immortal is the look
we're after, sir, and virginal.
366
00:29:57,381 --> 00:30:00,557
Divinity if you can
so render it.
367
00:30:00,591 --> 00:30:02,731
My hair must be loose.
368
00:30:02,766 --> 00:30:05,734
Oh, and make much of my hands!
369
00:30:05,769 --> 00:30:07,150
Emphasize their slenderness,
370
00:30:07,184 --> 00:30:10,705
for I am told
they are my best feature.
371
00:30:10,739 --> 00:30:14,191
Henceforth, when my people think
of their queen,
372
00:30:14,226 --> 00:30:16,676
this is the image they must see.
373
00:30:19,472 --> 00:30:20,819
In her reply,
374
00:30:20,853 --> 00:30:23,476
the queen of Scots writes
mainly of her rescue.
375
00:30:23,511 --> 00:30:29,448
On the subject of assassination,
she is more circumspect.
376
00:30:29,482 --> 00:30:33,728
Your proven knowledge might
be hard to prove, sir.
377
00:30:34,763 --> 00:30:36,213
I heard tell,
378
00:30:36,248 --> 00:30:39,561
when Her Majesty was to be sent
to the Tower by her sister,
379
00:30:39,596 --> 00:30:41,632
she wrote begging her for mercy.
380
00:30:41,667 --> 00:30:45,464
In order that no
incriminating postscript
381
00:30:45,498 --> 00:30:49,571
could later be added,
she drew lines thus.
382
00:30:50,469 --> 00:30:54,783
Pity her cousin lacked
such forethought.
383
00:30:56,268 --> 00:30:58,408
Take this down.
384
00:30:58,442 --> 00:31:01,376
"I would be glad
to know..."
385
00:31:01,411 --> 00:31:05,415
Is this to be in...
in her coded letter?
386
00:31:05,449 --> 00:31:10,834
Both the coded letter
and the transcription, Master Phelippes.
387
00:31:12,387 --> 00:31:15,356
"I would be glad
to know the names
388
00:31:15,390 --> 00:31:17,703
"of the six gentlemen
389
00:31:17,737 --> 00:31:21,293
"who are to accomplish the
dispatch of the impostor queen.
390
00:31:21,327 --> 00:31:23,053
"With such knowledge,
391
00:31:23,088 --> 00:31:28,231
I may advise them on how best
to achieve their mission."
392
00:31:28,265 --> 00:31:30,647
As you see,
her postscript is
393
00:31:30,681 --> 00:31:33,684
in response
to Babington's letter.
394
00:31:33,719 --> 00:31:36,929
I took the precaution yesterday
of ordering a search
395
00:31:36,964 --> 00:31:37,999
of her quarters
in Derbyshire.
396
00:31:38,034 --> 00:31:40,760
Texts on cipher codes
were secreted there.
397
00:31:40,795 --> 00:31:45,317
Also drafts of letters
to her agents in Spain.
398
00:31:45,351 --> 00:31:47,802
There is no question
of her culpability.
399
00:31:47,836 --> 00:31:50,322
Mr. Babington and his associates
must be rounded up,
400
00:31:50,356 --> 00:31:51,530
brought to trial.
401
00:31:51,564 --> 00:31:53,359
And the queen of Scots?
402
00:31:54,774 --> 00:31:56,535
If my cousin confesses
her guilt,
403
00:31:56,569 --> 00:31:58,364
vows to put an end
to her wretched plotting,
404
00:31:58,399 --> 00:31:59,918
she will yet be pardoned.
405
00:31:59,952 --> 00:32:02,679
The new statute
of association dictates
406
00:32:02,713 --> 00:32:05,475
that, as claimant
and chief conspirator,
407
00:32:05,509 --> 00:32:07,649
she, too, must be
brought to trial.
408
00:32:07,684 --> 00:32:08,927
Your Majesty,
that is the law now.
409
00:32:08,961 --> 00:32:10,825
How prescient you were
in that legislation,
410
00:32:10,859 --> 00:32:11,860
Sir Francis.
411
00:32:11,895 --> 00:32:14,173
I see now
I underestimated you in that regard.
412
00:32:14,208 --> 00:32:15,726
I will not make
the same mistake again.
413
00:32:15,761 --> 00:32:19,696
My lords, you shall attend
the proceedings on my behalf.
414
00:32:19,730 --> 00:32:22,181
Remember the eyes
of the world behold
415
00:32:22,216 --> 00:32:26,427
the actions of us princes...
and judge us accordingly.
416
00:32:30,258 --> 00:32:33,572
Cousin, you have in various ways and means
417
00:32:33,606 --> 00:32:34,987
attempted to take my life
418
00:32:35,022 --> 00:32:37,990
and bring my kingdom
to destruction by bloodshed.
419
00:32:38,025 --> 00:32:40,924
These treasons have been
proved against Babington,
420
00:32:40,959 --> 00:32:42,477
and your fellow conspirators
421
00:32:42,512 --> 00:32:44,100
have been punished
for their actions.
422
00:32:44,134 --> 00:32:47,966
It is my command that you
answer the peers of my kingdom
423
00:32:48,000 --> 00:32:49,864
as if I myself were present.
424
00:32:49,898 --> 00:32:54,041
Act honestly, cousin, and you might yet obtain my favor."
425
00:32:54,075 --> 00:32:58,355
Thirty noblemen commissioned as judges arranged thus.
426
00:32:58,390 --> 00:33:00,979
Move. Come on.
427
00:33:05,466 --> 00:33:06,812
Put that there
428
00:33:06,846 --> 00:33:09,332
to signify the presence
of the queen, though absent.
429
00:33:09,366 --> 00:33:11,092
And the queen of Scots?
430
00:33:11,127 --> 00:33:15,821
If... if we place her adjacent,
that makes her an equal.
431
00:33:15,855 --> 00:33:19,169
She goes there,
where we can read her face.
432
00:33:19,204 --> 00:33:22,000
No, could you...
433
00:33:22,034 --> 00:33:24,243
Get this damn dog
out of here!
434
00:33:24,278 --> 00:33:26,694
We need chairs
here and here.
435
00:33:36,117 --> 00:33:42,192
I repudiate the legality of these proceedings against me.
436
00:33:42,227 --> 00:33:44,677
Like you, as a queen,
437
00:33:44,712 --> 00:33:49,130
I am subject
only to God's jurisdiction.
438
00:33:49,165 --> 00:33:51,822
The evidence against me
is forgery.
439
00:33:51,857 --> 00:33:54,756
I know nothing
of this man Babington
440
00:33:54,791 --> 00:33:57,656
nor ever exchanged letters
with him.
441
00:33:57,690 --> 00:34:03,075
I declare I would rather
shipwreck my soul
442
00:34:03,110 --> 00:34:05,284
than seek your death.
443
00:34:11,187 --> 00:34:16,571
She is tireless in her wretched protestations of innocence.
444
00:34:16,606 --> 00:34:18,573
I fear she is intent
445
00:34:18,608 --> 00:34:21,404
on treating her trial
as a theater,
446
00:34:21,438 --> 00:34:23,992
where she plays
the innocent martyr
447
00:34:24,027 --> 00:34:27,513
unjustly accused
by her heretic sister queen,
448
00:34:27,548 --> 00:34:31,103
thus hoping to inspire
her Catholic supporters
449
00:34:31,138 --> 00:34:35,349
to rise against you...
so destroy you after all.
450
00:34:38,145 --> 00:34:40,699
Your commissioners have
451
00:34:40,733 --> 00:34:43,115
reached a verdict,
Your Majesty.
452
00:34:43,150 --> 00:34:47,154
The queen of Scots
is found guilty on the charge of treason
453
00:34:47,188 --> 00:34:49,708
and of conspiring
in your assassination.
454
00:34:49,742 --> 00:34:53,056
As you know,
the penalty for such an offense is...
455
00:34:53,091 --> 00:34:55,231
Death.
456
00:35:00,028 --> 00:35:03,756
We two were milkmaids
with pails upon our arms,
457
00:35:03,791 --> 00:35:06,621
and this matter was
just between us.
458
00:35:06,656 --> 00:35:08,658
Even knowing
she had sought my death,
459
00:35:08,692 --> 00:35:10,591
I would never consent to hers.
460
00:35:12,489 --> 00:35:15,527
But as I carry the burden
of my nation's welfare,
461
00:35:15,561 --> 00:35:17,287
I must demand her blood.
462
00:35:17,322 --> 00:35:23,466
Her coconspirators were hung,
drawn and quartered, Your Grace.
463
00:35:23,500 --> 00:35:27,953
Anything less than her death
will reek of nepotism.
464
00:35:27,987 --> 00:35:33,993
Or worse, of a vengeful queen
expunging a rival heir.
465
00:35:34,028 --> 00:35:38,515
And her execution could yet
send a clarion call to Spain
466
00:35:38,550 --> 00:35:43,313
to make good their threat,
send their armada against us.
467
00:35:52,426 --> 00:35:55,083
Be warned, cousin.
468
00:35:55,118 --> 00:35:57,293
One day, you will be held
469
00:35:57,327 --> 00:36:01,159
to account for
your unjust treatment of me,
470
00:36:01,193 --> 00:36:06,509
for my blood and the misery
I have endured at your hands
471
00:36:06,543 --> 00:36:10,892
will be remembered by
every Catholic in your kingdom
472
00:36:10,927 --> 00:36:12,687
and in Europe.
473
00:36:12,722 --> 00:36:17,658
They will cross the water
and avenge my death.
474
00:36:17,692 --> 00:36:21,075
The blood on your hands
will stain your kingdom
475
00:36:21,109 --> 00:36:23,353
for centuries to come.
476
00:36:47,239 --> 00:36:49,137
Why cannot some other method
be found?
477
00:36:49,172 --> 00:36:50,173
Poison or...
478
00:36:50,208 --> 00:36:51,933
You think if your hand
is unseen,
479
00:36:51,968 --> 00:36:53,694
God will be more lenient
on you?
480
00:36:53,728 --> 00:36:55,247
My enemies might.
481
00:36:55,282 --> 00:36:56,869
Spain, to name but one.
482
00:36:56,904 --> 00:37:01,529
You make such a play that, as
queens, you and she are alike.
483
00:37:01,564 --> 00:37:04,636
Is it not in how
you discharge that duty
484
00:37:04,670 --> 00:37:07,155
where the difference lies?
485
00:37:07,190 --> 00:37:10,193
She has always let
her heart rule her head,
486
00:37:10,228 --> 00:37:12,609
put passion
before politic need.
487
00:37:17,235 --> 00:37:20,445
If you shrink before
this duty now, Bess,
488
00:37:20,479 --> 00:37:24,932
then indeed you risk the
accusation that you are alike.
489
00:37:24,966 --> 00:37:27,900
As a woman, you were just
not equal to the task.
490
00:37:47,989 --> 00:37:50,302
She will sign the death warrant.
491
00:38:51,363 --> 00:38:54,815
Oh, God in Heaven, forgive me!
492
00:38:54,849 --> 00:38:56,679
What have I done?
493
00:39:49,456 --> 00:39:52,459
I was bound for France to collect salt,
494
00:39:52,493 --> 00:39:55,496
and there was
the Spanish fleet.
495
00:39:55,531 --> 00:39:57,947
130 galleons, I counted.
496
00:39:57,981 --> 00:40:02,848
Like a vast floating city, they
were, in half-moon formation,
497
00:40:02,883 --> 00:40:05,541
stretching
near ten miles across.
498
00:40:05,575 --> 00:40:08,026
The masts and prows
of such height, Your Majesty,
499
00:40:08,060 --> 00:40:12,444
such might, it seems
they wiped out the very sky.
500
00:40:12,479 --> 00:40:15,102
The ocean groaning
under their weight.
501
00:40:15,136 --> 00:40:16,414
The beacons are lit.
502
00:40:16,448 --> 00:40:17,484
They are sighted
503
00:40:17,518 --> 00:40:18,554
off the
Cornish coast.
504
00:40:18,588 --> 00:40:19,693
Heading which way?
505
00:40:19,727 --> 00:40:21,384
Northeast, if my
intelligence is sound,
506
00:40:21,419 --> 00:40:22,696
to anchor off Calais,
507
00:40:22,730 --> 00:40:24,767
wait for the second force
to embark from Flanders here
508
00:40:24,801 --> 00:40:25,975
and join them.
509
00:40:27,459 --> 00:40:30,358
Then it begins.
510
00:40:31,946 --> 00:40:33,500
Their soldiers are professional,
511
00:40:33,534 --> 00:40:34,432
expertly trained.
512
00:40:34,466 --> 00:40:35,467
If they get
to the channel,
513
00:40:35,502 --> 00:40:36,468
they'll sweep
through Kent,
514
00:40:36,503 --> 00:40:37,745
crush London
within a week.
515
00:40:37,780 --> 00:40:39,298
No mongrel of a Spaniard
shall get through, sir,
516
00:40:39,333 --> 00:40:40,472
not while I have breath!
517
00:40:40,507 --> 00:40:42,232
What word from Plymouth?
518
00:40:42,267 --> 00:40:44,027
Drake and
the western squadron
519
00:40:44,062 --> 00:40:45,650
left under cover
of darkness.
520
00:40:45,684 --> 00:40:47,790
He means to get behind
the Spanish fleet
521
00:40:47,824 --> 00:40:48,998
and attack from the rear.
522
00:40:49,032 --> 00:40:51,414
Well, pray to God the tide stays with them.
523
00:40:51,449 --> 00:40:52,726
News, my lords!
524
00:40:52,760 --> 00:40:53,554
I lack news!
525
00:40:53,589 --> 00:40:54,900
Is the Isle of Wight secure?
526
00:40:54,935 --> 00:40:56,523
But barely, Your Grace.
527
00:40:56,557 --> 00:40:58,179
Two galleons are lost to them.
528
00:40:58,214 --> 00:40:59,526
Only two?
529
00:40:59,560 --> 00:41:00,734
Then it is stalemate.
530
00:41:00,768 --> 00:41:02,425
Drake's squadron is
531
00:41:02,460 --> 00:41:04,427
even now pursuing them
towards the Straits of Dover.
532
00:41:04,462 --> 00:41:06,187
Without sufficient munitions
for his cannons,
533
00:41:06,222 --> 00:41:07,188
that's all he can do.
534
00:41:07,223 --> 00:41:09,190
And the Flanders fleet?
535
00:41:09,225 --> 00:41:10,640
Holed up by storms.
536
00:41:10,675 --> 00:41:12,021
Let us hope it is
537
00:41:12,055 --> 00:41:15,231
a Protestant wind, my lords,
that keeps blowing for us.
538
00:41:15,265 --> 00:41:18,614
More papal propaganda the
Spanish carry of no interest.
539
00:41:22,065 --> 00:41:25,897
"Incestuous bastard of depraved
courtesan Anne Boleyn,
540
00:41:25,931 --> 00:41:29,797
cursed heretic, shame of
her sex and princely name."
541
00:41:29,832 --> 00:41:31,143
Of no interest indeed.
542
00:41:31,178 --> 00:41:32,904
I fear it may be of interest
543
00:41:32,938 --> 00:41:35,113
to your Catholic subjects,
Your Grace.
544
00:41:35,147 --> 00:41:36,355
Have faith, my lord.
545
00:41:36,390 --> 00:41:38,496
They are English
before they are Catholic.
546
00:42:04,142 --> 00:42:07,248
My God! 'Tis Queen Bess!
547
00:42:07,283 --> 00:42:09,319
My God! 'Tis the queen!
548
00:42:09,354 --> 00:42:11,529
The queen!
549
00:42:45,424 --> 00:42:47,737
God preserve the queen!
550
00:42:47,772 --> 00:42:50,809
God is with us, Your Majesty!
551
00:42:50,844 --> 00:42:54,641
A statement from
one Cardinal Don Pedro,
552
00:42:54,675 --> 00:42:57,782
captured by Drake
on the Rosario.
553
00:42:57,816 --> 00:43:00,716
"Upon our glorious assault
on England,
554
00:43:00,750 --> 00:43:04,616
"all heretics will be whipped
by chains until dead.
555
00:43:04,651 --> 00:43:08,620
"Protestant children under
seven to follow their fathers;
556
00:43:08,655 --> 00:43:09,828
the rest
557
00:43:09,863 --> 00:43:13,280
branded on the forehead
with the letter L for Lutheran."
558
00:43:13,314 --> 00:43:14,971
How very original.
559
00:43:17,664 --> 00:43:20,736
When this is over, you will go
to Buxton, Robbie.
560
00:43:20,770 --> 00:43:22,116
Take the water.
561
00:43:22,151 --> 00:43:25,430
Or I shall
brand you myself!
562
00:43:25,464 --> 00:43:27,846
The L shall not be for Lutheran,
563
00:43:27,881 --> 00:43:29,330
but lunkhead!
564
00:43:45,795 --> 00:43:48,246
The second force is set
to embark from Flanders.
565
00:43:48,280 --> 00:43:53,285
Then in the name of God,
listen to reason.
566
00:43:53,320 --> 00:43:55,287
For your own safety,
you must return
567
00:43:55,322 --> 00:43:57,358
to Whitehall.
568
00:43:59,982 --> 00:44:03,054
The trust you put in your people
is worthy, Bess,
569
00:44:03,088 --> 00:44:04,676
but if they turn against you,
570
00:44:04,711 --> 00:44:06,954
there is no protection
for you here.
571
00:44:09,301 --> 00:44:10,958
Or is it a martyr's death
in battle
572
00:44:10,993 --> 00:44:12,166
you hanker for?
573
00:44:12,201 --> 00:44:13,478
And a hero's epitaph?
574
00:44:13,512 --> 00:44:15,894
What greater purpose
to a prince's life
575
00:44:15,929 --> 00:44:17,724
than to teach us how to die?
576
00:44:22,176 --> 00:44:23,695
They say
the queen of Scots
577
00:44:23,730 --> 00:44:27,561
met her death with courage.
578
00:44:27,595 --> 00:44:32,600
Yet it took three strokes
of the ax to dispatch her.
579
00:44:34,257 --> 00:44:36,466
After there was panic,
580
00:44:36,501 --> 00:44:40,850
they thought they still detected
some movement in her.
581
00:44:40,885 --> 00:44:45,752
It was but her wretched dog,
sheltering beneath her skirts.
582
00:44:47,754 --> 00:44:50,860
That was not yet
her final epitaph.
583
00:44:52,034 --> 00:44:54,899
When the executioner lifted up
her severed head,
584
00:44:54,933 --> 00:44:56,417
it fell from his hand.
585
00:44:56,452 --> 00:44:59,006
He was left holding
only her wig.
586
00:45:02,182 --> 00:45:05,910
It's a thin line between respect
and ridicule, is it not?
587
00:45:34,973 --> 00:45:40,876
My loving people, I have always so conducted myself
588
00:45:40,910 --> 00:45:44,534
that, under God,
my strength and safety lies
589
00:45:44,569 --> 00:45:47,952
in the loyal hearts
and goodwill of my subjects.
590
00:45:47,986 --> 00:45:49,677
So I come amongst you...
591
00:45:49,712 --> 00:45:53,509
"I come amongst you at this time, not for my recreation,
592
00:45:53,543 --> 00:45:56,754
"but being resolved in
the midst and heat of battle
593
00:45:56,788 --> 00:45:59,998
"to live or die
amongst you all,
594
00:46:00,033 --> 00:46:05,832
"to lay down for my God and
for my kingdom and my people
595
00:46:05,866 --> 00:46:10,008
my honor and my blood,
even in the dust."
596
00:46:10,043 --> 00:46:15,393
I know I have the body
of a weak and feeble woman.
597
00:46:15,427 --> 00:46:18,948
But I have the heart
and stomach of a king...
598
00:46:18,983 --> 00:46:21,226
and a king of England, too!
599
00:46:21,261 --> 00:46:26,059
And I think foul scorn that
Spain or any prince of Europe
600
00:46:26,093 --> 00:46:29,925
should dare to invade
the borders of my realm!
601
00:46:29,959 --> 00:46:34,205
To which, rather than face
that dishonor,
602
00:46:34,239 --> 00:46:37,864
I will myself
take up arms beside you!
603
00:46:37,898 --> 00:46:41,108
I will be your general
and your rewarder
604
00:46:41,143 --> 00:46:43,490
for your virtues in the field.
605
00:46:43,524 --> 00:46:47,943
We know that you already deserve
rewards and crowns,
606
00:46:47,977 --> 00:46:52,154
and we do assure you,
in the word of a prince,
607
00:46:52,188 --> 00:46:56,227
they shall be paid to you.
608
00:46:56,261 --> 00:47:00,024
And take heed, too,
of my lieutenant general,
609
00:47:00,058 --> 00:47:02,889
for no prince ever commanded
610
00:47:02,923 --> 00:47:06,824
a more worthy
or noble subject as he.
611
00:47:06,858 --> 00:47:13,071
By your obedience to him,
by your valor in battle,
612
00:47:13,106 --> 00:47:15,902
we shall yet win
a famous victory
613
00:47:15,936 --> 00:47:17,593
over these enemies of God...
614
00:47:17,627 --> 00:47:21,217
of my kingdom...
and of my people!
615
00:47:38,994 --> 00:47:44,240
"Night of the 28th July, two
miles southeast of Calais,
616
00:47:44,275 --> 00:47:46,035
reinforced by Seymour
and Winters..."
617
00:47:47,140 --> 00:47:48,106
They are celebrating.
618
00:47:48,141 --> 00:47:49,107
The news must have...
619
00:47:49,142 --> 00:47:50,108
Yes, yes!
620
00:47:50,143 --> 00:47:51,489
Read! Read!
621
00:47:51,523 --> 00:47:53,594
"Drake unleashed
eight fire ships
622
00:47:53,629 --> 00:47:55,286
"among the anchored
Spanish galleons
623
00:47:55,320 --> 00:47:57,357
"to dislodge their formation.
624
00:47:57,391 --> 00:47:59,635
"Believing the ships
were primed with gunpowder,
625
00:47:59,669 --> 00:48:02,258
the Spanish cut
their anchors..."
626
00:48:02,293 --> 00:48:05,158
"And fled
in utmost confusion.
627
00:48:05,192 --> 00:48:08,678
"A running battle was
thereafter maintained near Gravelines.
628
00:48:08,713 --> 00:48:10,922
"So close
were we to the enemy,
629
00:48:10,957 --> 00:48:13,891
we were within speech
of one another."
630
00:48:15,513 --> 00:48:16,963
"Then the wind shifted,
631
00:48:16,997 --> 00:48:21,139
"what remained of the armada
was swept by storms and gales
632
00:48:21,174 --> 00:48:23,176
to founder in the North Sea."
633
00:48:23,210 --> 00:48:24,867
And the Flanders
force?
634
00:48:24,902 --> 00:48:27,559
"Intelligence that the Flanders
force will not embark
635
00:48:27,594 --> 00:48:29,941
without the protection
of the Spanish fleet."
636
00:48:29,976 --> 00:48:33,393
Then they are vanquished?
637
00:48:33,427 --> 00:48:35,636
God breathed
and they were scattered!
638
00:48:35,671 --> 00:48:38,467
We are saved, Robbie!
639
00:48:47,855 --> 00:48:49,927
God bless you all!
640
00:48:51,307 --> 00:48:55,346
This is not just
a Protestant victory,
641
00:48:55,380 --> 00:48:57,935
but England's victory!
642
00:48:57,969 --> 00:49:01,386
This is all our victory!
643
00:49:14,813 --> 00:49:18,403
We are saved, Your Grace!
644
00:49:19,680 --> 00:49:22,545
Victory, my lords! Victory!
645
00:49:26,377 --> 00:49:29,000
My lord, we must
make preparations
646
00:49:29,035 --> 00:49:30,484
for our celebration.
647
00:49:30,519 --> 00:49:31,727
I will issue a proclamation,
648
00:49:31,761 --> 00:49:34,212
for a day of holiday
throughout the realm.
649
00:49:34,247 --> 00:49:35,558
And a new coin
must be struck
650
00:49:35,593 --> 00:49:36,732
in honor of
our triumph.
651
00:49:36,766 --> 00:49:38,665
And let us make
a victory procession
652
00:49:38,699 --> 00:49:40,805
to St. Paul's,
to thank God for...
653
00:49:42,462 --> 00:49:44,982
So solemn on
such a day, William?
654
00:49:45,016 --> 00:49:46,466
Shame on you!
655
00:49:46,500 --> 00:49:49,365
I would speak with you
alone, Your Grace.
656
00:49:59,375 --> 00:50:02,413
As you know, after Tilbury,
the Earl of Leicester
657
00:50:02,447 --> 00:50:05,519
was to journey to Buxton
to take the waters.
658
00:50:08,419 --> 00:50:10,835
En route he fell ill
with a fever,
659
00:50:10,869 --> 00:50:14,701
was forced to stop at his
hunting lodge in Oxford.
660
00:50:14,735 --> 00:50:18,291
He was found there
this morning by a servant.
661
00:50:18,325 --> 00:50:20,017
Say it is not so.
662
00:50:20,914 --> 00:50:23,020
Say it is not so.
663
00:50:27,438 --> 00:50:29,060
He was alone when...?
664
00:50:31,545 --> 00:50:32,581
Oh.
665
00:50:34,238 --> 00:50:36,861
Oh, my heart is wrenched
from me!
666
00:50:39,139 --> 00:50:42,867
There was a letter
for you by his side.
667
00:50:59,297 --> 00:51:02,300
Oh, God, not this.
668
00:51:02,335 --> 00:51:04,992
Anything but this.
669
00:51:27,808 --> 00:51:29,914
Your Majesty?
670
00:51:29,948 --> 00:51:30,949
News from Ireland.
671
00:51:30,984 --> 00:51:33,642
The wrecks of yet more
of the Spanish fleet
672
00:51:33,676 --> 00:51:35,782
are washed up
on their shores.
673
00:51:35,816 --> 00:51:36,610
They say the coast is
674
00:51:36,645 --> 00:51:39,475
fair littered
with their corpses!
675
00:51:39,510 --> 00:51:42,202
The pope himself acknowledges
676
00:51:42,237 --> 00:51:44,135
your supremacy,
Your Grace!
677
00:51:44,170 --> 00:51:46,137
He said though
only a woman
678
00:51:46,172 --> 00:51:49,382
and mistress
of one half of a small island,
679
00:51:49,416 --> 00:51:52,661
yet you have
made yourself feared by Spain,
680
00:51:52,695 --> 00:51:55,008
by France,
by all of Europe!
681
00:52:03,361 --> 00:52:05,984
Your Majesty, enough now.
682
00:52:08,918 --> 00:52:11,680
Throughout the realm
your people call your triumph
683
00:52:11,714 --> 00:52:13,820
the greatest victory
since Agincourt,
684
00:52:13,854 --> 00:52:16,029
and they cannot celebrate it
without you.
685
00:52:20,309 --> 00:52:24,071
My Lord Leicester would never
want his passing
686
00:52:24,106 --> 00:52:27,489
to eclipse your finest hour.
687
00:52:33,840 --> 00:52:37,671
I humbly beseech you to pardon your poor old servant
688
00:52:37,706 --> 00:52:41,399
being so bold in writing to ask how my gracious lady is.
689
00:52:43,815 --> 00:52:49,476
As ever, your welfare
is all that consumes me.
690
00:52:49,511 --> 00:52:51,444
As for my own poor case,
691
00:52:51,478 --> 00:52:54,999
I am hoping to find
a perfect cure at Buxton
692
00:52:55,033 --> 00:52:56,380
as you instructed,
693
00:52:56,414 --> 00:53:00,349
so I can all the more quickly
return to your side.
694
00:53:00,384 --> 00:53:05,423
Until then, as always,
I kiss your feet.
695
00:53:05,458 --> 00:53:11,395
Your most loving,
most faithful servant, Robbie.
696
00:55:47,240 --> 00:55:48,690
That young man yonder--
697
00:55:48,724 --> 00:55:51,071
do I know him?
698
00:55:51,106 --> 00:55:52,418
Robert Devereux, Your Grace.
699
00:55:52,452 --> 00:55:55,766
The Second
Earl of Essex.
700
00:55:55,800 --> 00:55:57,630
My Lord Leicester's stepson,
701
00:55:57,664 --> 00:55:58,458
Your Majesty.
702
00:55:58,493 --> 00:56:00,322
Do you not
remember him?
703
00:56:13,956 --> 00:56:15,544
I seem to recall, my lord,
704
00:56:15,579 --> 00:56:18,892
when presented to me as a child,
you shrank from me.
705
00:56:18,927 --> 00:56:21,826
So afraid were you
I might deign to kiss you.
706
00:56:24,484 --> 00:56:27,832
I am a grown man now,
Your Majesty...
707
00:56:27,867 --> 00:56:29,420
and know better.
708
00:56:43,296 --> 00:56:45,850
His son in all but name.
709
00:57:11,048 --> 00:57:12,670
God's blood, no!
710
00:57:12,705 --> 00:57:15,017
Must I say it a thousand times?
711
00:57:15,052 --> 00:57:17,088
Your Majesty,
712
00:57:17,123 --> 00:57:18,573
the bad tooth must be removed.
713
00:57:18,607 --> 00:57:20,091
There is no other remedy!
714
00:57:20,126 --> 00:57:24,233
Your Grace, the Earl of Essex's
fleet is landed in Plymouth.
715
00:57:24,268 --> 00:57:26,373
Your people gather to celebrate
716
00:57:26,408 --> 00:57:28,099
his triumphant return
with you!
717
00:57:28,134 --> 00:57:29,342
Ha!
718
00:57:29,376 --> 00:57:32,276
The tooth is diseased
and must be extracted.
719
00:57:32,310 --> 00:57:33,657
Pain will be
but momentary,
720
00:57:33,691 --> 00:57:35,279
and your weeks
of suffering
721
00:57:35,313 --> 00:57:36,556
will be at an end.
722
00:57:38,247 --> 00:57:39,490
Rather an eternity of suffering
723
00:57:39,525 --> 00:57:41,941
than die at the hands
of that loggerheaded butcher!
724
00:57:42,769 --> 00:57:45,254
Pain will be but momentary,
725
00:57:45,289 --> 00:57:47,809
and the queen's
suffering will be at an end.
726
00:57:47,843 --> 00:57:49,466
All thanks to
your courageous example.
727
00:57:49,500 --> 00:57:52,503
You'd lose a tooth,
but you win back her favor.
728
00:57:52,538 --> 00:57:54,332
Is that not the opportunity
729
00:57:54,367 --> 00:57:55,506
you've been
waiting for?
730
00:57:57,266 --> 00:57:58,302
Some years ago...
731
00:57:58,336 --> 00:57:59,924
Seven years ago,
my lord.
732
00:57:59,959 --> 00:58:01,685
Alas, I recall it
to the day.
733
00:58:01,719 --> 00:58:04,101
Master Alsop was presented
to the queen.
734
00:58:04,135 --> 00:58:05,861
As he bowed,
a voluminous fart
735
00:58:05,896 --> 00:58:06,690
escaped him--
736
00:58:06,724 --> 00:58:07,829
if voluminous
is the word.
737
00:58:07,863 --> 00:58:11,626
Easily done, sir,
when in a prone position.
738
00:58:11,660 --> 00:58:15,181
Should she remember that
unfortunate event, my lord...
739
00:58:15,215 --> 00:58:16,838
Her memory is not
what it was, Master Alsop.
740
00:58:16,872 --> 00:58:19,150
You have nothing
to fear in that regard.
741
00:58:19,185 --> 00:58:22,015
Select the sacrificial
tooth, sir.
742
00:58:22,050 --> 00:58:24,190
We will announce you.
743
00:58:39,377 --> 00:58:41,552
It is but a pinprick,
Your Majesty.
744
00:58:41,587 --> 00:58:46,557
All right,
extract the damn thing.
745
00:58:46,592 --> 00:58:48,559
I did not catch your name, sir.
746
00:58:48,594 --> 00:58:50,112
Horace Alsop,
747
00:58:50,147 --> 00:58:51,493
Your Majesty.
748
00:58:51,528 --> 00:58:54,082
Horace Alsop, Your Grace.
749
00:58:54,116 --> 00:58:58,189
We are grateful for your service
to us today, Master Alsop.
750
00:58:58,224 --> 00:59:01,399
And I had entirely forgotten
the fart.
751
00:59:10,305 --> 00:59:13,929
Every town, every village calls him England's glory.
752
00:59:13,964 --> 00:59:16,035
He basks in their praise.
753
00:59:16,069 --> 00:59:19,348
I fear your generosity these many years
754
00:59:19,383 --> 00:59:21,488
has swollen the earl's head,
Your Majesty.
755
00:59:21,523 --> 00:59:24,664
News of his triumph at Cadiz
travels fast-- deservedly so.
756
00:59:24,699 --> 00:59:28,806
It was the tactics of Sir Walter
Raleigh which triumphed there.
757
00:59:28,841 --> 00:59:30,705
Though wounded in battle,
his heroism goes unsung.
758
00:59:30,739 --> 00:59:33,086
Instead of capturing
the Spanish treasure,
759
00:59:33,121 --> 00:59:35,364
the earl's negligence
allowed them to burn their fleet.
760
00:59:35,399 --> 00:59:37,297
What ransom he plundered
he gave to his men,
761
00:59:37,332 --> 00:59:39,058
rather than reserving
it for the crown,
762
00:59:39,092 --> 00:59:40,404
as you instructed.
763
00:59:40,438 --> 00:59:42,440
The rivalry between your son
and the Earl of Essex
764
00:59:42,475 --> 00:59:44,166
is like that of two
spitting hawks, my lord,
765
00:59:44,201 --> 00:59:45,305
and is tiresome.
766
00:59:45,340 --> 00:59:47,135
You invested
767
00:59:47,169 --> 00:59:48,412
£50,000
in the venture.
768
00:59:48,446 --> 00:59:50,725
The Spanish claim they
lost millions in the siege.
769
00:59:50,759 --> 00:59:53,313
Yet we estimate
the booty the earl brings back
770
00:59:53,348 --> 00:59:54,521
as only £13,000.
771
00:59:54,556 --> 00:59:55,661
The rest is squandered.
772
00:59:55,695 --> 00:59:56,765
Or pilfered.
773
00:59:56,800 --> 00:59:59,285
It is not just a Spanish ransom
he denied you.
774
00:59:59,319 --> 01:00:01,045
Every heart
of your people he wins
775
01:00:01,080 --> 01:00:02,564
is one less to honor you.
776
01:00:29,211 --> 01:00:30,523
Pygmy!
777
01:00:37,288 --> 01:00:39,808
They say that every dog
must have his day.
778
01:00:39,843 --> 01:00:42,121
Mmm.
779
01:00:42,155 --> 01:00:44,364
They also say
a man's finest hour
780
01:00:44,399 --> 01:00:48,230
precedes his darkest,
Sir Robert.
781
01:00:54,858 --> 01:00:56,825
Father?
782
01:01:07,249 --> 01:01:09,286
Your Majesty!
783
01:01:10,494 --> 01:01:11,978
Just being
in your presence again
784
01:01:12,013 --> 01:01:14,325
is all that sustained me
these dreary months.
785
01:01:14,360 --> 01:01:15,395
Sir Walter Raleigh!
786
01:01:15,430 --> 01:01:17,674
Is he here?
787
01:01:18,916 --> 01:01:21,436
Your injury caused us
grievous concern, my lord.
788
01:01:21,470 --> 01:01:22,713
I could not
sleep for worry.
789
01:01:22,748 --> 01:01:25,233
It was but a flesh wound,
Your Majesty... a trifle.
790
01:01:25,267 --> 01:01:27,028
Never think your skill in battle
791
01:01:27,062 --> 01:01:28,270
has gone unnoticed,
Sir Walter.
792
01:01:28,305 --> 01:01:30,410
Posterity will vouch for it,
as I will,
793
01:01:30,445 --> 01:01:32,447
even though some might
think to eclipse it.
794
01:01:32,481 --> 01:01:36,796
What fool was it
said absence makes the heart grow fonder?
795
01:01:36,831 --> 01:01:38,764
Absence is something
that some might use
796
01:01:38,798 --> 01:01:40,766
to their advantage,
my lord.
797
01:01:43,665 --> 01:01:47,324
Salvaged from the Spanish wrecks
by my own hand, Your Grace.
798
01:01:47,358 --> 01:01:49,706
My homecoming gift to you.
799
01:01:51,259 --> 01:01:52,847
Where are the gold rings?
800
01:01:52,881 --> 01:01:54,538
The casks of sugar?
801
01:01:54,572 --> 01:01:56,367
The Portuguese wines?
802
01:01:56,402 --> 01:01:58,749
I foresaw it would
end this way!
803
01:01:58,784 --> 01:02:00,751
Everyone would benefit
from this folly
804
01:02:00,786 --> 01:02:03,098
except she who actually
funded it!
805
01:02:03,133 --> 01:02:04,341
My Lord Cecil?
806
01:02:04,375 --> 01:02:07,447
Assess the value
of these trinkets
807
01:02:07,482 --> 01:02:09,726
and offset it against
the earl's debt to us.
808
01:02:09,760 --> 01:02:11,728
Your Majesty knows
more than anyone
809
01:02:11,762 --> 01:02:13,591
the state of my
impoverished finances.
810
01:02:13,626 --> 01:02:15,007
Surely you will
not be so cruel.
811
01:02:15,041 --> 01:02:17,906
I am not inclined to reward
incompetence, my lord.
812
01:02:17,941 --> 01:02:21,530
And the cruelty is yours
in betraying my trust!
813
01:02:22,462 --> 01:02:24,913
The celebratory concert is canceled!
814
01:02:24,948 --> 01:02:26,777
And the fireworks display!
815
01:02:26,812 --> 01:02:28,089
Sir Charles,
816
01:02:28,123 --> 01:02:29,642
I am in the mood
for chess.
817
01:02:29,676 --> 01:02:33,611
Enough time has been
wasted on this debacle!
818
01:02:43,725 --> 01:02:45,451
'Tis his mother! 'Tis Lady Leicester!
819
01:02:45,485 --> 01:02:49,973
A glimpse of him is all we ask, my lady!
820
01:02:50,007 --> 01:02:54,805
He has restored the nation's pride! He is our pride!
821
01:02:54,840 --> 01:02:59,120
It is spite which propels her.
822
01:02:59,154 --> 01:03:02,917
'Tis spite and jealousy.
823
01:03:02,951 --> 01:03:05,574
"There is but one sun
in the universe!"
824
01:03:05,609 --> 01:03:07,335
Well, another sun rises now.
825
01:03:07,369 --> 01:03:10,096
The more that she fears
it will outshine her,
826
01:03:10,131 --> 01:03:12,547
the greater the venom
she spits.
827
01:03:12,581 --> 01:03:15,170
'Tis that cripple of
a pen-pusher Robert Cecil
828
01:03:15,205 --> 01:03:16,931
who has turned her.
829
01:03:16,965 --> 01:03:20,589
The wretch takes every
opportunity to malign you.
830
01:03:20,624 --> 01:03:22,039
He may have her ear.
831
01:03:22,074 --> 01:03:25,008
My son holds
the greater prize.
832
01:03:25,042 --> 01:03:26,043
It is your name
833
01:03:26,078 --> 01:03:28,390
they call out
there, none other.
834
01:03:28,425 --> 01:03:31,462
Much use is that,
when I face bankruptcy.
835
01:03:31,497 --> 01:03:34,086
She who controls the purse
controls the man.
836
01:03:34,120 --> 01:03:35,432
Not this man.
837
01:03:35,466 --> 01:03:38,262
Not my son.
838
01:03:39,056 --> 01:03:40,402
When you were absent,
they say
839
01:03:40,437 --> 01:03:41,852
that she pined for you
840
01:03:41,887 --> 01:03:44,372
like a lovesick harpy.
841
01:03:44,406 --> 01:03:48,479
Her scrawny heart can
be yours again if...
842
01:03:48,514 --> 01:03:51,241
you play her right.
843
01:03:51,275 --> 01:03:54,692
Your stepfather always said
844
01:03:54,727 --> 01:03:56,867
that however bitter
their rows,
845
01:03:56,902 --> 01:04:01,182
their reconciliations
were always sweeter.
846
01:04:01,216 --> 01:04:03,840
For each one came
gift wrapped.
847
01:04:14,160 --> 01:04:15,472
Shh...
848
01:04:17,992 --> 01:04:19,338
The face is familiar.
849
01:04:19,372 --> 01:04:21,616
Alas, the name escapes me.
850
01:04:21,650 --> 01:04:25,551
Sir Charles Blount,
as well you know, my lord.
851
01:04:25,585 --> 01:04:27,622
They say your company
is much sought after
852
01:04:27,656 --> 01:04:29,072
by the queen of late;
853
01:04:29,106 --> 01:04:32,316
that you spend hours closeted
alone in her privy chamber.
854
01:04:32,351 --> 01:04:35,354
We are exploring
the theological ramifications
855
01:04:35,388 --> 01:04:37,252
of Dante's Inferno.
856
01:04:38,391 --> 01:04:42,568
My Lady relishes
such pursuits, as do I.
857
01:04:42,602 --> 01:04:44,639
He has the sallow look of a
scholar about him, it's true.
858
01:04:44,673 --> 01:04:49,713
This token you wear...
denotes what?
859
01:04:49,747 --> 01:04:52,578
This is a gift
of favor from the queen.
860
01:04:52,612 --> 01:04:54,476
It's to mark
my skill at jousting.
861
01:04:56,893 --> 01:04:58,308
I'll be blunt, Blount.
862
01:04:58,342 --> 01:04:59,792
You do not strike me
863
01:04:59,826 --> 01:05:03,209
as a man who exhibits much
in the way of athletic prowess.
864
01:05:03,244 --> 01:05:06,833
Which leads me to
one of two conclusions:
865
01:05:06,868 --> 01:05:08,766
Either you took
advantage of the queen
866
01:05:08,801 --> 01:05:11,769
and purloined the chess piece
while she was distracted...
867
01:05:11,804 --> 01:05:12,943
I did no such thing!
868
01:05:12,978 --> 01:05:14,393
Or you are a fool.
869
01:05:14,427 --> 01:05:17,189
For only a fool would
display her favor
870
01:05:17,223 --> 01:05:18,949
in so cheap a fashion.
871
01:05:18,984 --> 01:05:22,746
And only a knave would make
such a cheap insinuation.
872
01:06:22,357 --> 01:06:23,703
Oh, Robbie...
873
01:06:24,946 --> 01:06:27,914
What folly has your
impetuousness led you to now?
874
01:06:27,949 --> 01:06:32,022
It is but a flesh wound,
Your Majesty, a trifle.
875
01:06:32,057 --> 01:06:33,368
Is your life
of so little value
876
01:06:33,403 --> 01:06:35,370
you would risk it for the sake
of pointless pride?
877
01:06:35,405 --> 01:06:39,374
It is my life which is
pointless.
878
01:06:39,409 --> 01:06:43,551
Your unkindness makes it so.
879
01:06:43,585 --> 01:06:46,554
I strive only
to be worthy of you.
880
01:06:46,588 --> 01:06:47,382
I am human.
881
01:06:47,417 --> 01:06:49,005
I make mistakes.
882
01:06:49,039 --> 01:06:52,456
Am I to be
condemned for that?
883
01:06:52,491 --> 01:06:55,839
Night and day, hope and jealousy
fight within me.
884
01:06:55,873 --> 01:06:58,186
I have no respite from it!
885
01:07:01,155 --> 01:07:03,398
Only you have the power
886
01:07:03,433 --> 01:07:06,263
to free me
of the tyranny of one
887
01:07:06,298 --> 01:07:08,058
that I may
rise to the other.
888
01:07:08,093 --> 01:07:10,267
But when you shun me...
889
01:07:11,889 --> 01:07:13,063
demean me...
890
01:07:13,960 --> 01:07:16,860
I wish to God he had
struck me through the heart,
891
01:07:16,894 --> 01:07:17,757
be done with it!
892
01:07:17,792 --> 01:07:18,655
Hush now.
893
01:07:24,695 --> 01:07:27,215
You are not the only one
fighting demons, Robbie.
894
01:07:27,250 --> 01:07:30,115
You do not see.
895
01:07:30,149 --> 01:07:34,119
Without your love
I am lost to them.
896
01:07:34,153 --> 01:07:37,950
There is only
futility, despair.
897
01:07:37,984 --> 01:07:40,711
Have I not proved my
affection a hundred times?
898
01:07:40,746 --> 01:07:43,024
Given you every
opportunity for advancement?
899
01:07:43,059 --> 01:07:44,819
Every chance
to prove your worth?
900
01:07:44,853 --> 01:07:51,653
Your respect is harder
to win, it seems.
901
01:07:51,688 --> 01:07:56,244
Respect is not the
prize you think, Robbie.
902
01:07:56,279 --> 01:07:57,521
People have short memories.
903
01:07:57,556 --> 01:08:01,249
Then they are fools...
904
01:08:01,284 --> 01:08:02,940
and unworthy of you.
905
01:08:14,849 --> 01:08:16,471
Do your work well, sir,
906
01:08:16,506 --> 01:08:18,887
for there is none
so precious to me.
907
01:08:24,169 --> 01:08:27,068
Your ruse with Blount was a masterstroke!
908
01:08:27,103 --> 01:08:29,519
Such a cocktail
of erudition--
909
01:08:29,553 --> 01:08:32,591
a dash of nihilism,
a pinch of devotion.
910
01:08:32,625 --> 01:08:35,145
Shakespeare himself
could not have matched it.
911
01:08:35,180 --> 01:08:39,356
You think that I am so callous,
912
01:08:39,391 --> 01:08:43,809
that my words were
but a cynical ploy...
913
01:08:43,843 --> 01:08:44,810
a sham!
914
01:08:46,605 --> 01:08:50,540
You know me less well
than you think, Francis.
915
01:09:11,630 --> 01:09:14,529
Francis Bacon is the man for your attorney general.
916
01:09:14,564 --> 01:09:16,186
I tell you, you will
find none better.
917
01:09:16,221 --> 01:09:17,567
Be warned, Robbie,
918
01:09:17,601 --> 01:09:19,638
if you mean to wear
me down with your badgering,
919
01:09:19,672 --> 01:09:21,260
many have tried
that trick
920
01:09:21,295 --> 01:09:23,193
and I have
outlived them all.
921
01:09:23,228 --> 01:09:27,956
For the sake of
both our sanities, choose another topic.
922
01:09:27,991 --> 01:09:31,408
I fear the next might
please you even less.
923
01:09:33,445 --> 01:09:38,208
My mother asks that you
receive her back in court.
924
01:09:38,243 --> 01:09:41,936
Her exile is
my punishment, too.
925
01:09:41,970 --> 01:09:44,214
My badgering is but
a whimper compared to hers.
926
01:09:44,249 --> 01:09:47,079
She gives me
no peace on it!
927
01:09:47,113 --> 01:09:49,254
She claims that
your beauty robbed her
928
01:09:49,288 --> 01:09:50,531
of her husband's love
929
01:09:50,565 --> 01:09:52,947
and now you seek to do
the same with her son.
930
01:09:53,913 --> 01:09:56,882
Do you not see
how I am caught in the enmity between you?
931
01:09:56,916 --> 01:09:59,195
Yonder trees.
932
01:09:59,229 --> 01:10:00,955
Shall we?
933
01:10:03,406 --> 01:10:06,029
It's a fair distance
for someone of your years.
934
01:10:06,063 --> 01:10:07,168
My years!
935
01:10:07,203 --> 01:10:09,412
You will choke
on those words, my boy!
936
01:10:15,763 --> 01:10:20,354
As ever, your efforts on my behalf are welcome.
937
01:10:20,388 --> 01:10:23,598
But I fear the queen suspects your generosity to your friends
938
01:10:23,633 --> 01:10:26,325
is about enhancing
your popularity
939
01:10:26,360 --> 01:10:28,500
at the expense of hers.
940
01:10:28,534 --> 01:10:31,261
If you are to erase that
suspicion from her mind,
941
01:10:31,296 --> 01:10:34,609
your watchword
must be moderation.
942
01:10:34,644 --> 01:10:37,371
I beg you,
curb your impulsiveness.
943
01:10:37,405 --> 01:10:40,097
Forget your aspirations
for military success.
944
01:10:40,132 --> 01:10:43,653
Instead, focus your energy
on the privy council.
945
01:10:43,687 --> 01:10:47,208
For only there can you halt the ascendancy of Robert Cecil.
946
01:10:48,830 --> 01:10:52,248
When his father leaves office
there will be a power vacuum.
947
01:10:52,282 --> 01:10:54,042
Prove yourself equal to it
948
01:10:54,077 --> 01:10:58,875
and the flower of your
greatness can truly flourish.
949
01:11:03,397 --> 01:11:06,331
Her Majesty is detained
on matters of state.
950
01:11:06,365 --> 01:11:09,541
She bids you
wait for her in here.
951
01:11:17,963 --> 01:11:19,585
My lady.
952
01:11:21,000 --> 01:11:23,900
I thought I was
to be received in the Presence Chamber
953
01:11:23,934 --> 01:11:28,249
so the whole
court could see.
954
01:11:28,284 --> 01:11:31,425
It is but more
of her damn trickery.
955
01:11:44,403 --> 01:11:46,267
Retire?! To do what?
956
01:11:46,302 --> 01:11:50,029
Bury yourself on your estate
and breed guinea fowl?
957
01:11:50,064 --> 01:11:52,031
I am weary, Your Majesty.
958
01:11:52,066 --> 01:11:56,312
I am losing what
dexterity of mind and body I once had.
959
01:11:56,346 --> 01:11:59,211
It is time someone
younger took my place.
960
01:11:59,245 --> 01:12:01,489
"Someone" being your
son Robert, I presume.
961
01:12:01,524 --> 01:12:03,871
Have I not groomed him
for just this eventuality?
962
01:12:03,905 --> 01:12:06,632
He is too young
for so weighty a commission.
963
01:12:06,667 --> 01:12:09,566
He's older than you
when first you became sovereign.
964
01:12:09,601 --> 01:12:12,431
And you were at my side,
guiding me, counseling me.
965
01:12:12,466 --> 01:12:16,470
Would you desert
me now when I need you most?
966
01:12:16,504 --> 01:12:20,715
Gloriana is but a ghost
in my people's memory.
967
01:12:20,750 --> 01:12:22,855
The young blood
that surrounds me
968
01:12:22,890 --> 01:12:26,411
is governed only
by self-interest, by ambition.
969
01:12:26,445 --> 01:12:30,380
They care not for the values
of service and sacrifice
970
01:12:30,415 --> 01:12:32,555
which shaped our generation.
971
01:12:32,589 --> 01:12:33,832
And I am not so vain
972
01:12:33,866 --> 01:12:36,731
I mistake their flattery
for devotion, my lord.
973
01:12:38,043 --> 01:12:39,562
When you are
at my side,
974
01:12:39,596 --> 01:12:41,736
I am invincible,
William.
975
01:12:41,771 --> 01:12:44,429
You are the rock
upon which I built my reign.
976
01:12:44,463 --> 01:12:48,847
And my reign is not over yet,
nor your duty to me.
977
01:12:50,193 --> 01:12:51,401
Your Majesty.
978
01:12:51,436 --> 01:12:54,197
My mother still eagerly awaits
your audience.
979
01:12:54,231 --> 01:12:58,443
Patience is a virtue, Robbie,
and virtue is its own reward.
980
01:13:45,282 --> 01:13:46,974
She comes.
981
01:13:59,642 --> 01:14:02,714
So many years,
Your Majesty...
982
01:14:02,748 --> 01:14:06,959
They have not diminished
your beauty one iota.
983
01:14:19,316 --> 01:14:22,285
Is that it?
984
01:14:22,319 --> 01:14:25,840
It's just the first skirmish,
Mother.
985
01:14:25,875 --> 01:14:28,602
I shall win her over yet.
986
01:14:29,706 --> 01:14:31,432
I swear the best part of you
987
01:14:31,467 --> 01:14:34,746
was left running down my legs
when you were born.
988
01:14:45,653 --> 01:14:48,035
Antichrist of ingratitude!
989
01:14:48,069 --> 01:14:50,520
Duplicitous mongrel
of a Frenchman!
990
01:14:50,555 --> 01:14:54,766
Did I not help him to his crown,
support his claim to be king?
991
01:14:54,800 --> 01:14:56,940
In forging an alliance
with Spain,
992
01:14:56,975 --> 01:14:58,424
he seeks only to secure
993
01:14:58,459 --> 01:14:59,391
the safety of France.
994
01:14:59,425 --> 01:15:00,426
We could do worse
995
01:15:00,461 --> 01:15:01,911
than follow his example.
996
01:15:01,945 --> 01:15:03,188
Ally with Spain?
997
01:15:03,222 --> 01:15:04,707
When they are trying
to use Ireland
998
01:15:04,741 --> 01:15:06,294
as a back door to conquer us?
999
01:15:06,329 --> 01:15:09,884
Tyrone is not just
another Irish renegade.
1000
01:15:09,919 --> 01:15:13,060
He is using their support
to oust us.
1001
01:15:13,094 --> 01:15:15,338
He is their gateway to invasion.
1002
01:15:15,372 --> 01:15:16,753
Any treaty would be conditional
1003
01:15:16,788 --> 01:15:18,410
that King Philip ceases
his support
1004
01:15:18,444 --> 01:15:19,998
of Tyrone
and his Catholic rebels.
1005
01:15:20,032 --> 01:15:23,795
Without Spain's resources, Tyrone's rebellion will collapse
1006
01:15:23,829 --> 01:15:26,556
and our sovereignty over Ireland
will be assured.
1007
01:15:26,591 --> 01:15:29,317
Only force can accomplish that.
1008
01:15:29,352 --> 01:15:31,388
We must mount
a double offensive--
1009
01:15:31,423 --> 01:15:33,839
attack the Spanish colonies;
1010
01:15:33,874 --> 01:15:37,015
lead a military assault
against Tyrone in Ireland.
1011
01:15:37,049 --> 01:15:38,844
Boldness is the key.
1012
01:15:38,879 --> 01:15:40,812
And who will lead
such a bold campaign?
1013
01:15:40,846 --> 01:15:42,676
The question is rhetorical,
my lord.
1014
01:15:42,710 --> 01:15:45,782
Perhaps I should commend
the 55th Psalm to the earl.
1015
01:15:45,817 --> 01:15:49,372
"Bloodthirsty men
will not live half their days."
1016
01:15:49,406 --> 01:15:51,512
And those who live too long
1017
01:15:51,547 --> 01:15:55,758
lose their grasp
of the scriptures, my lord.
1018
01:15:55,792 --> 01:15:58,070
For does not
the same psalm also say
1019
01:15:58,105 --> 01:16:01,142
that God shall cast his enemies
into the pit of destruction?
1020
01:16:01,177 --> 01:16:04,629
I will not have God used as a weapon to score points--
1021
01:16:04,663 --> 01:16:09,081
not in this council chamber
or elsewhere.
1022
01:16:09,116 --> 01:16:12,878
When you are nearer the end
of your life than the beginning,
1023
01:16:12,913 --> 01:16:17,434
boldness loses something
of its appeal, my lord.
1024
01:16:17,469 --> 01:16:21,611
For you are engaged in a war
of a different kind.
1025
01:17:16,148 --> 01:17:18,357
Your jest is in poor taste,
ladies.
1026
01:17:38,826 --> 01:17:41,967
Your pamphlet is but a step away from treason, my lord.
1027
01:17:42,002 --> 01:17:44,763
You question both my authority
and my judgment.
1028
01:17:44,798 --> 01:17:47,628
I wrote it only so the people
know the disaster
1029
01:17:47,663 --> 01:17:50,044
this peace treaty
with Spain will bring us.
1030
01:17:50,079 --> 01:17:53,496
My foreign policy will not be dictated by public opinion
1031
01:17:53,530 --> 01:17:55,912
nor by such underhand tactics.
1032
01:17:55,947 --> 01:17:59,778
While we hesitate over Ireland,
we give Tyrone and his rebels
1033
01:17:59,813 --> 01:18:02,401
time to amass
yet more Spanish support.
1034
01:18:02,436 --> 01:18:04,127
We play into their hands!
1035
01:18:04,162 --> 01:18:07,648
I will not be goaded into war
on the say-so of a hothead
1036
01:18:07,683 --> 01:18:09,270
with delusions
of adequacy.
1037
01:18:09,305 --> 01:18:11,307
You will not
turn your back on me, sir!
1038
01:18:11,341 --> 01:18:12,860
I have not done with you yet!
1039
01:18:12,895 --> 01:18:15,794
Is it a hothead
who has the people
1040
01:18:15,829 --> 01:18:18,072
screaming my name
from every rooftop?
1041
01:18:18,107 --> 01:18:20,109
They know that
England's glory
1042
01:18:20,143 --> 01:18:21,869
lies not in the relics
of the past
1043
01:18:21,904 --> 01:18:24,527
but in a vision of greatness,
which can again be ours.
1044
01:18:24,561 --> 01:18:27,185
Relics? You dare to utter
such words to me?
1045
01:18:27,219 --> 01:18:30,567
To dare is what soldiers do--
it is what defines us.
1046
01:18:30,602 --> 01:18:32,362
I will teach you manners yet.
1047
01:18:33,847 --> 01:18:36,056
No woman shall strike me thus,
1048
01:18:36,090 --> 01:18:37,678
queen or not!
1049
01:18:37,713 --> 01:18:43,408
Unhand me! Release me!
Let me go!
1050
01:18:59,010 --> 01:19:03,393
Without her forgiveness, all doors will be closed to him.
1051
01:19:03,428 --> 01:19:08,467
He must yield to her will, apologize, my lady.
1052
01:19:08,502 --> 01:19:10,400
On his knees,
if she demands it.
1053
01:19:10,435 --> 01:19:12,264
A letter.
1054
01:19:12,299 --> 01:19:14,991
I have penned to her
in his name.
1055
01:19:15,026 --> 01:19:16,786
I beg you, make him see reason.
1056
01:19:16,821 --> 01:19:20,169
Put his seal on it,
dispatch it.
1057
01:19:20,203 --> 01:19:22,067
End this wretched deadlock.
1058
01:19:22,102 --> 01:19:26,347
Why is it he who must grovel in slavish apology?
1059
01:19:26,382 --> 01:19:28,108
No son of mine shall
ever subscribe
1060
01:19:28,142 --> 01:19:29,557
to such fawning hypocrisy.
1061
01:19:35,494 --> 01:19:39,740
He used to say you cannot catch
a monkey by chasing it.
1062
01:19:39,775 --> 01:19:43,779
You must make the monkey
come to you.
1063
01:19:46,126 --> 01:19:48,128
♪ Come again
1064
01:19:48,162 --> 01:19:52,960
♪ Sweet love doth now invite
thy graces that refrain ♪
1065
01:19:52,995 --> 01:19:56,032
♪ To do me due delight
1066
01:19:56,067 --> 01:20:03,350
♪ To see, to hear, to touch,
to kiss, to die ♪
1067
01:20:03,384 --> 01:20:10,046
♪ With thee again
in sweetest sympa-ha-ha-thy. ♪
1068
01:20:12,221 --> 01:20:15,224
The Earl of Essex
is gripped by a fever, Your Majesty.
1069
01:20:15,258 --> 01:20:17,260
He is mortal sick.
1070
01:20:17,295 --> 01:20:18,779
They say he is...
1071
01:20:18,814 --> 01:20:21,886
he is so weakened by it,
he has but days left.
1072
01:20:25,337 --> 01:20:28,754
Mother... mother,
do not fuss so.
1073
01:20:28,789 --> 01:20:30,722
We are not done yet.
1074
01:20:34,346 --> 01:20:37,453
You must appear weakened
by illness and remorse.
1075
01:20:37,487 --> 01:20:39,248
No tantrums or tirades.
1076
01:20:39,282 --> 01:20:41,767
Did she not send her
physician to attend me?
1077
01:20:41,802 --> 01:20:43,873
Her actions speak
louder than any words.
1078
01:20:43,908 --> 01:20:46,703
Well, this time
watch your own words, son.
1079
01:20:46,738 --> 01:20:51,398
You lose her favor again,
you will forever lose mine.
1080
01:20:55,851 --> 01:20:59,958
Your bet is
as good as lost, sir-- admit defeat.
1081
01:21:06,206 --> 01:21:09,761
I am relieved to find you in
such rude health, Your Majesty.
1082
01:21:09,795 --> 01:21:12,902
Yours is fully restored,
it seems.
1083
01:21:12,937 --> 01:21:15,767
Thanks to your mercy
and the skill of your physician.
1084
01:21:17,838 --> 01:21:19,460
Sir Walter and I
are conducting a wager.
1085
01:21:19,495 --> 01:21:21,566
He claims
he can calculate
1086
01:21:21,600 --> 01:21:25,121
the weight of smoke--
a claim which I refute.
1087
01:21:25,156 --> 01:21:26,640
Put it to the test, sir.
1088
01:21:32,749 --> 01:21:35,580
And there you have it: the weight of smoke.
1089
01:21:38,376 --> 01:21:39,929
Well done, sir.
1090
01:21:56,118 --> 01:22:01,847
I am an ignoble wretch and
unworthy of your forgiveness,
1091
01:22:01,882 --> 01:22:06,059
so I will not
insult either of us by asking for it.
1092
01:22:08,820 --> 01:22:09,959
My greatest fear is
1093
01:22:09,994 --> 01:22:13,169
your rashness will one day
destroy you, Robbie.
1094
01:22:13,204 --> 01:22:15,861
Worse, I shall be
the instrument of it.
1095
01:22:15,896 --> 01:22:19,727
Does not any son rail against
the rule of his mother?
1096
01:22:19,762 --> 01:22:23,697
It does not lessen
the bond they share.
1097
01:22:26,458 --> 01:22:29,703
A mother's love
obeys only one rule...
1098
01:22:29,737 --> 01:22:33,638
that it is given without
expectation of any in return.
1099
01:22:33,672 --> 01:22:35,985
Unconditional love
is the greatest gift
1100
01:22:36,020 --> 01:22:37,676
any woman can give a man.
1101
01:22:41,059 --> 01:22:43,682
On the Irish question--
1102
01:22:43,717 --> 01:22:46,478
we have received fresh
intelligence on the matter.
1103
01:22:46,513 --> 01:22:50,275
It seems your position on it
holds merit after all.
1104
01:22:50,310 --> 01:22:52,657
Tyrone and his rebels
are even now
1105
01:22:52,691 --> 01:22:55,004
building up his
garrisons in Ulster.
1106
01:22:55,039 --> 01:22:57,869
Forgive me, I must speak.
1107
01:22:57,903 --> 01:23:00,906
Let it be me
who quenches this fire for you.
1108
01:23:00,941 --> 01:23:05,877
For you have seen in me
qualities no others have.
1109
01:23:05,911 --> 01:23:10,088
You alone can see
beyond the trivial
1110
01:23:10,123 --> 01:23:11,607
into a man's soul.
1111
01:23:11,641 --> 01:23:16,267
I beg you,
for your honor and for mine,
1112
01:23:16,301 --> 01:23:18,994
let me beat Tyrone in the field,
1113
01:23:19,028 --> 01:23:21,893
prove to the world
Gloriana still reigns.
1114
01:23:29,314 --> 01:23:32,628
I will reflect upon it, my lord.
1115
01:24:16,706 --> 01:24:19,399
The seizure rendered him
1116
01:24:19,433 --> 01:24:21,918
without speech or movement
on his left side.
1117
01:24:21,953 --> 01:24:25,232
Please God he can still hear.
1118
01:24:25,267 --> 01:24:26,992
Time and again I warned him
1119
01:24:27,027 --> 01:24:30,927
that the burden of his duties
was too much for his years.
1120
01:24:34,897 --> 01:24:38,383
Nourishment and rest
are what's needed now.
1121
01:24:38,418 --> 01:24:41,662
We will have you restored
to your old self in a trice.
1122
01:24:43,526 --> 01:24:45,770
I understand it is your will
1123
01:24:45,804 --> 01:24:48,600
that the Earl of Essex
goes to Ireland, Your Grace,
1124
01:24:48,635 --> 01:24:50,568
to take on
the rebel Tyrone?
1125
01:24:50,602 --> 01:24:52,535
He set sail
with his army last night
1126
01:24:52,570 --> 01:24:54,123
under the cover of darkness.
1127
01:24:54,158 --> 01:24:56,643
If victory is to be
assured in battle,
1128
01:24:56,677 --> 01:25:00,371
the element of surprise
is a prerequisite, Sir Robert.
1129
01:25:00,405 --> 01:25:02,959
Drake taught me that lesson.
1130
01:25:02,994 --> 01:25:04,444
Forgive the presumption,
1131
01:25:04,478 --> 01:25:08,068
but he is no Francis Drake,
Your Majesty.
1132
01:25:08,103 --> 01:25:10,174
Is it wise to take
such a gamble
1133
01:25:10,208 --> 01:25:12,728
on one so capricious,
so headstrong?
1134
01:25:12,762 --> 01:25:15,317
Should Spain get dominance
there, your kingdom could be...
1135
01:25:15,351 --> 01:25:17,422
Do you think my wits
are so impaired
1136
01:25:17,457 --> 01:25:19,114
I cannot grasp
the consequences?
1137
01:25:19,148 --> 01:25:21,150
Why must you all persist
in always seeing
1138
01:25:21,185 --> 01:25:22,979
the faults
in him?
1139
01:25:25,016 --> 01:25:27,156
Recall him.
1140
01:25:27,191 --> 01:25:34,163
He will take you down with him,
and England with you.
1141
01:25:34,198 --> 01:25:36,752
Recall him.
1142
01:25:39,651 --> 01:25:40,963
He is tired.
1143
01:25:40,997 --> 01:25:43,448
He asks to rest.
1144
01:26:00,741 --> 01:26:03,296
It must be her mother, Anne Boleyn.
1145
01:26:03,330 --> 01:26:04,573
The one they call the whore?
1146
01:26:04,607 --> 01:26:07,058
That's why the queen
will never speak of her.
1147
01:26:07,092 --> 01:26:09,716
'Tis but one of her ladies
from the old days.
1148
01:26:09,750 --> 01:26:11,027
'Tis no one.
1149
01:26:13,271 --> 01:26:15,963
Oh, that's lovely, Agnes.
1150
01:26:18,414 --> 01:26:19,553
"His last letter"?
1151
01:26:19,588 --> 01:26:22,073
There is no seal on it.
1152
01:26:22,107 --> 01:26:23,764
Oh, quickly, quickly!
1153
01:26:29,874 --> 01:26:31,116
Quickly.
1154
01:26:31,151 --> 01:26:32,497
She comes.
1155
01:26:49,687 --> 01:26:53,069
The silence from Ireland
is explained, Your Majesty.
1156
01:26:53,104 --> 01:26:55,658
The Earl of Essex
has disobeyed your instructions.
1157
01:26:55,693 --> 01:26:57,039
He has wantonly
ignored them.
1158
01:26:57,073 --> 01:26:59,421
He did not go north to Ulster after Tyrone.
1159
01:26:59,455 --> 01:27:01,354
All this time he has
been in the South,
1160
01:27:01,388 --> 01:27:03,356
engaged in fruitless
skirmishes
1161
01:27:03,390 --> 01:27:04,943
against the rebel
outposts there!
1162
01:27:04,978 --> 01:27:09,016
Of the 16,000 men
under his command, only 4,000 remain,
1163
01:27:09,051 --> 01:27:10,466
the others lost,
if not in battle,
1164
01:27:10,501 --> 01:27:12,468
then through disease
or desertion.
1165
01:27:12,503 --> 01:27:13,504
The waste of it!
1166
01:27:13,538 --> 01:27:14,574
The earl is where now?
1167
01:27:14,608 --> 01:27:16,265
He tarries
in Dublin,
1168
01:27:16,300 --> 01:27:18,405
claiming exhaustion
and ill health.
1169
01:27:18,440 --> 01:27:21,477
He seeks your permission
to return home.
1170
01:27:26,068 --> 01:27:29,071
My lord, I forbid you to come out of that kingdom
1171
01:27:29,105 --> 01:27:32,971
until Tyrone and his garrisons
are disposed of.
1172
01:27:33,006 --> 01:27:36,216
Why have you not prosecuted
your campaign against him?
1173
01:27:36,251 --> 01:27:40,013
You have had ample time, men
and ordnance to accomplish it.
1174
01:27:40,047 --> 01:27:44,259
You defy my authority with your futile adventure in the south,
1175
01:27:44,293 --> 01:27:46,122
which has decimated my treasury
1176
01:27:46,157 --> 01:27:49,954
and cost my kingdom dear
in human life!
1177
01:27:49,988 --> 01:27:53,129
Discharge your duty
against Tyrone, my lord.
1178
01:27:53,164 --> 01:27:55,339
Do not let disgrace
be your epitaph,
1179
01:27:55,373 --> 01:27:58,618
nor the ignominy
of defeat be mine.
1180
01:27:58,652 --> 01:28:03,761
For be assured, I will not pay
the price of that alone.
1181
01:29:10,828 --> 01:29:12,588
Your Majesty?
1182
01:29:51,765 --> 01:29:55,838
You were my Alpha and my Omega, my lord.
1183
01:29:57,564 --> 01:30:00,705
No prince ever had
such a counselor.
1184
01:30:51,031 --> 01:30:52,999
Sir Francis Bacon,
Your Majesty.
1185
01:30:53,033 --> 01:30:54,897
You asked him
to attend you.
1186
01:30:54,932 --> 01:30:57,037
We have reason to be concerned
1187
01:30:57,072 --> 01:30:59,592
about the Earl of
Essex's actions, Sir Francis.
1188
01:31:00,869 --> 01:31:06,184
As one close to him, we hoped
you might give us some insight.
1189
01:31:06,219 --> 01:31:07,876
Like you, Your Grace,
1190
01:31:07,910 --> 01:31:10,948
I have always tried to be
a moderating influence,
1191
01:31:10,982 --> 01:31:13,295
tried to stay his impulses.
1192
01:31:13,329 --> 01:31:16,022
But all in vain,
I'm afraid.
1193
01:31:16,056 --> 01:31:19,128
I fear he has a malady
in his mind
1194
01:31:19,163 --> 01:31:20,889
which has tainted him
since birth.
1195
01:31:20,923 --> 01:31:25,583
Either he is tortured by
melancholy and self-doubt,
1196
01:31:25,618 --> 01:31:28,275
or he acts with such
reckless hubris
1197
01:31:28,310 --> 01:31:31,416
there is no restraining him.
1198
01:31:31,451 --> 01:31:34,350
At best, the result
is inconsistency,
1199
01:31:34,385 --> 01:31:36,594
at worst, indecision.
1200
01:31:36,629 --> 01:31:37,975
Well, he has made a decision
1201
01:31:38,009 --> 01:31:41,254
now, sir...
one he will live to regret.
1202
01:31:41,288 --> 01:31:43,532
He has agreed a truce
with the rebel Tyrone.
1203
01:31:43,567 --> 01:31:45,983
Today we received notice
1204
01:31:46,017 --> 01:31:47,156
he has deserted his post,
1205
01:31:47,191 --> 01:31:49,538
together with
a legion of his officers.
1206
01:31:49,573 --> 01:31:52,645
He has offered them knighthoods
to secure their loyalty.
1207
01:31:55,095 --> 01:31:57,408
Given the extremities
of his nature,
1208
01:31:57,442 --> 01:32:00,411
he is not just a danger
to himself, but to others.
1209
01:32:00,445 --> 01:32:03,656
Your Majesty, he must
be found, and quickly.
1210
01:32:03,690 --> 01:32:07,314
His whereabouts are
unknown to us, sir...
1211
01:32:07,349 --> 01:32:09,454
as are his intentions.
1212
01:32:23,572 --> 01:32:24,573
To London!
1213
01:32:24,608 --> 01:32:26,471
Onwards to our destiny!
1214
01:32:42,902 --> 01:32:44,317
Quickly!
1215
01:32:50,875 --> 01:32:52,359
Go! Leave me!
1216
01:34:02,706 --> 01:34:04,639
Her Grace is
not yet dressed, my lord!
1217
01:34:04,673 --> 01:34:06,054
You must leave
now, sir,
1218
01:34:06,088 --> 01:34:07,780
or we will
summon the guard!
1219
01:34:07,814 --> 01:34:08,953
Forgive my intrusion,
1220
01:34:08,988 --> 01:34:09,954
Your Majesty!
1221
01:34:09,989 --> 01:34:11,991
I had to see you.
1222
01:34:12,025 --> 01:34:13,406
I could not wait.
1223
01:34:17,686 --> 01:34:20,447
My treaty with Tyrone is not
1224
01:34:20,482 --> 01:34:23,002
the disgrace
your council have you think.
1225
01:34:23,036 --> 01:34:25,452
They fight us like savages,
1226
01:34:25,487 --> 01:34:28,248
coming at us
through the mist like ghosts,
1227
01:34:28,283 --> 01:34:32,356
deploying tactics
of ambush, of sabotage!
1228
01:34:32,390 --> 01:34:34,841
Where is the dishonor
in admitting
1229
01:34:34,876 --> 01:34:38,811
defeat against such
a foe is inevitable?
1230
01:34:39,743 --> 01:34:42,331
Is not Tyrone's threat
neutralized
1231
01:34:42,366 --> 01:34:43,505
by our treaty?
1232
01:34:43,539 --> 01:34:44,817
His rebellion quelled?
1233
01:34:44,851 --> 01:34:45,680
And bloodlessly!
1234
01:34:45,714 --> 01:34:48,372
At no more cost to your revenue.
1235
01:34:50,201 --> 01:34:52,134
As ever, your words
take the sting
1236
01:34:52,169 --> 01:34:54,205
out of your actions,
my lord.
1237
01:34:54,240 --> 01:34:56,621
You must be wearied
after your journey.
1238
01:34:56,656 --> 01:34:59,452
Why not repair to your home,
refresh yourself?
1239
01:35:00,833 --> 01:35:04,388
When we are both
more presentable,
1240
01:35:04,422 --> 01:35:08,081
we can discuss this
matter at our leisure.
1241
01:35:12,948 --> 01:35:15,261
I see now...
1242
01:35:15,295 --> 01:35:17,573
this is where I belong.
1243
01:35:21,439 --> 01:35:25,512
I was a fool to stray
so far from you.
1244
01:35:44,704 --> 01:35:46,706
He is the only prince of our hearts, my lady!
1245
01:35:46,741 --> 01:35:48,950
All our hopes rest with him.
1246
01:35:51,366 --> 01:35:52,781
She has dismissed him
1247
01:35:52,816 --> 01:35:54,024
from the
privy council,
1248
01:35:54,058 --> 01:35:55,197
stripped him
of his offices
1249
01:35:55,232 --> 01:35:57,234
of Earl Marshall,
Master of the Ordnance.
1250
01:35:57,268 --> 01:35:59,477
And now his patent on
Sweet Wines is revoked.
1251
01:35:59,512 --> 01:36:00,996
She has bankrupted him.
1252
01:36:07,554 --> 01:36:09,211
I am ruined, Mother.
1253
01:36:12,836 --> 01:36:17,461
She is as crooked
as her wretched carcass!
1254
01:36:22,431 --> 01:36:27,022
This is down to that wretch
Cecil and his conniving.
1255
01:36:28,575 --> 01:36:30,646
And as for Bacon...
1256
01:36:30,681 --> 01:36:35,548
That turncoat shall
pay for his treachery!
1257
01:36:36,998 --> 01:36:39,897
But there will
be ample time for atonement.
1258
01:36:39,932 --> 01:36:43,798
And you have squandered enough
of it on futile self-pity.
1259
01:36:57,018 --> 01:36:58,640
Cecil and the others
1260
01:36:58,674 --> 01:37:01,367
who've contrived
your downfall
1261
01:37:01,401 --> 01:37:03,472
are looking to secure
their future
1262
01:37:03,507 --> 01:37:05,198
beyond the queen.
1263
01:37:05,233 --> 01:37:08,926
And you must
do the same.
1264
01:37:12,550 --> 01:37:16,554
These hands
hold the course of history, my son.
1265
01:37:16,589 --> 01:37:21,111
Such a moment
comes to a man but once in a lifetime,
1266
01:37:21,145 --> 01:37:25,563
if he has the courage
to seize it.
1267
01:37:42,339 --> 01:37:45,445
Sir Gilly will take the palace here,
1268
01:37:45,480 --> 01:37:46,757
at the north gate.
1269
01:37:46,791 --> 01:37:49,104
Your contingent will enter
from the river, Henry.
1270
01:37:49,139 --> 01:37:50,830
Mine will take
the main gate.
1271
01:37:50,865 --> 01:37:51,831
And the palace guard?
1272
01:37:51,866 --> 01:37:54,075
Most will be marshaled
to the queen's apartment
1273
01:37:54,109 --> 01:37:55,628
and council chamber.
1274
01:37:55,662 --> 01:37:57,595
They fight for coinage,
we for a cause.
1275
01:37:57,630 --> 01:37:59,287
They will not detain us long.
1276
01:37:59,321 --> 01:38:01,703
But the queen
must not be harmed.
1277
01:38:01,737 --> 01:38:03,532
She must be confined
to her quarters
1278
01:38:03,567 --> 01:38:05,534
under guard
for her own protection.
1279
01:38:05,569 --> 01:38:07,812
And her councilors?
1280
01:38:08,848 --> 01:38:10,505
Rounded up and executed.
1281
01:38:20,653 --> 01:38:22,344
He claims you are no longer competent
1282
01:38:22,379 --> 01:38:23,967
to rule, Your Majesty.
1283
01:38:24,001 --> 01:38:24,899
He means to depose you,
1284
01:38:24,933 --> 01:38:27,315
eliminate Sir Robert
and your council,
1285
01:38:27,349 --> 01:38:29,248
proclaim himself
Lord Protector,
1286
01:38:29,282 --> 01:38:31,491
rule in your place.
1287
01:38:31,526 --> 01:38:33,424
He awaits reinforcements from the army.
1288
01:38:33,459 --> 01:38:36,565
Then he will raise the people
and attack the palace.
1289
01:38:36,600 --> 01:38:39,016
His malice against
your council
1290
01:38:39,051 --> 01:38:40,949
is quite fixed,
Your Majesty.
1291
01:38:40,984 --> 01:38:42,882
He accuses Sir Cecil
1292
01:38:42,917 --> 01:38:43,883
of secretly plotting
1293
01:38:43,918 --> 01:38:46,092
to divert
the succession to Spain,
1294
01:38:46,127 --> 01:38:48,025
and you, sir,
of contriving
1295
01:38:48,060 --> 01:38:51,270
in murderous
intrigues against him.
1296
01:38:51,304 --> 01:38:53,824
The man is delusional!
1297
01:38:53,858 --> 01:38:56,827
What meager grasp of reality
he had is lost to him.
1298
01:38:56,861 --> 01:38:59,140
I fear the Earl of Essex
was always a lost cause
1299
01:38:59,174 --> 01:39:00,762
in that regard,
my lord.
1300
01:39:00,796 --> 01:39:02,557
He also revealed
his malice to you
1301
01:39:02,591 --> 01:39:06,043
in another regard,
Your Majesty.
1302
01:39:06,078 --> 01:39:07,907
It seems he made reference to--
1303
01:39:07,942 --> 01:39:12,877
and I quote-- your
"wretched, crooked carcass."
1304
01:39:13,948 --> 01:39:15,639
'Tis true, Your Majesty.
1305
01:39:20,713 --> 01:39:22,473
We cannot rely on the fidelity
1306
01:39:22,508 --> 01:39:23,992
of your people,
Your Grace.
1307
01:39:24,027 --> 01:39:25,442
The hardships they have endured
1308
01:39:25,476 --> 01:39:26,995
could turn their hunger
into hate.
1309
01:39:27,030 --> 01:39:30,378
It is a breeding ground
for revolution.
1310
01:39:31,413 --> 01:39:33,760
Sir Walter,
you and Sir Francis will lead
1311
01:39:33,795 --> 01:39:36,108
a delegation
of my councilors to him.
1312
01:39:36,142 --> 01:39:39,559
Give him no arena
for his heroics.
1313
01:39:39,594 --> 01:39:43,218
Tell him the hearing he demands
has been granted.
1314
01:39:43,253 --> 01:39:46,739
I require him to attend me.
1315
01:39:48,327 --> 01:39:50,846
Then take him to the Tower.
1316
01:40:05,378 --> 01:40:07,691
Forgive the rabble,
my lords.
1317
01:40:07,725 --> 01:40:10,970
Their rage is born
from loyalty.
1318
01:40:11,005 --> 01:40:14,560
A rare commodity in such
troubled times, is it not?
1319
01:40:14,594 --> 01:40:16,493
The queen awaits
your attendance, sir.
1320
01:40:16,527 --> 01:40:18,667
We come to take you to her.
1321
01:40:18,702 --> 01:40:20,428
Then I must make
myself presentable
1322
01:40:20,462 --> 01:40:22,361
for such an honor.
1323
01:40:22,395 --> 01:40:24,639
The rear of the house
is safer, my lords.
1324
01:40:24,673 --> 01:40:27,435
Sir Francis is familiar
with the way.
1325
01:40:30,886 --> 01:40:33,510
I will detain you
only a moment, my lords.
1326
01:40:41,380 --> 01:40:43,071
I demand that you let us out, sir!
1327
01:40:43,106 --> 01:40:44,866
We must strike now!
1328
01:40:44,900 --> 01:40:46,937
Get your weapons-- make ready!
1329
01:40:46,971 --> 01:40:48,214
We are not yet
prepared!
1330
01:40:48,249 --> 01:40:49,664
We need
reinforcements.
1331
01:40:49,698 --> 01:40:51,942
The people will
rise behind us.
1332
01:40:51,976 --> 01:40:53,392
They will not fail us!
1333
01:40:55,394 --> 01:40:56,395
To the city!
1334
01:40:56,429 --> 01:40:58,880
A plot is laid for my life!
1335
01:40:58,914 --> 01:41:02,470
To the city for a call to arms,
to save the crown!
1336
01:41:02,504 --> 01:41:04,058
Save the crown!
1337
01:41:09,546 --> 01:41:13,412
England's crown is to be sold to
the Spanish by Sir Robert Cecil!
1338
01:41:13,446 --> 01:41:15,103
Come out, fight for the crown!
1339
01:41:15,138 --> 01:41:17,209
The queen's government has betrayed her!
1340
01:41:17,243 --> 01:41:18,865
They have betrayed us all!
1341
01:41:20,246 --> 01:41:21,454
Fight!
1342
01:41:21,489 --> 01:41:23,111
My cause is just.
1343
01:41:23,146 --> 01:41:24,664
Fight for England!
1344
01:41:26,977 --> 01:41:29,462
They have reached Fenchurch
Street, Your Majesty.
1345
01:41:29,497 --> 01:41:31,395
Others gather at Ludgate,
1346
01:41:31,430 --> 01:41:33,017
and yet more in Newgate.
1347
01:41:33,052 --> 01:41:37,021
Dispatch a contingent
of my militia north, here,
1348
01:41:37,056 --> 01:41:38,782
to block their escape.
1349
01:41:38,816 --> 01:41:39,955
Another thus--
1350
01:41:39,990 --> 01:41:41,543
to divide their ranks.
1351
01:41:43,476 --> 01:41:46,307
We need men and arms
to defend the crown!
1352
01:41:46,341 --> 01:41:48,136
Come out, I say!
1353
01:41:48,171 --> 01:41:49,275
For the queen!
1354
01:41:49,310 --> 01:41:50,656
Defend her crown!
1355
01:41:50,690 --> 01:41:52,761
Destroy the bastard traitors!
1356
01:41:57,835 --> 01:42:01,184
No! You must join us!
1357
01:42:01,218 --> 01:42:03,565
The queen's council is corrupt!
1358
01:42:03,600 --> 01:42:08,087
We must to the palace--
save her from them!
1359
01:42:08,122 --> 01:42:09,330
Out of my way!
1360
01:42:20,306 --> 01:42:21,859
Come out!
1361
01:42:21,894 --> 01:42:23,585
Deserters!
1362
01:42:23,620 --> 01:42:25,760
Cowards!
1363
01:42:27,727 --> 01:42:29,626
Why do they not come?
1364
01:42:29,660 --> 01:42:30,765
Traitors!
1365
01:42:33,147 --> 01:42:37,841
I am the Earl of Essex
and I command you, come out!
1366
01:42:37,875 --> 01:42:38,911
Fight with me!
1367
01:42:41,120 --> 01:42:44,123
Cowards! Pathetic traitors!
1368
01:42:52,718 --> 01:42:53,650
Traitors!
1369
01:42:53,684 --> 01:42:55,341
They've boxed us in.
1370
01:42:55,376 --> 01:42:56,618
We're trapped!
1371
01:43:01,244 --> 01:43:02,210
To the river!
1372
01:43:02,245 --> 01:43:03,729
We are not done for yet!
1373
01:43:03,763 --> 01:43:04,626
Save yourself! Go!
1374
01:43:42,526 --> 01:43:45,253
We need more cavalry, more horses.
1375
01:43:45,288 --> 01:43:47,255
The people are closing their doors
1376
01:43:47,290 --> 01:43:48,325
to them,
Your Majesty!
1377
01:43:48,360 --> 01:43:50,051
They are still loyal to you.
1378
01:43:50,085 --> 01:43:53,848
Remove the surprise
from your voice, Sir Charles.
1379
01:43:53,882 --> 01:43:55,919
I for one never doubted it.
1380
01:44:21,324 --> 01:44:22,773
Mother?
1381
01:44:28,883 --> 01:44:29,884
Mother.
1382
01:45:15,205 --> 01:45:16,344
The roof!
1383
01:45:18,001 --> 01:45:20,728
It is over, my lord!
1384
01:45:20,762 --> 01:45:22,626
For your life,
you must surrender!
1385
01:45:22,661 --> 01:45:24,179
I meant only to protect her
1386
01:45:24,214 --> 01:45:26,285
against those
who would betray her!
1387
01:45:27,942 --> 01:45:30,427
It was for love of her!
1388
01:45:30,462 --> 01:45:31,773
For love of England!
1389
01:45:31,808 --> 01:45:34,500
Then make your peace
with God, my lord,
1390
01:45:34,535 --> 01:45:37,296
or face the fires of Hell!
1391
01:45:47,410 --> 01:45:48,687
Your Grace?
1392
01:45:53,519 --> 01:45:56,384
The Earl has surrendered, Your Majesty.
1393
01:45:56,419 --> 01:45:58,282
The rest are scattered
or arrested.
1394
01:45:58,317 --> 01:46:01,113
Over a hundred are confined
with him at the Tower.
1395
01:46:01,147 --> 01:46:03,840
We must make preparations
1396
01:46:03,874 --> 01:46:07,430
for his trial,
Your Grace, and speedily--
1397
01:46:07,464 --> 01:46:10,743
before his supporters
can regroup.
1398
01:47:04,659 --> 01:47:09,802
When I hold my arms thus,
I am ready.
1399
01:47:09,837 --> 01:47:10,838
Let me by.
1400
01:47:10,872 --> 01:47:12,460
Let me pass!
1401
01:47:19,225 --> 01:47:22,470
Do not mourn my death...
1402
01:47:22,505 --> 01:47:24,714
for I welcome it.
1403
01:47:24,748 --> 01:47:30,547
I see now only God can give me
the peace
1404
01:47:30,582 --> 01:47:33,516
I have been denied on earth.
1405
01:47:35,414 --> 01:47:39,383
God save the queen.
1406
01:47:39,418 --> 01:47:41,731
God save us all.
1407
01:48:33,403 --> 01:48:36,095
He is gone, Your Grace.
1408
01:49:06,574 --> 01:49:09,266
Since the execution of the Earl of Essex,
1409
01:49:09,301 --> 01:49:12,787
the queen's spirit
is quite broken.
1410
01:49:12,822 --> 01:49:17,274
She is ever more melancholy,
ever more forgetful,
1411
01:49:17,309 --> 01:49:19,829
her temper more capricious.
1412
01:49:29,666 --> 01:49:32,255
She leaves her quarters now
only for duty.
1413
01:49:32,289 --> 01:49:34,982
The recitals and plays
she once relished,
1414
01:49:35,016 --> 01:49:36,673
her horse riding...
1415
01:49:39,020 --> 01:49:41,436
None can tempt her out.
1416
01:49:51,205 --> 01:49:53,794
She is beset by fears of assassination,
1417
01:49:53,828 --> 01:49:58,592
stalking the palace at night,
striking at unseen enemies.
1418
01:50:01,629 --> 01:50:03,631
Then for a brief moment,
1419
01:50:03,666 --> 01:50:06,220
her old spirit
was restored to us.
1420
01:50:06,254 --> 01:50:08,498
She was Gloriana once more.
1421
01:50:11,397 --> 01:50:16,540
To be a king and wear a crown
1422
01:50:16,575 --> 01:50:21,511
is a thing more glorious
to them who see it
1423
01:50:21,545 --> 01:50:24,410
than pleasant to them
who bear it.
1424
01:50:25,549 --> 01:50:32,660
For myself... I was never
so much enticed by it as...
1425
01:50:32,695 --> 01:50:37,492
humbled that God chose me
as his instrument
1426
01:50:37,527 --> 01:50:43,291
to defend my kingdom
from peril, dishonor,
1427
01:50:43,326 --> 01:50:47,675
tyranny and oppression.
1428
01:50:47,710 --> 01:50:51,506
There will never be a queen
with more zeal and devotion
1429
01:50:51,541 --> 01:50:53,888
for her country
and her subjects.
1430
01:50:55,062 --> 01:50:59,860
But it is my desire now
1431
01:50:59,894 --> 01:51:02,690
to reign no longer...
1432
01:51:02,725 --> 01:51:06,280
than for your good.
1433
01:51:14,460 --> 01:51:17,671
Then the flame was extinguished.
1434
01:51:17,705 --> 01:51:20,812
She began to slip away from us.
1435
01:51:40,763 --> 01:51:44,836
Too weak to walk, she has spent the past 15 hours
1436
01:51:44,870 --> 01:51:48,425
standing in her chamber,
refusing to sit,
1437
01:51:48,460 --> 01:51:51,532
lest she should never
rise again.
1438
01:52:07,306 --> 01:52:09,757
Boleyn's little bastard.
1439
01:52:20,526 --> 01:52:23,253
I will have but one mistress here,
1440
01:52:23,288 --> 01:52:27,430
and no master, do you hear me?!
1441
01:52:28,258 --> 01:52:31,606
I will have no man
rule over me!
1442
01:53:17,549 --> 01:53:22,312
Then, after over 40 years as sovereign,
1443
01:53:22,347 --> 01:53:25,764
she quietly departed this life.
1444
01:53:36,430 --> 01:53:38,846
As for the succession,
1445
01:53:38,881 --> 01:53:42,505
she neither denied
nor confirmed you.
1446
01:53:45,439 --> 01:53:46,958
But you can be assured
1447
01:53:46,992 --> 01:53:50,685
of my fidelity
in that respect, Your Majesty.
1448
01:53:57,520 --> 01:54:00,143
For King James's hand alone.
1449
01:54:00,178 --> 01:54:02,352
No other.
1450
01:54:02,387 --> 01:54:04,768
Wait outside.
1451
01:54:14,226 --> 01:54:16,815
A clasp has been added.
1452
01:54:22,856 --> 01:54:26,135
She has hidden
a portrait inside.
1453
01:54:26,169 --> 01:54:28,378
Robert Dudley.
1454
01:54:30,933 --> 01:54:33,073
'Tis the whore, Anne Boleyn.
1455
01:54:34,488 --> 01:54:36,524
Her mother.
1456
01:54:43,359 --> 01:54:47,604
by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
108274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.