All language subtitles for The.Virgin.Queen.2005.S01E03E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,842 --> 00:01:24,808 [ woman breathing heavily, I was starting to think 2 00:01:24,843 --> 00:01:27,156 your absence was from sulking, Robbie. 3 00:01:27,190 --> 00:01:29,572 What, and miss such a performance? 4 00:01:29,606 --> 00:01:32,851 A puppet is still a puppet, French prince or not. 5 00:01:32,885 --> 00:01:34,542 Oh, hush now. 6 00:01:46,865 --> 00:01:49,005 Slay him! 7 00:02:00,120 --> 00:02:05,090 A Jesuit missionary found spreading subversive propaganda. 8 00:02:05,125 --> 00:02:09,784 Whatever the crime, a grisly fate for any man. 9 00:02:09,819 --> 00:02:17,033 But then a man's fate lies in his own hands, does it not? 10 00:02:23,764 --> 00:02:27,423 Is this choice of venue to remind me 11 00:02:27,457 --> 00:02:30,495 where my loyalties lie? 12 00:02:30,529 --> 00:02:33,256 A lesser man might be insulted. 13 00:02:35,707 --> 00:02:38,399 We're under no illusion, Master Gifford. 14 00:02:38,434 --> 00:02:43,439 The ten years we've kept the queen of Scots confined 15 00:02:43,473 --> 00:02:47,028 has made her a martyr to her Catholic supporters. 16 00:02:48,892 --> 00:02:50,653 My Lord Burghley, 17 00:02:50,687 --> 00:02:54,035 the gentleman I spoke of, Master Gifford. 18 00:02:55,761 --> 00:03:03,183 We also know... another attempt to rescue her is being devised. 19 00:03:03,217 --> 00:03:07,428 It's details... we're lacking. 20 00:03:13,089 --> 00:03:16,506 The Catholic League in Europe is behind this one. 21 00:03:16,541 --> 00:03:19,440 Once her freedom is secured, 22 00:03:19,475 --> 00:03:24,134 King Philip has pledged Spain's support to... 23 00:03:24,169 --> 00:03:29,899 assassinate Queen Elizabeth as a prelude to invasion. 24 00:03:29,933 --> 00:03:32,488 And your role in this enterprise? 25 00:03:32,522 --> 00:03:36,630 To act as... an intermediary, 26 00:03:36,664 --> 00:03:40,841 to find a means of communication with the Scottish queen, 27 00:03:40,875 --> 00:03:42,429 seek her approval. 28 00:03:44,327 --> 00:03:50,678 But... your zeal over her security 29 00:03:50,713 --> 00:03:56,201 has put pay to her... her contact with foreign powers. 30 00:03:56,236 --> 00:04:02,552 If we were to be less zealous? 31 00:04:02,587 --> 00:04:06,936 Allow you access to her? 32 00:04:12,907 --> 00:04:19,535 There was a man... who worked as her page when first she, um... 33 00:04:19,569 --> 00:04:21,744 she sought sanctuary in England. 34 00:04:21,778 --> 00:04:25,679 He has volunteered to orchestrate her rescue. 35 00:04:25,713 --> 00:04:26,542 His name? 36 00:04:31,892 --> 00:04:34,308 Anthony Babington. 37 00:04:40,487 --> 00:04:44,318 As the noxious humor is released, 38 00:04:44,353 --> 00:04:46,872 the diseased area is purified. 39 00:04:46,907 --> 00:04:50,393 Your pain will ease. 40 00:04:50,428 --> 00:04:52,499 Which humor is out of balance? 41 00:04:52,533 --> 00:04:53,603 The fourth-- 42 00:04:53,638 --> 00:04:55,502 his earth melancholy, my lord. 43 00:04:55,536 --> 00:04:56,813 See how dark his blood is? 44 00:04:56,848 --> 00:05:00,196 That signifies the bile which will... 45 00:05:00,230 --> 00:05:03,061 Oh, yes, yes, uh... carry on, do. 46 00:05:04,580 --> 00:05:06,892 As for trying to keep his visit a secret 47 00:05:06,927 --> 00:05:09,999 by hiding him behind that screen... 48 00:05:10,033 --> 00:05:12,622 They say every tavern in London is laying bets 49 00:05:12,657 --> 00:05:14,624 on when her betrothal will be announced. 50 00:05:14,659 --> 00:05:18,318 The Duke of Anjou is a whey-faced brat half her age. 51 00:05:18,352 --> 00:05:20,872 Such a man can never capture her hand, 52 00:05:20,906 --> 00:05:23,253 much less her heart. 53 00:05:23,288 --> 00:05:26,187 Oh, she seems most taken with him. 54 00:05:26,222 --> 00:05:29,398 And later last evening 55 00:05:29,432 --> 00:05:33,194 when you were, um... indisposed? 56 00:05:33,229 --> 00:05:38,234 It was transparent to everyone, she was captivated by him. 57 00:05:41,064 --> 00:05:47,036 She talks of nothing but his wit, his intellect. 58 00:05:58,461 --> 00:06:00,912 "My Frog Prince" she calls him, 59 00:06:00,946 --> 00:06:06,504 and his emissary, Simier, she calls her monkey. 60 00:06:06,538 --> 00:06:08,229 Though I confess I sometimes wonder 61 00:06:08,264 --> 00:06:09,852 which of the two she prefers. 62 00:06:09,886 --> 00:06:12,302 Precisely her purpose, Christopher-- 63 00:06:12,337 --> 00:06:14,857 to keep us all wondering. 64 00:06:14,891 --> 00:06:19,758 The wonder is you are so witless to fall for it. 65 00:06:22,623 --> 00:06:25,799 The wonder is she's not yet guessed your own situation. 66 00:06:27,663 --> 00:06:29,389 Of all people, you know 67 00:06:29,423 --> 00:06:32,633 how she feels about such subterfuge 68 00:06:32,668 --> 00:06:37,397 and the depth of her rage should she discover it. 69 00:06:46,716 --> 00:06:48,442 Let us hope your noxious humor 70 00:06:48,477 --> 00:06:49,892 will soon be cured, my lord, 71 00:06:49,926 --> 00:06:52,135 for all our sakes. 72 00:06:59,902 --> 00:07:02,456 Sir Francis Drake began his passage here. 73 00:07:02,491 --> 00:07:07,772 From Plymouth, he sailed thus southwards. 74 00:07:07,806 --> 00:07:10,153 Here Sir Francis faced his first challenge, 75 00:07:10,188 --> 00:07:12,880 the mutiny of his crew. 76 00:07:15,780 --> 00:07:19,128 But instead of punishing them, he offered them their release. 77 00:07:19,162 --> 00:07:21,406 Not a single man left his side-- not one. 78 00:07:21,441 --> 00:07:23,926 More pity for Spain and the treasures you stole 79 00:07:23,960 --> 00:07:25,134 from her colonies, my lord. 80 00:07:25,168 --> 00:07:28,448 Sir Francis is known for his entrepreneurial spirit. 81 00:07:28,482 --> 00:07:31,761 And at such a distance, what could a poor queen do? 82 00:07:33,038 --> 00:07:35,144 A mouse! 83 00:07:35,178 --> 00:07:36,490 God's wounds! 84 00:07:36,525 --> 00:07:37,664 Don't just stand there! 85 00:07:37,698 --> 00:07:38,492 Dispatch it! 86 00:07:38,527 --> 00:07:40,114 For the queen, kill the beast! 87 00:07:40,149 --> 00:07:41,322 Kill him! 88 00:08:15,218 --> 00:08:18,256 Um... Babington's letter to the, um, queen of Scots. 89 00:08:18,290 --> 00:08:21,017 Y-You can't say that I don't deliver, sir. 90 00:08:21,052 --> 00:08:24,400 How long to decipher the code? 91 00:08:24,434 --> 00:08:27,610 As long as it takes, sir, as always. 92 00:08:27,645 --> 00:08:30,026 Do not fail me, Master Gifford. 93 00:08:33,858 --> 00:08:37,447 I cannot concentrate while being watched, sir. 94 00:08:37,482 --> 00:08:39,277 Privacy, please. 95 00:09:17,936 --> 00:09:19,386 Good morning, sir. 96 00:09:38,716 --> 00:09:40,096 Go. Go! 97 00:09:49,243 --> 00:09:51,349 Do something, you jolt heads! 98 00:09:52,384 --> 00:09:53,351 Dispatch it! 99 00:09:53,385 --> 00:09:54,628 Kill it, I say! 100 00:10:02,636 --> 00:10:05,674 Marriage to Anjou is the only option. 101 00:10:05,708 --> 00:10:09,160 How else do we halt Spain's supremacy in the region? 102 00:10:09,194 --> 00:10:11,231 They've already annexed Portugal. 103 00:10:11,265 --> 00:10:12,750 Is England to be next? 104 00:10:12,784 --> 00:10:14,579 If you know of a better protection 105 00:10:14,614 --> 00:10:16,995 than an alliance with France, my lord, name it. 106 00:10:17,030 --> 00:10:18,203 A treaty. 107 00:10:18,238 --> 00:10:20,620 Treaties can be reneged upon. 108 00:10:20,654 --> 00:10:22,622 The match ensures our security 109 00:10:22,656 --> 00:10:25,348 and the succession in one stroke. 110 00:10:25,383 --> 00:10:28,179 And if nothing else, puts pay to the vile rumors 111 00:10:28,213 --> 00:10:30,457 that I am barren born. 112 00:10:30,491 --> 00:10:32,839 It has taken us years of negotiation 113 00:10:32,873 --> 00:10:35,186 to get this far with the duke, my lord. 114 00:10:35,220 --> 00:10:38,258 Do not undermine that now, for God's sake. 115 00:10:38,292 --> 00:10:40,812 Marriage will make the Papal menace 116 00:10:40,847 --> 00:10:43,228 vanish in a puff of smoke. 117 00:10:43,263 --> 00:10:47,992 War with Spain will be averted and the Catholics here appeased. 118 00:10:48,026 --> 00:10:49,407 The war will come to us 119 00:10:49,441 --> 00:10:51,374 if people get wind of such a union. 120 00:10:51,409 --> 00:10:53,929 They'd rather take on Spain with their bare hands 121 00:10:53,963 --> 00:10:55,344 than be subsumed to France. 122 00:10:55,378 --> 00:10:57,380 Enough, my lords. 123 00:10:58,312 --> 00:10:59,589 Pick up the pace! 124 00:10:59,624 --> 00:11:01,557 Our dinner is escaping. 125 00:12:05,379 --> 00:12:07,830 If I could have a moment, Your Majesty. 126 00:12:10,350 --> 00:12:12,179 The draft of my Act of Association 127 00:12:12,214 --> 00:12:13,940 for your approval, Your Majesty. 128 00:12:13,974 --> 00:12:18,289 Parliament are waiting for your response to ratify it. 129 00:12:18,323 --> 00:12:20,187 "Any claimant or their associates 130 00:12:20,222 --> 00:12:21,775 "conspiring to seize the throne 131 00:12:21,810 --> 00:12:23,950 shall forfeit all right of succession." 132 00:12:23,984 --> 00:12:25,917 And their life. 133 00:12:27,781 --> 00:12:29,749 We all witnessed your distress 134 00:12:29,783 --> 00:12:32,475 over the signing of the Duke of Norfolk's death warrant. 135 00:12:32,510 --> 00:12:35,755 This act absolves you of all such onerous responsibility. 136 00:12:35,789 --> 00:12:38,240 You will simply be adhering to the law, 137 00:12:38,274 --> 00:12:41,795 discharging your responsibility to the state and letting us... 138 00:12:41,830 --> 00:12:42,865 I am not so obtuse 139 00:12:42,900 --> 00:12:46,006 I cannot grasp the implications, Sir Francis. 140 00:12:46,041 --> 00:12:47,663 And if the claimant is ignorant 141 00:12:47,697 --> 00:12:49,803 of any conspiracy on their behalf? 142 00:12:49,838 --> 00:12:50,804 On that count, 143 00:12:50,839 --> 00:12:52,979 my sister could have sent me to the scaffold. 144 00:12:53,013 --> 00:12:54,670 As your heir, the queen of Scots, 145 00:12:54,704 --> 00:12:57,638 would do the same given the opportunity. 146 00:12:57,673 --> 00:13:00,780 And the blood she would shed would not be yours alone. 147 00:13:00,814 --> 00:13:02,885 Her ambition to make England Catholic once more 148 00:13:02,920 --> 00:13:05,474 will engulf your people in a civil war more catastrophic 149 00:13:05,508 --> 00:13:07,752 than anything your sister ever inflicted on us. 150 00:13:12,550 --> 00:13:14,966 The physician awaits, Your Majesty. 151 00:13:15,001 --> 00:13:16,623 Amend it. 152 00:13:16,657 --> 00:13:19,281 Claimant must have knowledge 153 00:13:19,315 --> 00:13:21,455 of any conspiracy on their behalf. 154 00:13:21,490 --> 00:13:24,631 Proven knowledge, Sir Francis. 155 00:13:25,770 --> 00:13:28,497 My signature is contingent on that. 156 00:13:58,527 --> 00:14:00,391 As you know, Your Grace, 157 00:14:00,425 --> 00:14:03,118 the purpose of my examination is 158 00:14:03,152 --> 00:14:06,017 to ascertain whether there is any physical impediment 159 00:14:06,052 --> 00:14:07,363 to your bearing a child. 160 00:14:07,398 --> 00:14:10,884 I'm afraid it requires that I... 161 00:14:13,197 --> 00:14:14,370 Do what you must, sir. 162 00:14:14,405 --> 00:14:15,613 Get it over with! 163 00:15:33,725 --> 00:15:35,520 I can find nothing to prevent Her Majesty 164 00:15:35,555 --> 00:15:37,350 from bearing a child. 165 00:16:08,484 --> 00:16:11,108 A sublimation code, see? 166 00:16:11,142 --> 00:16:14,490 Every letter of the alphabet is substituted by another. 167 00:16:14,525 --> 00:16:16,561 These coded symbols? 168 00:16:16,596 --> 00:16:18,770 They denote the key words. 169 00:16:18,805 --> 00:16:20,945 Some letters occur with more frequency. 170 00:16:20,980 --> 00:16:21,946 The letter E, for example... 171 00:16:21,981 --> 00:16:24,638 But the content, sir! 172 00:16:24,673 --> 00:16:27,538 Does Babington lay out the details of their conspiracy? 173 00:16:36,892 --> 00:16:38,307 Is it sufficient? 174 00:16:39,550 --> 00:16:43,657 "Proven knowledge" is what Her Majesty demanded. 175 00:16:43,692 --> 00:16:46,591 For that we need the queen of Scots' response. 176 00:16:48,455 --> 00:16:51,734 All shall come to he who waits, Master Phelippes. 177 00:16:55,324 --> 00:16:56,912 Excusez-moi, monsieur. 178 00:16:56,946 --> 00:16:57,913 Viens, viens! 179 00:16:57,947 --> 00:16:58,948 Viens! 180 00:17:00,088 --> 00:17:01,675 The Earl of Leicester? 181 00:17:01,710 --> 00:17:03,194 They are close, are they not? 182 00:17:03,229 --> 00:17:04,851 How close? 183 00:17:04,885 --> 00:17:05,921 Dis-moi. 184 00:17:05,955 --> 00:17:08,130 That is the queen's private business, sir. 185 00:17:08,165 --> 00:17:09,890 We are not permitted to discuss such things 186 00:17:09,925 --> 00:17:10,926 out of the bedchamber. 187 00:17:10,960 --> 00:17:13,825 Then let us find the bedchamber, hein? 188 00:17:15,310 --> 00:17:17,105 I can tell you something... 189 00:17:17,139 --> 00:17:18,589 but I can't tell you here. 190 00:17:18,623 --> 00:17:19,590 I see. 191 00:17:19,624 --> 00:17:20,763 Bien! 192 00:17:22,041 --> 00:17:23,801 The Earl of Leicester 193 00:17:23,835 --> 00:17:26,079 is my most trusted and loyal friend, sir! 194 00:17:26,114 --> 00:17:27,667 It's a sorry day that I listen 195 00:17:27,701 --> 00:17:29,324 to the flap-mouthed venom of others! 196 00:17:29,358 --> 00:17:30,704 That you choose to indulge in it 197 00:17:30,739 --> 00:17:31,981 does you no credit, monsieur. 198 00:17:32,016 --> 00:17:33,776 Your Majesty, he is not worth your loyalty. 199 00:17:33,811 --> 00:17:34,812 Il vous a trahi! 200 00:17:36,124 --> 00:17:37,815 He has betrayed you. 201 00:17:40,404 --> 00:17:42,854 May God strike me down if I tell a lie! 202 00:17:48,757 --> 00:17:50,310 Who else knows?! 203 00:17:50,345 --> 00:17:52,968 Why was I not told?! 204 00:18:13,057 --> 00:18:14,852 Your audience with the queen 205 00:18:14,886 --> 00:18:16,371 is delayed, my lady. 206 00:18:21,548 --> 00:18:23,585 You double-faced toad of a scullion! 207 00:18:23,619 --> 00:18:25,345 A lying, cheating knave! 208 00:18:25,380 --> 00:18:28,314 A maggot-hearted son of a mongrel traitor! 209 00:18:28,348 --> 00:18:31,110 My folly was ever to place my trust in you! 210 00:18:31,144 --> 00:18:34,147 And as if your slyness, your treachery were not enough, 211 00:18:34,182 --> 00:18:36,701 you dare to deny me the chance of my own marriage, 212 00:18:36,736 --> 00:18:38,910 while seizing it for yourself with that she-wolf! 213 00:18:38,945 --> 00:18:40,153 That vixen! 214 00:18:40,188 --> 00:18:43,087 Did I not offer you the chance of marriage a dozen times? 215 00:18:43,122 --> 00:18:44,640 And a dozen times you refused me! 216 00:18:44,675 --> 00:18:46,297 And I thank God for my wit that I did. 217 00:18:46,332 --> 00:18:47,919 For my merciful escape! 218 00:18:47,954 --> 00:18:50,232 You are loathsome to my eyes! 219 00:18:50,267 --> 00:18:53,028 I detest the very sight of you! 220 00:18:54,167 --> 00:18:55,893 I have mortgaged my life 221 00:18:55,927 --> 00:18:58,551 in the hope that someday we'd be together. 222 00:18:58,585 --> 00:19:00,000 I have stood by and watched 223 00:19:00,035 --> 00:19:03,038 while others fawn at your feet, flattering your vanity... 224 00:19:03,072 --> 00:19:05,420 You did not go empty-handed for your pains! 225 00:19:05,454 --> 00:19:07,905 Well, it was a poor exchange for an empty bed! 226 00:19:09,113 --> 00:19:11,046 This wretched vow of virginity 227 00:19:11,080 --> 00:19:14,429 was your choice, not mine. 228 00:19:15,361 --> 00:19:17,604 This marriage was when? 229 00:19:20,504 --> 00:19:22,506 A year since past. 230 00:19:22,540 --> 00:19:24,922 Was she still in my service 231 00:19:24,956 --> 00:19:26,095 when it began? 232 00:19:27,131 --> 00:19:28,995 After she left, when? 233 00:19:31,170 --> 00:19:32,343 In your service. 234 00:19:35,381 --> 00:19:39,592 It was for comfort, Bess. 235 00:19:39,626 --> 00:19:41,110 It was a diversion. 236 00:19:41,145 --> 00:19:43,596 And when she left my court to marry Walter Devereux? 237 00:19:43,630 --> 00:19:46,461 Did you still partake of her comfort? 238 00:19:47,841 --> 00:19:51,086 How fortuitous for you both he died so suddenly. 239 00:19:54,572 --> 00:19:56,402 Her son, who bears Devereux's name... 240 00:19:57,334 --> 00:20:00,199 he, too, is called Robert, is he not? 241 00:20:00,233 --> 00:20:03,719 Does he have dark eyes, like you? 242 00:20:09,932 --> 00:20:14,351 Such rank insinuation is unworthy of you, Bess. 243 00:20:15,455 --> 00:20:18,838 The bond we shared was like no other, Robbie. 244 00:20:20,253 --> 00:20:22,324 You have defiled it. 245 00:20:23,291 --> 00:20:24,292 So what's it to be? 246 00:20:24,326 --> 00:20:25,500 Banishment again, Bess? 247 00:20:25,534 --> 00:20:27,778 Another mission abroad? 248 00:20:29,055 --> 00:20:33,508 Henceforth, if I see you, I shall not know you. 249 00:20:33,542 --> 00:20:35,786 You are dead to me. 250 00:20:50,456 --> 00:20:53,079 Look on her well, Lettice. 251 00:20:53,113 --> 00:20:56,738 For there true loyalty lies. 252 00:20:59,844 --> 00:21:00,983 'Tis a pity 253 00:21:01,018 --> 00:21:03,883 you did not learn from Kat's example, is it not? 254 00:21:03,917 --> 00:21:05,264 I am heartbroke, 255 00:21:05,298 --> 00:21:10,579 Your Majesty, that we have so incurred your displeasure. 256 00:21:10,614 --> 00:21:13,237 Alas, we cannot always choose where love's arrow falls. 257 00:21:13,272 --> 00:21:17,206 Such sentimental claptrap finds no favor with me, madam. 258 00:21:17,241 --> 00:21:18,380 Get up! 259 00:21:24,352 --> 00:21:25,732 Imported silk? 260 00:21:25,767 --> 00:21:27,803 It's from France. 261 00:21:27,838 --> 00:21:32,636 The color is too vulgar for my taste. 262 00:21:32,670 --> 00:21:33,637 Gold? 263 00:21:35,535 --> 00:21:38,297 I am told you also run a lavish household-- 264 00:21:38,331 --> 00:21:42,887 a retinue of staff, glittering soirees, hunting parties... 265 00:21:42,922 --> 00:21:45,580 for all the world, a queen holding court. 266 00:21:46,719 --> 00:21:48,893 I must occupy myself somehow, 267 00:21:48,928 --> 00:21:52,172 whilst my husband attends you, 268 00:21:52,207 --> 00:21:53,346 Your Grace. 269 00:21:54,727 --> 00:21:57,350 Then I have some cheerful news for you. 270 00:21:57,385 --> 00:22:00,836 His attendance on me is no longer required. 271 00:22:00,871 --> 00:22:04,046 All gifts, gratuities and monopolies 272 00:22:04,081 --> 00:22:05,807 shall cease forthwith. 273 00:22:05,841 --> 00:22:08,050 Along with his salary. 274 00:22:09,707 --> 00:22:12,779 You must learn to live within your means, Lettice. 275 00:22:12,814 --> 00:22:14,505 Cut your cloth. 276 00:22:14,540 --> 00:22:16,990 Though I doubt it will be imported now. 277 00:22:19,993 --> 00:22:21,719 Do you remember those many years ago, 278 00:22:21,754 --> 00:22:23,928 when my sister held us at the Tower? 279 00:22:23,963 --> 00:22:27,760 Those long nights, hearing the lions roar? 280 00:22:27,794 --> 00:22:29,106 The screams from the rack? 281 00:22:29,140 --> 00:22:32,074 Stench of death in our nostrils? 282 00:22:33,282 --> 00:22:34,663 Come into my presence again 283 00:22:34,698 --> 00:22:37,321 and I shall fetch you back there! 284 00:23:06,385 --> 00:23:07,627 Go! 285 00:23:08,594 --> 00:23:09,664 Go! 286 00:23:27,958 --> 00:23:29,304 Trounced again! 287 00:23:29,338 --> 00:23:31,202 How does she do it! 288 00:23:31,237 --> 00:23:34,758 They say chess is the gymnasium of the mind, my lord. 289 00:23:34,792 --> 00:23:37,830 Such a mind. 290 00:23:37,864 --> 00:23:39,279 Such a body. 291 00:23:40,280 --> 00:23:42,386 You are indeed heaven sent. 292 00:23:51,568 --> 00:23:53,604 My lord Leicester is taken ill, Your Grace. 293 00:23:53,639 --> 00:23:56,780 He hopes that you might attend him. 294 00:23:56,814 --> 00:23:58,367 How many times has he feigned illness 295 00:23:58,402 --> 00:23:59,472 to get my attention? 296 00:23:59,507 --> 00:24:01,198 How many times have I run to him? 297 00:24:01,232 --> 00:24:03,131 I'm done with his trickery. 298 00:24:03,165 --> 00:24:05,029 Tell him to pack his bags-- begone! 299 00:24:24,117 --> 00:24:25,084 Bess. 300 00:24:25,118 --> 00:24:26,361 Thank God. 301 00:24:26,395 --> 00:24:28,397 What, no fever? 302 00:24:28,432 --> 00:24:30,883 Was that beyond your contrivance? 303 00:24:30,917 --> 00:24:33,748 Your melodramatics are always entertaining, my lord. 304 00:24:33,782 --> 00:24:35,370 They lighten even the dullest day. 305 00:24:38,062 --> 00:24:42,481 I know that companionship of the flesh... 306 00:24:42,515 --> 00:24:46,415 is a poor substitute for what we both share, Bess. 307 00:24:47,451 --> 00:24:49,798 I am but a man, after all. 308 00:24:49,833 --> 00:24:53,595 That it had to be her is what cuts. 309 00:24:53,630 --> 00:24:56,391 Be thankful it was her. 310 00:24:56,425 --> 00:24:59,118 In exchange for privileges, 311 00:24:59,152 --> 00:25:01,810 she has settled for a loveless marriage. 312 00:25:02,777 --> 00:25:05,952 My heart lies elsewhere, and we both know it. 313 00:25:10,474 --> 00:25:11,820 Now tell me... 314 00:25:13,339 --> 00:25:15,065 is it truly your will 315 00:25:15,099 --> 00:25:17,999 to wed your Frog prince, Bess? 316 00:25:18,033 --> 00:25:19,103 Hmm? 317 00:25:19,138 --> 00:25:20,898 You asked for your penance. 318 00:25:20,933 --> 00:25:22,624 That is it, Robbie. 319 00:25:22,659 --> 00:25:24,799 For marry him I shall now. 320 00:25:28,906 --> 00:25:31,668 And I do it for an heir. 321 00:25:31,702 --> 00:25:33,083 A child. 322 00:25:34,774 --> 00:25:37,881 I am of an age now when the idea of that... 323 00:25:41,850 --> 00:25:44,128 You have malingered long enough, my lord. 324 00:25:44,163 --> 00:25:46,510 You have duties at court. 325 00:25:46,545 --> 00:25:49,340 It was a poor show this time, Robbie. 326 00:25:49,375 --> 00:25:51,964 Not up to your usual performance. 327 00:26:48,676 --> 00:26:49,642 Yes! 328 00:27:07,833 --> 00:27:08,834 Your Majesty! 329 00:27:12,665 --> 00:27:17,014 "By one John Stubbs of Norfolk, the Discovery of a Gaping Gulf 330 00:27:17,049 --> 00:27:20,535 "whereunto England is like to be swallowed by a French marriage. 331 00:27:20,569 --> 00:27:23,193 "Let all true subjects know 332 00:27:23,227 --> 00:27:25,402 the queen is being led as a lamb to the slaughter..." 333 00:27:25,436 --> 00:27:28,785 "...in this disastrous union with the Duke of Anjou. 334 00:27:28,819 --> 00:27:31,684 "How can Her Majesty surrender her virginity to a foreigner, 335 00:27:31,719 --> 00:27:37,069 "and a Catholic-- be subject to his influence? 336 00:27:37,103 --> 00:27:39,450 "Has she forgotten the bloody legacy of her sister 337 00:27:39,485 --> 00:27:41,590 "from such a match? 338 00:27:41,625 --> 00:27:43,006 "Proof of his deviousness 339 00:27:43,040 --> 00:27:47,700 is in his desire to marry a woman so many years older." 340 00:27:49,288 --> 00:27:51,428 We must double the sentries 341 00:27:51,462 --> 00:27:52,429 in your quarters. 342 00:27:52,463 --> 00:27:54,258 Outside the palace, 343 00:27:54,293 --> 00:27:56,536 an armed guard must accompany you at all times. 344 00:27:56,571 --> 00:27:57,710 And let my people think 345 00:27:57,745 --> 00:28:01,334 I have succumbed to this malicious spleen?! 346 00:28:01,369 --> 00:28:05,304 All copies of this profanity must be confiscated. 347 00:28:05,338 --> 00:28:09,101 I want this man Stubbs apprehended, dealt with. 348 00:28:09,135 --> 00:28:10,930 Hostility to your projected marriage 349 00:28:10,965 --> 00:28:13,381 is not limited to a handful of miscreants, 350 00:28:13,415 --> 00:28:14,865 Your Grace. 351 00:28:14,900 --> 00:28:17,385 The view is widespread among your subjects. 352 00:28:17,419 --> 00:28:18,938 And you, gentlemen-- 353 00:28:18,973 --> 00:28:24,357 where is the focus of your opinion now on this matter? 354 00:28:24,392 --> 00:28:26,877 This decision is too weighty to take alone, my lords. 355 00:28:26,912 --> 00:28:29,397 I must have your counsel on how I am to proceed. 356 00:28:29,431 --> 00:28:30,709 Advise me! 357 00:28:44,826 --> 00:28:47,070 I cannot wait for that day, Majesty! 358 00:28:47,104 --> 00:28:49,762 I shall live for it! 359 00:29:37,741 --> 00:29:39,985 Let the jewels on my dress 360 00:29:40,019 --> 00:29:41,503 be like a thousand eyes 361 00:29:41,538 --> 00:29:43,643 so that my subjects know, however distant, 362 00:29:43,678 --> 00:29:45,680 I am always watching out for them. 363 00:29:47,682 --> 00:29:50,409 And let there be no shadows on my face and neck, 364 00:29:50,443 --> 00:29:51,962 for they accentuate age. 365 00:29:51,997 --> 00:29:57,347 Immortal is the look we're after, sir, and virginal. 366 00:29:57,381 --> 00:30:00,557 Divinity if you can so render it. 367 00:30:00,591 --> 00:30:02,731 My hair must be loose. 368 00:30:02,766 --> 00:30:05,734 Oh, and make much of my hands! 369 00:30:05,769 --> 00:30:07,150 Emphasize their slenderness, 370 00:30:07,184 --> 00:30:10,705 for I am told they are my best feature. 371 00:30:10,739 --> 00:30:14,191 Henceforth, when my people think of their queen, 372 00:30:14,226 --> 00:30:16,676 this is the image they must see. 373 00:30:19,472 --> 00:30:20,819 In her reply, 374 00:30:20,853 --> 00:30:23,476 the queen of Scots writes mainly of her rescue. 375 00:30:23,511 --> 00:30:29,448 On the subject of assassination, she is more circumspect. 376 00:30:29,482 --> 00:30:33,728 Your proven knowledge might be hard to prove, sir. 377 00:30:34,763 --> 00:30:36,213 I heard tell, 378 00:30:36,248 --> 00:30:39,561 when Her Majesty was to be sent to the Tower by her sister, 379 00:30:39,596 --> 00:30:41,632 she wrote begging her for mercy. 380 00:30:41,667 --> 00:30:45,464 In order that no incriminating postscript 381 00:30:45,498 --> 00:30:49,571 could later be added, she drew lines thus. 382 00:30:50,469 --> 00:30:54,783 Pity her cousin lacked such forethought. 383 00:30:56,268 --> 00:30:58,408 Take this down. 384 00:30:58,442 --> 00:31:01,376 "I would be glad to know..." 385 00:31:01,411 --> 00:31:05,415 Is this to be in... in her coded letter? 386 00:31:05,449 --> 00:31:10,834 Both the coded letter and the transcription, Master Phelippes. 387 00:31:12,387 --> 00:31:15,356 "I would be glad to know the names 388 00:31:15,390 --> 00:31:17,703 "of the six gentlemen 389 00:31:17,737 --> 00:31:21,293 "who are to accomplish the dispatch of the impostor queen. 390 00:31:21,327 --> 00:31:23,053 "With such knowledge, 391 00:31:23,088 --> 00:31:28,231 I may advise them on how best to achieve their mission." 392 00:31:28,265 --> 00:31:30,647 As you see, her postscript is 393 00:31:30,681 --> 00:31:33,684 in response to Babington's letter. 394 00:31:33,719 --> 00:31:36,929 I took the precaution yesterday of ordering a search 395 00:31:36,964 --> 00:31:37,999 of her quarters in Derbyshire. 396 00:31:38,034 --> 00:31:40,760 Texts on cipher codes were secreted there. 397 00:31:40,795 --> 00:31:45,317 Also drafts of letters to her agents in Spain. 398 00:31:45,351 --> 00:31:47,802 There is no question of her culpability. 399 00:31:47,836 --> 00:31:50,322 Mr. Babington and his associates must be rounded up, 400 00:31:50,356 --> 00:31:51,530 brought to trial. 401 00:31:51,564 --> 00:31:53,359 And the queen of Scots? 402 00:31:54,774 --> 00:31:56,535 If my cousin confesses her guilt, 403 00:31:56,569 --> 00:31:58,364 vows to put an end to her wretched plotting, 404 00:31:58,399 --> 00:31:59,918 she will yet be pardoned. 405 00:31:59,952 --> 00:32:02,679 The new statute of association dictates 406 00:32:02,713 --> 00:32:05,475 that, as claimant and chief conspirator, 407 00:32:05,509 --> 00:32:07,649 she, too, must be brought to trial. 408 00:32:07,684 --> 00:32:08,927 Your Majesty, that is the law now. 409 00:32:08,961 --> 00:32:10,825 How prescient you were in that legislation, 410 00:32:10,859 --> 00:32:11,860 Sir Francis. 411 00:32:11,895 --> 00:32:14,173 I see now I underestimated you in that regard. 412 00:32:14,208 --> 00:32:15,726 I will not make the same mistake again. 413 00:32:15,761 --> 00:32:19,696 My lords, you shall attend the proceedings on my behalf. 414 00:32:19,730 --> 00:32:22,181 Remember the eyes of the world behold 415 00:32:22,216 --> 00:32:26,427 the actions of us princes... and judge us accordingly. 416 00:32:30,258 --> 00:32:33,572 Cousin, you have in various ways and means 417 00:32:33,606 --> 00:32:34,987 attempted to take my life 418 00:32:35,022 --> 00:32:37,990 and bring my kingdom to destruction by bloodshed. 419 00:32:38,025 --> 00:32:40,924 These treasons have been proved against Babington, 420 00:32:40,959 --> 00:32:42,477 and your fellow conspirators 421 00:32:42,512 --> 00:32:44,100 have been punished for their actions. 422 00:32:44,134 --> 00:32:47,966 It is my command that you answer the peers of my kingdom 423 00:32:48,000 --> 00:32:49,864 as if I myself were present. 424 00:32:49,898 --> 00:32:54,041 Act honestly, cousin, and you might yet obtain my favor." 425 00:32:54,075 --> 00:32:58,355 Thirty noblemen commissioned as judges arranged thus. 426 00:32:58,390 --> 00:33:00,979 Move. Come on. 427 00:33:05,466 --> 00:33:06,812 Put that there 428 00:33:06,846 --> 00:33:09,332 to signify the presence of the queen, though absent. 429 00:33:09,366 --> 00:33:11,092 And the queen of Scots? 430 00:33:11,127 --> 00:33:15,821 If... if we place her adjacent, that makes her an equal. 431 00:33:15,855 --> 00:33:19,169 She goes there, where we can read her face. 432 00:33:19,204 --> 00:33:22,000 No, could you... 433 00:33:22,034 --> 00:33:24,243 Get this damn dog out of here! 434 00:33:24,278 --> 00:33:26,694 We need chairs here and here. 435 00:33:36,117 --> 00:33:42,192 I repudiate the legality of these proceedings against me. 436 00:33:42,227 --> 00:33:44,677 Like you, as a queen, 437 00:33:44,712 --> 00:33:49,130 I am subject only to God's jurisdiction. 438 00:33:49,165 --> 00:33:51,822 The evidence against me is forgery. 439 00:33:51,857 --> 00:33:54,756 I know nothing of this man Babington 440 00:33:54,791 --> 00:33:57,656 nor ever exchanged letters with him. 441 00:33:57,690 --> 00:34:03,075 I declare I would rather shipwreck my soul 442 00:34:03,110 --> 00:34:05,284 than seek your death. 443 00:34:11,187 --> 00:34:16,571 She is tireless in her wretched protestations of innocence. 444 00:34:16,606 --> 00:34:18,573 I fear she is intent 445 00:34:18,608 --> 00:34:21,404 on treating her trial as a theater, 446 00:34:21,438 --> 00:34:23,992 where she plays the innocent martyr 447 00:34:24,027 --> 00:34:27,513 unjustly accused by her heretic sister queen, 448 00:34:27,548 --> 00:34:31,103 thus hoping to inspire her Catholic supporters 449 00:34:31,138 --> 00:34:35,349 to rise against you... so destroy you after all. 450 00:34:38,145 --> 00:34:40,699 Your commissioners have 451 00:34:40,733 --> 00:34:43,115 reached a verdict, Your Majesty. 452 00:34:43,150 --> 00:34:47,154 The queen of Scots is found guilty on the charge of treason 453 00:34:47,188 --> 00:34:49,708 and of conspiring in your assassination. 454 00:34:49,742 --> 00:34:53,056 As you know, the penalty for such an offense is... 455 00:34:53,091 --> 00:34:55,231 Death. 456 00:35:00,028 --> 00:35:03,756 We two were milkmaids with pails upon our arms, 457 00:35:03,791 --> 00:35:06,621 and this matter was just between us. 458 00:35:06,656 --> 00:35:08,658 Even knowing she had sought my death, 459 00:35:08,692 --> 00:35:10,591 I would never consent to hers. 460 00:35:12,489 --> 00:35:15,527 But as I carry the burden of my nation's welfare, 461 00:35:15,561 --> 00:35:17,287 I must demand her blood. 462 00:35:17,322 --> 00:35:23,466 Her coconspirators were hung, drawn and quartered, Your Grace. 463 00:35:23,500 --> 00:35:27,953 Anything less than her death will reek of nepotism. 464 00:35:27,987 --> 00:35:33,993 Or worse, of a vengeful queen expunging a rival heir. 465 00:35:34,028 --> 00:35:38,515 And her execution could yet send a clarion call to Spain 466 00:35:38,550 --> 00:35:43,313 to make good their threat, send their armada against us. 467 00:35:52,426 --> 00:35:55,083 Be warned, cousin. 468 00:35:55,118 --> 00:35:57,293 One day, you will be held 469 00:35:57,327 --> 00:36:01,159 to account for your unjust treatment of me, 470 00:36:01,193 --> 00:36:06,509 for my blood and the misery I have endured at your hands 471 00:36:06,543 --> 00:36:10,892 will be remembered by every Catholic in your kingdom 472 00:36:10,927 --> 00:36:12,687 and in Europe. 473 00:36:12,722 --> 00:36:17,658 They will cross the water and avenge my death. 474 00:36:17,692 --> 00:36:21,075 The blood on your hands will stain your kingdom 475 00:36:21,109 --> 00:36:23,353 for centuries to come. 476 00:36:47,239 --> 00:36:49,137 Why cannot some other method be found? 477 00:36:49,172 --> 00:36:50,173 Poison or... 478 00:36:50,208 --> 00:36:51,933 You think if your hand is unseen, 479 00:36:51,968 --> 00:36:53,694 God will be more lenient on you? 480 00:36:53,728 --> 00:36:55,247 My enemies might. 481 00:36:55,282 --> 00:36:56,869 Spain, to name but one. 482 00:36:56,904 --> 00:37:01,529 You make such a play that, as queens, you and she are alike. 483 00:37:01,564 --> 00:37:04,636 Is it not in how you discharge that duty 484 00:37:04,670 --> 00:37:07,155 where the difference lies? 485 00:37:07,190 --> 00:37:10,193 She has always let her heart rule her head, 486 00:37:10,228 --> 00:37:12,609 put passion before politic need. 487 00:37:17,235 --> 00:37:20,445 If you shrink before this duty now, Bess, 488 00:37:20,479 --> 00:37:24,932 then indeed you risk the accusation that you are alike. 489 00:37:24,966 --> 00:37:27,900 As a woman, you were just not equal to the task. 490 00:37:47,989 --> 00:37:50,302 She will sign the death warrant. 491 00:38:51,363 --> 00:38:54,815 Oh, God in Heaven, forgive me! 492 00:38:54,849 --> 00:38:56,679 What have I done? 493 00:39:49,456 --> 00:39:52,459 I was bound for France to collect salt, 494 00:39:52,493 --> 00:39:55,496 and there was the Spanish fleet. 495 00:39:55,531 --> 00:39:57,947 130 galleons, I counted. 496 00:39:57,981 --> 00:40:02,848 Like a vast floating city, they were, in half-moon formation, 497 00:40:02,883 --> 00:40:05,541 stretching near ten miles across. 498 00:40:05,575 --> 00:40:08,026 The masts and prows of such height, Your Majesty, 499 00:40:08,060 --> 00:40:12,444 such might, it seems they wiped out the very sky. 500 00:40:12,479 --> 00:40:15,102 The ocean groaning under their weight. 501 00:40:15,136 --> 00:40:16,414 The beacons are lit. 502 00:40:16,448 --> 00:40:17,484 They are sighted 503 00:40:17,518 --> 00:40:18,554 off the Cornish coast. 504 00:40:18,588 --> 00:40:19,693 Heading which way? 505 00:40:19,727 --> 00:40:21,384 Northeast, if my intelligence is sound, 506 00:40:21,419 --> 00:40:22,696 to anchor off Calais, 507 00:40:22,730 --> 00:40:24,767 wait for the second force to embark from Flanders here 508 00:40:24,801 --> 00:40:25,975 and join them. 509 00:40:27,459 --> 00:40:30,358 Then it begins. 510 00:40:31,946 --> 00:40:33,500 Their soldiers are professional, 511 00:40:33,534 --> 00:40:34,432 expertly trained. 512 00:40:34,466 --> 00:40:35,467 If they get to the channel, 513 00:40:35,502 --> 00:40:36,468 they'll sweep through Kent, 514 00:40:36,503 --> 00:40:37,745 crush London within a week. 515 00:40:37,780 --> 00:40:39,298 No mongrel of a Spaniard shall get through, sir, 516 00:40:39,333 --> 00:40:40,472 not while I have breath! 517 00:40:40,507 --> 00:40:42,232 What word from Plymouth? 518 00:40:42,267 --> 00:40:44,027 Drake and the western squadron 519 00:40:44,062 --> 00:40:45,650 left under cover of darkness. 520 00:40:45,684 --> 00:40:47,790 He means to get behind the Spanish fleet 521 00:40:47,824 --> 00:40:48,998 and attack from the rear. 522 00:40:49,032 --> 00:40:51,414 Well, pray to God the tide stays with them. 523 00:40:51,449 --> 00:40:52,726 News, my lords! 524 00:40:52,760 --> 00:40:53,554 I lack news! 525 00:40:53,589 --> 00:40:54,900 Is the Isle of Wight secure? 526 00:40:54,935 --> 00:40:56,523 But barely, Your Grace. 527 00:40:56,557 --> 00:40:58,179 Two galleons are lost to them. 528 00:40:58,214 --> 00:40:59,526 Only two? 529 00:40:59,560 --> 00:41:00,734 Then it is stalemate. 530 00:41:00,768 --> 00:41:02,425 Drake's squadron is 531 00:41:02,460 --> 00:41:04,427 even now pursuing them towards the Straits of Dover. 532 00:41:04,462 --> 00:41:06,187 Without sufficient munitions for his cannons, 533 00:41:06,222 --> 00:41:07,188 that's all he can do. 534 00:41:07,223 --> 00:41:09,190 And the Flanders fleet? 535 00:41:09,225 --> 00:41:10,640 Holed up by storms. 536 00:41:10,675 --> 00:41:12,021 Let us hope it is 537 00:41:12,055 --> 00:41:15,231 a Protestant wind, my lords, that keeps blowing for us. 538 00:41:15,265 --> 00:41:18,614 More papal propaganda the Spanish carry of no interest. 539 00:41:22,065 --> 00:41:25,897 "Incestuous bastard of depraved courtesan Anne Boleyn, 540 00:41:25,931 --> 00:41:29,797 cursed heretic, shame of her sex and princely name." 541 00:41:29,832 --> 00:41:31,143 Of no interest indeed. 542 00:41:31,178 --> 00:41:32,904 I fear it may be of interest 543 00:41:32,938 --> 00:41:35,113 to your Catholic subjects, Your Grace. 544 00:41:35,147 --> 00:41:36,355 Have faith, my lord. 545 00:41:36,390 --> 00:41:38,496 They are English before they are Catholic. 546 00:42:04,142 --> 00:42:07,248 My God! 'Tis Queen Bess! 547 00:42:07,283 --> 00:42:09,319 My God! 'Tis the queen! 548 00:42:09,354 --> 00:42:11,529 The queen! 549 00:42:45,424 --> 00:42:47,737 God preserve the queen! 550 00:42:47,772 --> 00:42:50,809 God is with us, Your Majesty! 551 00:42:50,844 --> 00:42:54,641 A statement from one Cardinal Don Pedro, 552 00:42:54,675 --> 00:42:57,782 captured by Drake on the Rosario. 553 00:42:57,816 --> 00:43:00,716 "Upon our glorious assault on England, 554 00:43:00,750 --> 00:43:04,616 "all heretics will be whipped by chains until dead. 555 00:43:04,651 --> 00:43:08,620 "Protestant children under seven to follow their fathers; 556 00:43:08,655 --> 00:43:09,828 the rest 557 00:43:09,863 --> 00:43:13,280 branded on the forehead with the letter L for Lutheran." 558 00:43:13,314 --> 00:43:14,971 How very original. 559 00:43:17,664 --> 00:43:20,736 When this is over, you will go to Buxton, Robbie. 560 00:43:20,770 --> 00:43:22,116 Take the water. 561 00:43:22,151 --> 00:43:25,430 Or I shall brand you myself! 562 00:43:25,464 --> 00:43:27,846 The L shall not be for Lutheran, 563 00:43:27,881 --> 00:43:29,330 but lunkhead! 564 00:43:45,795 --> 00:43:48,246 The second force is set to embark from Flanders. 565 00:43:48,280 --> 00:43:53,285 Then in the name of God, listen to reason. 566 00:43:53,320 --> 00:43:55,287 For your own safety, you must return 567 00:43:55,322 --> 00:43:57,358 to Whitehall. 568 00:43:59,982 --> 00:44:03,054 The trust you put in your people is worthy, Bess, 569 00:44:03,088 --> 00:44:04,676 but if they turn against you, 570 00:44:04,711 --> 00:44:06,954 there is no protection for you here. 571 00:44:09,301 --> 00:44:10,958 Or is it a martyr's death in battle 572 00:44:10,993 --> 00:44:12,166 you hanker for? 573 00:44:12,201 --> 00:44:13,478 And a hero's epitaph? 574 00:44:13,512 --> 00:44:15,894 What greater purpose to a prince's life 575 00:44:15,929 --> 00:44:17,724 than to teach us how to die? 576 00:44:22,176 --> 00:44:23,695 They say the queen of Scots 577 00:44:23,730 --> 00:44:27,561 met her death with courage. 578 00:44:27,595 --> 00:44:32,600 Yet it took three strokes of the ax to dispatch her. 579 00:44:34,257 --> 00:44:36,466 After there was panic, 580 00:44:36,501 --> 00:44:40,850 they thought they still detected some movement in her. 581 00:44:40,885 --> 00:44:45,752 It was but her wretched dog, sheltering beneath her skirts. 582 00:44:47,754 --> 00:44:50,860 That was not yet her final epitaph. 583 00:44:52,034 --> 00:44:54,899 When the executioner lifted up her severed head, 584 00:44:54,933 --> 00:44:56,417 it fell from his hand. 585 00:44:56,452 --> 00:44:59,006 He was left holding only her wig. 586 00:45:02,182 --> 00:45:05,910 It's a thin line between respect and ridicule, is it not? 587 00:45:34,973 --> 00:45:40,876 My loving people, I have always so conducted myself 588 00:45:40,910 --> 00:45:44,534 that, under God, my strength and safety lies 589 00:45:44,569 --> 00:45:47,952 in the loyal hearts and goodwill of my subjects. 590 00:45:47,986 --> 00:45:49,677 So I come amongst you... 591 00:45:49,712 --> 00:45:53,509 "I come amongst you at this time, not for my recreation, 592 00:45:53,543 --> 00:45:56,754 "but being resolved in the midst and heat of battle 593 00:45:56,788 --> 00:45:59,998 "to live or die amongst you all, 594 00:46:00,033 --> 00:46:05,832 "to lay down for my God and for my kingdom and my people 595 00:46:05,866 --> 00:46:10,008 my honor and my blood, even in the dust." 596 00:46:10,043 --> 00:46:15,393 I know I have the body of a weak and feeble woman. 597 00:46:15,427 --> 00:46:18,948 But I have the heart and stomach of a king... 598 00:46:18,983 --> 00:46:21,226 and a king of England, too! 599 00:46:21,261 --> 00:46:26,059 And I think foul scorn that Spain or any prince of Europe 600 00:46:26,093 --> 00:46:29,925 should dare to invade the borders of my realm! 601 00:46:29,959 --> 00:46:34,205 To which, rather than face that dishonor, 602 00:46:34,239 --> 00:46:37,864 I will myself take up arms beside you! 603 00:46:37,898 --> 00:46:41,108 I will be your general and your rewarder 604 00:46:41,143 --> 00:46:43,490 for your virtues in the field. 605 00:46:43,524 --> 00:46:47,943 We know that you already deserve rewards and crowns, 606 00:46:47,977 --> 00:46:52,154 and we do assure you, in the word of a prince, 607 00:46:52,188 --> 00:46:56,227 they shall be paid to you. 608 00:46:56,261 --> 00:47:00,024 And take heed, too, of my lieutenant general, 609 00:47:00,058 --> 00:47:02,889 for no prince ever commanded 610 00:47:02,923 --> 00:47:06,824 a more worthy or noble subject as he. 611 00:47:06,858 --> 00:47:13,071 By your obedience to him, by your valor in battle, 612 00:47:13,106 --> 00:47:15,902 we shall yet win a famous victory 613 00:47:15,936 --> 00:47:17,593 over these enemies of God... 614 00:47:17,627 --> 00:47:21,217 of my kingdom... and of my people! 615 00:47:38,994 --> 00:47:44,240 "Night of the 28th July, two miles southeast of Calais, 616 00:47:44,275 --> 00:47:46,035 reinforced by Seymour and Winters..." 617 00:47:47,140 --> 00:47:48,106 They are celebrating. 618 00:47:48,141 --> 00:47:49,107 The news must have... 619 00:47:49,142 --> 00:47:50,108 Yes, yes! 620 00:47:50,143 --> 00:47:51,489 Read! Read! 621 00:47:51,523 --> 00:47:53,594 "Drake unleashed eight fire ships 622 00:47:53,629 --> 00:47:55,286 "among the anchored Spanish galleons 623 00:47:55,320 --> 00:47:57,357 "to dislodge their formation. 624 00:47:57,391 --> 00:47:59,635 "Believing the ships were primed with gunpowder, 625 00:47:59,669 --> 00:48:02,258 the Spanish cut their anchors..." 626 00:48:02,293 --> 00:48:05,158 "And fled in utmost confusion. 627 00:48:05,192 --> 00:48:08,678 "A running battle was thereafter maintained near Gravelines. 628 00:48:08,713 --> 00:48:10,922 "So close were we to the enemy, 629 00:48:10,957 --> 00:48:13,891 we were within speech of one another." 630 00:48:15,513 --> 00:48:16,963 "Then the wind shifted, 631 00:48:16,997 --> 00:48:21,139 "what remained of the armada was swept by storms and gales 632 00:48:21,174 --> 00:48:23,176 to founder in the North Sea." 633 00:48:23,210 --> 00:48:24,867 And the Flanders force? 634 00:48:24,902 --> 00:48:27,559 "Intelligence that the Flanders force will not embark 635 00:48:27,594 --> 00:48:29,941 without the protection of the Spanish fleet." 636 00:48:29,976 --> 00:48:33,393 Then they are vanquished? 637 00:48:33,427 --> 00:48:35,636 God breathed and they were scattered! 638 00:48:35,671 --> 00:48:38,467 We are saved, Robbie! 639 00:48:47,855 --> 00:48:49,927 God bless you all! 640 00:48:51,307 --> 00:48:55,346 This is not just a Protestant victory, 641 00:48:55,380 --> 00:48:57,935 but England's victory! 642 00:48:57,969 --> 00:49:01,386 This is all our victory! 643 00:49:14,813 --> 00:49:18,403 We are saved, Your Grace! 644 00:49:19,680 --> 00:49:22,545 Victory, my lords! Victory! 645 00:49:26,377 --> 00:49:29,000 My lord, we must make preparations 646 00:49:29,035 --> 00:49:30,484 for our celebration. 647 00:49:30,519 --> 00:49:31,727 I will issue a proclamation, 648 00:49:31,761 --> 00:49:34,212 for a day of holiday throughout the realm. 649 00:49:34,247 --> 00:49:35,558 And a new coin must be struck 650 00:49:35,593 --> 00:49:36,732 in honor of our triumph. 651 00:49:36,766 --> 00:49:38,665 And let us make a victory procession 652 00:49:38,699 --> 00:49:40,805 to St. Paul's, to thank God for... 653 00:49:42,462 --> 00:49:44,982 So solemn on such a day, William? 654 00:49:45,016 --> 00:49:46,466 Shame on you! 655 00:49:46,500 --> 00:49:49,365 I would speak with you alone, Your Grace. 656 00:49:59,375 --> 00:50:02,413 As you know, after Tilbury, the Earl of Leicester 657 00:50:02,447 --> 00:50:05,519 was to journey to Buxton to take the waters. 658 00:50:08,419 --> 00:50:10,835 En route he fell ill with a fever, 659 00:50:10,869 --> 00:50:14,701 was forced to stop at his hunting lodge in Oxford. 660 00:50:14,735 --> 00:50:18,291 He was found there this morning by a servant. 661 00:50:18,325 --> 00:50:20,017 Say it is not so. 662 00:50:20,914 --> 00:50:23,020 Say it is not so. 663 00:50:27,438 --> 00:50:29,060 He was alone when...? 664 00:50:31,545 --> 00:50:32,581 Oh. 665 00:50:34,238 --> 00:50:36,861 Oh, my heart is wrenched from me! 666 00:50:39,139 --> 00:50:42,867 There was a letter for you by his side. 667 00:50:59,297 --> 00:51:02,300 Oh, God, not this. 668 00:51:02,335 --> 00:51:04,992 Anything but this. 669 00:51:27,808 --> 00:51:29,914 Your Majesty? 670 00:51:29,948 --> 00:51:30,949 News from Ireland. 671 00:51:30,984 --> 00:51:33,642 The wrecks of yet more of the Spanish fleet 672 00:51:33,676 --> 00:51:35,782 are washed up on their shores. 673 00:51:35,816 --> 00:51:36,610 They say the coast is 674 00:51:36,645 --> 00:51:39,475 fair littered with their corpses! 675 00:51:39,510 --> 00:51:42,202 The pope himself acknowledges 676 00:51:42,237 --> 00:51:44,135 your supremacy, Your Grace! 677 00:51:44,170 --> 00:51:46,137 He said though only a woman 678 00:51:46,172 --> 00:51:49,382 and mistress of one half of a small island, 679 00:51:49,416 --> 00:51:52,661 yet you have made yourself feared by Spain, 680 00:51:52,695 --> 00:51:55,008 by France, by all of Europe! 681 00:52:03,361 --> 00:52:05,984 Your Majesty, enough now. 682 00:52:08,918 --> 00:52:11,680 Throughout the realm your people call your triumph 683 00:52:11,714 --> 00:52:13,820 the greatest victory since Agincourt, 684 00:52:13,854 --> 00:52:16,029 and they cannot celebrate it without you. 685 00:52:20,309 --> 00:52:24,071 My Lord Leicester would never want his passing 686 00:52:24,106 --> 00:52:27,489 to eclipse your finest hour. 687 00:52:33,840 --> 00:52:37,671 I humbly beseech you to pardon your poor old servant 688 00:52:37,706 --> 00:52:41,399 being so bold in writing to ask how my gracious lady is. 689 00:52:43,815 --> 00:52:49,476 As ever, your welfare is all that consumes me. 690 00:52:49,511 --> 00:52:51,444 As for my own poor case, 691 00:52:51,478 --> 00:52:54,999 I am hoping to find a perfect cure at Buxton 692 00:52:55,033 --> 00:52:56,380 as you instructed, 693 00:52:56,414 --> 00:53:00,349 so I can all the more quickly return to your side. 694 00:53:00,384 --> 00:53:05,423 Until then, as always, I kiss your feet. 695 00:53:05,458 --> 00:53:11,395 Your most loving, most faithful servant, Robbie. 696 00:55:47,240 --> 00:55:48,690 That young man yonder-- 697 00:55:48,724 --> 00:55:51,071 do I know him? 698 00:55:51,106 --> 00:55:52,418 Robert Devereux, Your Grace. 699 00:55:52,452 --> 00:55:55,766 The Second Earl of Essex. 700 00:55:55,800 --> 00:55:57,630 My Lord Leicester's stepson, 701 00:55:57,664 --> 00:55:58,458 Your Majesty. 702 00:55:58,493 --> 00:56:00,322 Do you not remember him? 703 00:56:13,956 --> 00:56:15,544 I seem to recall, my lord, 704 00:56:15,579 --> 00:56:18,892 when presented to me as a child, you shrank from me. 705 00:56:18,927 --> 00:56:21,826 So afraid were you I might deign to kiss you. 706 00:56:24,484 --> 00:56:27,832 I am a grown man now, Your Majesty... 707 00:56:27,867 --> 00:56:29,420 and know better. 708 00:56:43,296 --> 00:56:45,850 His son in all but name. 709 00:57:11,048 --> 00:57:12,670 God's blood, no! 710 00:57:12,705 --> 00:57:15,017 Must I say it a thousand times? 711 00:57:15,052 --> 00:57:17,088 Your Majesty, 712 00:57:17,123 --> 00:57:18,573 the bad tooth must be removed. 713 00:57:18,607 --> 00:57:20,091 There is no other remedy! 714 00:57:20,126 --> 00:57:24,233 Your Grace, the Earl of Essex's fleet is landed in Plymouth. 715 00:57:24,268 --> 00:57:26,373 Your people gather to celebrate 716 00:57:26,408 --> 00:57:28,099 his triumphant return with you! 717 00:57:28,134 --> 00:57:29,342 Ha! 718 00:57:29,376 --> 00:57:32,276 The tooth is diseased and must be extracted. 719 00:57:32,310 --> 00:57:33,657 Pain will be but momentary, 720 00:57:33,691 --> 00:57:35,279 and your weeks of suffering 721 00:57:35,313 --> 00:57:36,556 will be at an end. 722 00:57:38,247 --> 00:57:39,490 Rather an eternity of suffering 723 00:57:39,525 --> 00:57:41,941 than die at the hands of that loggerheaded butcher! 724 00:57:42,769 --> 00:57:45,254 Pain will be but momentary, 725 00:57:45,289 --> 00:57:47,809 and the queen's suffering will be at an end. 726 00:57:47,843 --> 00:57:49,466 All thanks to your courageous example. 727 00:57:49,500 --> 00:57:52,503 You'd lose a tooth, but you win back her favor. 728 00:57:52,538 --> 00:57:54,332 Is that not the opportunity 729 00:57:54,367 --> 00:57:55,506 you've been waiting for? 730 00:57:57,266 --> 00:57:58,302 Some years ago... 731 00:57:58,336 --> 00:57:59,924 Seven years ago, my lord. 732 00:57:59,959 --> 00:58:01,685 Alas, I recall it to the day. 733 00:58:01,719 --> 00:58:04,101 Master Alsop was presented to the queen. 734 00:58:04,135 --> 00:58:05,861 As he bowed, a voluminous fart 735 00:58:05,896 --> 00:58:06,690 escaped him-- 736 00:58:06,724 --> 00:58:07,829 if voluminous is the word. 737 00:58:07,863 --> 00:58:11,626 Easily done, sir, when in a prone position. 738 00:58:11,660 --> 00:58:15,181 Should she remember that unfortunate event, my lord... 739 00:58:15,215 --> 00:58:16,838 Her memory is not what it was, Master Alsop. 740 00:58:16,872 --> 00:58:19,150 You have nothing to fear in that regard. 741 00:58:19,185 --> 00:58:22,015 Select the sacrificial tooth, sir. 742 00:58:22,050 --> 00:58:24,190 We will announce you. 743 00:58:39,377 --> 00:58:41,552 It is but a pinprick, Your Majesty. 744 00:58:41,587 --> 00:58:46,557 All right, extract the damn thing. 745 00:58:46,592 --> 00:58:48,559 I did not catch your name, sir. 746 00:58:48,594 --> 00:58:50,112 Horace Alsop, 747 00:58:50,147 --> 00:58:51,493 Your Majesty. 748 00:58:51,528 --> 00:58:54,082 Horace Alsop, Your Grace. 749 00:58:54,116 --> 00:58:58,189 We are grateful for your service to us today, Master Alsop. 750 00:58:58,224 --> 00:59:01,399 And I had entirely forgotten the fart. 751 00:59:10,305 --> 00:59:13,929 Every town, every village calls him England's glory. 752 00:59:13,964 --> 00:59:16,035 He basks in their praise. 753 00:59:16,069 --> 00:59:19,348 I fear your generosity these many years 754 00:59:19,383 --> 00:59:21,488 has swollen the earl's head, Your Majesty. 755 00:59:21,523 --> 00:59:24,664 News of his triumph at Cadiz travels fast-- deservedly so. 756 00:59:24,699 --> 00:59:28,806 It was the tactics of Sir Walter Raleigh which triumphed there. 757 00:59:28,841 --> 00:59:30,705 Though wounded in battle, his heroism goes unsung. 758 00:59:30,739 --> 00:59:33,086 Instead of capturing the Spanish treasure, 759 00:59:33,121 --> 00:59:35,364 the earl's negligence allowed them to burn their fleet. 760 00:59:35,399 --> 00:59:37,297 What ransom he plundered he gave to his men, 761 00:59:37,332 --> 00:59:39,058 rather than reserving it for the crown, 762 00:59:39,092 --> 00:59:40,404 as you instructed. 763 00:59:40,438 --> 00:59:42,440 The rivalry between your son and the Earl of Essex 764 00:59:42,475 --> 00:59:44,166 is like that of two spitting hawks, my lord, 765 00:59:44,201 --> 00:59:45,305 and is tiresome. 766 00:59:45,340 --> 00:59:47,135 You invested 767 00:59:47,169 --> 00:59:48,412 £50,000 in the venture. 768 00:59:48,446 --> 00:59:50,725 The Spanish claim they lost millions in the siege. 769 00:59:50,759 --> 00:59:53,313 Yet we estimate the booty the earl brings back 770 00:59:53,348 --> 00:59:54,521 as only £13,000. 771 00:59:54,556 --> 00:59:55,661 The rest is squandered. 772 00:59:55,695 --> 00:59:56,765 Or pilfered. 773 00:59:56,800 --> 00:59:59,285 It is not just a Spanish ransom he denied you. 774 00:59:59,319 --> 01:00:01,045 Every heart of your people he wins 775 01:00:01,080 --> 01:00:02,564 is one less to honor you. 776 01:00:29,211 --> 01:00:30,523 Pygmy! 777 01:00:37,288 --> 01:00:39,808 They say that every dog must have his day. 778 01:00:39,843 --> 01:00:42,121 Mmm. 779 01:00:42,155 --> 01:00:44,364 They also say a man's finest hour 780 01:00:44,399 --> 01:00:48,230 precedes his darkest, Sir Robert. 781 01:00:54,858 --> 01:00:56,825 Father? 782 01:01:07,249 --> 01:01:09,286 Your Majesty! 783 01:01:10,494 --> 01:01:11,978 Just being in your presence again 784 01:01:12,013 --> 01:01:14,325 is all that sustained me these dreary months. 785 01:01:14,360 --> 01:01:15,395 Sir Walter Raleigh! 786 01:01:15,430 --> 01:01:17,674 Is he here? 787 01:01:18,916 --> 01:01:21,436 Your injury caused us grievous concern, my lord. 788 01:01:21,470 --> 01:01:22,713 I could not sleep for worry. 789 01:01:22,748 --> 01:01:25,233 It was but a flesh wound, Your Majesty... a trifle. 790 01:01:25,267 --> 01:01:27,028 Never think your skill in battle 791 01:01:27,062 --> 01:01:28,270 has gone unnoticed, Sir Walter. 792 01:01:28,305 --> 01:01:30,410 Posterity will vouch for it, as I will, 793 01:01:30,445 --> 01:01:32,447 even though some might think to eclipse it. 794 01:01:32,481 --> 01:01:36,796 What fool was it said absence makes the heart grow fonder? 795 01:01:36,831 --> 01:01:38,764 Absence is something that some might use 796 01:01:38,798 --> 01:01:40,766 to their advantage, my lord. 797 01:01:43,665 --> 01:01:47,324 Salvaged from the Spanish wrecks by my own hand, Your Grace. 798 01:01:47,358 --> 01:01:49,706 My homecoming gift to you. 799 01:01:51,259 --> 01:01:52,847 Where are the gold rings? 800 01:01:52,881 --> 01:01:54,538 The casks of sugar? 801 01:01:54,572 --> 01:01:56,367 The Portuguese wines? 802 01:01:56,402 --> 01:01:58,749 I foresaw it would end this way! 803 01:01:58,784 --> 01:02:00,751 Everyone would benefit from this folly 804 01:02:00,786 --> 01:02:03,098 except she who actually funded it! 805 01:02:03,133 --> 01:02:04,341 My Lord Cecil? 806 01:02:04,375 --> 01:02:07,447 Assess the value of these trinkets 807 01:02:07,482 --> 01:02:09,726 and offset it against the earl's debt to us. 808 01:02:09,760 --> 01:02:11,728 Your Majesty knows more than anyone 809 01:02:11,762 --> 01:02:13,591 the state of my impoverished finances. 810 01:02:13,626 --> 01:02:15,007 Surely you will not be so cruel. 811 01:02:15,041 --> 01:02:17,906 I am not inclined to reward incompetence, my lord. 812 01:02:17,941 --> 01:02:21,530 And the cruelty is yours in betraying my trust! 813 01:02:22,462 --> 01:02:24,913 The celebratory concert is canceled! 814 01:02:24,948 --> 01:02:26,777 And the fireworks display! 815 01:02:26,812 --> 01:02:28,089 Sir Charles, 816 01:02:28,123 --> 01:02:29,642 I am in the mood for chess. 817 01:02:29,676 --> 01:02:33,611 Enough time has been wasted on this debacle! 818 01:02:43,725 --> 01:02:45,451 'Tis his mother! 'Tis Lady Leicester! 819 01:02:45,485 --> 01:02:49,973 A glimpse of him is all we ask, my lady! 820 01:02:50,007 --> 01:02:54,805 He has restored the nation's pride! He is our pride! 821 01:02:54,840 --> 01:02:59,120 It is spite which propels her. 822 01:02:59,154 --> 01:03:02,917 'Tis spite and jealousy. 823 01:03:02,951 --> 01:03:05,574 "There is but one sun in the universe!" 824 01:03:05,609 --> 01:03:07,335 Well, another sun rises now. 825 01:03:07,369 --> 01:03:10,096 The more that she fears it will outshine her, 826 01:03:10,131 --> 01:03:12,547 the greater the venom she spits. 827 01:03:12,581 --> 01:03:15,170 'Tis that cripple of a pen-pusher Robert Cecil 828 01:03:15,205 --> 01:03:16,931 who has turned her. 829 01:03:16,965 --> 01:03:20,589 The wretch takes every opportunity to malign you. 830 01:03:20,624 --> 01:03:22,039 He may have her ear. 831 01:03:22,074 --> 01:03:25,008 My son holds the greater prize. 832 01:03:25,042 --> 01:03:26,043 It is your name 833 01:03:26,078 --> 01:03:28,390 they call out there, none other. 834 01:03:28,425 --> 01:03:31,462 Much use is that, when I face bankruptcy. 835 01:03:31,497 --> 01:03:34,086 She who controls the purse controls the man. 836 01:03:34,120 --> 01:03:35,432 Not this man. 837 01:03:35,466 --> 01:03:38,262 Not my son. 838 01:03:39,056 --> 01:03:40,402 When you were absent, they say 839 01:03:40,437 --> 01:03:41,852 that she pined for you 840 01:03:41,887 --> 01:03:44,372 like a lovesick harpy. 841 01:03:44,406 --> 01:03:48,479 Her scrawny heart can be yours again if... 842 01:03:48,514 --> 01:03:51,241 you play her right. 843 01:03:51,275 --> 01:03:54,692 Your stepfather always said 844 01:03:54,727 --> 01:03:56,867 that however bitter their rows, 845 01:03:56,902 --> 01:04:01,182 their reconciliations were always sweeter. 846 01:04:01,216 --> 01:04:03,840 For each one came gift wrapped. 847 01:04:14,160 --> 01:04:15,472 Shh... 848 01:04:17,992 --> 01:04:19,338 The face is familiar. 849 01:04:19,372 --> 01:04:21,616 Alas, the name escapes me. 850 01:04:21,650 --> 01:04:25,551 Sir Charles Blount, as well you know, my lord. 851 01:04:25,585 --> 01:04:27,622 They say your company is much sought after 852 01:04:27,656 --> 01:04:29,072 by the queen of late; 853 01:04:29,106 --> 01:04:32,316 that you spend hours closeted alone in her privy chamber. 854 01:04:32,351 --> 01:04:35,354 We are exploring the theological ramifications 855 01:04:35,388 --> 01:04:37,252 of Dante's Inferno. 856 01:04:38,391 --> 01:04:42,568 My Lady relishes such pursuits, as do I. 857 01:04:42,602 --> 01:04:44,639 He has the sallow look of a scholar about him, it's true. 858 01:04:44,673 --> 01:04:49,713 This token you wear... denotes what? 859 01:04:49,747 --> 01:04:52,578 This is a gift of favor from the queen. 860 01:04:52,612 --> 01:04:54,476 It's to mark my skill at jousting. 861 01:04:56,893 --> 01:04:58,308 I'll be blunt, Blount. 862 01:04:58,342 --> 01:04:59,792 You do not strike me 863 01:04:59,826 --> 01:05:03,209 as a man who exhibits much in the way of athletic prowess. 864 01:05:03,244 --> 01:05:06,833 Which leads me to one of two conclusions: 865 01:05:06,868 --> 01:05:08,766 Either you took advantage of the queen 866 01:05:08,801 --> 01:05:11,769 and purloined the chess piece while she was distracted... 867 01:05:11,804 --> 01:05:12,943 I did no such thing! 868 01:05:12,978 --> 01:05:14,393 Or you are a fool. 869 01:05:14,427 --> 01:05:17,189 For only a fool would display her favor 870 01:05:17,223 --> 01:05:18,949 in so cheap a fashion. 871 01:05:18,984 --> 01:05:22,746 And only a knave would make such a cheap insinuation. 872 01:06:22,357 --> 01:06:23,703 Oh, Robbie... 873 01:06:24,946 --> 01:06:27,914 What folly has your impetuousness led you to now? 874 01:06:27,949 --> 01:06:32,022 It is but a flesh wound, Your Majesty, a trifle. 875 01:06:32,057 --> 01:06:33,368 Is your life of so little value 876 01:06:33,403 --> 01:06:35,370 you would risk it for the sake of pointless pride? 877 01:06:35,405 --> 01:06:39,374 It is my life which is pointless. 878 01:06:39,409 --> 01:06:43,551 Your unkindness makes it so. 879 01:06:43,585 --> 01:06:46,554 I strive only to be worthy of you. 880 01:06:46,588 --> 01:06:47,382 I am human. 881 01:06:47,417 --> 01:06:49,005 I make mistakes. 882 01:06:49,039 --> 01:06:52,456 Am I to be condemned for that? 883 01:06:52,491 --> 01:06:55,839 Night and day, hope and jealousy fight within me. 884 01:06:55,873 --> 01:06:58,186 I have no respite from it! 885 01:07:01,155 --> 01:07:03,398 Only you have the power 886 01:07:03,433 --> 01:07:06,263 to free me of the tyranny of one 887 01:07:06,298 --> 01:07:08,058 that I may rise to the other. 888 01:07:08,093 --> 01:07:10,267 But when you shun me... 889 01:07:11,889 --> 01:07:13,063 demean me... 890 01:07:13,960 --> 01:07:16,860 I wish to God he had struck me through the heart, 891 01:07:16,894 --> 01:07:17,757 be done with it! 892 01:07:17,792 --> 01:07:18,655 Hush now. 893 01:07:24,695 --> 01:07:27,215 You are not the only one fighting demons, Robbie. 894 01:07:27,250 --> 01:07:30,115 You do not see. 895 01:07:30,149 --> 01:07:34,119 Without your love I am lost to them. 896 01:07:34,153 --> 01:07:37,950 There is only futility, despair. 897 01:07:37,984 --> 01:07:40,711 Have I not proved my affection a hundred times? 898 01:07:40,746 --> 01:07:43,024 Given you every opportunity for advancement? 899 01:07:43,059 --> 01:07:44,819 Every chance to prove your worth? 900 01:07:44,853 --> 01:07:51,653 Your respect is harder to win, it seems. 901 01:07:51,688 --> 01:07:56,244 Respect is not the prize you think, Robbie. 902 01:07:56,279 --> 01:07:57,521 People have short memories. 903 01:07:57,556 --> 01:08:01,249 Then they are fools... 904 01:08:01,284 --> 01:08:02,940 and unworthy of you. 905 01:08:14,849 --> 01:08:16,471 Do your work well, sir, 906 01:08:16,506 --> 01:08:18,887 for there is none so precious to me. 907 01:08:24,169 --> 01:08:27,068 Your ruse with Blount was a masterstroke! 908 01:08:27,103 --> 01:08:29,519 Such a cocktail of erudition-- 909 01:08:29,553 --> 01:08:32,591 a dash of nihilism, a pinch of devotion. 910 01:08:32,625 --> 01:08:35,145 Shakespeare himself could not have matched it. 911 01:08:35,180 --> 01:08:39,356 You think that I am so callous, 912 01:08:39,391 --> 01:08:43,809 that my words were but a cynical ploy... 913 01:08:43,843 --> 01:08:44,810 a sham! 914 01:08:46,605 --> 01:08:50,540 You know me less well than you think, Francis. 915 01:09:11,630 --> 01:09:14,529 Francis Bacon is the man for your attorney general. 916 01:09:14,564 --> 01:09:16,186 I tell you, you will find none better. 917 01:09:16,221 --> 01:09:17,567 Be warned, Robbie, 918 01:09:17,601 --> 01:09:19,638 if you mean to wear me down with your badgering, 919 01:09:19,672 --> 01:09:21,260 many have tried that trick 920 01:09:21,295 --> 01:09:23,193 and I have outlived them all. 921 01:09:23,228 --> 01:09:27,956 For the sake of both our sanities, choose another topic. 922 01:09:27,991 --> 01:09:31,408 I fear the next might please you even less. 923 01:09:33,445 --> 01:09:38,208 My mother asks that you receive her back in court. 924 01:09:38,243 --> 01:09:41,936 Her exile is my punishment, too. 925 01:09:41,970 --> 01:09:44,214 My badgering is but a whimper compared to hers. 926 01:09:44,249 --> 01:09:47,079 She gives me no peace on it! 927 01:09:47,113 --> 01:09:49,254 She claims that your beauty robbed her 928 01:09:49,288 --> 01:09:50,531 of her husband's love 929 01:09:50,565 --> 01:09:52,947 and now you seek to do the same with her son. 930 01:09:53,913 --> 01:09:56,882 Do you not see how I am caught in the enmity between you? 931 01:09:56,916 --> 01:09:59,195 Yonder trees. 932 01:09:59,229 --> 01:10:00,955 Shall we? 933 01:10:03,406 --> 01:10:06,029 It's a fair distance for someone of your years. 934 01:10:06,063 --> 01:10:07,168 My years! 935 01:10:07,203 --> 01:10:09,412 You will choke on those words, my boy! 936 01:10:15,763 --> 01:10:20,354 As ever, your efforts on my behalf are welcome. 937 01:10:20,388 --> 01:10:23,598 But I fear the queen suspects your generosity to your friends 938 01:10:23,633 --> 01:10:26,325 is about enhancing your popularity 939 01:10:26,360 --> 01:10:28,500 at the expense of hers. 940 01:10:28,534 --> 01:10:31,261 If you are to erase that suspicion from her mind, 941 01:10:31,296 --> 01:10:34,609 your watchword must be moderation. 942 01:10:34,644 --> 01:10:37,371 I beg you, curb your impulsiveness. 943 01:10:37,405 --> 01:10:40,097 Forget your aspirations for military success. 944 01:10:40,132 --> 01:10:43,653 Instead, focus your energy on the privy council. 945 01:10:43,687 --> 01:10:47,208 For only there can you halt the ascendancy of Robert Cecil. 946 01:10:48,830 --> 01:10:52,248 When his father leaves office there will be a power vacuum. 947 01:10:52,282 --> 01:10:54,042 Prove yourself equal to it 948 01:10:54,077 --> 01:10:58,875 and the flower of your greatness can truly flourish. 949 01:11:03,397 --> 01:11:06,331 Her Majesty is detained on matters of state. 950 01:11:06,365 --> 01:11:09,541 She bids you wait for her in here. 951 01:11:17,963 --> 01:11:19,585 My lady. 952 01:11:21,000 --> 01:11:23,900 I thought I was to be received in the Presence Chamber 953 01:11:23,934 --> 01:11:28,249 so the whole court could see. 954 01:11:28,284 --> 01:11:31,425 It is but more of her damn trickery. 955 01:11:44,403 --> 01:11:46,267 Retire?! To do what? 956 01:11:46,302 --> 01:11:50,029 Bury yourself on your estate and breed guinea fowl? 957 01:11:50,064 --> 01:11:52,031 I am weary, Your Majesty. 958 01:11:52,066 --> 01:11:56,312 I am losing what dexterity of mind and body I once had. 959 01:11:56,346 --> 01:11:59,211 It is time someone younger took my place. 960 01:11:59,245 --> 01:12:01,489 "Someone" being your son Robert, I presume. 961 01:12:01,524 --> 01:12:03,871 Have I not groomed him for just this eventuality? 962 01:12:03,905 --> 01:12:06,632 He is too young for so weighty a commission. 963 01:12:06,667 --> 01:12:09,566 He's older than you when first you became sovereign. 964 01:12:09,601 --> 01:12:12,431 And you were at my side, guiding me, counseling me. 965 01:12:12,466 --> 01:12:16,470 Would you desert me now when I need you most? 966 01:12:16,504 --> 01:12:20,715 Gloriana is but a ghost in my people's memory. 967 01:12:20,750 --> 01:12:22,855 The young blood that surrounds me 968 01:12:22,890 --> 01:12:26,411 is governed only by self-interest, by ambition. 969 01:12:26,445 --> 01:12:30,380 They care not for the values of service and sacrifice 970 01:12:30,415 --> 01:12:32,555 which shaped our generation. 971 01:12:32,589 --> 01:12:33,832 And I am not so vain 972 01:12:33,866 --> 01:12:36,731 I mistake their flattery for devotion, my lord. 973 01:12:38,043 --> 01:12:39,562 When you are at my side, 974 01:12:39,596 --> 01:12:41,736 I am invincible, William. 975 01:12:41,771 --> 01:12:44,429 You are the rock upon which I built my reign. 976 01:12:44,463 --> 01:12:48,847 And my reign is not over yet, nor your duty to me. 977 01:12:50,193 --> 01:12:51,401 Your Majesty. 978 01:12:51,436 --> 01:12:54,197 My mother still eagerly awaits your audience. 979 01:12:54,231 --> 01:12:58,443 Patience is a virtue, Robbie, and virtue is its own reward. 980 01:13:45,282 --> 01:13:46,974 She comes. 981 01:13:59,642 --> 01:14:02,714 So many years, Your Majesty... 982 01:14:02,748 --> 01:14:06,959 They have not diminished your beauty one iota. 983 01:14:19,316 --> 01:14:22,285 Is that it? 984 01:14:22,319 --> 01:14:25,840 It's just the first skirmish, Mother. 985 01:14:25,875 --> 01:14:28,602 I shall win her over yet. 986 01:14:29,706 --> 01:14:31,432 I swear the best part of you 987 01:14:31,467 --> 01:14:34,746 was left running down my legs when you were born. 988 01:14:45,653 --> 01:14:48,035 Antichrist of ingratitude! 989 01:14:48,069 --> 01:14:50,520 Duplicitous mongrel of a Frenchman! 990 01:14:50,555 --> 01:14:54,766 Did I not help him to his crown, support his claim to be king? 991 01:14:54,800 --> 01:14:56,940 In forging an alliance with Spain, 992 01:14:56,975 --> 01:14:58,424 he seeks only to secure 993 01:14:58,459 --> 01:14:59,391 the safety of France. 994 01:14:59,425 --> 01:15:00,426 We could do worse 995 01:15:00,461 --> 01:15:01,911 than follow his example. 996 01:15:01,945 --> 01:15:03,188 Ally with Spain? 997 01:15:03,222 --> 01:15:04,707 When they are trying to use Ireland 998 01:15:04,741 --> 01:15:06,294 as a back door to conquer us? 999 01:15:06,329 --> 01:15:09,884 Tyrone is not just another Irish renegade. 1000 01:15:09,919 --> 01:15:13,060 He is using their support to oust us. 1001 01:15:13,094 --> 01:15:15,338 He is their gateway to invasion. 1002 01:15:15,372 --> 01:15:16,753 Any treaty would be conditional 1003 01:15:16,788 --> 01:15:18,410 that King Philip ceases his support 1004 01:15:18,444 --> 01:15:19,998 of Tyrone and his Catholic rebels. 1005 01:15:20,032 --> 01:15:23,795 Without Spain's resources, Tyrone's rebellion will collapse 1006 01:15:23,829 --> 01:15:26,556 and our sovereignty over Ireland will be assured. 1007 01:15:26,591 --> 01:15:29,317 Only force can accomplish that. 1008 01:15:29,352 --> 01:15:31,388 We must mount a double offensive-- 1009 01:15:31,423 --> 01:15:33,839 attack the Spanish colonies; 1010 01:15:33,874 --> 01:15:37,015 lead a military assault against Tyrone in Ireland. 1011 01:15:37,049 --> 01:15:38,844 Boldness is the key. 1012 01:15:38,879 --> 01:15:40,812 And who will lead such a bold campaign? 1013 01:15:40,846 --> 01:15:42,676 The question is rhetorical, my lord. 1014 01:15:42,710 --> 01:15:45,782 Perhaps I should commend the 55th Psalm to the earl. 1015 01:15:45,817 --> 01:15:49,372 "Bloodthirsty men will not live half their days." 1016 01:15:49,406 --> 01:15:51,512 And those who live too long 1017 01:15:51,547 --> 01:15:55,758 lose their grasp of the scriptures, my lord. 1018 01:15:55,792 --> 01:15:58,070 For does not the same psalm also say 1019 01:15:58,105 --> 01:16:01,142 that God shall cast his enemies into the pit of destruction? 1020 01:16:01,177 --> 01:16:04,629 I will not have God used as a weapon to score points-- 1021 01:16:04,663 --> 01:16:09,081 not in this council chamber or elsewhere. 1022 01:16:09,116 --> 01:16:12,878 When you are nearer the end of your life than the beginning, 1023 01:16:12,913 --> 01:16:17,434 boldness loses something of its appeal, my lord. 1024 01:16:17,469 --> 01:16:21,611 For you are engaged in a war of a different kind. 1025 01:17:16,148 --> 01:17:18,357 Your jest is in poor taste, ladies. 1026 01:17:38,826 --> 01:17:41,967 Your pamphlet is but a step away from treason, my lord. 1027 01:17:42,002 --> 01:17:44,763 You question both my authority and my judgment. 1028 01:17:44,798 --> 01:17:47,628 I wrote it only so the people know the disaster 1029 01:17:47,663 --> 01:17:50,044 this peace treaty with Spain will bring us. 1030 01:17:50,079 --> 01:17:53,496 My foreign policy will not be dictated by public opinion 1031 01:17:53,530 --> 01:17:55,912 nor by such underhand tactics. 1032 01:17:55,947 --> 01:17:59,778 While we hesitate over Ireland, we give Tyrone and his rebels 1033 01:17:59,813 --> 01:18:02,401 time to amass yet more Spanish support. 1034 01:18:02,436 --> 01:18:04,127 We play into their hands! 1035 01:18:04,162 --> 01:18:07,648 I will not be goaded into war on the say-so of a hothead 1036 01:18:07,683 --> 01:18:09,270 with delusions of adequacy. 1037 01:18:09,305 --> 01:18:11,307 You will not turn your back on me, sir! 1038 01:18:11,341 --> 01:18:12,860 I have not done with you yet! 1039 01:18:12,895 --> 01:18:15,794 Is it a hothead who has the people 1040 01:18:15,829 --> 01:18:18,072 screaming my name from every rooftop? 1041 01:18:18,107 --> 01:18:20,109 They know that England's glory 1042 01:18:20,143 --> 01:18:21,869 lies not in the relics of the past 1043 01:18:21,904 --> 01:18:24,527 but in a vision of greatness, which can again be ours. 1044 01:18:24,561 --> 01:18:27,185 Relics? You dare to utter such words to me? 1045 01:18:27,219 --> 01:18:30,567 To dare is what soldiers do-- it is what defines us. 1046 01:18:30,602 --> 01:18:32,362 I will teach you manners yet. 1047 01:18:33,847 --> 01:18:36,056 No woman shall strike me thus, 1048 01:18:36,090 --> 01:18:37,678 queen or not! 1049 01:18:37,713 --> 01:18:43,408 Unhand me! Release me! Let me go! 1050 01:18:59,010 --> 01:19:03,393 Without her forgiveness, all doors will be closed to him. 1051 01:19:03,428 --> 01:19:08,467 He must yield to her will, apologize, my lady. 1052 01:19:08,502 --> 01:19:10,400 On his knees, if she demands it. 1053 01:19:10,435 --> 01:19:12,264 A letter. 1054 01:19:12,299 --> 01:19:14,991 I have penned to her in his name. 1055 01:19:15,026 --> 01:19:16,786 I beg you, make him see reason. 1056 01:19:16,821 --> 01:19:20,169 Put his seal on it, dispatch it. 1057 01:19:20,203 --> 01:19:22,067 End this wretched deadlock. 1058 01:19:22,102 --> 01:19:26,347 Why is it he who must grovel in slavish apology? 1059 01:19:26,382 --> 01:19:28,108 No son of mine shall ever subscribe 1060 01:19:28,142 --> 01:19:29,557 to such fawning hypocrisy. 1061 01:19:35,494 --> 01:19:39,740 He used to say you cannot catch a monkey by chasing it. 1062 01:19:39,775 --> 01:19:43,779 You must make the monkey come to you. 1063 01:19:46,126 --> 01:19:48,128 ♪ Come again 1064 01:19:48,162 --> 01:19:52,960 ♪ Sweet love doth now invite thy graces that refrain ♪ 1065 01:19:52,995 --> 01:19:56,032 ♪ To do me due delight 1066 01:19:56,067 --> 01:20:03,350 ♪ To see, to hear, to touch, to kiss, to die ♪ 1067 01:20:03,384 --> 01:20:10,046 ♪ With thee again in sweetest sympa-ha-ha-thy. ♪ 1068 01:20:12,221 --> 01:20:15,224 The Earl of Essex is gripped by a fever, Your Majesty. 1069 01:20:15,258 --> 01:20:17,260 He is mortal sick. 1070 01:20:17,295 --> 01:20:18,779 They say he is... 1071 01:20:18,814 --> 01:20:21,886 he is so weakened by it, he has but days left. 1072 01:20:25,337 --> 01:20:28,754 Mother... mother, do not fuss so. 1073 01:20:28,789 --> 01:20:30,722 We are not done yet. 1074 01:20:34,346 --> 01:20:37,453 You must appear weakened by illness and remorse. 1075 01:20:37,487 --> 01:20:39,248 No tantrums or tirades. 1076 01:20:39,282 --> 01:20:41,767 Did she not send her physician to attend me? 1077 01:20:41,802 --> 01:20:43,873 Her actions speak louder than any words. 1078 01:20:43,908 --> 01:20:46,703 Well, this time watch your own words, son. 1079 01:20:46,738 --> 01:20:51,398 You lose her favor again, you will forever lose mine. 1080 01:20:55,851 --> 01:20:59,958 Your bet is as good as lost, sir-- admit defeat. 1081 01:21:06,206 --> 01:21:09,761 I am relieved to find you in such rude health, Your Majesty. 1082 01:21:09,795 --> 01:21:12,902 Yours is fully restored, it seems. 1083 01:21:12,937 --> 01:21:15,767 Thanks to your mercy and the skill of your physician. 1084 01:21:17,838 --> 01:21:19,460 Sir Walter and I are conducting a wager. 1085 01:21:19,495 --> 01:21:21,566 He claims he can calculate 1086 01:21:21,600 --> 01:21:25,121 the weight of smoke-- a claim which I refute. 1087 01:21:25,156 --> 01:21:26,640 Put it to the test, sir. 1088 01:21:32,749 --> 01:21:35,580 And there you have it: the weight of smoke. 1089 01:21:38,376 --> 01:21:39,929 Well done, sir. 1090 01:21:56,118 --> 01:22:01,847 I am an ignoble wretch and unworthy of your forgiveness, 1091 01:22:01,882 --> 01:22:06,059 so I will not insult either of us by asking for it. 1092 01:22:08,820 --> 01:22:09,959 My greatest fear is 1093 01:22:09,994 --> 01:22:13,169 your rashness will one day destroy you, Robbie. 1094 01:22:13,204 --> 01:22:15,861 Worse, I shall be the instrument of it. 1095 01:22:15,896 --> 01:22:19,727 Does not any son rail against the rule of his mother? 1096 01:22:19,762 --> 01:22:23,697 It does not lessen the bond they share. 1097 01:22:26,458 --> 01:22:29,703 A mother's love obeys only one rule... 1098 01:22:29,737 --> 01:22:33,638 that it is given without expectation of any in return. 1099 01:22:33,672 --> 01:22:35,985 Unconditional love is the greatest gift 1100 01:22:36,020 --> 01:22:37,676 any woman can give a man. 1101 01:22:41,059 --> 01:22:43,682 On the Irish question-- 1102 01:22:43,717 --> 01:22:46,478 we have received fresh intelligence on the matter. 1103 01:22:46,513 --> 01:22:50,275 It seems your position on it holds merit after all. 1104 01:22:50,310 --> 01:22:52,657 Tyrone and his rebels are even now 1105 01:22:52,691 --> 01:22:55,004 building up his garrisons in Ulster. 1106 01:22:55,039 --> 01:22:57,869 Forgive me, I must speak. 1107 01:22:57,903 --> 01:23:00,906 Let it be me who quenches this fire for you. 1108 01:23:00,941 --> 01:23:05,877 For you have seen in me qualities no others have. 1109 01:23:05,911 --> 01:23:10,088 You alone can see beyond the trivial 1110 01:23:10,123 --> 01:23:11,607 into a man's soul. 1111 01:23:11,641 --> 01:23:16,267 I beg you, for your honor and for mine, 1112 01:23:16,301 --> 01:23:18,994 let me beat Tyrone in the field, 1113 01:23:19,028 --> 01:23:21,893 prove to the world Gloriana still reigns. 1114 01:23:29,314 --> 01:23:32,628 I will reflect upon it, my lord. 1115 01:24:16,706 --> 01:24:19,399 The seizure rendered him 1116 01:24:19,433 --> 01:24:21,918 without speech or movement on his left side. 1117 01:24:21,953 --> 01:24:25,232 Please God he can still hear. 1118 01:24:25,267 --> 01:24:26,992 Time and again I warned him 1119 01:24:27,027 --> 01:24:30,927 that the burden of his duties was too much for his years. 1120 01:24:34,897 --> 01:24:38,383 Nourishment and rest are what's needed now. 1121 01:24:38,418 --> 01:24:41,662 We will have you restored to your old self in a trice. 1122 01:24:43,526 --> 01:24:45,770 I understand it is your will 1123 01:24:45,804 --> 01:24:48,600 that the Earl of Essex goes to Ireland, Your Grace, 1124 01:24:48,635 --> 01:24:50,568 to take on the rebel Tyrone? 1125 01:24:50,602 --> 01:24:52,535 He set sail with his army last night 1126 01:24:52,570 --> 01:24:54,123 under the cover of darkness. 1127 01:24:54,158 --> 01:24:56,643 If victory is to be assured in battle, 1128 01:24:56,677 --> 01:25:00,371 the element of surprise is a prerequisite, Sir Robert. 1129 01:25:00,405 --> 01:25:02,959 Drake taught me that lesson. 1130 01:25:02,994 --> 01:25:04,444 Forgive the presumption, 1131 01:25:04,478 --> 01:25:08,068 but he is no Francis Drake, Your Majesty. 1132 01:25:08,103 --> 01:25:10,174 Is it wise to take such a gamble 1133 01:25:10,208 --> 01:25:12,728 on one so capricious, so headstrong? 1134 01:25:12,762 --> 01:25:15,317 Should Spain get dominance there, your kingdom could be... 1135 01:25:15,351 --> 01:25:17,422 Do you think my wits are so impaired 1136 01:25:17,457 --> 01:25:19,114 I cannot grasp the consequences? 1137 01:25:19,148 --> 01:25:21,150 Why must you all persist in always seeing 1138 01:25:21,185 --> 01:25:22,979 the faults in him? 1139 01:25:25,016 --> 01:25:27,156 Recall him. 1140 01:25:27,191 --> 01:25:34,163 He will take you down with him, and England with you. 1141 01:25:34,198 --> 01:25:36,752 Recall him. 1142 01:25:39,651 --> 01:25:40,963 He is tired. 1143 01:25:40,997 --> 01:25:43,448 He asks to rest. 1144 01:26:00,741 --> 01:26:03,296 It must be her mother, Anne Boleyn. 1145 01:26:03,330 --> 01:26:04,573 The one they call the whore? 1146 01:26:04,607 --> 01:26:07,058 That's why the queen will never speak of her. 1147 01:26:07,092 --> 01:26:09,716 'Tis but one of her ladies from the old days. 1148 01:26:09,750 --> 01:26:11,027 'Tis no one. 1149 01:26:13,271 --> 01:26:15,963 Oh, that's lovely, Agnes. 1150 01:26:18,414 --> 01:26:19,553 "His last letter"? 1151 01:26:19,588 --> 01:26:22,073 There is no seal on it. 1152 01:26:22,107 --> 01:26:23,764 Oh, quickly, quickly! 1153 01:26:29,874 --> 01:26:31,116 Quickly. 1154 01:26:31,151 --> 01:26:32,497 She comes. 1155 01:26:49,687 --> 01:26:53,069 The silence from Ireland is explained, Your Majesty. 1156 01:26:53,104 --> 01:26:55,658 The Earl of Essex has disobeyed your instructions. 1157 01:26:55,693 --> 01:26:57,039 He has wantonly ignored them. 1158 01:26:57,073 --> 01:26:59,421 He did not go north to Ulster after Tyrone. 1159 01:26:59,455 --> 01:27:01,354 All this time he has been in the South, 1160 01:27:01,388 --> 01:27:03,356 engaged in fruitless skirmishes 1161 01:27:03,390 --> 01:27:04,943 against the rebel outposts there! 1162 01:27:04,978 --> 01:27:09,016 Of the 16,000 men under his command, only 4,000 remain, 1163 01:27:09,051 --> 01:27:10,466 the others lost, if not in battle, 1164 01:27:10,501 --> 01:27:12,468 then through disease or desertion. 1165 01:27:12,503 --> 01:27:13,504 The waste of it! 1166 01:27:13,538 --> 01:27:14,574 The earl is where now? 1167 01:27:14,608 --> 01:27:16,265 He tarries in Dublin, 1168 01:27:16,300 --> 01:27:18,405 claiming exhaustion and ill health. 1169 01:27:18,440 --> 01:27:21,477 He seeks your permission to return home. 1170 01:27:26,068 --> 01:27:29,071 My lord, I forbid you to come out of that kingdom 1171 01:27:29,105 --> 01:27:32,971 until Tyrone and his garrisons are disposed of. 1172 01:27:33,006 --> 01:27:36,216 Why have you not prosecuted your campaign against him? 1173 01:27:36,251 --> 01:27:40,013 You have had ample time, men and ordnance to accomplish it. 1174 01:27:40,047 --> 01:27:44,259 You defy my authority with your futile adventure in the south, 1175 01:27:44,293 --> 01:27:46,122 which has decimated my treasury 1176 01:27:46,157 --> 01:27:49,954 and cost my kingdom dear in human life! 1177 01:27:49,988 --> 01:27:53,129 Discharge your duty against Tyrone, my lord. 1178 01:27:53,164 --> 01:27:55,339 Do not let disgrace be your epitaph, 1179 01:27:55,373 --> 01:27:58,618 nor the ignominy of defeat be mine. 1180 01:27:58,652 --> 01:28:03,761 For be assured, I will not pay the price of that alone. 1181 01:29:10,828 --> 01:29:12,588 Your Majesty? 1182 01:29:51,765 --> 01:29:55,838 You were my Alpha and my Omega, my lord. 1183 01:29:57,564 --> 01:30:00,705 No prince ever had such a counselor. 1184 01:30:51,031 --> 01:30:52,999 Sir Francis Bacon, Your Majesty. 1185 01:30:53,033 --> 01:30:54,897 You asked him to attend you. 1186 01:30:54,932 --> 01:30:57,037 We have reason to be concerned 1187 01:30:57,072 --> 01:30:59,592 about the Earl of Essex's actions, Sir Francis. 1188 01:31:00,869 --> 01:31:06,184 As one close to him, we hoped you might give us some insight. 1189 01:31:06,219 --> 01:31:07,876 Like you, Your Grace, 1190 01:31:07,910 --> 01:31:10,948 I have always tried to be a moderating influence, 1191 01:31:10,982 --> 01:31:13,295 tried to stay his impulses. 1192 01:31:13,329 --> 01:31:16,022 But all in vain, I'm afraid. 1193 01:31:16,056 --> 01:31:19,128 I fear he has a malady in his mind 1194 01:31:19,163 --> 01:31:20,889 which has tainted him since birth. 1195 01:31:20,923 --> 01:31:25,583 Either he is tortured by melancholy and self-doubt, 1196 01:31:25,618 --> 01:31:28,275 or he acts with such reckless hubris 1197 01:31:28,310 --> 01:31:31,416 there is no restraining him. 1198 01:31:31,451 --> 01:31:34,350 At best, the result is inconsistency, 1199 01:31:34,385 --> 01:31:36,594 at worst, indecision. 1200 01:31:36,629 --> 01:31:37,975 Well, he has made a decision 1201 01:31:38,009 --> 01:31:41,254 now, sir... one he will live to regret. 1202 01:31:41,288 --> 01:31:43,532 He has agreed a truce with the rebel Tyrone. 1203 01:31:43,567 --> 01:31:45,983 Today we received notice 1204 01:31:46,017 --> 01:31:47,156 he has deserted his post, 1205 01:31:47,191 --> 01:31:49,538 together with a legion of his officers. 1206 01:31:49,573 --> 01:31:52,645 He has offered them knighthoods to secure their loyalty. 1207 01:31:55,095 --> 01:31:57,408 Given the extremities of his nature, 1208 01:31:57,442 --> 01:32:00,411 he is not just a danger to himself, but to others. 1209 01:32:00,445 --> 01:32:03,656 Your Majesty, he must be found, and quickly. 1210 01:32:03,690 --> 01:32:07,314 His whereabouts are unknown to us, sir... 1211 01:32:07,349 --> 01:32:09,454 as are his intentions. 1212 01:32:23,572 --> 01:32:24,573 To London! 1213 01:32:24,608 --> 01:32:26,471 Onwards to our destiny! 1214 01:32:42,902 --> 01:32:44,317 Quickly! 1215 01:32:50,875 --> 01:32:52,359 Go! Leave me! 1216 01:34:02,706 --> 01:34:04,639 Her Grace is not yet dressed, my lord! 1217 01:34:04,673 --> 01:34:06,054 You must leave now, sir, 1218 01:34:06,088 --> 01:34:07,780 or we will summon the guard! 1219 01:34:07,814 --> 01:34:08,953 Forgive my intrusion, 1220 01:34:08,988 --> 01:34:09,954 Your Majesty! 1221 01:34:09,989 --> 01:34:11,991 I had to see you. 1222 01:34:12,025 --> 01:34:13,406 I could not wait. 1223 01:34:17,686 --> 01:34:20,447 My treaty with Tyrone is not 1224 01:34:20,482 --> 01:34:23,002 the disgrace your council have you think. 1225 01:34:23,036 --> 01:34:25,452 They fight us like savages, 1226 01:34:25,487 --> 01:34:28,248 coming at us through the mist like ghosts, 1227 01:34:28,283 --> 01:34:32,356 deploying tactics of ambush, of sabotage! 1228 01:34:32,390 --> 01:34:34,841 Where is the dishonor in admitting 1229 01:34:34,876 --> 01:34:38,811 defeat against such a foe is inevitable? 1230 01:34:39,743 --> 01:34:42,331 Is not Tyrone's threat neutralized 1231 01:34:42,366 --> 01:34:43,505 by our treaty? 1232 01:34:43,539 --> 01:34:44,817 His rebellion quelled? 1233 01:34:44,851 --> 01:34:45,680 And bloodlessly! 1234 01:34:45,714 --> 01:34:48,372 At no more cost to your revenue. 1235 01:34:50,201 --> 01:34:52,134 As ever, your words take the sting 1236 01:34:52,169 --> 01:34:54,205 out of your actions, my lord. 1237 01:34:54,240 --> 01:34:56,621 You must be wearied after your journey. 1238 01:34:56,656 --> 01:34:59,452 Why not repair to your home, refresh yourself? 1239 01:35:00,833 --> 01:35:04,388 When we are both more presentable, 1240 01:35:04,422 --> 01:35:08,081 we can discuss this matter at our leisure. 1241 01:35:12,948 --> 01:35:15,261 I see now... 1242 01:35:15,295 --> 01:35:17,573 this is where I belong. 1243 01:35:21,439 --> 01:35:25,512 I was a fool to stray so far from you. 1244 01:35:44,704 --> 01:35:46,706 He is the only prince of our hearts, my lady! 1245 01:35:46,741 --> 01:35:48,950 All our hopes rest with him. 1246 01:35:51,366 --> 01:35:52,781 She has dismissed him 1247 01:35:52,816 --> 01:35:54,024 from the privy council, 1248 01:35:54,058 --> 01:35:55,197 stripped him of his offices 1249 01:35:55,232 --> 01:35:57,234 of Earl Marshall, Master of the Ordnance. 1250 01:35:57,268 --> 01:35:59,477 And now his patent on Sweet Wines is revoked. 1251 01:35:59,512 --> 01:36:00,996 She has bankrupted him. 1252 01:36:07,554 --> 01:36:09,211 I am ruined, Mother. 1253 01:36:12,836 --> 01:36:17,461 She is as crooked as her wretched carcass! 1254 01:36:22,431 --> 01:36:27,022 This is down to that wretch Cecil and his conniving. 1255 01:36:28,575 --> 01:36:30,646 And as for Bacon... 1256 01:36:30,681 --> 01:36:35,548 That turncoat shall pay for his treachery! 1257 01:36:36,998 --> 01:36:39,897 But there will be ample time for atonement. 1258 01:36:39,932 --> 01:36:43,798 And you have squandered enough of it on futile self-pity. 1259 01:36:57,018 --> 01:36:58,640 Cecil and the others 1260 01:36:58,674 --> 01:37:01,367 who've contrived your downfall 1261 01:37:01,401 --> 01:37:03,472 are looking to secure their future 1262 01:37:03,507 --> 01:37:05,198 beyond the queen. 1263 01:37:05,233 --> 01:37:08,926 And you must do the same. 1264 01:37:12,550 --> 01:37:16,554 These hands hold the course of history, my son. 1265 01:37:16,589 --> 01:37:21,111 Such a moment comes to a man but once in a lifetime, 1266 01:37:21,145 --> 01:37:25,563 if he has the courage to seize it. 1267 01:37:42,339 --> 01:37:45,445 Sir Gilly will take the palace here, 1268 01:37:45,480 --> 01:37:46,757 at the north gate. 1269 01:37:46,791 --> 01:37:49,104 Your contingent will enter from the river, Henry. 1270 01:37:49,139 --> 01:37:50,830 Mine will take the main gate. 1271 01:37:50,865 --> 01:37:51,831 And the palace guard? 1272 01:37:51,866 --> 01:37:54,075 Most will be marshaled to the queen's apartment 1273 01:37:54,109 --> 01:37:55,628 and council chamber. 1274 01:37:55,662 --> 01:37:57,595 They fight for coinage, we for a cause. 1275 01:37:57,630 --> 01:37:59,287 They will not detain us long. 1276 01:37:59,321 --> 01:38:01,703 But the queen must not be harmed. 1277 01:38:01,737 --> 01:38:03,532 She must be confined to her quarters 1278 01:38:03,567 --> 01:38:05,534 under guard for her own protection. 1279 01:38:05,569 --> 01:38:07,812 And her councilors? 1280 01:38:08,848 --> 01:38:10,505 Rounded up and executed. 1281 01:38:20,653 --> 01:38:22,344 He claims you are no longer competent 1282 01:38:22,379 --> 01:38:23,967 to rule, Your Majesty. 1283 01:38:24,001 --> 01:38:24,899 He means to depose you, 1284 01:38:24,933 --> 01:38:27,315 eliminate Sir Robert and your council, 1285 01:38:27,349 --> 01:38:29,248 proclaim himself Lord Protector, 1286 01:38:29,282 --> 01:38:31,491 rule in your place. 1287 01:38:31,526 --> 01:38:33,424 He awaits reinforcements from the army. 1288 01:38:33,459 --> 01:38:36,565 Then he will raise the people and attack the palace. 1289 01:38:36,600 --> 01:38:39,016 His malice against your council 1290 01:38:39,051 --> 01:38:40,949 is quite fixed, Your Majesty. 1291 01:38:40,984 --> 01:38:42,882 He accuses Sir Cecil 1292 01:38:42,917 --> 01:38:43,883 of secretly plotting 1293 01:38:43,918 --> 01:38:46,092 to divert the succession to Spain, 1294 01:38:46,127 --> 01:38:48,025 and you, sir, of contriving 1295 01:38:48,060 --> 01:38:51,270 in murderous intrigues against him. 1296 01:38:51,304 --> 01:38:53,824 The man is delusional! 1297 01:38:53,858 --> 01:38:56,827 What meager grasp of reality he had is lost to him. 1298 01:38:56,861 --> 01:38:59,140 I fear the Earl of Essex was always a lost cause 1299 01:38:59,174 --> 01:39:00,762 in that regard, my lord. 1300 01:39:00,796 --> 01:39:02,557 He also revealed his malice to you 1301 01:39:02,591 --> 01:39:06,043 in another regard, Your Majesty. 1302 01:39:06,078 --> 01:39:07,907 It seems he made reference to-- 1303 01:39:07,942 --> 01:39:12,877 and I quote-- your "wretched, crooked carcass." 1304 01:39:13,948 --> 01:39:15,639 'Tis true, Your Majesty. 1305 01:39:20,713 --> 01:39:22,473 We cannot rely on the fidelity 1306 01:39:22,508 --> 01:39:23,992 of your people, Your Grace. 1307 01:39:24,027 --> 01:39:25,442 The hardships they have endured 1308 01:39:25,476 --> 01:39:26,995 could turn their hunger into hate. 1309 01:39:27,030 --> 01:39:30,378 It is a breeding ground for revolution. 1310 01:39:31,413 --> 01:39:33,760 Sir Walter, you and Sir Francis will lead 1311 01:39:33,795 --> 01:39:36,108 a delegation of my councilors to him. 1312 01:39:36,142 --> 01:39:39,559 Give him no arena for his heroics. 1313 01:39:39,594 --> 01:39:43,218 Tell him the hearing he demands has been granted. 1314 01:39:43,253 --> 01:39:46,739 I require him to attend me. 1315 01:39:48,327 --> 01:39:50,846 Then take him to the Tower. 1316 01:40:05,378 --> 01:40:07,691 Forgive the rabble, my lords. 1317 01:40:07,725 --> 01:40:10,970 Their rage is born from loyalty. 1318 01:40:11,005 --> 01:40:14,560 A rare commodity in such troubled times, is it not? 1319 01:40:14,594 --> 01:40:16,493 The queen awaits your attendance, sir. 1320 01:40:16,527 --> 01:40:18,667 We come to take you to her. 1321 01:40:18,702 --> 01:40:20,428 Then I must make myself presentable 1322 01:40:20,462 --> 01:40:22,361 for such an honor. 1323 01:40:22,395 --> 01:40:24,639 The rear of the house is safer, my lords. 1324 01:40:24,673 --> 01:40:27,435 Sir Francis is familiar with the way. 1325 01:40:30,886 --> 01:40:33,510 I will detain you only a moment, my lords. 1326 01:40:41,380 --> 01:40:43,071 I demand that you let us out, sir! 1327 01:40:43,106 --> 01:40:44,866 We must strike now! 1328 01:40:44,900 --> 01:40:46,937 Get your weapons-- make ready! 1329 01:40:46,971 --> 01:40:48,214 We are not yet prepared! 1330 01:40:48,249 --> 01:40:49,664 We need reinforcements. 1331 01:40:49,698 --> 01:40:51,942 The people will rise behind us. 1332 01:40:51,976 --> 01:40:53,392 They will not fail us! 1333 01:40:55,394 --> 01:40:56,395 To the city! 1334 01:40:56,429 --> 01:40:58,880 A plot is laid for my life! 1335 01:40:58,914 --> 01:41:02,470 To the city for a call to arms, to save the crown! 1336 01:41:02,504 --> 01:41:04,058 Save the crown! 1337 01:41:09,546 --> 01:41:13,412 England's crown is to be sold to the Spanish by Sir Robert Cecil! 1338 01:41:13,446 --> 01:41:15,103 Come out, fight for the crown! 1339 01:41:15,138 --> 01:41:17,209 The queen's government has betrayed her! 1340 01:41:17,243 --> 01:41:18,865 They have betrayed us all! 1341 01:41:20,246 --> 01:41:21,454 Fight! 1342 01:41:21,489 --> 01:41:23,111 My cause is just. 1343 01:41:23,146 --> 01:41:24,664 Fight for England! 1344 01:41:26,977 --> 01:41:29,462 They have reached Fenchurch Street, Your Majesty. 1345 01:41:29,497 --> 01:41:31,395 Others gather at Ludgate, 1346 01:41:31,430 --> 01:41:33,017 and yet more in Newgate. 1347 01:41:33,052 --> 01:41:37,021 Dispatch a contingent of my militia north, here, 1348 01:41:37,056 --> 01:41:38,782 to block their escape. 1349 01:41:38,816 --> 01:41:39,955 Another thus-- 1350 01:41:39,990 --> 01:41:41,543 to divide their ranks. 1351 01:41:43,476 --> 01:41:46,307 We need men and arms to defend the crown! 1352 01:41:46,341 --> 01:41:48,136 Come out, I say! 1353 01:41:48,171 --> 01:41:49,275 For the queen! 1354 01:41:49,310 --> 01:41:50,656 Defend her crown! 1355 01:41:50,690 --> 01:41:52,761 Destroy the bastard traitors! 1356 01:41:57,835 --> 01:42:01,184 No! You must join us! 1357 01:42:01,218 --> 01:42:03,565 The queen's council is corrupt! 1358 01:42:03,600 --> 01:42:08,087 We must to the palace-- save her from them! 1359 01:42:08,122 --> 01:42:09,330 Out of my way! 1360 01:42:20,306 --> 01:42:21,859 Come out! 1361 01:42:21,894 --> 01:42:23,585 Deserters! 1362 01:42:23,620 --> 01:42:25,760 Cowards! 1363 01:42:27,727 --> 01:42:29,626 Why do they not come? 1364 01:42:29,660 --> 01:42:30,765 Traitors! 1365 01:42:33,147 --> 01:42:37,841 I am the Earl of Essex and I command you, come out! 1366 01:42:37,875 --> 01:42:38,911 Fight with me! 1367 01:42:41,120 --> 01:42:44,123 Cowards! Pathetic traitors! 1368 01:42:52,718 --> 01:42:53,650 Traitors! 1369 01:42:53,684 --> 01:42:55,341 They've boxed us in. 1370 01:42:55,376 --> 01:42:56,618 We're trapped! 1371 01:43:01,244 --> 01:43:02,210 To the river! 1372 01:43:02,245 --> 01:43:03,729 We are not done for yet! 1373 01:43:03,763 --> 01:43:04,626 Save yourself! Go! 1374 01:43:42,526 --> 01:43:45,253 We need more cavalry, more horses. 1375 01:43:45,288 --> 01:43:47,255 The people are closing their doors 1376 01:43:47,290 --> 01:43:48,325 to them, Your Majesty! 1377 01:43:48,360 --> 01:43:50,051 They are still loyal to you. 1378 01:43:50,085 --> 01:43:53,848 Remove the surprise from your voice, Sir Charles. 1379 01:43:53,882 --> 01:43:55,919 I for one never doubted it. 1380 01:44:21,324 --> 01:44:22,773 Mother? 1381 01:44:28,883 --> 01:44:29,884 Mother. 1382 01:45:15,205 --> 01:45:16,344 The roof! 1383 01:45:18,001 --> 01:45:20,728 It is over, my lord! 1384 01:45:20,762 --> 01:45:22,626 For your life, you must surrender! 1385 01:45:22,661 --> 01:45:24,179 I meant only to protect her 1386 01:45:24,214 --> 01:45:26,285 against those who would betray her! 1387 01:45:27,942 --> 01:45:30,427 It was for love of her! 1388 01:45:30,462 --> 01:45:31,773 For love of England! 1389 01:45:31,808 --> 01:45:34,500 Then make your peace with God, my lord, 1390 01:45:34,535 --> 01:45:37,296 or face the fires of Hell! 1391 01:45:47,410 --> 01:45:48,687 Your Grace? 1392 01:45:53,519 --> 01:45:56,384 The Earl has surrendered, Your Majesty. 1393 01:45:56,419 --> 01:45:58,282 The rest are scattered or arrested. 1394 01:45:58,317 --> 01:46:01,113 Over a hundred are confined with him at the Tower. 1395 01:46:01,147 --> 01:46:03,840 We must make preparations 1396 01:46:03,874 --> 01:46:07,430 for his trial, Your Grace, and speedily-- 1397 01:46:07,464 --> 01:46:10,743 before his supporters can regroup. 1398 01:47:04,659 --> 01:47:09,802 When I hold my arms thus, I am ready. 1399 01:47:09,837 --> 01:47:10,838 Let me by. 1400 01:47:10,872 --> 01:47:12,460 Let me pass! 1401 01:47:19,225 --> 01:47:22,470 Do not mourn my death... 1402 01:47:22,505 --> 01:47:24,714 for I welcome it. 1403 01:47:24,748 --> 01:47:30,547 I see now only God can give me the peace 1404 01:47:30,582 --> 01:47:33,516 I have been denied on earth. 1405 01:47:35,414 --> 01:47:39,383 God save the queen. 1406 01:47:39,418 --> 01:47:41,731 God save us all. 1407 01:48:33,403 --> 01:48:36,095 He is gone, Your Grace. 1408 01:49:06,574 --> 01:49:09,266 Since the execution of the Earl of Essex, 1409 01:49:09,301 --> 01:49:12,787 the queen's spirit is quite broken. 1410 01:49:12,822 --> 01:49:17,274 She is ever more melancholy, ever more forgetful, 1411 01:49:17,309 --> 01:49:19,829 her temper more capricious. 1412 01:49:29,666 --> 01:49:32,255 She leaves her quarters now only for duty. 1413 01:49:32,289 --> 01:49:34,982 The recitals and plays she once relished, 1414 01:49:35,016 --> 01:49:36,673 her horse riding... 1415 01:49:39,020 --> 01:49:41,436 None can tempt her out. 1416 01:49:51,205 --> 01:49:53,794 She is beset by fears of assassination, 1417 01:49:53,828 --> 01:49:58,592 stalking the palace at night, striking at unseen enemies. 1418 01:50:01,629 --> 01:50:03,631 Then for a brief moment, 1419 01:50:03,666 --> 01:50:06,220 her old spirit was restored to us. 1420 01:50:06,254 --> 01:50:08,498 She was Gloriana once more. 1421 01:50:11,397 --> 01:50:16,540 To be a king and wear a crown 1422 01:50:16,575 --> 01:50:21,511 is a thing more glorious to them who see it 1423 01:50:21,545 --> 01:50:24,410 than pleasant to them who bear it. 1424 01:50:25,549 --> 01:50:32,660 For myself... I was never so much enticed by it as... 1425 01:50:32,695 --> 01:50:37,492 humbled that God chose me as his instrument 1426 01:50:37,527 --> 01:50:43,291 to defend my kingdom from peril, dishonor, 1427 01:50:43,326 --> 01:50:47,675 tyranny and oppression. 1428 01:50:47,710 --> 01:50:51,506 There will never be a queen with more zeal and devotion 1429 01:50:51,541 --> 01:50:53,888 for her country and her subjects. 1430 01:50:55,062 --> 01:50:59,860 But it is my desire now 1431 01:50:59,894 --> 01:51:02,690 to reign no longer... 1432 01:51:02,725 --> 01:51:06,280 than for your good. 1433 01:51:14,460 --> 01:51:17,671 Then the flame was extinguished. 1434 01:51:17,705 --> 01:51:20,812 She began to slip away from us. 1435 01:51:40,763 --> 01:51:44,836 Too weak to walk, she has spent the past 15 hours 1436 01:51:44,870 --> 01:51:48,425 standing in her chamber, refusing to sit, 1437 01:51:48,460 --> 01:51:51,532 lest she should never rise again. 1438 01:52:07,306 --> 01:52:09,757 Boleyn's little bastard. 1439 01:52:20,526 --> 01:52:23,253 I will have but one mistress here, 1440 01:52:23,288 --> 01:52:27,430 and no master, do you hear me?! 1441 01:52:28,258 --> 01:52:31,606 I will have no man rule over me! 1442 01:53:17,549 --> 01:53:22,312 Then, after over 40 years as sovereign, 1443 01:53:22,347 --> 01:53:25,764 she quietly departed this life. 1444 01:53:36,430 --> 01:53:38,846 As for the succession, 1445 01:53:38,881 --> 01:53:42,505 she neither denied nor confirmed you. 1446 01:53:45,439 --> 01:53:46,958 But you can be assured 1447 01:53:46,992 --> 01:53:50,685 of my fidelity in that respect, Your Majesty. 1448 01:53:57,520 --> 01:54:00,143 For King James's hand alone. 1449 01:54:00,178 --> 01:54:02,352 No other. 1450 01:54:02,387 --> 01:54:04,768 Wait outside. 1451 01:54:14,226 --> 01:54:16,815 A clasp has been added. 1452 01:54:22,856 --> 01:54:26,135 She has hidden a portrait inside. 1453 01:54:26,169 --> 01:54:28,378 Robert Dudley. 1454 01:54:30,933 --> 01:54:33,073 'Tis the whore, Anne Boleyn. 1455 01:54:34,488 --> 01:54:36,524 Her mother. 1456 01:54:43,359 --> 01:54:47,604 by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 108274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.