All language subtitles for The.Virgin.Queen.2005.S01E01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,271 --> 00:00:33,309 โ™ช My care is like my shadowโ™ช 2 00:00:33,343 --> 00:00:37,002 โ™ช I bear beneath the sunโ™ช 3 00:00:37,037 --> 00:00:40,488 โ™ช It follows me at all timesโ™ช 4 00:00:40,523 --> 00:00:44,182 โ™ช And flies when I pursue itโ™ช 5 00:00:44,216 --> 00:00:47,702 โ™ช I freeze and yet am always burntโ™ช 6 00:00:47,737 --> 00:00:52,052 โ™ช Into myself I've always turnedโ™ช 7 00:00:52,086 --> 00:00:55,296 โ™ช I love and yet am forced to hateโ™ช 8 00:00:55,331 --> 00:00:58,748 โ™ช I seem stark mute, inside I prate...โ™ช 9 00:01:00,267 --> 00:01:02,131 They have summoned the guard! 10 00:01:09,310 --> 00:01:11,381 God, please help us! 11 00:01:11,416 --> 00:01:13,832 God helps those who help themselves, Lettice. 12 00:01:13,866 --> 00:01:16,248 The tide is rising; we must play for time. 13 00:01:16,283 --> 00:01:17,560 Light the candles. 14 00:01:19,769 --> 00:01:20,942 Too gaudy! 15 00:01:20,977 --> 00:01:23,600 If I am to live this night, I must not outshine her. 16 00:01:23,635 --> 00:01:25,568 Too red! 17 00:01:27,121 --> 00:01:28,985 A gift from the queen herself. 18 00:01:29,019 --> 00:01:30,435 What better choice? 19 00:01:30,469 --> 00:01:32,092 That one. 20 00:01:32,678 --> 00:01:34,439 Lettice! 21 00:01:35,198 --> 00:01:36,958 Remember, child: 22 00:01:36,993 --> 00:01:38,857 Curb your temper, 23 00:01:38,891 --> 00:01:40,790 no matter what she says, 24 00:01:40,824 --> 00:01:44,587 how much she tries to goad you. 25 00:01:44,621 --> 00:01:46,520 Stay close, Kat. 26 00:02:00,189 --> 00:02:03,226 Go! Go! 27 00:02:09,612 --> 00:02:10,820 The signal! 28 00:02:18,414 --> 00:02:20,485 Rosary! The rosary! 29 00:02:44,267 --> 00:02:46,649 ...de cetero me non peccaturum 30 00:02:46,683 --> 00:02:51,688 peccandique occasiones proximas fugiturum. Amen. 31 00:02:52,724 --> 00:02:56,797 Is this how you enter a princess' chamber? 32 00:02:56,831 --> 00:02:58,661 You forget yourselves, gentlemen. 33 00:03:00,214 --> 00:03:02,975 The queen will not receive you. 34 00:03:03,010 --> 00:03:04,805 Her orders stand: 35 00:03:04,839 --> 00:03:06,462 You are to be confined in the Tower, 36 00:03:06,496 --> 00:03:09,775 pending investigation into the charges against you. 37 00:03:09,810 --> 00:03:11,260 Fetch her things. 38 00:03:11,294 --> 00:03:12,847 I am with her day and night. 39 00:03:12,882 --> 00:03:14,435 She never met this man Wyatt. 40 00:03:14,470 --> 00:03:17,852 If there was a conspiracy, she took no part in it! 41 00:03:17,887 --> 00:03:19,613 Then she has nothing to fear... 42 00:03:19,647 --> 00:03:20,855 madam. 43 00:03:20,890 --> 00:03:22,167 Quickly. 44 00:03:22,202 --> 00:03:23,513 We must catch the tide. 45 00:03:23,548 --> 00:03:25,239 I will write to her, plead my case. 46 00:03:25,274 --> 00:03:27,690 You would do well not to defy her, my lady. 47 00:03:27,724 --> 00:03:29,243 And you, sir, would do well to remember 48 00:03:29,278 --> 00:03:31,763 I, too, am a king's daughter. 49 00:03:33,937 --> 00:03:37,217 Your Majesty, my dear sister Mary, 50 00:03:37,251 --> 00:03:38,459 I humbly beseech you 51 00:03:38,494 --> 00:03:40,081 to remember your last promise to me, 52 00:03:40,116 --> 00:03:43,257 that I will not be condemned without proof. 53 00:03:43,292 --> 00:03:46,985 Now on your command, I am to be taken to the Tower, 54 00:03:47,019 --> 00:03:50,195 a place surely more fit for a traitor than a loyal sister. 55 00:03:50,230 --> 00:03:51,955 "I beg you, let me come to you 56 00:03:51,990 --> 00:03:54,544 "so that you may hear my testimony. 57 00:03:54,579 --> 00:03:56,028 "For I swear before God, 58 00:03:56,063 --> 00:03:58,824 "I never practiced, counseled nor consented 59 00:03:58,859 --> 00:04:00,826 in any conspiracy against you." 60 00:04:00,861 --> 00:04:02,759 Enough! 61 00:04:02,794 --> 00:04:04,520 She has made fools of you. 62 00:04:04,554 --> 00:04:07,695 This is just more of her tricks. 63 00:04:07,730 --> 00:04:10,215 She thinks if she buys time, she can soften my resolve. 64 00:04:10,250 --> 00:04:11,975 Now the tide is lost. 65 00:04:12,010 --> 00:04:13,460 My lord? 66 00:04:13,494 --> 00:04:14,633 There is another tide 67 00:04:14,668 --> 00:04:16,290 at dawn, Your Majesty-- we can... 68 00:04:16,325 --> 00:04:17,533 Transport her in daylight? 69 00:04:17,567 --> 00:04:19,017 So her followers may abduct her, 70 00:04:19,051 --> 00:04:21,813 mount another rebellion in her name? 71 00:04:21,847 --> 00:04:25,541 Must I think of everything?! 72 00:04:25,575 --> 00:04:29,165 These lines signify what, my lord? 73 00:04:29,199 --> 00:04:31,132 I believe she was afraid 74 00:04:31,167 --> 00:04:34,101 an incriminating postscript might be added. 75 00:04:34,135 --> 00:04:36,690 The dawn tide it must be. 76 00:04:39,520 --> 00:04:40,487 My Lord Gardiner. 77 00:04:40,521 --> 00:04:43,559 It is my wish that you take charge 78 00:04:43,593 --> 00:04:46,907 of her interrogation at the Tower. 79 00:04:46,941 --> 00:04:48,840 Do not fail me again. 80 00:04:59,678 --> 00:05:02,681 Will God punish me, as I am now punishing her? 81 00:05:02,716 --> 00:05:05,788 He knows you do it in his service, Your Grace, 82 00:05:05,822 --> 00:05:07,859 as he knows all things. 83 00:05:14,624 --> 00:05:16,764 It is not just for your own protection 84 00:05:16,799 --> 00:05:20,112 but that of your husband. 85 00:05:20,147 --> 00:05:22,977 Only by proving her guilt in this Protestant plot 86 00:05:23,012 --> 00:05:24,565 can justice be dispensed 87 00:05:24,600 --> 00:05:27,292 and with it, the threat she poses to you both. 88 00:05:29,398 --> 00:05:31,158 Your father found the strength 89 00:05:31,192 --> 00:05:33,885 to deal with her whore of a mother. 90 00:05:33,919 --> 00:05:37,613 Now you must do the same to deal with her bastard child. 91 00:05:37,647 --> 00:05:40,650 And if her guilt cannot be proved? 92 00:05:40,685 --> 00:05:45,345 To break her silence, you must first break her spirit. 93 00:05:47,001 --> 00:05:48,693 Let's go! 94 00:06:46,371 --> 00:06:47,407 Amen. 95 00:06:50,824 --> 00:06:52,757 Oars! 96 00:07:21,717 --> 00:07:23,408 Sir John Brydges. 97 00:07:23,443 --> 00:07:25,962 He will be your custodian here, my lady. 98 00:07:25,997 --> 00:07:27,447 Shall we? 99 00:07:28,620 --> 00:07:31,105 I pray you all... 100 00:07:32,521 --> 00:07:35,903 I pray you bear witness that I come here as no traitor, 101 00:07:35,938 --> 00:07:39,286 but as a true and loyal subject of the queen, 102 00:07:39,320 --> 00:07:42,462 and shall be until my death. 103 00:08:42,383 --> 00:08:45,697 No! 104 00:08:51,496 --> 00:08:56,018 A fine pair of lungs on him, your Mr. Wyatt. 105 00:09:00,332 --> 00:09:02,887 Your castle in Donnington. 106 00:09:02,921 --> 00:09:06,684 In January you proposed to visit there, did you not? 107 00:09:06,718 --> 00:09:07,788 Donnington? 108 00:09:07,823 --> 00:09:10,480 Which county is that? 109 00:09:10,515 --> 00:09:11,827 Berkshire. 110 00:09:11,861 --> 00:09:15,451 I have so many properties. 111 00:09:15,485 --> 00:09:18,488 Thomas Wyatt wrote to you at that time, did he not, 112 00:09:18,523 --> 00:09:21,284 stating his opposition to the queen's marriage 113 00:09:21,319 --> 00:09:24,287 and his intention to overthrow her government? 114 00:09:24,322 --> 00:09:27,601 To put you on the throne in her place. 115 00:09:27,636 --> 00:09:30,500 Did he not name Donnington Castle 116 00:09:30,535 --> 00:09:32,364 as a base for his rebellion? 117 00:09:32,399 --> 00:09:34,608 That you meet him there with your supporters? 118 00:09:34,643 --> 00:09:36,576 Had I received any such communication, 119 00:09:36,610 --> 00:09:40,234 I would have alerted my sister... and the privy council. 120 00:09:40,269 --> 00:09:42,616 He enlisted the help of France, 121 00:09:42,651 --> 00:09:46,137 assembled four contingents in as many counties 122 00:09:46,171 --> 00:09:50,279 numbering over 2,000 men to march on London. 123 00:09:50,313 --> 00:09:52,453 Only a fool would undertake such a mission 124 00:09:52,488 --> 00:09:53,662 without first gaining 125 00:09:53,696 --> 00:09:54,801 your consent. 126 00:09:54,835 --> 00:09:57,389 Since I am not personally acquainted with Mr. Wyatt, 127 00:09:57,424 --> 00:09:59,978 I have no insight into how his mind works, 128 00:10:00,013 --> 00:10:01,704 foolish or otherwise. 129 00:10:01,739 --> 00:10:04,086 Poison was the chosen method 130 00:10:04,120 --> 00:10:07,468 of disposing of the queen. 131 00:10:08,504 --> 00:10:11,783 A letter to Wyatt from the French ambassador. 132 00:10:14,924 --> 00:10:17,720 "Death is the only solution 133 00:10:17,755 --> 00:10:22,138 "to end her disastrous union with King Philip 134 00:10:22,173 --> 00:10:26,108 and save England from Spanish rule." 135 00:10:27,627 --> 00:10:29,836 Do you deny you share such a sentiment? 136 00:10:29,870 --> 00:10:33,805 Like most women, I have no head for politics, sir. 137 00:10:35,911 --> 00:10:43,332 Every Protestant in the land condemned the match. 138 00:10:43,366 --> 00:10:47,508 Now, why should you be the exception? 139 00:10:49,752 --> 00:10:54,688 Wyatt's confession will put an end to her dissembling. 140 00:10:56,966 --> 00:11:00,694 We're looking at days, if not hours. 141 00:11:03,766 --> 00:11:06,320 Go no further than your commission here, Sir John. 142 00:11:07,459 --> 00:11:09,772 In the future, we may have to account 143 00:11:09,807 --> 00:11:11,498 for our dealings with her. 144 00:11:14,743 --> 00:11:18,919 John Seymour... 145 00:11:18,954 --> 00:11:20,818 Duke of Northumberland... 146 00:11:22,992 --> 00:11:25,201 There are scores of them. 147 00:11:28,688 --> 00:11:30,482 Lady Jane Grey. 148 00:11:35,246 --> 00:11:36,730 Anne Boleyn. 149 00:11:37,766 --> 00:11:40,561 Her mother is a subject she does not care to speak of, 150 00:11:40,596 --> 00:11:43,185 much less think of. 151 00:11:48,604 --> 00:11:52,297 One of the queen's ladies sent to serve you. 152 00:11:52,332 --> 00:11:54,092 Or spy on me. 153 00:12:01,962 --> 00:12:03,964 Wyatt's letters, Kat? 154 00:12:03,999 --> 00:12:06,139 Burned with my own hands. 155 00:12:06,173 --> 00:12:07,485 All of them? 156 00:12:07,519 --> 00:12:08,900 Yes. 157 00:12:08,935 --> 00:12:11,834 Then we are in God's hands now. 158 00:12:24,053 --> 00:12:27,298 No... 159 00:12:33,856 --> 00:12:36,686 What... 160 00:12:36,721 --> 00:12:38,688 What... I was... 161 00:12:43,072 --> 00:12:45,350 Oh, no... 162 00:12:45,385 --> 00:12:46,351 No... 163 00:12:49,458 --> 00:12:51,149 Someone... 164 00:12:58,156 --> 00:13:04,093 I must... I must... 165 00:13:04,128 --> 00:13:06,061 I must! 166 00:13:06,095 --> 00:13:09,616 I must... I must... 167 00:13:21,939 --> 00:13:24,873 Just the animals in the menagerie. 168 00:13:24,907 --> 00:13:27,737 Hush. 169 00:13:34,020 --> 00:13:37,575 I never wrote him a letter on that matter or any other. 170 00:13:37,609 --> 00:13:41,165 How do you explain your reply, "I will do as I see cause"? 171 00:13:41,199 --> 00:13:43,408 You're condoning their conspiracy. 172 00:13:43,443 --> 00:13:44,409 Admit it! 173 00:13:44,444 --> 00:13:45,928 Biding your time, waiting to see 174 00:13:45,963 --> 00:13:47,757 if their insurgence was successful! 175 00:13:47,792 --> 00:13:49,794 Since I received no letter on the subject, 176 00:13:49,829 --> 00:13:50,830 it follows I did not reply to it. 177 00:13:50,864 --> 00:13:53,177 No, you were too artful to reply in writing. 178 00:13:53,211 --> 00:13:55,179 I could neither condone nor condemn 179 00:13:55,213 --> 00:13:57,733 a conspiracy of which I was ignorant, sir. 180 00:13:57,767 --> 00:14:00,046 Though it seems I am to be condemned 181 00:14:00,080 --> 00:14:01,737 for the ambition of others... 182 00:14:01,771 --> 00:14:04,326 or their malevolency. 183 00:14:08,813 --> 00:14:10,780 If she will not admit to her treason, 184 00:14:10,815 --> 00:14:12,334 Wyatt must be made to do it. 185 00:14:12,368 --> 00:14:14,094 He denies her collusion, 186 00:14:14,129 --> 00:14:16,303 denies ever communicating with her. 187 00:14:16,338 --> 00:14:18,271 Not the rack nor the bribe of a reprieve 188 00:14:18,305 --> 00:14:19,617 can move him otherwise. 189 00:14:19,651 --> 00:14:21,170 The privy council will never consent 190 00:14:21,205 --> 00:14:22,551 to her trial, Your Grace, 191 00:14:22,585 --> 00:14:24,173 not without his testimony 192 00:14:24,208 --> 00:14:26,003 or her own confession. 193 00:14:26,037 --> 00:14:27,176 To do so, we risk 194 00:14:27,211 --> 00:14:30,386 the mob taking to the streets on her behalf. 195 00:14:30,421 --> 00:14:32,147 No man will meet his maker 196 00:14:32,181 --> 00:14:34,632 with a lie on his lips, Your Majesty. 197 00:14:34,666 --> 00:14:36,289 If the rack cannot persuade Wyatt, 198 00:14:36,323 --> 00:14:39,499 let the prospect of eternal damnation do it for you... 199 00:14:40,569 --> 00:14:42,398 Prepare his execution warrant. 200 00:14:42,433 --> 00:14:43,468 Now. 201 00:14:43,503 --> 00:14:44,538 Today. 202 00:15:28,755 --> 00:15:31,447 You were right, Sir John. 203 00:15:32,276 --> 00:15:34,934 The fresh air is most restorative. 204 00:15:36,349 --> 00:15:39,110 And to see the sky again... 205 00:15:44,391 --> 00:15:46,186 That man-- who is he? 206 00:15:46,221 --> 00:15:49,051 Robert Dudley, my lady. 207 00:15:49,086 --> 00:15:50,846 Robert is here? 208 00:15:50,880 --> 00:15:53,366 Since a year past. 209 00:15:53,400 --> 00:15:55,057 On what charge? 210 00:15:55,092 --> 00:15:56,196 Treason, 211 00:15:56,231 --> 00:15:58,440 as were his father and his brother, 212 00:15:58,474 --> 00:16:01,132 before the scaffold took them. 213 00:16:02,513 --> 00:16:05,378 His time is overdue, I fear. 214 00:16:11,211 --> 00:16:12,523 Is she acquainted with him? 215 00:16:12,557 --> 00:16:16,078 They were companions as children... 216 00:16:16,113 --> 00:16:17,493 close companions. 217 00:16:25,191 --> 00:16:26,744 Traitor! 218 00:16:26,778 --> 00:16:28,435 Kill the heretic! 219 00:16:33,130 --> 00:16:34,510 Kill the heretic! 220 00:16:35,787 --> 00:16:38,307 Death to the traitor! 221 00:16:47,351 --> 00:16:48,938 Will people listen to me?! 222 00:16:48,973 --> 00:16:50,043 Kill him! 223 00:16:50,078 --> 00:16:51,044 He's a traitor! 224 00:16:51,079 --> 00:16:52,770 Will people hear me! 225 00:16:52,804 --> 00:16:55,117 Kill the heretic! 226 00:16:55,980 --> 00:16:57,982 Listen to me! 227 00:16:58,017 --> 00:16:59,328 Quiet! 228 00:16:59,363 --> 00:17:01,917 They want me to accuse my lady Elizabeth 229 00:17:01,951 --> 00:17:04,782 for conspiring in the matter for which I am charged. 230 00:17:04,816 --> 00:17:05,921 Free him! 231 00:17:05,955 --> 00:17:07,198 Free him! 232 00:17:07,233 --> 00:17:10,029 They think that death will wrench that lie from me! 233 00:17:10,063 --> 00:17:14,309 But it is not so... nor ever was! 234 00:17:14,343 --> 00:17:16,104 God bless you, Thomas Wyatt! 235 00:17:16,138 --> 00:17:18,451 She had no knowledge of my intentions, 236 00:17:18,485 --> 00:17:22,317 nor consented to them by word or by deed! 237 00:17:23,559 --> 00:17:25,665 As God is my witness... 238 00:17:26,528 --> 00:17:28,875 with my dying breath... 239 00:17:29,910 --> 00:17:32,016 I swear that this is true! 240 00:17:32,051 --> 00:17:34,294 Long live the lady Elizabeth! 241 00:17:34,329 --> 00:17:36,434 He is innocent. 242 00:17:41,577 --> 00:17:45,650 Then she must be dealt with by other means. 243 00:17:47,721 --> 00:17:49,206 Your Majesty. 244 00:18:19,098 --> 00:18:20,306 It's time. 245 00:18:42,190 --> 00:18:44,088 For the lady Elizabeth. 246 00:18:44,123 --> 00:18:46,090 You are too late, sir. 247 00:18:46,125 --> 00:18:48,265 She's no longer with us. 248 00:19:11,771 --> 00:19:14,187 God protect you, Lady Elizabeth. 249 00:19:14,222 --> 00:19:17,190 God be with you, Lady Elizabeth. 250 00:19:17,225 --> 00:19:18,502 God protect you, my lady. 251 00:19:18,536 --> 00:19:20,055 God is with you, my lady. 252 00:19:20,089 --> 00:19:21,884 You were heaven sent, my lady. 253 00:19:21,919 --> 00:19:23,023 God bless you, my lady. 254 00:19:23,058 --> 00:19:24,542 Most gracious Princess Elizabeth. 255 00:20:23,567 --> 00:20:25,776 Elizabeth... 256 00:20:38,996 --> 00:20:40,135 You have the king to thank 257 00:20:40,169 --> 00:20:41,481 for bringing you here. 258 00:20:41,516 --> 00:20:44,588 It was he who intervened with the queen on your behalf. 259 00:20:44,622 --> 00:20:48,108 It seems I am in your debt, Your Highness. 260 00:20:48,143 --> 00:20:50,490 Alas, despite my endeavors, 261 00:20:50,525 --> 00:20:52,872 I cannot guarantee your safety. 262 00:20:52,906 --> 00:20:54,183 She persists in her conviction 263 00:20:54,218 --> 00:20:55,530 you are a threat to her. 264 00:20:55,564 --> 00:20:58,533 Her mind is quite set upon it. 265 00:21:00,362 --> 00:21:04,297 It seems the love you inspire in the people, 266 00:21:04,332 --> 00:21:09,406 inspires only envy in others. 267 00:21:09,440 --> 00:21:11,442 Their affection is about the memory of my father, 268 00:21:11,477 --> 00:21:13,375 Your Majesty-- nothing more. 269 00:21:20,451 --> 00:21:22,833 I would speak with my sister alone, 270 00:21:22,867 --> 00:21:24,421 if it pleases you, husband. 271 00:21:34,845 --> 00:21:38,331 I know Your Majesty is ill disposed towards me. 272 00:21:38,366 --> 00:21:39,781 But I beg you, 273 00:21:39,815 --> 00:21:42,335 tell me what it is I have done to offend you so that I may... 274 00:21:42,370 --> 00:21:45,096 Your pleas are as insincere as they are tiresome, sister. 275 00:21:45,131 --> 00:21:46,097 And it is God you offend 276 00:21:46,132 --> 00:21:49,480 with your charade of purity. 277 00:21:50,585 --> 00:21:52,380 I was not raised in the Catholic doctrine as you, 278 00:21:52,414 --> 00:21:54,589 but I am trying to learn its ways. 279 00:21:54,623 --> 00:21:55,417 With your help, 280 00:21:55,452 --> 00:21:56,418 with your good guidance... 281 00:21:56,453 --> 00:21:58,558 Do you think I don't know hypocrisy 282 00:21:58,593 --> 00:21:59,939 when I see it? 283 00:21:59,973 --> 00:22:02,286 That you can fool me as you do others! 284 00:22:02,321 --> 00:22:04,564 Not enough that my mother was left to die alone in exile 285 00:22:04,599 --> 00:22:09,742 while yours stole her place in our father's favor... 286 00:22:09,776 --> 00:22:13,262 That I was forced to wait upon her as a mere servant! 287 00:22:13,297 --> 00:22:16,680 Must I now endure the deceit of her daughter, too? 288 00:22:23,203 --> 00:22:27,000 It is I who now bestow the favors. 289 00:22:27,035 --> 00:22:31,211 And where I see fit, the punishment. 290 00:22:31,246 --> 00:22:33,835 The punishment must fit the crime, 291 00:22:33,869 --> 00:22:35,526 and I have committed none. 292 00:22:35,561 --> 00:22:39,737 If you claim otherwise, then in justice, you must prove it. 293 00:22:39,772 --> 00:22:42,222 That is still the law of the land, is it not? 294 00:22:45,709 --> 00:22:51,887 I had hoped my marriage would bring me comfort, 295 00:22:51,922 --> 00:22:55,270 companionship. 296 00:22:55,304 --> 00:22:59,378 But thanks to you, it has imprisoned me. 297 00:22:59,412 --> 00:23:01,518 We cannot walk outside the palace walls 298 00:23:01,552 --> 00:23:03,796 without fear for our lives. 299 00:23:03,830 --> 00:23:06,799 My husband must sleep alone for his protection, 300 00:23:06,833 --> 00:23:08,387 while I... 301 00:23:08,421 --> 00:23:09,802 I must sleep... 302 00:23:09,836 --> 00:23:11,976 with this beside me! 303 00:23:14,876 --> 00:23:17,223 It's in your mind, is it not? 304 00:23:17,257 --> 00:23:19,467 Seize your chance. 305 00:23:26,784 --> 00:23:31,410 That ambition exists only in your mind, sister, not mine. 306 00:23:32,549 --> 00:23:36,138 Must there always be this enmity between us? 307 00:23:36,173 --> 00:23:37,519 Surely it is not beyond us 308 00:23:37,554 --> 00:23:39,763 to put the past to rest, to reconcile. 309 00:23:46,183 --> 00:23:48,392 My council is preparing an act of Parliament 310 00:23:48,427 --> 00:23:51,533 to return the country to the church in Rome. 311 00:23:51,568 --> 00:23:55,503 In time, the Protestant heresy of our father 312 00:23:55,537 --> 00:23:58,678 will be a ghost in the people's memory. 313 00:23:58,713 --> 00:24:02,095 Until then, your confinement will continue... 314 00:24:02,130 --> 00:24:04,581 somewhere less public than the Tower... 315 00:24:04,615 --> 00:24:08,964 out of their sight and out of mine. 316 00:24:36,751 --> 00:24:37,821 Make way! 317 00:24:40,168 --> 00:24:42,550 Child, where do they take you? 318 00:24:42,584 --> 00:24:44,137 Where do you take her? The Tower again? 319 00:24:44,172 --> 00:24:45,656 Kat, help me! 320 00:24:45,691 --> 00:24:46,657 Kat! 321 00:24:46,692 --> 00:24:47,796 Child! 322 00:24:59,601 --> 00:25:02,293 Why not simply cut the wretched girl from the succession 323 00:25:02,328 --> 00:25:03,640 and have done with it? 324 00:25:05,020 --> 00:25:06,435 No matter. 325 00:25:06,470 --> 00:25:07,954 When the queen is with child, 326 00:25:07,989 --> 00:25:09,300 the lady Elizabeth will be 327 00:25:09,335 --> 00:25:12,338 as irrelevant as she is now inconvenient. 328 00:25:14,374 --> 00:25:16,411 Forgive me, Your Majesty. 329 00:25:17,688 --> 00:25:18,689 I, um... 330 00:25:31,564 --> 00:25:33,048 That one says too little, 331 00:25:33,083 --> 00:25:35,154 sees too much. 332 00:25:35,188 --> 00:25:36,983 What if there is no child 333 00:25:37,018 --> 00:25:38,191 and I outlive the queen? 334 00:25:38,226 --> 00:25:40,469 All our efforts here will be wasted. 335 00:25:40,504 --> 00:25:44,819 No, if the country is to remain Catholic, 336 00:25:44,853 --> 00:25:46,786 the lady Elizabeth must convert. 337 00:25:46,821 --> 00:25:50,756 She must be seen to publicly submit to the authority of Rome. 338 00:25:50,790 --> 00:25:52,999 If, like her father, she refuses to submit? 339 00:25:53,034 --> 00:25:57,935 As a wife, she must submit to the authority of her husband. 340 00:25:57,970 --> 00:26:01,490 It was England I married, my lord. 341 00:26:02,457 --> 00:26:06,357 One sister will do as well as another. 342 00:26:21,441 --> 00:26:22,995 Oh, Lord! 343 00:26:23,029 --> 00:26:24,997 My lord, he is a martyr! 344 00:26:28,656 --> 00:26:31,624 Take comfort, my lord Ridley. 345 00:26:31,659 --> 00:26:33,281 Play the man. 346 00:26:33,315 --> 00:26:37,078 For this day we light a Protestant torch 347 00:26:37,112 --> 00:26:40,046 that will never be extinguished! 348 00:26:40,081 --> 00:26:42,704 May the Lord save us! 349 00:26:42,739 --> 00:26:43,912 God save them! 350 00:26:49,677 --> 00:26:52,300 Quench the fire! 351 00:26:52,334 --> 00:26:55,096 It's a sacrilege! It's a sacrilege. 352 00:26:55,130 --> 00:26:58,651 Jesus Christ, have mercy upon us. 353 00:26:58,686 --> 00:27:00,411 Jesus Christ. 354 00:27:00,446 --> 00:27:02,344 Oh, oh, oh, Jesus. 355 00:27:13,217 --> 00:27:16,496 My precautions against the release of the lady Elizabeth 356 00:27:16,531 --> 00:27:17,912 continues, Your Majesty, 357 00:27:17,946 --> 00:27:22,261 but I must confess the duty of it is demanding. 358 00:27:22,295 --> 00:27:24,539 Her... 359 00:27:25,713 --> 00:27:29,475 her ill temper towards her custody is relentless. 360 00:27:30,994 --> 00:27:34,238 I am daily challenged by her tempestuous moods, 361 00:27:34,273 --> 00:27:36,102 her incessant demands 362 00:27:36,137 --> 00:27:38,449 to extract a new concession from me. 363 00:27:38,484 --> 00:27:41,038 I need books, Sir Henry! 364 00:27:41,073 --> 00:27:42,212 The Psalms of David! 365 00:27:42,246 --> 00:27:43,558 The English Bible! 366 00:27:43,592 --> 00:27:45,284 Cicero! 367 00:27:45,318 --> 00:27:47,562 And I ask for my tutor, Roger Ascham, to attend me, 368 00:27:47,596 --> 00:27:49,219 so I can continue my studies. 369 00:27:49,253 --> 00:27:52,705 How can I endure this purgatory 370 00:27:52,740 --> 00:27:53,913 without stimulation? 371 00:27:53,948 --> 00:27:55,915 Without conversation? 372 00:27:55,950 --> 00:27:58,849 Without the rigor of debate? 373 00:28:02,715 --> 00:28:04,717 When will my ladies be returned to me? 374 00:28:04,752 --> 00:28:08,548 Is it not sufficient that your guards watch me noon and night? 375 00:28:08,583 --> 00:28:11,448 Must I suffer it from the queen's witches, too? 376 00:28:11,482 --> 00:28:13,277 If she forbids me to write to her, 377 00:28:13,312 --> 00:28:15,797 I will raise my demands with the privy council. 378 00:28:15,832 --> 00:28:18,317 Even the most wretched prisoners in the Tower 379 00:28:18,351 --> 00:28:19,767 have that right, do they not? 380 00:28:54,491 --> 00:28:56,251 Amen. 381 00:30:13,052 --> 00:30:14,295 Forgive me, Sir William. 382 00:30:14,329 --> 00:30:17,367 The queen is scrupulous in matters of security. 383 00:30:22,199 --> 00:30:24,443 Accounts for the lady Elizabeth's attention, 384 00:30:24,477 --> 00:30:26,825 relating to her Hatfield property. 385 00:30:35,005 --> 00:30:38,112 The expenditure for your grooms, my lady, seems excessive. 386 00:30:38,146 --> 00:30:39,458 Can you account for it? 387 00:30:39,492 --> 00:30:41,632 It was the only pretext I could find 388 00:30:41,667 --> 00:30:43,807 for coming without arousing suspicion. 389 00:30:43,842 --> 00:30:45,360 It began over a year ago. 390 00:30:45,395 --> 00:30:47,880 She reinstated the Burning of the Heretics Act. 391 00:30:47,915 --> 00:30:51,988 Nearly 300 Protestants burned at the stake in as many days. 392 00:30:52,022 --> 00:30:54,197 The council is divided, 393 00:30:54,231 --> 00:30:55,646 the economy is decimated 394 00:30:55,681 --> 00:30:57,925 because of this wretched war in France. 395 00:30:57,959 --> 00:30:59,788 The people are near to insurgence. 396 00:30:59,823 --> 00:31:02,205 Every time your name is shouted in the street, 397 00:31:02,239 --> 00:31:04,379 her malice towards you becomes more fixed. 398 00:31:04,414 --> 00:31:06,381 Even now she's devising new... 399 00:31:06,416 --> 00:31:08,728 new ways of disposing of you. 400 00:31:08,763 --> 00:31:11,007 Your marriage to Don Carlos of Spain 401 00:31:11,041 --> 00:31:12,594 is her latest notion. 402 00:31:12,629 --> 00:31:15,459 Don Carlos is but ten years old. 403 00:31:15,494 --> 00:31:16,909 It achieves her end: 404 00:31:16,944 --> 00:31:18,911 your exile from the country. 405 00:31:18,946 --> 00:31:20,809 And if I refuse her? 406 00:31:22,466 --> 00:31:25,228 A mother will go to any lengths to protect her child, 407 00:31:25,262 --> 00:31:28,265 the more so if it is heir to the throne. 408 00:31:29,749 --> 00:31:31,234 She is with child? 409 00:31:33,029 --> 00:31:37,688 A queen, a mother and a wife-- her own holy trinity. 410 00:31:37,723 --> 00:31:40,070 The day her child draws its first breath 411 00:31:40,105 --> 00:31:42,417 could prove to be your last. 412 00:31:43,384 --> 00:31:45,800 You are a symbol to the people of hope, 413 00:31:45,834 --> 00:31:48,113 of a future without fear, without repression. 414 00:31:48,147 --> 00:31:50,218 But that is as much a curse 415 00:31:50,253 --> 00:31:51,599 as it is a blessing. 416 00:31:51,633 --> 00:31:54,567 Every Protestant hothead who swears allegiance to you 417 00:31:54,602 --> 00:31:56,569 increases the danger you are in. 418 00:31:56,604 --> 00:31:59,503 If you are to survive, you must remain invisible 419 00:31:59,538 --> 00:32:02,196 to your allies and your enemies. 420 00:32:02,230 --> 00:32:05,061 Let his reports speak not of your defiance 421 00:32:05,095 --> 00:32:09,203 but of your compliance, of your newfound devotion to Rome. 422 00:32:09,237 --> 00:32:11,205 That way all our survival lies. 423 00:32:11,239 --> 00:32:12,585 I have one life, Sir William. 424 00:32:12,620 --> 00:32:15,174 Must I waste another year in this godforsaken place? 425 00:32:15,209 --> 00:32:16,969 God has not forsaken us. 426 00:32:17,004 --> 00:32:18,246 He is testing us. 427 00:32:21,767 --> 00:32:25,081 Robert Dudley-- is there any word of him? 428 00:32:25,115 --> 00:32:26,565 He struck a deal with the king. 429 00:32:26,599 --> 00:32:28,394 He's fighting alongside him in France 430 00:32:28,429 --> 00:32:29,844 in exchange for a pardon. 431 00:32:29,878 --> 00:32:32,916 Sir Robert knows the trick of survival, if nothing else. 432 00:33:02,532 --> 00:33:04,085 The king grows impatient 433 00:33:04,120 --> 00:33:05,811 for word when he should return. 434 00:33:05,845 --> 00:33:08,365 The doctor said she was due a month past. 435 00:33:11,299 --> 00:33:13,267 It seems his wait is over. 436 00:33:15,476 --> 00:33:18,444 No, not now, not yet. 437 00:33:18,479 --> 00:33:20,481 You spoke too soon, my lord. 438 00:33:20,515 --> 00:33:23,208 It is but another false alarm. 439 00:36:09,443 --> 00:36:11,721 I have come for her. 440 00:36:54,384 --> 00:36:58,975 You are to come to London, to court, my lady. 441 00:36:59,009 --> 00:37:01,219 How so, sir? 442 00:37:01,253 --> 00:37:04,498 The queen is no longer. 443 00:37:04,532 --> 00:37:07,328 She died this morning. 444 00:37:08,778 --> 00:37:10,435 And her child? 445 00:37:10,469 --> 00:37:15,405 It seems there is no child, nor ever was. 446 00:37:15,440 --> 00:37:18,270 Her symptoms were of a tumor. 447 00:37:18,305 --> 00:37:20,686 Preparations are in hand 448 00:37:20,721 --> 00:37:24,380 to transfer the realm in your name, Your Majesty. 449 00:37:24,414 --> 00:37:27,072 A delegation of privy councilors is on the way 450 00:37:27,106 --> 00:37:28,315 to pronounce you queen. 451 00:37:28,349 --> 00:37:31,456 If she is dead, prove it to me, sir. 452 00:38:12,359 --> 00:38:15,672 How does the weather, Sir Henry? 453 00:38:15,707 --> 00:38:20,056 The wind is harsh today, my lady... Your Majesty. 454 00:38:21,609 --> 00:38:25,303 I have braved worse, I fancy. 455 00:38:34,829 --> 00:38:39,558 I hope you know that I only ever acted out of duty. 456 00:38:39,593 --> 00:38:42,527 Then your duty is done, sir. 457 00:39:47,626 --> 00:39:49,801 "This is the work of the Lord..." 458 00:39:51,492 --> 00:39:53,805 "And it is marvelous in our eyes." 459 00:40:05,403 --> 00:40:06,956 Your Majesty. 460 00:40:26,424 --> 00:40:27,873 Your Majesty! 461 00:40:27,908 --> 00:40:29,323 The queen of our hearts! 462 00:40:29,357 --> 00:40:31,532 We need you! 463 00:40:35,363 --> 00:40:37,193 You were always in our thoughts! 464 00:41:18,648 --> 00:41:21,099 Out with the old, Sir William. 465 00:41:21,133 --> 00:41:23,688 Let us hope the new was worth the wait. 466 00:42:10,907 --> 00:42:13,185 "We welcome you, O mighty queen 467 00:42:13,220 --> 00:42:15,015 "Our love in you is sure 468 00:42:15,049 --> 00:42:20,158 "For unto England's sandy shores you will the truth restore 469 00:42:20,192 --> 00:42:24,093 Your years of exile are now over..." 470 00:42:24,127 --> 00:42:25,612 No, no, no. 471 00:42:25,646 --> 00:42:28,753 "Your years of exile are now done 472 00:42:28,787 --> 00:42:30,099 For in our midst..." 473 00:42:31,479 --> 00:42:34,724 See how the four degrees of Gemini are rising 474 00:42:34,759 --> 00:42:37,002 with Mercury ruling the ascendant? 475 00:42:37,037 --> 00:42:39,936 Mercury, as you know, is the winged messenger of the gods. 476 00:42:39,971 --> 00:42:43,388 He's also strengthened by being in the tenth house of kings. 477 00:42:43,422 --> 00:42:45,114 Now, see, in the 12th house, 478 00:42:45,148 --> 00:42:46,840 the moon and Jupiter are together... 479 00:42:46,874 --> 00:42:49,774 But the date, Dr. Dee, what day does it decree? 480 00:42:49,808 --> 00:42:53,536 By my calculations and the lunar longitudes, 481 00:42:53,571 --> 00:42:57,229 the 15th day of the month is the most propitious 482 00:42:57,264 --> 00:42:58,230 for your coronation. 483 00:42:59,646 --> 00:43:02,131 Your cousin, the Duke of Norfolk, is waiting outside. 484 00:43:02,165 --> 00:43:04,064 He is most insistent upon an audience. 485 00:43:04,098 --> 00:43:08,102 He must wait his turn, like the others. 486 00:43:08,137 --> 00:43:09,414 See how the buzzards descend. 487 00:43:09,448 --> 00:43:12,072 Be on hand, Dr. Dee. 488 00:43:12,106 --> 00:43:14,868 Your Majesty, the Earl of Sussex. 489 00:43:17,905 --> 00:43:19,251 Your Majesty. 490 00:43:19,286 --> 00:43:20,874 Dear cousin. 491 00:43:22,323 --> 00:43:23,842 My lord Norfolk. 492 00:43:23,877 --> 00:43:25,499 I come to serve you. 493 00:43:25,533 --> 00:43:27,294 You have but to name it. 494 00:43:27,328 --> 00:43:29,158 I see your impatience has not lessened 495 00:43:29,192 --> 00:43:30,297 over the years, Thomas. 496 00:43:30,331 --> 00:43:32,782 Nor your wit, cousin. 497 00:43:32,817 --> 00:43:34,750 As ever, we are all diminished by it... 498 00:43:34,784 --> 00:43:35,785 as by your beauty. 499 00:43:37,649 --> 00:43:39,996 I shall take your offer under advice, cousin. 500 00:43:40,031 --> 00:43:44,311 If it is advice you seek, if the post of Secretary of State 501 00:43:44,345 --> 00:43:46,037 is not yet taken, then I will... 502 00:43:46,071 --> 00:43:49,109 As you know, I was tutored by the finest scholars in the land. 503 00:43:49,143 --> 00:43:54,045 I am fluent in five languages and conversant in the principles 504 00:43:54,079 --> 00:43:57,289 of economics and philosophy, both ancient and modern. 505 00:43:57,324 --> 00:44:00,603 I am also an expert in literature, music and poetry. 506 00:44:00,638 --> 00:44:03,571 And my horsemanship, they say, is unparalleled. 507 00:44:03,606 --> 00:44:07,506 But should I ever require... advice, 508 00:44:07,541 --> 00:44:10,820 you shall be the first to know it. 509 00:44:22,038 --> 00:44:23,695 Your Majesty. 510 00:44:39,573 --> 00:44:43,611 They were cleaning and, uh... 511 00:44:45,613 --> 00:44:47,201 there it was. 512 00:45:04,460 --> 00:45:05,530 How many more? 513 00:45:05,564 --> 00:45:07,497 They litter the palace like mouse holes. 514 00:45:07,532 --> 00:45:09,879 This is not the work of mice, Sir William, 515 00:45:09,914 --> 00:45:12,088 but rats. 516 00:45:12,123 --> 00:45:14,021 Seal them up, all of them. 517 00:45:25,101 --> 00:45:26,516 He is here? 518 00:45:26,551 --> 00:45:27,966 Your shawl, Lettice. 519 00:45:31,073 --> 00:45:33,627 If anyone asks, I am at prayer. 520 00:46:01,689 --> 00:46:02,725 Robbie? 521 00:46:18,741 --> 00:46:20,260 Look at you... 522 00:46:21,295 --> 00:46:23,677 And how do I look, pray? 523 00:46:23,711 --> 00:46:26,197 Ah, you want me to worship at the altar of your beauty, 524 00:46:26,231 --> 00:46:28,130 like all the others who court your favor? 525 00:46:28,164 --> 00:46:29,959 Mm-hmm. 526 00:46:29,994 --> 00:46:31,271 Is that a frown line I see? 527 00:46:31,305 --> 00:46:33,791 Oh, yes, the hands of a queen. 528 00:46:37,380 --> 00:46:39,451 They look the same to me as always. 529 00:46:39,486 --> 00:46:43,145 I've been waiting for you to summon me, Bess. 530 00:46:43,179 --> 00:46:45,630 I couldn't wait any longer. 531 00:46:47,666 --> 00:46:49,772 I trust your wife is well. 532 00:46:55,191 --> 00:46:57,021 Your court is stuffed full of married men. 533 00:46:57,055 --> 00:46:58,850 Am I to be the exception? 534 00:46:58,885 --> 00:47:01,094 Exiled and excluded with no explanation, 535 00:47:01,128 --> 00:47:02,820 no reprieve? 536 00:47:04,476 --> 00:47:07,617 My father was not a man to defy, Bess-- 537 00:47:07,652 --> 00:47:10,620 on the subject of marriage or any other. 538 00:47:10,655 --> 00:47:13,658 Am I to be punished for my obedience to him? 539 00:47:20,803 --> 00:47:23,737 Since you ask, my wife has been sickly of late 540 00:47:23,771 --> 00:47:25,808 or I would have come to you sooner-- 541 00:47:25,843 --> 00:47:27,741 invited or not. 542 00:47:27,775 --> 00:47:30,986 If she is unwell, your duty lies with her. 543 00:47:32,263 --> 00:47:34,299 Do you think it's duty that brings me here? 544 00:47:40,892 --> 00:47:44,309 Ride with me, Bess, hmm? 545 00:47:44,344 --> 00:47:46,070 Ride with me like you used to. 546 00:47:47,865 --> 00:47:49,970 I am needed in court. 547 00:48:39,778 --> 00:48:41,780 The post of Secretary of State, Sir William. 548 00:48:41,815 --> 00:48:46,026 I can think of no better man to serve me. 549 00:48:46,061 --> 00:48:48,270 But there is a condition: 550 00:48:48,304 --> 00:48:50,134 Whatever my personal will or preference, 551 00:48:50,168 --> 00:48:52,170 you shall always give me the counsel I need, 552 00:48:52,205 --> 00:48:54,345 not what I want to hear-- 553 00:48:54,379 --> 00:48:56,140 no matter how much I rail against you. 554 00:48:56,174 --> 00:48:59,212 I will hold you to that, Your Majesty. 555 00:48:59,246 --> 00:49:02,353 I would first counsel caution, if I may, 556 00:49:02,387 --> 00:49:04,458 that you become familiar with the functions of state, 557 00:49:04,493 --> 00:49:06,840 your new responsibilities, before you embark... 558 00:49:06,874 --> 00:49:09,739 I have endured the cautious life too long. 559 00:49:09,774 --> 00:49:11,569 You of all people know that. 560 00:49:11,603 --> 00:49:14,848 You saw how my people greeted me. 561 00:49:14,882 --> 00:49:17,195 If I am to keep their hearts, surely I act decisively 562 00:49:17,230 --> 00:49:18,886 with confidence and purpose. 563 00:49:18,921 --> 00:49:21,406 Then we must start by addressing the issue of your marriage 564 00:49:21,441 --> 00:49:24,513 before rumor and speculation undermine their fervor. 565 00:49:24,547 --> 00:49:26,722 The king of Denmark's son has been mooted 566 00:49:26,756 --> 00:49:28,034 as has King Eric of Sweden. 567 00:49:28,068 --> 00:49:29,483 God's breath, Sir William. 568 00:49:29,518 --> 00:49:31,761 Let us get my coronation ceremony out of the way 569 00:49:31,796 --> 00:49:33,763 before you plan another for my nuptials. 570 00:49:33,798 --> 00:49:37,146 The people need to know the succession is secure, 571 00:49:37,181 --> 00:49:40,632 the realm is safe. 572 00:49:40,667 --> 00:49:43,601 You cannot rule alone, can you? 573 00:49:47,432 --> 00:49:48,709 Is that the list of councilors? 574 00:49:48,744 --> 00:49:51,540 The first are those that served under your sister. 575 00:49:51,574 --> 00:49:53,404 The second are those I recommend. 576 00:49:58,685 --> 00:50:00,549 Pembroke is such a swaggerer. 577 00:50:00,583 --> 00:50:03,000 But he can raise an army of knights at your command. 578 00:50:03,034 --> 00:50:04,622 Norfolk? 579 00:50:04,656 --> 00:50:05,899 You saw how puffed up he is. 580 00:50:05,933 --> 00:50:08,246 And as my cousin, he has a claim to the throne, 581 00:50:08,281 --> 00:50:09,316 so he boasts. 582 00:50:09,351 --> 00:50:10,628 All the more reason to keep him close 583 00:50:10,662 --> 00:50:12,319 to the throne, where we can see him. 584 00:50:21,190 --> 00:50:23,158 Robert Dudley? 585 00:50:23,192 --> 00:50:25,988 The man's the son of a traitor. 586 00:50:26,023 --> 00:50:27,093 A rank opportunist. 587 00:50:27,127 --> 00:50:28,335 None of us are responsible 588 00:50:28,370 --> 00:50:30,061 for the sins of our fathers, Sir William. 589 00:50:30,096 --> 00:50:34,134 And opportunism is no sin when it's for survival. 590 00:50:34,169 --> 00:50:35,894 Or in his case, advancement. 591 00:50:35,929 --> 00:50:38,828 By that token, half the men in my court could be found wanting. 592 00:50:38,863 --> 00:50:41,038 Will you be inviting his wife to court also? 593 00:50:41,072 --> 00:50:44,351 A wife's place is at home. 594 00:50:46,422 --> 00:50:48,459 Indulge me in this one thing, William. 595 00:50:48,493 --> 00:50:51,807 I shall forever be amenable to your demands. 596 00:50:51,841 --> 00:50:56,467 As you say, we must act decisively. 597 00:52:09,402 --> 00:52:11,749 My lords, I bid you welcome. 598 00:52:11,783 --> 00:52:15,856 I require of you nothing more than faithful hearts 599 00:52:15,891 --> 00:52:18,963 in your preservation of me and this commonwealth. 600 00:52:18,997 --> 00:52:22,518 Let I with my ruling and you with your service 601 00:52:22,553 --> 00:52:24,589 make a good account to God 602 00:52:24,624 --> 00:52:28,145 and leave on this earth some legacy of comfort 603 00:52:28,179 --> 00:52:30,457 in our posterity. 604 00:52:32,839 --> 00:52:35,842 Here are my wishes and intentions. 605 00:52:38,085 --> 00:52:41,641 I dislike waste and profligacy in all its forms. 606 00:52:41,675 --> 00:52:44,471 I intend to oversee the national budget 607 00:52:44,506 --> 00:52:47,509 with the same rigor as with my households and estates. 608 00:52:47,543 --> 00:52:52,099 My foreign policy shall be directed by the same principles. 609 00:52:52,134 --> 00:52:55,413 I will always defend England's shores, 610 00:52:55,448 --> 00:52:57,933 but I will not decimate our resources 611 00:52:57,967 --> 00:53:00,004 trying to expand on them. 612 00:53:00,038 --> 00:53:02,903 You shall find me resolute on this. 613 00:53:02,938 --> 00:53:06,942 As for religion... 614 00:53:06,976 --> 00:53:10,532 henceforth all services will be conducted 615 00:53:10,566 --> 00:53:16,434 not in Latin, but English, starting with my coronation. 616 00:53:16,469 --> 00:53:18,712 How can my people understand the power of prayer 617 00:53:18,747 --> 00:53:21,819 unless they first understand its meaning? 618 00:53:21,853 --> 00:53:24,994 If they are to accept the Protestant faith, 619 00:53:25,029 --> 00:53:29,447 it must be through persuasion, not purges. 620 00:53:29,482 --> 00:53:32,485 Let the Catholics keep their crucifixes and robes, 621 00:53:32,519 --> 00:53:34,003 if they wish. 622 00:53:36,282 --> 00:53:39,285 There is but one Jesus Christ. 623 00:53:40,872 --> 00:53:42,909 The rest is trifles. 624 00:53:59,477 --> 00:54:02,169 She thinks to make herself legitimate 625 00:54:02,204 --> 00:54:04,171 by legitimizing her faith. 626 00:54:04,206 --> 00:54:06,312 We should live so long. 627 00:56:03,498 --> 00:56:06,293 She's her father's daughter, no matter what they say. 628 00:56:06,328 --> 00:56:08,330 The hair proves it. 629 00:56:08,365 --> 00:56:11,747 Look closely, sir, her eyes are her mother's. 630 00:56:39,534 --> 00:56:43,330 Long live Elizabeth, our blessed queen! 631 00:56:43,365 --> 00:56:47,162 Long live Elizabeth, our blessed queen! 632 00:56:47,196 --> 00:56:51,442 Long live Elizabeth, our blessed queen! 633 00:56:51,477 --> 00:56:57,586 Long live Elizabeth, our blessed queen! 634 00:57:28,030 --> 00:57:29,169 Who's winning? 635 00:58:03,065 --> 00:58:05,516 Bravo! 636 00:58:09,831 --> 00:58:12,212 You were a most worthy loser, cousin. 637 00:58:12,247 --> 00:58:13,075 I commend you. 638 00:58:13,110 --> 00:58:14,560 But a loser nonetheless. 639 00:58:14,594 --> 00:58:16,527 Your familiarity with the queen 640 00:58:16,562 --> 00:58:19,461 is as offensive as it is disrespectful, sir. 641 00:58:21,567 --> 00:58:23,845 Your need is greater than mine, I fancy. 642 00:58:23,879 --> 00:58:26,917 It is damp but is still serviceable. 643 00:58:27,780 --> 00:58:30,092 Next time it will be your swollen head I aim for! 644 00:58:30,127 --> 00:58:31,335 Judging by your performance 645 00:58:31,369 --> 00:58:32,647 your aim is nothing to boast of. 646 00:58:32,681 --> 00:58:34,096 My lord Norfolk, 647 00:58:34,131 --> 00:58:36,513 I will not tolerate threats of violence in my presence. 648 00:58:36,547 --> 00:58:39,999 God's blood, it is but a game! 649 00:58:40,033 --> 00:58:42,104 Now, shake hands. 650 00:58:42,139 --> 00:58:43,347 Be done with it. 651 00:58:45,314 --> 00:58:48,559 If you think such behavior finds favor with me, gentlemen, 652 00:58:48,594 --> 00:58:51,597 you are very much mistaken. 653 00:59:00,502 --> 00:59:03,850 That one is not destined to die in his bed, my lord... 654 00:59:03,885 --> 00:59:07,889 if indeed it is his own bed that he sleeps in. 655 00:59:10,305 --> 00:59:12,272 Robbie! 656 00:59:12,307 --> 00:59:15,621 Your familiarity borders on contempt. 657 00:59:15,655 --> 00:59:17,312 One of mine own by recompense. 658 00:59:17,346 --> 00:59:18,313 No, no, no. 659 00:59:18,347 --> 00:59:21,040 You must open it. 660 00:59:27,356 --> 00:59:28,634 It's a family heirloom-- 661 00:59:28,668 --> 00:59:30,843 my late mother's favorite piece. 662 00:59:30,877 --> 00:59:33,708 Then by rights your wife should have it. 663 00:59:33,742 --> 00:59:35,054 Hmm... 664 00:59:37,712 --> 00:59:40,473 Rubies are not her color. 665 00:59:41,957 --> 00:59:45,512 So... will the Spanish ambassador be impressed? 666 00:59:45,547 --> 00:59:47,100 Your efforts are wasted, Bess. 667 00:59:47,135 --> 00:59:49,447 He's old, nearsighted 668 00:59:49,482 --> 00:59:51,898 and has an abhorrence of red hair. 669 00:59:51,933 --> 00:59:54,729 See the insolence I must endure, Letty? 670 01:00:12,609 --> 01:00:15,542 The Spanish ambassador. 671 01:00:24,621 --> 01:00:28,210 He sends this gift as a little token 672 01:00:28,245 --> 01:00:29,971 of his esteem. 673 01:00:33,560 --> 01:00:34,872 A ruby no less, 674 01:00:34,907 --> 01:00:38,255 and quite a magnificent specimen, too, 675 01:00:38,289 --> 01:00:39,290 is it not? 676 01:00:39,325 --> 01:00:41,361 As you know, the word "ruby" 677 01:00:41,396 --> 01:00:44,261 stems from the Latin word for "red," Your Grace, 678 01:00:44,295 --> 01:00:48,679 symbolizing both heat and fire and thus passion. 679 01:00:48,714 --> 01:00:50,370 Some might think such a gift 680 01:00:50,405 --> 01:00:51,682 from the husband of my late sister 681 01:00:51,717 --> 01:00:53,857 a little... inappropriate. 682 01:00:57,136 --> 01:01:00,277 Please allow me, Your Majesty, please. 683 01:01:00,311 --> 01:01:02,175 Your Majesty, if I may... 684 01:01:02,210 --> 01:01:04,902 the Earl of Pembroke. 685 01:01:12,323 --> 01:01:14,256 From Spain. 686 01:01:14,291 --> 01:01:16,707 Let us hope she runs out of suitors before we do space. 687 01:01:16,742 --> 01:01:19,227 It was but a fond gesture from a friend, Bess! 688 01:01:19,261 --> 01:01:20,228 You make too much of it. 689 01:01:20,262 --> 01:01:21,954 Your fondness exceeds propriety! 690 01:01:21,988 --> 01:01:23,887 I will not be made to look like a concubine 691 01:01:23,921 --> 01:01:25,371 before my own court! 692 01:01:25,405 --> 01:01:26,993 You go too far, Robbie! 693 01:01:27,028 --> 01:01:28,098 Bess, wait! 694 01:01:29,237 --> 01:01:30,687 Your Majesty?! 695 01:01:33,034 --> 01:01:35,588 Do we deal with her English suitors first 696 01:01:35,622 --> 01:01:36,934 or the foreign? 697 01:01:36,969 --> 01:01:39,385 We are not all assembled yet, sir. 698 01:01:39,419 --> 01:01:41,559 We proceed without Dudley.Hear, hear. 699 01:01:41,594 --> 01:01:43,389 Oh, the Earl of Arran asks 700 01:01:43,423 --> 01:01:45,011 that his name be added to the list 701 01:01:45,046 --> 01:01:46,288 of those for the queen's hand. 702 01:01:46,323 --> 01:01:47,945 As does the Earl of Arundel and Rutland. 703 01:01:47,980 --> 01:01:49,326 And the Earl of Shaftsbury. 704 01:01:49,360 --> 01:01:52,225 Likewise Sir William Pickering. 705 01:01:52,260 --> 01:01:54,607 His bastard children litter every parish. 706 01:01:54,641 --> 01:01:56,436 Well, the queen seemed most taken with him 707 01:01:56,471 --> 01:01:57,748 when they met. 708 01:01:57,783 --> 01:02:00,440 This is about state policy, not the whims of a woman. 709 01:02:00,475 --> 01:02:01,959 Her judgment cannot be relied upon. 710 01:02:01,994 --> 01:02:04,824 Is not her ill-chosen attachment to Robert Dudley 711 01:02:04,859 --> 01:02:06,446 proof of that? 712 01:02:09,173 --> 01:02:13,350 What advantage is there in a domestic union? 713 01:02:13,384 --> 01:02:14,627 Any Englishman we choose could cause 714 01:02:14,661 --> 01:02:16,767 dissent and division in the country. 715 01:02:16,802 --> 01:02:18,251 No, a foreign match is the one. 716 01:02:18,286 --> 01:02:22,393 The Spanish ambassador's been sniffing round the palace 717 01:02:22,428 --> 01:02:24,568 like a dog on heat. 718 01:02:24,602 --> 01:02:25,914 Is King Philip a contender? 719 01:02:25,949 --> 01:02:27,916 After his bloody purges when married to her sister, 720 01:02:27,951 --> 01:02:29,987 the queen would never contemplate such a union. 721 01:02:30,022 --> 01:02:31,368 In terms of a foreign match, 722 01:02:31,402 --> 01:02:34,992 we currently have the Habsburg proposal... 723 01:02:35,027 --> 01:02:38,755 and the king of Sweden, of course, weather permitting. 724 01:02:45,727 --> 01:02:47,453 The Habsburg suite-- 725 01:02:47,487 --> 01:02:49,455 which son does the emperor propose? 726 01:02:49,489 --> 01:02:53,183 His two youngest, either Ferdinand or Charles. 727 01:02:53,217 --> 01:02:55,392 Charles is the more manly. 728 01:02:55,426 --> 01:02:57,049 The French will be implacably opposed. 729 01:02:57,083 --> 01:02:58,602 As will Spain. 730 01:02:58,636 --> 01:03:00,638 As will someone closer to home, I fancy. 731 01:03:11,132 --> 01:03:12,547 Then it's Austria. 732 01:03:12,581 --> 01:03:13,928 Shall we make it official? 733 01:03:13,962 --> 01:03:14,860 Our remit is to recommend 734 01:03:14,894 --> 01:03:16,585 our preference to the queen, my lord. 735 01:03:16,620 --> 01:03:19,278 And her remit is to accept our recommendation, Sir William. 736 01:03:19,312 --> 01:03:21,176 To do otherwise flouts our authority. 737 01:03:21,211 --> 01:03:22,833 We have the chance to end 738 01:03:22,868 --> 01:03:25,077 this wretched petticoat government, my lords. 739 01:03:25,111 --> 01:03:26,147 Let us seize it. 740 01:03:26,181 --> 01:03:28,321 Subject to negotiation, 741 01:03:28,356 --> 01:03:30,323 the queen will marry the archduke Charles. 742 01:03:30,358 --> 01:03:31,531 Agreed? 743 01:03:48,479 --> 01:03:49,653 Is this your doing? 744 01:03:51,724 --> 01:03:54,554 Then you are a fool indeed. 745 01:03:54,589 --> 01:03:58,489 It was never my intention for you to witness 746 01:03:58,524 --> 01:04:02,873 such craven indulgence, Your Majesty. 747 01:04:02,908 --> 01:04:06,049 My shame is already too much to bear. 748 01:04:06,083 --> 01:04:09,569 Tread carefully, Robbie. 749 01:04:09,604 --> 01:04:13,435 One day you may strain my patience too far. 750 01:04:40,669 --> 01:04:43,672 It's uplifting to hear her laugh again, is it not? 751 01:04:43,707 --> 01:04:45,847 A joy indeed, my lord. 752 01:04:47,538 --> 01:04:51,922 Now... you are to stay with Mrs. Odingsells 753 01:04:51,957 --> 01:04:55,339 until your health is restored, my love. 754 01:04:55,374 --> 01:04:57,479 She will ensure your every need is met. 755 01:04:57,514 --> 01:05:00,793 You are all that I need, husband. 756 01:05:03,071 --> 01:05:04,452 Can you not stay with me? 757 01:05:07,006 --> 01:05:11,183 You know the snake pit of duplicity the court is, Amy. 758 01:05:11,217 --> 01:05:13,288 If I am absent too long, 759 01:05:13,323 --> 01:05:16,360 there are plenty who will fill the void. 760 01:05:16,395 --> 01:05:19,053 And the queen's favor can be capricious. 761 01:05:19,087 --> 01:05:21,572 When it shines on you, her generosity knows no bounds, 762 01:05:21,607 --> 01:05:25,611 and aren't we already reaping the rewards of that? 763 01:05:25,645 --> 01:05:27,578 The house in Kew is but a start, 764 01:05:27,613 --> 01:05:30,478 and she speaks of another in Surrey 765 01:05:30,512 --> 01:05:32,963 and an estate in Warwickshire. 766 01:05:32,998 --> 01:05:36,933 Is it only for that you seek her favor? 767 01:05:38,796 --> 01:05:42,110 Power is not always visible, Amy. 768 01:05:42,145 --> 01:05:44,526 If you have a voice, 769 01:05:44,561 --> 01:05:47,322 you can shape not just how that power is used, 770 01:05:47,357 --> 01:05:50,981 but your own destiny. 771 01:05:51,016 --> 01:05:54,778 Now, I have risked the Tower and the scaffold 772 01:05:54,812 --> 01:05:56,469 for such a chance. 773 01:05:56,504 --> 01:05:59,921 Do not ask me to forgo that now. 774 01:06:19,665 --> 01:06:21,770 Your physician will attend her daily. 775 01:06:21,805 --> 01:06:23,703 And if the pain... if she weakens... 776 01:06:23,738 --> 01:06:26,430 I will summon you, sir, as I promised. 777 01:06:26,465 --> 01:06:29,399 Be vigilant in your care for her, madam. 778 01:06:29,433 --> 01:06:32,471 She might well be the best part of me. 779 01:07:07,816 --> 01:07:09,508 Bid me go, Bess. 780 01:07:11,889 --> 01:07:12,890 Say it. 781 01:07:38,295 --> 01:07:39,365 No, we mustn't! 782 01:07:39,400 --> 01:07:40,090 We cannot! 783 01:07:43,197 --> 01:07:45,164 Another one of your bad dreams, child. 784 01:07:45,199 --> 01:07:47,994 Oh... 785 01:07:48,029 --> 01:07:50,411 Stay close, Kat. 786 01:07:52,344 --> 01:07:53,241 Your Majesty, Your Grace... 787 01:07:53,276 --> 01:07:55,036 Your Grace... 788 01:07:55,071 --> 01:07:56,244 Your Grace, Your Maj... 789 01:07:56,279 --> 01:07:58,281 Your Grace... Your Majesty... 790 01:07:58,315 --> 01:07:59,385 Your Britannic Maj... no. 791 01:07:59,420 --> 01:08:00,938 Your Grace, I am delighted to tell you 792 01:08:00,973 --> 01:08:03,562 that the council has reached a decision on the issue of... 793 01:08:03,596 --> 01:08:06,047 Now there is another matter we must attend to, 794 01:08:06,082 --> 01:08:07,497 that of your marriage. 795 01:08:07,531 --> 01:08:09,947 We feel that a match with the archduke Charles of Austria 796 01:08:09,982 --> 01:08:10,879 is the most propitious. 797 01:08:10,914 --> 01:08:13,986 The negotiating terms I have drafted. 798 01:08:17,162 --> 01:08:18,611 A union with the Habsburg empire 799 01:08:18,646 --> 01:08:20,855 will not only assure your future prosperity, 800 01:08:20,889 --> 01:08:23,099 but will deter any act of aggression 801 01:08:23,133 --> 01:08:24,893 from France or Spain. 802 01:08:24,928 --> 01:08:27,551 And the archduke has no principality of his own, 803 01:08:27,586 --> 01:08:29,001 so he's free to reside here 804 01:08:29,035 --> 01:08:31,072 and relieve you of the burdens of state. 805 01:08:32,763 --> 01:08:36,146 If sharing the sovereignty deters you, 806 01:08:36,181 --> 01:08:38,079 then let him be your consort. 807 01:08:38,114 --> 01:08:39,322 That, too, can be negotiated. 808 01:08:39,356 --> 01:08:41,358 God's breath, what worm of a man would accept 809 01:08:41,393 --> 01:08:42,670 such a meager status? 810 01:08:42,704 --> 01:08:44,430 If he does, he will never grace my bed! 811 01:08:44,465 --> 01:08:46,674 In the months since my accession, Sir William, 812 01:08:46,708 --> 01:08:49,055 have I been negligent in my duties of state? 813 01:08:49,090 --> 01:08:51,575 The Religious Acts before Parliament in my name, 814 01:08:51,610 --> 01:08:53,508 the legislation for the relief of the poor-- 815 01:08:53,543 --> 01:08:56,062 was I not instrumental in their construction? 816 01:08:56,097 --> 01:08:58,444 Your diligence is not in dispute, Your Grace. 817 01:08:58,479 --> 01:09:00,515 But it is not fitting for a woman to bear 818 01:09:00,550 --> 01:09:02,966 such weighty responsibility on her own. 819 01:09:03,000 --> 01:09:05,348 Your duty is now to secure succession, 820 01:09:05,382 --> 01:09:06,970 providing England with an heir. 821 01:09:07,004 --> 01:09:09,455 As my duty lies 822 01:09:09,490 --> 01:09:11,354 in giving you advice without fear or favor. 823 01:09:11,388 --> 01:09:13,390 By all means offer your advice, my lord. 824 01:09:13,425 --> 01:09:15,910 But I am under no obligation to act upon it! 825 01:09:40,762 --> 01:09:43,800 I fear I was precipitous in my response 826 01:09:43,834 --> 01:09:45,595 to the issue of my marriage, Sir William. 827 01:09:45,629 --> 01:09:47,873 If you will furnish me 828 01:09:47,907 --> 01:09:49,806 with the details of the archduke's suit, 829 01:09:49,840 --> 01:09:53,775 I shall consider his proposal most carefully. 830 01:10:03,854 --> 01:10:10,275 So, the sharks have chosen a minnow to share your throne-- 831 01:10:10,309 --> 01:10:12,242 the better to do their bidding. 832 01:10:12,277 --> 01:10:16,557 The archduke Charles is but a puny boy, 833 01:10:16,591 --> 01:10:18,559 barely weaned from his mother's breast. 834 01:10:18,593 --> 01:10:20,250 As always, you exaggerate, Robbie. 835 01:10:20,285 --> 01:10:21,700 He is my age, more or less. 836 01:10:21,734 --> 01:10:24,772 And well endowed, so they say. 837 01:10:24,806 --> 01:10:30,191 Mmm, in wealth and power perhaps. 838 01:10:30,226 --> 01:10:31,399 In other respects... 839 01:10:34,885 --> 01:10:36,473 Had anyone bothered to consult me, 840 01:10:36,508 --> 01:10:38,372 I would have forewarned them... 841 01:10:39,165 --> 01:10:41,375 how even as a child, you vowed 842 01:10:41,409 --> 01:10:42,617 never to take a husband. 843 01:10:42,652 --> 01:10:46,311 Dear God, after what happened to your mother, 844 01:10:46,345 --> 01:10:47,553 who can blame you? 845 01:10:50,936 --> 01:10:56,182 Would you forgo the chance of motherhood, Bess, 846 01:10:56,217 --> 01:10:59,013 for the sake of a childish vow? 847 01:10:59,047 --> 01:11:02,775 It's not only men who can be corrupted by power. 848 01:11:02,810 --> 01:11:06,020 An heir can be as much a threat as a comfort in that. 849 01:11:08,747 --> 01:11:11,267 But the love of a man is hardly that of a child. 850 01:11:11,301 --> 01:11:13,441 It can be as fickle. 851 01:11:13,476 --> 01:11:14,925 As can a woman's. 852 01:11:14,960 --> 01:11:19,067 But a woman ruler is not as other women, is she? 853 01:11:19,102 --> 01:11:21,138 Like the coin 854 01:11:21,173 --> 01:11:22,278 that bears her image, 855 01:11:22,312 --> 01:11:24,418 there are two sides to her. 856 01:11:24,452 --> 01:11:26,627 On the one, 857 01:11:26,661 --> 01:11:31,425 she embodies the feminine frailty of her sex, 858 01:11:31,459 --> 01:11:35,567 and on the other, she is the body politic, 859 01:11:35,601 --> 01:11:38,121 ordained by God. 860 01:11:38,155 --> 01:11:42,884 Ah, well, then, it is to the frail and feminine one I must appeal. 861 01:11:42,919 --> 01:11:48,062 Oh, but she listens only to the counsel of the other. 862 01:11:48,096 --> 01:11:49,374 And how can a woman be sure 863 01:11:49,408 --> 01:11:51,652 if a man truly loves her for herself 864 01:11:51,686 --> 01:11:54,724 or for her power as queen? 865 01:11:57,382 --> 01:11:59,591 Cannot a man love them both? 866 01:12:14,813 --> 01:12:17,125 Do you think so little of my honor 867 01:12:17,160 --> 01:12:18,886 that I might endanger yours? 868 01:12:18,920 --> 01:12:20,301 If you thought more of your wife, 869 01:12:20,336 --> 01:12:24,926 your honor would not be in doubt. 870 01:12:24,961 --> 01:12:27,619 Your wit is your protection, Bess, 871 01:12:27,653 --> 01:12:30,587 but I fear it makes for a lonely bed. 872 01:12:49,434 --> 01:12:50,883 The doctor has ordered 873 01:12:50,918 --> 01:12:53,610 that I must spend my days resting now, my love, 874 01:12:53,645 --> 01:12:57,027 but a visit from you, no matter how brief, 875 01:12:57,062 --> 01:13:00,824 will do me more good than all his potions. 876 01:13:03,309 --> 01:13:09,419 I know that duty to a queen must come before a wife, 877 01:13:09,454 --> 01:13:13,768 but I keep hearing rumors from court 878 01:13:13,803 --> 01:13:17,427 about how the queen is apt to flirt with her courtiers, 879 01:13:17,462 --> 01:13:19,774 how young men mortgage their estates 880 01:13:19,809 --> 01:13:21,914 to buy outfits to catch her eye, 881 01:13:21,949 --> 01:13:26,540 how she plays one off against the other. 882 01:13:26,574 --> 01:13:31,441 Take care, Robert, for such games are about power. 883 01:13:31,476 --> 01:13:35,065 It could be your soul you mortgage, 884 01:13:35,100 --> 01:13:38,068 for women are not so well versed in its rules, 885 01:13:38,103 --> 01:13:39,449 so make them up. 886 01:13:39,484 --> 01:13:41,244 Therein danger lies. 887 01:13:41,278 --> 01:13:44,316 The favors she bestows can be withdrawn 888 01:13:44,350 --> 01:13:47,595 as surely as the clouds obscure the sun. 889 01:13:52,048 --> 01:13:56,224 I see now if my life has a purpose, 890 01:13:56,259 --> 01:14:00,263 it is to protect you from your vanity 891 01:14:00,297 --> 01:14:06,821 and the price you will pay if you fall prey to hers. 892 01:14:23,562 --> 01:14:25,012 Your Majesty, 893 01:14:25,046 --> 01:14:27,670 may I present Sir Francis Walsingham? 894 01:14:27,704 --> 01:14:30,569 He has come from France with news for us. 895 01:14:30,604 --> 01:14:31,777 I hope your news is worthy 896 01:14:31,812 --> 01:14:33,503 of rousing me from my slumber, Sir Francis. 897 01:14:33,538 --> 01:14:35,056 Two weeks ago, 898 01:14:35,091 --> 01:14:38,266 the king of France fell ill with an ear infection. 899 01:14:38,301 --> 01:14:39,613 He died 900 01:14:39,647 --> 01:14:40,717 on Friday in Orleans. 901 01:14:40,752 --> 01:14:42,995 As a widow, your cousin, 902 01:14:43,030 --> 01:14:44,100 the queen of Scots, 903 01:14:44,134 --> 01:14:46,033 will now be competing in the marriage market, 904 01:14:46,067 --> 01:14:48,380 to forge her own political alliance against us. 905 01:14:48,414 --> 01:14:51,901 I fear her youth and beauty are such 906 01:14:51,935 --> 01:14:54,938 she will be a magnet for every Catholic prince in Europe. 907 01:14:54,973 --> 01:14:58,114 It is for this I was so rudely summoned from my bed? 908 01:14:58,148 --> 01:14:59,943 My agents inform me 909 01:14:59,978 --> 01:15:02,532 she plans to return to Scotland, Your Majesty, 910 01:15:02,567 --> 01:15:06,260 to rally her Catholic followers there. 911 01:15:06,294 --> 01:15:07,537 They boast 912 01:15:07,572 --> 01:15:10,471 she is the one true queen of England. 913 01:15:12,438 --> 01:15:14,544 Only assassination can end your heretic rule. 914 01:15:14,579 --> 01:15:16,822 A view encouraged by the French, 915 01:15:16,857 --> 01:15:18,755 who've pledged to support that cause. 916 01:15:18,790 --> 01:15:22,621 Henceforth, you must be guarded at all times. 917 01:15:22,656 --> 01:15:23,898 All your food must be tasted, 918 01:15:23,933 --> 01:15:25,797 all gifts and tokens examined for poison. 919 01:15:25,831 --> 01:15:28,938 Your progress amongst the people must be curtailed... 920 01:15:28,972 --> 01:15:30,560 Curtailed?! 921 01:15:30,595 --> 01:15:33,356 My best defense lies in the love of my people. 922 01:15:33,390 --> 01:15:35,876 How can they do that if they cannot see me? 923 01:15:35,910 --> 01:15:38,050 With respect, Your Majesty, your best defense lies 924 01:15:38,085 --> 01:15:39,707 in marrying someone the French will fear. 925 01:15:39,742 --> 01:15:41,226 I am not so bereft of logic 926 01:15:41,260 --> 01:15:44,332 I don't know common sense when I hear it, Sir William. 927 01:15:44,367 --> 01:15:47,025 Have I not said I will consider the archduke Charles's proposal 928 01:15:47,059 --> 01:15:48,302 most carefully? 929 01:15:48,336 --> 01:15:50,097 Now I bid you good night, 930 01:15:50,131 --> 01:15:51,685 gentlemen, 931 01:15:51,719 --> 01:15:55,136 lest my own beauty suffer from my interrupted rest! 932 01:16:05,871 --> 01:16:09,185 I come to the point, Majesty. 933 01:16:09,219 --> 01:16:10,876 King Philip has asked... 934 01:16:10,911 --> 01:16:15,156 He asked me to ascertain if you would do him the honor 935 01:16:15,191 --> 01:16:18,988 of considering a proposal of marriage from him. 936 01:16:19,022 --> 01:16:22,681 Of course, the enmity such an alliance will cause 937 01:16:22,716 --> 01:16:24,683 could be costly for Spain. 938 01:16:24,718 --> 01:16:28,584 Military conflict with France cannot be ruled out. 939 01:16:28,618 --> 01:16:32,898 And does he ask for nothing in return for his sacrifice? 940 01:16:32,933 --> 01:16:35,487 Converting to the faith of Rome 941 01:16:35,521 --> 01:16:39,284 is not such a sacrifice on your part, is it? 942 01:16:39,318 --> 01:16:43,633 Think of the reward-- 943 01:16:43,668 --> 01:16:48,845 our two nations bound by the sacred bond of marriage. 944 01:16:48,880 --> 01:16:50,778 Europe will be on its knees before us. 945 01:16:52,331 --> 01:16:53,505 We are but a small kingdom 946 01:16:53,539 --> 01:16:55,403 compared to the might of Spain, my lord. 947 01:16:55,438 --> 01:16:57,682 Such an alliance could threaten our nation-state. 948 01:16:57,716 --> 01:16:59,166 My people will never sanction it. 949 01:16:59,200 --> 01:17:05,034 The people will take their cue from you, Your Majesty. 950 01:17:05,068 --> 01:17:08,589 Such is their love for you. 951 01:17:11,212 --> 01:17:13,249 Please inform the king 952 01:17:13,283 --> 01:17:17,909 that I shall consider his proposal... most carefully. 953 01:17:36,065 --> 01:17:38,067 Child, you must rise. 954 01:17:39,862 --> 01:17:41,898 Prepare! 955 01:17:41,933 --> 01:17:46,869 Baron Breuner, the archduke Charles's envoy, has arrived. 956 01:17:46,903 --> 01:17:53,323 And the gifts he brings-- damask, caskets 957 01:17:53,358 --> 01:17:57,465 and a white horse fit only for a king. 958 01:17:57,500 --> 01:18:01,331 If it's to be a courtship by proxy, 959 01:18:01,366 --> 01:18:04,749 let us sweep him off his feet. 960 01:18:11,617 --> 01:18:13,619 I'm sorry to have to do this to you. 961 01:18:16,174 --> 01:18:19,764 Now, see how attentive she is, how she leans towards him? 962 01:18:19,798 --> 01:18:22,249 The archduke chose well in his envoy. 963 01:18:22,283 --> 01:18:24,044 No woman can resist such a man. 964 01:18:24,078 --> 01:18:26,736 Let's hope he has the wit to let her win. 965 01:18:26,771 --> 01:18:28,531 If he doesn't, God help him. 966 01:18:28,565 --> 01:18:34,710 Ah, the acid test-- the archduke's portrait. 967 01:18:36,712 --> 01:18:38,265 Is she smiling? 968 01:18:38,299 --> 01:18:39,542 I cannot tell. 969 01:18:39,576 --> 01:18:42,234 We are nudging towards a result, my lords. 970 01:18:42,269 --> 01:18:44,098 I feel it in my bones. 971 01:18:49,586 --> 01:18:51,485 As we were! Quickly! 972 01:18:57,318 --> 01:19:01,322 Ah, Baron... come and join us. 973 01:19:01,357 --> 01:19:03,324 I hope your suit progresses well. 974 01:19:03,359 --> 01:19:04,843 Yes, thank you, it progresses, 975 01:19:04,878 --> 01:19:07,225 though in what direction, I'm not so certain. 976 01:19:07,259 --> 01:19:10,262 Was she not amenable to the archduke's picture? 977 01:19:10,297 --> 01:19:13,127 Oh, yes, she said she found his features most pleasing. 978 01:19:13,162 --> 01:19:15,612 She also said how she never trusts the portrait, 979 01:19:15,647 --> 01:19:17,338 how an artist can use his skills 980 01:19:17,373 --> 01:19:19,133 to disguise the faults of his subject. 981 01:19:19,168 --> 01:19:22,412 Well, I trust that His Lordship is faultless in the flesh. 982 01:19:23,862 --> 01:19:25,001 She insists 983 01:19:25,036 --> 01:19:26,727 on meeting the archduke personally 984 01:19:26,762 --> 01:19:28,660 before considering a commitment to him. 985 01:19:28,694 --> 01:19:30,938 She's adamant on that point. 986 01:19:30,973 --> 01:19:33,285 Then we will issue a formal invitation 987 01:19:33,320 --> 01:19:35,253 that he may come to England and... 988 01:19:35,287 --> 01:19:37,255 And if he comes and she rejects him? 989 01:19:37,289 --> 01:19:40,879 The archduke will never expose himself to such humiliation. 990 01:19:40,914 --> 01:19:43,088 I've learned from experience, Baron, 991 01:19:43,123 --> 01:19:44,641 that, like others of her sex, 992 01:19:44,676 --> 01:19:47,644 the queen can tend to frivolity and prevarication 993 01:19:47,679 --> 01:19:49,577 when faced with a decision. 994 01:19:49,612 --> 01:19:51,648 But time will mellow her. 995 01:19:52,857 --> 01:19:54,962 Sir Robert Dudley's name was constantly on her lips. 996 01:19:54,997 --> 01:19:57,827 Is there anything there I should be aware of? 997 01:19:59,553 --> 01:20:01,486 A friend from childhood, my lord. 998 01:20:01,520 --> 01:20:02,936 Her fondness for him 999 01:20:02,970 --> 01:20:06,318 is nothing more than that of a sister-- nothing more. 1000 01:20:06,353 --> 01:20:07,975 I see. 1001 01:20:08,010 --> 01:20:11,082 If she has been neglectful of her honor, 1002 01:20:11,116 --> 01:20:15,362 the archduke will never countenance a match with her, 1003 01:20:15,396 --> 01:20:17,122 nor I collude with it. 1004 01:20:17,157 --> 01:20:19,642 My lords. 1005 01:20:33,898 --> 01:20:35,865 Thank you. 1006 01:20:48,464 --> 01:20:50,017 He has duties at court. 1007 01:20:50,052 --> 01:20:51,639 He cannot come. 1008 01:20:52,502 --> 01:20:55,160 Will you leave me, please? 1009 01:21:18,218 --> 01:21:20,806 The pearl ones. 1010 01:24:17,535 --> 01:24:19,019 He has a wife! 1011 01:24:19,054 --> 01:24:21,125 You cavort with him as though he were a suitor! 1012 01:24:21,159 --> 01:24:24,093 I treat him as he deserves-- as a loyal and trusted friend! 1013 01:24:24,128 --> 01:24:25,646 He is my only joy, Kat! 1014 01:24:25,681 --> 01:24:29,478 When I am with him, the burden I must carry is lifted. 1015 01:24:29,512 --> 01:24:31,411 I am the child I was never allowed to be. 1016 01:24:31,445 --> 01:24:32,550 You, of all people, 1017 01:24:32,584 --> 01:24:34,103 know the dark days of that! 1018 01:24:34,138 --> 01:24:37,624 And the talk he plans to poison his wife so he can marry you-- 1019 01:24:37,658 --> 01:24:39,108 does that bring you joy, too? 1020 01:24:39,143 --> 01:24:41,352 The poison lies with those saying such vile things! 1021 01:24:41,386 --> 01:24:42,594 Who are they? Name them! 1022 01:24:42,629 --> 01:24:44,734 If you prove yourself unworthy as a queen, 1023 01:24:44,769 --> 01:24:47,496 the love of your people can as easily turn to contempt. 1024 01:24:47,530 --> 01:24:48,876 Your enemies will seize that, 1025 01:24:48,911 --> 01:24:52,259 seek to take the throne away from you! 1026 01:24:52,294 --> 01:24:53,847 Is any man worth that price? 1027 01:24:53,881 --> 01:24:56,091 The tracts of land you've given him? 1028 01:24:56,125 --> 01:24:57,816 The money, the titles? 1029 01:24:57,851 --> 01:24:59,991 Will your next gift be your virtue 1030 01:25:00,025 --> 01:25:01,648 or the realm itself? 1031 01:25:01,682 --> 01:25:03,305 Or is one the reward for the other? 1032 01:25:06,170 --> 01:25:07,205 I'm sorry! 1033 01:25:07,240 --> 01:25:08,482 Oh, forgive me. 1034 01:25:08,517 --> 01:25:10,553 Say you forgive me. 1035 01:25:11,451 --> 01:25:17,112 There has been no impropriety between us! 1036 01:25:17,146 --> 01:25:20,460 God's wounds, when has there been an opportunity? 1037 01:25:20,494 --> 01:25:22,255 Do not my ladies sleep beside me? 1038 01:25:22,289 --> 01:25:24,843 Are there not guards on my door? 1039 01:25:24,878 --> 01:25:27,052 Am I not watched by a thousand eyes day and night? 1040 01:25:27,087 --> 01:25:30,332 And a thousand eyes see how you look at him, child. 1041 01:25:30,366 --> 01:25:34,370 Admit your love for him. 1042 01:25:34,405 --> 01:25:38,340 Only then can you find the courage to do what you must 1043 01:25:38,374 --> 01:25:42,102 and discard him. 1044 01:25:42,137 --> 01:25:47,176 We are guilty of nothing immoral, by thought or deed. 1045 01:25:47,211 --> 01:25:49,523 But if I choose so to dishonor myself, 1046 01:25:49,558 --> 01:25:51,180 no one shall forbid me. 1047 01:25:51,215 --> 01:25:52,940 No one! 1048 01:26:08,922 --> 01:26:11,235 Are you not going to the fair today? 1049 01:26:11,269 --> 01:26:15,204 I was going to send the servants in my place, my lady. 1050 01:26:15,239 --> 01:26:17,551 Oh, do go, Mrs. Odingsells. 1051 01:26:17,586 --> 01:26:19,795 I shall be sleeping. 1052 01:26:19,829 --> 01:26:21,797 What harm can come to me? 1053 01:26:23,764 --> 01:26:26,871 For an hour-- no longer. 1054 01:26:30,185 --> 01:26:33,498 Wait for me! 1055 01:26:35,707 --> 01:26:36,777 Come. 1056 01:28:08,041 --> 01:28:13,046 I see now if my life has a purpose, 1057 01:28:13,080 --> 01:28:17,050 it is to protect you from your vanity 1058 01:28:17,084 --> 01:28:23,988 and the price you will pay if you fall prey to hers. 1059 01:29:00,162 --> 01:29:03,545 She has rejected King Philip of Spain's proposal. 1060 01:29:03,579 --> 01:29:06,755 Response to the archduke Charles is the same. 1061 01:29:08,032 --> 01:29:11,656 "I am not minded at this time to relinquish my single life." 1062 01:29:11,691 --> 01:29:13,520 She doesn't know her mind. 1063 01:29:13,555 --> 01:29:15,108 That's the problem. 1064 01:29:15,142 --> 01:29:17,317 She knows it well enough. 1065 01:29:17,352 --> 01:29:20,665 Dudley has cleared the decks by disposing of his wife. 1066 01:29:20,700 --> 01:29:22,080 She is doing the same. 1067 01:29:22,115 --> 01:29:24,738 The coroner has not yet determined the cause of death. 1068 01:29:24,773 --> 01:29:26,706 I fear every court in Europe 1069 01:29:26,740 --> 01:29:28,432 is rife with such talk, Sir William. 1070 01:29:28,466 --> 01:29:31,711 My agents report even the queen of Scots 1071 01:29:31,745 --> 01:29:34,265 saying how the queen's favorite has killed his wife 1072 01:29:34,299 --> 01:29:35,611 to make room for her in his bed. 1073 01:29:35,646 --> 01:29:38,131 Sir Robert was here in court that day, sir. 1074 01:29:38,165 --> 01:29:39,684 I can vouch for it. 1075 01:29:39,719 --> 01:29:42,273 Death by design requires only a willing mercenary 1076 01:29:42,307 --> 01:29:43,585 to service it, my lord. 1077 01:29:43,619 --> 01:29:46,277 Thanks to the queen, Dudley is not without funds. 1078 01:29:46,311 --> 01:29:50,177 I will not tolerate such talk of Her Majesty in my presence, sir! 1079 01:29:50,212 --> 01:29:53,146 Do not let your loyalty blind you, Sir William. 1080 01:29:53,180 --> 01:29:55,113 Her complicity is the talk 1081 01:29:55,148 --> 01:29:57,392 of every pulpit and parish in the land. 1082 01:29:57,426 --> 01:30:00,118 If she chooses this corrupt union, 1083 01:30:00,153 --> 01:30:01,603 she will go to bed a queen 1084 01:30:01,637 --> 01:30:04,433 and wake up as Lady Elizabeth again... 1085 01:30:04,468 --> 01:30:06,435 if she wakes at all. 1086 01:30:35,809 --> 01:30:37,259 Leave us. 1087 01:30:41,159 --> 01:30:42,678 The coroner's verdict. 1088 01:30:42,713 --> 01:30:46,199 No evidence or presumption of evil by any third party. 1089 01:30:47,372 --> 01:30:49,098 Then I'm exonerated-- it's over. 1090 01:30:49,133 --> 01:30:52,377 Malicious tongues might take more convincing. 1091 01:30:52,412 --> 01:30:55,208 A few weeks, it'll be but a memory, Bess. 1092 01:30:55,242 --> 01:30:57,072 Have to ride it out, that's all. 1093 01:30:58,798 --> 01:31:00,972 It'll be worth the wait, I promise you. 1094 01:31:02,077 --> 01:31:04,424 You know we're destined to be together, Bess. 1095 01:31:06,253 --> 01:31:07,600 Marry me. 1096 01:31:08,601 --> 01:31:11,535 Do you not see your dishonor is mine, too? 1097 01:31:11,569 --> 01:31:14,261 I cannot let what started with such hope for my people 1098 01:31:14,296 --> 01:31:15,815 end in shameful ignominy. 1099 01:31:15,849 --> 01:31:17,437 There is only dishonor... 1100 01:31:19,715 --> 01:31:22,718 There is only dishonor where there is guilt. 1101 01:31:22,753 --> 01:31:26,895 Or must I swear my innocence to you, too? 1102 01:31:28,690 --> 01:31:30,657 You looking for a reason not to love me? 1103 01:31:30,692 --> 01:31:32,970 Careful, Bess, you might find one. 1104 01:31:38,285 --> 01:31:39,873 We must not, I cannot! 1105 01:31:41,703 --> 01:31:44,222 If you love me as you claim, 1106 01:31:44,257 --> 01:31:47,605 you must leave court-- now, today. 1107 01:31:47,640 --> 01:31:50,781 If you love me, you would never ask me to do such a thing. 1108 01:31:50,815 --> 01:31:52,886 I do not ask it. 1109 01:31:52,921 --> 01:31:54,612 I demand it. 1110 01:31:54,647 --> 01:31:57,581 If I am exiled, it will seem as proof of my guilt. 1111 01:31:57,615 --> 01:31:58,789 I'm done for! 1112 01:32:03,621 --> 01:32:06,831 All these months you kept me close, you were using me... 1113 01:32:08,592 --> 01:32:09,731 playing with me 1114 01:32:09,765 --> 01:32:13,873 for your own callous ends, as you do all men. 1115 01:32:15,460 --> 01:32:18,498 So long as I was married, you were safe. 1116 01:32:18,533 --> 01:32:21,777 Now I am free, you spurn me. 1117 01:32:27,714 --> 01:32:32,029 If I leave, I won't return, Bess. 1118 01:32:32,063 --> 01:32:35,550 It will be the last time you ever see me. 1119 01:32:42,833 --> 01:32:46,388 I will have but one mistress here and no master! 1120 01:32:46,422 --> 01:32:47,492 Do you hear me? 1121 01:32:48,701 --> 01:32:52,083 I will have no man rule over me! 1122 01:32:57,537 --> 01:32:59,090 Send for help. 1123 01:33:14,658 --> 01:33:17,177 Boleyn's little bastard. 1124 01:33:19,732 --> 01:33:22,424 Keep the fire stoked, keep it stoked. 1125 01:33:22,458 --> 01:33:24,564 This water's cold, Isabella. 1126 01:33:24,599 --> 01:33:26,048 Bring more water. 1127 01:33:31,985 --> 01:33:34,539 Where's the water? 1128 01:33:59,599 --> 01:34:01,118 She is asking for you. 1129 01:34:05,398 --> 01:34:07,883 Her successor-- is there a name? 1130 01:34:12,854 --> 01:34:15,304 An ancient Arabic remedy for smallpox. 1131 01:34:15,339 --> 01:34:18,273 The patient is entirely wrapped in red 1132 01:34:18,307 --> 01:34:20,516 to sweat the pox out. 1133 01:34:20,551 --> 01:34:22,553 Can she... see? 1134 01:34:22,587 --> 01:34:23,968 Is it in her eyes yet? 1135 01:34:24,003 --> 01:34:26,799 Please God, it has not spread to her brain. 1136 01:34:26,833 --> 01:34:30,975 My lords, I... 1137 01:34:33,288 --> 01:34:36,291 I fear death possesses me. 1138 01:34:39,294 --> 01:34:42,262 A successor, Majesty. 1139 01:34:42,297 --> 01:34:43,954 We must have a name. 1140 01:34:50,063 --> 01:34:51,893 We need a name, Your Grace. 1141 01:34:55,517 --> 01:34:58,727 The protector of the realm shall be... 1142 01:35:08,599 --> 01:35:12,292 Sir, I cannot hear-- was there a name? 1143 01:35:12,327 --> 01:35:14,674 Robert Dudley. 1144 01:36:58,226 --> 01:36:59,952 Where's the water? 1145 01:37:23,009 --> 01:37:25,701 Oh... oh. 1146 01:37:27,738 --> 01:37:31,742 The queen lives! The queen lives! 1147 01:37:39,992 --> 01:37:44,237 We must thank God for our merciful deliverance, my lords. 1148 01:38:20,756 --> 01:38:23,069 I know the timing is not propitious, Your Grace, 1149 01:38:23,104 --> 01:38:25,002 but there is a matter of some urgency... 1150 01:38:25,037 --> 01:38:28,799 Must you always indulge in these tiresome preambles, my lord? 1151 01:38:28,833 --> 01:38:30,939 If it's urgent, say it. 1152 01:38:30,974 --> 01:38:33,942 I am relieved your spirit is restored along with your health, 1153 01:38:33,977 --> 01:38:34,978 Your Majesty. 1154 01:38:36,669 --> 01:38:39,637 A decree from Parliament. 1155 01:38:39,672 --> 01:38:41,846 It is their will that your marriage negotiations 1156 01:38:41,881 --> 01:38:44,401 with the archduke Charles be reopened without delay. 1157 01:38:44,435 --> 01:38:45,885 An invitation to his envoy 1158 01:38:45,920 --> 01:38:47,749 has been issued to that effect. 1159 01:38:47,783 --> 01:38:49,751 Issued without my consent? 1160 01:38:49,785 --> 01:38:53,030 Without even the meager courtesy of discussion? 1161 01:38:53,065 --> 01:38:55,722 Parliament have yet to approve your annual subsidy. 1162 01:38:55,757 --> 01:38:57,655 Now is not the moment to antagonize them. 1163 01:38:57,690 --> 01:39:00,555 Do they think to blackmail me, Sir William? 1164 01:39:00,589 --> 01:39:03,903 Your illness was a salutary reminder to us all 1165 01:39:03,938 --> 01:39:05,525 of your mortality. 1166 01:39:05,560 --> 01:39:10,254 The question of succession can be detained no longer. 1167 01:39:24,027 --> 01:39:25,718 Such fuss. 1168 01:39:25,752 --> 01:39:28,272 They're barely visible, child. 1169 01:39:28,307 --> 01:39:30,447 If I can see them, so can others. 1170 01:39:34,416 --> 01:39:38,489 Henceforth, my ladies must only wear subdued colors, Kat. 1171 01:39:41,147 --> 01:39:43,632 There can be but one sun in the universe! 1172 01:41:03,643 --> 01:41:06,543 Honorable members of Parliament, councilors-- 1173 01:41:06,577 --> 01:41:09,442 I am told that some of you still take the view 1174 01:41:09,477 --> 01:41:11,168 that I must take a husband. 1175 01:41:15,172 --> 01:41:19,073 It is monstrous that the feet should think to rule the head... 1176 01:41:21,040 --> 01:41:25,009 that you presume I shall bend my will to yours on such a subject. 1177 01:41:25,044 --> 01:41:29,255 Was it not God's will that preserved me from my sickness 1178 01:41:29,290 --> 01:41:31,119 for the life I must now lead? 1179 01:41:31,154 --> 01:41:34,398 And it shall be his will alone I obey 1180 01:41:34,433 --> 01:41:36,849 on the matter of my marriage. 1181 01:41:36,883 --> 01:41:41,129 If he so works my heart to incline it towards that state, 1182 01:41:41,164 --> 01:41:43,027 then I assure you 1183 01:41:43,062 --> 01:41:45,754 the realm shall not go destitute of an heir. 1184 01:41:45,789 --> 01:41:47,963 But if it be his will 1185 01:41:47,998 --> 01:41:50,621 I continue to live outside the state of marriage, 1186 01:41:50,656 --> 01:41:52,071 I tell you, 1187 01:41:52,106 --> 01:41:54,901 I would rather be turned out of the realm in my petticoats 1188 01:41:54,936 --> 01:41:56,455 than defy him! 1189 01:41:57,594 --> 01:41:59,803 It is England I married, my lords. 1190 01:41:59,837 --> 01:42:03,807 It shall be sufficient for me when I die 1191 01:42:03,841 --> 01:42:05,671 that a marble headstone declares 1192 01:42:05,705 --> 01:42:08,639 that this queen, having lived for such and such a time, 1193 01:42:08,674 --> 01:42:12,678 lived and died... a virgin! 1194 01:43:00,450 --> 01:43:02,555 The queen of Scots' envoy is due. 1195 01:43:02,590 --> 01:43:03,970 She will see no one else. 1196 01:43:04,005 --> 01:43:06,318 You'll find I'm the exception, sir. 1197 01:43:06,352 --> 01:43:08,906 "No exceptions," she said. 1198 01:43:43,665 --> 01:43:45,495 You startled me, sir. 1199 01:43:45,529 --> 01:43:46,530 Sir James Melville. 1200 01:43:46,565 --> 01:43:48,774 I am honored indeed, Your Majesty. 1201 01:43:49,637 --> 01:43:50,741 I hope my cousin fared well 1202 01:43:50,776 --> 01:43:52,226 in her journey back to Scotland. 1203 01:43:52,260 --> 01:43:53,468 Uncommonly well, Your Majesty. 1204 01:43:53,503 --> 01:43:55,677 She relishes being at home once again. 1205 01:43:58,646 --> 01:44:00,613 My father composed this ditty. 1206 01:44:00,648 --> 01:44:02,166 Charming, is it not? 1207 01:44:02,201 --> 01:44:03,754 Indeed so, Your Majesty. 1208 01:44:03,789 --> 01:44:06,792 My cousin, too, is musical, I hear. 1209 01:44:06,826 --> 01:44:11,106 She plays like an angel, Your Grace. 1210 01:44:11,141 --> 01:44:12,763 As dexterously as I? 1211 01:44:12,798 --> 01:44:16,250 There is no comparison. 1212 01:44:19,632 --> 01:44:23,981 I am told she also dances sublimely. 1213 01:44:24,016 --> 01:44:26,294 Oh, she is indeed deft of foot. 1214 01:44:26,329 --> 01:44:29,297 "Sublime" is the word, Your Majesty. 1215 01:44:29,332 --> 01:44:32,231 I heard she is uncommon tall. 1216 01:44:32,266 --> 01:44:34,198 Is she not ungainly? 1217 01:44:34,233 --> 01:44:35,165 She is as graceful 1218 01:44:35,199 --> 01:44:38,444 as a feather in the breeze, Your Grace. 1219 01:44:38,479 --> 01:44:41,930 So... she is taller than I or...? 1220 01:44:41,965 --> 01:44:43,794 Taller by a few inches, I'd say. 1221 01:44:43,829 --> 01:44:45,658 Then she is too tall. 1222 01:44:45,693 --> 01:44:47,764 For I am told I am the perfect height. 1223 01:44:47,798 --> 01:44:52,976 Your meeting with her has been delayed too long, Your Majesty. 1224 01:44:53,010 --> 01:44:56,462 Only then can you judge her true merits for yourself. 1225 01:44:56,497 --> 01:44:59,258 In that regard, she has sent you a gift. 1226 01:45:06,541 --> 01:45:11,201 I see now how she has so many suitors competing for her hand. 1227 01:45:11,235 --> 01:45:13,859 No doubt some foreign prince has caught her eye. 1228 01:45:13,893 --> 01:45:15,861 She favors an Englishman. 1229 01:45:15,895 --> 01:45:20,072 Her cousin Lord Darnley has been mooted in that regard. 1230 01:45:20,106 --> 01:45:21,418 Darnley? 1231 01:45:21,453 --> 01:45:23,109 That feckless, unstable youth? 1232 01:45:23,144 --> 01:45:26,285 And as a Stuart, he has a claim to my throne. 1233 01:45:26,320 --> 01:45:30,116 A union between them both could pose a serious threat 1234 01:45:30,151 --> 01:45:32,705 to the security of my kingdom, sir. 1235 01:45:32,740 --> 01:45:36,157 Scotland is but a footfall away. 1236 01:45:36,191 --> 01:45:37,296 As your sister queen, 1237 01:45:37,331 --> 01:45:40,126 she seeks only to strengthen the alliance between you. 1238 01:45:45,235 --> 01:45:48,997 Then I have the perfect gift in mind for her... 1239 01:45:49,032 --> 01:45:50,896 to achieve that goal. 1240 01:45:52,656 --> 01:45:55,763 Oh! I would prefer banishment to this-- 1241 01:45:55,797 --> 01:45:57,109 a hundred times I would prefer it! 1242 01:45:57,143 --> 01:45:59,456 If she marries a Catholic prince, 1243 01:45:59,491 --> 01:46:01,320 she will use their power to seize my throne. 1244 01:46:01,355 --> 01:46:03,736 Worse yet if it's Darnley she chooses! 1245 01:46:03,771 --> 01:46:06,705 Who else can I trust with such a mission, 1246 01:46:06,739 --> 01:46:08,465 who I know will not betray me? 1247 01:46:08,500 --> 01:46:10,502 I... I am a Protestant, I am a commoner. 1248 01:46:10,536 --> 01:46:13,021 She will never countenance such a match. 1249 01:46:14,368 --> 01:46:15,817 The earldom of Leicestershire 1250 01:46:15,852 --> 01:46:18,855 has a heritage akin to royalty, does it not? 1251 01:46:18,889 --> 01:46:20,408 And there are surely worse duties 1252 01:46:20,443 --> 01:46:21,858 than to be married to a queen. 1253 01:46:25,309 --> 01:46:29,590 You know, I hadn't yet forsaken all hope of that. 1254 01:46:34,318 --> 01:46:35,596 And there is no greater death 1255 01:46:35,630 --> 01:46:37,736 than that of hope, Bess. 1256 01:46:37,770 --> 01:46:40,048 And no greater love than to sacrifice it. 1257 01:46:42,465 --> 01:46:45,122 Is this the frail, feminine side talking... 1258 01:46:45,157 --> 01:46:48,125 or the divine virgin? 1259 01:46:49,955 --> 01:46:51,163 Hmm? 1260 01:46:55,650 --> 01:46:58,446 For queen and country. 1261 01:46:58,481 --> 01:47:00,103 So be it. 1262 01:47:02,933 --> 01:47:04,487 Robbie. 1263 01:47:07,628 --> 01:47:11,977 They say her beauty is unparalleled. 1264 01:47:12,011 --> 01:47:14,566 Perhaps it will not be such a sacrifice. 1265 01:47:46,287 --> 01:47:49,083 Be it known to all those present 1266 01:47:49,117 --> 01:47:53,328 that in recognition of his steadfast service and loyalty 1267 01:47:53,363 --> 01:47:55,399 to the queen and to the realm, 1268 01:47:55,434 --> 01:47:58,299 on this day we do confer upon Robert Dudley 1269 01:47:58,333 --> 01:48:03,994 the dignity, splendor and title of Earl of Leicester. 1270 01:48:24,394 --> 01:48:27,535 The queen of Scotland has defied you, Your Grace. 1271 01:48:27,570 --> 01:48:29,917 She has wed Lord Darnley. 1272 01:48:54,148 --> 01:48:56,426 "His Holiness Pope Pius V calls 1273 01:48:56,460 --> 01:48:59,015 upon all English Catholic subjects..." 1274 01:49:00,741 --> 01:49:02,259 "to renounce the heretic rule 1275 01:49:02,294 --> 01:49:04,745 of Elizabeth Tudor, usurper queen of England"-- 1276 01:49:04,779 --> 01:49:07,333 to all intent and purposes, a warrant for your death. 1277 01:49:07,368 --> 01:49:08,852 It's not just renegade Catholics 1278 01:49:08,887 --> 01:49:10,992 acting on the orders of the pope we must fear. 1279 01:49:11,027 --> 01:49:12,753 The queen of Scots has orchestrated 1280 01:49:12,787 --> 01:49:14,271 yet another plot to depose you. 1281 01:49:14,306 --> 01:49:15,583 In her letters to me, 1282 01:49:15,618 --> 01:49:17,827 she swears she has no knowledge of such a conspiracy! 1283 01:49:17,861 --> 01:49:20,001 Then her assurances are as threadbare as her honor. 1284 01:49:20,036 --> 01:49:21,485 Reckless she may be, 1285 01:49:21,520 --> 01:49:23,798 she is still an anointed queen, as I am! 1286 01:49:23,833 --> 01:49:25,904 Your spies are either lax in their efficiency 1287 01:49:25,938 --> 01:49:27,491 or in their loyalty, Sir Francis. 1288 01:49:27,526 --> 01:49:29,459 In the absence of a standing army, 1289 01:49:29,493 --> 01:49:32,289 they're your best protection, Your Majesty. 1290 01:49:32,324 --> 01:49:34,533 Thanks to their diligence, 1291 01:49:34,568 --> 01:49:37,087 her latest intrigue has been exposed. 1292 01:49:37,122 --> 01:49:41,057 It seems she has found a friend in court, 1293 01:49:41,091 --> 01:49:43,438 someone close to you, 1294 01:49:43,473 --> 01:49:46,580 who has elected to betray you. 1295 01:50:14,090 --> 01:50:16,437 I fear I shall soon have to sleep with a sword by my side, 1296 01:50:16,471 --> 01:50:20,717 as my sister did, for fear of being murdered in my own bed. 1297 01:50:20,752 --> 01:50:25,929 The queen of Scots persists in her cause to seize my throne. 1298 01:50:25,964 --> 01:50:28,276 But unseating a monarch requires more than force. 1299 01:50:28,311 --> 01:50:30,416 Without the support of the council or Parliament, 1300 01:50:30,451 --> 01:50:32,177 it could end in civil war. 1301 01:50:33,661 --> 01:50:38,632 So... who better to enlist to subvert their loyalty 1302 01:50:38,666 --> 01:50:41,220 than someone whose ambitions for advancement 1303 01:50:41,255 --> 01:50:42,981 have been thwarted in my court? 1304 01:50:44,568 --> 01:50:47,295 Who can conveniently dust off his Catholicism 1305 01:50:47,330 --> 01:50:49,504 as proof of his new fidelity to Rome? 1306 01:50:51,817 --> 01:50:54,855 And do you have proof of such an intrigue? 1307 01:50:54,889 --> 01:50:56,408 Mmm. 1308 01:50:56,442 --> 01:50:58,721 Thanks to God and Walsingham. 1309 01:50:58,755 --> 01:51:00,895 The sweet talk in his letters 1310 01:51:00,930 --> 01:51:03,933 to the queen of Scots speak volumes. 1311 01:51:06,625 --> 01:51:10,008 Of all qualities, I prize loyalty the most, 1312 01:51:10,042 --> 01:51:12,700 but now I perceive mercy to be as worthy. 1313 01:51:14,046 --> 01:51:17,187 To err is human, to forgive divine, 1314 01:51:17,222 --> 01:51:20,915 but the gateway to forgiveness must first be confession. 1315 01:51:33,721 --> 01:51:35,309 If loyalty be the issue, 1316 01:51:35,343 --> 01:51:38,726 then it is Dudley who should be called to account. 1317 01:51:38,761 --> 01:51:41,660 You think it was mischance that she came to marry Darnley? 1318 01:51:41,695 --> 01:51:44,628 It was Dudley's backdoor machinations 1319 01:51:44,663 --> 01:51:46,769 that he may remain here at court with you to further... 1320 01:51:46,803 --> 01:51:49,047 Impugning my lord Leicester's integrity insults 1321 01:51:49,081 --> 01:51:51,152 not just his good name but my intelligence, cousin! 1322 01:51:51,187 --> 01:51:54,155 And as your cousin, your blood kin, I tell you, 1323 01:51:54,190 --> 01:51:57,503 your trust is fatally misplaced, and always has been! 1324 01:51:57,538 --> 01:52:01,197 Our royal blood is from birth, Thomas. 1325 01:52:01,231 --> 01:52:03,889 How we use its power thereafter is from choice. 1326 01:52:03,924 --> 01:52:05,753 You have made yours, as I have. 1327 01:52:06,789 --> 01:52:09,136 And you have chosen her. 1328 01:52:20,526 --> 01:52:22,494 Take him to the Tower. 1329 01:52:22,528 --> 01:52:24,185 Dispose of him! 1330 01:54:16,850 --> 01:54:18,990 I had all but given up waiting for you, 1331 01:54:19,024 --> 01:54:21,233 my sweet Lettice. 98256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.