Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:02,836
[Eddie] I'm writing a book.
2
00:00:02,903 --> 00:00:05,539
[Tom] Oh, writing, huh?
What's it about?
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,108
[Eddie] I don't know yet.
4
00:00:07,175 --> 00:00:09,077
[Tom] Well, how far have you gotten?
5
00:00:09,143 --> 00:00:10,478
[Eddie] Just the first page.
6
00:00:10,544 --> 00:00:13,447
[Tom] I see, I see. What does it say?
7
00:00:13,514 --> 00:00:16,184
[Eddie] "Dedicated to
Thomas Bailey Corbett
8
00:00:16,250 --> 00:00:18,752
"without whose help and encouragement
9
00:00:18,819 --> 00:00:21,289
I never could have written this book."
10
00:00:22,856 --> 00:00:24,525
[Tom] I see.
11
00:00:26,194 --> 00:00:27,528
- You know, dad?
- Hm?
12
00:00:27,595 --> 00:00:28,762
[Eddie] There are some things
13
00:00:28,829 --> 00:00:30,364
you just can't win.
14
00:00:30,431 --> 00:00:32,200
[Tom] Oh, yeah, like what?
15
00:00:32,266 --> 00:00:33,301
[Eddie] Well, like getting me
16
00:00:33,367 --> 00:00:35,269
to keep my finger nails clean.
17
00:00:35,336 --> 00:00:38,739
[Tom] For your information,
I haven't quit yet.
18
00:00:40,908 --> 00:00:43,111
[Eddie] You know, there
are different ways
19
00:00:43,177 --> 00:00:44,912
of looking at things.
20
00:00:44,978 --> 00:00:47,348
[Tom] You mean, different
points of view?
21
00:00:47,415 --> 00:00:48,749
[Eddie] No, I mean like you look
22
00:00:48,816 --> 00:00:52,052
at a thunderstorm with your ears.
23
00:00:52,120 --> 00:00:54,322
[theme song]
24
00:00:54,388 --> 00:00:57,725
♪ People let me tell you
'bout my best friend ♪
25
00:00:57,791 --> 00:01:02,296
♪ He's a warm-hearted person
who'll love me till the end ♪
26
00:01:02,363 --> 00:01:05,965
♪ People let me tell you
'bout my best friend ♪
27
00:01:06,033 --> 00:01:07,834
♪ He's a one boy cuddly toy ♪
28
00:01:07,901 --> 00:01:10,069
♪ My up my down
my pride and joy ♪
29
00:01:10,138 --> 00:01:13,706
♪ People let me tell you
'bout him he's so much fun ♪
30
00:01:13,774 --> 00:01:15,643
♪ Whether we're talkin'
man to man ♪
31
00:01:15,709 --> 00:01:17,645
♪ Or whether we're talking
son to son ♪
32
00:01:17,711 --> 00:01:21,515
♪ 'Cause he's my best friend ♪
33
00:01:21,581 --> 00:01:24,252
♪ Yeah he's my best friend ♪
34
00:01:24,318 --> 00:01:27,155
♪ La la pa ra ra pa ra ♪
35
00:01:27,221 --> 00:01:29,157
♪ Pa ra ra ra pa ra ♪
36
00:01:29,223 --> 00:01:31,292
♪ Pa ra ra pa ra ♪♪
37
00:01:33,060 --> 00:01:36,197
[scatting]
38
00:01:52,946 --> 00:01:55,216
Excuse me, miss, have
you seen Tina around?
39
00:01:55,283 --> 00:01:57,017
- Hi.
- Hi.
40
00:01:57,084 --> 00:01:58,552
Tina? Have you seen her?
41
00:01:58,619 --> 00:02:01,622
Norman, what's the matter
with you? I'm Tina.
42
00:02:01,689 --> 00:02:03,324
Are you sure?
43
00:02:03,391 --> 00:02:05,559
Okay, what's the punch line?
44
00:02:07,094 --> 00:02:09,663
Would you mind lifting your
skirt a little, please?
45
00:02:12,633 --> 00:02:15,135
Would you mind lifting
it a little bit higher?
46
00:02:18,138 --> 00:02:19,840
Tina, it's you.
47
00:02:19,907 --> 00:02:21,575
You don't like the midi-length?
48
00:02:21,642 --> 00:02:23,311
Oh, it's alright, but are you
sure you type well enough
49
00:02:23,377 --> 00:02:25,413
to wear 'em that long?
50
00:02:25,479 --> 00:02:27,648
Tina... Oh, Norman, good, I
won't have to call you.
51
00:02:27,715 --> 00:02:30,284
Tina, cancel everything I've
got scheduled for Friday.
52
00:02:30,351 --> 00:02:32,119
- You have a board meeting.
- Yes, I know.
53
00:02:32,186 --> 00:02:33,187
But I'm not gonna be able to make it
54
00:02:33,254 --> 00:02:34,655
and neither is Norman. Come on.
55
00:02:36,056 --> 00:02:37,458
I won't?
56
00:02:38,292 --> 00:02:40,528
We are going to Las Vegas.
57
00:02:40,594 --> 00:02:42,095
Uh, but what about the press luncheon?
58
00:02:42,162 --> 00:02:43,130
Hey, wait a minute, you heard the man.
59
00:02:43,197 --> 00:02:44,532
We're going to Las Vegas.
60
00:02:45,499 --> 00:02:46,800
Okay, we're going to Las Vegas.
61
00:02:46,867 --> 00:02:50,438
That's right. I got my reply
today from Mr. Hughes.
62
00:02:50,504 --> 00:02:53,207
We are expected on Friday.
63
00:02:53,274 --> 00:02:56,310
Mr. Hughes of Las Vegas is expecting us?
64
00:02:56,377 --> 00:02:57,578
That's right.
65
00:02:57,645 --> 00:02:59,347
"Mr. Horace Hughes, the President
66
00:02:59,413 --> 00:03:01,449
of the Community of Churches."
67
00:03:01,514 --> 00:03:03,851
- Oh, that Mr. Horace Hughes.
- That's right.
68
00:03:03,917 --> 00:03:06,954
We're going to cover the
spiritual side of Las Vegas.
69
00:03:07,020 --> 00:03:08,889
I didn't know there was one.
70
00:03:08,956 --> 00:03:10,524
- Hi, dad. Hi, Uncle Norman.
- Hi, champ.
71
00:03:10,591 --> 00:03:12,460
Hi, sport.
Hello, Mrs. Livingston.
72
00:03:12,526 --> 00:03:14,061
Well, how'd the dentist treat you today?
73
00:03:14,127 --> 00:03:15,329
- He treated me okay.
- Good.
74
00:03:15,395 --> 00:03:17,130
The-the dentist said Eddie's teeth
75
00:03:17,197 --> 00:03:19,400
are coming in straight like soldiers.
76
00:03:19,467 --> 00:03:20,701
Okay, teeth, ten-hut
77
00:03:20,768 --> 00:03:22,636
hup, two, three, four, hup, two--
78
00:03:22,703 --> 00:03:24,672
Hey, dad, can I get a drink of water?
79
00:03:24,738 --> 00:03:26,607
[chuckles] Yeah, you know where to go.
80
00:03:26,674 --> 00:03:28,976
Okay.
81
00:03:29,042 --> 00:03:31,245
[Tom] Uh, Mrs. Livingston, uh,
Norman and I are gonna be going
82
00:03:31,312 --> 00:03:33,681
to Las Vegas, Friday
on-on, uh, on business.
83
00:03:33,747 --> 00:03:35,383
- Yeah, we're going to Vegas.
- Yeah.
84
00:03:35,449 --> 00:03:36,584
And, uh, you know, I was thinking
85
00:03:36,650 --> 00:03:38,319
that, well, maybe I take Eddie along...
86
00:03:38,386 --> 00:03:39,553
Well, you're gonna take Eddie?
87
00:03:39,620 --> 00:03:41,255
Yeah, well, he's never
been there before.
88
00:03:41,322 --> 00:03:42,623
He'll only miss an hour
of school, you know.
89
00:03:42,690 --> 00:03:44,992
- Did you say Friday?
- Yes, that's right.
90
00:03:45,058 --> 00:03:48,195
Oh, that is the day Eddie
will be in the school play.
91
00:03:48,262 --> 00:03:50,864
You know, he is to be Abraham Lincoln.
92
00:03:50,931 --> 00:03:51,999
Who?
93
00:03:53,334 --> 00:03:54,902
[Tom] Abraham Lincoln.
94
00:03:54,968 --> 00:03:56,870
That's the first I've
heard of a school play.
95
00:03:56,937 --> 00:03:59,473
Well, he wanted to surprise you tonight.
96
00:03:59,540 --> 00:04:01,208
Ohh, well, in that case, I certainly
97
00:04:01,275 --> 00:04:02,710
will act properly surprised.
98
00:04:03,577 --> 00:04:06,380
Oh, if you go to Las Vegas
99
00:04:06,447 --> 00:04:08,749
does that mean you will not
see Eddie in the play?
100
00:04:08,816 --> 00:04:11,118
Of course, I will.
What time is the play?
101
00:04:11,184 --> 00:04:13,421
Two o'clock, Friday afternoon.
102
00:04:13,487 --> 00:04:16,223
What time is your business in Las Vegas?
103
00:04:16,290 --> 00:04:18,359
Two o'clock, Friday afternoon.
104
00:04:21,261 --> 00:04:23,263
[chuckles] I need the mask now.
105
00:04:23,331 --> 00:04:24,765
Okay.
106
00:04:28,168 --> 00:04:29,503
How does the hat fit?
107
00:04:29,570 --> 00:04:31,939
It fits good, Mrs. Livingston.
108
00:04:32,005 --> 00:04:33,674
It is not too heavy on top?
109
00:04:33,741 --> 00:04:35,976
It will stay on if I don't move.
110
00:04:36,043 --> 00:04:39,212
I'll put strap around
your chin for you later.
111
00:04:39,279 --> 00:04:41,782
- Okay.
- Here, try the beard on?
112
00:04:46,620 --> 00:04:49,990
- Oh, beard is too long.
- Let me see.
113
00:04:54,194 --> 00:04:56,797
Gee, neato, I don't even know myself.
114
00:05:00,368 --> 00:05:02,002
Hey, what's going on?
115
00:05:02,069 --> 00:05:03,671
Who do I look like, dad?
116
00:05:03,737 --> 00:05:05,439
- Toulouse-Lautrec?
- No.
117
00:05:05,505 --> 00:05:06,839
[Tom] Abe?
118
00:05:06,907 --> 00:05:09,276
A-Abe, Abe, uh...
119
00:05:09,343 --> 00:05:10,444
What's his name?
120
00:05:10,511 --> 00:05:12,580
- Lincoln?
- Right.
121
00:05:12,646 --> 00:05:14,682
That's who I am, dad.
That's me.
122
00:05:14,748 --> 00:05:16,916
You don't have to cut the
beard, Mrs. Livingston.
123
00:05:16,984 --> 00:05:18,886
Dad knew who I was.
124
00:05:18,952 --> 00:05:22,289
Well, uh, what's this all about, Eddie?
125
00:05:22,356 --> 00:05:24,758
Hey, dad, I got a surprise for ya'.
126
00:05:24,825 --> 00:05:25,993
Oh, what's that?
127
00:05:26,059 --> 00:05:27,428
I'm gonna be Abraham Lincoln
128
00:05:27,495 --> 00:05:29,430
in the school play on Friday.
129
00:05:29,497 --> 00:05:30,931
How about that?
130
00:05:30,998 --> 00:05:33,666
And we're gonna do the
history of our country
131
00:05:33,734 --> 00:05:35,603
with the flags and everything.
132
00:05:35,669 --> 00:05:38,372
And I've got permission
to invite three people.
133
00:05:38,439 --> 00:05:41,008
It's gonna be you, Mrs. Livingston
134
00:05:41,074 --> 00:05:42,309
and Uncle Norman.
135
00:05:42,376 --> 00:05:43,677
Uh, well, Mr. President
136
00:05:43,744 --> 00:05:45,678
uh, there may be a little time problem.
137
00:05:45,746 --> 00:05:49,950
But the teacher said it's only
gonna take a half an hour.
138
00:05:50,017 --> 00:05:52,019
You're doing the history of
the country in a half hour?
139
00:05:52,085 --> 00:05:53,654
We skip around a lot.
140
00:05:54,388 --> 00:05:56,223
Oh.
141
00:05:56,289 --> 00:05:57,290
[Eddie] I'll go get my speech.
142
00:05:57,357 --> 00:05:58,492
Mrs. Livingston has been
143
00:05:58,559 --> 00:06:00,060
helping me learn it.
144
00:06:02,329 --> 00:06:04,331
Well, um, was I surprised enough?
145
00:06:04,398 --> 00:06:05,666
- Yes.
- Uh-huh.
146
00:06:05,733 --> 00:06:09,369
Hey, dad, Mrs. Livingston, come here.
147
00:06:09,437 --> 00:06:10,471
[Mrs. Livingston] Oh.
148
00:06:10,538 --> 00:06:12,706
- You sit here.
- Alright.
149
00:06:12,773 --> 00:06:14,475
- Dad.
- Hm. Alright.
150
00:06:14,541 --> 00:06:15,809
Here, hold that.
151
00:06:15,876 --> 00:06:17,511
I and you have been working on it
152
00:06:17,577 --> 00:06:19,346
all afternoon, haven't
we, Mrs. Livingston?
153
00:06:19,413 --> 00:06:20,848
Oh, yes.
154
00:06:20,914 --> 00:06:22,750
What's he doing?
The Gettysburg Address?
155
00:06:22,815 --> 00:06:24,851
- Yes.
- You're kidding.
156
00:06:26,587 --> 00:06:28,856
Four score and seven years ago
157
00:06:28,922 --> 00:06:32,159
our fathers brought forth to this nation
158
00:06:32,225 --> 00:06:34,027
a new continent.
159
00:06:36,430 --> 00:06:38,632
Sorry, I mixed it around.
160
00:06:40,901 --> 00:06:43,604
Four score and seven years ago
161
00:06:43,671 --> 00:06:46,574
our fathers brought forth
on this continent
162
00:06:46,640 --> 00:06:47,940
a new nation.
163
00:06:53,313 --> 00:06:54,448
That's it?
164
00:06:54,515 --> 00:06:56,817
Well, dad, how did you like it?
165
00:06:56,884 --> 00:06:59,687
Great, so far, b-but what
about the rest of it?
166
00:06:59,753 --> 00:07:02,923
Well, Billy Gerber's
got the rest of that.
167
00:07:02,990 --> 00:07:04,525
Oh, I see.
168
00:07:04,592 --> 00:07:07,060
And there's gonna be 13
of us Abraham Lincolns
169
00:07:07,127 --> 00:07:09,697
doing different parts of the speech.
170
00:07:09,763 --> 00:07:13,867
One of 'em is Mona Leftwich
because we ran out of boys.
171
00:07:13,934 --> 00:07:16,970
Oh, and they're all wearing, uh,
hats and beards, are they?
172
00:07:18,539 --> 00:07:20,240
What about Mona?
173
00:07:20,307 --> 00:07:22,943
Well, we're waiting to see
what she comes up with.
174
00:07:24,377 --> 00:07:25,746
Eddie, go and wash, please.
175
00:07:25,813 --> 00:07:27,280
Dinner will be ready soon.
176
00:07:27,347 --> 00:07:28,816
Okay.
177
00:07:30,584 --> 00:07:32,319
[chuckles] Oh, boy.
178
00:07:32,385 --> 00:07:33,887
Excuse me.
179
00:07:37,357 --> 00:07:41,294
Well, tsk, business is business.
180
00:07:41,361 --> 00:07:44,097
You mean, you're gonna go
all the way to Las Vegas
181
00:07:44,164 --> 00:07:45,966
just to go to church?
182
00:07:46,033 --> 00:07:49,136
Well, Eddie, there's a little
bit more to it than that.
183
00:07:49,202 --> 00:07:50,337
You see, I'm going to do
184
00:07:50,403 --> 00:07:52,640
an article about churches.
185
00:07:52,706 --> 00:07:54,575
Eddie, it just happened to happen.
186
00:07:54,642 --> 00:07:55,909
You see, the Community of Churches
187
00:07:55,976 --> 00:07:58,612
is having this very special meeting
188
00:07:58,679 --> 00:08:01,515
at the same time you're
doing your school play.
189
00:08:02,516 --> 00:08:04,217
Eddie, I'm sorry.
190
00:08:04,284 --> 00:08:05,853
That's okay.
191
00:08:07,721 --> 00:08:10,423
- I really am.
- I know, dad.
192
00:08:10,490 --> 00:08:12,993
And it's okay. It really is.
193
00:08:14,728 --> 00:08:15,896
Well, Mrs. Livingston will be there
194
00:08:15,963 --> 00:08:17,197
to see you in the play, won't you?
195
00:08:17,264 --> 00:08:18,732
Oh, yes.
196
00:08:19,733 --> 00:08:21,501
I know that.
197
00:08:21,569 --> 00:08:23,470
May I be excused?
198
00:08:23,537 --> 00:08:25,539
Oh, no dessert?
199
00:08:25,606 --> 00:08:27,207
Do I have to eat it?
200
00:08:28,876 --> 00:08:30,177
No.
201
00:08:30,243 --> 00:08:31,945
You may be excused.
202
00:08:32,011 --> 00:08:33,046
Thanks.
203
00:08:33,113 --> 00:08:34,748
♪♪
204
00:08:34,815 --> 00:08:37,918
♪ Quick replies
misty eyes ♪
205
00:08:37,985 --> 00:08:42,422
♪ No one likes a sad surprise ♪♪
206
00:08:42,489 --> 00:08:43,657
[chuckles]
207
00:08:44,825 --> 00:08:47,059
I guess it's not a very
good day for surprises.
208
00:08:48,862 --> 00:08:51,364
Hello, yes. I'd like to make
a person to person call
209
00:08:51,431 --> 00:08:52,966
to Mr. Chips Beaverman.
210
00:08:53,033 --> 00:08:55,035
He's at the Mirage Hotel
in Las Vegas, Nevada.
211
00:08:55,102 --> 00:08:58,972
The number I'm calling
it from is 8352239.
212
00:08:59,039 --> 00:09:01,809
- Chips Beaverman?
- Yeah, he's a friend of mine.
213
00:09:01,875 --> 00:09:04,845
He's a croupier.
I wanna alert him we're coming.
214
00:09:04,912 --> 00:09:06,279
Okay, Norman, I think maybe we better
215
00:09:06,346 --> 00:09:07,780
just call off the trip, huh?
216
00:09:07,848 --> 00:09:09,381
Maybe just gotta call off the trip?
217
00:09:09,449 --> 00:09:10,918
Yeah, yeah, there's gonna be, uh
218
00:09:10,984 --> 00:09:12,285
there's gonna be the
meeting of the board
219
00:09:12,352 --> 00:09:14,121
they'll probably be
discussing the budget.
220
00:09:14,187 --> 00:09:15,689
When don't they? Huh?
221
00:09:15,756 --> 00:09:17,758
Yeah, oh. Yeah. Oh.
222
00:09:17,825 --> 00:09:19,326
Oh, well, if he says he
doesn't wanna be disturbed
223
00:09:19,392 --> 00:09:20,694
that means he's probably sleeping.
224
00:09:20,761 --> 00:09:23,429
When he comes to, have him
call Mr. Norman Tinker.
225
00:09:23,496 --> 00:09:26,366
At my number. Right.
Thank you. Bye-bye.
226
00:09:26,433 --> 00:09:28,736
Then-then there's the, the press
luncheon, now, that's gonna be
227
00:09:28,802 --> 00:09:30,070
pretty important, we
don't wanna miss that.
228
00:09:30,136 --> 00:09:31,605
And on the other hand, there's young Abe
229
00:09:31,672 --> 00:09:33,774
at school doing his thing.
230
00:09:33,841 --> 00:09:37,010
Yeah. How can I miss that?
231
00:09:37,077 --> 00:09:38,278
Well, it's a matter of priorities.
232
00:09:38,345 --> 00:09:39,679
On one hand, there's Eddie
233
00:09:39,747 --> 00:09:40,848
and on the other hand
there's a whole bunch
234
00:09:40,914 --> 00:09:42,315
of churches in Las Vegas
235
00:09:42,381 --> 00:09:44,985
waiting for the coming of Tom Corbett.
236
00:09:45,819 --> 00:09:47,520
Mr. Corbett.
237
00:09:47,587 --> 00:09:49,089
Martin needs an okay on these.
238
00:09:49,155 --> 00:09:51,258
Oh, now, that skirt's more like it, hm.
239
00:09:51,324 --> 00:09:55,227
According to today's fashion,
any length hemline is in.
240
00:09:55,295 --> 00:09:57,330
And besides, I don't type all that well.
241
00:09:58,866 --> 00:10:01,702
Hey, you know, I have a
friend in Las Vegas.
242
00:10:01,769 --> 00:10:03,236
Uh, she used to be a
classical ballet dancer
243
00:10:03,303 --> 00:10:04,972
and now she's working
with Electric Bubbles.
244
00:10:05,038 --> 00:10:08,375
- Her name is Darcel.
- Bubbles Darcel?
245
00:10:08,441 --> 00:10:09,809
Yeah. How did you know?
246
00:10:11,211 --> 00:10:13,080
Lucky guess.
247
00:10:13,146 --> 00:10:15,548
- Oh. Do you want her number?
- It wouldn't hurt.
248
00:10:15,615 --> 00:10:17,083
I'll get it.
249
00:10:19,653 --> 00:10:21,388
Norman, this is a business trip.
250
00:10:21,453 --> 00:10:22,690
Let's face it, Tom.
251
00:10:22,756 --> 00:10:23,756
Nobody can go to Las Vegas
252
00:10:23,824 --> 00:10:25,292
on purely a business trip.
253
00:10:25,357 --> 00:10:27,059
It's a biological impossibility.
254
00:10:27,828 --> 00:10:29,730
Oh, Eddie...
255
00:10:30,664 --> 00:10:32,800
Oh, that's just my old beard.
256
00:10:35,869 --> 00:10:37,771
Eddie, will you please explain
257
00:10:37,838 --> 00:10:39,773
why you threw the beard away?
258
00:10:39,840 --> 00:10:43,443
Because I don't wanna
be in the dumb play.
259
00:10:43,510 --> 00:10:45,846
Your father is also disappointed
260
00:10:45,913 --> 00:10:47,247
he cannot be there.
261
00:10:47,314 --> 00:10:50,283
Perhaps more disappointed than you.
262
00:10:50,350 --> 00:10:53,721
Then why doesn't he go to
Las Vegas some other day?
263
00:10:53,787 --> 00:10:56,289
Because Friday is the day of the meeting
264
00:10:56,356 --> 00:10:58,692
of Community of Churches.
265
00:10:58,759 --> 00:11:01,695
It is his job to be there.
266
00:11:01,761 --> 00:11:04,798
Just as it is my job to take care of you
267
00:11:04,865 --> 00:11:08,068
and your job to be in
the play on Friday.
268
00:11:08,135 --> 00:11:09,703
I didn't think it was gonna be a job.
269
00:11:09,770 --> 00:11:11,705
I thought it was gonna be fun.
270
00:11:11,772 --> 00:11:13,040
[Tom] Point is how do you choose
271
00:11:13,106 --> 00:11:14,541
between what is right and what is wrong?
272
00:11:14,607 --> 00:11:15,976
In this life, as you go through living
273
00:11:16,043 --> 00:11:17,477
there are certain things
that you have to do
274
00:11:17,544 --> 00:11:19,612
that sometimes you don't
wanna do but you do them.
275
00:11:19,679 --> 00:11:21,014
Norman, at this particular time
276
00:11:21,081 --> 00:11:23,083
that's not one of my favorite sayings.
277
00:11:23,150 --> 00:11:24,617
Okay, you've got it all
worked out for you.
278
00:11:24,684 --> 00:11:26,686
You've got no problems.
Very simple.
279
00:11:26,754 --> 00:11:29,756
- Work comes first.
- Who says so?
280
00:11:29,823 --> 00:11:32,760
- Work doesn't come first.
- Who says that?
281
00:11:32,826 --> 00:11:33,894
Health comes first.
282
00:11:33,961 --> 00:11:36,563
Norman, who makes up all these rules?
283
00:11:36,629 --> 00:11:38,932
Life is not a film.
284
00:11:40,633 --> 00:11:42,903
Uh, Charlie, same as always, please.
285
00:11:42,970 --> 00:11:45,405
The point of it is, Norman, I just...
286
00:11:45,472 --> 00:11:46,673
I hate to miss Eddie in his
287
00:11:46,740 --> 00:11:48,141
first play that'll be on a stage.
288
00:11:48,208 --> 00:11:50,177
I've never seen him on a stage
before, and he's gonna be
289
00:11:50,243 --> 00:11:52,813
playing President Abraham
Lincoln, you know...
290
00:11:52,880 --> 00:11:55,648
If all fathers practiced
your fatherly devotion
291
00:11:55,715 --> 00:11:59,186
throughout the nation, from
the Supreme Court on down
292
00:11:59,252 --> 00:12:01,188
everything would come
to a screeching halt
293
00:12:01,254 --> 00:12:04,256
every time a little kid
did something in school.
294
00:12:04,324 --> 00:12:06,693
Hm. Thank you.
295
00:12:06,760 --> 00:12:08,395
Yeah, I suppose you're right, uh.
296
00:12:08,461 --> 00:12:10,330
I know I'm right.
297
00:12:10,397 --> 00:12:12,465
Well, it won't be so bad, I guess.
298
00:12:12,532 --> 00:12:14,101
Mrs. Livingston will be going,
you know, it's not like
299
00:12:14,167 --> 00:12:15,803
he's gonna be there by himself.
300
00:12:15,869 --> 00:12:18,705
♪♪
301
00:12:18,772 --> 00:12:20,740
Eddie will just have to understand.
302
00:12:20,808 --> 00:12:22,675
Oh, Eddie is gonna understand.
303
00:12:22,742 --> 00:12:24,211
Will you understand?
304
00:12:25,678 --> 00:12:27,514
I'll try.
305
00:12:27,580 --> 00:12:29,049
Hm.
306
00:12:31,018 --> 00:12:33,220
Now, there are couple of shows in Vegas
307
00:12:33,285 --> 00:12:34,922
I have to take you to that are terrific.
308
00:12:34,988 --> 00:12:36,689
- I mean you've never been--
- Norman, no!
309
00:12:36,756 --> 00:12:38,058
No, we're not going to see shows, no.
310
00:12:38,125 --> 00:12:39,927
- They're great shows--
- Norman, look!
311
00:12:39,993 --> 00:12:42,495
If I'm gonna miss my son's
play, it's gonna be
312
00:12:42,562 --> 00:12:45,598
because of a legitimate business
obligation to a church event--
313
00:12:45,665 --> 00:12:47,367
Wait a minute, will you
wait, will you wait a...
314
00:12:47,434 --> 00:12:49,937
Look, the meetings can't
last past dinner.
315
00:12:50,003 --> 00:12:51,371
What're you gonna do with
the rest of the night?
316
00:12:51,438 --> 00:12:52,672
Well, I'll fly back, Norman.
317
00:12:52,739 --> 00:12:54,674
I can't let you do that.
318
00:12:54,741 --> 00:12:56,043
Why?
319
00:12:56,109 --> 00:12:58,445
Night flights out of
Vegas are for losers.
320
00:12:58,511 --> 00:13:00,447
Besides, when you get home,
the kid will be asleep.
321
00:13:00,513 --> 00:13:02,482
Look, we'll spend the evening.
We'll have a terrific time.
322
00:13:02,549 --> 00:13:04,551
We'll catch the first plane in
the morning. You'll love it.
323
00:13:08,188 --> 00:13:09,789
So I'm glad you finally see the light.
324
00:13:09,857 --> 00:13:12,159
You're liable to meet your new
mother for Eddie in Las Vegas.
325
00:13:12,225 --> 00:13:14,461
Oh, sure, I can just see myself
coming home with a lady
326
00:13:14,527 --> 00:13:16,563
and saying, "I'd like you
to meet your new mother
327
00:13:16,629 --> 00:13:17,730
Bubbles Darcel."
328
00:13:17,797 --> 00:13:19,131
You probably gotta learn never to judge
329
00:13:19,199 --> 00:13:20,333
a person by their bubbles.
330
00:13:20,400 --> 00:13:22,002
Hey, I wonder if Chips Beaverman called.
331
00:13:22,069 --> 00:13:23,503
- He's always on time.
- No, you know something?
332
00:13:23,570 --> 00:13:24,737
I'm starting to feel like
333
00:13:24,804 --> 00:13:26,706
I'm being torn in a morality play
334
00:13:26,773 --> 00:13:29,376
with Eddie as Abraham
Lincoln on one side puling
335
00:13:29,442 --> 00:13:32,545
and you and Chips Beaverman
on the other side pulling.
336
00:13:32,612 --> 00:13:34,447
[whistles]
337
00:13:41,421 --> 00:13:44,157
Oh, I'm sorry, sport, did I wake you?
338
00:13:44,224 --> 00:13:46,927
- No, my stomach did.
- Oh.
339
00:13:46,994 --> 00:13:48,528
I got hungry.
340
00:13:49,929 --> 00:13:52,032
- Dad?
- Mm-hmm.
341
00:13:52,099 --> 00:13:53,700
I understand why you can't see
342
00:13:53,766 --> 00:13:55,535
my school play on Friday.
343
00:13:55,602 --> 00:13:58,438
Oh, I'm glad, Eddie, but I'd like
to be there, you know that.
344
00:13:58,505 --> 00:14:00,006
Uh-huh.
345
00:14:00,073 --> 00:14:02,208
But you gotta go to Las Vegas
346
00:14:02,275 --> 00:14:07,080
on business, just like I gotta
be Abraham Lincoln, right?
347
00:14:07,147 --> 00:14:08,748
Right, and I'm glad you
understand that too.
348
00:14:08,815 --> 00:14:10,550
- Want some?
- No.
349
00:14:10,617 --> 00:14:13,120
And it's not gonna be much
fun for neither one of us
350
00:14:13,186 --> 00:14:14,521
but we all have to do things
351
00:14:14,587 --> 00:14:17,958
that we don't wanna do sometimes, right?
352
00:14:18,025 --> 00:14:20,360
Yes, we do.
353
00:14:20,427 --> 00:14:22,595
But I thought you wanted
to do that school play.
354
00:14:22,662 --> 00:14:24,864
Not so much since you and Uncle Norman
355
00:14:24,932 --> 00:14:26,233
aren't gonna be there
356
00:14:26,299 --> 00:14:28,101
but I'm gonna do it anyhow.
357
00:14:28,168 --> 00:14:30,537
Good, because you are upholding
358
00:14:30,603 --> 00:14:33,440
an old show business tradition.
359
00:14:33,506 --> 00:14:36,944
- What tradition?
- "The show must go on."
360
00:14:37,010 --> 00:14:39,479
- "Show must go on?"
- Yes.
361
00:14:39,546 --> 00:14:40,613
Why?
362
00:14:40,680 --> 00:14:43,616
♪♪
363
00:14:48,055 --> 00:14:51,191
♪♪
364
00:14:56,196 --> 00:14:58,331
- Deal.
- Okay.
365
00:15:03,403 --> 00:15:07,040
Hi, sport, got the chocolate.
Hey.
366
00:15:07,107 --> 00:15:08,675
Norman, I didn't expect to see you here.
367
00:15:08,741 --> 00:15:09,876
Oh, I heard there was a hot game
368
00:15:09,943 --> 00:15:11,378
of Old Maid going on in your apartment.
369
00:15:11,444 --> 00:15:13,746
I tried to resist the
gambler impulse in me
370
00:15:13,813 --> 00:15:14,914
but it just didn't work.
371
00:15:14,982 --> 00:15:15,949
I understand.
372
00:15:16,016 --> 00:15:16,984
[telephone ringing]
373
00:15:17,050 --> 00:15:19,152
I'll get it.
374
00:15:20,820 --> 00:15:22,422
[sighs]
375
00:15:23,623 --> 00:15:24,992
Hello.
376
00:15:26,226 --> 00:15:29,196
Uh, yes, he is.
Who's calling, please?
377
00:15:29,262 --> 00:15:31,498
Oh, one-one second, please.
378
00:15:31,564 --> 00:15:34,334
Uh, Norman, Chips Beaverman.
H-how did he know you're here?
379
00:15:34,401 --> 00:15:36,403
Ooh! Hey, I left word I'd be here.
380
00:15:38,771 --> 00:15:41,874
Hey, Chips. Yeah, Chips baby?
381
00:15:41,941 --> 00:15:43,977
Yeah, yeah.
Norman Tinker, right?
382
00:15:44,044 --> 00:15:45,845
Yeah. Terrific.
383
00:15:45,912 --> 00:15:47,147
Listen, I'd be up Friday with a friend.
384
00:15:47,214 --> 00:15:49,382
I want you to lay out the red carpet.
385
00:15:49,449 --> 00:15:51,051
That's right, the high roller suite.
386
00:15:51,118 --> 00:15:53,353
Mm-hmm, champagne, caviar. Right.
387
00:15:53,420 --> 00:15:55,722
[chuckles] No, no, no.
388
00:15:55,788 --> 00:15:57,090
No, no, no. Not that heavy.
389
00:15:57,157 --> 00:15:59,292
We're coming up on business. Mm.
390
00:15:59,359 --> 00:16:01,961
Tom Corbett, my boss in the magazine.
391
00:16:02,029 --> 00:16:04,297
Well, nothing is all business here.
392
00:16:04,364 --> 00:16:06,733
Eh, tell you what, book us front
row for the supper show.
393
00:16:06,799 --> 00:16:09,736
And save my stool in front of
33 at the roulette table.
394
00:16:09,802 --> 00:16:11,238
No, forget that.
395
00:16:11,304 --> 00:16:13,573
The only baccarat I wanna play is Burt.
396
00:16:13,640 --> 00:16:16,176
Right. Big red limousine at the airport.
397
00:16:16,243 --> 00:16:17,677
When we get finished with
our mission, we'll all
398
00:16:17,744 --> 00:16:20,147
get together and self-destruct.
399
00:16:20,213 --> 00:16:23,516
Terrific!Thanks, Chips.
You're really a pal.
400
00:16:23,583 --> 00:16:25,652
Bye, bye, thank you.
401
00:16:25,718 --> 00:16:27,054
♪ Ha ha ♪
402
00:16:27,120 --> 00:16:30,123
♪ Las Vegas
Las Vegas ♪♪
403
00:16:30,190 --> 00:16:32,692
Okay, killer, how about another hand?
404
00:16:34,494 --> 00:16:35,495
No.
405
00:16:38,998 --> 00:16:40,300
[Tom] Eddie?
406
00:16:41,234 --> 00:16:43,303
Something wrong?
407
00:16:43,370 --> 00:16:44,371
No.
408
00:16:45,772 --> 00:16:47,407
Are you sure?
409
00:16:47,474 --> 00:16:48,441
Sure.
410
00:16:50,910 --> 00:16:53,813
Eddie, why don't you go get your
stovepipe hat and your beard
411
00:16:53,880 --> 00:16:55,715
and show your Abraham
Lincoln to Uncle Norman?
412
00:16:55,782 --> 00:16:57,617
He hasn't seen 'em yet.
413
00:16:57,684 --> 00:16:58,685
No.
414
00:16:59,986 --> 00:17:01,354
Alright, it's-it's okay
415
00:17:01,421 --> 00:17:04,057
I'll see it tomorrow
before we leave. Right?
416
00:17:05,458 --> 00:17:08,595
Excuse me.
Would anyone like cocoa?
417
00:17:08,661 --> 00:17:11,231
Oh, oh, yeah, I'd love to help you.
418
00:17:13,233 --> 00:17:14,434
Alright, Tom.
419
00:17:18,571 --> 00:17:19,539
Eddie?
420
00:17:21,040 --> 00:17:22,242
I know you have some reason
421
00:17:22,309 --> 00:17:24,944
for giving me the silent treatment.
422
00:17:25,011 --> 00:17:26,179
What is it?
423
00:17:30,883 --> 00:17:32,519
Does it, um...
424
00:17:35,321 --> 00:17:37,124
...have something to do with Las Vegas?
425
00:17:42,662 --> 00:17:44,131
Okay, sport.
426
00:17:45,365 --> 00:17:48,101
If, uh, you want me
427
00:17:49,001 --> 00:17:50,170
I'll be in the kitchen.
428
00:17:55,808 --> 00:17:57,410
I was expecting you.
429
00:17:57,477 --> 00:17:59,011
- Oh, you were?
- Mm-hmm.
430
00:17:59,078 --> 00:18:02,080
Your little boy can empty a room
faster than anybody I know.
431
00:18:02,148 --> 00:18:05,084
Yeah, and without saying a word too.
432
00:18:05,152 --> 00:18:06,286
[chuckles]
433
00:18:06,353 --> 00:18:07,520
Can I help you, Mrs. Livingston?
434
00:18:07,587 --> 00:18:09,256
Oh, thank you, Mr. Eddie's father.
435
00:18:09,321 --> 00:18:10,823
It doesn't take three people
436
00:18:10,890 --> 00:18:12,023
to make cocoa.
437
00:18:12,090 --> 00:18:13,126
It doesn't even take two.
438
00:18:13,193 --> 00:18:15,994
- I already offered.
- Oh.
439
00:18:16,061 --> 00:18:20,200
You know, truly, I would rather face
440
00:18:20,267 --> 00:18:22,402
an entire board meeting than the silence
441
00:18:22,469 --> 00:18:23,970
of that one little boy.
442
00:18:24,036 --> 00:18:25,238
- Hmm.
- I mean it. I do.
443
00:18:25,305 --> 00:18:26,839
I mean, a board meeting.
444
00:18:28,808 --> 00:18:31,077
- Yeah. Mm-hmm.
- A board meeting.
445
00:18:31,144 --> 00:18:33,346
A board meeting.
A board meeting!
446
00:18:33,413 --> 00:18:34,814
Who is the board?
447
00:18:34,881 --> 00:18:36,449
In this case, it's going
to be the three of us
448
00:18:36,516 --> 00:18:38,251
that is, if you'd like to join us.
449
00:18:38,318 --> 00:18:40,086
Do I have to?
450
00:18:40,153 --> 00:18:41,588
Well, it wouldn't really
be a board meeting
451
00:18:41,654 --> 00:18:43,089
would it, Norman, I mean,
unless, uh unless
452
00:18:43,156 --> 00:18:44,191
all three of us were together.
453
00:18:44,257 --> 00:18:45,258
I mean unless all the members are
454
00:18:45,325 --> 00:18:46,693
present, it's nothing.
455
00:18:46,759 --> 00:18:48,561
- Right.
- Okay.
456
00:18:48,628 --> 00:18:50,297
But I wouldn't sit on the
floor if I were you.
457
00:18:50,363 --> 00:18:52,031
That puts you to a distinct disadvantage
458
00:18:52,098 --> 00:18:53,333
in a board meeting.
459
00:18:53,400 --> 00:18:55,202
That's where I wanna sit.
460
00:18:55,268 --> 00:18:57,604
♪♪
461
00:18:57,670 --> 00:19:00,607
- Hm. May we join you?
- I don't care.
462
00:19:01,874 --> 00:19:03,843
Floor, here we come.
463
00:19:07,079 --> 00:19:08,215
May I have a cookie?
464
00:19:08,281 --> 00:19:09,882
Have some chocolate, uh.
465
00:19:13,586 --> 00:19:15,321
What do you wanna talk about?
466
00:19:15,388 --> 00:19:18,291
Well, we could talk about, uh
467
00:19:18,358 --> 00:19:20,092
Las Vegas, for example.
468
00:19:20,159 --> 00:19:23,296
♪♪
469
00:19:28,635 --> 00:19:29,936
[doorbell rings]
470
00:19:30,002 --> 00:19:31,804
Well, I'll get it.
471
00:19:37,176 --> 00:19:38,478
If the mountain won't come to Muhammad
472
00:19:38,545 --> 00:19:39,811
then Muhammad will go to the mountain.
473
00:19:39,879 --> 00:19:40,747
Mm?
474
00:19:40,813 --> 00:19:42,648
I'm Muhammad and you're the mountain.
475
00:19:42,715 --> 00:19:44,417
Mr. Corbett, I've got to get
these in the mail tonight
476
00:19:44,484 --> 00:19:46,185
or they're going to
foreclose the mortgage.
477
00:19:46,253 --> 00:19:49,222
[sighs] Huh, alright, Tina.
In-in just a little while.
478
00:19:49,289 --> 00:19:51,057
Right now, we are having a meeting
479
00:19:51,123 --> 00:19:53,260
a very important board meeting.
480
00:19:53,326 --> 00:19:55,194
- Oh, you and Norman and Eddie?
- Yes.
481
00:19:55,262 --> 00:19:57,096
- Hi, Norman.
- Hi, cookie-puss.
482
00:19:57,163 --> 00:19:59,131
I'll just sit right here and
be quiet as a mouse till--
483
00:19:59,198 --> 00:20:00,833
- Good girl.
- Hi, Eddie.
484
00:20:00,900 --> 00:20:03,102
- Hi, Tina.
- What's the meeting about?
485
00:20:03,169 --> 00:20:04,637
Tina?
486
00:20:05,571 --> 00:20:07,474
Alright, now, where were we?
487
00:20:07,540 --> 00:20:09,742
Oh, yes, we're talking
about Las Vegas, right?
488
00:20:10,910 --> 00:20:14,414
Eddie, you don't want me to go, do you?
489
00:20:14,481 --> 00:20:17,350
♪♪
490
00:20:17,417 --> 00:20:18,984
Hey, sport.
491
00:20:20,152 --> 00:20:22,054
No shaking the head, huh?
492
00:20:22,121 --> 00:20:23,723
We came to talk.
493
00:20:26,359 --> 00:20:28,761
Okay, Eddie, come on.
494
00:20:28,828 --> 00:20:30,363
Give.
495
00:20:30,430 --> 00:20:32,565
You and Uncle Norman
are gonna go have fun
496
00:20:32,632 --> 00:20:34,967
with that Chips Beaverman
and you told me
497
00:20:35,034 --> 00:20:37,704
you're only going on business.
498
00:20:37,770 --> 00:20:39,806
[sighs]
499
00:20:39,872 --> 00:20:41,574
Well, I will admit that
my esteemed colleague
500
00:20:41,641 --> 00:20:43,676
has a very good point.
501
00:20:43,743 --> 00:20:45,712
I mean, after all, the
Community of Churches
502
00:20:45,778 --> 00:20:48,515
will have an annual meeting next year.
503
00:20:48,580 --> 00:20:50,317
I think you should go to Las Vegas.
504
00:20:50,383 --> 00:20:51,518
Now, Tina...
505
00:20:51,584 --> 00:20:53,052
I'm sorry, Mr. Corbett, but if you just
506
00:20:53,119 --> 00:20:55,788
let me say my piece, I'll go
back to my corner and be quiet.
507
00:20:55,855 --> 00:20:57,189
I vote to hear Tina.
508
00:20:57,256 --> 00:20:59,025
I vote to have Tina be quiet
509
00:20:59,090 --> 00:21:00,760
and go back to her corner.
510
00:21:00,827 --> 00:21:02,529
I vote to hear me because
I think you should all
511
00:21:02,595 --> 00:21:04,130
have the benefit of what
I've been learning
512
00:21:04,196 --> 00:21:06,666
in my encounter group.
513
00:21:06,733 --> 00:21:08,568
- Tina?
- What?
514
00:21:08,635 --> 00:21:09,936
You don't have a vote.
515
00:21:10,002 --> 00:21:12,138
I know, Mr. Corbett, but vote or no vote
516
00:21:12,204 --> 00:21:13,205
I have to say this.
517
00:21:13,272 --> 00:21:15,907
Now, you are one person, right?
518
00:21:15,975 --> 00:21:18,109
And you are another person, right?
519
00:21:18,177 --> 00:21:19,211
Right.
520
00:21:19,278 --> 00:21:20,747
And one and one do not make one.
521
00:21:20,813 --> 00:21:22,715
- How much do they make?
- Two.
522
00:21:22,782 --> 00:21:24,984
Right, and one of those
two has a responsibility
523
00:21:25,051 --> 00:21:27,320
to go to Las Vegas, and
the other of those two
524
00:21:27,387 --> 00:21:30,390
has a responsibility to
play Abraham Lincoln.
525
00:21:30,457 --> 00:21:32,258
Hey, you know, Tina, you
think pretty straight
526
00:21:32,325 --> 00:21:33,960
for a girl with groovy legs.
527
00:21:34,026 --> 00:21:35,462
Thank you.
528
00:21:35,528 --> 00:21:36,563
I mean, it'll be different if Eddie
529
00:21:36,629 --> 00:21:38,330
were a baby but he's not.
530
00:21:38,398 --> 00:21:40,967
Heck, no. I'm eight
years and six months.
531
00:21:41,032 --> 00:21:43,202
So, there's no reason why
you can't stay here
532
00:21:43,269 --> 00:21:44,771
and tend to your responsibility
533
00:21:44,837 --> 00:21:47,407
while your father goes to Las
Vegas and tends to his.
534
00:21:47,474 --> 00:21:48,608
Is there?
535
00:21:48,675 --> 00:21:50,209
♪♪
536
00:21:50,276 --> 00:21:52,044
Is there?
537
00:21:52,111 --> 00:21:54,280
It's up to you, dad.
538
00:21:54,347 --> 00:21:56,849
No, Eddie. It's up to us.
539
00:21:57,884 --> 00:21:59,318
The two of us.
540
00:22:00,619 --> 00:22:03,656
Well, I guess if we has,
have responsibilities
541
00:22:03,723 --> 00:22:06,559
I guess that's just what we ought to do.
542
00:22:07,994 --> 00:22:09,796
I should go to Las Vegas
543
00:22:09,862 --> 00:22:11,731
and you should play Abraham Lincoln.
544
00:22:13,065 --> 00:22:15,301
Right.
545
00:22:15,368 --> 00:22:18,471
But the next time somebody
asks me to be Abraham Lincoln
546
00:22:18,538 --> 00:22:20,573
I hope that first they tell me
547
00:22:20,640 --> 00:22:22,875
what a big responsibility it is.
548
00:22:25,111 --> 00:22:26,345
Right.
549
00:22:32,385 --> 00:22:34,020
- All set?
- All set.
550
00:22:34,086 --> 00:22:36,055
- Hey, you look terrific.
- Thank you.
551
00:22:36,122 --> 00:22:37,457
What happened to your sleeves?
552
00:22:37,523 --> 00:22:39,459
Eddie, we're going.
553
00:22:39,526 --> 00:22:41,961
- You mean you're going already?
- Yes, sir.
554
00:22:42,028 --> 00:22:44,830
Hey, Eddie, why don't you try
on your costume just once
555
00:22:44,897 --> 00:22:46,898
so I can see how you look
like Abraham Lincoln?
556
00:22:46,965 --> 00:22:48,935
- Okay, hold my sandwich.
- Okay.
557
00:22:49,001 --> 00:22:51,938
♪♪
558
00:22:55,742 --> 00:22:58,878
♪ Beard and hat
Eddie sees that ♪
559
00:22:58,945 --> 00:23:03,450
♪ Everyone's gotta do
their own thing ♪♪
560
00:23:05,952 --> 00:23:07,954
Amazing resemblance.
561
00:23:08,020 --> 00:23:10,388
Yeah, there's, uh, there's
gonna be 13 Lincolns
562
00:23:10,457 --> 00:23:12,925
as a matter of fact,
including Mona Leftwich.
563
00:23:12,992 --> 00:23:13,960
How about that?
564
00:23:14,026 --> 00:23:15,962
Wall to wall, young Abe Lincolns.
565
00:23:17,930 --> 00:23:21,634
Well, Eddie, uh... now,
you take good care
566
00:23:21,701 --> 00:23:24,170
of, of Mrs. Livingston, now, okay?
567
00:23:24,236 --> 00:23:27,006
I-I will, dad.
568
00:23:27,073 --> 00:23:29,742
Hey, look, it's getting late and
we're gonna miss our plane.
569
00:23:29,809 --> 00:23:31,644
So long, Abe.
You're gonna be terrific.
570
00:23:31,711 --> 00:23:33,446
I guarantee it.
571
00:23:33,513 --> 00:23:35,982
♪♪
572
00:23:37,183 --> 00:23:38,751
Have a nice time, dad.
573
00:23:41,320 --> 00:23:42,522
You too, Mr. Lincoln.
574
00:23:51,130 --> 00:23:54,634
[Eddie] Dad, the world is
getting smaller, isn't it?
575
00:23:54,701 --> 00:23:56,202
[Tom] Yes, yes, it is, Eddie.
576
00:23:56,268 --> 00:23:58,436
[Eddie] That's what my teacher said.
577
00:23:58,505 --> 00:24:00,540
[Tom] Well, she is right.
578
00:24:00,607 --> 00:24:02,642
[Eddie] Can we feel it shrink?
579
00:24:02,709 --> 00:24:05,645
[Tom] No, no.
580
00:24:05,712 --> 00:24:09,616
[Eddie] Then let's get in an
airplane and go way up high
581
00:24:09,682 --> 00:24:11,818
and then we can watch it shrink.
582
00:24:11,884 --> 00:24:13,653
[Tom] Okay.
583
00:24:16,088 --> 00:24:18,590
[Eddie] Dad, why do
people travel so much?
584
00:24:18,657 --> 00:24:21,828
[Tom] Well, they go on business,
they go to see their relatives.
585
00:24:21,894 --> 00:24:23,229
Most of the time, they just go to see
586
00:24:23,295 --> 00:24:25,263
what other people are like.
587
00:24:25,330 --> 00:24:29,101
[Eddie] Why doesn't somebody
come to see what we're like?
588
00:24:29,167 --> 00:24:32,905
♪ People let me tell you
'bout my best friend ♪
589
00:24:32,972 --> 00:24:36,175
♪ Pa ra ra pa ra ra pa ra ♪♪
590
00:24:38,878 --> 00:24:41,047
♪ People let me tell you
'bout my best friend ♪
591
00:24:41,113 --> 00:24:45,351
♪ He's a warm-hearted person
who'll love me till the end ♪
592
00:24:45,417 --> 00:24:48,988
♪ People let me tell you
'bout my best friend ♪
593
00:24:49,055 --> 00:24:51,190
♪ He's a one boy cuddly toy ♪
594
00:24:51,257 --> 00:24:53,459
♪ My up my down
my pride and joy ♪
595
00:24:53,526 --> 00:24:57,029
♪ People let me tell you
'bout him he's so much fun ♪
596
00:24:57,096 --> 00:24:58,898
♪ Whether we're talkin'
man to man ♪
597
00:24:58,965 --> 00:25:00,867
♪ Or whether we're talking
son to son ♪
598
00:25:00,933 --> 00:25:03,502
♪ 'Cause he's my best friend ♪
599
00:25:03,570 --> 00:25:06,906
♪ La la pa ra ra ra ♪♪
43156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.