All language subtitles for The Road Trip s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:08,235 {\an8}- You cheated. - What? 2 00:00:08,236 --> 00:00:09,535 {\an8}DYLAN: I've seen the photos. 3 00:00:09,536 --> 00:00:12,205 {\an8}Don't call, don't text, don't email, ever. 4 00:00:12,206 --> 00:00:13,706 {\an8}DYLAN: You're to blame! You! 5 00:00:13,707 --> 00:00:15,108 {\an8}You believed it too! 6 00:00:15,676 --> 00:00:16,742 DYLAN: Ah! 7 00:00:16,743 --> 00:00:18,745 I've thought about you every day. 8 00:00:18,846 --> 00:00:20,226 I need to put it behind me now. 9 00:00:22,616 --> 00:00:26,052 Tell Cherry that I tried to get to her. 10 00:00:26,053 --> 00:00:28,654 Marcus, Deb and Rodney are all here too. 11 00:00:28,655 --> 00:00:32,091 That man cannot be at my wedding under any circumstances. 12 00:00:32,092 --> 00:00:33,160 Hmm! 13 00:00:33,540 --> 00:00:36,629 What the fuck are we gonna do now? 14 00:00:36,630 --> 00:00:37,697 (ENGINE WHIRRING) 15 00:00:37,698 --> 00:00:39,732 ADDIE: He's stolen my van. He's stolen my actual 16 00:00:39,733 --> 00:00:40,733 fucking van! 17 00:00:40,734 --> 00:00:42,401 - (TIRES SCREECHING) - What... 18 00:00:42,402 --> 00:00:43,603 What if he crashes it? 19 00:00:43,604 --> 00:00:44,904 What if he writes it off? 20 00:00:44,905 --> 00:00:47,255 What if he drives it to the wedding? (PANTING) 21 00:00:47,975 --> 00:00:49,643 Oh my God. 22 00:00:49,743 --> 00:00:51,178 I don't believe it. We've... 23 00:00:52,779 --> 00:00:54,914 completely ruined Cherry's wedding. 24 00:00:54,915 --> 00:00:57,551 Hey, no, it's not our fault. 25 00:00:58,485 --> 00:00:59,953 ADDIE: No. 26 00:01:00,053 --> 00:01:01,587 No, no, no, no, no! 27 00:01:01,588 --> 00:01:03,122 No, we have not come all this way 28 00:01:03,123 --> 00:01:04,992 just to deliver Rodney. 29 00:01:06,306 --> 00:01:09,562 I've got this, guys, don't worry. 30 00:01:09,563 --> 00:01:10,930 DYLAN: Addie! Our stuff's inside. 31 00:01:10,931 --> 00:01:12,765 - DEB: Addie... - What's she gonna do? 32 00:01:12,766 --> 00:01:13,867 DEB: Oh my God. 33 00:01:16,670 --> 00:01:17,990 {\an8}(CAR HORN HONKING) 34 00:01:22,376 --> 00:01:23,776 (ENGINE WHIRRING) 35 00:01:23,777 --> 00:01:25,157 DYLAN: Oh, this is hopeless. 36 00:01:25,512 --> 00:01:26,562 Okay! 37 00:01:29,249 --> 00:01:30,929 What's Rodney playing at anyway? 38 00:01:31,033 --> 00:01:33,452 Dylan, only you can access 39 00:01:33,453 --> 00:01:35,355 the psyche of a helpless romantic. 40 00:01:35,455 --> 00:01:36,505 Come on. 41 00:01:40,027 --> 00:01:41,361 Well, if it was me, 42 00:01:42,829 --> 00:01:45,119 I'd want to object at the traditional moment. 43 00:01:47,006 --> 00:01:49,969 - ADDIE: Gracias! - (VAN STOPS) 44 00:01:49,970 --> 00:01:51,637 Gracias! 45 00:01:51,638 --> 00:01:53,773 Hi. Hola. MAN: Hola. 46 00:01:53,774 --> 00:01:55,676 - (SPEAKING SPANISH) - No. 47 00:01:55,776 --> 00:01:58,811 No? Okay. (SPEAKING SPANISH) 48 00:01:58,812 --> 00:02:00,146 We, we need a lift. 49 00:02:00,147 --> 00:02:01,527 {\an8}(SPEAKING SPANISH) 50 00:02:09,723 --> 00:02:12,553 (SPEAKING ENGLISH) He says they need to get to a wedding. 51 00:02:16,496 --> 00:02:18,364 (ENGINE WHIRRING) 52 00:02:18,365 --> 00:02:20,867 ? Toddla T produc-y 53 00:02:20,968 --> 00:02:22,018 ? Toddla T produc-y 54 00:02:23,237 --> 00:02:24,704 ? Strike me a pose 55 00:02:24,705 --> 00:02:26,740 ? Girl you're kinda cute yah know 56 00:02:27,574 --> 00:02:29,342 ? Here all alone 57 00:02:29,343 --> 00:02:30,843 ? Girl you gotta loosen up 58 00:02:30,844 --> 00:02:33,145 ? 'Cause your body wanna move yah know 59 00:02:33,146 --> 00:02:36,048 ? Uptight, just loosen up 60 00:02:36,049 --> 00:02:38,418 ? MacDaddy with the juice yah know 61 00:02:38,518 --> 00:02:40,628 ? Sippin' on a Duck-Duck-Goose yah know ? 62 00:02:43,624 --> 00:02:45,025 ADDIE: Oh my God. 63 00:02:46,793 --> 00:02:47,961 It's exactly the same. 64 00:02:49,896 --> 00:02:51,166 - Ads, look. - ADDIE: Mmm? 65 00:02:51,167 --> 00:02:53,899 - (GASPS) Oh, thank God! - (DEB LAUGHS) 66 00:02:53,900 --> 00:02:55,401 Damn, he beat us to it. 67 00:02:55,402 --> 00:02:57,536 CHERRY: Hi! You made it! (LAUGHS) 68 00:02:57,537 --> 00:02:58,738 - MARCUS: Hey. - ADDIE: Hi. 69 00:02:58,739 --> 00:03:00,906 CHERRY: Talk about cutting it fine, guys. 70 00:03:00,907 --> 00:03:02,875 How are you? 71 00:03:02,876 --> 00:03:04,910 Thank God you managed to ditch Rodney. 72 00:03:04,911 --> 00:03:06,712 - DYLAN: Well, er, we... - ADDIE: Yeah. 73 00:03:06,713 --> 00:03:08,583 - CHERRY: Well done. - ADDIE: All good. 74 00:03:10,417 --> 00:03:11,717 Right. I need to go. 75 00:03:11,718 --> 00:03:12,752 Okay, okay. 76 00:03:12,753 --> 00:03:15,088 I love you. I love you. I love you. I love you. 77 00:03:15,188 --> 00:03:16,456 I love you. Bye! 78 00:03:17,391 --> 00:03:19,558 Okay, guys, we need to split up, 79 00:03:19,559 --> 00:03:20,761 cover more ground. 80 00:03:20,861 --> 00:03:22,061 We'll search outside. 81 00:03:22,062 --> 00:03:23,964 Okay, go, go, go, go! 82 00:03:25,399 --> 00:03:26,967 Guess it's just me and you. 83 00:03:28,935 --> 00:03:29,985 Or not. 84 00:03:33,940 --> 00:03:34,990 (MUSIC PLAYING) 85 00:03:36,943 --> 00:03:38,263 (INDISTINCT CHATTERING) 86 00:03:58,965 --> 00:04:01,101 {\an8}(OPENING THEME SONG PLAYING) 87 00:04:08,842 --> 00:04:11,211 {\an8}? Hot girl summer 88 00:04:12,879 --> 00:04:15,048 {\an8}? Which boy wanna? 89 00:04:16,850 --> 00:04:19,586 {\an8}? Hot girl summer 90 00:04:20,887 --> 00:04:23,056 {\an8}? Which boy wanna? 91 00:04:24,891 --> 00:04:27,059 {\an8}-? Won't play around - ? No, no 92 00:04:27,060 --> 00:04:28,961 {\an8}-? Won't hit the ground - ? No, no 93 00:04:28,962 --> 00:04:31,163 {\an8}? Oh, me! Oh, my! 94 00:04:31,164 --> 00:04:35,602 {\an8}? Let's fly and take it Make it hot 95 00:04:36,803 --> 00:04:38,872 {\an8}? Which boy? 96 00:04:41,007 --> 00:04:43,343 {\an8}? Just wanna be here I'm gonna be clear 97 00:04:43,344 --> 00:04:45,144 {\an8}? There's nobody here can stop me! 98 00:04:45,145 --> 00:04:47,313 {\an8}? Just wanna be here I'm gonna be clear 99 00:04:47,314 --> 00:04:49,148 {\an8}? There's nothing to fear Can't stop me! 100 00:04:49,149 --> 00:04:50,816 {\an8}? Oh, me! Oh, my! 101 00:04:50,817 --> 00:04:55,322 {\an8}? Let's fly and take it Make it hot this summer! ? 102 00:04:57,257 --> 00:04:59,825 Okay, now it's just the two of us, 103 00:04:59,826 --> 00:05:02,116 what happened with you and Dylan last night? 104 00:05:04,431 --> 00:05:05,531 Oh, hi, hi. 105 00:05:05,532 --> 00:05:06,932 Hello, nice to see you. 106 00:05:06,933 --> 00:05:07,983 Hi. 107 00:05:09,936 --> 00:05:11,238 Hi, have you seen a... 108 00:05:11,505 --> 00:05:12,572 Oh. 109 00:05:13,607 --> 00:05:14,673 Ex who hates me. 110 00:05:14,674 --> 00:05:18,144 I mean, look, Dylan and I still have all the same problems 111 00:05:18,145 --> 00:05:20,880 that we had before, so it makes no sense to go back. 112 00:05:20,881 --> 00:05:22,348 DEB: Addie, are you sure? 113 00:05:22,349 --> 00:05:24,951 Yes. Me and Dylan are done. 114 00:05:25,986 --> 00:05:27,036 MILES: Dylan. 115 00:05:27,954 --> 00:05:29,089 Dad. 116 00:05:29,090 --> 00:05:30,856 You didn't tell me you were coming. 117 00:05:30,857 --> 00:05:33,025 Well, I move in mysterious ways. 118 00:05:33,026 --> 00:05:34,894 - Oh. (CHUCKLES NERVOUSLY) - You're looking rather tense. 119 00:05:34,895 --> 00:05:37,363 - Er... - Um, you remember my son Dylan. 120 00:05:37,364 --> 00:05:39,198 - Hi. - He's, er, been picking up 121 00:05:39,199 --> 00:05:43,169 the slack in the office while I, um, unwind. 122 00:05:43,170 --> 00:05:45,037 MARCUS: Excuse me. Thanks. 123 00:05:45,038 --> 00:05:46,573 Hi, have you seen... 124 00:05:46,840 --> 00:05:48,241 Oh. 125 00:05:48,341 --> 00:05:49,409 And another. 126 00:05:49,509 --> 00:05:51,210 I can finally move on, 127 00:05:51,211 --> 00:05:53,379 where I can think about the future, and... 128 00:05:53,380 --> 00:05:54,713 MAN: Champagne for you, madam. 129 00:05:54,714 --> 00:05:56,549 ...getting back into teaching, 130 00:05:56,550 --> 00:05:58,083 maybe. 131 00:05:58,084 --> 00:05:59,852 - That's so great, Ads. - (CLINKS GLASS) 132 00:05:59,853 --> 00:06:01,420 Um, will you excuse me for just- 133 00:06:01,421 --> 00:06:02,789 - Miles. - Oh, Grace! 134 00:06:02,889 --> 00:06:04,291 Hello, darling. 135 00:06:04,391 --> 00:06:05,661 - Nice to see you. - You too. 136 00:06:07,794 --> 00:06:08,844 Hi. 137 00:06:08,862 --> 00:06:10,563 Hi. 138 00:06:10,564 --> 00:06:13,466 Well, I hope the new you still comes to visit me, 139 00:06:13,567 --> 00:06:15,234 Ila and Rosie all the time. 140 00:06:15,235 --> 00:06:17,203 Oh yeah, don't be stupid. 141 00:06:17,204 --> 00:06:19,339 Can't get rid of me, ever. 142 00:06:21,174 --> 00:06:23,542 I want you to be happy, 143 00:06:23,543 --> 00:06:26,713 but just as long as you're not avoiding your feelings. 144 00:06:27,981 --> 00:06:29,715 I'm not avoiding anything. 145 00:06:29,716 --> 00:06:31,151 - Okay. - Okay. 146 00:06:31,251 --> 00:06:34,454 Oh. Sorry, it's just, um... 147 00:06:35,655 --> 00:06:37,890 Yeah, that's Dylan's dad and his ex. 148 00:06:37,891 --> 00:06:40,694 Just two people that I'd rather... 149 00:06:41,361 --> 00:06:42,411 Avoid? 150 00:06:43,085 --> 00:06:45,598 I'm gonna go and look inside. 151 00:06:45,599 --> 00:06:47,033 - Okay. - Okay. 152 00:06:47,790 --> 00:06:50,402 Can I get you another drink? 153 00:06:50,403 --> 00:06:53,707 No, I'm good. I'm on the fake gin. 154 00:06:54,641 --> 00:06:55,691 Oh. 155 00:06:56,843 --> 00:06:58,011 How's that going? 156 00:06:58,012 --> 00:06:59,578 There's only really one downside. 157 00:06:59,579 --> 00:07:00,613 I am running out of things 158 00:07:00,614 --> 00:07:03,283 to blame for my terrible relationship choices. 159 00:07:04,017 --> 00:07:05,067 - Thanks. - (LAUGHS) 160 00:07:07,621 --> 00:07:08,821 I'm doing really well. 161 00:07:08,822 --> 00:07:10,523 That's great, Grace. That's amazing. 162 00:07:10,524 --> 00:07:12,992 - I'm proud of you. - Thank you 163 00:07:12,993 --> 00:07:15,862 Er, Dylan. Um, I'd like you to meet somebody. 164 00:07:15,863 --> 00:07:16,996 Actually, Dad, 165 00:07:16,997 --> 00:07:19,465 best man duties are calling, so I'd better- 166 00:07:19,466 --> 00:07:21,534 No, this is nonsense. Look, I know Krish, 167 00:07:21,535 --> 00:07:23,535 and he's the last person to get cold feet. 168 00:07:23,536 --> 00:07:25,471 No, just two left feet. 169 00:07:25,472 --> 00:07:28,207 - Oh! Oh! - (LAUGHS) 170 00:07:28,208 --> 00:07:29,608 Yeah, he's gonna go show him the moves. 171 00:07:29,609 --> 00:07:31,119 - I've got this. - Good, Marcus. 172 00:07:31,144 --> 00:07:33,812 You can tell Hugh on the Mulvahill account. 173 00:07:33,813 --> 00:07:34,847 Hmm? 174 00:07:34,848 --> 00:07:36,348 - Marcus? - Mmm? 175 00:07:36,349 --> 00:07:38,084 - Drink? - Mmm. 176 00:07:38,085 --> 00:07:39,952 MILES: Bye. 177 00:07:39,953 --> 00:07:42,722 Um, so, tell me, how's your dad? I heard a rumour that 178 00:07:42,822 --> 00:07:45,058 some yobs stole his car, smashed it up. 179 00:07:45,792 --> 00:07:46,892 Mmm. 180 00:07:46,893 --> 00:07:48,360 Yeah, I blame the parents. 181 00:07:48,361 --> 00:07:50,597 Hmm, well, 182 00:07:50,598 --> 00:07:52,031 everyone blames the parents. 183 00:07:52,032 --> 00:07:53,592 Come and say hello to everybody. 184 00:07:55,602 --> 00:07:57,137 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 185 00:08:19,693 --> 00:08:21,894 Can I have a glass of champagne, please? 186 00:08:21,895 --> 00:08:23,997 Er, I don't have any. 187 00:08:26,232 --> 00:08:27,612 {\an8}(SPEAKING SPANISH) 188 00:08:33,406 --> 00:08:35,008 Er, si, si. 189 00:08:47,354 --> 00:08:48,404 (OPENING DOOR) 190 00:08:54,694 --> 00:08:55,744 (CLOSES DOOR) 191 00:08:56,930 --> 00:08:58,800 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 192 00:09:07,807 --> 00:09:08,857 (DOOR CREAKS OPEN) 193 00:09:11,511 --> 00:09:12,561 Oh, hey. 194 00:09:12,579 --> 00:09:14,446 - Hi. - (DOOR CLOSED) 195 00:09:14,447 --> 00:09:16,482 I thought you were searching outside. 196 00:09:16,483 --> 00:09:18,413 Yeah, I should really get back to that. 197 00:09:19,352 --> 00:09:20,402 (THUDS) 198 00:09:35,702 --> 00:09:36,836 DYLAN: Hello? 199 00:09:37,370 --> 00:09:39,405 Rodney? 200 00:09:39,406 --> 00:09:41,276 ADDIE: I mean it could have been a rat. 201 00:09:57,724 --> 00:09:59,526 I mean, I don't think he's in here. 202 00:09:59,626 --> 00:10:00,676 Oh fuck me! 203 00:10:02,896 --> 00:10:05,065 DYLAN: Okay, Rodney, just... Rodney. 204 00:10:06,733 --> 00:10:08,234 RODNEY: Get off me! 205 00:10:08,334 --> 00:10:09,402 (BOTH GRUNTING) 206 00:10:09,403 --> 00:10:11,737 - RODNEY: I need to get to her! - ADDIE: Rodney, stop it 207 00:10:11,738 --> 00:10:13,372 RODNEY: You can't stop me! 208 00:10:13,373 --> 00:10:15,575 Nothing can! No, no, no, no. 209 00:10:15,675 --> 00:10:17,544 you're gonna damage my work apron. 210 00:10:18,211 --> 00:10:19,812 Ah! 211 00:10:19,813 --> 00:10:21,563 ADDIE: Are you okay? Are you okay? 212 00:10:23,049 --> 00:10:24,683 DYLAN: No, don't. 213 00:10:24,684 --> 00:10:26,986 Rodney, that's very valuable. 214 00:10:28,188 --> 00:10:29,722 Rodney! Rodney... 215 00:10:29,723 --> 00:10:30,773 (BOTTLE BREAKS) 216 00:10:31,825 --> 00:10:32,991 Are you alright? 217 00:10:32,992 --> 00:10:34,627 No, no, no, no! 218 00:10:34,628 --> 00:10:36,328 (KNOCKING) 219 00:10:36,329 --> 00:10:38,897 RODNEY: Cherry does not want to marry Krish. 220 00:10:38,898 --> 00:10:40,866 She's just being carried along by the circumstances. 221 00:10:40,867 --> 00:10:42,067 ADDIE: Rodney, listen to me. Listen. 222 00:10:42,068 --> 00:10:45,037 This is all in your head. The real Cherry loves Krish. 223 00:10:45,038 --> 00:10:46,205 Oh, what would you know about love? 224 00:10:46,206 --> 00:10:48,173 - You're obviously rubbish at it. - (BANGS DOOR) Let us out! 225 00:10:48,174 --> 00:10:49,174 RODNEY: I will, I will, 226 00:10:49,175 --> 00:10:51,285 but right after I've done what I have to do. 227 00:10:53,146 --> 00:10:54,196 (DYLAN EXHALES) 228 00:10:55,648 --> 00:10:56,698 (LOCKS DOOR) 229 00:10:58,418 --> 00:10:59,978 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 230 00:11:06,926 --> 00:11:07,976 (RATTLING DOOR) 231 00:11:08,661 --> 00:11:09,928 ADDIE: Help! 232 00:11:09,929 --> 00:11:12,039 Marcus clearly isn't checking his phone. 233 00:11:15,301 --> 00:11:17,604 Hopefully he's found Rodney and tied him up. 234 00:11:18,505 --> 00:11:19,555 (ADDIE CHUCKLES) 235 00:11:24,344 --> 00:11:25,445 Look at that. 236 00:11:26,813 --> 00:11:30,817 The wine I bought from the shop and you faked. 237 00:11:32,752 --> 00:11:35,162 At least you were wrong about it being valuable. 238 00:11:36,089 --> 00:11:37,139 I wasn't. 239 00:11:39,692 --> 00:11:40,742 I recognised it. 240 00:11:46,332 --> 00:11:48,634 ADDIE: I could really do with a drink. 241 00:11:48,635 --> 00:11:49,935 DYLAN: Well, you're in the right place 242 00:11:49,936 --> 00:11:51,037 ADDIE: Mmm-hmm. 243 00:12:00,547 --> 00:12:03,516 DYLAN: Usually I wouldn't do this, but... 244 00:12:05,285 --> 00:12:06,985 this might be the last time 245 00:12:06,986 --> 00:12:11,089 we're ever trapped in a room together with no hope of escape. 246 00:12:11,090 --> 00:12:12,158 (OPENS BOTTLE) 247 00:12:14,527 --> 00:12:15,577 (GULPS) 248 00:12:17,330 --> 00:12:18,380 - Mmm. - Hmm. 249 00:12:21,334 --> 00:12:22,384 (GULPS) 250 00:12:23,069 --> 00:12:24,119 ADDIE: Mmm... 251 00:12:26,739 --> 00:12:27,789 Are we okay? 252 00:12:28,574 --> 00:12:32,844 I kind of feel like you've been avoiding me. 253 00:12:32,845 --> 00:12:33,895 I'm not avoiding you. 254 00:12:39,419 --> 00:12:45,357 I am avoiding... getting dragged back into the past. 255 00:12:45,358 --> 00:12:48,961 I mean... look at where we are. 256 00:12:48,962 --> 00:12:50,712 We're right back at the beginning. 257 00:12:51,831 --> 00:12:52,881 (SIGHS) 258 00:12:53,600 --> 00:12:55,068 I know, but... 259 00:12:56,669 --> 00:12:57,937 we've both changed. 260 00:13:02,108 --> 00:13:03,910 What if we started something new? 261 00:13:06,279 --> 00:13:07,447 (UNLOCKING DOOR) 262 00:13:11,050 --> 00:13:12,980 MARCUS: What would you do without me? 263 00:13:15,588 --> 00:13:17,457 Oh my God, is that Rodney's blood? 264 00:13:17,476 --> 00:13:20,726 Well, you're gonna have to change. 265 00:13:20,727 --> 00:13:22,361 Bit of a blessing, really. 266 00:13:22,362 --> 00:13:23,528 I'm sure Cherry could 267 00:13:23,529 --> 00:13:25,631 sort you out with something to wear. 268 00:13:25,632 --> 00:13:26,999 I'd better go up and check on Krish anyway. 269 00:13:27,000 --> 00:13:28,200 Do you wanna come with me? 270 00:13:28,201 --> 00:13:29,167 Yeah. 271 00:13:29,168 --> 00:13:31,638 Hey, you can't keep stonewalling me forever. 272 00:13:33,273 --> 00:13:34,874 Best mates forgive each other. 273 00:13:34,875 --> 00:13:38,043 We're not school kids anymore, Marcus. 274 00:13:38,044 --> 00:13:39,044 MARCUS: Yeah? 275 00:13:39,045 --> 00:13:40,795 And why am I still your scapegoat? 276 00:13:41,581 --> 00:13:43,316 Just... just find Rodney. 277 00:13:48,788 --> 00:13:50,924 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 278 00:13:52,959 --> 00:13:55,249 {\an8}(WEDDING PLANNER SPEAKING SPANISH) 279 00:13:59,165 --> 00:14:00,232 MILES: Oh, excuse me. 280 00:14:00,233 --> 00:14:01,733 Are you, er, are you staff? 281 00:14:01,734 --> 00:14:03,702 I'd like to order a few cocktails. 282 00:14:03,703 --> 00:14:07,140 Er, two Aperol Spritz, that's with extra ice, please. 283 00:14:07,240 --> 00:14:10,009 And er... 284 00:14:10,010 --> 00:14:13,111 ADDIE: Shall we go in the other way? 285 00:14:13,112 --> 00:14:14,781 DYLAN: Yeah. Yeah, let's do that... 286 00:14:15,315 --> 00:14:16,882 And a dirty Martini. 287 00:14:16,883 --> 00:14:19,584 - Have you got all that? - (SPEAKING SPANISH) 288 00:14:19,585 --> 00:14:21,654 Oh, for Christ's sake! No, no, wait. 289 00:14:22,455 --> 00:14:24,324 (SPEAKING SPANISH) 290 00:14:35,168 --> 00:14:36,668 (SPEAKING ENGLISH) All right. 291 00:14:40,558 --> 00:14:42,641 (KNOCKING ON DOOR) 292 00:14:42,642 --> 00:14:44,143 (KRISH SPEAKING SPANISH) 293 00:14:47,480 --> 00:14:48,530 Can I help you? 294 00:14:51,517 --> 00:14:52,567 KRISH: Just a sec. 295 00:14:54,687 --> 00:14:56,121 Mate. 296 00:14:56,122 --> 00:14:57,223 (LAUGHING) Hello! 297 00:14:58,758 --> 00:15:00,492 KRISH: Okay. 298 00:15:00,493 --> 00:15:01,493 Cutting it a bit fine. 299 00:15:01,494 --> 00:15:04,296 Yeah, it looks like I'm not the only one. 300 00:15:04,297 --> 00:15:06,298 So, how was it with Dylan? 301 00:15:06,299 --> 00:15:08,266 Oh God, I couldn't drive eight hours with a boyfriend, 302 00:15:08,267 --> 00:15:09,434 let alone an ex. 303 00:15:09,435 --> 00:15:11,404 (CHUCKLES) Er, it was fine. 304 00:15:12,705 --> 00:15:14,973 It was... it was good, actually. 305 00:15:14,974 --> 00:15:16,808 I'm glad. 306 00:15:16,809 --> 00:15:18,944 I always thought you two were great together. 307 00:15:18,945 --> 00:15:20,846 GRACE: Quit playing Cupid. 308 00:15:20,847 --> 00:15:23,148 You know this one. She knows what she wants. 309 00:15:23,149 --> 00:15:24,783 Dylan and I broke up and got back together 310 00:15:24,784 --> 00:15:26,651 more times than I can count. 311 00:15:26,652 --> 00:15:27,986 He said you guys had one fight 312 00:15:27,987 --> 00:15:29,688 and you never spoke to him again. 313 00:15:29,689 --> 00:15:31,391 I love that. Ice queen! 314 00:15:34,427 --> 00:15:37,317 DYLAN: (WHISPERING) Left, right, together. Right, left... 315 00:15:37,964 --> 00:15:40,632 - Come on, that's pretty good. - Okay. 316 00:15:40,633 --> 00:15:42,200 KRISH: How was it, then, with Addie? 317 00:15:42,201 --> 00:15:43,602 (DYLAN CHUCKLES) 318 00:15:43,603 --> 00:15:45,837 Well, I'm pretty sure I'm still in love with her. 319 00:15:45,838 --> 00:15:47,740 so... 320 00:15:48,941 --> 00:15:50,041 yeah. 321 00:15:50,042 --> 00:15:52,452 But... (LAUGHS) But I thought she broke your heart. 322 00:15:53,946 --> 00:15:56,515 Yeah, she did, but... 323 00:15:56,516 --> 00:15:59,085 it didn't happen in the way I thought. 324 00:15:59,185 --> 00:16:01,487 Marcus told me Addie cheated. 325 00:16:02,077 --> 00:16:04,222 That's why we broke up. 326 00:16:04,223 --> 00:16:05,390 Marcus? Marcus? 327 00:16:05,391 --> 00:16:08,193 What on earth has Marcus got to do with you and Addie? 328 00:16:08,194 --> 00:16:10,730 Oh mate, too much. Everything. 329 00:16:15,968 --> 00:16:17,838 He knows I hate the silent treatment. 330 00:16:18,571 --> 00:16:19,621 He's punishing me. 331 00:16:21,007 --> 00:16:22,057 It'll pass. 332 00:16:23,443 --> 00:16:25,377 Do you ever get bored of the cycle? 333 00:16:25,378 --> 00:16:26,818 It's worked for twenty years 334 00:16:27,713 --> 00:16:28,763 Has it? 335 00:16:31,350 --> 00:16:33,085 That's not your colour, Addie. 336 00:16:33,186 --> 00:16:35,188 You're a true autumn. I have something. 337 00:16:37,590 --> 00:16:39,220 And I can do your hair if you want. 338 00:16:39,225 --> 00:16:41,928 - (GASPS) Thank you. - Of course. 339 00:16:43,162 --> 00:16:44,297 It's gorgeous. 340 00:16:45,124 --> 00:16:48,400 MARCUS: Never thought I'd be at a wedding 341 00:16:48,401 --> 00:16:49,534 where someone objects. 342 00:16:49,535 --> 00:16:51,736 Yeah, well, let's keep it that way. 343 00:16:51,737 --> 00:16:53,405 Well, could be interesting. 344 00:16:53,406 --> 00:16:55,207 Aren't these people supposed to be your friends? 345 00:16:55,208 --> 00:16:57,909 Well, they are, but my allegiance is split. 346 00:16:57,910 --> 00:16:59,312 What does that mean? 347 00:16:59,313 --> 00:17:00,879 Well, it's just over the course of this trip 348 00:17:00,880 --> 00:17:03,882 I've really gotten to know Rodney, and- 349 00:17:03,883 --> 00:17:05,217 - Shut up! - I'm starting to see things 350 00:17:05,218 --> 00:17:06,918 from his psychotic point of view. 351 00:17:06,919 --> 00:17:08,887 MILES: Er, okay, I'd like to make a complaint, please. 352 00:17:08,888 --> 00:17:10,589 It's about one of your members of staff. 353 00:17:10,590 --> 00:17:13,793 Tall, doey-eyed, pasty-faced kind of man-child. 354 00:17:13,794 --> 00:17:15,427 He was just loitering about in the hall. 355 00:17:15,428 --> 00:17:16,962 (SIGHS) 356 00:17:16,963 --> 00:17:18,664 Have you told her how you feel? 357 00:17:19,966 --> 00:17:21,434 I want to, but... 358 00:17:24,837 --> 00:17:29,809 maybe sometimes you hurt someone so badly you don't... 359 00:17:31,677 --> 00:17:33,117 you don't get another chance. 360 00:17:34,647 --> 00:17:36,648 So what's your secret, then, 361 00:17:36,649 --> 00:17:38,483 to moving on so quickly? 362 00:17:38,484 --> 00:17:40,920 (CHUCKLING) Did I do that? 363 00:17:45,725 --> 00:17:48,460 I suppose when someone's let me down I don't 364 00:17:48,461 --> 00:17:50,196 give them a chance to do it again. 365 00:17:51,731 --> 00:17:53,099 Or a chance to change? 366 00:18:04,864 --> 00:18:08,146 DEB: Do you think he really snuck in here 367 00:18:08,147 --> 00:18:09,681 dressed as a waiter? 368 00:18:09,682 --> 00:18:10,982 Sounds like the sort of brilliant plan 369 00:18:10,983 --> 00:18:12,450 my guy would pull off. 370 00:18:12,451 --> 00:18:15,320 DEB: Well, I suppose there is a vacancy open 371 00:18:15,321 --> 00:18:17,757 in your toxic bromance situation. 372 00:18:18,191 --> 00:18:19,258 MARCUS: Exactly. 373 00:18:21,761 --> 00:18:24,529 (WHISPERING) Come on, man! Keep it together. 374 00:18:24,530 --> 00:18:26,798 Rodney is basically the same as Dylan, 375 00:18:26,799 --> 00:18:29,467 only his love obsessions will be reciprocated, 376 00:18:29,468 --> 00:18:31,703 so no relationship left for me to fuck up. 377 00:18:31,704 --> 00:18:35,040 Hey, no, you didn't fuck up Addie and Dylan's relationship. 378 00:18:35,041 --> 00:18:37,271 (WHISPERING) You're just a Spanish waiter. 379 00:18:37,376 --> 00:18:40,178 Espanol! Espanol! 380 00:18:40,179 --> 00:18:42,748 No, no, he... he should have listened to her. 381 00:18:42,848 --> 00:18:43,898 You're not to blame. 382 00:18:44,784 --> 00:18:46,586 He'll soon realise that. 383 00:18:46,686 --> 00:18:48,316 - MARCUS: You think? - DEB: Yeah. 384 00:18:48,354 --> 00:18:49,404 (THUDS) 385 00:18:51,023 --> 00:18:52,583 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 386 00:19:00,533 --> 00:19:01,866 DYLAN: There you go. 387 00:19:01,867 --> 00:19:03,617 KRISH: I hope I remember the steps. 388 00:19:04,136 --> 00:19:05,216 DYLAN: You'll be fine. 389 00:19:07,206 --> 00:19:08,256 Let's go! 390 00:19:12,478 --> 00:19:13,528 Guys. 391 00:19:16,315 --> 00:19:17,365 Did you find him yet? 392 00:19:21,320 --> 00:19:23,355 Hello, Marcus. 393 00:19:23,356 --> 00:19:24,723 - MARCUS: Hey! - (LAUGHS) 394 00:19:24,724 --> 00:19:26,358 Second best man at your service. 395 00:19:26,359 --> 00:19:29,160 - Come on! - Hey. 396 00:19:29,161 --> 00:19:31,096 Oh, you guys look great, you guys look great 397 00:19:31,097 --> 00:19:33,832 Okay, now let's do this. 398 00:19:33,833 --> 00:19:34,883 (ALL LAUGH) 399 00:19:36,168 --> 00:19:37,738 - We're out of time. - ADDIE: Deb. 400 00:19:37,970 --> 00:19:39,972 Deb. Deb. 401 00:19:44,944 --> 00:19:45,994 (CHUCKLES) 402 00:19:47,813 --> 00:19:48,953 KRISH: Come on, Dylan! 403 00:19:50,049 --> 00:19:51,099 DYLAN: Yeah. 404 00:19:56,155 --> 00:19:57,789 Have you found him? 405 00:19:57,790 --> 00:19:58,857 Let's switch to defence. 406 00:19:58,858 --> 00:20:01,293 You mark Cherry. Deb and I will bring up the rear. 407 00:20:01,661 --> 00:20:02,711 Okay. 408 00:20:04,196 --> 00:20:05,246 MARCUS: Wow. 409 00:20:06,299 --> 00:20:07,433 Here comes the bride. 410 00:20:08,000 --> 00:20:09,050 Stunning. 411 00:20:10,302 --> 00:20:11,436 CHERRY: Showtime! 412 00:20:11,437 --> 00:20:12,505 Yeah! 413 00:20:21,347 --> 00:20:22,847 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 414 00:20:31,524 --> 00:20:32,574 GRACE: You okay? 415 00:20:33,826 --> 00:20:35,027 You look anxious. 416 00:20:35,127 --> 00:20:36,961 Yeah, just on, er, Cherry's behalf. 417 00:20:36,962 --> 00:20:39,297 She's, um, she's so together. 418 00:20:39,298 --> 00:20:42,167 She let it all out at the hen party. 419 00:20:42,168 --> 00:20:43,235 What do you mean? 420 00:20:45,604 --> 00:20:47,806 She ended up snogging some random guy 421 00:20:47,807 --> 00:20:49,208 from her work in a bar. 422 00:20:51,077 --> 00:20:52,397 What random guy from work? 423 00:20:53,379 --> 00:20:55,514 Some awkward guy who worked in reception. 424 00:20:55,614 --> 00:20:56,682 Best day of his life 425 00:20:56,782 --> 00:20:58,417 Was he called Rodney? 426 00:20:59,752 --> 00:21:03,556 I... I don't know. I didn't see him. 427 00:21:03,557 --> 00:21:05,857 I can check. He tried to add me on Facebook straight after. 428 00:21:05,858 --> 00:21:08,226 Yeah, sounds like him. Oh my God. 429 00:21:08,227 --> 00:21:10,862 I thought he was just going to make a tit of himself. 430 00:21:10,863 --> 00:21:12,530 I didn't realise he had his finger 431 00:21:12,531 --> 00:21:14,401 on the relationship nuclear button. 432 00:21:15,801 --> 00:21:16,851 What do you mean? 433 00:21:19,038 --> 00:21:20,088 Is he here? 434 00:21:21,607 --> 00:21:23,842 I wish Ila was here. 435 00:21:23,843 --> 00:21:27,078 She's an actual therapist and very good at this sort of stuff. 436 00:21:27,079 --> 00:21:28,012 I don't know. 437 00:21:28,013 --> 00:21:30,014 Sounds like she's rubbed off on you a bit. 438 00:21:30,015 --> 00:21:31,065 Oh! 439 00:21:31,384 --> 00:21:32,434 (GIGGLES) 440 00:21:33,185 --> 00:21:34,505 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 441 00:21:37,123 --> 00:21:38,173 Hola. 442 00:21:38,924 --> 00:21:39,974 DEB: Rodney! 443 00:21:41,127 --> 00:21:42,507 {\an8}(SPEAKING SPANISH) 444 00:21:43,796 --> 00:21:44,846 {\an8}RODNEY: Si. 445 00:21:46,265 --> 00:21:48,433 MARCUS: Rodney, mate, come on. 446 00:21:48,434 --> 00:21:51,102 - Rodney, stop. - DEB: Rodney, listen to me. 447 00:21:51,103 --> 00:21:52,904 - Rodney, look at me. - RODNEY: Auntie Deb. 448 00:21:52,905 --> 00:21:54,372 This is not the way to do it, mate. 449 00:21:54,373 --> 00:21:56,040 - MARCUS: There she is. - This is not the way to do it. 450 00:21:56,041 --> 00:21:58,042 Let's just get out of here, and it'll all be fine. 451 00:21:58,043 --> 00:21:59,411 Okay? 452 00:21:59,412 --> 00:22:00,712 Rodney! Rodney! 453 00:22:00,713 --> 00:22:02,153 MARCUS: He's like a gazelle! 454 00:22:03,816 --> 00:22:05,351 ? Step on a crack 455 00:22:06,752 --> 00:22:08,454 ? Break your momma's back 456 00:22:09,989 --> 00:22:11,389 (THUDS) 457 00:22:11,390 --> 00:22:13,758 ? When a problem comes along You must whip it 458 00:22:13,759 --> 00:22:15,226 ? Before the cream sets out too long... ? 459 00:22:15,227 --> 00:22:16,295 (BOTH GRUNTING) 460 00:22:16,521 --> 00:22:19,764 - DEB: Rodney! - RODNEY: Get off me! 461 00:22:19,765 --> 00:22:21,599 Rodney! Rodney! 462 00:22:21,600 --> 00:22:24,469 - Rodney! - RODNEY: I have to do this. 463 00:22:24,470 --> 00:22:26,460 You can't stand in the way of true love! 464 00:22:27,506 --> 00:22:29,809 - (THUDS) - (CHERRY SCREAMING) 465 00:22:29,810 --> 00:22:33,244 - WOMAN: Oh my God. - KRISH: Who's that? 466 00:22:33,245 --> 00:22:35,780 Er... just stay here. 467 00:22:35,781 --> 00:22:37,349 I'll go and check. 468 00:22:38,250 --> 00:22:39,300 It's all okay. 469 00:22:39,819 --> 00:22:41,419 Sure it's all fine. 470 00:22:41,420 --> 00:22:42,488 Rodney? 471 00:22:42,489 --> 00:22:43,621 (MARCUS GRUNTS IN PAIN) 472 00:22:43,622 --> 00:22:45,657 - RODNEY: Oh Cherry. - DEB: What the fuck, Rodney. 473 00:22:45,658 --> 00:22:47,725 If you touch me again that's assault. 474 00:22:47,726 --> 00:22:48,793 MARCUS: Just leave him. 475 00:22:48,794 --> 00:22:50,595 DEB: He might be hurt, Marcus! 476 00:22:50,596 --> 00:22:51,796 - MARCUS: It's his own fault. - Shh! Shh! 477 00:22:51,797 --> 00:22:53,799 RODNEY: Cherry, I made it. 478 00:22:57,036 --> 00:22:58,470 KRISH: What is going on? 479 00:22:58,471 --> 00:23:00,473 Oh, bad luck, mate. You were so close. 480 00:23:01,874 --> 00:23:03,342 I'm sorry, who is this guy? 481 00:23:03,442 --> 00:23:04,492 (CHERRY SIGHS) 482 00:23:05,811 --> 00:23:07,079 This is Rodney, 483 00:23:08,280 --> 00:23:10,549 from my work. 484 00:23:10,550 --> 00:23:12,951 How did you even find out when I was getting married? 485 00:23:12,952 --> 00:23:15,320 I was really careful not to talk about it in front of you. 486 00:23:15,321 --> 00:23:16,388 You wanted me to know. 487 00:23:16,489 --> 00:23:18,490 No, definitely not. 488 00:23:18,491 --> 00:23:21,192 But you know it's my job to print out the rota. 489 00:23:21,193 --> 00:23:23,027 It's really very rare she takes time off. 490 00:23:23,028 --> 00:23:24,562 She worked so tirelessly, saving lives. 491 00:23:24,563 --> 00:23:26,164 - KRISH: I know that. - RODNEY: Although I didn't know 492 00:23:26,165 --> 00:23:27,332 where the wedding was 493 00:23:27,333 --> 00:23:29,203 until Addie kindly offered me a lift. 494 00:23:29,420 --> 00:23:31,502 Great. 495 00:23:31,503 --> 00:23:33,872 I was going to object at the traditional moment, 496 00:23:33,873 --> 00:23:36,908 but, you know, I think this is more merciful. 497 00:23:36,909 --> 00:23:39,278 More in keeping with Cherry's kind heart. 498 00:23:39,378 --> 00:23:42,248 Krish, Cherry and I, we... 499 00:23:44,483 --> 00:23:45,784 we're having an affair. 500 00:23:45,785 --> 00:23:47,218 - DEB: Ugh. - (MARCUS SCOFFS) 501 00:23:47,219 --> 00:23:49,053 Fuck's sake, Rodney. 502 00:23:49,054 --> 00:23:50,855 Cherry, you do not have to defend yourself. 503 00:23:50,856 --> 00:23:52,857 Yeah, no-one in their right mind would believe this. 504 00:23:52,858 --> 00:23:54,092 CHERRY: We are not having an affair. 505 00:23:54,093 --> 00:23:55,393 It was just one kiss. 506 00:23:55,394 --> 00:23:57,296 Exactly, it was just one- wait. 507 00:23:58,063 --> 00:24:00,064 What? 508 00:24:00,065 --> 00:24:03,369 CHERRY: Okay, um, it was at my hen do. 509 00:24:04,303 --> 00:24:05,537 I'd had a drink... 510 00:24:05,538 --> 00:24:06,604 Of what, furniture polish? 511 00:24:06,605 --> 00:24:09,775 CHERRY: And I'd had a bit of a commitment wobble. 512 00:24:11,477 --> 00:24:13,411 I went a bit mad. 513 00:24:13,412 --> 00:24:15,613 Yes, I kissed the nearest person to me. 514 00:24:15,614 --> 00:24:18,017 I mean, it really could have been anyone. 515 00:24:20,853 --> 00:24:23,289 There. So now you know. 516 00:24:25,024 --> 00:24:27,159 All of you. 517 00:24:27,160 --> 00:24:28,626 If you like I can tell the guests 518 00:24:28,627 --> 00:24:30,262 that the wedding is off. 519 00:24:34,533 --> 00:24:37,063 Cherry had already told me what happened, Rodney. 520 00:24:37,703 --> 00:24:40,104 It's not some big secret you were keeping. 521 00:24:40,105 --> 00:24:42,441 She told me the morning after. And... 522 00:24:43,042 --> 00:24:44,809 yes, I was hurt. 523 00:24:44,810 --> 00:24:46,545 In fact, we broke up for a bit, 524 00:24:47,379 --> 00:24:49,747 but we worked through it. 525 00:24:49,748 --> 00:24:51,950 It actually gave us the chance to be honest 526 00:24:51,951 --> 00:24:54,541 with each other about our fears about marriage and... 527 00:24:56,021 --> 00:24:57,622 (CHUCKLES) 528 00:24:57,623 --> 00:24:58,957 And that brought us closer together. 529 00:24:58,958 --> 00:25:01,793 So, in a way, 530 00:25:01,794 --> 00:25:03,329 thank you. 531 00:25:03,429 --> 00:25:05,964 I had no idea you guys broke up. 532 00:25:05,965 --> 00:25:08,099 KRISH: I guess I just knew 533 00:25:08,100 --> 00:25:11,502 it would be okay. (LAUGHS) 534 00:25:11,503 --> 00:25:14,707 True love. It's got a lot of flex and bend to it, you know. 535 00:25:14,708 --> 00:25:16,140 (LAUGHS) 536 00:25:16,141 --> 00:25:18,110 CHERRY: I can't wait to marry you. 537 00:25:20,212 --> 00:25:21,592 You've had a wasted journey. 538 00:25:26,952 --> 00:25:30,355 Hold on. Oh... (LAUGHS) 539 00:25:30,356 --> 00:25:32,958 Can't believe I'm saying this. Um, Rodney, 540 00:25:34,093 --> 00:25:35,394 you can stay. 541 00:25:36,213 --> 00:25:38,296 Wow. 542 00:25:38,297 --> 00:25:40,032 Just keep well out of the way. Ana? 543 00:25:40,132 --> 00:25:42,467 - CHERRY: Are you sure? - KRISH: Yeah. 544 00:25:42,468 --> 00:25:44,135 We can stick him at the back. 545 00:25:44,136 --> 00:25:46,004 - DYLAN: That's big of you, man. - KRISH: He's harmless, 546 00:25:46,005 --> 00:25:47,055 it's fine. 547 00:25:47,773 --> 00:25:48,873 (SIGHS) Oh. 548 00:25:48,874 --> 00:25:50,141 - CHERRY: Okay, go. - Okay, yes. 549 00:25:50,142 --> 00:25:53,044 - Go, go. - Wow. Wow. 550 00:25:53,045 --> 00:25:54,679 DYLAN: You two shouldn't be looking at each other. 551 00:25:54,680 --> 00:25:57,682 - You drove him. You didn't- - I didn't drive him, Grace. 552 00:25:57,683 --> 00:25:58,850 - GRACE: Okay. - ADDIE: I'll explain. 553 00:25:58,851 --> 00:26:01,053 - Just come on. - I feel quite manly. 554 00:26:01,153 --> 00:26:03,354 Yes, Marcus, I saw you being all manly. 555 00:26:03,355 --> 00:26:04,590 GRACE: Let's sit down. 556 00:26:04,690 --> 00:26:06,440 ADDIE: Okay, we'll go and sit down. 557 00:26:08,761 --> 00:26:15,434 ? Wandering eyes I see them all the time 558 00:26:17,102 --> 00:26:21,372 ? While we roam east to west 559 00:26:21,373 --> 00:26:25,910 ? Just for you In my Sunday's best 560 00:26:25,911 --> 00:26:30,248 ? Do those looks mean much more? 561 00:26:30,249 --> 00:26:34,086 ? 'Cause you're so far from home, mmm 562 00:26:35,320 --> 00:26:39,057 ? The crack in your eye 563 00:26:39,058 --> 00:26:43,928 ? Invited all of this light 564 00:26:43,929 --> 00:26:49,535 ? I know you're the type to tip waiters with all your emotions 565 00:26:51,704 --> 00:26:54,605 ? But don't you forget 566 00:26:54,606 --> 00:26:59,845 ? Saw you crawl into my bed... ? 567 00:27:02,214 --> 00:27:03,654 (INDISTINCT CONVERSATION) 568 00:27:08,153 --> 00:27:09,722 - Hey. - Hi. 569 00:27:11,256 --> 00:27:14,125 - You look amazing, by the way. - Oh, thanks. 570 00:27:14,126 --> 00:27:15,927 Well, it was either this or a wetsuit from 571 00:27:15,928 --> 00:27:18,763 Cherry's honeymoon luggage, so... 572 00:27:18,764 --> 00:27:21,432 - Well... (LAUGHS) - (LAUGHS) 573 00:27:21,433 --> 00:27:23,434 Do you know any of the people I'm sat with? 574 00:27:23,435 --> 00:27:27,605 Er, yeah, this is a load of our uni lot. 575 00:27:27,606 --> 00:27:32,344 Um, on your left you've got... Dickie Martins. 576 00:27:32,945 --> 00:27:34,146 ADDIE: Hmm. 577 00:27:34,147 --> 00:27:35,413 You two should get along. 578 00:27:35,414 --> 00:27:37,316 - Oh yeah? - Definitely. 579 00:27:37,317 --> 00:27:39,417 You think climate change is a hoax, right? 580 00:27:39,418 --> 00:27:41,619 No? You haven't changed your position on that? 581 00:27:41,620 --> 00:27:43,121 Just 'cause I know it's been a while 582 00:27:43,122 --> 00:27:44,756 since we last caught up about it. 583 00:27:45,557 --> 00:27:46,607 (BOTH GIGGLING) 584 00:27:47,526 --> 00:27:48,626 (CLEARS THROAT) 585 00:27:48,627 --> 00:27:50,197 You wanna come and sit with me? 586 00:27:54,566 --> 00:27:55,734 Yeah, okay. 587 00:27:58,604 --> 00:27:59,924 (INDISTINCT CHATTERING) 588 00:28:01,874 --> 00:28:03,742 Right. Wait there. I will... 589 00:28:07,346 --> 00:28:08,413 you okay? 590 00:28:09,681 --> 00:28:11,516 Are you sure there's space? 591 00:28:11,517 --> 00:28:13,484 - Definitely. - Yeah? 592 00:28:13,485 --> 00:28:15,486 I was in charge of sending out invitations, 593 00:28:15,487 --> 00:28:17,789 and I found a couple in my gym bag the other day, so... 594 00:28:17,790 --> 00:28:18,857 (LAUGHS) 595 00:28:21,693 --> 00:28:24,263 You... you sent out the invitations? 596 00:28:24,830 --> 00:28:25,880 Yeah. 597 00:28:26,431 --> 00:28:28,166 Oh. 598 00:28:28,167 --> 00:28:31,770 My, um... my invite came with a note, 599 00:28:33,605 --> 00:28:34,706 "Hope you can make it." 600 00:28:35,908 --> 00:28:37,288 I just assumed it was Cherry. 601 00:28:38,577 --> 00:28:39,627 Ah. (CHUCKLES) 602 00:28:40,879 --> 00:28:42,114 Yes, well, I... 603 00:28:46,685 --> 00:28:49,655 - I did hope you could make it. - MILES: Dylan. 604 00:28:50,589 --> 00:28:52,658 Dad. You remember Addie? 605 00:28:53,425 --> 00:28:54,659 Er... 606 00:28:54,660 --> 00:28:57,028 oh yes, the school teacher. 607 00:28:57,029 --> 00:28:59,063 - Hello. - Hello. 608 00:28:59,064 --> 00:29:00,966 Um, right, I wanted you to meet- 609 00:29:01,934 --> 00:29:03,468 my watch. Where's my watch? 610 00:29:04,469 --> 00:29:05,870 - What? - The watch. 611 00:29:05,871 --> 00:29:08,906 The watch I gave you. Where is it? 612 00:29:08,907 --> 00:29:11,377 Told him to leave it at home for safekeeping, sir. 613 00:29:11,443 --> 00:29:12,577 My fault. 614 00:29:12,578 --> 00:29:14,246 MILES: Oh, okay. 615 00:29:14,346 --> 00:29:16,214 For a moment there, 616 00:29:16,215 --> 00:29:18,816 thought we'd have to get Addie to turn out her pockets. 617 00:29:18,817 --> 00:29:19,884 (LAUGHS) Ha! Ha! 618 00:29:19,885 --> 00:29:22,821 Right, come on, come and meet this financier. Big guy. 619 00:29:27,059 --> 00:29:28,929 Sorry, would you excuse me a minute? 620 00:29:36,802 --> 00:29:38,069 MILES: Right, Dylan, 621 00:29:38,070 --> 00:29:39,870 - um, Christopher Benadine is- - Dad. 622 00:29:39,871 --> 00:29:41,106 Dad. 623 00:29:42,241 --> 00:29:46,043 I didn't come here to meet clients. 624 00:29:46,044 --> 00:29:51,883 I am here to spend time with Addie and... I have to say, 625 00:29:51,884 --> 00:29:54,354 the way you just spoke to her was incredibly rude. 626 00:29:54,355 --> 00:29:58,122 That is an unacceptable way to speak to anyone, 627 00:29:58,123 --> 00:30:00,125 let alone someone I love. 628 00:30:01,493 --> 00:30:02,960 Well, I don't plan my words 629 00:30:02,961 --> 00:30:04,962 around what is acceptable to you. 630 00:30:04,963 --> 00:30:06,430 That's up to you. 631 00:30:06,431 --> 00:30:09,066 I'm just telling you what I will and won't accept, 632 00:30:09,067 --> 00:30:10,736 if you want to be part of my life. 633 00:30:12,004 --> 00:30:14,438 - (SCOFFS) - And I did lose your watch, Dad. 634 00:30:14,439 --> 00:30:16,907 I'm sorry, but that's the truth. 635 00:30:16,908 --> 00:30:18,477 Take it out of my pay check. 636 00:30:33,492 --> 00:30:35,527 DYLAN: Addie. Addie, wait. 637 00:30:35,627 --> 00:30:37,128 Would you hold on a second? 638 00:30:37,129 --> 00:30:38,429 No, no, no. You just did it again. 639 00:30:38,430 --> 00:30:42,600 You sat there completely silent while your dad insulted me... 640 00:30:42,601 --> 00:30:43,834 - No. - ...again, and you let Marcus 641 00:30:43,835 --> 00:30:45,203 bail you out, as always. 642 00:30:45,204 --> 00:30:46,337 I can't believe- 643 00:30:46,338 --> 00:30:48,172 I can't believe I started to think that you'd changed. 644 00:30:48,173 --> 00:30:49,840 - I didn't just- - Such an idiot. 645 00:30:49,841 --> 00:30:51,891 I didn't just sit there silently, Addie. 646 00:30:51,944 --> 00:30:54,679 I actually stood up to my dad. 647 00:30:54,680 --> 00:30:56,647 and told him that was an unacceptable way 648 00:30:56,648 --> 00:30:58,250 to speak to someone that I love. 649 00:31:03,555 --> 00:31:04,935 That's not the point, Dylan. 650 00:31:06,692 --> 00:31:08,860 I have changed. 651 00:31:08,961 --> 00:31:11,529 I have changed, Addie. Why can't you see that? 652 00:31:11,530 --> 00:31:13,998 It's too late. I didn't come on this trip 653 00:31:13,999 --> 00:31:15,833 to go back to all of this. 654 00:31:15,834 --> 00:31:17,134 If that was true, you would have left us 655 00:31:17,135 --> 00:31:18,502 by the side of the road. 656 00:31:18,503 --> 00:31:20,671 I didn't have a choice. It's Cherry's wedding. 657 00:31:20,672 --> 00:31:22,707 She's not the fucking Godfather. 658 00:31:22,708 --> 00:31:24,675 Why is it so hard for you to admit 659 00:31:24,676 --> 00:31:26,611 that you wanted to see me again? 660 00:31:26,921 --> 00:31:29,347 Why do you have to pretend 661 00:31:29,348 --> 00:31:30,681 this is all some horrible accident, 662 00:31:30,682 --> 00:31:32,683 instead of something you chose 663 00:31:32,684 --> 00:31:34,494 because part of you still believes 664 00:31:34,495 --> 00:31:36,053 - we should be together? - Do you think I chose this? 665 00:31:36,054 --> 00:31:38,556 Do you think I chose any of this? 666 00:31:38,557 --> 00:31:42,193 Your dad made it very clear that I was not welcome, 667 00:31:42,194 --> 00:31:43,295 and then my boss... 668 00:31:48,734 --> 00:31:49,784 And you... 669 00:31:52,804 --> 00:31:54,306 (CRYING) You let me down 670 00:31:55,507 --> 00:31:57,708 when I needed you most. 671 00:31:57,709 --> 00:31:58,759 DYLAN: I know. 672 00:32:00,345 --> 00:32:01,395 And I'm sorry. 673 00:32:07,025 --> 00:32:11,055 I shouldn't have come. I shouldn't have come. 674 00:32:11,056 --> 00:32:12,924 I knew I was gonna end up back here. 675 00:32:14,626 --> 00:32:15,826 What, fighting with me? 676 00:32:16,862 --> 00:32:17,912 No. 677 00:32:20,532 --> 00:32:21,800 Feeling for you again. 678 00:32:28,974 --> 00:32:30,024 (CRYING) 679 00:32:31,810 --> 00:32:32,860 Oh what are we doing? 680 00:32:34,746 --> 00:32:35,796 (SIGHS) 681 00:32:52,297 --> 00:32:54,466 MARCUS: Addie. Addie, please don't leave. 682 00:32:57,335 --> 00:32:59,838 - I should go. - No, no, no, no, no, no, no. 683 00:32:59,938 --> 00:33:01,628 What the fuck are you doing here? 684 00:33:01,629 --> 00:33:03,941 When will you get it into your head 685 00:33:03,942 --> 00:33:05,877 this has nothing to do with you? 686 00:33:08,747 --> 00:33:10,315 Krish sent me. 687 00:33:11,450 --> 00:33:12,818 Speech is in five. 688 00:33:17,856 --> 00:33:18,906 Marcus... 689 00:33:22,360 --> 00:33:23,410 fuck. 690 00:33:28,700 --> 00:33:29,750 I'm sorry. 691 00:33:31,203 --> 00:33:33,003 I'm sorry, but I can't go back. 692 00:33:33,004 --> 00:33:34,573 - I can't. - DYLAN: But just... 693 00:33:43,548 --> 00:33:45,108 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 694 00:33:56,027 --> 00:33:57,077 (EXHALES) 695 00:34:16,948 --> 00:34:17,998 (ENGINE STARTS) 696 00:34:22,354 --> 00:34:23,404 (ENGINE WHIRRING) 697 00:34:38,303 --> 00:34:39,353 Has she gone? 698 00:34:46,011 --> 00:34:47,479 I can see the elephant 699 00:34:49,814 --> 00:34:50,864 in the room. 700 00:34:52,117 --> 00:34:53,167 He's a big boy. 701 00:34:55,320 --> 00:34:57,923 Do you wanna take him, or shall I? 702 00:35:06,498 --> 00:35:09,600 We can't go on like this. It's not good for either of us. 703 00:35:09,601 --> 00:35:10,669 Good man. 704 00:35:11,703 --> 00:35:12,753 You got him, 705 00:35:12,754 --> 00:35:14,605 right between the eyes. 706 00:35:14,606 --> 00:35:15,840 DYLAN: I'm serious. 707 00:35:15,941 --> 00:35:16,991 So am I. 708 00:35:19,077 --> 00:35:20,312 Felt it this whole trip, 709 00:35:21,008 --> 00:35:23,147 breathing down my neck. 710 00:35:23,148 --> 00:35:24,482 I've been a burden on you. 711 00:35:26,117 --> 00:35:27,167 you're blaming me 712 00:35:28,053 --> 00:35:29,286 for breaking you guys up. 713 00:35:29,287 --> 00:35:30,337 That's all this is. 714 00:35:32,390 --> 00:35:33,470 You didn't break us up. 715 00:35:37,495 --> 00:35:38,545 I did. 716 00:35:41,866 --> 00:35:43,868 I could've asked Addie what happened. 717 00:35:45,870 --> 00:35:47,739 I could have listened to her. That's... 718 00:35:49,007 --> 00:35:50,674 That's the truth. 719 00:35:50,675 --> 00:35:52,510 I need to stop blaming you 720 00:35:53,411 --> 00:35:54,461 for my mistakes. 721 00:35:56,247 --> 00:35:58,183 This isn't good for you either. 722 00:35:58,283 --> 00:36:00,153 You're holding yourself back for me. 723 00:36:01,019 --> 00:36:03,354 Think of the promotion you turned down. 724 00:36:03,355 --> 00:36:04,422 No. 725 00:36:05,957 --> 00:36:08,487 If you're gonna do this, you say it with your chest. 726 00:36:17,569 --> 00:36:18,870 I need some space, 727 00:36:20,238 --> 00:36:21,288 from you. 728 00:36:27,245 --> 00:36:28,295 You know I love you. 729 00:36:30,949 --> 00:36:31,999 Right? 730 00:36:37,255 --> 00:36:38,575 This is how I prove it to you. 731 00:36:43,695 --> 00:36:45,565 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 732 00:36:53,338 --> 00:36:54,673 (BOTH CHUCKLING) 733 00:36:55,273 --> 00:36:56,323 Oh, oh. 734 00:37:01,112 --> 00:37:02,162 (SIGHS) 735 00:37:04,816 --> 00:37:07,718 - KRISH: Buddy? - DYLAN: Yeah. 736 00:37:07,719 --> 00:37:09,154 I think you're up. (LAUGHS) 737 00:37:09,988 --> 00:37:11,038 Ah, yes. 738 00:37:11,456 --> 00:37:12,506 (LAUGHS) 739 00:37:17,062 --> 00:37:18,595 KRISH: Are you okay? 740 00:37:18,596 --> 00:37:19,664 DYLAN: Yeah. 741 00:37:24,936 --> 00:37:25,986 (ENGINE WHIRRING) 742 00:37:50,462 --> 00:37:51,796 (CLINKING GLASS) 743 00:37:51,896 --> 00:37:55,500 Um, ladies and gentlemen, 744 00:37:56,901 --> 00:37:59,570 I seem to have rather embarrassingly misplaced 745 00:37:59,571 --> 00:38:01,806 my speech, which I rewrote today. 746 00:38:02,941 --> 00:38:04,308 No, no, no, really. 747 00:38:04,309 --> 00:38:10,080 Um, but, you see, the last couple of days 748 00:38:10,081 --> 00:38:13,985 have changed what I was originally going to say. 749 00:38:14,085 --> 00:38:18,056 My first speech was written by a completely different person, 750 00:38:18,057 --> 00:38:21,458 literally, in that it was mostly written 751 00:38:21,459 --> 00:38:22,960 by my assistant. 752 00:38:22,961 --> 00:38:24,195 (ADDIE LAUGHS) 753 00:38:24,295 --> 00:38:26,798 But a lot can happen in 48 hours. 754 00:38:31,369 --> 00:38:33,670 When I first met Krish at uni 755 00:38:33,671 --> 00:38:37,242 he had this house plant in his room. 756 00:38:37,909 --> 00:38:39,476 He loved it but it always 757 00:38:39,477 --> 00:38:41,311 - seemed to be dying. - (CHERY LAUGHS) 758 00:38:41,312 --> 00:38:43,348 I think it hated Oxford as much as I did. 759 00:38:43,448 --> 00:38:44,615 (CROWD LAUGHING) 760 00:38:44,616 --> 00:38:46,483 We called it Eric Cantona, 761 00:38:46,484 --> 00:38:49,820 hoping it would make an epic comeback. 762 00:38:49,821 --> 00:38:52,022 So that covers Krish's love life before Cherry. 763 00:38:52,023 --> 00:38:53,757 (ALL LAUGH) 764 00:38:53,758 --> 00:38:56,861 I used to watch Krish every day 765 00:38:56,961 --> 00:39:00,131 trying everything to keep this thing alive. 766 00:39:00,932 --> 00:39:03,534 Partial sunlight, direct sunlight, 767 00:39:03,535 --> 00:39:05,370 tap water, rainwater, 768 00:39:06,905 --> 00:39:08,873 15 degrees, 30 degrees. 769 00:39:09,741 --> 00:39:10,791 That was a fun week. 770 00:39:12,510 --> 00:39:16,680 Watching Krish nurture this thing, 771 00:39:16,681 --> 00:39:19,349 just wanting to find 772 00:39:19,350 --> 00:39:21,485 the right conditions for it to thrive. 773 00:39:21,486 --> 00:39:23,721 I thought... 774 00:39:23,822 --> 00:39:28,492 my God, those must be some powerful study drugs. 775 00:39:28,493 --> 00:39:29,561 (CROWD LAUGHS) 776 00:39:33,598 --> 00:39:39,270 Love doesn't just sit there, waiting for us to come home. 777 00:39:41,573 --> 00:39:42,774 You have to keep it alive. 778 00:39:44,876 --> 00:39:49,581 This knowledge comes less from the experience 779 00:39:49,681 --> 00:39:53,351 of gaining love than of losing it. 780 00:39:57,288 --> 00:40:01,259 I used to think love was just about finding the right person. 781 00:40:05,129 --> 00:40:07,299 But even love with the right person can die. 782 00:40:10,168 --> 00:40:14,571 Once you let it happen, you believe it. 783 00:40:14,572 --> 00:40:15,673 (SNIFFLES) 784 00:40:26,184 --> 00:40:27,934 - (ADDIE SIGHS) - (ENGINE STARTS) 785 00:40:28,920 --> 00:40:31,990 The conditions for love to thrive are not a given. 786 00:40:32,090 --> 00:40:35,292 We have to create them together. 787 00:40:35,293 --> 00:40:41,098 We have to adapt to each other, 788 00:40:41,099 --> 00:40:47,472 like Krish adapted a damp thirteenth century cloister 789 00:40:47,572 --> 00:40:49,473 to an Argentinian zebra plant. 790 00:40:49,474 --> 00:40:50,542 (ALL LAUGH) 791 00:40:51,476 --> 00:40:52,744 Sure you could give up, 792 00:40:53,845 --> 00:40:56,548 start again with someone easier. 793 00:40:59,417 --> 00:41:03,555 Or, you could learn from each mistake, 794 00:41:05,690 --> 00:41:09,360 commit yourself to finding a way 795 00:41:10,828 --> 00:41:12,638 to make something beautiful grow, 796 00:41:13,631 --> 00:41:20,371 with the same dedication and careful devotion as a man 797 00:41:20,471 --> 00:41:22,506 who, if he doesn't succeed at this, 798 00:41:22,507 --> 00:41:25,097 will actually have to finish his economics degree. 799 00:41:25,109 --> 00:41:26,310 (CROWD LAUGH) 800 00:41:26,311 --> 00:41:27,579 So if there is any man 801 00:41:28,580 --> 00:41:34,018 who will nurture your love every day, it's Krish. 802 00:41:35,219 --> 00:41:37,055 Please raise your glasses, 803 00:41:39,524 --> 00:41:41,458 - to love. - WOMAN: To love. 804 00:41:41,459 --> 00:41:42,659 CROWD: To love. 805 00:41:42,660 --> 00:41:43,761 (CROWD APPLAUDING) 806 00:42:02,480 --> 00:42:03,881 You came back. 807 00:42:04,816 --> 00:42:06,150 Yeah, I forgot something. 808 00:42:07,885 --> 00:42:09,020 What? 809 00:42:10,622 --> 00:42:12,090 I still really love you. 810 00:42:13,558 --> 00:42:14,608 (BOTH LAUGH) 811 00:42:34,946 --> 00:42:38,483 - (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) - (DANCE MUSIC PLAYING) 812 00:43:02,040 --> 00:43:04,108 Um, do you mind if I go dance with Deb? 813 00:43:05,843 --> 00:43:07,744 Yeah, go for it. 814 00:43:07,745 --> 00:43:09,375 - Okay. I'll see you in a bit. - Okay. 815 00:43:11,682 --> 00:43:13,484 Er, Deborah? 816 00:43:13,584 --> 00:43:14,951 (GIGGLING) 817 00:43:14,952 --> 00:43:17,622 Madam? Come on. 818 00:43:29,867 --> 00:43:31,301 Dad, can I have a word? 819 00:43:31,302 --> 00:43:33,904 Dylan, I'm your father. 820 00:43:33,905 --> 00:43:35,715 You don't need to arrange a meeting. 821 00:43:37,008 --> 00:43:38,509 Have a seat. 822 00:43:44,515 --> 00:43:49,754 Look, I want you to feel that you can be honest with me. 823 00:43:52,223 --> 00:43:55,059 Well, in that spirit... 824 00:44:03,701 --> 00:44:07,804 So I guess I'm gonna be a bit of a third wheel 825 00:44:07,805 --> 00:44:09,639 on the way back home 826 00:44:09,640 --> 00:44:12,043 Er, well, I've been yours for two years. 827 00:44:12,044 --> 00:44:15,312 It's weird. I feel like I've gotten to know you 828 00:44:15,313 --> 00:44:17,147 more in these last two days 829 00:44:17,148 --> 00:44:19,183 than I have since you've lived with me. 830 00:44:19,283 --> 00:44:22,286 Yeah. Well, I was keeping a lot from you. 831 00:44:24,088 --> 00:44:25,356 Thanks for being patient. 832 00:44:26,157 --> 00:44:27,207 Always. 833 00:44:31,963 --> 00:44:33,865 (PEOPLE LAUGHING AND CHATTERING) 834 00:44:37,001 --> 00:44:40,538 From now on, I will be more honest with you. 835 00:44:41,672 --> 00:44:42,722 Me too. 836 00:44:43,827 --> 00:44:46,543 Do you mind if I fly home tomorrow? 837 00:44:46,544 --> 00:44:49,513 I'm sorry, I'm just really missing Rosie and Ila. 838 00:44:49,514 --> 00:44:51,649 - I'm so sorry. - Of course you can. 839 00:44:52,750 --> 00:44:54,418 Course you can. 840 00:44:55,620 --> 00:44:56,754 I love you. 841 00:44:57,622 --> 00:44:58,989 Love you too. 842 00:44:58,990 --> 00:45:00,057 (BOTH CHUCKLING) 843 00:45:03,828 --> 00:45:05,463 Miles thinks very highly of you. 844 00:45:07,198 --> 00:45:11,469 Question is, what would it take to poach you from him? 845 00:45:11,470 --> 00:45:15,172 Well, I'm about to open a new office in New York, 846 00:45:15,173 --> 00:45:17,174 and I need someone to run it. 847 00:45:17,175 --> 00:45:18,985 I could throw in a few company perks. 848 00:45:23,114 --> 00:45:24,164 How about a Porsche? 849 00:45:45,102 --> 00:45:46,152 Thanks. 850 00:45:54,178 --> 00:45:56,714 Mmm, vanilla. 851 00:45:57,615 --> 00:46:00,550 So I guess Krish picked out the cake. 852 00:46:00,551 --> 00:46:02,820 - (DEB LAUGHS) - Oh, still bitter. 853 00:46:02,920 --> 00:46:04,255 It's too sweet if anything. 854 00:46:05,022 --> 00:46:06,072 (DEB LAUGHS) 855 00:46:07,792 --> 00:46:10,322 I would have thought it would be chocolate orange. 856 00:46:12,129 --> 00:46:13,396 I brought some, 857 00:46:13,397 --> 00:46:16,707 some chocolate orange flapjacks into work once and Cherry said, 858 00:46:17,335 --> 00:46:19,637 "Mmm, my favourite." 859 00:46:20,938 --> 00:46:23,307 Oh, that's just something people say, Rodney. 860 00:46:23,308 --> 00:46:25,942 Even if vanilla is their favourite? 861 00:46:25,943 --> 00:46:28,512 Even if they don't like your flapjacks at all. 862 00:46:33,050 --> 00:46:35,100 Cherry was just being nice, wasn't she? 863 00:46:40,358 --> 00:46:42,348 (SIGHS) I guess it's been a wasted trip. 864 00:46:44,362 --> 00:46:48,165 Although, at least I made some friends along the way. 865 00:46:49,000 --> 00:46:50,333 I wouldn't go that far. 866 00:46:50,334 --> 00:46:51,601 (ADDIE GASPS) 867 00:46:51,602 --> 00:46:54,104 I'll add you as a friend, Rodney. 868 00:46:54,105 --> 00:46:56,506 Got some unblocking to do anyway. 869 00:46:56,507 --> 00:46:59,109 RODNEY: How are we all getting home tomorrow, then? 870 00:46:59,110 --> 00:47:03,513 Er, Dylan and I thought we'd take a little detour. 871 00:47:03,514 --> 00:47:08,552 Yeah, up to France, Italy, and end up in Venice. 872 00:47:08,653 --> 00:47:09,703 Don't you have work? 873 00:47:10,388 --> 00:47:13,524 I, er... I quit. 874 00:47:14,792 --> 00:47:17,028 Well, my dad just kept saying 875 00:47:18,229 --> 00:47:20,564 "six-month sabbatical" over and over, 876 00:47:20,665 --> 00:47:22,566 but I got there in the end. 877 00:47:23,801 --> 00:47:25,770 Right, who's dancing? 878 00:47:36,514 --> 00:47:39,015 - Yes. - (ADDIE LAUGHS) 879 00:47:39,016 --> 00:47:41,519 MARCUS: Right. Space. Got it. 880 00:47:45,122 --> 00:47:47,825 (BOTH LAUGH) 881 00:47:58,069 --> 00:47:59,119 (BOTH GIGGLING) 882 00:48:00,905 --> 00:48:02,573 ADDIE: Come on. 883 00:48:03,307 --> 00:48:04,357 Come on. 884 00:48:09,080 --> 00:48:10,648 (SONG PLAYING) 885 00:48:24,628 --> 00:48:27,965 ? Thought that I was going crazy 886 00:48:28,065 --> 00:48:30,734 ? Just having one of those days yeah... 887 00:48:30,735 --> 00:48:32,068 DYLAN: Come on, come on. 888 00:48:32,069 --> 00:48:33,170 (BOTH GIGGLING) 889 00:48:58,195 --> 00:49:04,335 {\an8}? Love ooh, it was love, it was love at first sight 890 00:49:04,435 --> 00:49:08,471 {\an8}? 'Cause, baby, when I heard you 891 00:49:08,472 --> 00:49:12,342 ? For the first time I knew 892 00:49:12,343 --> 00:49:17,981 ? We were meant to be as one 893 00:49:17,982 --> 00:49:19,816 ? To be as one 894 00:49:19,817 --> 00:49:23,486 ? Baby, when I heard you 895 00:49:23,487 --> 00:49:27,525 ? For the first time I knew 896 00:49:27,625 --> 00:49:34,231 ? We were meant to be as one 897 00:49:34,331 --> 00:49:38,569 ? It was love, it was love, it was love, it was love 898 00:49:41,772 --> 00:49:46,377 ? It was love, it was love, it was love, it was love ? 899 00:49:46,427 --> 00:49:50,977 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.