All language subtitles for The Road Trip s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,950 --> 00:00:09,552 {\an8}Grace, I'm... I'm sorry. 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,023 I still care about you, Addie. 3 00:00:14,124 --> 00:00:16,059 I want to forget I ever met you. 4 00:00:17,961 --> 00:00:19,562 - Oh, shit! - (BRAKES SCREECH) 5 00:00:20,897 --> 00:00:22,798 {\an8}(SPEAKING SPANISH) 6 00:00:22,799 --> 00:00:24,366 ADDIE: (IN ENGLISH) I can't reverse on this road. 7 00:00:24,367 --> 00:00:26,177 - (THUDS) - Can you help me, please? 8 00:00:26,636 --> 00:00:29,505 - (ALL CHEERING) - Yeah! 9 00:00:29,506 --> 00:00:31,374 - Friends? - Friends. 10 00:00:31,375 --> 00:00:33,976 If you're trying to get close to him again, you should know 11 00:00:33,977 --> 00:00:36,027 I haven't told what happened between us. 12 00:00:38,014 --> 00:00:39,064 (BIRDS CHIRPING) 13 00:00:55,932 --> 00:00:56,982 Hi. 14 00:00:58,301 --> 00:00:59,569 Hi. 15 00:01:02,005 --> 00:01:03,405 MARCUS: Dylan? 16 00:01:03,406 --> 00:01:05,874 (SIGHS) What time is your flight? 17 00:01:05,875 --> 00:01:10,546 - Mmm... who cares? - (LAUGHS) 18 00:01:10,547 --> 00:01:13,081 Let's just lie here a little longer. 19 00:01:13,082 --> 00:01:15,252 - MARCUS: Dylan? - Pretend I'm not leaving. 20 00:01:15,985 --> 00:01:17,035 ADDIE: Okay. 21 00:01:20,790 --> 00:01:23,092 MARCUS: Dylan, we've got to go! 22 00:01:26,362 --> 00:01:30,333 - I think you've got to go. - DYLAN: No! 23 00:01:30,733 --> 00:01:31,801 (BOTH LAUGH) 24 00:01:41,344 --> 00:01:43,245 (BOTH LAUGH) 25 00:01:43,246 --> 00:01:44,296 DYLAN: What? 26 00:01:47,851 --> 00:01:49,051 Don't forget your pants. 27 00:01:53,923 --> 00:01:55,625 ADDIE: So nice to meet you. 28 00:01:55,626 --> 00:01:57,459 CHERRY: Definitely stay in touch, yeah? 29 00:01:57,460 --> 00:01:58,594 ADDIE: Yeah. Safe trip. 30 00:01:58,595 --> 00:01:59,628 CHERRY: Have a great last week. 31 00:01:59,629 --> 00:02:00,830 - Bye. - CHERRY: Bye. 32 00:02:05,502 --> 00:02:06,552 (CAR DOOR CLOSES) 33 00:02:08,905 --> 00:02:11,007 (RADIO DJ SPEAKING INDISTINCTLY) 34 00:02:12,108 --> 00:02:13,977 (BOTH CHUCKLE) 35 00:02:14,077 --> 00:02:15,767 - So this... - (MUSIC PLAYING IN CAR) 36 00:02:15,768 --> 00:02:17,446 ...hot girl summer you're on, 37 00:02:17,447 --> 00:02:21,050 is it strictly a Spain-only thing, or... 38 00:02:23,219 --> 00:02:24,621 It's a state of mind. 39 00:02:26,689 --> 00:02:28,391 - (ENGINE STARTS) - Right. 40 00:02:31,527 --> 00:02:35,365 Maybe I could message you in Bristol? 41 00:02:38,201 --> 00:02:39,251 Yeah, I'd like that. 42 00:02:41,804 --> 00:02:44,073 - (HORN HONKS) - MARCUS: Hurry up. 43 00:02:45,074 --> 00:02:46,124 (WHISPERS) Wait. 44 00:02:55,952 --> 00:02:57,002 Bye. 45 00:02:57,587 --> 00:02:58,637 Bye. 46 00:03:04,160 --> 00:03:06,563 (THE MOST BEAUTIFUL THING PLAYING) 47 00:03:18,308 --> 00:03:23,613 ? Will it be a pavement or a sidewalk 48 00:03:25,882 --> 00:03:31,287 ? When I finally lay my eyes on you? 49 00:03:33,289 --> 00:03:37,326 ? Someone I've already loved 50 00:03:37,327 --> 00:03:42,298 ? Or will you find your way out of the blue? 51 00:03:47,604 --> 00:03:51,206 ? I don't know who you are 52 00:03:51,207 --> 00:03:55,010 ? But I'll save you a seat 53 00:03:55,011 --> 00:04:00,483 ? Hang my coat on a chair next to me 54 00:04:03,353 --> 00:04:07,255 ? I tried to reassure the waiter 55 00:04:07,256 --> 00:04:09,926 ? Say you're down the street 56 00:04:10,026 --> 00:04:11,794 ? He laughed at me 57 00:04:13,796 --> 00:04:17,467 ? The most beautiful thing 58 00:04:18,368 --> 00:04:23,139 ? That I have never seen ? 59 00:04:23,239 --> 00:04:26,109 {\an8}(THEME SONG PLAYING) 60 00:04:32,815 --> 00:04:34,651 {\an8}? Hot girl summer 61 00:04:36,819 --> 00:04:39,155 {\an8}? Rich boy wanna 62 00:04:40,823 --> 00:04:42,859 {\an8}? Hot girl summer 63 00:04:44,827 --> 00:04:46,863 {\an8}? Rich boy gonna 64 00:04:49,165 --> 00:04:51,035 {\an8}-? Won't play around - ? Oh, no 65 00:04:51,036 --> 00:04:52,934 {\an8}-? Won't hit the ground - ? Oh, no 66 00:04:52,935 --> 00:04:55,070 {\an8}? Oh, me, oh, my 67 00:04:55,071 --> 00:04:59,242 {\an8}? Let's fly and take a plane Get high 68 00:05:00,877 --> 00:05:02,779 {\an8}? Rich boy 69 00:05:02,785 --> 00:05:07,149 {\an8}? Just wanna be here I've gotta begin 70 00:05:07,150 --> 00:05:09,117 {\an8}? There's nobody here Can't stop me 71 00:05:09,118 --> 00:05:11,219 {\an8}? Just wanna be here I've gotta begin 72 00:05:11,220 --> 00:05:12,954 {\an8}? There's nothing to do Can't stop me 73 00:05:12,955 --> 00:05:14,956 {\an8}? Oh, me, oh, my 74 00:05:14,957 --> 00:05:18,293 {\an8}? Let's fly and take a plane Get high 75 00:05:18,294 --> 00:05:20,430 {\an8}? Cruel summer ? 76 00:05:24,701 --> 00:05:26,069 Bloody post-it notes. 77 00:05:27,537 --> 00:05:28,770 (SIGHS) 78 00:05:28,771 --> 00:05:30,073 Mmm. 79 00:05:31,407 --> 00:05:32,457 Period two, 80 00:05:33,409 --> 00:05:35,644 Shukri, Mia, 81 00:05:35,645 --> 00:05:38,814 Ethan, Sabina, er... 82 00:05:38,815 --> 00:05:41,084 Ronniah, Justin... 83 00:05:42,852 --> 00:05:44,186 (SIGHS) 84 00:05:44,187 --> 00:05:47,090 Noah, Tom, Sasha, Bria. 85 00:05:48,257 --> 00:05:51,627 (SIGHS) Oh, fuck! 86 00:06:01,070 --> 00:06:04,073 (GRUNTING) 87 00:06:06,008 --> 00:06:11,179 Back row, Amir, Ella, Tom 2, 88 00:06:11,180 --> 00:06:13,215 this time he's taller. 89 00:06:13,216 --> 00:06:19,422 Louie, Yasmin, Declan, Amira, Ali and Fred. 90 00:06:19,722 --> 00:06:20,790 Boom! 91 00:06:23,759 --> 00:06:24,809 (SIGHS) 92 00:06:25,228 --> 00:06:27,396 (MOBILE RINGING) 93 00:06:29,832 --> 00:06:30,900 Deb? 94 00:06:31,300 --> 00:06:33,368 Deb? 95 00:06:33,369 --> 00:06:35,170 Deb, have you butt-dialled me again? 96 00:06:35,171 --> 00:06:36,872 No. Maybe. Yes. 97 00:06:36,873 --> 00:06:38,840 But wait, don't hang up. 98 00:06:38,841 --> 00:06:39,841 How's your first week been? 99 00:06:39,842 --> 00:06:41,510 I've barely seen you since you got back. 100 00:06:41,511 --> 00:06:45,347 I know. I know, school's been amazing, but intense. 101 00:06:45,348 --> 00:06:48,250 And I am so proud of you. 102 00:06:48,251 --> 00:06:50,318 But what I really want to know is, 103 00:06:50,319 --> 00:06:52,387 have you met this guy in real life yet? 104 00:06:52,388 --> 00:06:53,589 Er, no. 105 00:06:53,689 --> 00:06:57,058 We're both still struggling to actually get a date sorted. 106 00:06:57,059 --> 00:06:58,928 Feels like we left it too long. 107 00:06:59,929 --> 00:07:02,098 Maybe it was just a holiday thing, 108 00:07:02,099 --> 00:07:03,932 and we should just leave it like that. 109 00:07:03,933 --> 00:07:06,535 You literally described him as a walking fanny flutter. 110 00:07:06,536 --> 00:07:09,571 You can't let this go. Just give him one last chance. 111 00:07:09,572 --> 00:07:12,008 Shit, I'm late. Okay, I gotta go. Bye, bye. 112 00:07:15,945 --> 00:07:18,881 Who knew you were such a hetero dating guru? 113 00:07:19,515 --> 00:07:21,483 - See this bow? - Mmm-hmm. 114 00:07:21,484 --> 00:07:22,685 Full of strings. 115 00:07:31,227 --> 00:07:32,277 God, I love you. 116 00:07:41,337 --> 00:07:43,506 No, I didn't... I didn't mean it as in... 117 00:07:43,606 --> 00:07:44,656 ILA: I, erm... 118 00:07:46,108 --> 00:07:47,488 Yeah, I'd better get to work. 119 00:08:00,068 --> 00:08:02,824 - Gimme your money! - (EXCLAIMS) 120 00:08:02,825 --> 00:08:04,860 (LAUGHING) 121 00:08:04,961 --> 00:08:07,530 Ooh, early, eh? Trying to impress Daddy? 122 00:08:07,897 --> 00:08:08,947 Shut up. 123 00:08:12,401 --> 00:08:14,169 - (PHONE RINGING) - MARCUS: Mmm. 124 00:08:14,170 --> 00:08:15,971 So what are our plans tonight? 125 00:08:15,972 --> 00:08:17,339 I need some next-level debauchery 126 00:08:17,340 --> 00:08:19,207 before my quarter-life crisis kicks in. 127 00:08:19,208 --> 00:08:20,675 Is it desperate to send another message 128 00:08:20,676 --> 00:08:21,996 if she hasn't replied yet? 129 00:08:21,997 --> 00:08:22,844 Mate. 130 00:08:22,845 --> 00:08:25,214 This is clearly a slow fade situation. 131 00:08:25,314 --> 00:08:27,182 Just move on. 132 00:08:27,183 --> 00:08:29,684 Dylan. 133 00:08:29,685 --> 00:08:31,820 Have you, er, finished the risk capacity report 134 00:08:31,821 --> 00:08:33,188 on our Harman account yet? 135 00:08:33,189 --> 00:08:34,556 I, erm... 136 00:08:34,557 --> 00:08:37,025 Yes or no. Not a hard question. 137 00:08:37,026 --> 00:08:39,496 Just doing a quick read-through for him now, sir. 138 00:08:39,695 --> 00:08:41,764 Right, well, I need it ASAP. 139 00:08:41,864 --> 00:08:42,914 Yes, sir. 140 00:08:43,933 --> 00:08:45,033 Er, sorry, it's just 141 00:08:45,034 --> 00:08:47,403 your meeting at 12:00 is now at 11:30, 142 00:08:47,404 --> 00:08:48,904 and I've compiled a list of the names 143 00:08:48,905 --> 00:08:50,105 for the Delaware scheme. 144 00:08:50,106 --> 00:08:51,373 MILES: All right, get me a cup of tea 145 00:08:51,374 --> 00:08:53,074 and one of those bagel things. 146 00:08:53,075 --> 00:08:56,745 Oh, and not one of those shitty sesame ones like last time. 147 00:08:56,746 --> 00:08:57,947 Plain. 148 00:09:01,050 --> 00:09:02,100 Sorry. 149 00:09:03,819 --> 00:09:05,321 I know he can be a bit... 150 00:09:08,424 --> 00:09:11,014 Please tell me you've at least started that report. 151 00:09:12,962 --> 00:09:14,463 What would you do without me? 152 00:09:17,733 --> 00:09:19,267 (EXHALES) 153 00:09:19,268 --> 00:09:20,588 (FRENETIC MUSIC PLAYING) 154 00:09:29,345 --> 00:09:30,395 Quiet, please. 155 00:09:31,981 --> 00:09:33,031 Declan. 156 00:09:34,517 --> 00:09:35,567 Sorry. 157 00:09:36,519 --> 00:09:37,752 (BELL RINGING) 158 00:09:37,753 --> 00:09:39,421 Okay. 159 00:09:39,422 --> 00:09:43,292 Homework on the origins of Gamelan due Tuesday, please. 160 00:09:43,392 --> 00:09:44,442 Thank you. 161 00:09:46,963 --> 00:09:49,131 Er, Bria. One sec. 162 00:09:51,000 --> 00:09:52,635 Your summer assignment. 163 00:09:53,502 --> 00:09:56,438 AI is not advanced enough yet. 164 00:09:56,439 --> 00:09:59,574 - I can always tell. - Tell what? 165 00:09:59,575 --> 00:10:02,645 I can tell you've got more flair and humanity than this, 166 00:10:02,646 --> 00:10:04,245 and I know you're really good at music. 167 00:10:04,246 --> 00:10:07,148 Your practical mark from last year was excellent. 168 00:10:07,149 --> 00:10:09,651 Last year, Miss Williams used to let me use the music room 169 00:10:09,652 --> 00:10:10,986 after school. 170 00:10:10,987 --> 00:10:13,254 I play violin. 171 00:10:13,255 --> 00:10:16,324 Okay, well, you can use this room whenever I'm here. 172 00:10:16,325 --> 00:10:19,335 Er, but not right now, Bria, 'cause you've got double maths. 173 00:10:23,866 --> 00:10:26,636 You don't actually know all the names already, do you? 174 00:10:27,570 --> 00:10:28,620 Wow. 175 00:10:29,405 --> 00:10:30,772 I mean, I've got uncles 176 00:10:30,773 --> 00:10:32,440 whose names I still struggle with. 177 00:10:32,441 --> 00:10:34,342 Well, Christmas must be awkward for you. 178 00:10:34,343 --> 00:10:35,977 ETIENNE: (LAUGHS) Yeah. 179 00:10:35,978 --> 00:10:38,146 Anyways, keep up the good work. 180 00:10:38,147 --> 00:10:39,681 (BELL RINGING) 181 00:10:39,682 --> 00:10:40,850 (DOOR CLOSES) 182 00:10:47,022 --> 00:10:48,072 (EXHALES) 183 00:10:55,798 --> 00:10:57,633 - (MOBILE CHIMES) - A-ha! 184 00:10:59,035 --> 00:11:01,036 How's that for a slow fade? 185 00:11:01,137 --> 00:11:03,007 She wants to meet for a drink tonight. 186 00:11:04,073 --> 00:11:05,241 Oh, shit. 187 00:11:05,875 --> 00:11:06,925 "Or forget it"? 188 00:11:08,544 --> 00:11:10,178 As in tonight or it's over? 189 00:11:10,179 --> 00:11:12,180 To be fair, she has got a point. 190 00:11:12,181 --> 00:11:13,982 I mean, she cancelled because of work 191 00:11:13,983 --> 00:11:15,817 and then you took three days drafting a reply. 192 00:11:15,818 --> 00:11:17,887 Jesus, why do I even know of this? 193 00:11:21,056 --> 00:11:22,458 What shall I say? 194 00:11:24,160 --> 00:11:26,361 "Tonight, I promise." 195 00:11:26,362 --> 00:11:29,397 Tonight? But we're going out. 196 00:11:29,398 --> 00:11:31,699 - It's my- - Good work, Dylan. 197 00:11:31,700 --> 00:11:34,369 And Marcus too, I suspect. 198 00:11:34,370 --> 00:11:36,738 So good, in fact, I want you to meet the account holders 199 00:11:36,739 --> 00:11:37,906 at the reception tonight. 200 00:11:37,907 --> 00:11:40,208 As in tonight, tonight? 201 00:11:40,209 --> 00:11:42,499 Well, yes, Dylan, that's what the word means. 202 00:11:48,984 --> 00:11:50,034 DYLAN: Shit. 203 00:11:57,827 --> 00:11:59,427 (SUPERSTAR PLAYING) 204 00:11:59,428 --> 00:12:02,931 ? People always talk about Ey-o, ey-o, ey-o 205 00:12:02,932 --> 00:12:04,265 (DEB AND ADDIE SINGING) 206 00:12:04,266 --> 00:12:05,867 ? All the things they're on about 207 00:12:05,868 --> 00:12:07,902 ? Ey-o, ey-o, ey-o 208 00:12:07,903 --> 00:12:10,973 ? Write it on a piece of paper 209 00:12:12,308 --> 00:12:14,977 ? Got a feeling I'll see you later 210 00:12:15,978 --> 00:12:18,112 ? There's something 'bout this 211 00:12:18,113 --> 00:12:20,415 ? Let's keep it moving 212 00:12:20,416 --> 00:12:24,452 ? And if it's good let's just get something cooking 213 00:12:24,453 --> 00:12:26,788 ? 'Cause I really wanna rock with you 214 00:12:26,789 --> 00:12:28,256 Please, stop... 215 00:12:28,257 --> 00:12:29,924 before I start saying things I regret. 216 00:12:29,925 --> 00:12:31,726 This is the tenth time you've played this. 217 00:12:31,727 --> 00:12:34,762 ? My phone, my rules ? 218 00:12:34,763 --> 00:12:36,866 DEB: Again! One more time! 219 00:12:38,667 --> 00:12:40,768 ? You just make me wanna play 220 00:12:40,769 --> 00:12:42,972 ALL: ? Baby take a look around ? 221 00:12:43,072 --> 00:12:45,141 ? Ey-o, ey-o, ey-o 222 00:12:45,241 --> 00:12:49,444 ? Everybody's getting down Ey-o, ey-o, ey-o 223 00:12:49,445 --> 00:12:52,113 ? Deal with all the problems later 224 00:12:52,114 --> 00:12:53,982 ? Later 225 00:12:53,983 --> 00:12:56,818 ? Bad boys on their best behaviour 226 00:12:56,819 --> 00:12:59,654 ? There's something 'bout you 227 00:12:59,655 --> 00:13:01,323 ? Let's keep it moving 228 00:13:04,360 --> 00:13:06,494 ? I'm just gettin' to the groove and then 229 00:13:06,495 --> 00:13:08,963 ? You just make me wanna play 230 00:13:08,964 --> 00:13:11,534 ? If you just put pen to paper 231 00:13:13,135 --> 00:13:16,305 ? Got a feeling I'll see you later 232 00:13:16,872 --> 00:13:19,708 ? Make your move 233 00:13:19,808 --> 00:13:22,477 ? Can't we get a little closer? 234 00:13:22,478 --> 00:13:26,849 ? You rock it just like you're supposed to 235 00:13:26,949 --> 00:13:32,520 ? Hey! Boy, I ain't got nothing more to say 236 00:13:32,521 --> 00:13:35,857 ? 'Cause you just make me wanna play 237 00:13:35,858 --> 00:13:40,528 ? I don't know what it is That makes me feel like this 238 00:13:40,529 --> 00:13:44,699 ? Don't know, gotta be Gotta be a superstar ? 239 00:13:44,700 --> 00:13:45,768 (SONG STOPS) 240 00:13:46,936 --> 00:13:47,986 That's enough. 241 00:13:49,125 --> 00:13:53,775 MARCUS: Can't believe you'd rather have toes for fingers 242 00:13:53,776 --> 00:13:55,510 than fingers for toes. It's just insanity. 243 00:13:55,511 --> 00:13:57,381 That is how "would you rather" works. 244 00:13:58,080 --> 00:14:00,648 Also, I kind of like feet. 245 00:14:00,649 --> 00:14:02,383 MARCUS: And I've just been sick in my mouth. 246 00:14:02,384 --> 00:14:04,886 - Right. Addie, your turn. - I'm very much not playing, 247 00:14:04,887 --> 00:14:06,387 - thank you. - Oh, but I've got 248 00:14:06,388 --> 00:14:07,823 such a good one. 249 00:14:07,824 --> 00:14:11,326 Would you rather be a black hole of emotion 250 00:14:11,327 --> 00:14:13,528 or an emotional black hole? 251 00:14:13,529 --> 00:14:15,731 Marcus, let's just give this game a rest, 252 00:14:15,831 --> 00:14:17,899 - yeah? - MARCUS: Fine. Your turn. 253 00:14:17,900 --> 00:14:19,667 Would you rather be a complete pushover, 254 00:14:19,668 --> 00:14:21,836 or... oh, wait, you've already made that choice. 255 00:14:21,837 --> 00:14:23,504 Christ, this is fun. How much further? 256 00:14:23,505 --> 00:14:25,873 - Definitely behind schedule. - Already behind schedule. 257 00:14:25,874 --> 00:14:28,042 Fuck, so am I. Um, Dylan, 258 00:14:28,043 --> 00:14:30,245 can you pass me my bag? It has my pump in it. 259 00:14:30,246 --> 00:14:31,580 - Er, yeah. - Oh, great. 260 00:14:31,581 --> 00:14:33,381 I've always wanted to see how one of these works. 261 00:14:33,382 --> 00:14:35,049 - Er, is it electric... - DEB: Thanks. 262 00:14:35,050 --> 00:14:36,384 ...or does it require hand-pumping? 263 00:14:36,385 --> 00:14:38,219 Yeah, now we are definitely pulling over. 264 00:14:38,220 --> 00:14:39,887 We just had a designated pitstop. 265 00:14:39,888 --> 00:14:41,723 We don't even have time to get the wing mirror fixed. 266 00:14:41,724 --> 00:14:43,092 I'm sorry, but we can't. 267 00:14:48,163 --> 00:14:49,798 (TURN SIGNAL CLICKING) 268 00:14:51,333 --> 00:14:52,383 (WIND BLOWING) 269 00:14:52,384 --> 00:14:54,569 ILA ON PHONE: Can't be that bad. 270 00:14:54,570 --> 00:14:57,739 Hmm, you're not stuck in a tin box of passive-aggression 271 00:14:57,740 --> 00:14:59,774 in 30-degree heat with leaking tits. 272 00:14:59,775 --> 00:15:01,276 (BABY COOING) 273 00:15:01,377 --> 00:15:03,247 - Have you told her yet? - To move out? 274 00:15:04,947 --> 00:15:07,777 Look, I know she can't stay in Rosie's room forever, but... 275 00:15:09,051 --> 00:15:12,086 - Erm, I've got to go. - (BABY COOING) 276 00:15:12,087 --> 00:15:13,755 Love you. 277 00:15:13,756 --> 00:15:16,257 Love you, Rosie-posie bear, boo-boo face. 278 00:15:16,258 --> 00:15:17,758 We need to work on her nickname. 279 00:15:18,327 --> 00:15:19,761 Bye, bye, bye. 280 00:15:19,762 --> 00:15:20,842 (PHONE DISCONNECTS) 281 00:15:22,965 --> 00:15:24,015 (SIGHS) 282 00:15:32,841 --> 00:15:34,009 (SIGHS) 283 00:15:34,109 --> 00:15:37,145 So, how much of that did you overhear? 284 00:15:37,146 --> 00:15:39,747 Just the really private bit about asking Addie to move out. 285 00:15:39,748 --> 00:15:41,416 Okay, so I know you've got this whole 286 00:15:41,417 --> 00:15:42,984 cheeky dickhead vibe going on, 287 00:15:42,985 --> 00:15:45,575 but you're not gonna breathe a word of this to Addie. 288 00:15:47,389 --> 00:15:49,290 Mmm, maybe. 289 00:15:49,291 --> 00:15:52,961 Marcus. I'm being serious. 290 00:15:54,396 --> 00:15:55,446 (ENGINE WHIRRING) 291 00:16:02,838 --> 00:16:04,398 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 292 00:16:17,886 --> 00:16:20,322 Well, it looks like I've pulled. 293 00:16:21,523 --> 00:16:23,525 No way. She's very much barking up 294 00:16:23,625 --> 00:16:25,493 my sexual orientation. 295 00:16:25,494 --> 00:16:27,604 You have a kid. Surely your sex life is over. 296 00:16:29,164 --> 00:16:30,214 Piss off, Marcus. 297 00:16:31,233 --> 00:16:32,283 (CHUCKLES) 298 00:16:34,069 --> 00:16:35,119 Ooh. 299 00:16:39,108 --> 00:16:40,342 Hello. 300 00:16:41,410 --> 00:16:42,460 (GASPS) 301 00:16:45,781 --> 00:16:47,048 (ADDIE LAUGHS) 302 00:16:47,049 --> 00:16:49,585 {\an8}Sorry. You just looked like you needed it. 303 00:16:50,352 --> 00:16:51,402 Thanks. 304 00:16:52,087 --> 00:16:53,354 It's hot in there. 305 00:16:53,355 --> 00:16:56,390 I think my sweat patches have got sweat patches. 306 00:16:56,391 --> 00:16:58,392 I know you'll have already done the maths, 307 00:16:58,393 --> 00:17:02,097 so, can we still make it on time to catch that lift off Grace? 308 00:17:02,197 --> 00:17:04,866 Just. If Deb's boobs behave. 309 00:17:04,867 --> 00:17:06,701 Only I promised to teach Krish the waltz, 310 00:17:06,702 --> 00:17:08,136 and I don't want to let him down. 311 00:17:08,137 --> 00:17:09,187 You can waltz? 312 00:17:13,442 --> 00:17:15,177 (LAUGHS) No. 313 00:17:19,081 --> 00:17:22,550 Do you want me to help you stretch your glutes, Marcus? 314 00:17:22,551 --> 00:17:24,218 It's really important on a long drive. 315 00:17:24,219 --> 00:17:25,920 No, I'm fine with my tense glutes. 316 00:17:25,921 --> 00:17:27,623 Thanks, Rodney. Oi, Dylan. 317 00:17:28,490 --> 00:17:30,091 Share the love. 318 00:17:30,092 --> 00:17:31,392 Sorry, there's none left. 319 00:17:31,393 --> 00:17:32,893 I think there's some in the van. 320 00:17:37,199 --> 00:17:39,609 Sorry I can't help out and do some of the driving. 321 00:17:40,769 --> 00:17:44,539 I forgot until you literally just said it, 322 00:17:44,540 --> 00:17:45,740 but I don't think I ever took you 323 00:17:45,741 --> 00:17:47,109 off the insurance after we... 324 00:17:50,612 --> 00:17:51,914 So, I mean, yeah. 325 00:17:52,714 --> 00:17:54,917 Yeah, I mean, you could. 326 00:17:57,319 --> 00:17:59,521 Well then, this is a good thing. 327 00:18:01,390 --> 00:18:03,592 - Chauffeur reporting for duty. - (LAUGHS) 328 00:18:05,661 --> 00:18:07,196 You fancy being my map reader? 329 00:18:07,830 --> 00:18:10,632 Hmm, okay. 330 00:18:10,732 --> 00:18:12,534 - (KEYS JINGLING) - All yours. 331 00:18:27,683 --> 00:18:31,285 This, erm, this little flirty thing you're doing is cute, 332 00:18:31,286 --> 00:18:33,488 but don't forget what she did to you. 333 00:18:35,123 --> 00:18:36,859 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 334 00:18:52,808 --> 00:18:53,858 (ENGINE ROARING) 335 00:19:05,888 --> 00:19:08,390 Here, you can choose the music. 336 00:19:10,993 --> 00:19:12,360 Cool. 337 00:19:12,361 --> 00:19:13,929 - (GIGGLING) - What? 338 00:19:14,796 --> 00:19:15,936 You didn't delete Abba. 339 00:19:16,899 --> 00:19:17,949 (LAUGHING) 340 00:19:20,569 --> 00:19:22,739 - ADDIE: I'm shocked. - (FOLK SONG PLAYING) 341 00:19:23,538 --> 00:19:26,742 Oh, God, not whiny folk music. 342 00:19:26,743 --> 00:19:28,843 You know, white men with guitars should be banned. 343 00:19:28,844 --> 00:19:31,345 - No offence. - Er, some taken. 344 00:19:31,346 --> 00:19:32,480 Do you still play? 345 00:19:32,481 --> 00:19:36,218 Er, not with work and stuff at home. 346 00:19:37,419 --> 00:19:39,469 I was really sorry to hear about your dad. 347 00:19:42,491 --> 00:19:44,171 Why aren't you teaching anymore? 348 00:19:45,427 --> 00:19:46,562 DEB: That's weird. 349 00:19:46,662 --> 00:19:49,298 She's following us, that motorcyclist. 350 00:19:50,299 --> 00:19:52,033 MARCUS: Well, 351 00:19:52,034 --> 00:19:53,067 looks like she did want a bit of 352 00:19:53,068 --> 00:19:54,335 this prime real estate after all. 353 00:19:54,336 --> 00:19:56,571 - Wanna bet? - Always. 354 00:19:56,572 --> 00:19:58,372 How will you know which one of you she fancies? 355 00:19:58,373 --> 00:20:00,776 Dating app. Search radius one mile. 356 00:20:00,876 --> 00:20:02,910 Oh, damn, my phone just died. 357 00:20:02,911 --> 00:20:04,171 Dylan, give me your phone. 358 00:20:04,212 --> 00:20:06,047 Ha-ha, no chance. 359 00:20:06,048 --> 00:20:07,748 We know you have all the apps, 360 00:20:07,749 --> 00:20:09,083 so I don't know why you're pretending- 361 00:20:09,084 --> 00:20:10,518 Just leave it. 362 00:20:10,519 --> 00:20:11,652 MARCUS: Fine. 363 00:20:11,653 --> 00:20:14,256 If I can't play I'll eat my way through the boredom. 364 00:20:15,457 --> 00:20:17,558 Oh, I forgot, I've got some, erm, 365 00:20:17,559 --> 00:20:20,228 magic chocolate my tai chi instructor gave me. 366 00:20:23,966 --> 00:20:26,100 Nah, more of a savoury kind of guy. 367 00:20:26,101 --> 00:20:27,469 Yeah, unsavoury. 368 00:20:28,503 --> 00:20:30,604 Oh! (SPITS) Ah! 369 00:20:30,605 --> 00:20:32,006 Ooh, that's hot! 370 00:20:32,007 --> 00:20:33,240 Ooh, water! 371 00:20:33,241 --> 00:20:34,909 I think we're out. (LAUGHS) 372 00:20:34,910 --> 00:20:36,243 RODNEY: Water makes it worse. 373 00:20:36,244 --> 00:20:38,046 What you really need is milk. 374 00:20:42,784 --> 00:20:44,085 Don't even think about it. 375 00:20:44,086 --> 00:20:45,153 Hands off my milk! 376 00:20:46,622 --> 00:20:47,672 (ENGINE ROARING) 377 00:20:48,423 --> 00:20:49,757 (SIREN WAILING) 378 00:20:49,758 --> 00:20:51,092 DEB: Oh, shit, guys... 379 00:20:51,093 --> 00:20:52,693 She's telling us to pull over. 380 00:20:52,694 --> 00:20:54,128 She's not a cop, right? 381 00:20:54,129 --> 00:20:55,819 She's not in... she's not in uniform. 382 00:20:55,897 --> 00:20:57,337 Oh, my God, she's undercover. 383 00:20:58,066 --> 00:20:59,501 She's an undercover cop. 384 00:20:59,502 --> 00:21:00,501 What do I do? 385 00:21:00,502 --> 00:21:02,704 - Pull over. - But we're gonna miss Grace. 386 00:21:02,804 --> 00:21:04,039 Dylan! 387 00:21:05,407 --> 00:21:07,242 (SIREN CONTINUES) 388 00:21:13,048 --> 00:21:14,516 (ENGINE STOPS) 389 00:21:17,319 --> 00:21:19,954 We haven't actually done anything wrong, have we? 390 00:21:19,955 --> 00:21:21,155 I think there might be a rule against 391 00:21:21,156 --> 00:21:22,623 throwing breast milk at a police officer. 392 00:21:22,624 --> 00:21:23,658 I don't remember, erm, 393 00:21:23,659 --> 00:21:25,526 paying for that stuff in the petrol station. 394 00:21:25,527 --> 00:21:26,827 - I'm a thief? - DEB: Maybe... 395 00:21:26,828 --> 00:21:28,829 Maybe it's just a... a routine thing. 396 00:21:28,830 --> 00:21:30,865 I don't have my driver's licence. 397 00:21:30,866 --> 00:21:33,367 - What? - It was in my wallet. 398 00:21:33,368 --> 00:21:36,371 - Swap! Swap, quickly! - Okay. 399 00:21:37,806 --> 00:21:39,546 (OFFICER SPEAKING INDISTINCTLY) 400 00:21:40,108 --> 00:21:42,711 (TENSE MUSIC PLAYING) 401 00:21:48,517 --> 00:21:51,018 - Guys, we can't pull over. - Why? We already have. 402 00:21:51,019 --> 00:21:52,520 She's literally coming over. 403 00:21:52,521 --> 00:21:53,789 There are drugs in the van. 404 00:21:55,257 --> 00:21:56,857 - What? - Oh, my God, Rodney, 405 00:21:56,858 --> 00:21:58,726 when you said "calming chocolate..." 406 00:21:58,727 --> 00:22:01,128 Yeah, it's mushroom-flavoured calming chocolate. 407 00:22:01,129 --> 00:22:02,697 It's meant to be really good for anxiety. 408 00:22:02,698 --> 00:22:04,698 - Oh, my God. - Works like magic, apparently. 409 00:22:04,699 --> 00:22:06,269 - (LAUGHS) - Oh, fuck, Rodney, 410 00:22:06,368 --> 00:22:08,335 that's magic mushroom chocolate. 411 00:22:08,336 --> 00:22:10,238 - Is that bad? - It's illegal, Rodney. 412 00:22:10,338 --> 00:22:11,706 It's drugs. 413 00:22:11,707 --> 00:22:13,608 Oh, right. 414 00:22:13,609 --> 00:22:15,009 I think I'm having a panic attack. 415 00:22:15,010 --> 00:22:16,111 What the fuck do we do? 416 00:22:17,646 --> 00:22:19,276 - She's coming. - (EXHALES) Okay. 417 00:22:22,084 --> 00:22:23,134 (KNOCKS) 418 00:22:29,458 --> 00:22:31,868 - Er, excuse me for one second. - Yeah, no problem. 419 00:22:35,230 --> 00:22:36,280 Addie. 420 00:22:37,833 --> 00:22:38,900 Hi. 421 00:22:39,868 --> 00:22:41,268 Hi. 422 00:22:41,269 --> 00:22:42,337 (BOTH CHUCKLE) 423 00:22:54,850 --> 00:22:56,417 Er, you look different- 424 00:22:56,418 --> 00:22:59,454 I mean, I like your hair like that. 425 00:23:00,789 --> 00:23:01,856 You're in a suit. 426 00:23:01,857 --> 00:23:05,293 (LAUGHS) I suppose you're not used to seeing me so... 427 00:23:05,393 --> 00:23:07,128 Covered up? 428 00:23:07,129 --> 00:23:09,299 I think there was a fully-clothed goodbye. 429 00:23:09,300 --> 00:23:11,765 So is this one of those, erm, bars 430 00:23:11,766 --> 00:23:14,176 that's like hidden behind a desk or something? 431 00:23:16,037 --> 00:23:17,438 I messed up. 432 00:23:17,439 --> 00:23:20,307 I have to be at this work thing, just for a bit, 433 00:23:20,308 --> 00:23:22,810 but there are free drinks. 434 00:23:22,811 --> 00:23:24,178 I promise we don't have to stay long, 435 00:23:24,179 --> 00:23:27,348 and then the night is all ours. 436 00:23:27,349 --> 00:23:29,651 (SIREN WAILING) 437 00:23:32,020 --> 00:23:34,250 Free does happen to be my favourite vintage. 438 00:23:35,123 --> 00:23:36,263 (BOTH CHUCKLE SOFTLY) 439 00:23:36,264 --> 00:23:39,160 (INSTRUMENTAL JAZZ MUSIC PLAYING) 440 00:23:39,161 --> 00:23:40,301 (INDISTINCT CHATTER) 441 00:23:41,396 --> 00:23:42,731 Thank you very much. 442 00:23:43,632 --> 00:23:44,698 As promised, 443 00:23:44,699 --> 00:23:45,833 free drink. 444 00:23:45,834 --> 00:23:46,884 (GIGGLES) Hmm. 445 00:23:46,968 --> 00:23:48,703 Oh, Marcus! 446 00:23:48,804 --> 00:23:49,894 - MARCUS: Addie. - Oh! 447 00:23:50,405 --> 00:23:52,006 (KISSES) 448 00:23:52,007 --> 00:23:53,174 My favourite little housekeeper. 449 00:23:53,175 --> 00:23:54,508 How are the young minds of today? 450 00:23:54,509 --> 00:23:56,710 Teaching is great, thank you, Marcus. 451 00:23:56,711 --> 00:23:58,679 Yes, well, you certainly do look the part. 452 00:23:58,680 --> 00:24:00,182 (LAUGHS) As do you. 453 00:24:02,284 --> 00:24:03,752 God, I've missed you. 454 00:24:05,787 --> 00:24:07,422 I mean... yeah. 455 00:24:08,790 --> 00:24:10,558 Dyl, your dad wants you. 456 00:24:10,559 --> 00:24:11,699 (MOUTHING) Come, come. 457 00:24:14,196 --> 00:24:16,231 Don't worry, I'll look after her. 458 00:24:17,666 --> 00:24:21,835 Please don't, like, kill each other or anything. 459 00:24:21,836 --> 00:24:23,070 I can't make any promises. 460 00:24:23,071 --> 00:24:24,121 No, me neither. 461 00:24:25,941 --> 00:24:26,991 Alright. 462 00:24:28,443 --> 00:24:29,583 (INDISTINCT CHATTER) 463 00:24:31,615 --> 00:24:33,848 Do you want to get drunk? 464 00:24:33,849 --> 00:24:35,584 - Yes. Yes. - Let's go. 465 00:24:41,890 --> 00:24:43,959 So, erm, that's Dylan's dad? 466 00:24:45,660 --> 00:24:46,761 MARCUS: Yes. 467 00:24:46,862 --> 00:24:50,064 You see, Dylan likes to make out his dad's a very mean bully 468 00:24:50,065 --> 00:24:51,445 who doesn't care about him, 469 00:24:51,766 --> 00:24:53,901 when actually 470 00:24:53,902 --> 00:24:57,105 he's a very mean bully who really cares about him. 471 00:24:58,940 --> 00:25:01,309 Whereas mine doesn't even know my birthday. 472 00:25:04,446 --> 00:25:06,046 Yeah. (CHUCKLES) 473 00:25:06,047 --> 00:25:09,117 You don't have to have a father wound to work here but it helps. 474 00:25:11,152 --> 00:25:12,962 What's it like having a normal dad? 475 00:25:14,789 --> 00:25:17,091 Mmm... 476 00:25:17,092 --> 00:25:21,129 Yeah, rich kids don't get dibs on daddy issues. 477 00:25:22,464 --> 00:25:23,514 (MARCUS SCOFFS) 478 00:25:28,669 --> 00:25:31,438 Do you know what? This is quite 479 00:25:31,439 --> 00:25:33,107 a weird first date. I think I'm gonna go. 480 00:25:33,108 --> 00:25:36,076 No, no, no, no. Addie, Addie. Look, 481 00:25:36,077 --> 00:25:37,978 Dylan wouldn't forgive me if I don't give you a reason to stay. 482 00:25:37,979 --> 00:25:40,382 Just... please, Addie. 483 00:25:41,683 --> 00:25:43,553 There's something I want to show you. 484 00:25:46,354 --> 00:25:47,404 (CHUCKLES) 485 00:25:48,490 --> 00:25:49,891 - Okay. (LAUGHS) - Yes! 486 00:25:52,427 --> 00:25:54,029 (SIREN WAILING DISTANTLY) 487 00:26:00,035 --> 00:26:01,295 (DOG BARKING DISTANTLY) 488 00:26:03,371 --> 00:26:05,173 You wanted to talk? 489 00:26:16,918 --> 00:26:22,489 So... did I... did I ruin it with the big L word? 490 00:26:22,490 --> 00:26:24,291 I mean, not the L Word, 491 00:26:24,292 --> 00:26:26,026 the seminal lesbian TV show. 492 00:26:26,027 --> 00:26:27,995 I mean, the other L word. The love word. 493 00:26:27,996 --> 00:26:30,466 - The word "love." - I've got something to tell you. 494 00:26:39,149 --> 00:26:41,475 Is that what I think it is? 495 00:26:41,476 --> 00:26:43,444 Because, erm, 496 00:26:43,445 --> 00:26:44,678 I hate to break it to you, 497 00:26:44,679 --> 00:26:47,509 but that would be a medical miracle. (LAUGHS NERVOUSLY) 498 00:26:47,510 --> 00:26:50,985 I've been trying for a baby with a friend 499 00:26:50,986 --> 00:26:52,853 as a donor for a while now. 500 00:26:52,854 --> 00:26:55,390 And I should have told you, 501 00:26:55,490 --> 00:26:58,492 but I didn't expect this, us, to happen so fast, 502 00:26:58,493 --> 00:27:02,063 and for it to be so good, and if you're falling for me 503 00:27:02,064 --> 00:27:03,731 the way that I'm falling for you, 504 00:27:03,732 --> 00:27:06,262 then you need to know that in spite of everything, 505 00:27:06,801 --> 00:27:10,170 this comes first for me. 506 00:27:10,171 --> 00:27:13,421 And if that's not what you want, which I completely understand, 507 00:27:15,009 --> 00:27:16,277 then we have to stop. 508 00:27:16,945 --> 00:27:18,345 - I- - I know it's a lot. 509 00:27:18,346 --> 00:27:19,447 Yeah. 510 00:27:28,857 --> 00:27:33,261 It tastes like meeting your soul mate in the smoking area. 511 00:27:33,828 --> 00:27:34,995 Mmm. 512 00:27:34,996 --> 00:27:36,131 (GLASS CLINKING) 513 00:27:39,487 --> 00:27:43,237 It tastes like the inside of a briefcase. 514 00:27:43,238 --> 00:27:46,040 The world's finest whiskey and still she's not satisfied. 515 00:27:46,041 --> 00:27:48,091 Well, I was promised a date this evening. 516 00:27:48,243 --> 00:27:49,293 I'm doing my best. 517 00:27:50,178 --> 00:27:51,228 (CHUCKLES SOFTLY) 518 00:27:57,819 --> 00:28:00,769 You were gonna tell me about your daddy damage downstairs. 519 00:28:03,191 --> 00:28:05,592 (CHUCKLES) Oh, come on. 520 00:28:05,593 --> 00:28:07,094 I'm gonna be the one giving Dylan advice 521 00:28:07,095 --> 00:28:08,062 when he screws it up with you. 522 00:28:08,063 --> 00:28:11,231 - I need all the context. - That is such bullshit. 523 00:28:11,232 --> 00:28:13,267 Well, say you were dating me. Right? 524 00:28:13,268 --> 00:28:14,401 Age seven, 525 00:28:14,402 --> 00:28:16,004 off to boarding school, 526 00:28:17,038 --> 00:28:18,406 no phone calls, no visits. 527 00:28:19,074 --> 00:28:20,307 Tough love. 528 00:28:20,308 --> 00:28:21,775 Yeah? 529 00:28:21,776 --> 00:28:23,811 I hear more than five rings in a phone call 530 00:28:23,812 --> 00:28:25,447 and I'm right back there. 531 00:28:28,316 --> 00:28:32,619 So, if I'm dating a girl... 532 00:28:32,620 --> 00:28:35,150 You need someone who will always answer the phone. 533 00:28:36,891 --> 00:28:39,601 Or someone who really overcompensates at Christmas. 534 00:28:40,829 --> 00:28:41,879 (LAUGHS) 535 00:28:43,231 --> 00:28:44,281 So go on then. 536 00:28:46,401 --> 00:28:48,937 How to stay clear of your daddy issues? 537 00:28:53,074 --> 00:28:54,124 Let me see. 538 00:29:00,682 --> 00:29:01,732 Don't... 539 00:29:03,651 --> 00:29:04,701 er... 540 00:29:06,821 --> 00:29:09,891 leave me to start a second, better family. 541 00:29:10,425 --> 00:29:12,227 MARCUS: Ah. 542 00:29:12,327 --> 00:29:15,430 Yeah. The practice child in me sees the practice child in you. 543 00:29:16,431 --> 00:29:18,361 May at all even out in the inheritance. 544 00:29:20,935 --> 00:29:22,135 Well, I already got mine. 545 00:29:25,240 --> 00:29:26,290 He left me his van. 546 00:29:30,945 --> 00:29:33,415 See, this is why you and Dylan will never work out. 547 00:29:36,885 --> 00:29:38,755 You're much too interesting for him. 548 00:29:41,689 --> 00:29:42,739 (LAUGHS) 549 00:29:43,291 --> 00:29:44,341 No, I'm serious. 550 00:29:47,962 --> 00:29:49,297 DYLAN: There you guys are. 551 00:29:51,399 --> 00:29:54,034 Sorry, it took ages to ditch Dad. 552 00:29:54,035 --> 00:29:56,371 I was just leaving, actually. 553 00:29:56,804 --> 00:29:58,239 Wait. What? 554 00:30:01,075 --> 00:30:02,310 Addie? 555 00:30:03,711 --> 00:30:06,513 Addie? Addie, wait please. 556 00:30:06,514 --> 00:30:09,082 Look, this can't be our first date. 557 00:30:09,083 --> 00:30:10,551 I messed up. 558 00:30:10,552 --> 00:30:12,886 I'm so sorry, I just wanted to please everyone 559 00:30:12,887 --> 00:30:15,022 and ended up pleasing no one. 560 00:30:15,023 --> 00:30:18,593 I don't know why but I just stole you all these pens, 561 00:30:18,693 --> 00:30:21,528 'cause I remember you saying how the school didn't 562 00:30:21,529 --> 00:30:22,997 give you any pens. 563 00:30:24,499 --> 00:30:25,639 Those are the good ones. 564 00:30:26,701 --> 00:30:27,751 (DYLAN SIGHS) 565 00:30:34,242 --> 00:30:35,843 I'm... I'm gonna go for a drink. 566 00:30:41,516 --> 00:30:42,656 You can come if you like. 567 00:30:45,086 --> 00:30:46,136 And bring your pens. 568 00:30:48,823 --> 00:30:50,558 (LOUD BLUES MUSIC PLAYING) 569 00:30:51,065 --> 00:30:54,761 Er, she'll have a Guinness and Black, 570 00:30:54,762 --> 00:30:56,063 and I'll have a white wine, 571 00:30:56,064 --> 00:30:59,000 and sadly, you do have to pay for them in the real world. 572 00:31:01,002 --> 00:31:02,469 (MOUTHING) It's him? 573 00:31:02,470 --> 00:31:04,038 (MOUTHING) Yeah, it's him. 574 00:31:04,039 --> 00:31:07,107 Why are you getting him to pay for drinks? 575 00:31:07,108 --> 00:31:08,809 You do know that I work here. 576 00:31:08,810 --> 00:31:10,979 Trust me, he owes me one. 577 00:31:11,379 --> 00:31:12,480 (LAUGHS) 578 00:31:14,515 --> 00:31:18,285 But I mean, a baby, like an actual human baby. 579 00:31:18,286 --> 00:31:20,521 That's just madness, right? 580 00:31:20,522 --> 00:31:21,655 Right? 581 00:31:21,656 --> 00:31:24,992 And like, sure, in the future, but even then there's 582 00:31:24,993 --> 00:31:28,762 all the... the homophobic tax on IVF, 583 00:31:28,763 --> 00:31:33,800 and whose egg, and whose womb, and whose sperm and... 584 00:31:33,801 --> 00:31:37,505 I... I can't even keep succulents alive. 585 00:31:37,605 --> 00:31:39,340 But you really like her, Debs. 586 00:31:40,541 --> 00:31:42,411 And no one can keep succulents alive. 587 00:31:44,012 --> 00:31:45,062 I was an accident. 588 00:31:48,816 --> 00:31:50,851 Go on. 589 00:31:50,852 --> 00:31:52,953 Well, my parents didn't plan to have me, 590 00:31:52,954 --> 00:31:55,857 and it kept them together, 591 00:31:55,957 --> 00:31:58,459 when in hindsight, maybe it shouldn't have. 592 00:32:02,096 --> 00:32:07,402 What I'm trying to say is that it's really kind of cool 593 00:32:07,502 --> 00:32:11,139 that every part of this is chosen. 594 00:32:12,440 --> 00:32:13,708 Yeah. 595 00:32:13,808 --> 00:32:15,678 She must be really serious about you. 596 00:32:15,679 --> 00:32:19,012 Yeah, well, (CLEARS THROAT) what I want to do right now 597 00:32:19,013 --> 00:32:20,847 is get cheesy chips-level hammered, 598 00:32:20,848 --> 00:32:23,551 {\an8}and that's not possible with a baby, so... 599 00:32:25,086 --> 00:32:27,055 - (THUDS) - Shots all round. 600 00:32:30,124 --> 00:32:31,174 (LAUGHS) 601 00:32:36,564 --> 00:32:40,001 (MOBILE VIBRATING) 602 00:32:45,506 --> 00:32:47,275 Are we finally on a date now? 603 00:32:47,875 --> 00:32:49,043 I don't know. 604 00:32:49,744 --> 00:32:51,411 (MOBILE VIBRATING) 605 00:32:51,412 --> 00:32:53,347 Your phone keeps buzzing. 606 00:32:57,952 --> 00:32:59,002 (VIBRATING STOPS) 607 00:33:00,955 --> 00:33:05,392 Wow. Okay. Wow, you must be serious. 608 00:33:05,393 --> 00:33:07,683 Why did it take us so long to make this happen? 609 00:33:08,996 --> 00:33:11,265 Work, life... 610 00:33:13,301 --> 00:33:16,804 and those are shit excuses. 611 00:33:19,907 --> 00:33:21,275 Maybe we were... 612 00:33:23,177 --> 00:33:26,681 I was... scared. 613 00:33:28,683 --> 00:33:29,733 I know what you mean. 614 00:33:31,486 --> 00:33:34,196 But I have thought about you every day since I got back. 615 00:33:35,075 --> 00:33:37,124 That's intense. 616 00:33:37,125 --> 00:33:39,092 (BOTH LAUGH) 617 00:33:39,093 --> 00:33:42,562 {\an8}I had to say it quickly before something else happens tonight. 618 00:33:42,563 --> 00:33:44,313 It was easier in Spain, wasn't it? 619 00:33:47,869 --> 00:33:49,003 I just, I forgot that 620 00:33:49,937 --> 00:33:52,740 life back home was so full. 621 00:33:55,476 --> 00:33:58,713 I'm sorry that you had to make the first move tonight. 622 00:34:02,683 --> 00:34:03,763 You can make it up to me. 623 00:34:05,887 --> 00:34:07,021 Come on. 624 00:34:08,556 --> 00:34:10,158 Come on. 625 00:34:12,360 --> 00:34:14,495 (DANCE PLAYING) 626 00:34:21,736 --> 00:34:26,340 ? Well, I went to a bar and I wanted to dance all night 627 00:34:28,676 --> 00:34:30,644 ? So I swivelled my hips 628 00:34:30,645 --> 00:34:33,281 ? And I shook them all down to the ground 629 00:34:35,716 --> 00:34:37,418 ? I want to dance 630 00:34:39,687 --> 00:34:41,189 ? Dance 631 00:34:42,590 --> 00:34:44,357 ? Well, you swivel your hips 632 00:34:44,358 --> 00:34:46,794 ? And you shake them all down to the ground 633 00:34:49,564 --> 00:34:51,265 ? I want to dance 634 00:34:53,701 --> 00:34:55,303 ? Dance 635 00:34:58,272 --> 00:35:00,541 ? Yu-yu-hu-hu-hu 636 00:35:01,776 --> 00:35:03,945 ? Yu-yu-hu-hu-hu 637 00:35:05,146 --> 00:35:06,714 ? Yu-yu-hu-hu-hu ? 638 00:35:08,316 --> 00:35:09,456 (TENSE MUSIC PLAYING) 639 00:35:10,117 --> 00:35:11,167 (KNOCKS ON WINDOW) 640 00:35:11,219 --> 00:35:13,086 DEB: Okay. (CLEARS THROAT) 641 00:35:13,087 --> 00:35:15,590 Everyone be cool. Rodney, don't be weird. 642 00:35:15,690 --> 00:35:16,858 RODNEY: Mmm. 643 00:35:17,317 --> 00:35:20,727 Is that a gun? Is that an actual gun? 644 00:35:20,728 --> 00:35:21,778 You're being weird. 645 00:35:21,779 --> 00:35:23,063 Hi. 646 00:35:23,064 --> 00:35:25,198 (IN SPANISH) Hi. Is there a problem? 647 00:35:25,199 --> 00:35:27,167 {\an8}(SPEAKING SPANISH) 648 00:35:27,168 --> 00:35:29,569 {\an8}DYLAN: (IN ENGLISH) She wants the paperwork. 649 00:35:29,570 --> 00:35:32,473 {\an8}(SPEAKING SPANISH) 650 00:35:45,152 --> 00:35:46,202 {\an8}(CHUCKLES) 651 00:35:47,147 --> 00:35:49,589 RODNEY: (IN ENGLISH) Oh, God. 652 00:35:49,590 --> 00:35:52,026 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 653 00:35:52,623 --> 00:35:55,729 (OFFICER SPEAKING INDISTINCTLY) 654 00:35:55,730 --> 00:35:58,666 DEB: Why don't I take you to your happy place? 655 00:35:58,766 --> 00:36:00,326 RODNEY: You're not qualified! 656 00:36:04,038 --> 00:36:05,939 ADDIE: This is a nightmare. This is... 657 00:36:05,940 --> 00:36:07,274 this is an actual nightmare. 658 00:36:07,275 --> 00:36:09,276 It's all fine. Just chill. 659 00:36:09,277 --> 00:36:12,112 Do not tell me to chill when I could get a criminal record. 660 00:36:12,113 --> 00:36:13,280 I'm a teacher, for God's sake. 661 00:36:13,281 --> 00:36:14,482 (SNICKERS) 662 00:36:15,383 --> 00:36:16,433 Hey, 663 00:36:17,385 --> 00:36:18,519 you're gonna be okay. 664 00:36:19,520 --> 00:36:20,755 Promise. 665 00:36:23,090 --> 00:36:24,959 (BREATHING HEAVILY) 666 00:36:29,297 --> 00:36:30,557 ADDIE: I can't stand this. 667 00:36:32,352 --> 00:36:34,434 Hi, erm, 668 00:36:34,435 --> 00:36:36,336 is this because of the stuff I took by accident? 669 00:36:36,337 --> 00:36:39,573 Because I promise it really was an accident and- 670 00:36:39,574 --> 00:36:42,376 And I am so sorry about the milk thing. 671 00:36:42,377 --> 00:36:43,977 That was a proper mistake and, erm... 672 00:36:43,978 --> 00:36:45,848 Dylan, how do you say "breast milk"? 673 00:36:48,149 --> 00:36:51,351 {\an8}(SPEAKING SPANISH) 674 00:36:51,352 --> 00:36:53,353 (IN ENGLISH) Hey. Hey there. 675 00:36:53,354 --> 00:36:54,521 We met before. 676 00:36:54,522 --> 00:36:55,856 Dyl, what's Spanish for 677 00:36:55,857 --> 00:36:58,024 "take the money and let's move on," yeah? 678 00:36:58,025 --> 00:36:59,793 We don't want any trouble. 679 00:36:59,794 --> 00:37:01,661 OFFICER: Are you trying to bribe me? 680 00:37:01,662 --> 00:37:03,830 Do you have something to hide? 681 00:37:03,831 --> 00:37:05,799 (NERVOUSLY) No, no, no, no, no, no. 682 00:37:05,800 --> 00:37:08,201 He's just messing around. 683 00:37:08,202 --> 00:37:09,836 We're late for a wedding, you see, and- 684 00:37:09,837 --> 00:37:11,471 OFFICER: And because I was just pulling you over 685 00:37:11,472 --> 00:37:12,852 for the broken wing mirror, 686 00:37:13,074 --> 00:37:14,742 but now... 687 00:37:14,842 --> 00:37:16,402 Well, now I'm searching the van. 688 00:37:17,445 --> 00:37:19,113 (INTENSE MUSIC PLAYING) 689 00:37:22,683 --> 00:37:23,733 Nice one. 690 00:37:34,428 --> 00:37:36,263 She won't find it. It'll be fine. 691 00:37:36,364 --> 00:37:38,232 You'd better hope she doesn't. 692 00:37:38,233 --> 00:37:40,066 She wouldn't even be searching the van right now 693 00:37:40,067 --> 00:37:41,368 if you hadn't shoved money in her face 694 00:37:41,369 --> 00:37:42,702 like you own the entire world. 695 00:37:42,703 --> 00:37:44,438 Oh, sorry, I forgot, 696 00:37:44,439 --> 00:37:46,673 that is what posh boys do in every situation. 697 00:37:46,674 --> 00:37:50,076 Yeah, 'cause that's me, isn't it? 698 00:37:50,077 --> 00:37:53,280 I'm just like every other rich white boy. 699 00:38:07,294 --> 00:38:08,344 You are free to go. 700 00:38:09,664 --> 00:38:12,233 (SIGHS) Oh, thank God. 701 00:38:14,001 --> 00:38:15,381 (CHUCKLES NERVOUSLY) Erm, 702 00:38:15,403 --> 00:38:17,513 he's just really keen to make the wedding. 703 00:38:18,739 --> 00:38:20,141 But I am giving you a fine. 704 00:38:26,247 --> 00:38:28,549 So that's a fine for the wing mirror, 705 00:38:30,284 --> 00:38:32,094 and for harassing a police officer. 706 00:38:39,994 --> 00:38:41,044 Enjoy the wedding. 707 00:38:45,132 --> 00:38:46,182 (ENGINE RUMBLING) 708 00:38:49,503 --> 00:38:50,553 (ENGINE ROARING) 709 00:38:52,406 --> 00:38:53,773 See? 710 00:38:53,774 --> 00:38:56,309 I was right, Addie, as usual. 711 00:38:56,310 --> 00:38:58,278 The cops all yours, Deb. 712 00:38:58,279 --> 00:38:59,539 I didn't fancy her anyway. 713 00:38:59,580 --> 00:39:01,281 Too authoritarian for me, 714 00:39:01,282 --> 00:39:03,450 which you think would be my type, but actually it isn't. 715 00:39:03,451 --> 00:39:05,653 Right, let's hit the road. 716 00:39:05,753 --> 00:39:07,254 Addie, let's go. 717 00:39:07,255 --> 00:39:09,456 How dare you think is funny? 718 00:39:09,457 --> 00:39:11,157 DYLAN: Whoa. Addie. 719 00:39:11,158 --> 00:39:13,660 - Nothing actually happened. - I got a fine, Dylan. 720 00:39:13,661 --> 00:39:15,628 Which we will pay for. 721 00:39:15,629 --> 00:39:16,996 That is not the point. 722 00:39:16,997 --> 00:39:17,964 He did something stupid 723 00:39:17,965 --> 00:39:19,799 that could have messed things up for all of us, 724 00:39:19,800 --> 00:39:21,634 and once again he gets away with it. 725 00:39:21,635 --> 00:39:23,336 - How is that fair? - So wait, 726 00:39:23,337 --> 00:39:25,305 you want him to get in trouble? 727 00:39:25,306 --> 00:39:26,940 You want all of us to be in trouble right now, 728 00:39:26,941 --> 00:39:29,109 just to teach Marcus a lesson? Is that what you're saying? 729 00:39:29,110 --> 00:39:30,477 No. I... 730 00:39:30,478 --> 00:39:31,444 Maybe. I don't know. 731 00:39:31,445 --> 00:39:34,280 I'm just- I'm sick... I'm sick of him, 732 00:39:34,281 --> 00:39:36,116 men getting away with shit. 733 00:39:36,117 --> 00:39:39,452 You are blowing this way out of proportion. 734 00:39:39,453 --> 00:39:41,020 Yes, of course, you side with him 735 00:39:41,021 --> 00:39:42,322 and I just get a lecture. 736 00:39:42,323 --> 00:39:44,525 Yeah, 'cause he's always been loyal to me. 737 00:39:44,625 --> 00:39:45,826 (ADDIE SCOFFS) 738 00:39:47,728 --> 00:39:49,228 You wanna talk about that now? 739 00:39:50,598 --> 00:39:51,664 Yeah. Yeah. 740 00:39:51,665 --> 00:39:53,833 Yeah, actually, maybe I do. 741 00:39:53,834 --> 00:39:57,704 Because you're acting like this morally superior head teacher, 742 00:39:57,705 --> 00:39:59,005 but you won't ever look at yourself 743 00:39:59,006 --> 00:40:01,007 and take some fucking responsibility 744 00:40:01,008 --> 00:40:02,842 for your part in anything. 745 00:40:02,843 --> 00:40:05,011 This is about more than just the wing mirror, 746 00:40:05,012 --> 00:40:06,113 isn't it? 747 00:40:06,780 --> 00:40:07,830 Shh. 748 00:40:09,416 --> 00:40:10,466 I'm not doing this. 749 00:40:25,800 --> 00:40:28,002 (FOREVER PLAYING) 750 00:40:37,050 --> 00:40:39,913 That's me making the first move. 751 00:40:39,914 --> 00:40:41,347 Okay, noted. 752 00:40:41,348 --> 00:40:43,617 ? Hey, you Oh, remember me? 753 00:40:44,552 --> 00:40:46,519 ? Remember love? 754 00:40:46,520 --> 00:40:48,755 ? Remember trying to stay together? 755 00:40:48,756 --> 00:40:51,891 ? My time, oh You took it all 756 00:40:51,892 --> 00:40:54,094 I am so glad you gave me another chance. 757 00:40:54,195 --> 00:40:57,865 (LAUGHS) Use it wisely because it doesn't happen very often. 758 00:40:59,633 --> 00:41:01,768 I will never let you down again. 759 00:41:01,769 --> 00:41:02,902 (ADDIE CHUCKLES) 760 00:41:02,903 --> 00:41:04,404 ? To try and get up and go 761 00:41:04,405 --> 00:41:07,073 ? Oh, na-na, na-na-na now Can't you see? 762 00:41:07,074 --> 00:41:10,743 ? It isn't fair to have your way 763 00:41:10,744 --> 00:41:12,579 ? But I'm trying to get your attention 764 00:41:12,580 --> 00:41:14,114 ? I need you to know that 765 00:41:14,215 --> 00:41:16,416 ? Hey, you, hey, you 766 00:41:16,417 --> 00:41:18,084 ? Can't you make this sane? 767 00:41:18,085 --> 00:41:19,919 ? I know, I know, I know ? 768 00:41:19,920 --> 00:41:21,121 (GLASS BREAKING) 769 00:41:21,222 --> 00:41:23,389 (MAN GRUNTING) 770 00:41:23,390 --> 00:41:24,592 What was that? 771 00:41:25,626 --> 00:41:26,676 Hello? 772 00:41:28,863 --> 00:41:31,332 MAN: (GRUNTING) Ah... ow. 773 00:41:31,432 --> 00:41:32,482 Marcus? 774 00:41:42,309 --> 00:41:43,943 MARCUS: Ah... 775 00:41:43,944 --> 00:41:45,779 MARCUS: (GRUNTING IN PAIN) Ah... Ah! 776 00:41:47,114 --> 00:41:48,315 Shit. 777 00:41:49,183 --> 00:41:50,950 I tried calling you. 778 00:41:50,951 --> 00:41:52,486 You didn't answer your phone. 779 00:41:53,120 --> 00:41:54,654 The door was on the thing, 780 00:41:54,655 --> 00:41:56,624 so I did the thing with the, erm, the... 781 00:41:57,224 --> 00:41:58,525 the window. (LAUGHING) 782 00:41:58,626 --> 00:42:00,828 DYLAN: Yeah, I can see that. 783 00:42:02,363 --> 00:42:03,413 How drunk are you? 784 00:42:04,431 --> 00:42:05,481 Are you high? 785 00:42:05,482 --> 00:42:06,833 I really hope so, 786 00:42:06,834 --> 00:42:09,770 {\an8}'cause I'm actually very scared of blood. 787 00:42:11,538 --> 00:42:13,173 No, Marcus, come on. 788 00:42:13,574 --> 00:42:15,376 Oh. 789 00:42:15,476 --> 00:42:17,310 Am I interrupting? 790 00:42:17,311 --> 00:42:19,546 I thought we were going "out" out tonight. 791 00:42:21,215 --> 00:42:22,849 Should I call an ambulance? 792 00:42:22,850 --> 00:42:24,017 No, it's a waste of their time. 793 00:42:24,018 --> 00:42:27,020 I'll call a taxi. But look, I'm gonna need more towels. 794 00:42:27,021 --> 00:42:28,288 - Mmm-hmm. Yeah. - Would you mind just... 795 00:42:28,289 --> 00:42:29,919 - Keep an eye on him. - ADDIE: Yeah. 796 00:42:30,557 --> 00:42:32,026 (GIGGLING) 797 00:42:33,227 --> 00:42:35,361 - Fancy seeing you here. - Mmm. 798 00:42:35,362 --> 00:42:36,930 - That's enough of that. - Mmm. 799 00:42:38,565 --> 00:42:40,495 Are you gonna tell him about earlier? 800 00:42:41,735 --> 00:42:43,295 What's wrong with you tonight? 801 00:42:43,938 --> 00:42:45,004 Hmm? 802 00:42:45,005 --> 00:42:46,407 (CHUCKLES) 803 00:42:48,242 --> 00:42:50,711 My dad's not the only one who forgot my birthday. 804 00:42:53,614 --> 00:42:54,664 Oh, Marcus. 805 00:42:56,884 --> 00:42:58,052 Shh. 806 00:43:01,422 --> 00:43:02,472 Happy birthday. 807 00:43:05,292 --> 00:43:06,342 (KISSES) 808 00:43:11,365 --> 00:43:12,633 No, Marcus. 809 00:43:14,234 --> 00:43:16,904 No, no, no. No. 810 00:43:17,004 --> 00:43:18,994 DYLAN: Sorry, I couldn't find my phone. 811 00:43:19,440 --> 00:43:20,840 All right. 812 00:43:20,841 --> 00:43:23,576 - Hold on to that. - (LAUGHING) 813 00:43:23,577 --> 00:43:25,244 Right, hold onto that. Hold on. 814 00:43:25,245 --> 00:43:26,295 MARCUS: Yeah. 815 00:43:31,352 --> 00:43:32,753 Right, I'll call a cab. 816 00:43:32,754 --> 00:43:34,921 - Can you walk? - MARCUS: Yeah. 817 00:43:34,922 --> 00:43:36,255 I'm gonna come with you. 818 00:43:36,256 --> 00:43:39,259 No, no, the wait at A&E will be long, 819 00:43:39,360 --> 00:43:41,561 and no doubt tedious. 820 00:43:41,562 --> 00:43:44,263 But please stay. I'd like you to stay. 821 00:43:44,264 --> 00:43:47,634 I know it started badly, and ended in a trip to A&E, 822 00:43:47,735 --> 00:43:49,569 but I... 823 00:43:49,570 --> 00:43:52,806 I still had a really great first date. 824 00:43:58,879 --> 00:44:00,079 Alright, mate. Come on. 825 00:44:00,080 --> 00:44:02,449 MARCUS: (GRUNTS) Oh, ow. DYLAN: Yeah. Yes. 826 00:44:02,883 --> 00:44:03,951 I hope you stay. 827 00:44:05,652 --> 00:44:07,120 (DOOR OPENS) 828 00:44:07,121 --> 00:44:08,455 MARCUS: Thanks, mate. 829 00:44:10,724 --> 00:44:12,258 (DOOR CLOSES) 830 00:44:12,259 --> 00:44:15,496 (EXTERIOR DOOR OPENS AND CLOSES) 831 00:44:27,693 --> 00:44:29,776 DYLAN: And then this. 832 00:44:29,777 --> 00:44:32,278 This this is exactly what I'm talking about. 833 00:44:32,279 --> 00:44:34,313 You just run away, every time. 834 00:44:34,314 --> 00:44:35,574 The Addie curtain closes 835 00:44:35,575 --> 00:44:37,150 and suddenly no one is owed anything. 836 00:44:37,151 --> 00:44:38,251 Just leave it, Dylan. 837 00:44:38,252 --> 00:44:40,487 For two years, Addie... Two years! 838 00:44:40,488 --> 00:44:41,621 You've given me nothing, 839 00:44:41,622 --> 00:44:44,958 - no explanation. - Because you do not deserve one. 840 00:44:46,860 --> 00:44:48,995 - Are you serious? - Why should I bother 841 00:44:48,996 --> 00:44:51,831 if you're gonna blame me for everything Marcus fucks up 842 00:44:51,832 --> 00:44:53,666 and I'm the one getting shouted at again. 843 00:44:53,667 --> 00:44:56,370 It's always him over me, and it always was. 844 00:44:56,470 --> 00:44:58,505 Stop fucking blaming Marcus 845 00:44:58,506 --> 00:45:00,473 for everything that happened between us. 846 00:45:00,474 --> 00:45:03,176 It wasn't his fault. It was all yours. 847 00:45:03,177 --> 00:45:04,844 Everything that happened. 848 00:45:04,845 --> 00:45:06,046 All the lies you told. 849 00:45:06,146 --> 00:45:08,114 Marcus kissed me. 850 00:45:08,115 --> 00:45:09,650 He tried to kiss me. 851 00:45:11,452 --> 00:45:13,454 (OUT OF THE BLACK PLAYING) 852 00:45:21,929 --> 00:45:28,334 ? How did it feel when it came alive and took you 853 00:45:28,335 --> 00:45:31,671 ? Out of the black? 854 00:45:31,672 --> 00:45:34,408 ? It broke your skin and shook through 855 00:45:34,508 --> 00:45:40,280 ? Every part of me, every part of you 856 00:45:47,006 --> 00:45:49,021 (ENGINE STARTS) 857 00:45:49,022 --> 00:45:50,189 ? You made a fool out of me 858 00:45:50,190 --> 00:45:53,393 ? And took the skin off my back running 859 00:45:54,428 --> 00:45:56,395 ? So don't breathe when I talk 860 00:45:56,396 --> 00:45:59,132 ? 'Cause you haven't been spoken to 861 00:45:59,133 --> 00:46:00,183 RODNEY: Addie? 862 00:46:01,101 --> 00:46:04,438 Addie! Addie, wait! 863 00:46:04,738 --> 00:46:06,006 Wait! 864 00:46:08,108 --> 00:46:10,676 ? But a trigger for a heart bleeding blood 865 00:46:10,677 --> 00:46:15,816 ? From an empty pocket 866 00:46:21,321 --> 00:46:24,724 ? And I never knew why 867 00:46:24,725 --> 00:46:27,827 ? And you didn't care when 868 00:46:27,828 --> 00:46:30,897 ? You closed every door 869 00:46:30,898 --> 00:46:34,567 ? And washed away no sin 870 00:46:34,568 --> 00:46:41,240 ? And I promised you like you promised me 871 00:46:41,241 --> 00:46:44,410 ? But those vows we made 872 00:46:44,411 --> 00:46:49,016 ? We messed them up for free ? 873 00:46:49,066 --> 00:46:53,616 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.