All language subtitles for The Road Trip s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,144 --> 00:00:09,112 ADDIE: Sun cream, check. 2 00:00:09,113 --> 00:00:11,448 Seasickness tablets, check. 3 00:00:11,449 --> 00:00:14,050 - (ZIPS BAG) - Wedding shoes, check. 4 00:00:14,051 --> 00:00:18,389 Backup wedding shoes in case of rain and/or soft lawn, check. 5 00:00:19,590 --> 00:00:21,291 Map, check. 6 00:00:21,292 --> 00:00:23,359 Van keys, check. 7 00:00:23,360 --> 00:00:25,495 Ferry ticket, check. 8 00:00:25,496 --> 00:00:26,597 (ZIPPING BAG) 9 00:00:29,333 --> 00:00:30,367 (EXHALES) 10 00:00:31,736 --> 00:00:32,969 (EXHALES SHARPLY) 11 00:00:32,970 --> 00:00:34,604 DYLAN: Despite this, 12 00:00:34,605 --> 00:00:36,306 there are no two people better suited 13 00:00:36,307 --> 00:00:38,575 than Cherry and Krish. 14 00:00:38,576 --> 00:00:41,644 That's if you don't count me and Krish, that is. 15 00:00:41,645 --> 00:00:44,214 Now, I'm not saying Krish is a prude, 16 00:00:44,215 --> 00:00:45,349 but when I asked him... 17 00:00:56,594 --> 00:01:00,564 ... but when I asked him if he'd popped Cherry's... 18 00:01:01,732 --> 00:01:02,767 Eyelash curler! 19 00:01:03,734 --> 00:01:04,468 (UNZIPS BAG) 20 00:01:07,404 --> 00:01:08,472 Come on! 21 00:01:09,573 --> 00:01:12,575 (GRUNTING) Come on! Come on! 22 00:01:12,576 --> 00:01:13,444 - DEB: Addie. - Yeah. 23 00:01:14,578 --> 00:01:15,645 What are you doing? 24 00:01:15,646 --> 00:01:18,214 - Packing. - It's 6:30 in the morning. 25 00:01:18,215 --> 00:01:21,351 And you didn't think we'd be on the road before 9:00. 26 00:01:21,352 --> 00:01:22,485 - (DEB SIGHS) - (BABY COOING) 27 00:01:22,486 --> 00:01:24,420 - I've got your dry cleaning. - Oh, 28 00:01:24,421 --> 00:01:26,055 Maya, you're a lifesaver. 29 00:01:26,056 --> 00:01:28,291 Your speech, printed out like you wanted, 30 00:01:28,292 --> 00:01:30,594 double-spaced six by four with the dirty joke 31 00:01:31,695 --> 00:01:32,428 and without the dirty joke. 32 00:01:32,429 --> 00:01:34,098 That's great, thank you. 33 00:01:34,665 --> 00:01:35,865 What did you think? 34 00:01:35,866 --> 00:01:37,700 MAYA: Oh, um... 35 00:01:37,701 --> 00:01:39,170 I don't really get millennial humour. 36 00:01:40,771 --> 00:01:42,639 Right, right. Yeah. 37 00:01:42,640 --> 00:01:45,508 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 38 00:01:45,509 --> 00:01:47,210 Do you think it's a mistake? 39 00:01:47,211 --> 00:01:49,646 I'm just saying we don't have to go 40 00:01:49,647 --> 00:01:50,713 if you're not ready to see him. 41 00:01:50,714 --> 00:01:52,081 I meant the dress. 42 00:01:52,082 --> 00:01:53,650 Oh, then yes. 43 00:01:53,651 --> 00:01:55,084 - Mmm. - Mmm. 44 00:01:55,085 --> 00:01:56,320 (BABY COOING) 45 00:02:00,858 --> 00:02:03,092 I can't let down Cherry, 46 00:02:03,093 --> 00:02:04,527 not now she's paid for the ferry tickets. 47 00:02:04,528 --> 00:02:05,728 Besides, what about all that breast milk 48 00:02:05,729 --> 00:02:07,096 you've got in the freezer? 49 00:02:07,097 --> 00:02:08,499 Oh, I'll sell it to some perverts. 50 00:02:09,633 --> 00:02:11,534 Be selfish for once. 51 00:02:11,535 --> 00:02:13,770 You don't have to be a good person 52 00:02:13,771 --> 00:02:14,839 all the time. 53 00:02:15,973 --> 00:02:17,473 MAYA: I got ahold of the seating plan 54 00:02:17,474 --> 00:02:19,742 for the reception dinner, like you asked. 55 00:02:19,743 --> 00:02:22,345 Anyone in particular you want to know about? 56 00:02:22,346 --> 00:02:23,447 No, no. 57 00:02:26,617 --> 00:02:27,951 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 58 00:02:27,952 --> 00:02:29,953 It's going to be fine. 59 00:02:29,954 --> 00:02:31,921 Cherry showed me the seating plan. 60 00:02:31,922 --> 00:02:32,956 He's on the top table. 61 00:02:32,957 --> 00:02:34,090 We're right at the back. 62 00:02:34,091 --> 00:02:35,392 We don't have to talk to each other. 63 00:02:36,627 --> 00:02:38,528 Probably won't even come over and say hi. 64 00:02:38,529 --> 00:02:39,630 Well, not if you wear that. 65 00:02:40,731 --> 00:02:42,098 (BABY COOING) 66 00:02:42,099 --> 00:02:43,967 (CHURCH BELL RINGING) 67 00:02:43,968 --> 00:02:45,535 (BIRDS CHIRPING) 68 00:02:45,536 --> 00:02:46,637 (CAR APPROACHING) 69 00:02:47,571 --> 00:02:49,373 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 70 00:02:49,673 --> 00:02:50,741 (SIGHS) 71 00:02:52,343 --> 00:02:53,543 Well, hurry up. 72 00:02:53,544 --> 00:02:54,545 We're gonna miss the flight. 73 00:02:59,416 --> 00:03:01,251 Does your dad know you borrowed his car? 74 00:03:01,252 --> 00:03:03,420 I don't know, I'm not psychic. 75 00:03:04,455 --> 00:03:06,890 Ah! Did you get the plane tickets? 76 00:03:06,891 --> 00:03:08,292 Er, yeah. 77 00:03:13,797 --> 00:03:14,964 I guess business is just for the best man. 78 00:03:14,965 --> 00:03:15,965 She's put you in economy. 79 00:03:15,966 --> 00:03:17,768 She did bloody not. 80 00:03:18,869 --> 00:03:21,739 You fucker. Get in. 81 00:03:24,642 --> 00:03:26,277 (TIRES SQUEALING) 82 00:03:29,213 --> 00:03:31,180 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 83 00:03:31,181 --> 00:03:33,516 ILA: You've got to talk to her. 84 00:03:33,517 --> 00:03:35,618 You know it's nothing personal, 85 00:03:35,619 --> 00:03:37,087 but now we need the space. 86 00:03:38,055 --> 00:03:39,423 I mean, the breakup was what? 87 00:03:39,890 --> 00:03:41,791 Two years ago? 88 00:03:41,792 --> 00:03:43,026 Can't be heartbreak hotel forever. 89 00:03:43,027 --> 00:03:44,728 Oh, that's nice. 90 00:03:45,696 --> 00:03:46,963 Yeah... 91 00:03:46,964 --> 00:03:48,098 I'll talk to her in the van. 92 00:03:51,302 --> 00:03:52,435 I feel bad. 93 00:03:52,436 --> 00:03:54,637 She was so happy, 94 00:03:54,638 --> 00:03:56,674 and then one day it was just over. 95 00:03:58,842 --> 00:04:00,977 You know, she still won't even tell me what actually happened. 96 00:04:00,978 --> 00:04:02,079 (VAN DOOR CLOSES) 97 00:04:03,948 --> 00:04:05,682 I'm sorry Ila couldn't come too. 98 00:04:05,683 --> 00:04:06,616 Hey, I'm sorry you couldn't find 99 00:04:06,617 --> 00:04:08,184 a better plus-one than your sister. 100 00:04:08,185 --> 00:04:09,253 (BOTH LAUGH) 101 00:04:10,587 --> 00:04:12,022 This trip's gonna be brilliant though. 102 00:04:13,657 --> 00:04:16,260 Feel like we haven't hung out just the two of us in ages. 103 00:04:17,294 --> 00:04:18,329 Oh... 104 00:04:19,063 --> 00:04:20,596 DEB: What? 105 00:04:20,597 --> 00:04:21,831 I forgot to tell you. 106 00:04:21,832 --> 00:04:22,766 What? 107 00:04:24,001 --> 00:04:25,201 (CHUCKLES) 108 00:04:25,202 --> 00:04:26,402 DEB: Who even is he? 109 00:04:26,403 --> 00:04:27,537 ADDIE: Rodney. DEB: Rodney who? 110 00:04:27,538 --> 00:04:31,040 Rodney from Cherry's work. 111 00:04:31,041 --> 00:04:33,509 He posted on the Facebook wedding group asking for a lift. 112 00:04:33,510 --> 00:04:34,777 What was I supposed to do? 113 00:04:34,778 --> 00:04:36,045 Delete Facebook. 114 00:04:36,046 --> 00:04:37,880 If Cherry likes him enough to invite to the wedding, 115 00:04:37,881 --> 00:04:38,682 - he must be cool. - (KNOCKING) 116 00:04:42,086 --> 00:04:43,686 RODNEY: Do the back windows open? 117 00:04:43,687 --> 00:04:45,789 Because I can get quite bad travel sickness. 118 00:04:46,523 --> 00:04:48,192 Um, yeah, I think so. 119 00:04:49,059 --> 00:04:50,527 It's fine if not. 120 00:04:52,329 --> 00:04:53,697 I've got a plastic bag. 121 00:04:54,832 --> 00:04:56,000 He's got a plastic bag. 122 00:04:58,736 --> 00:04:59,737 (RODNEY EXCLAIMS) 123 00:05:00,170 --> 00:05:01,504 Oh. 124 00:05:01,505 --> 00:05:02,573 (VAN STARTS) 125 00:05:07,311 --> 00:05:09,812 (HIP-HOP SONG PLAYING ON CAR STEREO) 126 00:05:09,813 --> 00:05:11,948 DYLAN: Take it you had a quiet one last night. 127 00:05:11,949 --> 00:05:14,717 MARCUS: (CHUCKLES) Blame the bottle girl. 128 00:05:14,718 --> 00:05:16,753 You should pace yourself. 129 00:05:16,754 --> 00:05:18,688 Maybe make the rehearsal dinner tomorrow night 130 00:05:18,689 --> 00:05:21,257 - a dry run for the wedding? - It'll be fine. 131 00:05:21,258 --> 00:05:22,759 Check-in closes in half an hour. 132 00:05:22,760 --> 00:05:24,361 Do you know who you sound like? 133 00:05:25,829 --> 00:05:28,766 Honestly, I think Cherry's a psychopath for inviting her. 134 00:05:30,100 --> 00:05:32,169 Don't worry, mate. She won't show up. 135 00:05:33,037 --> 00:05:34,038 She won't have the nerve. 136 00:05:38,509 --> 00:05:40,444 So, Rodney, how do you know Cherry? 137 00:05:40,944 --> 00:05:41,945 Work. 138 00:05:44,982 --> 00:05:46,115 Malt loaf, anyone? 139 00:05:46,116 --> 00:05:48,352 Er, no. Thanks though. 140 00:05:50,154 --> 00:05:51,687 What is it that Cherry does again? 141 00:05:51,688 --> 00:05:52,889 Works in A&E. 142 00:05:52,890 --> 00:05:54,524 DEB: Oh, right. 143 00:05:54,525 --> 00:05:56,793 You must have a lot of stories from working there, Rodney. 144 00:05:56,794 --> 00:05:58,929 Oh, yes. (LAUGHS) 145 00:06:00,164 --> 00:06:01,799 The things I see in reception... 146 00:06:04,168 --> 00:06:06,070 All bound by patient confidentiality. 147 00:06:07,971 --> 00:06:08,972 (VAN WHIRRING) 148 00:06:11,041 --> 00:06:12,475 Er... Oh, that was the turn-in. 149 00:06:12,476 --> 00:06:14,677 Was it? Oh, okay. 150 00:06:14,678 --> 00:06:15,978 It's alright. 151 00:06:15,979 --> 00:06:17,147 There's no one behind us, you can reverse. 152 00:06:17,881 --> 00:06:18,916 Just... 153 00:06:19,950 --> 00:06:21,752 (GEARS GRINDING) 154 00:06:22,352 --> 00:06:23,821 (SIGHS) Sorry. 155 00:06:25,055 --> 00:06:25,889 (GEARS GRINDING) 156 00:06:26,790 --> 00:06:27,858 One sec... 157 00:06:30,227 --> 00:06:32,496 (VAN WHIRRING) 158 00:06:34,465 --> 00:06:36,900 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 159 00:06:38,902 --> 00:06:39,837 (IMPERCEPTIBLE) 160 00:06:42,573 --> 00:06:43,807 (UNZIPS) 161 00:06:50,714 --> 00:06:51,815 Rodney, do you mind just... 162 00:06:54,017 --> 00:06:56,052 (TIRES SCREECHING) 163 00:06:56,053 --> 00:06:58,255 - (CAR CRASHES) - (HORN HONKING) 164 00:07:00,591 --> 00:07:01,658 (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 165 00:07:05,095 --> 00:07:06,429 (MUSIC STOPS) 166 00:07:06,430 --> 00:07:07,531 (MARCUS SIGHS) 167 00:07:09,833 --> 00:07:12,336 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 168 00:07:15,239 --> 00:07:16,440 (LAUGHS) 169 00:07:19,042 --> 00:07:20,277 Well, this is fucking ridiculous. 170 00:07:23,914 --> 00:07:24,948 They do open. 171 00:07:30,454 --> 00:07:32,021 (SIREN WAILING) 172 00:07:32,022 --> 00:07:34,124 {\an8}(OPENING THEME SONG PLAYING) 173 00:07:42,032 --> 00:07:44,101 {\an8}? Hot girl summer 174 00:07:46,036 --> 00:07:48,539 {\an8}? Which boy wanna? 175 00:07:49,973 --> 00:07:52,476 {\an8}? Hot girl summer 176 00:07:54,044 --> 00:07:56,146 {\an8}? Which boy wanna? 177 00:07:58,315 --> 00:08:00,082 {\an8}-? Won't play around - ? No, no 178 00:08:00,083 --> 00:08:02,251 {\an8}-? Won't hit the ground - ? No, no 179 00:08:02,252 --> 00:08:04,153 {\an8}? Oh, me! Oh, my! 180 00:08:04,154 --> 00:08:08,926 ? Let's fly and take it Make it hot 181 00:08:10,027 --> 00:08:11,895 {\an8}? Which boy? 182 00:08:14,298 --> 00:08:16,299 {\an8}? Just wanna be here I'm gonna be clear 183 00:08:16,300 --> 00:08:18,267 {\an8}? There's nobody here can stop me! 184 00:08:18,268 --> 00:08:20,403 {\an8}? Just wanna be here I'm gonna be clear 185 00:08:20,404 --> 00:08:22,271 {\an8}? There's nothing to fear Can't stop me! 186 00:08:22,272 --> 00:08:24,106 {\an8}? Oh, me! Oh, my! 187 00:08:24,107 --> 00:08:28,879 ? Let's fly and take it Make it hot this summer! ? 188 00:08:30,147 --> 00:08:31,214 (SIREN WAILING) 189 00:08:31,215 --> 00:08:33,282 MARCUS: Careful! The tyres. 190 00:08:33,283 --> 00:08:34,517 Watch them. 191 00:08:34,518 --> 00:08:35,852 It's a Porsche, man. 192 00:08:36,253 --> 00:08:37,387 DYLAN: Really? 193 00:08:39,022 --> 00:08:40,958 The flight's gone and Maya says there's nothing else. 194 00:08:42,125 --> 00:08:42,959 We need to clear the road. 195 00:08:42,960 --> 00:08:44,094 Can you move your van, please? 196 00:08:46,496 --> 00:08:47,531 Hey! 197 00:08:48,232 --> 00:08:49,233 Hey! 198 00:08:50,300 --> 00:08:51,568 Hey, hey! 199 00:08:52,703 --> 00:08:54,303 What are you doing? 200 00:08:54,304 --> 00:08:55,638 You can't just leave us here. 201 00:08:55,639 --> 00:08:57,807 - Look what you've done. - Look what I've done? 202 00:08:57,808 --> 00:08:59,208 Marcus, you were driving like a lunatic. 203 00:08:59,209 --> 00:09:01,043 I'm sorry, was it me who was driving backwards? 204 00:09:01,044 --> 00:09:02,678 Oh, this is typical of people like you. 205 00:09:02,679 --> 00:09:03,879 People like me? 206 00:09:03,880 --> 00:09:05,681 You were driving that stupid dildo 100 miles an hour. 207 00:09:05,682 --> 00:09:06,949 I thought you were supposed to like dildos. 208 00:09:06,950 --> 00:09:09,452 (GASPS) No need to simulate a dick when you're around. 209 00:09:09,453 --> 00:09:11,087 You could've killed someone. 210 00:09:11,088 --> 00:09:13,356 What if a postman was emptying that letter box? 211 00:09:13,357 --> 00:09:14,690 - What? - Oh, of course 212 00:09:14,691 --> 00:09:16,259 he doesn't care about killing a postman. 213 00:09:16,260 --> 00:09:19,328 No, I don't care about killing random people you just made up. 214 00:09:19,329 --> 00:09:20,830 While you're at it, why not invent 215 00:09:20,831 --> 00:09:22,131 a school of children I could have run over, too? 216 00:09:22,132 --> 00:09:23,233 Marcus, there's a school right there. 217 00:09:24,268 --> 00:09:25,402 (WHISTLE BLOWS) 218 00:09:26,637 --> 00:09:28,037 Well, they're behind a fence. 219 00:09:28,038 --> 00:09:30,673 Okay, okay. Why don't you just exchange insurance details, 220 00:09:30,674 --> 00:09:32,008 or whatever it is you need to do, 221 00:09:32,009 --> 00:09:34,277 and let Addie and Deb and, er... 222 00:09:34,278 --> 00:09:35,479 Rodney. 223 00:09:36,647 --> 00:09:38,147 - Hi. - Hi. 224 00:09:38,148 --> 00:09:39,315 DYLAN: Let them get on their way. 225 00:09:39,316 --> 00:09:41,517 What are you talking about? 226 00:09:41,518 --> 00:09:42,518 They made us miss our flight. 227 00:09:42,519 --> 00:09:44,787 They can't just leave us here. 228 00:09:44,788 --> 00:09:45,955 We're not taking you with us. 229 00:09:45,956 --> 00:09:47,790 Yeah, don't worry. He's not serious. 230 00:09:47,791 --> 00:09:48,991 No, no, no. I'm deadly serious. 231 00:09:48,992 --> 00:09:50,393 What time are your flights? 232 00:09:50,394 --> 00:09:52,028 You should give us your tickets. You're not essential guests. 233 00:09:52,029 --> 00:09:54,030 You're basically wedding video extras. 234 00:09:54,031 --> 00:09:55,998 Oh, we're not getting a flight. We're getting the ferry. 235 00:09:55,999 --> 00:09:57,800 Ugh, gross. Why? 236 00:09:57,801 --> 00:09:59,702 Because we have to offset the carbon footprint 237 00:09:59,703 --> 00:10:00,804 of people like you. 238 00:10:03,106 --> 00:10:04,206 Wait. 239 00:10:04,207 --> 00:10:05,875 Mate, that can work. 240 00:10:05,876 --> 00:10:06,942 If they give us a lift to the ferry, 241 00:10:06,943 --> 00:10:08,411 we hire a car on the other side. 242 00:10:08,412 --> 00:10:09,812 If we drive non-stop, 243 00:10:09,813 --> 00:10:11,213 we can still make the wedding rehearsal dinner. 244 00:10:11,214 --> 00:10:12,715 - Yes. - Oh, you're a ridiculous man. 245 00:10:12,716 --> 00:10:16,118 Look, I know there's a lot of history here, 246 00:10:16,119 --> 00:10:17,953 but you're gonna have to be together at the wedding anyway. 247 00:10:17,954 --> 00:10:19,021 - DYLAN: Marcus-- - So just look, 248 00:10:19,022 --> 00:10:20,891 Addie, you will take us with you, won't you? 249 00:10:24,294 --> 00:10:26,162 - No. - I also vote no. 250 00:10:26,163 --> 00:10:28,832 I need to be able to sleep horizontal across the seats. 251 00:10:29,933 --> 00:10:30,967 Come on. 252 00:10:35,505 --> 00:10:36,972 DYLAN: I guess we'll see you at the wedding, then, 253 00:10:36,973 --> 00:10:38,141 if we make it. 254 00:10:48,652 --> 00:10:49,685 You okay? 255 00:10:49,686 --> 00:10:50,787 Yeah. 256 00:10:52,489 --> 00:10:54,390 What happened between you two? 257 00:10:54,391 --> 00:10:55,458 I know it was messy, but... 258 00:10:55,459 --> 00:10:56,560 He ended it. 259 00:10:57,694 --> 00:10:58,729 Okay. 260 00:11:03,133 --> 00:11:04,100 MARCUS: Hey, hey! 261 00:11:04,101 --> 00:11:06,001 - (KNOCKING) Hey, hey! - (ENGINE STARTS) 262 00:11:06,002 --> 00:11:07,104 (ENGINE STOPS) 263 00:11:09,172 --> 00:11:10,207 The bride. 264 00:11:15,946 --> 00:11:16,946 Cherry! 265 00:11:16,947 --> 00:11:18,080 CHERRY: (ON PHONE) Oh, my God. 266 00:11:18,081 --> 00:11:19,849 Marcus just told me what happened. 267 00:11:19,850 --> 00:11:21,217 Are you... are you guys okay? 268 00:11:21,218 --> 00:11:23,719 Yeah, no, we're fine. We're just a little bit shaken. 269 00:11:23,720 --> 00:11:25,955 (SIGHS) Okay. Thank God. 270 00:11:25,956 --> 00:11:28,391 Marcus said his car is like totally fucked. 271 00:11:28,392 --> 00:11:32,027 Listen, I wouldn't do this if it wasn't an emergency. 272 00:11:32,028 --> 00:11:33,295 Cherry, no. 273 00:11:33,296 --> 00:11:34,697 I'm desperate. 274 00:11:34,698 --> 00:11:37,099 Krish keeps saying he's fine, but he's doing this 275 00:11:37,100 --> 00:11:40,102 swim, jog, shower, repeat thing. 276 00:11:40,103 --> 00:11:43,240 He really needs Dylan's listening ear and Marcus'... 277 00:11:44,074 --> 00:11:45,508 Valium. You'd only have 278 00:11:45,509 --> 00:11:47,977 to put up with him for a couple of hours, just to the ferry. 279 00:11:47,978 --> 00:11:49,278 Well, they don't have tickets. 280 00:11:49,279 --> 00:11:50,980 CHERRY: Well, I paid for one vehicle. 281 00:11:50,981 --> 00:11:53,649 You can add extra passengers. 282 00:11:53,650 --> 00:11:55,151 (WHISPERS) You don't have to do this. 283 00:11:55,152 --> 00:11:56,219 Consider it a wedding present? 284 00:11:59,222 --> 00:12:00,557 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 285 00:12:24,047 --> 00:12:25,649 So why do you all hate each other? 286 00:12:32,856 --> 00:12:34,458 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 287 00:12:46,937 --> 00:12:48,605 NAVIGATION: You have arrived at your destination. 288 00:13:02,853 --> 00:13:03,920 (ENGINE STOPS) 289 00:13:05,922 --> 00:13:08,023 Ah, hi! 290 00:13:08,024 --> 00:13:10,226 Hola! Um, I'm Addie. 291 00:13:10,227 --> 00:13:11,727 I'm the housekeeper for the summer. 292 00:13:11,728 --> 00:13:13,563 (SPEAKING SPANISH) 293 00:13:22,439 --> 00:13:25,475 (KEYS JINGLING) 294 00:13:33,383 --> 00:13:34,984 (ADDIE SPEAKING SPANISH) 295 00:13:34,985 --> 00:13:38,455 My Spanish is really bad. 296 00:13:39,456 --> 00:13:40,223 Ah. 297 00:13:41,291 --> 00:13:45,362 - Um... - Shhhhh... 298 00:13:51,334 --> 00:13:53,169 (CHOKING, COUGHING) 299 00:14:02,512 --> 00:14:03,513 (MIMICKING KEY OPENING SOUND) 300 00:14:04,948 --> 00:14:05,982 (INHALES) 301 00:14:06,850 --> 00:14:07,884 (EXHALES) 302 00:14:08,351 --> 00:14:09,352 Ah, happy! 303 00:14:10,453 --> 00:14:11,488 (EXHALING) 304 00:14:14,024 --> 00:14:15,024 (SPEAKING SPANISH) 305 00:14:15,025 --> 00:14:16,226 I think so. 306 00:14:18,828 --> 00:14:20,396 Really hope so. 307 00:14:20,397 --> 00:14:21,297 (SPEAKING SPANISH) 308 00:14:21,298 --> 00:14:22,365 Gracias. 309 00:14:23,333 --> 00:14:24,367 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 310 00:14:25,402 --> 00:14:26,403 (KEYS JINGLING) 311 00:14:28,505 --> 00:14:29,439 (ENGINE STARTS) 312 00:14:32,542 --> 00:14:34,910 DEB: (ON PHONE) So tell me, how was the trip? 313 00:14:34,911 --> 00:14:38,113 - Yeah, yeah, it was really good. - And how's the place? 314 00:14:38,114 --> 00:14:42,284 Look, it is massive! 315 00:14:42,285 --> 00:14:44,520 Nice for the guests. Lots for you to clean. 316 00:14:44,521 --> 00:14:47,523 (GASPS) Sorry, where... where are you? 317 00:14:47,524 --> 00:14:48,657 Who is that? 318 00:14:48,658 --> 00:14:50,559 I told you I had that date. 319 00:14:50,560 --> 00:14:52,828 Yeah, that was like three days ago. 320 00:14:52,829 --> 00:14:55,665 Mmm. What can I say? It's going very well. 321 00:14:56,266 --> 00:14:58,434 (LAUGHS) 322 00:14:58,435 --> 00:14:59,936 Do you wanna see outside 323 00:15:01,071 --> 00:15:02,304 This is the pool! 324 00:15:02,305 --> 00:15:03,472 Ads, you're giving me motion sickness. 325 00:15:03,473 --> 00:15:06,408 I mean, check out this view. 326 00:15:06,409 --> 00:15:08,310 - Oh, my God. - It's amazing! 327 00:15:08,311 --> 00:15:10,212 Yeah, yeah, that is lush. 328 00:15:10,213 --> 00:15:11,347 Right? 329 00:15:11,348 --> 00:15:15,018 And my room is gorgeous. 330 00:15:15,619 --> 00:15:16,620 Okay. 331 00:15:18,021 --> 00:15:19,789 (GASPS) Look... 332 00:15:20,924 --> 00:15:23,425 Okay, this is cute. 333 00:15:23,426 --> 00:15:25,194 In a "cupboard under the stairs" kind of way. 334 00:15:25,195 --> 00:15:26,997 Oh, this will make you laugh. 335 00:15:28,431 --> 00:15:30,399 "Danger, asbestos." 336 00:15:30,400 --> 00:15:31,600 Hilarious. 337 00:15:31,601 --> 00:15:34,504 (LAUGHS) Yeah, but what it actually is... 338 00:15:40,110 --> 00:15:42,277 Wait. Is that... 339 00:15:42,278 --> 00:15:45,414 - (LAUGHS) - Whoa, nice minibar. 340 00:15:45,415 --> 00:15:47,216 Mmm-hmm. Yeah, right? 341 00:15:47,217 --> 00:15:49,653 If I want a bill for my entire salary. 342 00:15:50,954 --> 00:15:52,388 How much are they paying you again? 343 00:15:52,389 --> 00:15:54,490 Er, an amount that is fair, 344 00:15:54,491 --> 00:15:56,458 if you factor in the free accommodation. 345 00:15:56,459 --> 00:15:58,060 - Ads... - It's not that bad, 346 00:15:58,061 --> 00:15:59,395 and I only have to do the turnaround 347 00:15:59,396 --> 00:16:01,063 between guests, and the rest of the week 348 00:16:01,064 --> 00:16:03,098 it is hot girl summer, baby! 349 00:16:03,099 --> 00:16:04,333 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 350 00:16:04,334 --> 00:16:06,735 ? You keep me walking on the same line 351 00:16:06,736 --> 00:16:10,172 ? And we're just walking from the same town 352 00:16:10,173 --> 00:16:13,409 ? But that don't change when it break down 353 00:16:13,410 --> 00:16:16,545 {\an8}? Then we're talking 'bout the same crime 354 00:16:16,546 --> 00:16:20,149 {\an8}? No, it don't hurt when it rains now 355 00:16:20,150 --> 00:16:22,685 {\an8}? Learnt my lesson, where did it 356 00:16:22,686 --> 00:16:26,155 {\an8}? Go? Back on 74 357 00:16:26,156 --> 00:16:27,556 ? When I noticed you 358 00:16:27,557 --> 00:16:29,591 ? Call this place my home 359 00:16:29,592 --> 00:16:30,694 ? Ooh, ooh 360 00:16:31,661 --> 00:16:32,395 (MOBILE PHONE BEEPS) 361 00:16:34,030 --> 00:16:37,332 ? Where did it all go? 362 00:16:37,333 --> 00:16:40,669 ? Back on 74 363 00:16:40,670 --> 00:16:43,172 ? Where did it all... ? 364 00:16:43,173 --> 00:16:44,274 (INDISTINCT CONVERSATION) 365 00:16:51,381 --> 00:16:55,919 Mmm... Uh, langosta... 366 00:16:57,587 --> 00:16:58,787 or langosta. 367 00:16:58,788 --> 00:16:59,856 (CHUCKLES) 368 00:17:00,690 --> 00:17:02,357 You are not vegetarian, are you? 369 00:17:02,358 --> 00:17:04,460 Er, I try to be, yeah. 370 00:17:04,461 --> 00:17:08,530 But, um... it's cool. I'm cool. 371 00:17:08,531 --> 00:17:09,631 I'm flexible. 372 00:17:09,632 --> 00:17:11,067 Great! 373 00:17:16,072 --> 00:17:17,140 Would you like to choose? 374 00:17:20,777 --> 00:17:22,544 Oh. 375 00:17:22,545 --> 00:17:29,651 Ooh... er... have you got one that's going to die soon anyway? 376 00:17:29,652 --> 00:17:32,589 Like a... like a sick one or one that's really old? 377 00:17:33,156 --> 00:17:34,157 (SPEAKING SPANISH) 378 00:17:38,728 --> 00:17:39,729 (CHUCKLES) 379 00:17:41,531 --> 00:17:42,565 Mmm... 380 00:17:45,668 --> 00:17:46,703 (LOBSTER SCREAMS) 381 00:17:49,739 --> 00:17:50,773 DIEGO: (IN ENGLISH) Is something wrong? 382 00:17:50,774 --> 00:17:56,011 Sorry. I guess I just find, er, excruciating death 383 00:17:56,012 --> 00:17:57,746 a bit of a turn-off. 384 00:17:57,747 --> 00:17:58,948 (BOTH LAUGH) 385 00:17:59,549 --> 00:18:01,116 You know, 386 00:18:01,117 --> 00:18:04,154 the French call the orgasm 387 00:18:05,188 --> 00:18:06,488 "le petit mort", 388 00:18:06,489 --> 00:18:07,856 the little death. 389 00:18:07,857 --> 00:18:09,626 (LOBSTER SCREAMS) 390 00:18:11,161 --> 00:18:13,228 Well, that is what my orgasm sounds like, to be fair. 391 00:18:13,229 --> 00:18:14,330 (MAN LAUGHS) 392 00:18:18,434 --> 00:18:21,403 Suddenly, excruciating death doesn't seem so bad. 393 00:18:21,404 --> 00:18:22,705 (MAN LAUGHS) 394 00:18:23,873 --> 00:18:24,908 Is something funny? 395 00:18:26,943 --> 00:18:27,910 I was just leaving. 396 00:18:27,911 --> 00:18:29,345 This is a private conversation. 397 00:18:31,881 --> 00:18:32,916 (SPEAKING SPANISH) 398 00:18:53,803 --> 00:18:56,905 (SCOFFS) Buena suerte, wanker. 399 00:18:56,906 --> 00:18:57,974 (ENGINE ACCELERATING) 400 00:18:59,142 --> 00:19:00,210 (SOFT MUSIC PLAYING ON VAN STEREO) 401 00:19:05,014 --> 00:19:06,049 (DOOR OPENING) 402 00:19:07,450 --> 00:19:08,484 - (DOOR CLOSES) - (GASPS) 403 00:19:12,689 --> 00:19:14,657 (FOOTSTEPS APPROACHING) 404 00:19:18,828 --> 00:19:19,562 (LINE RINGING) 405 00:19:21,197 --> 00:19:22,497 DEB: (ON PHONE) Addie? 406 00:19:22,498 --> 00:19:24,600 Deb, I think someone's in the villa, 407 00:19:24,601 --> 00:19:27,604 and, um, it's supposed to be empty till Monday. 408 00:19:28,805 --> 00:19:29,772 What? 409 00:19:33,042 --> 00:19:34,077 Addie? 410 00:19:36,045 --> 00:19:37,779 ADDIE: I'm going up the stairs. 411 00:19:37,780 --> 00:19:39,682 Why are you-- Are you sure that's a good idea? 412 00:19:41,851 --> 00:19:42,585 Is someone there? 413 00:19:45,021 --> 00:19:46,588 What's going on? 414 00:19:46,589 --> 00:19:47,956 ADDIE: I don't know, okay? 415 00:19:47,957 --> 00:19:49,092 Alright. 416 00:19:54,030 --> 00:19:55,031 What can you see? 417 00:19:56,566 --> 00:19:57,600 ADDIE: Hang on. 418 00:20:01,537 --> 00:20:02,639 Ads? 419 00:20:04,707 --> 00:20:06,642 Addie? Talk to me. 420 00:20:06,643 --> 00:20:08,011 I'll call you back. 421 00:20:12,749 --> 00:20:13,783 (WATER SPLASHES) 422 00:20:21,257 --> 00:20:22,791 (MOBILE RINGING) 423 00:20:22,792 --> 00:20:23,626 (DISCONNECTS) 424 00:20:25,728 --> 00:20:26,729 DYLAN: Hello? 425 00:20:34,704 --> 00:20:36,371 You... 426 00:20:36,372 --> 00:20:40,276 You, you, you, you were at the restaurant! (GASPS) 427 00:20:41,577 --> 00:20:42,577 Did you follow me up here? 428 00:20:42,578 --> 00:20:46,682 What? No! You drove right past me. 429 00:20:46,683 --> 00:20:47,683 Thanks for the lift, by the way. 430 00:20:47,684 --> 00:20:49,151 Thanks for laughing at me. 431 00:20:49,152 --> 00:20:50,852 I was laughing at your joke. 432 00:20:50,853 --> 00:20:52,020 It was funny. 433 00:20:52,021 --> 00:20:54,623 Well, you... you ruined the whole date. 434 00:20:54,624 --> 00:20:56,725 Oh, yeah, yeah, you guys were really clicking 435 00:20:56,726 --> 00:20:57,894 before I got involved. 436 00:21:00,797 --> 00:21:01,964 Look, do you mind if I get out? 437 00:21:01,965 --> 00:21:04,399 I'm... I'm a bit exposed here. 438 00:21:04,400 --> 00:21:06,201 No, not until you tell me what you're doing here. 439 00:21:06,202 --> 00:21:07,803 Me? What are you doing here? 440 00:21:07,804 --> 00:21:09,071 I'm the housekeeper. 441 00:21:09,072 --> 00:21:10,238 You're the housekeeper? 442 00:21:10,239 --> 00:21:11,341 Yes. 443 00:21:12,742 --> 00:21:16,746 The last time I was here, it was this old Spanish woman. 444 00:21:17,680 --> 00:21:18,915 I had a glow-up. 445 00:21:19,816 --> 00:21:20,850 Right. 446 00:21:23,319 --> 00:21:27,689 Fair warning, I'm... I'm gonna get out. 447 00:21:27,690 --> 00:21:28,824 I don't want to force you 448 00:21:28,825 --> 00:21:30,559 to see something you don't want to see. 449 00:21:30,560 --> 00:21:31,694 Thank you. 450 00:21:35,164 --> 00:21:36,699 I get enough of that on the apps. 451 00:21:49,812 --> 00:21:50,679 If you do rob the place right now, 452 00:21:50,680 --> 00:21:52,080 I'm gonna look really stupid. 453 00:21:52,081 --> 00:21:53,149 (DYLAN CHUCKLES) 454 00:22:00,857 --> 00:22:02,725 (DYLAN CLEARS THROAT) 455 00:22:04,994 --> 00:22:08,031 Okay, this is a message from my friend Grace. 456 00:22:09,165 --> 00:22:11,133 Her family own this place. See? 457 00:22:11,134 --> 00:22:12,501 Read it for yourself. 458 00:22:12,502 --> 00:22:14,704 "Of course you know where the key is." 459 00:22:17,607 --> 00:22:19,809 You know, I was meant to have this place to myself this week. 460 00:22:21,344 --> 00:22:22,979 (CLICKS TONGUE) I'll try and stay out of your way. 461 00:22:24,347 --> 00:22:25,748 You won't even know I'm here. 462 00:22:26,215 --> 00:22:27,216 Works for me. 463 00:22:29,218 --> 00:22:30,386 I'm Dylan, by the way. 464 00:22:36,225 --> 00:22:37,260 Addie. 465 00:22:42,598 --> 00:22:44,466 I said, "Why do you all hate each other?" 466 00:22:44,467 --> 00:22:45,667 We don't all hate each other. 467 00:22:45,668 --> 00:22:47,603 I like Deb and I'm indifferent to you. 468 00:22:48,938 --> 00:22:50,606 Addie and Dylan are exes. 469 00:22:51,874 --> 00:22:53,176 Oh! 470 00:22:54,043 --> 00:22:55,410 I would've guessed the opposite. 471 00:22:55,411 --> 00:22:57,679 What, that they're together? That's depressing. 472 00:22:57,680 --> 00:22:58,947 Oh. 473 00:22:58,948 --> 00:23:01,316 That is how my parents behaved when they were together, 474 00:23:01,317 --> 00:23:03,485 so yeah. Yeah, fair play. 475 00:23:03,486 --> 00:23:06,354 Deb, have you got a paracetamol? I'm starting to get a headache. 476 00:23:06,355 --> 00:23:07,923 RODNEY: No, I mean, I would've guessed 477 00:23:07,924 --> 00:23:09,592 that you two were the exes. 478 00:23:11,260 --> 00:23:12,928 No. 479 00:23:12,929 --> 00:23:14,196 No, despite our obvious chemistry, 480 00:23:14,197 --> 00:23:15,831 Deb and I never dated. 481 00:23:15,832 --> 00:23:17,432 For one thing, Deb is gay. 482 00:23:17,433 --> 00:23:20,436 Ooh, bi, actually, and I only date people with souls. 483 00:23:21,604 --> 00:23:22,804 Interesting. 484 00:23:22,805 --> 00:23:24,206 I would've guessed Addie was gay. 485 00:23:24,207 --> 00:23:25,540 Okay, Rodney, we've established 486 00:23:25,541 --> 00:23:26,943 you're not good at the guessing stuff. 487 00:23:27,543 --> 00:23:28,644 Here. 488 00:23:33,316 --> 00:23:34,650 Suit yourself. 489 00:23:38,988 --> 00:23:40,422 Anyone for a car game? 490 00:23:40,423 --> 00:23:42,158 Rodney, can we just get them to the ferry, please? 491 00:23:44,327 --> 00:23:45,994 On Facebook, you said there'd be games. 492 00:23:45,995 --> 00:23:47,663 Addie doesn't have Facebook. 493 00:23:50,466 --> 00:23:52,901 Ah, right. 494 00:23:52,902 --> 00:23:54,936 Chin up, mate. I'm blocked, too. 495 00:23:54,937 --> 00:23:57,906 Yeah, don't worry, you're not missing much. 496 00:23:57,907 --> 00:23:59,975 Mostly baby pictures. 497 00:23:59,976 --> 00:24:01,477 - Baby pictures? - RODNEY: Hmm. 498 00:24:04,780 --> 00:24:06,748 Oh, um... 499 00:24:06,749 --> 00:24:09,018 Um, Addie's an aunt now, Dylan. 500 00:24:10,286 --> 00:24:12,921 (EXHALES) Oh, wow. 501 00:24:12,922 --> 00:24:13,890 That's amazing, Deb. 502 00:24:17,360 --> 00:24:21,062 {\an8}Addie, I thought you'd tell me about something that massive. 503 00:24:21,063 --> 00:24:22,297 Why would you think that? 504 00:24:22,298 --> 00:24:23,833 We both agreed no contact. 505 00:24:25,067 --> 00:24:26,935 I don't remember an actual discussion. 506 00:24:26,936 --> 00:24:28,937 MARCUS: I know a game, Rodney. 507 00:24:28,938 --> 00:24:30,772 How about two truths and a lie? 508 00:24:30,773 --> 00:24:31,973 Addie, you'll be good at this. 509 00:24:31,974 --> 00:24:33,775 - Marcus, don't. - MARCUS: What? I'm just saying. 510 00:24:33,776 --> 00:24:35,911 I'm just saying Addie's a great liar. 511 00:24:35,912 --> 00:24:38,014 - It's a compliment. - Pull over, Ads. 512 00:24:39,182 --> 00:24:40,649 You'll fucking walk from here. 513 00:24:40,650 --> 00:24:41,984 What, on the motorway? 514 00:24:43,686 --> 00:24:44,719 What's he on about? 515 00:24:44,720 --> 00:24:46,087 I think Dylan is the liar. 516 00:24:46,088 --> 00:24:48,024 What? When have I ever lied? 517 00:24:48,991 --> 00:24:50,393 When we first met. 518 00:24:52,028 --> 00:24:53,963 Our whole relationship began with a lie. 519 00:25:02,271 --> 00:25:04,306 Er, this is a bit cheeky, 520 00:25:04,307 --> 00:25:07,576 but could I get a lift to the shops? 521 00:25:07,577 --> 00:25:10,212 It's not really in my job description, 522 00:25:10,213 --> 00:25:12,048 being a private chauffeur to guests. 523 00:25:13,049 --> 00:25:14,917 Yeah, right. Sorry. 524 00:25:16,052 --> 00:25:17,153 I'll walk. 525 00:25:18,788 --> 00:25:21,089 But, er, lucky for you, 526 00:25:21,090 --> 00:25:24,093 we've run out of coffee, and that is an emergency, so... 527 00:25:27,396 --> 00:25:30,266 (SOFT MUSIC PLAYING ON VAN STEREO) 528 00:25:33,869 --> 00:25:35,303 It didn't work out with that lobster guy, eh? 529 00:25:35,304 --> 00:25:36,572 Nope. 530 00:25:38,741 --> 00:25:39,741 Threw him back. 531 00:25:39,742 --> 00:25:41,477 (CHUCKLING) 532 00:25:42,812 --> 00:25:45,714 But it's OK. I'm actually having a hot girl summer. 533 00:25:45,715 --> 00:25:47,515 - Oh, yeah? - Yeah, because it's my last 534 00:25:47,516 --> 00:25:49,017 summer before I become a teacher. 535 00:25:49,018 --> 00:25:52,120 And then after that, I have to be all like "shh!" 536 00:25:52,121 --> 00:25:54,556 I don't know, that looks pretty hot to me. 537 00:25:54,557 --> 00:25:55,658 (LAUGHS) 538 00:25:59,395 --> 00:26:00,429 What about you? 539 00:26:01,764 --> 00:26:02,832 Have you got a girlfriend? 540 00:26:05,868 --> 00:26:06,868 Er... 541 00:26:06,869 --> 00:26:08,069 It's not a riddle. 542 00:26:08,070 --> 00:26:10,806 (STAMMERING) No, I don't have a girlfriend. 543 00:26:14,043 --> 00:26:16,245 I just walked the El Camino de Santiago solo. 544 00:26:17,680 --> 00:26:19,215 No, it's... (CHUCKLES) 545 00:26:20,616 --> 00:26:23,085 I just needed some time alone to... 546 00:26:24,020 --> 00:26:25,855 you know, work on myself. 547 00:26:27,056 --> 00:26:28,990 So we both have summer jobs. 548 00:26:28,991 --> 00:26:30,125 Yeah, 549 00:26:30,126 --> 00:26:31,793 except mine doesn't pay. 550 00:26:31,794 --> 00:26:34,763 So, no, I'm just bumming around 551 00:26:34,764 --> 00:26:38,767 trying to figure out my life's meaning until I... 552 00:26:38,768 --> 00:26:40,769 Max out your overdraft? 553 00:26:40,770 --> 00:26:41,971 Yeah, I've been there. 554 00:26:47,310 --> 00:26:51,079 I'd love to be a musician, but that doesn't pay either. 555 00:26:51,080 --> 00:26:52,347 Really? 556 00:26:52,348 --> 00:26:53,415 I'm going to teach music. 557 00:26:53,416 --> 00:26:55,216 - No way! - Yeah. 558 00:26:55,217 --> 00:26:57,486 I mean, you could always do that. You know what they say. 559 00:26:59,021 --> 00:27:00,056 Those who can't afford to do... 560 00:27:01,957 --> 00:27:03,225 teach. 561 00:27:05,828 --> 00:27:07,128 - Yeah. - (MUSIC CONTINUES PLAYING) 562 00:27:07,129 --> 00:27:09,097 ? Weight of the planets 563 00:27:09,098 --> 00:27:10,299 ? I'm lost 564 00:27:12,668 --> 00:27:15,837 ? Sucking you out 565 00:27:15,838 --> 00:27:17,672 ? Weight of the planets 566 00:27:17,673 --> 00:27:18,908 ? I'm lost 567 00:27:21,310 --> 00:27:23,746 ? Sucking you out 568 00:27:24,547 --> 00:27:26,247 ? Weight of the planets 569 00:27:26,248 --> 00:27:27,350 ? I'm lost ? 570 00:27:38,728 --> 00:27:40,162 (BOTTLE CLINKING) 571 00:27:46,035 --> 00:27:47,469 Hey, so, I'm gonna pay for this, 572 00:27:47,470 --> 00:27:49,004 and I'll just wait for you outside? 573 00:27:49,705 --> 00:27:50,638 Oh, let me get those. 574 00:27:50,639 --> 00:27:51,973 What? Why? 575 00:27:51,974 --> 00:27:53,875 You paid for petrol. 576 00:27:53,876 --> 00:27:55,043 Yeah, but, like, like, 577 00:27:55,044 --> 00:27:56,878 I'm here working and you're broke, 578 00:27:56,879 --> 00:27:58,114 and I just... I feel bad. 579 00:27:59,014 --> 00:28:00,049 Right. 580 00:28:00,349 --> 00:28:01,916 Sorry. 581 00:28:01,917 --> 00:28:03,885 Sorry, I didn't mean to... Er, um... 582 00:28:03,886 --> 00:28:07,523 Okay, how about you can pay for one item? 583 00:28:08,724 --> 00:28:09,925 Lucky dip. 584 00:28:10,893 --> 00:28:11,960 - Okay. - Yeah? 585 00:28:11,961 --> 00:28:13,528 Yeah. 586 00:28:13,529 --> 00:28:15,231 - ADDIE: Mmm. - Erm... 587 00:28:18,367 --> 00:28:20,301 - (ADDIE GIGGLES) - DYLAN: "Copa menstrual". 588 00:28:20,302 --> 00:28:21,336 ADDIE: Amazing! 589 00:28:21,337 --> 00:28:22,737 Oh, sorry! 590 00:28:22,738 --> 00:28:25,173 No, no. That's the most expensive thing in there. 591 00:28:25,174 --> 00:28:26,275 Don't back up now. 592 00:28:28,244 --> 00:28:29,979 - (EXHALES) - Ka-ching! 593 00:28:34,350 --> 00:28:35,818 (BOTH SPEAKING IN SPANISH) 594 00:28:40,823 --> 00:28:41,991 (MOUTHING) Thank you. 595 00:28:45,327 --> 00:28:46,662 Oh. 596 00:28:47,430 --> 00:28:49,265 (SPEAKING IN SPANISH) 597 00:29:06,282 --> 00:29:07,515 You want to drive back by the river? 598 00:29:07,516 --> 00:29:09,184 Is it a shortcut? 599 00:29:09,185 --> 00:29:12,822 No, it's a tiny bit longer, but a lot more beautiful. 600 00:29:15,291 --> 00:29:16,758 I mean, only if you want, we can... 601 00:29:16,759 --> 00:29:18,092 We can be quick if you need to. 602 00:29:18,093 --> 00:29:20,362 No, no. I'm not doing anything. 603 00:29:23,632 --> 00:29:26,035 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 604 00:29:59,001 --> 00:30:01,203 You did not fancy your music teacher! 605 00:30:03,105 --> 00:30:06,641 No one played recorder like Mrs Samson. 606 00:30:06,642 --> 00:30:08,610 Even now, when I hear Three Blind Mice, 607 00:30:08,611 --> 00:30:10,411 - I go weak at the knees. - (LAUGHING) 608 00:30:10,412 --> 00:30:11,680 But I blew it. 609 00:30:14,717 --> 00:30:15,783 I gave her nits. 610 00:30:15,784 --> 00:30:18,254 Oh! Yeah, we do famously hate that. 611 00:30:21,423 --> 00:30:22,657 Er, anyway, I'd better go 612 00:30:22,658 --> 00:30:24,792 because I'm not supposed to fraternise with the guests. 613 00:30:24,793 --> 00:30:26,695 Well, technically, I'm not a guest. 614 00:30:28,097 --> 00:30:29,131 Do you fancy a drink? 615 00:30:30,699 --> 00:30:32,834 Yeah. 616 00:30:32,835 --> 00:30:35,104 - DYLAN: Oh. - Depends on what we're drinking. 617 00:30:35,538 --> 00:30:36,671 DYLAN: Er... 618 00:30:36,672 --> 00:30:39,140 Well, I only know how to make three things. 619 00:30:39,141 --> 00:30:40,409 ADDIE: Three? DYLAN: Yeah. 620 00:30:42,344 --> 00:30:43,912 We're in Spain. 621 00:30:43,913 --> 00:30:45,114 How can you not have any ham? 622 00:30:49,885 --> 00:30:51,987 Addie, this is my friend Marcus. 623 00:30:52,755 --> 00:30:53,855 Hi. 624 00:30:53,856 --> 00:30:55,657 Hey. 625 00:30:55,658 --> 00:30:58,993 I thought you lot weren't arriving for another three days. 626 00:30:58,994 --> 00:31:01,029 Well, I took a cab. 627 00:31:01,030 --> 00:31:03,031 Oh! 628 00:31:03,032 --> 00:31:06,568 Can't be arsed with hiking and camping. 629 00:31:06,569 --> 00:31:08,202 It's hot, it's boring, 630 00:31:08,203 --> 00:31:10,805 and do you know what I've decided? It's pretentious. 631 00:31:10,806 --> 00:31:12,340 We're a bunch of rich kids 632 00:31:12,341 --> 00:31:14,509 depriving ourselves on purpose just to feel something. 633 00:31:14,510 --> 00:31:16,511 You know, the other day there were Spanish people 634 00:31:16,512 --> 00:31:18,046 actually working by the side of the road 635 00:31:18,047 --> 00:31:19,447 while Cherry was crooning about 636 00:31:19,448 --> 00:31:23,051 "Oh, fresh air nourishes the soul. Oh." 637 00:31:23,052 --> 00:31:24,519 Or something like that. I don't know. 638 00:31:24,520 --> 00:31:27,122 People's opinions tend to wash over me. Pistachio? 639 00:31:28,357 --> 00:31:31,392 Er, Marcus is my friend from, well... 640 00:31:31,393 --> 00:31:32,527 Er, he's... 641 00:31:32,528 --> 00:31:33,996 Pretty much since birth. 642 00:31:36,665 --> 00:31:38,099 Marcus, this is Addie. 643 00:31:38,100 --> 00:31:39,400 MARCUS: Addie. 644 00:31:39,401 --> 00:31:40,636 Encantado. 645 00:31:42,104 --> 00:31:44,339 Now, has Dylan slept with you yet? 646 00:31:44,340 --> 00:31:45,673 Only we operate on a first-come-first-serve-- 647 00:31:45,674 --> 00:31:49,510 - Fuck you! - I'm joking! Joking! 648 00:31:49,511 --> 00:31:51,412 (MARCUS LAUGHS) 649 00:31:51,413 --> 00:31:54,750 No, sorry. I like to find the elephant in the room, 650 00:31:55,417 --> 00:31:57,385 and... 651 00:31:57,386 --> 00:32:00,989 (IMITATES GUNSHOT) ...dispatch it, right away. 652 00:32:00,990 --> 00:32:03,057 I find it much better for everyone in the long run. 653 00:32:03,058 --> 00:32:04,526 Now, who wants wine? 654 00:32:10,399 --> 00:32:13,369 Er, you... You went into my room. 655 00:32:14,603 --> 00:32:16,571 Well, I had to, to get to the wine cellar. 656 00:32:16,572 --> 00:32:18,506 It's not like I went through your underwear drawer. 657 00:32:18,507 --> 00:32:20,408 Well, your bra was on the bed so it wasn't necessary. 658 00:32:20,409 --> 00:32:21,909 Er, if wine goes missing from the cellar, 659 00:32:21,910 --> 00:32:23,277 who do you think they're gonna blame? 660 00:32:23,278 --> 00:32:25,014 - Wait, are you the housekeeper? - Yeah. 661 00:32:26,448 --> 00:32:28,082 Oh, mate. 662 00:32:28,083 --> 00:32:29,517 (MURMURING) It's like a bad porno. 663 00:32:29,518 --> 00:32:30,585 Yeah. 664 00:32:30,586 --> 00:32:32,321 To think it was almost a good one. 665 00:32:33,522 --> 00:32:34,756 And then you showed up. 666 00:32:34,757 --> 00:32:36,891 (MARCUS AND ADDIE CHUCKLE NERVOUSLY) 667 00:32:36,892 --> 00:32:38,092 Well, I'm gonna make a start on the Rioja. 668 00:32:38,093 --> 00:32:39,260 No, you're not. 669 00:32:39,261 --> 00:32:40,528 It's fine. 670 00:32:40,529 --> 00:32:42,597 We're friends with Grace. It's not like you taking it. 671 00:32:42,598 --> 00:32:44,032 But they will take it out of my salary. 672 00:32:44,033 --> 00:32:45,500 Calm down. 673 00:32:45,501 --> 00:32:46,701 It's only 300 quid or whatever. 674 00:32:46,702 --> 00:32:48,370 Dylan will cover it. He's loaded. 675 00:32:52,508 --> 00:32:54,509 Oh, mate. 676 00:32:54,510 --> 00:32:56,744 You haven't been doing the penniless artist routine again, 677 00:32:56,745 --> 00:32:58,312 have you? 678 00:32:58,313 --> 00:33:01,249 See, Dylan likes women to think he's actually cool. 679 00:33:01,250 --> 00:33:02,950 I bet he didn't mention the six-figure job 680 00:33:02,951 --> 00:33:05,186 at his dad's firm waiting for him when he gets home. 681 00:33:05,187 --> 00:33:07,255 ADDIE: You have a job? 682 00:33:07,256 --> 00:33:09,724 I thought you said you were just figuring things out. 683 00:33:09,725 --> 00:33:11,593 (STAMMERING) No, I mean, yes, but... 684 00:33:12,661 --> 00:33:14,430 I'm not going to take it. I'm just... 685 00:33:19,802 --> 00:33:20,836 Oops. 686 00:33:23,005 --> 00:33:24,039 Addie, hang on. 687 00:33:28,744 --> 00:33:29,745 What? 688 00:34:23,732 --> 00:34:25,333 (MUSIC PLAYING THROUGH HEADPHONES) 689 00:34:25,334 --> 00:34:26,635 (KNOCK ON DOOR) 690 00:34:29,271 --> 00:34:30,538 (SONG PLAYS LOUDLY) 691 00:34:30,539 --> 00:34:32,240 ? I know the secrets 692 00:34:32,241 --> 00:34:36,612 ? I do believe in all that I hear about you 693 00:34:39,114 --> 00:34:41,916 ? Things I cannot begin to unlock 694 00:34:41,917 --> 00:34:45,120 ? The key is right under the blue 695 00:34:47,089 --> 00:34:49,558 DYLAN: "I'm really sorry I misrepresented myself. 696 00:34:51,160 --> 00:34:54,596 "That said, it can be a handy talent. 697 00:34:56,131 --> 00:34:57,398 "Half the bottles in that cellar 698 00:34:57,399 --> 00:34:58,967 "are pretending to be something they're not. 699 00:35:00,536 --> 00:35:02,036 "Cheers." 700 00:35:02,037 --> 00:35:05,039 ? I can't get my head around you 701 00:35:05,040 --> 00:35:08,544 ? And I can't get enough 702 00:35:10,145 --> 00:35:15,116 ? And I've been looking so hard 703 00:35:15,117 --> 00:35:18,052 ? For love 704 00:35:18,053 --> 00:35:20,522 ? So hard 705 00:35:22,591 --> 00:35:24,392 (CAR DOOR CLOSES) 706 00:35:24,393 --> 00:35:28,463 ? So hard 707 00:35:31,233 --> 00:35:35,537 ? So hard 708 00:35:37,806 --> 00:35:42,944 ? So hard ? 709 00:35:42,945 --> 00:35:44,111 Hey, I just wanted to... 710 00:35:44,112 --> 00:35:45,480 (KISSING) 711 00:35:48,650 --> 00:35:49,985 Oh, er... 712 00:35:51,854 --> 00:35:54,956 This is Addie, the, er... 713 00:35:54,957 --> 00:35:56,024 Housekeeper. 714 00:35:57,059 --> 00:35:58,593 Right. 715 00:35:58,594 --> 00:36:01,162 Addie, this is Grace, my... 716 00:36:01,163 --> 00:36:02,231 Girlfriend. 717 00:36:09,371 --> 00:36:10,638 ADDIE: We made it. 718 00:36:10,639 --> 00:36:12,241 MARCUS: Thank fuck for that. 719 00:36:13,876 --> 00:36:16,811 (FERRY HORN BLARING) 720 00:36:16,812 --> 00:36:19,313 WOMAN OVER PA: Please remain in your vehicles 721 00:36:19,314 --> 00:36:20,682 until departure. 722 00:36:22,651 --> 00:36:25,320 (WOMAN ANNOUNCING IN SPANISH) 723 00:36:27,422 --> 00:36:28,624 Oh, we have to stay here? 724 00:36:32,828 --> 00:36:33,929 (EXHALES SHARPLY) 725 00:36:35,397 --> 00:36:36,498 So, how's teaching going, Addie? 726 00:36:40,102 --> 00:36:43,472 Right. No contact. Sorry. 727 00:36:44,773 --> 00:36:46,108 (MOBILE PHONE VIBRATING) 728 00:36:48,844 --> 00:36:52,114 Fuck. It's my dad calling. He never calls. 729 00:36:53,415 --> 00:36:55,717 He must've found out about the... car. 730 00:36:56,585 --> 00:36:57,718 (VIBRATING CONTINUES) 731 00:36:57,719 --> 00:36:58,954 And repress. 732 00:37:00,289 --> 00:37:01,656 What do you teach, Addie? 733 00:37:01,657 --> 00:37:02,758 I don't. I quit. 734 00:37:03,592 --> 00:37:04,825 Oh. 735 00:37:04,826 --> 00:37:06,128 You quit teaching? 736 00:37:07,729 --> 00:37:09,831 - Why? You were so good at it. - It doesn't matter. 737 00:37:12,234 --> 00:37:14,336 This is fucking pathetic. 738 00:37:16,438 --> 00:37:18,072 What? 739 00:37:18,073 --> 00:37:19,707 Dylan's been a complete simp this whole journey, 740 00:37:19,708 --> 00:37:21,409 and she's still being horrible to him. 741 00:37:21,410 --> 00:37:22,710 Just leave it, Marcus. 742 00:37:22,711 --> 00:37:24,045 Why are you sticking up for her? 743 00:37:24,046 --> 00:37:25,546 She ruined your fucking life. 744 00:37:25,547 --> 00:37:28,249 DEB: Oh! She ruined his life. 745 00:37:28,250 --> 00:37:30,051 That is twisted. It's the other way around. 746 00:37:30,052 --> 00:37:31,886 MARCUS: (SCOFFS) You might buy the victim act, Deb, 747 00:37:31,887 --> 00:37:32,887 but I don't. 748 00:37:32,888 --> 00:37:35,656 Right. (CLEARS THROAT) That is it! 749 00:37:35,657 --> 00:37:37,692 I can't be around you for one more second. 750 00:37:37,693 --> 00:37:39,260 MARCUS: (SCOFFING) I spent all day with you, 751 00:37:39,261 --> 00:37:40,828 and the highlight was a car crash. 752 00:37:40,829 --> 00:37:43,230 DEB: Oh, you think this is funny? You entitled prick! 753 00:37:43,231 --> 00:37:44,598 Addie? 754 00:37:44,599 --> 00:37:46,067 - We're meant to stay in the van. - Addie! 755 00:37:46,068 --> 00:37:47,969 You're not seriously going after her? 756 00:37:47,970 --> 00:37:49,370 Addie, we need to talk. 757 00:37:49,371 --> 00:37:50,671 Don't defend him. I can't deal with another one 758 00:37:50,672 --> 00:37:52,840 of your speeches about how he's really not that bad. 759 00:37:52,841 --> 00:37:54,842 I wasn't going to! Jesus, Addie, 760 00:37:54,843 --> 00:37:56,744 not all of us can just write people off like you can. 761 00:37:56,745 --> 00:37:57,812 What does that mean? 762 00:37:57,813 --> 00:37:59,147 You know exactly what it means. 763 00:38:01,149 --> 00:38:02,718 The second we broke up, 764 00:38:03,986 --> 00:38:05,187 you blocked me on everything. 765 00:38:06,555 --> 00:38:07,723 Like I was nothing. 766 00:38:11,827 --> 00:38:13,260 You know, I was actually looking forward 767 00:38:13,261 --> 00:38:14,830 to seeing you at this wedding. 768 00:38:16,665 --> 00:38:18,966 I thought things might have changed. 769 00:38:18,967 --> 00:38:20,701 I thought you might actually want to talk 770 00:38:20,702 --> 00:38:22,671 about how things ended between us. 771 00:38:23,905 --> 00:38:26,140 But no, you're just the same old Addie. 772 00:38:26,141 --> 00:38:27,409 Not the same old Addie. 773 00:38:29,978 --> 00:38:30,746 What do you mean? 774 00:38:32,447 --> 00:38:34,950 Nothing. Nothing. 775 00:38:39,955 --> 00:38:41,590 Why did Deb say I ruined your life? 776 00:38:43,358 --> 00:38:44,825 {\an8}Because that's not how I remember it. 777 00:38:44,826 --> 00:38:48,262 {\an8}In fact, I remember the complete fucking opposite. 778 00:38:48,263 --> 00:38:49,497 Goodbye, Dylan. 779 00:38:49,498 --> 00:38:51,632 Right, that's it then, is it? Bon voyage. 780 00:38:51,633 --> 00:38:53,167 See you on the other fucking side. 781 00:38:53,168 --> 00:38:54,735 What do you want me to stay for, Dylan? 782 00:38:54,736 --> 00:38:55,871 I still care... 783 00:38:59,875 --> 00:39:01,410 I still care about you, Addie. 784 00:39:02,377 --> 00:39:03,844 Even after everything that happened, 785 00:39:03,845 --> 00:39:05,714 I still care. 786 00:39:08,183 --> 00:39:10,317 Okay, so what do you want to do then? 787 00:39:10,318 --> 00:39:12,053 Pretend to be strangers? 788 00:39:12,054 --> 00:39:14,789 Pretend like our whole relationship never happened? 789 00:39:14,790 --> 00:39:18,559 Yes, Dylan, that is exactly what I am trying to do. 790 00:39:18,560 --> 00:39:21,797 I want to forget everything. I want to forget I ever met you. 791 00:39:35,744 --> 00:39:37,813 (WOMAN ANNOUNCING IN SPANISH) 792 00:39:45,520 --> 00:39:47,955 WOMAN ON PA: We will shortly be arriving in Santander. 793 00:39:47,956 --> 00:39:51,259 Foot passengers, please prepare to disembark first. 794 00:39:57,132 --> 00:39:58,133 See you. 795 00:40:05,941 --> 00:40:08,276 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 796 00:40:14,983 --> 00:40:16,351 WOMAN: Driving licence? 797 00:40:20,021 --> 00:40:21,456 My dad left a voice mail. 798 00:40:24,126 --> 00:40:25,893 Sir, this licence has been flagged 799 00:40:25,894 --> 00:40:27,329 - by our insurance partners. - (LINE RINGING) 800 00:40:30,432 --> 00:40:33,067 Has the driver been involved in any traffic incidents 801 00:40:33,068 --> 00:40:33,969 in the last 12 months? 802 00:40:34,903 --> 00:40:37,072 Er, in the last 12 months? 803 00:40:38,740 --> 00:40:40,007 I don't think so. 804 00:40:40,008 --> 00:40:42,076 MARCUS: "What happened to the Porsche?" What about me? 805 00:40:42,077 --> 00:40:43,912 I was in a car crash! 806 00:40:46,481 --> 00:40:47,849 We won't be able to rent to you today. 807 00:40:49,985 --> 00:40:51,019 (SPEAKING SPANISH) 808 00:41:03,365 --> 00:41:04,533 (IN ENGLISH) Just find my wallet. 809 00:41:06,034 --> 00:41:08,235 Definitely packed it. 810 00:41:08,236 --> 00:41:09,938 In the dashboard before... 811 00:41:18,313 --> 00:41:19,648 (SPEAKING SPANISH) 812 00:41:27,556 --> 00:41:29,456 (IN ENGLISH) No, I do not need a lesson 813 00:41:29,457 --> 00:41:31,293 in respecting the value of property! 814 00:41:42,704 --> 00:41:43,939 Look, it's the lads! 815 00:41:45,073 --> 00:41:46,107 Maybe something's wrong. 816 00:41:50,612 --> 00:41:51,879 We can't just drive past them. 817 00:41:51,880 --> 00:41:52,980 Dylan's the best man. 818 00:41:52,981 --> 00:41:54,349 DEB: It's up to you, Addie. 819 00:41:55,750 --> 00:41:57,652 ADDIE: (EXHALES) Fine. 820 00:42:10,065 --> 00:42:11,131 What's going on. 821 00:42:11,132 --> 00:42:12,801 They won't give us a car. 822 00:42:13,435 --> 00:42:14,668 Why? 823 00:42:14,669 --> 00:42:17,171 Because, Deb, they are... (YELLING) fascists! 824 00:42:17,172 --> 00:42:18,974 If you leave us here, we'll die. 825 00:42:21,743 --> 00:42:22,978 We could call Grace. 826 00:42:24,079 --> 00:42:25,546 She's driving down from Marseilles. 827 00:42:25,547 --> 00:42:27,916 - Okay, You do that. - No, no, no, wait! 828 00:42:28,650 --> 00:42:30,017 That's a massive diverge. 829 00:42:30,018 --> 00:42:32,086 We'll all miss the rehearsal dinner. 830 00:42:32,087 --> 00:42:33,655 We could just leave him here. 831 00:42:41,263 --> 00:42:42,797 (VAN DOOR CLOSING) 832 00:42:44,199 --> 00:42:45,866 (SIGHS) 833 00:42:45,867 --> 00:42:47,034 I never thought I'd say this, 834 00:42:47,035 --> 00:42:48,270 but great to see you again, Rodney. 835 00:42:50,105 --> 00:42:51,405 (WRAPPER CRACKLING) 836 00:42:51,406 --> 00:42:52,641 - Hungry? - No. 837 00:42:54,276 --> 00:42:56,110 Who's Grace? 838 00:42:56,111 --> 00:42:57,412 Is she the reason why you left Addie? 839 00:42:59,481 --> 00:43:02,049 - Why I left Addie? - DEB: Yeah. 840 00:43:02,050 --> 00:43:04,118 Without so much as a goodbye. 841 00:43:04,119 --> 00:43:06,420 You know it was me who had to pick up the pieces, 842 00:43:06,421 --> 00:43:08,523 so excuse me if I'm a little protective. 843 00:43:10,859 --> 00:43:11,993 Addie broke up with me. 844 00:43:12,627 --> 00:43:13,695 What? 845 00:43:16,464 --> 00:43:18,533 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 846 00:43:29,744 --> 00:43:31,211 Buckle up, everyone. 847 00:43:31,212 --> 00:43:32,547 (ENGINE STARTING) 848 00:43:39,154 --> 00:43:41,156 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 849 00:43:48,163 --> 00:43:50,464 ? Something is changing 850 00:43:50,465 --> 00:43:52,900 ? Starting to feel like a tingling 851 00:43:52,901 --> 00:43:55,102 ? Blue along my arms Green on my feet 852 00:43:55,103 --> 00:43:57,671 ? The floor is fire 853 00:43:57,672 --> 00:44:00,107 ? The ground is shaking 854 00:44:00,108 --> 00:44:02,276 ? Starting to swing like a trampoline 855 00:44:02,277 --> 00:44:04,978 ? Loose are my arms Shoes off my feet 856 00:44:04,979 --> 00:44:07,481 ? The floor is fire 857 00:44:07,482 --> 00:44:10,150 ? I used to see in black and white 858 00:44:10,151 --> 00:44:12,754 ? Now my eyes are open wide 859 00:44:13,488 --> 00:44:15,090 ? Ca-ha 860 00:44:15,890 --> 00:44:18,292 ? Ca-ha chameleon 861 00:44:18,293 --> 00:44:19,761 ? Ca-ha 862 00:44:20,729 --> 00:44:21,896 ? Ca-ha 863 00:44:25,400 --> 00:44:27,102 ? Ca-ha-ha 864 00:44:32,073 --> 00:44:33,708 ? Ca-ha-ha 865 00:44:36,745 --> 00:44:38,046 ? Ca-ha-ha 866 00:44:41,282 --> 00:44:42,417 ? Ca-ha ? 867 00:44:42,467 --> 00:44:47,017 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.