All language subtitles for The Resident_S06E13_All Hands on Deck.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,253 -[Conrad] Previously on The Resident… -I really am sorry. 2 00:00:03,336 --> 00:00:07,382 Don't be. Just so you know, Hawkins never said "I love you." Not once. 3 00:00:08,049 --> 00:00:09,843 The treatment. It didn't work. 4 00:00:09,926 --> 00:00:12,512 No, it did. Just a little less than before. 5 00:00:12,595 --> 00:00:16,141 Your only hope for survival is a heart transplant, Governor. 6 00:00:16,224 --> 00:00:18,351 Move me to the top of the UNOS list. 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,103 [Austin] Betz agreed to save Chastain. 8 00:00:20,186 --> 00:00:23,022 -If he gets a heart. -And survives the transplant. 9 00:00:23,106 --> 00:00:25,150 -You're leaving? -I couldn't tell Kit the truth. 10 00:00:25,233 --> 00:00:27,527 I can only take so much at one time. 11 00:00:27,610 --> 00:00:30,488 -Sammie. When does she get here? -They're on a plane right this minute. 12 00:00:30,572 --> 00:00:31,906 -Honey, are you okay? -[groaning] 13 00:00:35,410 --> 00:00:37,954 -Maybe up more? -How's that? 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,289 A little more. 15 00:00:40,874 --> 00:00:41,791 -Okay. -Perfect. 16 00:00:41,875 --> 00:00:43,126 [laughing] Good. 17 00:00:45,503 --> 00:00:47,088 Who knew six-year-olds were so bossy? 18 00:00:47,172 --> 00:00:49,299 [chuckles] The woman knows what she wants. 19 00:00:49,382 --> 00:00:51,760 Hey, since you only turn six once, 20 00:00:51,843 --> 00:00:56,306 I got you a very special something for your party. 21 00:00:57,098 --> 00:00:58,975 He looks just like Mr. Giraffe! 22 00:00:59,642 --> 00:01:02,145 But bigger. So big! 23 00:01:02,228 --> 00:01:03,897 Happy birthday, sweetheart. 24 00:01:04,898 --> 00:01:06,232 I love you, Billie. 25 00:01:07,025 --> 00:01:08,234 I love you, too. 26 00:01:08,318 --> 00:01:11,029 And I can't wait to show Sammie when she gets here. 27 00:01:11,112 --> 00:01:13,615 Yes! [laughs] 28 00:01:13,698 --> 00:01:16,159 Wait till she sees what they do to get that candy out of 29 00:01:16,242 --> 00:01:18,286 -Mr. Giraffe's big brother. -Oh. 30 00:01:18,369 --> 00:01:20,038 [Billie laughs] 31 00:01:20,121 --> 00:01:22,040 [Gigi laughing] 32 00:01:22,123 --> 00:01:23,541 [Conrad] Excuse me. 33 00:01:23,625 --> 00:01:25,376 Don't let me stop you. 34 00:01:25,460 --> 00:01:26,878 Kiss him again! 35 00:01:26,961 --> 00:01:28,880 -Again, she says. -Oh, again, yeah. 36 00:01:28,963 --> 00:01:30,965 [cell phone ringing] 37 00:01:32,759 --> 00:01:34,969 Wow. Okay. It's Bell. 38 00:01:37,388 --> 00:01:38,515 [Billie] All right. Oh. 39 00:01:38,598 --> 00:01:40,809 Hope you're not calling to bail on Gigi's party. 40 00:01:40,892 --> 00:01:42,519 I got a party hat with your name on it. 41 00:01:42,602 --> 00:01:45,772 About that. I know it's your day off, but we have an emergency. 42 00:01:45,855 --> 00:01:47,774 -Not Betz. -No, the governor's fine. 43 00:01:47,857 --> 00:01:50,110 He's, uh… His donor heart's on the way. 44 00:01:50,193 --> 00:01:51,402 But it's… it's Sammie. 45 00:01:52,195 --> 00:01:54,989 [breathes deeply] 46 00:01:57,742 --> 00:01:59,160 What's wrong? 47 00:01:59,244 --> 00:02:02,372 She got sick on the flight here, and Jake and Gregg thought it was the flu, 48 00:02:02,455 --> 00:02:04,958 but she woke up far worse, and they had to call an ambulance. 49 00:02:05,375 --> 00:02:08,586 So, given her medical history, you can imagine. 50 00:02:09,087 --> 00:02:10,463 Yeah, you're terrified. 51 00:02:12,215 --> 00:02:13,216 I'll be right there. 52 00:02:14,175 --> 00:02:16,594 -That looks really good. -Daddy, what's wrong? 53 00:02:16,678 --> 00:02:18,596 Sammie got sick on the plane. I have to see her. 54 00:02:19,264 --> 00:02:21,141 I'm coming. Let me get my nursing kit! 55 00:02:21,224 --> 00:02:24,185 Why don't we stay here and wait for news? Might not be serious. 56 00:02:24,269 --> 00:02:25,436 [kisses] 57 00:02:30,024 --> 00:02:31,693 [Austin] The donor was a young male 58 00:02:31,776 --> 00:02:34,696 with an addiction to motorcycles and a resistance to helmet laws. 59 00:02:34,779 --> 00:02:36,906 But I'm told the organ survived the accident 60 00:02:36,990 --> 00:02:39,617 in pristine condition, and it's a perfect match. 61 00:02:39,701 --> 00:02:40,869 Uh, when do we do this? 62 00:02:41,661 --> 00:02:44,539 -He's prepped and ready to go. -Then we're headed to the OR now. 63 00:02:45,415 --> 00:02:48,251 -Got your text. -Hey, it's go time. Let's scrub in. 64 00:02:50,461 --> 00:02:51,838 [exhales] 65 00:02:52,839 --> 00:02:54,382 I'll meet Sammie's ambulance. 66 00:02:54,465 --> 00:02:56,384 I have to deal with Betz, but don't panic. 67 00:02:56,467 --> 00:02:58,720 -It could just be a bad flu. -But Jake's a doctor. 68 00:02:58,803 --> 00:03:00,805 He would know if it wasn't serious. 69 00:03:00,889 --> 00:03:03,808 [Kit] Keep me posted. I'll be there as soon as I can. 70 00:03:06,811 --> 00:03:08,813 [tense music plays] 71 00:03:17,780 --> 00:03:20,700 You're in great hands. I'll see you on the other side. 72 00:03:20,783 --> 00:03:21,951 I'm counting on it. 73 00:03:25,830 --> 00:03:27,624 We kept our end of the bargain. 74 00:03:29,292 --> 00:03:32,545 I want to hear, on your word of honor, that you will do the same. 75 00:03:33,379 --> 00:03:34,547 [sighs heavily] 76 00:03:36,132 --> 00:03:38,426 Save my life, and I will save this hospital. 77 00:03:40,220 --> 00:03:41,554 You have my word. 78 00:03:46,351 --> 00:03:48,353 [opening theme music playing] 79 00:04:15,964 --> 00:04:18,007 -How's she doing? -[Jake] Decompensating. 80 00:04:18,091 --> 00:04:20,343 -Glad you're here. -Honey, it's grandpa. 81 00:04:20,426 --> 00:04:21,386 Hey, sweetie. 82 00:04:22,220 --> 00:04:24,180 Don't worry. We've got you. We've got you. 83 00:04:24,264 --> 00:04:25,348 Status? 84 00:04:25,431 --> 00:04:28,851 Ten-year-old female presenting with fever over 104 and flu-like symptoms. 85 00:04:28,935 --> 00:04:29,978 Sats over 80. 86 00:04:30,061 --> 00:04:32,939 She spiked a fever last night, became nauseous and started vomiting. 87 00:04:33,022 --> 00:04:34,315 Then she had trouble breathing. 88 00:04:34,399 --> 00:04:37,193 Okay, Trauma Bay Ten. Hundley, we need you and Irving. 89 00:04:42,031 --> 00:04:43,199 We'll update you. 90 00:04:45,076 --> 00:04:48,538 [Devon] Okay. On my count. One, two, three. 91 00:04:50,832 --> 00:04:52,375 Hey, sweetheart, how you doing? 92 00:04:53,459 --> 00:04:55,211 Gigi's birthday party. 93 00:04:56,045 --> 00:04:58,006 No one's having a party without you. 94 00:04:58,089 --> 00:05:00,216 -[labored breathing] -Cross my heart. 95 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 -Let's get labs and an ABG. -You got it. 96 00:05:04,012 --> 00:05:06,180 -Airway's intact. -Absent breath sounds on the left. 97 00:05:06,264 --> 00:05:08,016 -Pneumothorax. -We'll need to decompress. 98 00:05:08,099 --> 00:05:10,518 -I'll get an ultrasound. -I'll order a stat chest X-ray. 99 00:05:10,601 --> 00:05:12,186 -Hundley… -I'll prep the chest tube. 100 00:05:12,270 --> 00:05:13,938 Sammie, your lung's collapsed. 101 00:05:14,022 --> 00:05:17,775 But we're going to do a procedure that's gonna help you feel better, okay? 102 00:05:17,859 --> 00:05:19,027 [Sammie] Uh-huh. 103 00:05:26,576 --> 00:05:28,369 I came as quickly as I could. 104 00:05:28,953 --> 00:05:29,954 Oh, Jake. 105 00:05:30,747 --> 00:05:31,706 -Gregg. -Hi. 106 00:05:32,707 --> 00:05:33,666 Where's Sammie? 107 00:05:33,750 --> 00:05:35,793 She's with Conrad and Devon in the trauma room. 108 00:05:36,377 --> 00:05:37,837 -Do they know what's wrong? -Not yet. 109 00:05:38,755 --> 00:05:39,922 What's the update on Betz? 110 00:05:40,006 --> 00:05:42,884 The heart arrived. He's already in the OR. 111 00:05:42,967 --> 00:05:45,636 I have to brief the press, but I'll be right back. 112 00:05:56,147 --> 00:05:59,150 [reporters clamoring, shouting] 113 00:06:02,737 --> 00:06:03,696 [Kit] Please. 114 00:06:04,572 --> 00:06:06,032 Governor Betz is in surgery. 115 00:06:06,115 --> 00:06:09,327 Our best team is performing a heart transplant as we speak. 116 00:06:10,119 --> 00:06:12,997 We have every reason to expect a good outcome. Thank you. 117 00:06:13,081 --> 00:06:14,665 [clamoring, shouting resumes] 118 00:06:14,749 --> 00:06:16,751 [camera shutters clicking] 119 00:06:20,421 --> 00:06:24,133 Extending the incision towards the mitral valve annulus. 120 00:06:24,801 --> 00:06:27,386 [Austin] Great. Now, 121 00:06:28,387 --> 00:06:30,932 removing the cold… 122 00:06:31,849 --> 00:06:33,351 I mean old heart. 123 00:06:34,936 --> 00:06:36,687 -Ready for the donor. -[Leela] All right. 124 00:06:37,522 --> 00:06:38,731 Here we go. 125 00:06:38,815 --> 00:06:40,191 [Austin] Oh, looks pristine. 126 00:06:40,274 --> 00:06:42,693 No evidence of valvular disease 127 00:06:42,777 --> 00:06:44,237 or damage from the accident. 128 00:06:45,780 --> 00:06:47,156 [Leela] This is pretty terrifying. 129 00:06:48,074 --> 00:06:49,826 We have two lives in our hands today. 130 00:06:50,493 --> 00:06:52,120 The governor's and Chastain's. 131 00:06:52,995 --> 00:06:54,872 Some people, when the pressure is on, 132 00:06:54,956 --> 00:06:57,583 they wish anybody would step in and take their place. 133 00:06:58,292 --> 00:07:01,420 Me? I prefer the Michael Jordan approach. 134 00:07:02,964 --> 00:07:04,590 You're gonna have to elaborate on that. 135 00:07:04,674 --> 00:07:06,134 [Austin] Michael had no fear. 136 00:07:07,218 --> 00:07:08,052 If he was in a game, 137 00:07:08,136 --> 00:07:12,056 and what was needed for a win was a three-pointer from mid-court, 138 00:07:12,140 --> 00:07:13,933 a nearly impossible shot, 139 00:07:14,016 --> 00:07:18,062 he would demand that ball and never wonder if he'd miss. 140 00:07:19,230 --> 00:07:20,440 I'd like to be like that. 141 00:07:21,482 --> 00:07:22,775 Well, then be Jordan. 142 00:07:27,530 --> 00:07:29,991 -Hey, sweetie. You feeling better? -A little. 143 00:07:30,575 --> 00:07:31,868 We love you, honey. 144 00:07:31,951 --> 00:07:33,494 You are very brave. 145 00:07:33,578 --> 00:07:34,537 You're admitting her? 146 00:07:34,620 --> 00:07:38,166 Yes, but the good news is, her BP and sats have come up. 147 00:07:38,666 --> 00:07:41,961 Temp's still a little high, but we were able to reinflate her lung. 148 00:07:42,628 --> 00:07:43,629 How is she? 149 00:07:43,713 --> 00:07:47,633 I didn't want to mention this to Jake and Gregg just yet, but we did a CT scan. 150 00:07:51,345 --> 00:07:53,181 And it's not great. 151 00:07:54,557 --> 00:07:56,934 You better come have a look. I have it right over here. 152 00:08:10,156 --> 00:08:13,034 So it wasn't just a collapsed lung. She's got an effusion. 153 00:08:14,702 --> 00:08:17,121 We'll need to drain the fluid and send it to the lab. 154 00:08:17,955 --> 00:08:19,916 [Devon] And given Sammie's history, 155 00:08:19,999 --> 00:08:22,502 there's a strong possibility that her cancer has come back. 156 00:08:23,085 --> 00:08:24,086 [Conrad] Look, 157 00:08:25,171 --> 00:08:29,592 obviously, we want it to be anything else, and we will keep searching. 158 00:08:30,718 --> 00:08:34,597 But there aren't many other reasons to explain a spontaneous pneumothorax 159 00:08:34,680 --> 00:08:37,725 and pleural effusion in a child of Sammie's age. 160 00:08:41,812 --> 00:08:43,064 Just give us a minute. 161 00:08:45,149 --> 00:08:46,609 Okay, let's not panic. 162 00:08:47,318 --> 00:08:48,528 Let's think this through. 163 00:08:49,529 --> 00:08:51,989 How am I going to break this to Jake and Gregg? 164 00:08:54,200 --> 00:08:57,119 Oh, this child, this precious child… 165 00:08:57,203 --> 00:09:00,540 -We don't know that it's cancer yet. -Yeah, right. 166 00:09:00,623 --> 00:09:03,751 The first step, the obvious one, we need pediatric help. 167 00:09:03,834 --> 00:09:05,878 Well, after the cuts Betz forced us to make, 168 00:09:05,962 --> 00:09:07,922 that entire department's been on life support. 169 00:09:08,589 --> 00:09:10,883 And we just lost our best pediatric surgeon. 170 00:09:13,636 --> 00:09:16,305 She's my granddaughter. We got to get Ian back in here. 171 00:09:22,436 --> 00:09:25,273 Thank you for agreeing to be my sponsor, Wade. 172 00:09:25,356 --> 00:09:26,440 I'm happy to do it. 173 00:09:27,066 --> 00:09:29,277 I'll take all the help I can get. [chuckles] 174 00:09:29,360 --> 00:09:32,071 I'd like you to make a list and identify your triggers. 175 00:09:32,154 --> 00:09:34,740 Things you see or do that make you want to use. 176 00:09:35,324 --> 00:09:38,536 Avoiding them is an essential component of relapse prevention. 177 00:09:38,619 --> 00:09:40,538 Well, my biggest trigger is stress. 178 00:09:41,539 --> 00:09:42,915 I treat sick kids. 179 00:09:42,999 --> 00:09:46,502 Families come to me for help at the worst moment of their lives, 180 00:09:46,586 --> 00:09:48,170 and I'm supposed to be the savior, 181 00:09:48,254 --> 00:09:50,423 make their children better and never break a sweat, 182 00:09:50,506 --> 00:09:53,634 but not every child can be fixed. 183 00:09:54,677 --> 00:09:58,097 Do you have a plan for how to deal with this without drugs? 184 00:09:58,180 --> 00:10:01,559 I've taken a leave of absence to reassess. 185 00:10:02,184 --> 00:10:03,728 Trying to figure out if the truth is 186 00:10:03,811 --> 00:10:06,772 that my work will always threaten my recovery. 187 00:10:07,815 --> 00:10:11,027 -Are you searching for coping mechanisms? -The drugs were my coping mechanism. 188 00:10:11,110 --> 00:10:12,320 [both laugh] 189 00:10:12,403 --> 00:10:14,322 The only ones that worked, but now, 190 00:10:14,405 --> 00:10:16,324 I'm facing the awful question of, 191 00:10:16,407 --> 00:10:18,701 am I gonna have to find a different way to make a living, 192 00:10:18,784 --> 00:10:22,663 which is something I can't even contemplate, because I… I love what I do. 193 00:10:22,747 --> 00:10:26,417 Medicine is literally my life, and I am very good at it. 194 00:10:27,335 --> 00:10:30,630 Even loaded, I was better than 99% of the doctors in my field. 195 00:10:30,713 --> 00:10:32,340 That's a dangerous way to think. 196 00:10:33,466 --> 00:10:36,385 In Nar-Anon, it's known as "Euphoric Recall," 197 00:10:36,469 --> 00:10:38,679 the tendency to romanticize your drug use… 198 00:10:38,763 --> 00:10:40,014 [cell phone ringing] 199 00:10:40,097 --> 00:10:42,642 …while conveniently forgetting all the harm it caused. 200 00:10:45,019 --> 00:10:47,229 -I have to take this. -No problem. 201 00:10:48,397 --> 00:10:49,440 Hello, Kit. 202 00:10:50,816 --> 00:10:52,818 [tense music plays] 203 00:10:55,154 --> 00:10:57,948 I'm… I'm really sorry to hear that. That's awful. 204 00:10:58,032 --> 00:11:01,744 I would like to help, Kit, I really would, but I don't think that I can. 205 00:11:07,375 --> 00:11:08,209 Okay. 206 00:11:09,293 --> 00:11:10,544 I'm coming in. 207 00:11:12,296 --> 00:11:14,924 [Austin] Now remove the aortic cross clamps. 208 00:11:15,007 --> 00:11:17,593 Give it a couple seconds for his new heart to kick in. 209 00:11:17,676 --> 00:11:18,636 Moment of truth. 210 00:11:23,057 --> 00:11:24,266 Nothing. 211 00:11:24,850 --> 00:11:26,519 Paddles to me. Ten joules. 212 00:11:26,602 --> 00:11:28,104 [beeping] 213 00:11:28,187 --> 00:11:29,772 -Clear. -[beeps] 214 00:11:29,855 --> 00:11:31,899 [thumps] 215 00:11:33,859 --> 00:11:36,946 -Increase the charge to 20. -[Austin] Let's try it again. 216 00:11:37,822 --> 00:11:40,324 -Charging. Clear. -[thumps] 217 00:11:42,159 --> 00:11:43,411 Maybe we're missing something. 218 00:11:43,494 --> 00:11:46,205 -We've rechecked the electrolyte. -It's not the potassium. 219 00:11:46,288 --> 00:11:49,542 A dose of magnesium and lidocaine. We'll give it one last shot. 220 00:11:49,625 --> 00:11:52,628 -Charging. -[high-pitched squeal] 221 00:11:52,711 --> 00:11:54,547 -Clear. -[thumps] 222 00:12:04,682 --> 00:12:07,184 -[heart thumping] -[sighs] 223 00:12:08,144 --> 00:12:09,270 Normal sinus! 224 00:12:09,353 --> 00:12:10,521 [Austin laughs] 225 00:12:11,522 --> 00:12:14,316 MJ for the win with two seconds left. 226 00:12:14,817 --> 00:12:16,694 [Austin laughs] 227 00:12:18,028 --> 00:12:21,115 I think these elephants would look nice over the windows. 228 00:12:22,116 --> 00:12:24,285 Sammie's my best friend. 229 00:12:27,204 --> 00:12:28,247 I know, sweetie. 230 00:12:28,789 --> 00:12:31,876 I want to go to the hospital to be with her. 231 00:12:31,959 --> 00:12:33,419 She needs me. 232 00:12:33,502 --> 00:12:36,255 [cell phone ringing] 233 00:12:36,964 --> 00:12:39,258 Okay, why don't you keep coloring these hearts for me? 234 00:12:42,887 --> 00:12:44,346 Conrad, what's going on? 235 00:12:44,430 --> 00:12:46,474 Waiting on Sammie's labs. 236 00:12:47,099 --> 00:12:49,059 Just hoping her cancer hasn't come back. 237 00:12:49,143 --> 00:12:50,561 [sighs] Oh, no. 238 00:12:50,644 --> 00:12:51,812 How is Gigi? 239 00:12:53,189 --> 00:12:54,106 Oh, she's fine, 240 00:12:54,190 --> 00:12:57,401 but she keeps saying she wants to go to Chastain, you know, to be with Sammie. 241 00:12:57,485 --> 00:13:00,362 I'll try and keep her busy. Keep me updated. 242 00:13:00,446 --> 00:13:01,614 Will do. 243 00:13:03,282 --> 00:13:05,159 [Sammie coughs weakly] 244 00:13:07,995 --> 00:13:08,871 [knocking] 245 00:13:09,538 --> 00:13:11,040 I'm Dr. Ian Sullivan. 246 00:13:11,123 --> 00:13:13,792 Dr. Voss asked me to consult on your daughter's case. 247 00:13:13,876 --> 00:13:15,836 Of course. We know you by your reputation. 248 00:13:15,920 --> 00:13:18,297 Thank you so much for coming in. I'm Jake. 249 00:13:18,380 --> 00:13:21,258 And I'm Gregg. We are so glad you're here. 250 00:13:21,342 --> 00:13:22,510 If anyone can save her… 251 00:13:22,593 --> 00:13:24,762 Honestly, we just have so much faith. 252 00:13:24,845 --> 00:13:26,305 And trust in you. 253 00:13:29,683 --> 00:13:31,852 And this must be Sammie. How are you feeling? 254 00:13:33,854 --> 00:13:34,980 Not so great. 255 00:13:35,856 --> 00:13:37,399 But I think, now that you're here, 256 00:13:38,484 --> 00:13:40,945 I'll start to feel better soon. 257 00:13:44,615 --> 00:13:46,534 -[labored breathing] -Okay, Sammie. 258 00:13:46,617 --> 00:13:50,621 I am going to listen to your lungs and then your heart. 259 00:13:50,704 --> 00:13:53,707 Okay. That's it. Take a deep breath for me. 260 00:13:54,458 --> 00:13:56,502 [coughs] Sorry. 261 00:13:56,585 --> 00:13:59,505 -That… that wasn't really good. -[Ian] No, you're doing just fine. 262 00:13:59,588 --> 00:14:02,341 -[exhales] -Okay. 263 00:14:03,300 --> 00:14:05,678 Now I am going to press on your belly, okay? 264 00:14:05,761 --> 00:14:08,013 -My belly doesn't hurt. -Oh, that's good. 265 00:14:10,099 --> 00:14:13,143 Okay, princess, you sit tight. If anything gets worse, 266 00:14:13,227 --> 00:14:17,773 or if something new starts to bother you, I want you to press that red button, okay? 267 00:14:17,856 --> 00:14:19,441 And then I'd come running. 268 00:14:22,653 --> 00:14:24,488 Thank you for coming in so quickly. 269 00:14:24,572 --> 00:14:26,490 Of course. She's a heartbreaker. 270 00:14:27,408 --> 00:14:30,995 -Have you seen Sammie's medical history? -I'm about to take a deep dive into that. 271 00:14:31,078 --> 00:14:33,664 -I just did a brief exam. -Do you think it's cancer? 272 00:14:35,457 --> 00:14:37,626 Fear of a recurrence is understandable, 273 00:14:37,710 --> 00:14:39,545 but it could be a host of different things. 274 00:14:39,628 --> 00:14:42,506 The effusion could be secondary to an infection, 275 00:14:42,590 --> 00:14:44,633 which would fit with the low-grade fever. 276 00:14:44,717 --> 00:14:45,968 I'll order more cultures. 277 00:14:46,051 --> 00:14:48,178 -Thank you. -Sit tight. 278 00:14:56,270 --> 00:14:58,314 Strong pressure, normal heart sound. 279 00:14:58,397 --> 00:15:00,900 Limited mediastinal output. We can put these to water seal. 280 00:15:00,983 --> 00:15:02,943 We can clamp the tubes tomorrow. 281 00:15:03,027 --> 00:15:04,612 I'll order another chest X-ray. 282 00:15:04,695 --> 00:15:05,738 Translation? 283 00:15:06,405 --> 00:15:08,282 Your new heart is functioning well, Governor. 284 00:15:09,033 --> 00:15:11,452 Ah. Oh. Is… 285 00:15:12,536 --> 00:15:14,330 [splutters] Is this pain normal? 286 00:15:14,413 --> 00:15:16,123 -[yells] -[alarm sounding] 287 00:15:16,957 --> 00:15:19,043 BP 60/40. He's in shock. 288 00:15:19,126 --> 00:15:22,212 No signs of obstruction in the chest tube. Unlikely to be a tension pneumo. 289 00:15:22,296 --> 00:15:24,465 Valves sound good. He's still in sinus. 290 00:15:24,548 --> 00:15:25,966 -Crank up the norepi. -Add vaso. 291 00:15:26,050 --> 00:15:28,636 -And start vanc and cefepime. -We need an ultrasound in here now! 292 00:15:28,719 --> 00:15:30,888 [tense music plays] 293 00:15:33,933 --> 00:15:36,185 -Hey. -What's going on? 294 00:15:36,268 --> 00:15:37,478 I thought you resigned. 295 00:15:38,062 --> 00:15:42,191 I'm here at Dr. Voss's request to consult on Bell's granddaughter's case. 296 00:15:42,816 --> 00:15:45,110 -A consult only? -Yes, I promise. 297 00:15:45,736 --> 00:15:48,197 If they end up needing a surgeon, I'll help find a good one. 298 00:15:48,280 --> 00:15:50,240 Well, what if there's an emergency? 299 00:15:50,324 --> 00:15:52,242 Then I'll tell Kit everything. 300 00:15:52,326 --> 00:15:54,578 Everything? Including how you were using here? 301 00:15:54,662 --> 00:15:56,997 Yes. I would rather avoid it, but I will. 302 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 Would you like to be a witness? 303 00:16:00,167 --> 00:16:02,878 Dad, it's just, you've come such a long way, 304 00:16:02,962 --> 00:16:04,421 and this commitment to honesty-- 305 00:16:04,505 --> 00:16:06,006 I haven't had to be honest yet. 306 00:16:06,090 --> 00:16:08,342 I wouldn't say there's anything too admirable. 307 00:16:09,093 --> 00:16:11,804 But unless you object, I'd like to stay, as long as there's a chance 308 00:16:11,887 --> 00:16:13,973 I can help that sweet kid and her family. 309 00:16:15,391 --> 00:16:16,350 Of course. 310 00:16:17,476 --> 00:16:19,228 Let me know if I can do to help. 311 00:16:19,311 --> 00:16:20,145 All right. 312 00:16:25,317 --> 00:16:27,444 Oh. Does Sammie have a visitor? 313 00:16:27,528 --> 00:16:29,530 Conrad thought it might not be a good idea, but-- 314 00:16:29,613 --> 00:16:31,115 I said I had to come. 315 00:16:31,782 --> 00:16:32,825 I couldn't refuse her. 316 00:16:33,993 --> 00:16:38,747 Okay. Well, I think you may be just the person Sammie needs. 317 00:16:49,383 --> 00:16:50,718 Sammie's been asleep for a bit. 318 00:16:50,801 --> 00:16:53,345 Jake and Gregg just took the chance to get us some food. 319 00:17:05,399 --> 00:17:06,483 Gigi. 320 00:17:08,444 --> 00:17:10,988 [panting] Birthday. 321 00:17:11,739 --> 00:17:14,033 -Sorry. -It's okay. 322 00:17:14,116 --> 00:17:16,535 We'll have a party when you're all better. 323 00:17:16,618 --> 00:17:18,245 For now, just sleep. 324 00:17:19,455 --> 00:17:20,581 I'll be right here. 325 00:17:22,416 --> 00:17:24,126 She is just like her mother. 326 00:17:26,378 --> 00:17:28,005 I feel like I just saw Nic. 327 00:17:34,178 --> 00:17:36,430 Cardiac index is marginal, even on pressors. 328 00:17:36,513 --> 00:17:38,807 Steroids are not improving contractility. 329 00:17:38,891 --> 00:17:40,225 His heart's only getting worse. 330 00:17:40,976 --> 00:17:41,977 -Let's intubate. -Yeah. 331 00:17:42,061 --> 00:17:44,563 That'll offload some of the pressure on his left ventricle 332 00:17:44,646 --> 00:17:45,939 and buy us some more time. 333 00:17:46,690 --> 00:17:49,610 Labs are back. Antibody testing is completely negative. 334 00:17:49,693 --> 00:17:50,903 So rejection is unlikely. 335 00:17:50,986 --> 00:17:53,739 But if he's not rejecting the transplanted heart, then what is it? 336 00:17:53,822 --> 00:17:55,282 [Austin] Rechecking his echo. 337 00:17:56,867 --> 00:17:58,869 [tense music plays] 338 00:18:00,746 --> 00:18:01,705 [Conrad] It's subtle. 339 00:18:01,789 --> 00:18:03,207 Apical wall akinesis, 340 00:18:04,166 --> 00:18:05,709 hyperdynamic septum. 341 00:18:05,793 --> 00:18:07,127 Stress cardiomyopathy. 342 00:18:07,211 --> 00:18:09,713 Something else in his body is causing his heart to tank, 343 00:18:09,797 --> 00:18:12,049 and we got to figure out what it is fast. 344 00:18:14,802 --> 00:18:15,928 I got this. 345 00:18:23,018 --> 00:18:25,771 -Hey. -Labs and pleural fluid are back. 346 00:18:25,854 --> 00:18:27,231 There are no malignant cells. 347 00:18:27,314 --> 00:18:29,108 So it's not cancer. Did you hear that? 348 00:18:29,191 --> 00:18:30,651 The cancer hasn't returned. 349 00:18:30,734 --> 00:18:32,486 [sighs] That's great news. 350 00:18:32,569 --> 00:18:34,279 But if it's not cancer, then what is it? 351 00:18:34,363 --> 00:18:35,989 She's having trouble breathing. 352 00:18:38,492 --> 00:18:40,160 We have to know what's wrong to treat it. 353 00:18:43,288 --> 00:18:44,164 I'll be back. 354 00:18:47,501 --> 00:18:50,003 Hey, just the guy I'm looking for. 355 00:18:50,087 --> 00:18:51,338 Same here. 356 00:18:53,090 --> 00:18:56,635 So, we've effectively ruled out rejection for Betz. 357 00:18:56,718 --> 00:18:58,846 And we've ruled out cancer for Sammie. 358 00:18:58,929 --> 00:19:00,472 [Conrad] Infectious studies? 359 00:19:00,556 --> 00:19:02,307 [Devon] Blood cultures are negative so far. 360 00:19:02,391 --> 00:19:04,810 Same here. Galactomannan and glucan? 361 00:19:04,893 --> 00:19:08,397 Pending, but Sammie is not a likely host for a fungal infection. 362 00:19:08,480 --> 00:19:09,523 Neither is Betz. 363 00:19:11,233 --> 00:19:13,777 Maybe I should just add micafungin. 364 00:19:13,861 --> 00:19:16,655 All right, so his pressure's getting worse. 365 00:19:16,738 --> 00:19:18,740 What if it's not vasodilatory? 366 00:19:20,075 --> 00:19:22,703 How about obstructive shock or pneumothorax? 367 00:19:22,786 --> 00:19:24,538 And tamponade. Ruled out. 368 00:19:25,164 --> 00:19:26,832 I thought about adrenal insufficiencies. 369 00:19:26,915 --> 00:19:29,168 But you've given him a slug of steroids, anyway. 370 00:19:29,251 --> 00:19:31,503 Which is about the only thing you haven't given Sammie. 371 00:19:31,587 --> 00:19:35,382 I'm still thinking infectious is possible despite the negative fluid studies. 372 00:19:36,466 --> 00:19:38,010 Considered autoimmune? 373 00:19:38,093 --> 00:19:40,971 ANA, ANCA, rheumatoid factor are all in lab. 374 00:19:41,680 --> 00:19:45,350 -But you don't want to empirically treat? -Not with the concern for infection. 375 00:19:47,519 --> 00:19:48,604 We got nothing. 376 00:19:53,692 --> 00:19:54,943 You know what? 377 00:19:56,612 --> 00:20:00,199 You taught me, from my very first day at Chastain, 378 00:20:01,742 --> 00:20:03,619 that if the answer isn't on these white boards… 379 00:20:03,702 --> 00:20:05,787 Go back to the patient and the physical exam. 380 00:20:08,790 --> 00:20:11,126 Have I ever told you you were the best intern I ever had? 381 00:20:12,252 --> 00:20:13,795 Well, I had the best teacher. 382 00:20:17,549 --> 00:20:20,010 -Nearly maxed on epi drip. -Repeat labs are back. 383 00:20:21,887 --> 00:20:23,347 His lactate is sky-high. 384 00:20:24,264 --> 00:20:26,767 Not a surprise. He's been hypotensive for hours. 385 00:20:27,726 --> 00:20:29,853 Wait. The lactate isn't the result of the hypotension. 386 00:20:31,855 --> 00:20:33,482 It's a clue about the cause. 387 00:20:34,900 --> 00:20:38,820 [Austin] Right. Right. We've been so focused on the heart. 388 00:20:39,821 --> 00:20:40,822 What if… 389 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 Distended abdomen. 390 00:20:44,326 --> 00:20:46,203 Barely noticeable, but I think you're right. 391 00:20:46,286 --> 00:20:47,955 -He has bowel ischemia? -[Conrad] Yep. 392 00:20:48,705 --> 00:20:50,707 -That explains the shock. -And the heart failure. 393 00:20:50,791 --> 00:20:54,127 We'll need to take him to CT. If we're right, he'll have to go back to the OR. 394 00:20:54,211 --> 00:20:55,504 I'll page Bell. 395 00:20:58,548 --> 00:21:00,717 Just take a few deep breaths for me, Sammie. 396 00:21:03,178 --> 00:21:04,346 Why is her tongue red? 397 00:21:09,559 --> 00:21:12,562 Lean back for me, Sammie. Open up and say, "Aah," okay? 398 00:21:13,647 --> 00:21:14,481 [Sammie] Aah. 399 00:21:17,442 --> 00:21:18,694 Strawberry tongue. 400 00:21:19,611 --> 00:21:21,029 She has Kawasaki disease. 401 00:21:21,113 --> 00:21:23,240 That would explain the fever and flu-like symptoms. 402 00:21:23,323 --> 00:21:25,409 -[Devon] Now we can treat it. -[sighs] 403 00:21:25,492 --> 00:21:27,077 Let's start her on IVIG. 404 00:21:27,160 --> 00:21:28,870 -[cell phone buzzing] -That's great news. 405 00:21:30,163 --> 00:21:33,041 I can't believe it. Um, AJ needs me. It's Betz. 406 00:21:33,917 --> 00:21:34,918 Got to go. 407 00:21:39,715 --> 00:21:41,842 -[alarms sound] -[gasps, yells] 408 00:21:41,925 --> 00:21:43,343 Sammie, what's wrong? 409 00:21:43,427 --> 00:21:46,930 Must be some kind of cardiac complication related to the Kawasaki. 410 00:21:47,014 --> 00:21:49,599 You guys stay here. We're gonna get her to the cath lab. 411 00:21:49,683 --> 00:21:50,809 And page Yamada. 412 00:21:50,892 --> 00:21:53,103 -[tense music plays] -[yells in pain] 413 00:21:57,566 --> 00:21:59,401 Got your page. What's going on? 414 00:21:59,484 --> 00:22:01,903 -Betz isn't rejecting the heart. -Okay. 415 00:22:01,987 --> 00:22:03,655 [Conrad] Here's the problem. 416 00:22:03,739 --> 00:22:04,906 Bowel ischemia. 417 00:22:05,574 --> 00:22:07,034 That's your specialty, Bell. 418 00:22:08,118 --> 00:22:11,288 It is, but the last bowel ischemia we had, the patient died on the table, 419 00:22:11,371 --> 00:22:13,540 and that guy in there made sure I got sued. 420 00:22:15,292 --> 00:22:17,210 Well, we need you to operate on him. 421 00:22:18,670 --> 00:22:20,380 Is that going to be a problem? 422 00:22:20,464 --> 00:22:23,133 No. I'll save the SOB. 423 00:22:25,761 --> 00:22:27,804 [Devon] She has a giant coronary aneurysm, 424 00:22:27,888 --> 00:22:29,598 a result of the Kawasaki. 425 00:22:29,681 --> 00:22:31,141 [James] It looks clotted off. 426 00:22:31,224 --> 00:22:32,809 [Ian] And partially ruptured. 427 00:22:32,893 --> 00:22:35,729 Blood is accumulating around the heart, causing tamponade. 428 00:22:35,812 --> 00:22:40,233 I can do a pericardiocentesis right now, but it's only a temporary fix. 429 00:22:40,317 --> 00:22:42,110 The aneurysm could rupture at any second. 430 00:22:42,194 --> 00:22:44,654 She's gonna need coronary artery bypass surgery. 431 00:22:45,280 --> 00:22:47,532 A CABG on a ten-year-old? That's unheard of. 432 00:22:47,616 --> 00:22:50,577 Ischemic heart, MI, sudden cardiac death. She could have it all. 433 00:22:50,660 --> 00:22:53,330 The surgery's a Hail Mary, but it gives Sammie her only shot. 434 00:22:53,997 --> 00:22:57,918 Okay. I'll book an OR, Dr. Sullivan. When can you be ready? 435 00:22:59,086 --> 00:23:00,629 I'm gonna need a half hour. 436 00:23:00,712 --> 00:23:01,630 [Devon] Okay. 437 00:23:06,093 --> 00:23:08,804 Tell me where we are with Sammie. Then I have to scrub in for Betz. 438 00:23:09,554 --> 00:23:11,723 She has a GCA, giant coronary aneurysm. 439 00:23:12,599 --> 00:23:13,809 Oh, God. 440 00:23:13,892 --> 00:23:16,686 I'm sorry. As I'm sure you're both aware, 441 00:23:16,770 --> 00:23:19,689 the surgery to fix this is incredibly risky, 442 00:23:19,773 --> 00:23:23,026 but at this point, it's the only path left to save her life. 443 00:23:23,110 --> 00:23:25,821 -At least we know what's wrong. -Yeah, yeah. 444 00:23:29,282 --> 00:23:31,535 Obviously, you're the best person to operate. 445 00:23:31,618 --> 00:23:33,161 You still have privileges here. 446 00:23:34,579 --> 00:23:36,498 Look, I'm ready, and I want to help, 447 00:23:36,581 --> 00:23:40,043 but there's something that you need to know first. 448 00:23:41,461 --> 00:23:45,715 I was not hiking across Spain these last few weeks. 449 00:23:47,175 --> 00:23:48,260 I was in rehab. 450 00:23:51,388 --> 00:23:54,516 -[Bell] Rehab for what? -Addiction to pills. Uppers, downers. 451 00:23:54,599 --> 00:23:56,017 Whatever I needed to… 452 00:23:56,935 --> 00:23:58,645 relieve stress, to focus, 453 00:23:58,728 --> 00:24:00,772 to do my best during surgery. 454 00:24:01,439 --> 00:24:03,024 At least that was my excuse. 455 00:24:03,108 --> 00:24:07,028 Were you operating here at Chastain while under the influence? 456 00:24:08,738 --> 00:24:10,323 -Yes. -[Bell] So you lied. 457 00:24:11,992 --> 00:24:14,202 You somehow cheated the drug tests 458 00:24:15,704 --> 00:24:17,664 and put sick children in jeopardy. 459 00:24:17,747 --> 00:24:20,917 Yes, but I never harmed a patient. I was a functioning addict, I was-- 460 00:24:21,585 --> 00:24:24,796 Look, there's no excuse, there's no justification. 461 00:24:24,880 --> 00:24:25,964 I'm not doing that. 462 00:24:27,549 --> 00:24:28,967 This is a disaster. 463 00:24:29,759 --> 00:24:31,344 Sammie needs the OR now. 464 00:24:31,970 --> 00:24:35,348 -I mean, what do we do? -I am sober. I intend to stay that way. 465 00:24:35,432 --> 00:24:37,976 If you have lost your trust in me, I fully understand. 466 00:24:38,059 --> 00:24:40,896 But there is not a pediatric surgeon at Atlanta General 467 00:24:40,979 --> 00:24:42,814 who can do this, okay? 468 00:24:42,898 --> 00:24:46,401 I have been in contact with colleagues, and they can be here tomorrow. 469 00:24:46,484 --> 00:24:48,820 -Well, it might be too late. -[Kit] This is appalling. 470 00:24:48,904 --> 00:24:52,824 I can't even drug-test you in time to make sure you're sober right now. 471 00:24:52,908 --> 00:24:54,034 I am, you have my word. 472 00:24:54,117 --> 00:24:57,204 What's your word even worth? We can't believe a thing you say. 473 00:24:58,914 --> 00:25:00,040 She's your granddaughter. 474 00:25:01,750 --> 00:25:03,293 What do you want me to do? 475 00:25:05,212 --> 00:25:06,838 Well, Ian has to do the surgery. 476 00:25:08,256 --> 00:25:09,299 We have no choice. 477 00:25:12,719 --> 00:25:16,097 So, you have this chance to at least partially redeem yourself. 478 00:25:17,057 --> 00:25:18,391 I'll go scrub in. 479 00:25:23,855 --> 00:25:26,191 If he screws this up, I will kill him. 480 00:25:26,274 --> 00:25:28,276 [tense music plays] 481 00:25:31,905 --> 00:25:33,907 [monitor beeping steadily] 482 00:25:49,506 --> 00:25:51,049 [Gregg] If anyone can save her… 483 00:25:51,132 --> 00:25:53,176 Honestly, we just have so much faith. 484 00:25:53,260 --> 00:25:54,302 And trust in you. 485 00:25:57,889 --> 00:25:59,349 [Chu] We're ready if you are. 486 00:26:00,392 --> 00:26:01,434 Scalpel. [clears throat] 487 00:26:01,518 --> 00:26:03,311 [tense music plays] 488 00:26:14,072 --> 00:26:15,615 Sternal saw to me. 489 00:26:17,701 --> 00:26:19,703 [machine buzzing] 490 00:26:22,163 --> 00:26:23,915 [cracking] 491 00:26:37,512 --> 00:26:38,680 I'm fine. 492 00:26:40,181 --> 00:26:41,725 Let's do this thing. Ten-blade to me. 493 00:26:47,605 --> 00:26:48,773 [Austin] Retractor. 494 00:26:57,407 --> 00:27:00,160 That's a lot of dead bowel. That's much more than I expected. 495 00:27:00,243 --> 00:27:03,204 -That explains the shock. -[beeping rapidly] 496 00:27:03,288 --> 00:27:05,582 -Oh, pressure's dropping fast. -Yeah, we need to move. 497 00:27:05,665 --> 00:27:07,917 -Bowel resection. -Stapler to me. 498 00:27:09,461 --> 00:27:11,921 [monitor beeping steadily] 499 00:27:14,632 --> 00:27:15,800 [alarms sounding] 500 00:27:15,884 --> 00:27:18,762 Aneurysm is completely ruptured. She's exsanguinating. 501 00:27:18,845 --> 00:27:19,846 Please save her! 502 00:27:19,929 --> 00:27:21,848 -[beeping rapidly] -BP's dropping. 503 00:27:22,932 --> 00:27:24,726 I need to get control here. 504 00:27:24,809 --> 00:27:25,852 Too late. She's coding. 505 00:27:27,395 --> 00:27:29,898 [sustained beep] 506 00:27:30,648 --> 00:27:31,816 Dr. Sullivan! 507 00:27:33,902 --> 00:27:35,779 Initiating cardiac massage. 508 00:27:37,113 --> 00:27:40,200 I need cardiothoracic. Get Dr. Austin in here right now! 509 00:27:46,539 --> 00:27:49,751 Hey, it's Sammie. Her aneurysm completely ruptured. 510 00:27:49,834 --> 00:27:51,753 Dr. Sullivan needs your help right away, AJ. 511 00:27:53,963 --> 00:27:54,839 Randolph, 512 00:27:55,924 --> 00:27:57,092 you got this, man? 513 00:28:04,182 --> 00:28:05,350 [Bell sighs] 514 00:28:09,354 --> 00:28:11,689 Dr. Bell? [muffled] Dr. Bell? 515 00:28:14,776 --> 00:28:17,612 I heard about Sammie. Do you need another set of hands? 516 00:28:17,695 --> 00:28:19,197 Get ready for the big leagues, Devi. 517 00:28:19,280 --> 00:28:21,616 -We need you to take over for Bell. -I'm ready. 518 00:28:25,870 --> 00:28:26,955 Pass me the ball. 519 00:28:29,666 --> 00:28:30,542 [Devon] Let's go. 520 00:28:35,839 --> 00:28:36,714 What can I do? 521 00:28:36,798 --> 00:28:40,593 [Ian] Finish cannulating, so we can start the bypass and stop the bleeding. 522 00:28:48,435 --> 00:28:50,478 And cannulating complete. 523 00:28:51,062 --> 00:28:51,896 Hit it. 524 00:28:54,482 --> 00:28:55,608 [Austin] Cross clamps. 525 00:28:57,360 --> 00:28:59,320 Machine is taking over the function of her heart. 526 00:28:59,404 --> 00:29:00,780 And it's stopping the bleeding. 527 00:29:01,406 --> 00:29:03,533 -She's stabilizing. -Yeah, but it's not over yet. 528 00:29:03,616 --> 00:29:05,869 The hardest part of the surgery is coming up. 529 00:29:07,120 --> 00:29:10,206 [Austin] I've never performed a CABG on a patient so young. 530 00:29:10,290 --> 00:29:12,834 [Ian] Remember, delicate vessels, delicate fingers. 531 00:29:14,127 --> 00:29:15,712 Divide and conquer. 532 00:29:15,795 --> 00:29:17,881 Dissecting out the vein. 533 00:29:20,633 --> 00:29:21,926 Acquiring target. 534 00:29:26,556 --> 00:29:28,516 [Leela] There's a perforation in the duodenum. 535 00:29:28,600 --> 00:29:29,893 [Bell] It's… it's passing. 536 00:29:31,728 --> 00:29:33,688 The flare, it's passing. 537 00:29:35,356 --> 00:29:36,649 [sighs] 538 00:29:36,733 --> 00:29:40,236 -You have to get control of the spillage. -[Jessica] I'll suction and wash him out. 539 00:29:40,320 --> 00:29:42,405 Patch up the hole, the only way to save him. 540 00:29:42,489 --> 00:29:44,824 It's big. Think we'll be able to close? 541 00:29:45,909 --> 00:29:47,202 We'll use a piece of omentum. 542 00:29:47,285 --> 00:29:50,288 -Okay, harvesting the tissue now. -Pressures are tanking. 543 00:29:51,122 --> 00:29:53,374 Okay, just finishing the omental patch. 544 00:29:53,458 --> 00:29:55,585 [Jessica] MAPs are still falling. We're losing him. 545 00:29:55,668 --> 00:29:58,338 I know. I know. Hang on. Almost there. 546 00:30:00,006 --> 00:30:00,882 And… 547 00:30:02,425 --> 00:30:03,343 done. 548 00:30:03,426 --> 00:30:05,428 [rapid beeping stops] 549 00:30:09,849 --> 00:30:10,892 Bravo. 550 00:30:12,352 --> 00:30:13,645 The torch has passed. 551 00:30:16,689 --> 00:30:17,857 Far from it. 552 00:30:18,900 --> 00:30:21,736 -We're in this together. -No. Not anymore. 553 00:30:24,155 --> 00:30:25,657 You're the lead surgeon. 554 00:30:27,659 --> 00:30:29,452 The patient couldn't be in better hands. 555 00:30:29,536 --> 00:30:32,914 So… if you don't mind, 556 00:30:34,541 --> 00:30:36,668 I will leave you to it. 557 00:30:42,465 --> 00:30:44,467 [solemn music plays] 558 00:30:56,521 --> 00:30:57,522 [door opens] 559 00:31:02,402 --> 00:31:03,486 How's it going? 560 00:31:04,237 --> 00:31:05,822 Well, Ian's been brilliant. 561 00:31:06,823 --> 00:31:07,699 Almost there. 562 00:31:07,782 --> 00:31:09,033 Last stitch. 563 00:31:12,954 --> 00:31:14,706 [Austin] And the CABG is complete. 564 00:31:15,582 --> 00:31:16,958 Let's get her heart going. 565 00:31:17,625 --> 00:31:19,878 We just need one more miracle today. 566 00:31:20,461 --> 00:31:21,296 Removing the clamps. 567 00:31:22,839 --> 00:31:26,092 And… here we go. 568 00:31:29,596 --> 00:31:30,513 Come on. 569 00:31:31,097 --> 00:31:33,141 [tense music plays] 570 00:31:38,479 --> 00:31:41,232 [heart beating] 571 00:31:41,774 --> 00:31:42,775 [gasps] 572 00:31:43,985 --> 00:31:44,903 Oh. 573 00:31:51,868 --> 00:31:53,703 [laughing] 574 00:31:59,876 --> 00:32:02,378 A week ago, my life was saved 575 00:32:03,129 --> 00:32:04,380 at Chastain Memorial. 576 00:32:05,757 --> 00:32:08,176 I saw firsthand the care they provide, 577 00:32:08,885 --> 00:32:13,139 and I saw the impact that taking that care away had 578 00:32:13,222 --> 00:32:15,725 on patients and on other hospitals. 579 00:32:16,601 --> 00:32:18,436 -He's keeping his word. -He'd better. 580 00:32:19,604 --> 00:32:20,730 As a result, 581 00:32:22,065 --> 00:32:24,525 Chastain's full funding has been restored. 582 00:32:24,609 --> 00:32:26,402 Yes! Chastain lives! 583 00:32:26,486 --> 00:32:28,863 [all whooping, cheering] 584 00:32:30,740 --> 00:32:32,575 -[Irving] Never give up! -[cheering continues] 585 00:32:43,378 --> 00:32:45,046 Oh! Ho-ho-ho. 586 00:32:45,129 --> 00:32:46,839 [indistinct chattering, whooping] 587 00:32:50,385 --> 00:32:54,305 -Congratulations. You saved the hospital. -Congratulations to all of us. 588 00:32:55,139 --> 00:32:56,557 Thanks for coming to talk to me. 589 00:32:56,641 --> 00:32:58,393 -Of course. -Hi, Dad. 590 00:32:58,476 --> 00:33:00,728 Oh. I didn't see you there. 591 00:33:01,729 --> 00:33:05,233 I invited Cade because I wanted her to hear this, too. 592 00:33:06,567 --> 00:33:10,488 The work you did last week saving Sammie was nothing short of miraculous. 593 00:33:10,571 --> 00:33:12,740 Oh, well, Dr. Austin was an equal partner. 594 00:33:12,824 --> 00:33:14,367 It was teamwork all the way. 595 00:33:14,450 --> 00:33:17,370 Cade told me how hard you've been working on your sobriety. 596 00:33:17,996 --> 00:33:19,414 She also reminded me 597 00:33:19,497 --> 00:33:22,417 that addiction is a disease, not a moral failing. 598 00:33:23,167 --> 00:33:25,753 Operating under the influence is a moral failing. 599 00:33:26,504 --> 00:33:30,174 All I can do is dedicate my sobriety to making up for the risks I took, 600 00:33:30,258 --> 00:33:33,636 and for the damage my addiction did to Cade. 601 00:33:34,512 --> 00:33:35,930 That's a fine sentiment. 602 00:33:36,514 --> 00:33:38,141 I hope you can hold onto it. 603 00:33:38,725 --> 00:33:40,518 After considerable thought, 604 00:33:40,601 --> 00:33:45,440 I've decided, if you're willing, I want you back at Chastain. 605 00:33:53,322 --> 00:33:55,283 That's amazing. [laughs] 606 00:33:55,366 --> 00:33:56,659 And very brave. 607 00:33:56,743 --> 00:33:58,161 It's a risk I'll take. 608 00:33:58,244 --> 00:34:01,080 You're too valuable to patients. I can't replace you. 609 00:34:01,873 --> 00:34:03,499 You'll be tested regularly. 610 00:34:04,042 --> 00:34:07,712 And if you use again, even once, it will be your last day. 611 00:34:07,795 --> 00:34:11,549 -Understood. -So, will you come back to us? 612 00:34:11,632 --> 00:34:13,843 You couldn't drag me away. [laughs] 613 00:34:13,926 --> 00:34:16,512 -I'm so happy for you, Dad. -[laughs] 614 00:34:18,765 --> 00:34:19,932 [sighs] 615 00:34:20,016 --> 00:34:21,309 So, um, 616 00:34:22,852 --> 00:34:25,146 I've got some good news and some bad news. 617 00:34:25,980 --> 00:34:28,649 As you suspected, your MS has progressed. 618 00:34:29,484 --> 00:34:33,071 But that also means that you're eligible for the second phase of my trial. 619 00:34:33,654 --> 00:34:36,741 Well, that's… [exhales] That's a huge relief. 620 00:34:37,909 --> 00:34:39,994 And I wonder, you know, if… 621 00:34:41,162 --> 00:34:42,538 full remission is possible. 622 00:34:42,622 --> 00:34:44,457 Well, with or without the trial, it is. 623 00:34:44,540 --> 00:34:46,334 And that can be weeks or months, 624 00:34:47,293 --> 00:34:49,337 and in some cases, it can be years. 625 00:34:50,671 --> 00:34:53,758 Well, let's just hope it's long enough we can find a cure. 626 00:34:55,218 --> 00:34:56,594 You know, um… 627 00:34:58,096 --> 00:35:00,473 I remember when you first came to this hospital, 628 00:35:00,556 --> 00:35:03,684 and you were… green and innocent, 629 00:35:04,727 --> 00:35:06,896 and had so much to learn. And now… 630 00:35:09,315 --> 00:35:11,901 Devon, I'm just… I'm just so glad it's you… 631 00:35:14,153 --> 00:35:15,822 that holds my life in your hands. 632 00:35:19,867 --> 00:35:20,785 Let's beat this. 633 00:35:22,411 --> 00:35:23,371 Together. 634 00:35:24,705 --> 00:35:25,706 All right. 635 00:35:31,796 --> 00:35:32,755 Thank you. 636 00:35:34,715 --> 00:35:35,800 Welcome back. 637 00:35:37,677 --> 00:35:39,679 God, I'm so excited to see the boys. 638 00:35:41,597 --> 00:35:45,059 -I'm so sorry for everything. -Hey, don't be. 639 00:35:46,394 --> 00:35:49,856 Postpartum depression is a medical condition that can affect anyone. 640 00:35:51,190 --> 00:35:53,359 And we both want you to know that we support you. 641 00:35:53,442 --> 00:35:56,654 And we believe you are going to be a great mother to our boys. 642 00:35:56,737 --> 00:35:59,115 And I promise to always be honest with you 643 00:35:59,198 --> 00:36:01,159 and let you know if I'm getting overwhelmed. 644 00:36:01,242 --> 00:36:02,076 Good. 645 00:36:02,785 --> 00:36:04,954 Well, let's go see our babies, shall we? 646 00:36:05,955 --> 00:36:06,873 Yeah. 647 00:36:11,961 --> 00:36:14,005 ♪ All I had was you… ♪ 648 00:36:14,088 --> 00:36:16,591 Oh, my heavens, they are so beautiful. 649 00:36:16,674 --> 00:36:18,843 [Austin] Of course they are. They look just like me. 650 00:36:19,635 --> 00:36:20,761 [Austin laughs] 651 00:36:21,554 --> 00:36:23,055 You know, Padma, 652 00:36:25,183 --> 00:36:26,893 when my mom died, 653 00:36:26,976 --> 00:36:30,897 I… I felt lost and alone. 654 00:36:32,231 --> 00:36:35,067 And I know no one could ever replace her, 655 00:36:35,902 --> 00:36:39,197 but my heart feels full. 656 00:36:40,323 --> 00:36:43,075 I now have a family, and I will never be alone again, 657 00:36:44,285 --> 00:36:45,703 and that's thanks to you. 658 00:36:45,786 --> 00:36:47,705 ♪ Do the melodies convince you ♪ 659 00:36:47,788 --> 00:36:51,542 ♪ Written by a man Who's lost and afraid? ♪ 660 00:36:54,295 --> 00:36:55,504 [Padma laughs softly] 661 00:36:55,588 --> 00:36:59,425 ♪ All I had was you… ♪ 662 00:36:59,508 --> 00:37:00,593 Hi. 663 00:37:01,469 --> 00:37:02,511 I'm their mother. 664 00:37:03,721 --> 00:37:04,805 I'll take it from here. 665 00:37:08,184 --> 00:37:12,063 ♪ All I had was you ♪ 666 00:37:14,315 --> 00:37:17,652 ♪ All I had was you ♪ 667 00:37:29,956 --> 00:37:33,167 ♪ All I had was you ♪ 668 00:37:38,714 --> 00:37:41,092 One of us suits up while the other stands down. 669 00:37:41,592 --> 00:37:43,803 I heard you were taking a leave of absence. 670 00:37:43,886 --> 00:37:46,013 Yeah, I'm entering Devon's MS trial, 671 00:37:46,097 --> 00:37:48,307 and I want to spend a little more time alone with Kit. 672 00:37:48,391 --> 00:37:50,559 And with luck, I'll be back soon. 673 00:37:51,352 --> 00:37:53,813 You and I have something in common, don't we? 674 00:37:53,896 --> 00:37:55,856 We both have an incurable disease. 675 00:37:57,483 --> 00:37:59,694 Yeah, but I can't cure mine with will power. 676 00:37:59,777 --> 00:38:01,279 Well, you've done pretty good so far. 677 00:38:02,405 --> 00:38:04,156 You know, there's another thing we share. 678 00:38:06,325 --> 00:38:08,077 When I agreed to do Betz's surgery, 679 00:38:08,869 --> 00:38:11,289 I knew my symptoms were getting worse, and I believed 680 00:38:11,372 --> 00:38:13,833 that I could control something I couldn't control. 681 00:38:14,625 --> 00:38:16,460 You're worried I won't stay sober. 682 00:38:16,544 --> 00:38:19,880 I'm worried that you, like me, have the worst disease of this profession, 683 00:38:20,798 --> 00:38:21,882 arrogance. 684 00:38:23,718 --> 00:38:25,803 Are you capable of policing yourself? 685 00:38:26,429 --> 00:38:28,431 Arrogance was never my problem. 686 00:38:29,598 --> 00:38:31,142 It was the opposite, fear… 687 00:38:32,184 --> 00:38:35,021 that I'm not good enough, that I am an imposter. 688 00:38:36,689 --> 00:38:38,065 Drugs took the fear away. 689 00:38:39,525 --> 00:38:40,693 Why didn't you come to Kit 690 00:38:41,777 --> 00:38:43,237 and tell her you had a problem? 691 00:38:43,321 --> 00:38:44,363 Fear again. 692 00:38:46,866 --> 00:38:49,452 I didn't want to lose the thing 693 00:38:49,535 --> 00:38:52,038 that was most precious to me, beside Cade. 694 00:38:53,289 --> 00:38:54,915 But she has her own life. 695 00:38:54,999 --> 00:38:56,417 At the end of the day… 696 00:38:58,336 --> 00:38:59,837 every night, I go home alone. 697 00:39:01,213 --> 00:39:02,298 The work… 698 00:39:03,424 --> 00:39:06,052 this… is what I have. 699 00:39:09,263 --> 00:39:10,598 Well, that I understand. 700 00:39:13,184 --> 00:39:14,393 'Cause I was that guy. 701 00:39:14,477 --> 00:39:16,520 -Hmm. -For decades. 702 00:39:17,980 --> 00:39:20,691 But not anymore. Now with Kit, 703 00:39:20,775 --> 00:39:23,903 I mean… I mean, there's a whole world outside these walls. 704 00:39:23,986 --> 00:39:26,072 I don't think you'll be outside for too long. 705 00:39:26,155 --> 00:39:28,366 Well, Kit and my family will be my priority, 706 00:39:28,449 --> 00:39:30,618 and helping to find a cure for this disease. 707 00:39:30,701 --> 00:39:32,453 But I'm not gonna disappear. 708 00:39:33,454 --> 00:39:35,414 I'll teach incoming interns. 709 00:39:36,374 --> 00:39:38,334 Well, that is one of your finest skills. 710 00:39:39,085 --> 00:39:42,004 You've already helped create the most brilliant young doctor here. 711 00:39:46,342 --> 00:39:48,511 My mentor gave me his stethoscope 712 00:39:49,220 --> 00:39:51,055 when I became an attending, and I… 713 00:39:51,722 --> 00:39:53,849 I kept it all these years. 714 00:39:53,933 --> 00:39:57,019 And now, on the day you become an attending, 715 00:39:59,313 --> 00:40:00,189 I give it to you. 716 00:40:02,316 --> 00:40:04,902 -I will treasure it, Dr. Bell. -[Kit] Congratulations. 717 00:40:05,569 --> 00:40:08,030 And call him "Randolph." You're not a resident anymore. 718 00:40:08,114 --> 00:40:10,950 [laughs] Thank you. 719 00:40:20,960 --> 00:40:22,336 Couldn't be more proud of you. 720 00:40:30,344 --> 00:40:31,178 [Leela gasps] 721 00:40:36,308 --> 00:40:38,144 Will you marry me, Dr. Devi? 722 00:40:40,688 --> 00:40:41,689 Yes. 723 00:40:52,867 --> 00:40:53,742 [laughs softly] 724 00:40:57,413 --> 00:40:59,123 -[vocalizing] -Happy birthday! 725 00:40:59,206 --> 00:41:02,001 -Oh! Oh, wow! -[Conrad] Oh, my goodness! 726 00:41:02,084 --> 00:41:04,128 -That's amazing! -Look at this! 727 00:41:04,211 --> 00:41:05,254 Rainbow! 728 00:41:05,337 --> 00:41:09,341 -And I've got something special for you. -[indistinct chatter] 729 00:41:09,425 --> 00:41:12,178 -We can match. -Yes, join the party. 730 00:41:12,261 --> 00:41:14,346 [chatter continues] 731 00:41:15,097 --> 00:41:17,433 -[James sighs] -[Gregg] Here we go. Ready? Make a wish. 732 00:41:18,309 --> 00:41:20,603 [applauding, cheering] 733 00:41:22,354 --> 00:41:23,355 Regrets? 734 00:41:25,816 --> 00:41:28,444 -[all chanting] Presents! Presents! -Come on. 735 00:41:32,656 --> 00:41:34,950 I'm thinking Charleston for the weekend. 736 00:41:35,034 --> 00:41:37,536 -That sounds ideal. -All right. 737 00:41:38,078 --> 00:41:41,540 Okay. We hope you like it. 738 00:41:41,624 --> 00:41:44,335 Oh, look at that, huh? 739 00:41:46,420 --> 00:41:48,756 [gasps] Thank you. 740 00:41:48,839 --> 00:41:50,758 I love it! 741 00:41:50,841 --> 00:41:54,261 -[whooping] -Sammie, I have a present for you, too. 742 00:41:54,345 --> 00:41:57,848 It's not new, but it's really special. 743 00:41:57,932 --> 00:42:01,769 Oh, no, you can't give Mr. Giraffe away. 744 00:42:03,437 --> 00:42:04,563 It's your birthday. 745 00:42:04,647 --> 00:42:07,233 I want to 'cause I know he'll keep you safe 746 00:42:07,316 --> 00:42:09,693 so you'll never get so sick again. 747 00:42:09,777 --> 00:42:11,445 -[Jake] Aw. -Thank you. 748 00:42:11,529 --> 00:42:14,490 If you'd rather have a brand-new toy… 749 00:42:14,573 --> 00:42:16,450 Never. He's perfect as he is. 750 00:42:16,534 --> 00:42:18,786 -Oh. -And so are you. 751 00:42:24,750 --> 00:42:26,293 You want to continue? 752 00:42:40,641 --> 00:42:41,809 I love you. 753 00:42:57,783 --> 00:42:58,993 And I love you. 754 00:43:04,957 --> 00:43:07,042 [piano music plays] 755 00:43:20,014 --> 00:43:22,016 [closing theme music playing] 53423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.