Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,419
[Kit] Previously on The Resident…
2
00:00:02,502 --> 00:00:04,379
We wanna make you
the director of our program,
3
00:00:04,462 --> 00:00:05,839
but we need to know
by next week.
4
00:00:05,922 --> 00:00:08,466
-So, are you gonna take it?
-Is there anything left of us?
5
00:00:08,550 --> 00:00:09,968
You're the one who made it clear
6
00:00:10,051 --> 00:00:11,803
that not having kids
was a deal-breaker.
7
00:00:11,886 --> 00:00:13,012
Kit Voss offered me a job.
8
00:00:13,096 --> 00:00:15,557
Why would you leave
Seattle Children's?
9
00:00:15,640 --> 00:00:17,183
So that I can be closer to you.
10
00:00:17,267 --> 00:00:18,393
[grunts]
11
00:00:18,476 --> 00:00:19,853
[Padma] You're a good man.
12
00:00:19,936 --> 00:00:21,730
Our child should witness that firsthand.
13
00:00:21,813 --> 00:00:22,689
Our child?
14
00:00:22,772 --> 00:00:23,940
If you're still willing.
15
00:00:24,023 --> 00:00:25,442
I've gone and fallen for someone.
16
00:00:25,525 --> 00:00:27,110
You're afraid the guy's gonna say no?
17
00:00:27,193 --> 00:00:28,778
Reinforcements are here
to cheer you up.
18
00:00:28,862 --> 00:00:31,531
[Billie] I'm as afraid he'll say yes
as I am he'll say no.
19
00:00:31,614 --> 00:00:32,991
[Austin] Go tell him how you feel.
20
00:00:42,417 --> 00:00:43,835
Hope I'm not too early.
21
00:00:43,918 --> 00:00:45,462
Not at all. Come on in.
22
00:00:45,545 --> 00:00:47,213
-Beautiful evening.
-It is.
23
00:00:47,297 --> 00:00:49,591
I've been looking forward
to this for a long time.
24
00:00:49,674 --> 00:00:51,718
Thank you so much
for offering to babysit.
25
00:00:51,801 --> 00:00:53,928
Are you kidding? I'm so excited.
26
00:00:54,012 --> 00:00:55,346
I can't wait to meet Gigi.
27
00:00:55,430 --> 00:00:57,766
Well, she's asleep now, but, um,
28
00:00:57,849 --> 00:00:59,559
she'll be up
in the next couple of hours.
29
00:00:59,642 --> 00:01:01,019
And if we're not back by then…
30
00:01:01,102 --> 00:01:03,396
We're not gonna be back.
We're gonna live it up, Nic.
31
00:01:03,480 --> 00:01:04,355
[chuckles]
32
00:01:04,439 --> 00:01:06,399
It's our first night out
since Gigi was born,
33
00:01:06,483 --> 00:01:08,359
so someone has
a little separation anxiety.
34
00:01:08,443 --> 00:01:10,653
You have nothing to worry about.
35
00:01:10,737 --> 00:01:13,823
I took CPR training for infants,
and I have three younger siblings.
36
00:01:13,907 --> 00:01:15,658
Emergency contacts, just in case.
37
00:01:19,162 --> 00:01:20,955
There's pumped breast milk in the fridge.
38
00:01:21,039 --> 00:01:22,123
We heat it up in the--
39
00:01:22,207 --> 00:01:24,459
The bottle warmer. I've got this.
40
00:01:24,542 --> 00:01:26,836
And I will test it just
to make sure it's not too hot.
41
00:01:26,920 --> 00:01:29,088
And don't forget to burp her
and change her after.
42
00:01:29,172 --> 00:01:30,131
[Marion] Of course.
43
00:01:30,215 --> 00:01:32,342
I'm more worried about Nic than I am Gigi.
44
00:01:32,425 --> 00:01:33,301
I'm right here.
45
00:01:33,384 --> 00:01:34,469
You're gonna be fine.
46
00:01:35,845 --> 00:01:37,514
Nice new jacket, Dr. Hawkins.
47
00:01:37,597 --> 00:01:39,098
[Conrad] Ah, you like? Thanks.
48
00:01:39,974 --> 00:01:41,726
[Marion] Have a great time.
49
00:01:41,810 --> 00:01:44,270
Just call if there's anything, okay?
50
00:01:44,354 --> 00:01:45,396
Bye.
51
00:01:48,733 --> 00:01:50,735
Somebody has a little crush.
52
00:01:50,819 --> 00:01:51,861
Don't be ridiculous.
53
00:01:51,945 --> 00:01:52,821
[chuckles]
54
00:01:52,904 --> 00:01:54,322
"Nice new jacket, Dr. Hawkins."
55
00:01:54,405 --> 00:01:55,323
[Conrad] Mm.
56
00:01:55,406 --> 00:01:57,283
[song playing over radio]
♪ Across the… ♪
57
00:01:57,367 --> 00:01:58,576
[horns honking]
58
00:01:58,660 --> 00:01:59,577
Daddy.
59
00:01:59,661 --> 00:02:00,954
[horn honks]
60
00:02:01,037 --> 00:02:04,290
Daddy, green means go!
61
00:02:04,374 --> 00:02:05,792
[song continues]
♪ I sit alone ♪
62
00:02:05,875 --> 00:02:06,876
[sighs] Thanks, honey.
63
00:02:08,044 --> 00:02:10,171
♪ And I think of losing you ♪
64
00:02:10,255 --> 00:02:11,756
[opening theme music playing]
65
00:02:25,019 --> 00:02:26,312
Yo, everyone.
66
00:02:26,396 --> 00:02:29,274
The illustrious doctor scientist
graces us peons
67
00:02:29,357 --> 00:02:31,151
with his presence
for the last time.
68
00:02:31,234 --> 00:02:33,486
Oh, come on. You know,
I think I liked it better
69
00:02:33,570 --> 00:02:36,072
when you just ignored me
when I showed up for my shift.
70
00:02:36,156 --> 00:02:37,699
Better get into your scrubs.
71
00:02:37,782 --> 00:02:39,492
You're a bit too big
for those britches.
72
00:02:39,576 --> 00:02:43,079
Poor guy's gonna hate Baltimore Hospital
for Advanced Science.
73
00:02:43,163 --> 00:02:45,206
Do you know how cold
Baltimore gets in January?
74
00:02:45,290 --> 00:02:47,500
[scoffs] And he's a fragile flower.
75
00:02:47,584 --> 00:02:48,751
Oh, you don't fool me.
76
00:02:48,835 --> 00:02:50,253
I know you're all crying inside.
77
00:02:51,880 --> 00:02:53,423
I'm gonna miss you, a lot.
78
00:02:56,175 --> 00:02:58,177
We're well aware what this exit is about,
79
00:02:58,261 --> 00:03:00,680
and it ain't science, or money,
80
00:03:00,763 --> 00:03:02,849
because Dr. Voss would match any offer.
81
00:03:03,933 --> 00:03:05,727
Talk to Leela.
82
00:03:05,810 --> 00:03:06,853
Fix this.
83
00:03:07,645 --> 00:03:08,980
I wish I could.
84
00:03:10,315 --> 00:03:11,482
-[door opens]
-[man] Help!
85
00:03:11,566 --> 00:03:12,817
We need help over here, please.
86
00:03:12,901 --> 00:03:14,027
[panting] Can't… breathe.
87
00:03:14,110 --> 00:03:16,154
-All right, this way.
-[woman whimpering]
88
00:03:19,449 --> 00:03:20,533
What's going on?
89
00:03:20,617 --> 00:03:22,577
She was a little
short of breath last night.
90
00:03:22,660 --> 00:03:24,787
We thought it was the baby
pressing on her lungs,
91
00:03:24,871 --> 00:03:25,997
but she woke up like this.
92
00:03:26,080 --> 00:03:27,040
How far along is she?
93
00:03:27,123 --> 00:03:28,374
Five months.
94
00:03:28,458 --> 00:03:29,792
Mommy, are you gonna be okay?
95
00:03:29,876 --> 00:03:31,252
Of course, baby.
96
00:03:31,336 --> 00:03:32,670
[coughing]
97
00:03:33,546 --> 00:03:36,174
-Hypoxemic. Elevated respiratory rate.
-[monitor beeping]
98
00:03:36,257 --> 00:03:37,467
Rales up to the mid chest.
99
00:03:37,550 --> 00:03:39,093
[Devon] Sounds like pulmonary edema.
100
00:03:39,177 --> 00:03:40,345
Get an EKG and get her on O2.
101
00:03:40,428 --> 00:03:41,804
-Mommy?
-[Trini] It's okay.
102
00:03:41,888 --> 00:03:43,056
Can someone…take him?
103
00:03:43,139 --> 00:03:45,391
I'll call Winston in social services.
104
00:03:45,475 --> 00:03:47,435
He'll get someone to look after him.
105
00:03:47,518 --> 00:03:48,686
Come with me, sweetheart.
106
00:03:50,063 --> 00:03:52,148
[heartbeat thumping]
107
00:03:52,232 --> 00:03:54,025
[Devon]
Fetal heart rate sounds good.
108
00:03:54,108 --> 00:03:55,818
Obvious movement.
109
00:03:55,902 --> 00:03:58,029
The baby looks good.
110
00:03:58,112 --> 00:04:00,114
[sighs, chuckles]
111
00:04:00,198 --> 00:04:01,115
Praise God. [chuckles]
112
00:04:01,199 --> 00:04:02,742
[Trini] Thank you.
113
00:04:02,825 --> 00:04:03,993
[machine chirps]
114
00:04:07,080 --> 00:04:08,706
Let's get a stat chest X-ray.
115
00:04:08,790 --> 00:04:09,874
Page Dr. Austin.
116
00:04:10,875 --> 00:04:13,044
What's wrong? What's happening?
117
00:04:13,127 --> 00:04:14,420
[gasping]
118
00:04:16,381 --> 00:04:18,758
Devon always kept the keys
in a bowl in the hallway.
119
00:04:18,841 --> 00:04:21,135
Thank you so much
for reminding me.
120
00:04:21,219 --> 00:04:22,720
I'm sorry.
121
00:04:22,804 --> 00:04:24,347
I just really want to get going.
122
00:04:24,430 --> 00:04:26,057
I can't wait for the ultrasound.
123
00:04:26,140 --> 00:04:28,810
Although I already know I'm
pregnant because I can feel it.
124
00:04:28,893 --> 00:04:30,311
My stomach is doing flip-flops.
125
00:04:30,395 --> 00:04:32,939
And guess what,
I woke up nauseous this morning.
126
00:04:33,022 --> 00:04:35,400
I told you to not have
that pizza last night.
127
00:04:35,483 --> 00:04:38,069
It's not the pizza, Leela. I feel…
128
00:04:38,152 --> 00:04:39,195
different, you know?
129
00:04:39,279 --> 00:04:40,655
Well, actually,
130
00:04:40,738 --> 00:04:43,032
since I've never been pregnant,
no, I don't know.
131
00:04:44,450 --> 00:04:45,910
[soft instrumental music playing]
132
00:04:52,959 --> 00:04:54,544
Today's his last day, isn't it?
133
00:04:57,797 --> 00:04:59,215
[drawer closes]
134
00:05:04,554 --> 00:05:06,848
You guys broke up way too fast.
135
00:05:06,931 --> 00:05:08,308
It's a pattern with you.
136
00:05:08,391 --> 00:05:10,685
You're kind of
a relationship wrecking ball.
137
00:05:10,768 --> 00:05:13,271
Oh, come on. Do you remember
when you dumped Rick Stamos
138
00:05:13,354 --> 00:05:14,397
right before prom?
139
00:05:15,481 --> 00:05:17,358
He was ripped and a quarterback,
140
00:05:17,442 --> 00:05:18,860
and you had a killer dress.
141
00:05:18,943 --> 00:05:20,695
I caught him making out
with a cheerleader.
142
00:05:20,778 --> 00:05:21,738
Hmm.
143
00:05:23,781 --> 00:05:25,491
He can't wait to go.
144
00:05:25,575 --> 00:05:26,993
He's leaving Atlanta tomorrow.
145
00:05:27,076 --> 00:05:28,202
He's only sticking around
146
00:05:28,286 --> 00:05:30,830
for Kit and Bell's
engagement party tonight.
147
00:05:30,913 --> 00:05:33,041
I know he still loves you. Okay?
148
00:05:33,124 --> 00:05:34,876
Everyone knows
he still loves you.
149
00:05:36,461 --> 00:05:38,046
[scoffs]
150
00:05:38,129 --> 00:05:41,716
And sometimes you can't always see
151
00:05:41,799 --> 00:05:43,176
what's right before your eyes.
152
00:05:44,010 --> 00:05:45,053
There is still time.
153
00:05:53,311 --> 00:05:55,229
Dr. Sullivan, where's your walker?
154
00:05:55,313 --> 00:05:56,689
I know you're feeling better,
155
00:05:56,773 --> 00:05:58,524
but you shouldn't be
on your feet alone.
156
00:05:58,608 --> 00:06:01,194
I am discharging myself
from the hospital.
157
00:06:01,277 --> 00:06:02,612
You…you can't do that.
158
00:06:02,695 --> 00:06:03,571
Yes, I can.
159
00:06:03,654 --> 00:06:04,947
I'm a doctor.
160
00:06:05,031 --> 00:06:06,824
You can't be your own doctor.
161
00:06:06,908 --> 00:06:08,701
[Cade] I know
my own body, and I feel fine.
162
00:06:08,785 --> 00:06:10,328
Besides, work is the best medicine.
163
00:06:10,411 --> 00:06:12,580
If you're your own doctor,
does that also make you
164
00:06:12,663 --> 00:06:14,165
your own worst patient?
165
00:06:14,248 --> 00:06:15,249
[sarcastically] Ha ha.
166
00:06:15,333 --> 00:06:16,542
You only got shot three times.
167
00:06:16,626 --> 00:06:18,586
Why don't you go run a 10K
while you're at it?
168
00:06:18,669 --> 00:06:21,339
You know what? You are just
the person I was looking for.
169
00:06:21,422 --> 00:06:22,423
[laughs]
170
00:06:24,133 --> 00:06:27,386
Look what you left in my room
on your last visit.
171
00:06:27,470 --> 00:06:28,304
[grunts]
172
00:06:30,556 --> 00:06:32,683
Mr. Giraffe!
173
00:06:32,767 --> 00:06:37,021
He must have been scared
in that dark drawer all by himself.
174
00:06:37,105 --> 00:06:38,898
No, not in the least, he was sleeping.
175
00:06:38,981 --> 00:06:40,191
He's a sleepyhead,
176
00:06:40,274 --> 00:06:43,402
but he did poke his head out
to ask for some leaves for dinner.
177
00:06:43,486 --> 00:06:44,570
Silly!
178
00:06:44,654 --> 00:06:47,657
He doesn't eat leaves,
he eats chocolate ice cream.
179
00:06:47,740 --> 00:06:48,825
[whispering] Oh, right.
180
00:06:51,160 --> 00:06:53,871
I'll drop Gigi at preschool
and meet you in your dad's room.
181
00:06:54,914 --> 00:06:56,332
His lab results are in.
182
00:07:06,092 --> 00:07:07,301
How are you feeling, Dad?
183
00:07:07,385 --> 00:07:08,386
Fine.
184
00:07:09,554 --> 00:07:11,139
No lingering symptoms?
185
00:07:11,806 --> 00:07:15,810
It's been a day and a half
since my little fall.
186
00:07:15,893 --> 00:07:17,311
I'm much better.
187
00:07:17,395 --> 00:07:20,106
Well, it was more than
just a fall. You passed out.
188
00:07:20,189 --> 00:07:21,482
Why are you getting dressed?
189
00:07:21,566 --> 00:07:23,025
I'm discharging myself.
190
00:07:23,109 --> 00:07:24,235
You… [sighs]
191
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
You can't be your own doctor.
192
00:07:26,612 --> 00:07:27,989
Oh, wow.
193
00:07:28,072 --> 00:07:30,908
The apple fell directly under the tree.
194
00:07:30,992 --> 00:07:34,036
My father and I are both doctors
who also happen to be patients.
195
00:07:34,120 --> 00:07:35,705
Other than that, we are nothing alike.
196
00:07:35,788 --> 00:07:38,583
Of course you're not. Your labs.
197
00:07:38,666 --> 00:07:40,960
You're profoundly anemic.
198
00:07:41,043 --> 00:07:43,421
Your stomach pain is getting worse, right?
199
00:07:43,504 --> 00:07:45,339
Combine that with your collapse…
200
00:07:45,423 --> 00:07:47,300
Bleeding ulcer is top of the list.
201
00:07:47,383 --> 00:07:50,553
Ridiculous. No acid reflux.
No indigestion.
202
00:07:50,636 --> 00:07:52,054
Any blood in your stool?
203
00:07:52,138 --> 00:07:53,222
Okay.
204
00:07:53,306 --> 00:07:56,100
Before we discuss my bowel
movements in greater detail,
205
00:07:56,184 --> 00:07:57,351
can we clarify…
206
00:07:58,853 --> 00:08:01,022
which of you is my actual doctor?
207
00:08:01,105 --> 00:08:02,023
[zipper closing]
208
00:08:03,357 --> 00:08:05,151
[intense music playing]
209
00:08:05,234 --> 00:08:06,736
You need more tests.
210
00:08:07,820 --> 00:08:09,197
There may be a simple explanation
211
00:08:09,280 --> 00:08:10,364
for what's going on here,
212
00:08:10,448 --> 00:08:12,283
but until we find it,
213
00:08:12,366 --> 00:08:13,743
you aren't going anywhere.
214
00:08:25,463 --> 00:08:27,256
Your vision is fine, Randolph.
215
00:08:27,340 --> 00:08:28,674
You had an MS flare.
216
00:08:30,301 --> 00:08:32,303
Okay. Well, yeah, it was kind of rough.
217
00:08:32,386 --> 00:08:34,680
They're not unexpected,
especially near the optic nerve.
218
00:08:34,764 --> 00:08:37,433
With an extra pulse of steroids,
you'll be back to normal.
219
00:08:37,517 --> 00:08:39,060
This should be nothing to worry about.
220
00:08:39,143 --> 00:08:41,187
See? It's great news.
221
00:08:41,270 --> 00:08:42,980
You're good to go back in the OR.
222
00:08:43,064 --> 00:08:44,357
I'm clearing you for surgery.
223
00:08:46,234 --> 00:08:47,235
Great.
224
00:08:50,279 --> 00:08:51,322
[door opens]
225
00:08:53,115 --> 00:08:55,326
I know that look. Talk to me.
226
00:08:56,953 --> 00:09:00,456
Every MS flare feels like
it's the beginning of the end.
227
00:09:00,540 --> 00:09:01,999
The pain is excruciating,
228
00:09:02,083 --> 00:09:03,584
and you're afraid it's getting worse,
229
00:09:03,668 --> 00:09:05,002
but you're catastrophizing.
230
00:09:05,086 --> 00:09:06,087
You heard the doctor.
231
00:09:06,170 --> 00:09:07,713
It is progressive.
232
00:09:07,797 --> 00:09:09,382
Not necessarily.
233
00:09:09,465 --> 00:09:11,384
You could go into total remission.
234
00:09:13,010 --> 00:09:14,178
I love your optimism.
235
00:09:15,263 --> 00:09:18,849
I'm about to marry
Chastain's finest surgeon,
236
00:09:18,933 --> 00:09:21,644
who will hold that title
for years to come.
237
00:09:23,688 --> 00:09:26,649
[breathing heavily] Please,
tell me whatever is happening
238
00:09:26,732 --> 00:09:29,026
isn't going to…harm my baby.
239
00:09:29,110 --> 00:09:31,696
Right now, let's focus
on you, Mom, all right?
240
00:09:32,572 --> 00:09:34,240
Your echocardiogram is showing
241
00:09:34,323 --> 00:09:36,409
that your heart isn't pumping
strong enough
242
00:09:36,492 --> 00:09:38,035
to support you and the baby.
243
00:09:40,204 --> 00:09:42,123
W…What does that mean?
244
00:09:42,206 --> 00:09:44,417
It means that your wife
is in heart failure.
245
00:09:45,751 --> 00:09:47,503
No, how-how can this
be happening?
246
00:09:47,587 --> 00:09:49,380
Have you had
any health issues recently?
247
00:09:49,463 --> 00:09:51,549
Flu…a few weeks ago.
248
00:09:51,632 --> 00:09:53,759
[Matias] It…it was pretty bad,
249
00:09:53,843 --> 00:09:55,261
but she finally got better.
250
00:09:55,344 --> 00:09:57,013
[machines beeping]
251
00:09:57,096 --> 00:09:58,180
Help me!
252
00:09:58,264 --> 00:10:00,182
Step aside, please. It's okay.
253
00:10:00,266 --> 00:10:02,351
Acute hypoxemic respiratory failure.
254
00:10:02,435 --> 00:10:03,769
Pulmonary edema is worsening,
255
00:10:03,853 --> 00:10:05,605
which means her heart function is, too.
256
00:10:05,688 --> 00:10:07,857
Pressure's dropping.
Hanging a norepi drip.
257
00:10:07,940 --> 00:10:09,567
We're having a baby girl.
258
00:10:09,650 --> 00:10:11,861
We've hoped for one
since Miguel was born.
259
00:10:11,944 --> 00:10:13,070
We cannot lose this baby.
260
00:10:13,154 --> 00:10:14,280
She's decompensating fast.
261
00:10:14,363 --> 00:10:15,573
We need to intubate now.
262
00:10:15,656 --> 00:10:16,824
Come here.
263
00:10:18,492 --> 00:10:20,703
We are trying to save your wife's life.
264
00:10:20,786 --> 00:10:23,581
Let us work so can save
both mom and baby.
265
00:10:25,041 --> 00:10:25,958
Okay.
266
00:10:33,257 --> 00:10:34,800
[upbeat music playing]
267
00:10:40,765 --> 00:10:41,641
Nic.
268
00:10:41,724 --> 00:10:43,017
I forgot to tell Marion
269
00:10:43,100 --> 00:10:44,810
to leave the night-light on
in Gigi's room.
270
00:10:44,894 --> 00:10:46,646
I left it on.
271
00:10:46,729 --> 00:10:50,650
How about we put all phones away
just for the next hour?
272
00:10:50,733 --> 00:10:53,152
[Nic chuckles]
Well, your new girlfriend
273
00:10:53,235 --> 00:10:55,029
has to be able to reach me.
274
00:10:55,112 --> 00:10:56,822
-Oh, she's on my speed dial.
-[laughs]
275
00:10:56,906 --> 00:10:58,324
-How convenient.
-[Conrad laughs]
276
00:10:58,407 --> 00:11:00,368
["Neon Moon" playing]
♪ The sun goes down… ♪
277
00:11:00,451 --> 00:11:01,494
Wow.
278
00:11:01,577 --> 00:11:04,121
"Neon Moon."
279
00:11:04,205 --> 00:11:06,749
Same song that was playing
right here on our first date.
280
00:11:06,832 --> 00:11:09,585
You don't remember what song
was playing on our first date.
281
00:11:09,669 --> 00:11:11,754
-I do. It was "Neon Moon."
-[laughs]
282
00:11:11,837 --> 00:11:14,507
It's always playing
on a jukebox somewhere.
283
00:11:14,590 --> 00:11:15,633
Hmm.
284
00:11:16,425 --> 00:11:19,011
How about we go right to
the dancing part of the evening?
285
00:11:19,095 --> 00:11:20,304
[laughs]
286
00:11:20,388 --> 00:11:24,642
♪ I got a table for two
way in the back ♪
287
00:11:24,725 --> 00:11:27,061
♪ Where I sit alone ♪
288
00:11:28,687 --> 00:11:31,399
♪ And I think of losing you ♪
289
00:11:33,442 --> 00:11:35,111
♪ I spend most every night… ♪
290
00:11:35,194 --> 00:11:36,445
This is nice.
291
00:11:36,529 --> 00:11:38,739
♪ Beneath the light ♪
292
00:11:38,823 --> 00:11:40,991
♪ Of a neon moon ♪
293
00:11:43,452 --> 00:11:45,913
[indistinct P.A. announcement]
294
00:11:49,333 --> 00:11:51,252
-[Hundley] Winston.
-[Winston] Hundley?
295
00:11:51,335 --> 00:11:53,087
[Hundley] Yes.
296
00:11:53,170 --> 00:11:55,297
The mom is critical,
but the dad is calmer now.
297
00:11:55,381 --> 00:11:57,425
-He wants his son with him.
-[Winston] Okay.
298
00:11:57,508 --> 00:11:59,927
Come on, sweetie.
Let's go see your daddy.
299
00:12:04,348 --> 00:12:05,474
Winston.
300
00:12:05,558 --> 00:12:06,767
Dr. Hawkins.
301
00:12:06,851 --> 00:12:08,436
Yeah. Do you have a minute?
302
00:12:08,519 --> 00:12:11,397
I have two minutes.
Walk with me back to my office.
303
00:12:11,480 --> 00:12:13,023
What's going on?
304
00:12:13,107 --> 00:12:15,067
I have a personal question for you.
305
00:12:16,193 --> 00:12:17,653
Hope you don't mind me asking.
306
00:12:17,736 --> 00:12:18,571
No, go on.
307
00:12:18,654 --> 00:12:20,573
Well, you know I lost my wife.
308
00:12:20,656 --> 00:12:22,533
Yes. I'm so sorry.
309
00:12:22,616 --> 00:12:24,452
Devon told me
you lost someone, too.
310
00:12:25,953 --> 00:12:28,080
A partner who died suddenly.
311
00:12:28,164 --> 00:12:30,791
Yeah, we were together
almost 20 years.
312
00:12:30,875 --> 00:12:33,752
He had a heart attack.
Was totally unexpected.
313
00:12:33,836 --> 00:12:35,421
So you know about grief.
314
00:12:35,504 --> 00:12:37,965
I do. It was overwhelming.
315
00:12:38,048 --> 00:12:39,258
How did you cope?
316
00:12:42,595 --> 00:12:44,847
For a while, quite badly.
317
00:12:46,015 --> 00:12:48,976
I almost let what I'd lost
destroy me.
318
00:12:49,935 --> 00:12:53,606
But eventually I realized
I had one life to live,
319
00:12:53,689 --> 00:12:56,317
and I wanted it to mean something.
320
00:12:57,651 --> 00:12:59,445
I have my daughter, and that saved me.
321
00:12:59,528 --> 00:13:01,780
But no matter what I do,
for the last four years,
322
00:13:01,864 --> 00:13:03,073
I just can't let Nic go.
323
00:13:04,366 --> 00:13:06,827
I keep remembering
this one specific evening.
324
00:13:06,911 --> 00:13:08,579
[soft instrumental music playing]
325
00:13:10,206 --> 00:13:11,999
First date after we had Gigi.
326
00:13:13,167 --> 00:13:15,211
Maybe you shouldn't fight these memories.
327
00:13:15,294 --> 00:13:17,171
Maybe they're trying
to tell you something.
328
00:13:18,214 --> 00:13:19,840
The past never goes away.
329
00:13:21,175 --> 00:13:23,052
If you don't deny it,
330
00:13:23,135 --> 00:13:24,345
you can learn from it.
331
00:13:27,681 --> 00:13:28,891
Mr. Alvarez.
332
00:13:34,688 --> 00:13:36,315
How's my wife?
333
00:13:36,398 --> 00:13:38,108
[Devon] We managed to stabilize her.
334
00:13:38,192 --> 00:13:40,027
[sighs] Thank God.
335
00:13:41,237 --> 00:13:42,404
And thank you both.
336
00:13:42,488 --> 00:13:45,658
Her heart was damaged,
likely from the flu she had recently.
337
00:13:45,741 --> 00:13:48,577
What she has is post-viral myocarditis.
338
00:13:48,661 --> 00:13:52,540
Her pregnancy makes this
even more life-threatening.
339
00:13:52,623 --> 00:13:55,960
Her heart isn't strong enough
now to beat for two.
340
00:13:57,127 --> 00:13:59,296
We're so sorry to say this,
341
00:13:59,380 --> 00:14:01,674
but the only safe option
for Trini is to…
342
00:14:02,675 --> 00:14:03,884
is to end the pregnancy.
343
00:14:03,968 --> 00:14:05,094
[suspenseful music playing]
344
00:14:06,387 --> 00:14:08,013
What?
345
00:14:08,097 --> 00:14:09,515
N…No.
346
00:14:09,598 --> 00:14:11,141
No, that…that's impossible.
347
00:14:11,225 --> 00:14:14,186
Y…You're talking about killing the baby.
348
00:14:14,270 --> 00:14:15,479
That would be murder!
349
00:14:15,563 --> 00:14:17,648
[Devon] We can't deliver
the baby at five months.
350
00:14:17,731 --> 00:14:18,732
It's not viable.
351
00:14:20,359 --> 00:14:22,987
We understand your pain is enormous.
352
00:14:23,070 --> 00:14:24,822
But we believe
353
00:14:24,905 --> 00:14:26,949
your wife will not survive
if we don't do this.
354
00:14:28,576 --> 00:14:31,620
Mr. Alvarez,
your son will lose his mother.
355
00:14:31,704 --> 00:14:32,872
Honestly, it's not a choice.
356
00:14:32,955 --> 00:14:34,665
We can only save one life.
357
00:14:34,748 --> 00:14:36,041
-Hers.
-[Matias] No.
358
00:14:36,125 --> 00:14:37,585
I…I will not accept this.
359
00:14:37,668 --> 00:14:39,086
There has to be another way.
360
00:14:39,169 --> 00:14:40,421
There is no safe way.
361
00:14:40,504 --> 00:14:41,714
Please, there has to be!
362
00:14:46,927 --> 00:14:48,929
Dr. Voss, we have a problem.
363
00:14:49,889 --> 00:14:52,641
We have a patient who has to
terminate her pregnancy
364
00:14:52,725 --> 00:14:54,184
to save her own life.
365
00:14:54,268 --> 00:14:55,603
Her heart is failing.
366
00:14:55,686 --> 00:14:56,687
God, how awful.
367
00:14:56,770 --> 00:14:57,897
The husband is certain
368
00:14:57,980 --> 00:15:00,357
there's more we can do
to save both mom and baby.
369
00:15:00,441 --> 00:15:01,692
[Kit] And is there?
370
00:15:01,775 --> 00:15:03,944
All we can offer
is an incredible long shot,
371
00:15:04,028 --> 00:15:05,195
almost certain to fail.
372
00:15:05,279 --> 00:15:07,031
And what does the patient want to do?
373
00:15:07,114 --> 00:15:09,116
She can't make the decision.
She's intubated.
374
00:15:09,199 --> 00:15:10,910
Her husband is her health care proxy.
375
00:15:10,993 --> 00:15:12,328
So the real question is,
376
00:15:12,411 --> 00:15:14,371
do we even suggest this alternative
377
00:15:14,455 --> 00:15:16,415
that we think is far too dangerous?
378
00:15:16,498 --> 00:15:18,042
[Kit] Oh, this is a tough one.
379
00:15:19,543 --> 00:15:22,630
But if he won't agree to end the pregnancy
380
00:15:22,713 --> 00:15:24,757
to save her life, you have no choice.
381
00:15:26,175 --> 00:15:29,637
Just make the consequences
of your plan crystal clear
382
00:15:29,720 --> 00:15:31,597
so he knows the risks he's taking.
383
00:15:33,933 --> 00:15:35,351
[suspenseful music playing]
384
00:15:41,357 --> 00:15:43,192
[machine whirring]
385
00:15:45,027 --> 00:15:47,363
-[beeps]
-Dad, do not move. You know better.
386
00:15:47,446 --> 00:15:49,365
I have an itch.
387
00:15:49,448 --> 00:15:51,408
-[beeps]
-We're almost done.
388
00:15:51,492 --> 00:15:52,993
I don't want him to be sick,
389
00:15:53,077 --> 00:15:54,787
but please tell me he can go home.
390
00:15:54,870 --> 00:15:58,624
[Conrad chuckles] Let's figure out
what's wrong with him first,
391
00:15:58,707 --> 00:16:00,501
then plan next steps.
392
00:16:00,584 --> 00:16:01,752
[device whirring]
393
00:16:03,712 --> 00:16:05,089
[melancholy music playing]
394
00:16:06,465 --> 00:16:07,508
[sighs]
395
00:16:12,054 --> 00:16:13,681
I'm so sorry.
396
00:16:17,059 --> 00:16:18,727
He has pancreatic cancer.
397
00:16:24,900 --> 00:16:27,236
[scoffs] I'm a doctor, a good one.
398
00:16:29,029 --> 00:16:30,322
And I had no clue.
399
00:16:32,491 --> 00:16:34,743
Well, that's not unexpected, Dad.
400
00:16:34,827 --> 00:16:37,162
Pancreatic cancer,
it can often be asymptomatic
401
00:16:37,246 --> 00:16:38,288
until it's too late.
402
00:16:38,372 --> 00:16:39,957
Okay, thank you for clarifying.
403
00:16:40,040 --> 00:16:41,875
I must have skipped the part
404
00:16:41,959 --> 00:16:44,044
about pancreatic cancer
at medical school.
405
00:16:45,838 --> 00:16:47,131
I'm just trying to help.
406
00:16:47,214 --> 00:16:48,298
Well, you can't help.
407
00:16:50,676 --> 00:16:52,928
Look, I've just been handed
a death sentence.
408
00:16:57,766 --> 00:16:59,810
All right, how long?
409
00:16:59,893 --> 00:17:01,145
How long do I have?
410
00:17:02,938 --> 00:17:05,816
Pancreatic cancer is
a terrifying diagnosis.
411
00:17:05,899 --> 00:17:06,942
For most,
412
00:17:08,152 --> 00:17:10,738
five-year survival rate is
less than ten percent,
413
00:17:10,821 --> 00:17:12,614
but your odds are different.
414
00:17:12,698 --> 00:17:14,366
Look at the scans again.
415
00:17:20,998 --> 00:17:22,249
The tumor appears…
416
00:17:23,876 --> 00:17:25,836
localized at the head of the pancreas.
417
00:17:25,919 --> 00:17:28,422
Yes, which means it's operable.
418
00:17:28,505 --> 00:17:32,217
Now, five-year survival rate
goes up dramatically to 25%.
419
00:17:32,301 --> 00:17:34,344
A cure is possible?
420
00:17:34,428 --> 00:17:36,555
It is. Yes.
421
00:17:36,638 --> 00:17:37,890
Cade, you hear that?
422
00:17:38,599 --> 00:17:40,434
[Conrad] If the cancer hasn't spread.
423
00:17:40,517 --> 00:17:43,103
You need a complicated procedure.
424
00:17:43,187 --> 00:17:44,063
The Whipple.
425
00:17:44,146 --> 00:17:46,648
We have a world-renowned surgeon
right here at Chastain.
426
00:17:46,732 --> 00:17:48,776
He's performed the Whipple
hundreds of times.
427
00:17:48,859 --> 00:17:49,777
Dr. Randolph Bell.
428
00:17:50,569 --> 00:17:51,820
Still a dangerous surgery
429
00:17:51,904 --> 00:17:54,198
that could have
serious complications, but…
430
00:17:54,281 --> 00:17:56,909
Okay, can you please
stop measuring me for a coffin?
431
00:17:59,244 --> 00:18:01,747
Let's just be positive for one minute.
432
00:18:01,830 --> 00:18:03,040
Is it too much to ask?
433
00:18:03,123 --> 00:18:05,709
Dr. Hawkins just said I can survive this.
434
00:18:07,586 --> 00:18:09,338
Since it's obvious I'm not helping,
435
00:18:09,421 --> 00:18:10,964
I'm going to step out now.
436
00:18:19,056 --> 00:18:21,475
You know, if anyone
can survive this, you can.
437
00:18:26,980 --> 00:18:28,440
Well, that went well.
438
00:18:28,524 --> 00:18:29,691
[scoffs]
439
00:18:32,986 --> 00:18:35,322
You're under unimaginable stress.
440
00:18:37,241 --> 00:18:38,408
But…
441
00:18:40,119 --> 00:18:41,620
I think you need to recognize
442
00:18:41,703 --> 00:18:43,747
that this is hard
for your daughter also.
443
00:18:56,677 --> 00:19:00,097
Can you take the young man out
to the waiting room for a few minutes?
444
00:19:00,180 --> 00:19:01,723
-Thank you.
-[Matias] It's okay.
445
00:19:01,807 --> 00:19:04,393
-[nurse] No problem.
-[Matias] Thank you.
446
00:19:04,476 --> 00:19:07,855
Mr. Alvarez, we still recommend
you end the pregnancy,
447
00:19:07,938 --> 00:19:09,356
today if possible.
448
00:19:09,439 --> 00:19:12,651
It is by far the best chance for Trini.
449
00:19:12,734 --> 00:19:16,321
Although there is
another option that we can try.
450
00:19:16,405 --> 00:19:17,698
What is this option?
451
00:19:17,781 --> 00:19:22,703
Well, we could put Trini
on a machine called an ECMO.
452
00:19:22,786 --> 00:19:25,205
It would ease the stress
of her struggling heart,
453
00:19:25,289 --> 00:19:27,833
and it might perhaps
buy us some time
454
00:19:27,916 --> 00:19:30,210
and keep her alive
for a few more months
455
00:19:30,294 --> 00:19:32,212
until she can deliver the baby safely.
456
00:19:33,422 --> 00:19:34,756
That sounds perfect.
457
00:19:34,840 --> 00:19:35,674
Do it.
458
00:19:35,757 --> 00:19:37,759
No, it is far from perfect.
459
00:19:37,843 --> 00:19:40,345
You have to understand
that ECMO is very dangerous.
460
00:19:40,429 --> 00:19:44,308
There can be complications
like hemorrhage, stroke, infection.
461
00:19:44,391 --> 00:19:46,143
Brain damage is possible.
462
00:19:46,226 --> 00:19:48,187
She could wind up paralyzed.
463
00:19:48,270 --> 00:19:49,563
Unable to speak. Blind.
464
00:19:49,646 --> 00:19:52,566
[Devon] And she could die
from any of these complications.
465
00:19:52,649 --> 00:19:54,651
Then the baby would die as well.
466
00:19:55,694 --> 00:19:56,778
But there's a chance
467
00:19:56,862 --> 00:19:59,990
that Trini and the baby could
both be fine with this ECMO?
468
00:20:00,073 --> 00:20:02,576
That is a remote possibility, Mr. Alvarez.
469
00:20:02,659 --> 00:20:03,660
So, let's be clear,
470
00:20:03,744 --> 00:20:06,997
you are giving up the absolute
best chance that we have
471
00:20:07,080 --> 00:20:08,457
of saving your wife's life.
472
00:20:09,208 --> 00:20:10,459
Listen.
473
00:20:10,542 --> 00:20:12,294
If we end the pregnancy now,
474
00:20:12,377 --> 00:20:16,048
down the road, she can safely
have another child.
475
00:20:16,131 --> 00:20:17,341
[sighs heavily]
476
00:20:20,886 --> 00:20:22,346
[breathes heavily]
477
00:20:26,850 --> 00:20:29,186
My heart tells me
that you can save them both,
478
00:20:29,269 --> 00:20:32,189
and I believe that
Trini would want you to try.
479
00:20:34,191 --> 00:20:35,150
Please.
480
00:20:50,999 --> 00:20:52,084
[sighs]
481
00:20:55,420 --> 00:20:57,256
Why does he lash out at me?
482
00:20:58,215 --> 00:20:59,299
He's scared.
483
00:21:03,053 --> 00:21:05,973
Obviously, things have not
been easy between you.
484
00:21:06,056 --> 00:21:09,768
But now is the time
for patience and understanding.
485
00:21:09,851 --> 00:21:10,811
Of course.
486
00:21:11,979 --> 00:21:12,980
I love him.
487
00:21:14,064 --> 00:21:17,734
Despite the fact that I can't remember
the last time he said he loved me.
488
00:21:18,986 --> 00:21:20,487
When I was little,
489
00:21:20,570 --> 00:21:24,074
all the other kids thought
I had the coolest dad.
490
00:21:24,157 --> 00:21:25,742
Charmed them all.
491
00:21:25,826 --> 00:21:27,911
Bought them all ice cream.
492
00:21:27,995 --> 00:21:29,997
Entertained them at my birthday parties.
493
00:21:31,248 --> 00:21:33,292
It took a while to realize that he lives
494
00:21:33,375 --> 00:21:35,252
for the reflection he sees of himself
495
00:21:35,335 --> 00:21:36,503
in other people's eyes,
496
00:21:36,586 --> 00:21:38,255
and I see him too clearly.
497
00:21:39,548 --> 00:21:41,925
Forgiveness and acceptance
is a beautiful thing.
498
00:21:42,009 --> 00:21:44,553
I didn't even talk to my father for years.
499
00:21:44,636 --> 00:21:47,472
I realized our problems
were a two-way street.
500
00:21:47,556 --> 00:21:49,516
I wasn't as blameless as I thought.
501
00:21:49,599 --> 00:21:50,684
So…
502
00:21:51,893 --> 00:21:52,894
I gave him a chance,
503
00:21:52,978 --> 00:21:54,479
and he was capable
504
00:21:54,563 --> 00:21:56,481
of more than I ever could've imagined.
505
00:21:57,941 --> 00:21:59,276
Now we couldn't be closer.
506
00:22:03,363 --> 00:22:04,740
You only get one father.
507
00:22:05,741 --> 00:22:07,868
You can't change him,
and you may lose him.
508
00:22:09,494 --> 00:22:11,413
Now's the time to accept him as he is.
509
00:22:16,835 --> 00:22:18,003
Thank you.
510
00:22:24,676 --> 00:22:26,762
[upbeat song playing]
511
00:22:30,265 --> 00:22:33,602
♪ Dear troubles
I long to forget ♪
512
00:22:33,685 --> 00:22:39,191
♪ It seems so many of you
have collected in a day… ♪
513
00:22:39,274 --> 00:22:41,151
[scoffs]
514
00:22:41,234 --> 00:22:43,070
Oh, Nic, it's not
what you think.
515
00:22:43,153 --> 00:22:44,237
What are you doing?
516
00:22:44,321 --> 00:22:45,447
Her name is Anna.
517
00:22:45,530 --> 00:22:46,364
Oh, Anna. Great.
518
00:22:46,448 --> 00:22:48,950
Not exactly the image I want
in my head when I'm at home
519
00:22:49,034 --> 00:22:50,994
nursing our daughter
and changing her diapers.
520
00:22:51,078 --> 00:22:52,412
Will you just let me explain?
521
00:22:52,496 --> 00:22:53,997
Honestly, I just want to go home.
522
00:22:54,081 --> 00:22:55,999
Let's just go somewhere
and talk about it.
523
00:22:56,083 --> 00:22:59,377
Once you know who she is,
you'll feel very differently.
524
00:22:59,461 --> 00:23:01,505
♪ Defaulted in pain
and sorrow… ♪
525
00:23:01,588 --> 00:23:02,631
Okay.
526
00:23:08,595 --> 00:23:11,640
I diagnosed Anna's husband
with stage 4 lymphoma
527
00:23:11,723 --> 00:23:12,933
two months ago.
528
00:23:13,016 --> 00:23:15,977
Well, if her husband's so sick,
then why is she at a bar alone?
529
00:23:16,061 --> 00:23:17,771
She isn't. She's with her girlfriends.
530
00:23:17,854 --> 00:23:19,189
It's her birthday.
531
00:23:20,107 --> 00:23:24,111
And her husband's in the hospital
after having a bad reaction to chemo.
532
00:23:24,194 --> 00:23:25,654
He's in the ICU.
533
00:23:25,737 --> 00:23:27,864
Her friends decided
to get her out and away
534
00:23:27,948 --> 00:23:29,908
from a situation
she couldn't control.
535
00:23:29,991 --> 00:23:31,827
She'll go back in a few hours.
536
00:23:31,910 --> 00:23:33,245
Sleeps in his room.
537
00:23:36,414 --> 00:23:37,415
Wow.
538
00:23:39,793 --> 00:23:41,044
I am so sorry.
539
00:23:42,587 --> 00:23:43,922
I didn't know.
540
00:23:44,005 --> 00:23:45,465
[soft instrumental music playing]
541
00:23:46,633 --> 00:23:48,510
You have nothing to be worried about.
542
00:23:49,511 --> 00:23:51,138
You're the only woman I've loved
543
00:23:51,221 --> 00:23:53,014
since the first moment I saw you.
544
00:23:53,098 --> 00:23:55,183
And I can't imagine life without you.
545
00:23:58,603 --> 00:23:59,980
Oh, I love you.
546
00:24:04,526 --> 00:24:05,694
I'm sorry.
547
00:24:16,705 --> 00:24:18,039
[Conrad exhales]
548
00:24:25,380 --> 00:24:27,757
I'll talk to Bell and book an OR, okay?
549
00:24:33,763 --> 00:24:36,933
Just tell me.
I can't wait any longer.
550
00:24:37,017 --> 00:24:38,143
Is it good news?
551
00:24:38,977 --> 00:24:40,145
[device beeps]
552
00:24:40,228 --> 00:24:42,272
Look for yourselves, ladies.
553
00:24:44,441 --> 00:24:45,400
Leela.
554
00:24:45,483 --> 00:24:46,735
[gasps]
555
00:24:46,818 --> 00:24:48,278
[exclaiming] Leela!
556
00:24:48,361 --> 00:24:50,405
-It's a miracle.
-[both laugh]
557
00:24:50,488 --> 00:24:52,365
♪ Sista, sista! ♪
558
00:24:52,449 --> 00:24:53,575
[both laughing]
559
00:24:54,910 --> 00:24:55,994
Oh!
560
00:25:03,293 --> 00:25:06,087
There's only one thing that
could make this day happier.
561
00:25:06,171 --> 00:25:10,175
This pregnancy journey,
it drove you and Devon apart.
562
00:25:11,384 --> 00:25:14,638
So, please, before it's too late,
563
00:25:14,721 --> 00:25:17,641
talk to him and tell him you love him.
564
00:25:30,487 --> 00:25:32,614
Hey. Came to say goodbye?
565
00:25:32,697 --> 00:25:33,740
We need to talk.
566
00:25:34,574 --> 00:25:35,784
That's a good idea.
567
00:25:35,867 --> 00:25:37,744
Let's part as friends.
568
00:25:37,827 --> 00:25:40,497
Actually, I was hoping
for something different.
569
00:25:42,374 --> 00:25:43,833
I don't want you to go.
570
00:25:46,836 --> 00:25:49,756
Leela, I start at Baltimore
Advanced Sciences on Monday.
571
00:25:50,924 --> 00:25:52,759
I want to try again.
572
00:25:52,842 --> 00:25:53,843
I'm not happy.
573
00:25:55,345 --> 00:25:56,304
You're not happy.
574
00:25:57,555 --> 00:25:58,431
I miss you.
575
00:25:59,683 --> 00:26:01,559
-And I think you miss me.
-[scoffs]
576
00:26:02,936 --> 00:26:04,396
Yeah, I miss you a lot.
577
00:26:07,107 --> 00:26:08,525
But nothing's changed, has it?
578
00:26:08,608 --> 00:26:10,235
Actually, something has changed.
579
00:26:11,236 --> 00:26:12,570
[pager beeping]
580
00:26:15,323 --> 00:26:18,368
This is my patient on ECMO.
She's desatting.
581
00:26:18,451 --> 00:26:20,745
I want to talk to you about
this, but I have to go, okay?
582
00:26:20,829 --> 00:26:22,914
[Leela] Promise me we'll talk later.
583
00:26:22,998 --> 00:26:25,375
I have a big surgery,
but if you're still here…
584
00:26:27,168 --> 00:26:29,379
If not, I'll see you
at the engagement party.
585
00:26:38,763 --> 00:26:40,932
[monitor beeping rapidly]
586
00:26:41,016 --> 00:26:43,685
Her pressure spiked just
as her heart rate dropped.
587
00:26:43,768 --> 00:26:46,271
Cushing's reflex. Classic sign of stroke.
588
00:26:46,354 --> 00:26:48,398
It happened faster
than we imagined.
589
00:26:48,481 --> 00:26:50,442
I'm going to adjust
her arterial support
590
00:26:50,525 --> 00:26:52,736
to get her blood pressure
in a tighter range.
591
00:26:52,819 --> 00:26:54,321
It might be too late.
592
00:26:54,404 --> 00:26:55,989
Let's get her to CT, all right?
593
00:26:57,073 --> 00:26:58,283
And page Billie.
594
00:27:02,078 --> 00:27:03,079
Images coming up.
595
00:27:05,582 --> 00:27:07,042
Here's the problem.
596
00:27:07,834 --> 00:27:09,836
Bleed, left side of the brain.
597
00:27:09,919 --> 00:27:11,296
Hemorrhagic stroke?
598
00:27:11,379 --> 00:27:12,422
Mm-hmm. Definitely.
599
00:27:13,423 --> 00:27:14,924
Damage may be extensive.
600
00:27:15,008 --> 00:27:16,718
Potentially paralyzed.
601
00:27:16,801 --> 00:27:19,763
I mean, she may have lost
the ability to speak forever.
602
00:27:19,846 --> 00:27:22,307
And worse still, this could
just be the beginning.
603
00:27:22,390 --> 00:27:24,434
I see more possible bleeds near the dura.
604
00:27:24,517 --> 00:27:25,643
This could've been avoided.
605
00:27:25,727 --> 00:27:28,605
Did you make her husband understand
this was likely to happen?
606
00:27:28,688 --> 00:27:30,231
Don't you think we tried?
607
00:27:30,315 --> 00:27:32,609
[Devon] We advised against it
in the strongest terms,
608
00:27:32,692 --> 00:27:34,069
but he is her health care proxy.
609
00:27:34,152 --> 00:27:37,030
And we had no idea she would
have complications this fast.
610
00:27:37,113 --> 00:27:40,533
[Austin] Look, all we can do now
is double down on trying to save Trini,
611
00:27:40,617 --> 00:27:42,410
no matter what condition she's in,
612
00:27:42,494 --> 00:27:44,704
and hope we can keep her
on ECMO long enough
613
00:27:44,788 --> 00:27:46,873
for her heart to recover
614
00:27:46,956 --> 00:27:49,834
or for the baby to mature
enough to be viable.
615
00:27:57,425 --> 00:27:59,135
[soft instrumental music playing]
616
00:28:00,220 --> 00:28:02,138
Can you guys give us a minute?
617
00:28:11,272 --> 00:28:15,777
Look, I am perfectly aware
of the risks of this surgery,
618
00:28:15,860 --> 00:28:16,820
so I know
619
00:28:18,071 --> 00:28:20,573
that I may not get off that OR table.
620
00:28:22,117 --> 00:28:23,701
You got the best of me.
621
00:28:25,412 --> 00:28:26,788
And none of the bad.
622
00:28:28,373 --> 00:28:31,751
I am so proud of you,
and I always have been.
623
00:28:34,504 --> 00:28:38,049
You are the child of my heart…
624
00:28:38,133 --> 00:28:38,967
[inhales deeply]
625
00:28:40,218 --> 00:28:41,970
…and if I haven't said it enough,
626
00:28:43,054 --> 00:28:44,597
then I need to say it now.
627
00:28:46,599 --> 00:28:47,684
I love you.
628
00:28:48,977 --> 00:28:50,061
[sniffles]
629
00:28:51,396 --> 00:28:52,480
[exhales in relief]
630
00:28:53,523 --> 00:28:55,316
All right.
631
00:28:55,400 --> 00:28:58,236
Now go back to being a tough
bastard and beat this thing.
632
00:28:59,738 --> 00:29:00,864
You got it.
633
00:29:15,837 --> 00:29:16,880
[Nic laughs softly]
634
00:29:19,299 --> 00:29:21,301
[whispers] Hi, baby.
635
00:29:21,384 --> 00:29:22,510
[laughs]
636
00:29:24,262 --> 00:29:26,014
Aw. Hi.
637
00:29:45,241 --> 00:29:47,202
[monitor beeping rapidly]
638
00:29:51,956 --> 00:29:53,041
Update me.
639
00:29:53,124 --> 00:29:54,501
We troubleshot everything,
640
00:29:54,584 --> 00:29:55,752
but as you can see…
641
00:29:55,835 --> 00:29:56,669
[beeps]
642
00:29:58,546 --> 00:29:59,798
Her heart's giving out.
643
00:29:59,881 --> 00:30:02,133
She has a few minutes left, maybe.
644
00:30:02,217 --> 00:30:04,135
Excuse me, excuse me.
What's going on?
645
00:30:04,219 --> 00:30:05,553
What's happening to Trini?
646
00:30:05,637 --> 00:30:09,224
Mr. Alvarez, I am terribly sorry…
647
00:30:11,392 --> 00:30:13,144
…but your wife is dying.
648
00:30:13,228 --> 00:30:15,438
[stammers] Just keep her
on the machine, right?
649
00:30:15,522 --> 00:30:17,857
You said that it would
take over for her heart.
650
00:30:17,941 --> 00:30:20,068
-Let it keep working.
-[Austin] We can't.
651
00:30:20,151 --> 00:30:21,945
Her heart is too badly damaged.
652
00:30:22,028 --> 00:30:23,863
We tried to tell you
this was a long shot.
653
00:30:23,947 --> 00:30:25,448
It didn't work. I'm so sorry--
654
00:30:25,532 --> 00:30:27,367
No. Please.
655
00:30:27,450 --> 00:30:28,409
No!
656
00:30:29,244 --> 00:30:30,829
-[monitor flatlines]
-Mommy?
657
00:30:33,581 --> 00:30:35,792
Do something! Please do something!
658
00:30:35,875 --> 00:30:36,835
Please!
659
00:30:37,794 --> 00:30:40,880
-There's nothing more we can do.
-We can't bring her back.
660
00:30:40,964 --> 00:30:42,465
She's gone, Matias.
661
00:30:42,549 --> 00:30:43,633
No.
662
00:30:52,225 --> 00:30:55,019
Don't tell me that.
Don't tell me that.
663
00:30:56,312 --> 00:30:57,772
[crying continues]
664
00:31:12,537 --> 00:31:13,746
[Bell] And with that,
665
00:31:13,830 --> 00:31:15,874
we dissect the pancreas.
666
00:31:16,708 --> 00:31:19,252
[Leela] Pancreas is mobilized.
667
00:31:20,628 --> 00:31:22,672
[Bell] Oh, wait.
668
00:31:24,549 --> 00:31:25,592
What's the update?
669
00:31:26,301 --> 00:31:27,176
[Bell] Well,
670
00:31:27,260 --> 00:31:30,179
looks like the tumor
has adhered to the IVC.
671
00:31:32,599 --> 00:31:34,309
Which means they have
to resect it.
672
00:31:34,392 --> 00:31:37,478
-If they nick the IVC--
-That's not gonna happen.
673
00:31:37,562 --> 00:31:39,397
Bell's done this thousands of times.
674
00:31:40,607 --> 00:31:41,900
[Bell] Dr. Devi…
675
00:31:43,359 --> 00:31:45,028
-…all yours.
-[Cade] What is he doing?
676
00:31:45,111 --> 00:31:47,280
He can't pass this off to a resident.
677
00:31:47,363 --> 00:31:50,325
-Leela has never done a Whipple.
-Which is why she has to learn.
678
00:31:50,408 --> 00:31:51,784
Bell's there to back her up.
679
00:31:51,868 --> 00:31:54,120
Satinsky clamp, 3.0 Prolene,
680
00:31:54,203 --> 00:31:55,413
sponge stick and forceps.
681
00:31:55,496 --> 00:31:57,498
Dr. Chu, do you have
Rh null blood up there?
682
00:31:57,582 --> 00:31:59,167
-[Chu] I do.
-[Leela] Hang it, please.
683
00:31:59,250 --> 00:32:00,376
We're in for turbulence.
684
00:32:00,460 --> 00:32:01,836
Clamp on.
685
00:32:01,920 --> 00:32:03,504
Dissecting the tumor off…
686
00:32:04,547 --> 00:32:05,506
…now.
687
00:32:05,590 --> 00:32:08,468
-[monitor beeping]
-[Chu] Blood pressure's in the toilet.
688
00:32:08,551 --> 00:32:10,178
Going up on pressors.
689
00:32:10,261 --> 00:32:12,722
[Bell] Okay, Dr. Devi
has finished the dissection.
690
00:32:12,805 --> 00:32:14,098
She anticipated this.
691
00:32:14,182 --> 00:32:15,600
[Leela] I've identified the defect,
692
00:32:15,683 --> 00:32:18,144
but I'm having a hard time
getting in position for repair.
693
00:32:18,227 --> 00:32:19,687
Well, remember your anatomy.
694
00:32:21,481 --> 00:32:23,107
[Leela] This is Cade's father,
695
00:32:23,191 --> 00:32:24,400
so maybe in this case, you…
696
00:32:24,484 --> 00:32:26,194
[Bell] The Whipple is the crucible
697
00:32:26,277 --> 00:32:28,488
of a surgical residency,
it's the final test.
698
00:32:29,447 --> 00:32:31,074
Just get in there and ace it.
699
00:32:31,157 --> 00:32:32,533
[breathes nervously]
700
00:32:32,617 --> 00:32:35,370
It's your OR, Dr. Devi. Proceed.
701
00:32:35,453 --> 00:32:36,621
[Leela] Right. Dr. Chu,
702
00:32:36,704 --> 00:32:39,040
reverse positioning
of the patient, please.
703
00:32:40,416 --> 00:32:42,377
[Bell] Okay, that's excellent.
704
00:32:42,460 --> 00:32:44,671
You have a clear path to the defect.
705
00:32:44,754 --> 00:32:46,297
3.0 Prolene to you.
706
00:32:50,468 --> 00:32:52,095
[Leela] Closing and oversewing.
707
00:32:54,722 --> 00:32:57,517
-[monitor beeping steadily]
-[Bell sighs]
708
00:32:58,393 --> 00:32:59,769
[Chu] Hemodynamics settling.
709
00:33:01,312 --> 00:33:02,230
[sighs]
710
00:33:02,313 --> 00:33:04,691
That's strong work, Dr. Devi.
711
00:33:04,774 --> 00:33:05,900
[Leela sighs]
712
00:33:08,987 --> 00:33:10,655
She rose to the occasion.
713
00:33:11,656 --> 00:33:12,657
Yes, she did.
714
00:33:13,408 --> 00:33:15,910
He's gonna make it out
of the OR, isn't he?
715
00:33:15,994 --> 00:33:16,953
Yeah.
716
00:33:19,205 --> 00:33:22,083
Now we just have to make sure
the cancer hasn't spread.
717
00:33:22,166 --> 00:33:23,793
We'll know in a few hours.
718
00:33:27,338 --> 00:33:28,881
[song playing over speaker]
719
00:33:28,965 --> 00:33:31,592
♪ Should I stay
or should I go now? ♪
720
00:33:31,676 --> 00:33:34,512
♪ Should I stay or should
I go now? ♪
721
00:33:34,595 --> 00:33:36,389
Oh, I was so glad
you guys could make it.
722
00:33:36,472 --> 00:33:37,557
Thank you for coming.
723
00:33:37,640 --> 00:33:38,891
Thank you for including me.
724
00:33:38,975 --> 00:33:40,143
Yeah, so happy to be here!
725
00:33:40,226 --> 00:33:42,061
[Austin] So, Randolph, what's your secret?
726
00:33:42,145 --> 00:33:45,023
How did you land such
an incredible lady like this?
727
00:33:45,106 --> 00:33:47,358
-She has very low standards.
-[Kit laughs] Nope.
728
00:33:47,442 --> 00:33:49,652
Nothing but the best for this lady.
729
00:33:49,736 --> 00:33:50,945
So, when's the wedding?
730
00:33:51,029 --> 00:33:52,530
-Still working on that.
-Mm…
731
00:33:52,613 --> 00:33:55,658
But rest assured, it will
be intimate and fabulous.
732
00:33:55,742 --> 00:33:57,201
And you're all invited.
733
00:33:57,285 --> 00:33:58,578
-Hear, hear.
-[Conrad] Cheers.
734
00:33:58,661 --> 00:34:00,163
[all] Cheers.
735
00:34:00,246 --> 00:34:02,540
♪ Should I stay
or should I go? ♪
736
00:34:02,623 --> 00:34:04,667
["Roses Are Falling"
by Orville Peck plays]
737
00:34:04,751 --> 00:34:06,210
Hey.
738
00:34:06,294 --> 00:34:09,338
Hey. I got here early so we could talk.
739
00:34:10,757 --> 00:34:12,717
I heard you aced the Whipple.
740
00:34:12,800 --> 00:34:14,635
That's not what I want
to talk about.
741
00:34:16,846 --> 00:34:18,973
Do you still feel
the same way you did before?
742
00:34:19,057 --> 00:34:20,349
I do.
743
00:34:21,976 --> 00:34:24,437
I can't promise
I'll want a child in the future,
744
00:34:24,520 --> 00:34:26,773
but maybe I will.
745
00:34:26,856 --> 00:34:28,399
I don't know.
746
00:34:28,483 --> 00:34:29,358
Today I watched a man
747
00:34:29,442 --> 00:34:31,778
sacrifice his wife's best chance to live
748
00:34:31,861 --> 00:34:34,113
for a baby that hasn't even been born.
749
00:34:34,197 --> 00:34:35,490
He lost them both.
750
00:34:36,949 --> 00:34:38,743
-That's terrible.
-Yes.
751
00:34:39,535 --> 00:34:41,871
But it made me realize
something about myself.
752
00:34:41,954 --> 00:34:45,750
That I'm doing the same thing,
choosing a hypothetical child
753
00:34:45,833 --> 00:34:48,294
that may never exist
over the woman I love.
754
00:34:49,003 --> 00:34:51,339
♪ Roses are falling… ♪
755
00:34:51,422 --> 00:34:53,091
I was at fault, too.
756
00:34:53,925 --> 00:34:57,345
I was impulsive and rash.
757
00:34:57,428 --> 00:35:00,723
And our life together
has to be a decision
758
00:35:00,807 --> 00:35:02,350
that we both make equally.
759
00:35:04,519 --> 00:35:06,062
Do you want to try this again?
760
00:35:06,145 --> 00:35:07,396
-[laughs] Yes!
-Yeah.
761
00:35:08,439 --> 00:35:11,692
♪ Roses are falling
for you, ooh… ♪
762
00:35:13,945 --> 00:35:15,071
A thousand times yes.
763
00:35:15,154 --> 00:35:18,866
♪ Roses from falling
for you, ooh… ♪
764
00:35:24,247 --> 00:35:25,998
I have a lovely feeling that Devon
765
00:35:26,082 --> 00:35:27,917
will not be going to Baltimore.
766
00:35:29,418 --> 00:35:30,795
That is a win all around.
767
00:35:30,878 --> 00:35:32,797
You know I pulled Leela
into the Whipple
768
00:35:32,880 --> 00:35:35,550
because she's the one
who can follow in my footsteps?
769
00:35:35,633 --> 00:35:37,635
She's going into neuro or cardio, right?
770
00:35:37,718 --> 00:35:40,805
Oh, she just told me she wants
to be a general surgeon.
771
00:35:40,888 --> 00:35:42,849
So I get to teach her everything I know
772
00:35:42,932 --> 00:35:45,601
and she can take my patients
when the time comes--
773
00:35:45,685 --> 00:35:47,019
If the time comes.
774
00:35:47,103 --> 00:35:48,813
Dr. Bell?
775
00:35:48,896 --> 00:35:50,398
I just want to say thank you
776
00:35:50,481 --> 00:35:52,275
for saving my father's life today.
777
00:35:52,358 --> 00:35:54,652
Well, Dr. Devi was integral.
778
00:35:54,735 --> 00:35:55,778
But we got lucky
779
00:35:55,862 --> 00:35:58,030
and your father got even luckier.
780
00:35:58,114 --> 00:35:59,490
The pathology report came back
781
00:35:59,574 --> 00:36:00,825
just before I left the hospital
782
00:36:00,908 --> 00:36:02,285
and the tumor was localized.
783
00:36:02,910 --> 00:36:06,414
So, there's every chance
he'll be cancer-free.
784
00:36:06,497 --> 00:36:08,332
♪ And I'll do my best ♪
785
00:36:08,416 --> 00:36:09,667
I am so happy for both of you.
786
00:36:09,750 --> 00:36:11,043
♪ To be better than the rest ♪
787
00:36:11,127 --> 00:36:12,378
Thank you.
788
00:36:12,461 --> 00:36:14,046
♪ She is so ♪
789
00:36:14,130 --> 00:36:15,923
♪ So sweet and tender… ♪
790
00:36:16,007 --> 00:36:17,216
Come here.
791
00:36:17,300 --> 00:36:18,551
♪ And I'm glad ♪
792
00:36:18,634 --> 00:36:20,553
♪ So glad we made it, girl ♪
793
00:36:20,636 --> 00:36:22,096
♪ She's so ♪
794
00:36:22,180 --> 00:36:24,140
♪ So sweet and tender ♪
795
00:36:24,223 --> 00:36:26,642
♪ And I'm glad ♪
796
00:36:26,726 --> 00:36:28,895
♪ So glad we're making love ♪
797
00:36:28,978 --> 00:36:30,021
♪ Oh, I… ♪
798
00:36:31,731 --> 00:36:33,024
I'm pregnant.
799
00:36:33,566 --> 00:36:36,235
[laughs] Wow. Ah.
800
00:36:36,319 --> 00:36:40,323
So, I'm gonna be a father.
801
00:36:40,406 --> 00:36:42,825
Yes, and I want you to know
that I'm open to you
802
00:36:42,909 --> 00:36:44,785
being as involved as you'd like.
803
00:36:44,869 --> 00:36:46,662
I know you're gonna be a loving dad
804
00:36:46,746 --> 00:36:48,623
and a great role model.
805
00:36:48,706 --> 00:36:53,711
Just meet me halfway and… listen?
806
00:36:53,794 --> 00:36:55,087
[Austin] I can do that.
807
00:36:55,880 --> 00:36:57,673
But what can I do for you now?
808
00:36:57,757 --> 00:37:01,636
Hmm, maybe open up another 529 account?
809
00:37:01,719 --> 00:37:02,678
For college?
810
00:37:02,762 --> 00:37:04,805
Why would we need two accounts?
811
00:37:04,889 --> 00:37:06,766
♪ So much more than pretty… ♪
812
00:37:06,849 --> 00:37:08,601
We're having twins.
813
00:37:08,684 --> 00:37:10,728
Are you serious?
814
00:37:10,811 --> 00:37:11,771
Yes.
815
00:37:11,854 --> 00:37:13,314
[both laugh]
816
00:37:13,397 --> 00:37:14,690
♪ So sweet and tender ♪
817
00:37:14,774 --> 00:37:16,275
♪ And I'm glad ♪
818
00:37:16,359 --> 00:37:18,236
♪ So glad we made it, girl ♪
819
00:37:18,319 --> 00:37:19,946
♪ She is so ♪
820
00:37:20,029 --> 00:37:21,572
♪ So sweet and tender ♪
821
00:37:21,656 --> 00:37:24,075
♪ And I'm glad ♪
822
00:37:24,158 --> 00:37:25,660
Wonder what that's all about.
823
00:37:26,535 --> 00:37:27,828
[chuckles]
824
00:37:27,912 --> 00:37:29,872
Well, it's good news, obviously.
825
00:37:30,790 --> 00:37:32,541
I was happy to hear
about your dad.
826
00:37:33,417 --> 00:37:35,169
Rumor has it that Kit may offer him
827
00:37:35,253 --> 00:37:36,796
the peds surgery job at Chastain.
828
00:37:36,879 --> 00:37:39,548
I heard. I have mixed feelings about that.
829
00:37:39,632 --> 00:37:41,008
It would be a big adjustment.
830
00:37:41,092 --> 00:37:42,593
Conrad will help you with that.
831
00:37:43,844 --> 00:37:44,929
He already has.
832
00:37:46,597 --> 00:37:48,099
Uh, so the two of you…
833
00:37:48,975 --> 00:37:50,101
Uh, we're friends.
834
00:37:50,184 --> 00:37:51,978
♪ So sweet and tender… ♪
835
00:37:52,061 --> 00:37:55,064
I mean, I was under the
impression that you and he…
836
00:37:55,898 --> 00:37:57,066
Are also friends.
837
00:38:00,319 --> 00:38:01,237
So far.
838
00:38:02,571 --> 00:38:04,365
[melancholy music playing]
839
00:38:51,329 --> 00:38:52,621
I'll be right back, okay?
840
00:38:54,332 --> 00:38:55,499
Hey.
841
00:38:55,583 --> 00:38:57,543
Mm, wild guess,
842
00:38:58,919 --> 00:39:00,921
you're not taking the job
at Advanced Sciences.
843
00:39:01,005 --> 00:39:03,132
And I won't be sleeping
on your sofa anymore.
844
00:39:03,215 --> 00:39:04,925
God, I am so done with your furniture.
845
00:39:05,009 --> 00:39:06,802
That's the best news I've heard all day.
846
00:39:06,886 --> 00:39:08,387
Why are you sitting over here alone?
847
00:39:08,471 --> 00:39:09,680
Get out there and party.
848
00:39:09,764 --> 00:39:10,723
[exhales]
849
00:39:10,806 --> 00:39:12,558
Waylon's…
850
00:39:12,641 --> 00:39:14,769
This is where I met Nic.
851
00:39:14,852 --> 00:39:16,187
We had our first date here.
852
00:39:16,270 --> 00:39:18,564
Our first date after Gigi was
born.
853
00:39:18,647 --> 00:39:19,857
A lot of memories here.
854
00:39:24,612 --> 00:39:25,654
Well…
855
00:39:26,989 --> 00:39:28,824
maybe it's time
to make new memories.
856
00:39:37,541 --> 00:39:39,418
[cheerful instrumental music playing]
857
00:39:53,015 --> 00:39:54,975
["Neon Moon"
by Charly Reynolds plays]
858
00:39:57,311 --> 00:40:01,649
♪ There's a run-down bar
'cross the railroad tracks ♪
859
00:40:01,732 --> 00:40:06,195
♪ I've got a table for two,
way in the back ♪
860
00:40:06,278 --> 00:40:08,656
♪ Where I sit alone ♪
861
00:40:10,699 --> 00:40:12,993
♪ And I think of losing you ♪
862
00:40:15,413 --> 00:40:18,082
♪ I think of two young lovers ♪
863
00:40:18,165 --> 00:40:20,709
♪ Running wild and free ♪
864
00:40:20,793 --> 00:40:24,338
♪ I close my eyes
and sometimes see ♪
865
00:40:24,422 --> 00:40:27,550
♪ You in the shadows… ♪
866
00:40:30,052 --> 00:40:31,887
Thank you for a lovely night out.
867
00:40:31,971 --> 00:40:33,013
[Conrad] Mmm.
868
00:40:34,807 --> 00:40:36,976
Thank you for being kind about Anna.
869
00:40:39,603 --> 00:40:41,605
Her husband doesn't have much longer.
870
00:40:42,731 --> 00:40:45,359
There's something else
I wanted to tell you.
871
00:40:45,443 --> 00:40:46,902
They have a child.
872
00:40:46,986 --> 00:40:49,822
A little boy. He won't
even remember his father.
873
00:40:49,905 --> 00:40:51,490
That's awful.
874
00:40:54,535 --> 00:40:56,745
We both know what it's like
to lose a parent.
875
00:40:57,955 --> 00:41:00,332
I bought a life insurance policy.
876
00:41:00,416 --> 00:41:01,459
[Nic] You did what?
877
00:41:01,542 --> 00:41:02,918
Yep.
878
00:41:03,002 --> 00:41:04,295
A big one.
879
00:41:04,378 --> 00:41:07,256
Well, you're not gonna die, so…
880
00:41:07,339 --> 00:41:08,757
I certainly hope not.
881
00:41:08,841 --> 00:41:11,260
Mm, that wasn't a statement,
that was an order.
882
00:41:11,343 --> 00:41:13,554
You know, maybe stop
riding your bike to work.
883
00:41:13,637 --> 00:41:15,681
Maybe ease up on the search
and rescue missions.
884
00:41:15,764 --> 00:41:18,017
No matter how careful I am,
anything could happen.
885
00:41:18,100 --> 00:41:19,894
I could get hit by a bolt of lightning.
886
00:41:19,977 --> 00:41:20,936
[Nic] Stop, come on.
887
00:41:21,020 --> 00:41:22,730
We have to talk about this for a reason.
888
00:41:22,813 --> 00:41:24,773
Watching Anna
and her husband in the hospital,
889
00:41:24,857 --> 00:41:26,484
it made me think,
what if that was me…
890
00:41:26,567 --> 00:41:28,152
-[Nic sighs]
-…in that hospital bed?
891
00:41:28,235 --> 00:41:30,613
I don't wanna talk
about any of this right now.
892
00:41:30,696 --> 00:41:32,406
-Drop it!
-If something happens to me,
893
00:41:32,490 --> 00:41:34,074
I want you to be secure financially,
894
00:41:34,158 --> 00:41:35,910
and I want you
to love someone again.
895
00:41:37,369 --> 00:41:38,496
[laughs softly]
896
00:41:40,414 --> 00:41:42,208
I mean, don't bring a date to my funeral.
897
00:41:42,291 --> 00:41:44,627
Oh, my God. Seriously?
898
00:41:44,710 --> 00:41:45,794
-[chuckles]
-Come on.
899
00:41:45,878 --> 00:41:47,588
Unless they're nice
and Gigi likes them.
900
00:41:47,671 --> 00:41:49,256
-Then that's fine, okay?
-Conrad.
901
00:41:58,140 --> 00:42:00,184
[exhales]
902
00:42:00,267 --> 00:42:02,520
After a while, I do want you to move on.
903
00:42:06,899 --> 00:42:10,653
You deserve happiness,
and Gigi deserves a father.
904
00:42:12,321 --> 00:42:13,989
Just promise me whoever it is…
905
00:42:17,785 --> 00:42:20,496
you'll find someone
who loves you as much as I do.
906
00:42:21,914 --> 00:42:22,998
Hey.
907
00:42:24,458 --> 00:42:25,584
I promise.
908
00:42:28,837 --> 00:42:30,130
Only if you do, too.
909
00:42:32,508 --> 00:42:33,634
I promise.
910
00:42:38,180 --> 00:42:42,601
♪ Oh, if you lose
your one and only ♪
911
00:42:42,685 --> 00:42:47,147
♪ There's always room here
for the lonely ♪
912
00:42:47,231 --> 00:42:50,359
♪ To watch your broken dreams dance ♪
913
00:42:50,442 --> 00:42:52,361
♪ In and out of the beams ♪
914
00:42:52,444 --> 00:42:55,406
♪ Of a neon moon ♪
915
00:42:57,032 --> 00:43:01,078
♪ Oh, if you lose
your one and only ♪
916
00:43:01,161 --> 00:43:06,083
♪ There's always room here
for the lonely ♪
917
00:43:06,166 --> 00:43:08,335
♪ To watch your broken dreams ♪
918
00:43:08,419 --> 00:43:13,549
♪ Dance in and out of the beams
of a neon moon ♪
919
00:43:19,930 --> 00:43:21,390
[closing theme music playing]
60986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.