All language subtitles for The Resident_S05E22_The Proof Is in the Pudding.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,669 [Conrad] Previously on The Resident… 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,379 Randolph Bell, 3 00:00:04,462 --> 00:00:05,630 will you marry me? 4 00:00:05,714 --> 00:00:06,589 [Bell] Thank God. 5 00:00:08,258 --> 00:00:09,801 -'Cause I can't return this. -[laughs] 6 00:00:09,884 --> 00:00:11,344 Are you in love with Cade? 7 00:00:11,428 --> 00:00:13,221 All I know is that whatever I feel 8 00:00:13,304 --> 00:00:16,516 only goes so far, and then the walls come up. 9 00:00:16,599 --> 00:00:18,226 Maybe you just need a little push. 10 00:00:18,309 --> 00:00:20,687 It's like he wants to relive what happened to Nic, 11 00:00:20,770 --> 00:00:22,105 and rewrite the ending. 12 00:00:22,188 --> 00:00:24,190 I wish we could rewrite our ending. 13 00:00:24,274 --> 00:00:25,984 Your father's here. 14 00:00:26,067 --> 00:00:27,569 Just flew in from Seattle. 15 00:00:34,784 --> 00:00:37,078 Hey, Molly. Look at you, getting out of here. 16 00:00:37,162 --> 00:00:39,414 Yep. Thanks for all the fun books, Doc Sullivan. 17 00:00:39,497 --> 00:00:41,875 -How's your daughter? -On the mend at last. 18 00:00:46,588 --> 00:00:47,881 Morris, what's happening? 19 00:00:47,964 --> 00:00:49,799 Just you, Doc. Rocking that suit. 20 00:00:49,883 --> 00:00:51,926 [Ian chuckles] Laura, good morning. 21 00:00:52,010 --> 00:00:53,344 [Laura] Morning, Doc. 22 00:00:53,428 --> 00:00:55,513 Has anyone ever told you you look like Sophia Loren? 23 00:00:55,597 --> 00:00:57,932 Only you. But that's okay. 24 00:00:58,016 --> 00:00:59,142 [Ian] Ah. [inhales sharply] 25 00:00:59,225 --> 00:01:00,977 I got this twinge driving me crazy. 26 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 I think I pulled a muscle 27 00:01:02,479 --> 00:01:04,397 playing a ferocious pickleball game. [chuckles] 28 00:01:04,481 --> 00:01:07,108 You think maybe you could find me a muscle relaxer? 29 00:01:07,192 --> 00:01:08,526 Uh, you know I can't do that. 30 00:01:08,610 --> 00:01:10,820 But I've got some ibuprofen in my purse if you'd like… 31 00:01:10,904 --> 00:01:11,946 Gives me a stomachache. 32 00:01:12,030 --> 00:01:14,532 I'll get a massage later, tough it out till then. 33 00:01:17,452 --> 00:01:18,453 [knocking on door] 34 00:01:18,536 --> 00:01:21,498 Good morning, love. How we feeling today? 35 00:01:22,123 --> 00:01:25,627 Hi, Dad. Conrad's just finishing up his examination. 36 00:01:25,710 --> 00:01:27,462 [Ian] What's the good word, Dr. Hawkins? 37 00:01:27,545 --> 00:01:28,588 Hey. 38 00:01:28,671 --> 00:01:30,507 CBC and 'lytes are stable, 39 00:01:30,590 --> 00:01:32,175 one low-grade fever controlled with meds 40 00:01:32,258 --> 00:01:34,302 and you are getting your color back. 41 00:01:34,385 --> 00:01:36,554 [Conrad] She's doing really well. 42 00:01:36,638 --> 00:01:38,681 Next step, get her out of bed, up and moving. 43 00:01:38,765 --> 00:01:40,642 She's just being a little stubborn. 44 00:01:40,725 --> 00:01:41,559 Hmm. 45 00:01:42,560 --> 00:01:44,729 I think I know what that problem is. 46 00:01:44,813 --> 00:01:46,940 There's no longer a guard outside the door. 47 00:01:48,399 --> 00:01:50,360 I know they caught the men who tried to kill me. 48 00:01:50,443 --> 00:01:52,403 I understand, intellectually, but I just… 49 00:01:53,488 --> 00:01:55,240 I don't want to leave this room. 50 00:01:55,323 --> 00:01:57,117 Totally normal PTSD. 51 00:01:57,200 --> 00:01:58,159 You'll beat it. 52 00:01:59,285 --> 00:02:01,579 I miss that feisty girl with the chip on her shoulder. 53 00:02:01,663 --> 00:02:03,289 [Conrad chuckles] Yeah. 54 00:02:04,916 --> 00:02:07,585 I'd love to see you do a walk around the unit today, 55 00:02:07,669 --> 00:02:11,131 with a walker, someone by your side to make you feel safe. 56 00:02:11,214 --> 00:02:12,465 Come on, Cade. You and me. 57 00:02:12,549 --> 00:02:14,717 Once around the unit, like when you were a kid. 58 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 Even better. 59 00:02:17,387 --> 00:02:19,681 Don't get me wrong, I'm loving the attention, 60 00:02:19,764 --> 00:02:22,225 but who are you again? 61 00:02:22,308 --> 00:02:23,309 [laughs] 62 00:02:23,393 --> 00:02:24,811 I practically raised myself. 63 00:02:24,894 --> 00:02:26,020 [inhales deeply] 64 00:02:26,104 --> 00:02:27,856 This guy was always at the hospital. 65 00:02:27,939 --> 00:02:28,982 And now… 66 00:02:29,065 --> 00:02:30,066 You're his patient. 67 00:02:30,150 --> 00:02:31,025 [Cade] Bingo. 68 00:02:31,109 --> 00:02:33,027 Who doesn't love being psychoanalyzed 69 00:02:33,111 --> 00:02:34,904 by two totally unqualified people? 70 00:02:36,447 --> 00:02:38,575 A gift. To soothe your belly. 71 00:02:40,743 --> 00:02:42,078 -Banana pudding? -[Ian] Mm. 72 00:02:42,162 --> 00:02:43,538 Are you trying to kill me? 73 00:02:44,998 --> 00:02:46,082 I'm allergic. 74 00:02:46,166 --> 00:02:48,835 I almost died when I was four. Remember? 75 00:02:50,628 --> 00:02:52,547 I thought that was strawberries. 76 00:02:53,673 --> 00:02:55,258 My apology. I'm gonna go 77 00:02:55,341 --> 00:02:57,510 to the cafeteria right now and I'll be back 78 00:02:57,594 --> 00:02:59,888 with the best chocolate pudding in the house. 79 00:02:59,971 --> 00:03:01,264 Then we walk. 80 00:03:04,309 --> 00:03:05,560 [door shuts] 81 00:03:05,643 --> 00:03:07,395 Your father, he's… 82 00:03:07,478 --> 00:03:08,980 He's a mixed blessing. 83 00:03:09,606 --> 00:03:12,400 He's a god to his patients and himself. 84 00:03:14,235 --> 00:03:16,321 You know who really loves banana pudding? 85 00:03:17,864 --> 00:03:18,823 Him. 86 00:03:19,949 --> 00:03:21,034 Story of my life. 87 00:03:24,287 --> 00:03:27,749 Marco Anza, 14-year-old male, syncopal episode. 88 00:03:27,832 --> 00:03:30,168 History of osteogenesis imperfecta. 89 00:03:30,251 --> 00:03:32,629 [Irving] Hey, Marco, my name is Dr. Feldman. 90 00:03:32,712 --> 00:03:36,174 -Can you tell me what happened? -[Marco] I fell off my neighbor's bike. 91 00:03:36,257 --> 00:03:37,508 My mom's gonna kill me. 92 00:03:37,592 --> 00:03:40,720 She followed the ambulance. She'll be here any minute. 93 00:03:40,803 --> 00:03:42,096 All right, we got you, buddy. 94 00:03:42,180 --> 00:03:43,806 On my count. One, two, three. 95 00:03:48,144 --> 00:03:49,812 I'm not supposed to bike. 96 00:03:49,896 --> 00:03:53,608 I, I got dizzy and everything went black 97 00:03:53,691 --> 00:03:56,486 and that's when I fell… 98 00:03:56,569 --> 00:03:57,695 [monitor beeping rapidly] 99 00:03:57,779 --> 00:03:58,780 He's in V tach. 100 00:03:58,863 --> 00:04:00,323 Go get a crash cart and Dr. Austin. 101 00:04:00,406 --> 00:04:01,449 [Irving] Thready pulse. 102 00:04:01,532 --> 00:04:03,743 Prepare to do chest compressions if he codes. 103 00:04:03,826 --> 00:04:06,371 I'm his mother. Uh, no CPR. His…his bones break 104 00:04:06,454 --> 00:04:09,666 with the slightest pressure, he has osteogenesis imperfecta. 105 00:04:09,749 --> 00:04:11,918 -Where's that crash cart? -[Austin] Right here. 106 00:04:12,001 --> 00:04:13,628 All right, I'll get these pads on him 107 00:04:13,711 --> 00:04:14,963 and you charge to 200. 108 00:04:17,257 --> 00:04:20,093 Uh, Doctor, please don't let my baby die. 109 00:04:20,176 --> 00:04:21,970 Please, God, please, please. 110 00:04:22,053 --> 00:04:23,388 -[beeps] -All right, clear. 111 00:04:25,473 --> 00:04:27,267 -[thumps] -[monitor beeps] 112 00:04:29,185 --> 00:04:31,813 [exhales] Sinus tach at 110. 113 00:04:32,772 --> 00:04:34,148 All right. 114 00:04:34,232 --> 00:04:35,733 He's okay, Mom. He's stable. 115 00:04:37,110 --> 00:04:39,445 [softly] Thank you. Thank you. 116 00:04:39,529 --> 00:04:41,739 That was terrifying. 117 00:04:41,823 --> 00:04:44,492 I don't understand. Why did his heart stop? 118 00:04:44,575 --> 00:04:46,703 It didn't. It went into a dangerous rhythm, 119 00:04:46,786 --> 00:04:48,913 and now we have to figure out why. 120 00:04:49,956 --> 00:04:51,040 Marco. 121 00:04:51,124 --> 00:04:53,584 Honey, it's Mom. Talk to me. 122 00:04:53,668 --> 00:04:55,169 Please, talk to me, honey. 123 00:04:55,253 --> 00:04:56,629 My back really hurts. 124 00:04:57,630 --> 00:04:58,631 [Irving] What'd he say? 125 00:04:58,715 --> 00:04:59,549 His back hurts. 126 00:04:59,632 --> 00:05:01,259 Another possible injury from the fall? 127 00:05:02,427 --> 00:05:03,803 He could've broken anything. 128 00:05:03,886 --> 00:05:06,931 It's exactly why he's never supposed to be on a bicycle. 129 00:05:07,015 --> 00:05:08,308 Answer box. 130 00:05:08,391 --> 00:05:10,226 Yeah. All right, people. 131 00:05:10,310 --> 00:05:13,438 Let's get this young man ready for X-ray and CT. 132 00:05:16,816 --> 00:05:18,735 [opening theme music playing] 133 00:05:32,123 --> 00:05:33,750 Are you back at work, Albert? 134 00:05:33,833 --> 00:05:36,627 Yeah, just in time for the midterms, 135 00:05:36,711 --> 00:05:38,671 much to the chagrin of my students. 136 00:05:38,755 --> 00:05:39,672 [chuckles] 137 00:05:39,756 --> 00:05:41,924 I'm sure they are thrilled to have you back. 138 00:05:42,008 --> 00:05:43,926 Well, they did make a TikTok video 139 00:05:44,010 --> 00:05:46,763 reciting the periodic table while twerking. 140 00:05:46,846 --> 00:05:50,349 I suppose that's their version of a "Get well soon" card. 141 00:05:50,433 --> 00:05:52,435 That is something that I'd like to see. 142 00:05:52,518 --> 00:05:54,645 And there's something that I want to show you. 143 00:05:59,567 --> 00:06:01,402 -These are your lungs. -[Albert] Mm-hmm. 144 00:06:01,486 --> 00:06:03,196 [Devon] Do you notice anything different? 145 00:06:03,279 --> 00:06:05,239 This is what they looked like before. 146 00:06:09,202 --> 00:06:10,787 -[Albert] No tumors. -That's right. 147 00:06:11,829 --> 00:06:13,790 If I didn't know you entered our clinical trial 148 00:06:13,873 --> 00:06:16,709 with advanced lung cancer, I'd say that these are the lungs 149 00:06:16,793 --> 00:06:18,419 of a completely healthy man. 150 00:06:18,503 --> 00:06:19,587 [laughs] 151 00:06:21,506 --> 00:06:23,966 Okay, wait, wait. Complete remission? 152 00:06:24,050 --> 00:06:25,968 -Yeah, man. -Oh, my gosh. 153 00:06:26,052 --> 00:06:27,762 -[Devon chuckles] -Thank you. 154 00:06:27,845 --> 00:06:29,889 Thank you, Dr. Pravesh. 155 00:06:30,640 --> 00:06:34,685 I know this trial was brutal, but it worked. 156 00:06:34,769 --> 00:06:37,188 Yeah, yeah. And the science. 157 00:06:37,271 --> 00:06:38,856 The science. 158 00:06:38,940 --> 00:06:40,900 You found answers. 159 00:06:40,983 --> 00:06:43,111 More people will benefit, right? 160 00:06:43,194 --> 00:06:45,446 Now call Grace, and give her the good news. 161 00:06:50,409 --> 00:06:51,828 [Bell] Okay, here's my idea. 162 00:06:52,954 --> 00:06:54,330 We got four marriages between us. 163 00:06:54,413 --> 00:06:57,041 Do we really need a ceremony? 164 00:06:57,125 --> 00:06:59,001 I mean, we could elope. 165 00:06:59,085 --> 00:07:00,670 Just you, me, a justice of the peace, 166 00:07:00,753 --> 00:07:03,464 followed by a wild honeymoon 167 00:07:03,548 --> 00:07:05,383 at the destination of your choice. 168 00:07:05,466 --> 00:07:06,342 [Kit] Mmm. 169 00:07:07,426 --> 00:07:09,720 Um… Whoa, I'm, I'm sorry. 170 00:07:09,804 --> 00:07:12,056 -I was told that you wanted to see me? -[Bell chuckles] 171 00:07:12,140 --> 00:07:14,350 Yes, please. We both do. Please, come in. 172 00:07:14,434 --> 00:07:16,018 Yeah, and congratulations 173 00:07:16,102 --> 00:07:18,604 on your incredibly successful clinical trial. 174 00:07:18,688 --> 00:07:20,898 [Kit] And the rabies protocol with Conrad. 175 00:07:20,982 --> 00:07:22,483 We are so proud of you. 176 00:07:22,567 --> 00:07:24,819 Especially since you trained here at Chastain. 177 00:07:24,902 --> 00:07:28,156 What she's really saying is she's terrified. 178 00:07:28,239 --> 00:07:30,366 And we don't want to lose you. 179 00:07:30,450 --> 00:07:31,701 [Kit] Dare I ask? 180 00:07:31,784 --> 00:07:34,495 Are you being courted by the great research hospitals 181 00:07:34,579 --> 00:07:35,663 of the world? 182 00:07:37,665 --> 00:07:39,417 Actually, yes. 183 00:07:40,126 --> 00:07:43,629 Baltimore Hospital of Advanced Sciences is flying me up…today. 184 00:07:44,922 --> 00:07:46,299 Wow. 185 00:07:46,382 --> 00:07:48,009 We will match any offer. 186 00:07:49,010 --> 00:07:51,554 Thank you. But there is no official offer to match, 187 00:07:51,637 --> 00:07:53,973 and money is not the only factor. There are… 188 00:07:54,056 --> 00:07:55,475 [inhales deeply] 189 00:07:55,558 --> 00:07:56,893 um, issues here. 190 00:07:57,518 --> 00:07:58,811 Personal ones, I imagine. 191 00:07:59,645 --> 00:08:00,980 Yes. 192 00:08:01,063 --> 00:08:02,732 We're rooting for you and Leela. 193 00:08:02,815 --> 00:08:04,442 [Devon] Thank you. 194 00:08:04,525 --> 00:08:05,985 I appreciate that. 195 00:08:06,068 --> 00:08:08,362 Uh, I almost forgot. 196 00:08:08,446 --> 00:08:09,363 [laughs softly] 197 00:08:09,447 --> 00:08:12,033 Congratulations on your, on your engagement. 198 00:08:12,116 --> 00:08:13,493 -[Bell] Thank you. -[Kit] Thanks. 199 00:08:16,913 --> 00:08:18,831 Oh, the poor guy. 200 00:08:20,041 --> 00:08:22,627 You know, his career is accelerating like a Ferrari, 201 00:08:22,710 --> 00:08:26,214 and, you know, all he can think of is the empty passenger seat. 202 00:08:26,297 --> 00:08:27,131 [Kit] Hmm. 203 00:08:28,424 --> 00:08:29,800 Thank you. Okay, I better go. 204 00:08:29,884 --> 00:08:31,260 -I got a crazy day. -[Kit] Hmm. 205 00:08:36,849 --> 00:08:38,351 [Austin] Wow. 206 00:08:38,434 --> 00:08:41,354 There have got to be over 200 healed fractures here. 207 00:08:41,437 --> 00:08:43,856 Mm, it's no wonder his mother's so protective. 208 00:08:44,565 --> 00:08:47,735 Osteogenesis imperfecta is a brutal disease. 209 00:08:47,818 --> 00:08:49,820 Every time your kid stumbles, a bone can break. 210 00:08:49,904 --> 00:08:52,615 And bone pain is terrible. 211 00:08:52,698 --> 00:08:53,824 You ever broken any? 212 00:08:53,908 --> 00:08:55,993 Lucky for me, only one. 213 00:08:56,077 --> 00:08:58,246 -Proximal humerus. -Hmm. How? 214 00:08:59,121 --> 00:09:02,458 Oh, that's a long story involving a skateboard ramp 215 00:09:02,542 --> 00:09:04,293 and a very dumb teenage AJ… 216 00:09:05,586 --> 00:09:06,629 …and a cat. 217 00:09:08,464 --> 00:09:09,632 Don't ask. 218 00:09:09,715 --> 00:09:11,092 [keyboard clacks, device beeps] 219 00:09:12,343 --> 00:09:14,804 Well, there's a new spinal fracture, T11-T12, 220 00:09:14,887 --> 00:09:16,973 likely from the fall, but we can fix that. 221 00:09:17,056 --> 00:09:21,811 [Austin] But what concerns me the most is the restrictive cardiomyopathy. 222 00:09:21,894 --> 00:09:24,063 With the severity of his pectus excavatum, 223 00:09:24,146 --> 00:09:27,316 his rib cage is almost strangling his heart. 224 00:09:27,400 --> 00:09:29,026 The Ravitch procedure? 225 00:09:29,110 --> 00:09:30,194 Yeah. 226 00:09:30,278 --> 00:09:33,531 Break the bones of his sternum and reset them to make room 227 00:09:33,614 --> 00:09:35,324 for his heart to work properly. 228 00:09:35,408 --> 00:09:37,952 It's an incredibly risky operation for a kid with OI. 229 00:09:38,035 --> 00:09:39,829 Yeah, but if we don't fix it, 230 00:09:39,912 --> 00:09:43,624 Marco could go into lethal rhythm again and die. 231 00:09:46,836 --> 00:09:48,754 I understand the upside of the operation, 232 00:09:48,838 --> 00:09:51,215 and the danger for Marco if we don't do it. 233 00:09:51,299 --> 00:09:53,050 But what about the surgery itself? 234 00:09:53,134 --> 00:09:54,802 There is a risk of damage to his heart 235 00:09:54,885 --> 00:09:58,180 and aortic aneurysm once we saw through the bone. 236 00:09:58,264 --> 00:10:01,225 So, you could damage his heart 237 00:10:01,309 --> 00:10:04,312 while you're trying to repair the bones that you are afraid 238 00:10:04,395 --> 00:10:05,688 might strangle the heart? 239 00:10:05,771 --> 00:10:09,400 And again, these are bones that caused him to black out on the bike 240 00:10:09,483 --> 00:10:11,277 when his heart went into a lethal rhythm. 241 00:10:11,360 --> 00:10:12,945 [Billie] If we don't do the surgery, 242 00:10:13,029 --> 00:10:15,906 any stress on his heart could worsen the strain and kill him. 243 00:10:17,116 --> 00:10:19,619 So there's risks with or without the surgery, 244 00:10:19,702 --> 00:10:23,831 but far less if I just make sure that, that he's never alone again. 245 00:10:23,914 --> 00:10:25,833 [Marco] Never alone? 246 00:10:25,916 --> 00:10:27,877 Mom, are you kidding? That's crazy. 247 00:10:27,960 --> 00:10:29,378 I-I don't want to live like that. 248 00:10:29,462 --> 00:10:31,714 I don't want to be wrapped in Bubble Wrap 249 00:10:31,797 --> 00:10:32,757 and put in a drawer. 250 00:10:32,840 --> 00:10:34,550 I want to do stuff. 251 00:10:34,634 --> 00:10:35,926 Honey, I know you do, 252 00:10:36,010 --> 00:10:37,887 but you have to accept there's limitations. 253 00:10:37,970 --> 00:10:40,014 You can't do risky things like go ride a bike. 254 00:10:40,097 --> 00:10:43,559 I…I get that I can't, like, play football, 255 00:10:43,643 --> 00:10:45,603 but I'm not gonna stop riding bikes. 256 00:10:46,646 --> 00:10:47,938 [exhales] 257 00:10:49,649 --> 00:10:50,941 [inhales deeply] 258 00:10:51,025 --> 00:10:54,570 Did you know his first fracture happened when he was three months old? 259 00:10:54,654 --> 00:10:56,447 I was putting a onesie over his head 260 00:10:56,530 --> 00:10:59,033 and his collarbone just cracked. 261 00:10:59,116 --> 00:11:01,285 It's been 14 years of this. 262 00:11:01,369 --> 00:11:03,079 But we've managed. 263 00:11:04,372 --> 00:11:05,748 I've managed to keep my boy safe. 264 00:11:06,832 --> 00:11:08,918 Mom, I…I love you, 265 00:11:09,001 --> 00:11:11,420 and I know that you've protected me 266 00:11:11,504 --> 00:11:15,091 ever since I was a baby, but safe isn't enough. 267 00:11:16,509 --> 00:11:19,136 I…I've done a bunch of research, 268 00:11:19,220 --> 00:11:21,472 and I can get better. 269 00:11:22,431 --> 00:11:25,226 I…I want to go to college. 270 00:11:25,309 --> 00:11:26,227 He's right. 271 00:11:27,520 --> 00:11:30,856 In some forms of OI, fractures decrease after puberty 272 00:11:30,940 --> 00:11:32,608 when rapid bone growth comes to an end. 273 00:11:32,691 --> 00:11:35,569 This may already be happening with Marco. 274 00:11:35,653 --> 00:11:37,405 After a fall from a bike, we'd expect to see 275 00:11:37,488 --> 00:11:39,031 far more fractures than he has today. 276 00:11:39,115 --> 00:11:44,078 See, if they do the surgery, I could totally be better. 277 00:11:50,251 --> 00:11:53,295 I'm sorry. This is a very, very big decision. 278 00:11:53,379 --> 00:11:56,257 I… I have to think about it. 279 00:12:04,223 --> 00:12:05,766 Brave young man. 280 00:12:05,850 --> 00:12:07,309 We both know we can fix him. 281 00:12:07,393 --> 00:12:08,394 Very brave. 282 00:12:08,477 --> 00:12:11,230 You know, the mom's protected him so long, she can't let go. 283 00:12:11,313 --> 00:12:14,650 Well, in medicine, as in life, no risk, no reward. 284 00:12:14,733 --> 00:12:15,734 Tell me about it. 285 00:12:17,069 --> 00:12:18,446 [Devon] So he has Behcet's 286 00:12:18,529 --> 00:12:21,365 and he's sick enough to be in the ICU? 287 00:12:21,449 --> 00:12:24,452 I am thinking pulse doses of steroids. 288 00:12:24,535 --> 00:12:27,621 Ah, I thought maybe that was the best course, but obviously, 289 00:12:27,705 --> 00:12:29,665 I had to confirm with my partner. 290 00:12:29,748 --> 00:12:32,168 Somehow I don't think that's why you came to find me. 291 00:12:32,251 --> 00:12:34,879 Another spot-on diagnosis. 292 00:12:34,962 --> 00:12:39,758 I heard you've got a job interview up in Baltimore today. 293 00:12:39,842 --> 00:12:41,844 They're flying me business class. 294 00:12:41,927 --> 00:12:43,971 Champagne before takeoff, baby. 295 00:12:44,054 --> 00:12:44,972 Oh, wow. 296 00:12:45,055 --> 00:12:45,890 [Devon chuckles] 297 00:12:51,145 --> 00:12:53,731 I remember when you were a green, starry-eyed intern. 298 00:12:55,357 --> 00:12:57,443 Your first day at Chastain, I took one look at you 299 00:12:57,526 --> 00:12:59,695 and I thought, "I got to break this poor guy down 300 00:12:59,778 --> 00:13:01,655 and rebuild him from the ground up." 301 00:13:01,739 --> 00:13:03,491 You were impossible. 302 00:13:03,574 --> 00:13:05,451 I tried very hard to find another resident. 303 00:13:05,534 --> 00:13:06,452 [Conrad] Oh. 304 00:13:06,535 --> 00:13:10,789 And when the sun came up on that first 37-hour shift… 305 00:13:10,873 --> 00:13:11,957 [sighs] 306 00:13:12,041 --> 00:13:13,751 …I was convinced I'd made so many mistakes 307 00:13:13,834 --> 00:13:14,919 that I'd never be a doctor. 308 00:13:15,002 --> 00:13:16,128 [chuckles] 309 00:13:16,212 --> 00:13:18,464 And you said this job isn't easy. 310 00:13:18,547 --> 00:13:22,343 That if it were, everyone would be a doctor 311 00:13:22,426 --> 00:13:26,722 because it is the best job in the world, 312 00:13:26,805 --> 00:13:29,016 despite everything, because of everything. 313 00:13:29,099 --> 00:13:30,351 That's still the case. 314 00:13:32,019 --> 00:13:33,062 All right. 315 00:13:37,983 --> 00:13:40,694 Now I'm gonna say something selfish. 316 00:13:40,778 --> 00:13:41,904 [Devon] Okay. 317 00:13:43,072 --> 00:13:44,532 Don't break up the team. 318 00:13:47,535 --> 00:13:49,620 I don't want to, trust me. 319 00:13:50,829 --> 00:13:52,164 You can work things out. 320 00:13:53,290 --> 00:13:54,333 She's worth it. 321 00:13:55,501 --> 00:13:58,254 And all your friends and colleagues are here, you know? 322 00:14:01,715 --> 00:14:02,841 I don't know. 323 00:14:04,134 --> 00:14:05,427 I really don't. 324 00:14:05,511 --> 00:14:07,930 But I do know that I need to see what else is out there. 325 00:14:09,390 --> 00:14:10,391 [Conrad] I get it. 326 00:14:12,768 --> 00:14:14,103 You've earned this. 327 00:14:14,186 --> 00:14:15,437 [melancholy music playing] 328 00:14:27,283 --> 00:14:28,367 [sighs] 329 00:14:37,626 --> 00:14:39,795 [man] Uh, uh, uh… 330 00:14:40,796 --> 00:14:42,089 [all laughing] 331 00:14:45,801 --> 00:14:47,011 [music intensifies] 332 00:14:48,012 --> 00:14:49,305 [elevator dings, door opens] 333 00:15:09,909 --> 00:15:11,076 [knocking on door] 334 00:15:11,952 --> 00:15:13,621 Your pudding, darling. 335 00:15:14,371 --> 00:15:15,748 Thanks. 336 00:15:15,831 --> 00:15:17,124 Where you been? 337 00:15:17,207 --> 00:15:20,336 I went by the pharmacy to get some medication for you. 338 00:15:20,419 --> 00:15:22,171 -Medication? -Yeah, to help 339 00:15:22,254 --> 00:15:24,340 with this PTSD anxiety. 340 00:15:27,426 --> 00:15:28,594 I don't do benzos. 341 00:15:29,386 --> 00:15:30,846 And you're not my prescribing doctor, 342 00:15:30,930 --> 00:15:32,973 so that's, you know, illegal. 343 00:15:33,933 --> 00:15:34,850 But thanks. 344 00:15:37,227 --> 00:15:38,854 Probably wise. [chuckles] 345 00:15:39,939 --> 00:15:41,857 Maybe an overreaction on my part. 346 00:15:41,941 --> 00:15:43,651 I just hate to see you under duress. 347 00:15:44,777 --> 00:15:45,819 I'll take them back. 348 00:15:47,529 --> 00:15:48,781 Well, I promised Conrad 349 00:15:48,864 --> 00:15:51,408 you and I would do our forced march an hour ago. 350 00:15:51,492 --> 00:15:52,368 Let's do it. 351 00:15:52,451 --> 00:15:54,453 Oh, that's Kit Voss, isn't it? 352 00:15:54,536 --> 00:15:55,704 Yeah. 353 00:15:55,788 --> 00:15:56,914 Just give me a few minutes. 354 00:15:56,997 --> 00:15:58,540 I've been meaning to introduce myself. 355 00:15:58,624 --> 00:15:59,750 I'll be right back. 356 00:16:00,626 --> 00:16:01,585 Dad. 357 00:16:03,462 --> 00:16:05,381 Ms. Voss, good afternoon. 358 00:16:05,464 --> 00:16:07,007 Oh, are you getting in that elevator? 359 00:16:07,091 --> 00:16:09,009 [Kit] You must be Cade's dad… 360 00:16:11,512 --> 00:16:12,721 [intense music playing] 361 00:16:15,641 --> 00:16:18,102 [heart beating] 362 00:16:22,856 --> 00:16:23,857 [grunts] 363 00:16:35,536 --> 00:16:36,870 [exhales] 364 00:16:36,954 --> 00:16:38,872 [wincing, grunting] 365 00:16:38,956 --> 00:16:39,957 [thuds] 366 00:16:43,043 --> 00:16:44,461 [grunts softly] 367 00:16:44,545 --> 00:16:45,796 [music intensifies] 368 00:16:48,090 --> 00:16:49,174 [groans] 369 00:16:54,805 --> 00:16:55,723 Help. 370 00:17:04,523 --> 00:17:06,108 Dr. Sutton, Dr. Austin. 371 00:17:10,654 --> 00:17:12,448 We've decided not to do the surgery. 372 00:17:13,907 --> 00:17:15,826 Well, I'm sorry to hear that. 373 00:17:15,909 --> 00:17:18,537 Especially since Marco seemed to be all in. 374 00:17:18,620 --> 00:17:19,872 Well, Marco's 14. 375 00:17:19,955 --> 00:17:22,166 He thinks potato chips are a food group. 376 00:17:22,249 --> 00:17:24,543 I am his mother and I… I know what's best for him. 377 00:17:24,626 --> 00:17:26,795 [Billie] Well, for the record, our medical opinion 378 00:17:26,879 --> 00:17:28,505 is that surgery is the best choice. 379 00:17:28,589 --> 00:17:30,340 Because we believe the risks of not doing it 380 00:17:30,424 --> 00:17:31,759 far outweigh the risks-- 381 00:17:31,842 --> 00:17:33,969 Please, stop. Just stop. 382 00:17:35,345 --> 00:17:36,305 [sighs] 383 00:17:37,806 --> 00:17:42,144 If something goes wrong, which may happen, 384 00:17:42,227 --> 00:17:44,563 you two just leave the outcome here at the hospital. 385 00:17:44,646 --> 00:17:46,774 But my dear, 386 00:17:46,857 --> 00:17:49,902 kind, clever, 387 00:17:49,985 --> 00:17:51,653 amazing little boy 388 00:17:52,780 --> 00:17:53,989 will be gone. 389 00:17:55,282 --> 00:17:57,117 I will not go home, 390 00:17:57,201 --> 00:18:02,247 for the first time in 14 years, to be alone, without my son. 391 00:18:09,254 --> 00:18:10,631 It's about control. 392 00:18:11,965 --> 00:18:14,718 She has controlled every waking moment of that child's life. 393 00:18:14,802 --> 00:18:16,637 For good reason, to keep him safe. 394 00:18:16,720 --> 00:18:18,555 But now that he has a will of his own, 395 00:18:18,639 --> 00:18:20,140 she can't seem to let him go. 396 00:18:21,809 --> 00:18:23,644 Well, there's nothing we can do, is there? 397 00:18:23,727 --> 00:18:25,020 Unfortunately not. 398 00:18:25,104 --> 00:18:27,314 We both know she's not 100% wrong. 399 00:18:27,397 --> 00:18:31,193 The surgery is risky, Marco is a minor and it is her call. 400 00:18:31,276 --> 00:18:32,111 [door opens] 401 00:18:34,363 --> 00:18:36,615 The resident is falling asleep while he's retracting, 402 00:18:36,698 --> 00:18:38,492 I'm about to call the whole thing, 403 00:18:38,575 --> 00:18:40,702 and I find the little nubbin hiding behind the kidney. 404 00:18:40,786 --> 00:18:43,997 Well, Seattle Children's must feel so grateful to have you. 405 00:18:44,081 --> 00:18:47,042 Ah. I like to tell myself they do. 406 00:18:47,126 --> 00:18:48,043 [both laugh] 407 00:18:49,711 --> 00:18:53,966 But I'm thinking of relocating closer to Cade. 408 00:18:54,049 --> 00:18:55,551 She's my only child. 409 00:18:56,593 --> 00:18:57,886 This has… 410 00:18:59,513 --> 00:19:00,389 been a nightmare. 411 00:19:01,348 --> 00:19:03,392 Rearranged all my priorities. 412 00:19:03,475 --> 00:19:04,643 That's understandable. 413 00:19:05,769 --> 00:19:08,021 You know, we're in the market for a pediatric surgeon. 414 00:19:08,105 --> 00:19:09,648 I don't suppose you'd consider-- 415 00:19:09,731 --> 00:19:11,441 Mm, I'm sorry. 416 00:19:11,525 --> 00:19:13,819 It wasn't my intention to turn this into a job interview. 417 00:19:13,902 --> 00:19:15,028 [Kit] No, of course not! 418 00:19:16,029 --> 00:19:17,322 But I'd love to give you 419 00:19:17,406 --> 00:19:19,783 an exclusive CEO tour of Chastain. 420 00:19:19,867 --> 00:19:22,661 I can reschedule my next appointment 421 00:19:22,744 --> 00:19:23,829 if you can be available. 422 00:19:23,912 --> 00:19:24,997 Do you have the time? 423 00:19:25,080 --> 00:19:26,248 I have all day. 424 00:19:27,374 --> 00:19:28,250 Great. 425 00:19:29,376 --> 00:19:30,752 Great, thanks for your help. 426 00:19:32,671 --> 00:19:35,883 The patient in 423 needs a PCA pump. I wrote the order. 427 00:19:35,966 --> 00:19:37,718 How did Cade's first outing on two feet go? 428 00:19:38,844 --> 00:19:39,720 What outing? 429 00:19:39,803 --> 00:19:41,138 With her father. 430 00:19:41,221 --> 00:19:42,973 Helping her walk around the hospital? 431 00:19:43,056 --> 00:19:44,141 That didn't happen. 432 00:19:44,224 --> 00:19:46,393 I saw him with Dr. Voss. 433 00:19:46,476 --> 00:19:47,394 Okay. 434 00:19:53,192 --> 00:19:54,151 What happened? 435 00:19:54,234 --> 00:19:55,444 [groaning] I fell. 436 00:19:55,527 --> 00:19:56,945 [groans] It hurts. 437 00:19:57,029 --> 00:19:58,071 Laura? 438 00:19:58,155 --> 00:19:59,573 I need a lac tray, 439 00:19:59,656 --> 00:20:01,742 lidocaine with epi and bandages. 440 00:20:01,825 --> 00:20:03,869 [Cade] Feels like my incision opened. 441 00:20:03,952 --> 00:20:05,579 All right, let's get you back in bed. 442 00:20:05,662 --> 00:20:06,622 [both grunting] 443 00:20:15,839 --> 00:20:18,592 Eh, it's a superficial lac. You're good. 444 00:20:28,977 --> 00:20:30,103 Where's your dad? 445 00:20:31,104 --> 00:20:32,105 [Cade chuckles softly] 446 00:20:34,149 --> 00:20:36,068 He got a better offer. 447 00:20:38,779 --> 00:20:41,281 Obviously this is complicated. You don't have to talk about it. 448 00:20:41,365 --> 00:20:42,282 [Cade sighs] 449 00:20:42,366 --> 00:20:43,742 Hurts. 450 00:20:43,825 --> 00:20:47,329 Talking helps take my mind off of it. 451 00:20:49,706 --> 00:20:51,166 No loss of consciousness? 452 00:20:51,250 --> 00:20:54,336 Nope, I've been painfully awake this whole time. 453 00:20:54,419 --> 00:20:56,213 -[Conrad chuckles] -No head CT for me. 454 00:20:56,296 --> 00:20:57,631 Well, I'll be the judge of that. 455 00:20:57,714 --> 00:21:00,634 You just focus on keeping my guts from spilling out. 456 00:21:00,717 --> 00:21:02,261 Ordering me around again? 457 00:21:02,344 --> 00:21:03,762 It's nice to see you're on the mend. 458 00:21:03,845 --> 00:21:05,514 [laughs softly] 459 00:21:05,597 --> 00:21:06,848 [sighs] 460 00:21:21,446 --> 00:21:22,447 Your hands. 461 00:21:24,783 --> 00:21:25,826 Gentle. 462 00:21:28,161 --> 00:21:31,123 You can always tell how much a doctor cares by their touch. 463 00:21:37,421 --> 00:21:39,673 I'm so pissed your dad left you here. 464 00:21:39,756 --> 00:21:42,884 You can count on him to make a big showy entrance 465 00:21:42,968 --> 00:21:44,678 that gets him a lot of attention, 466 00:21:46,054 --> 00:21:47,306 but after that… 467 00:21:52,227 --> 00:21:53,729 Look, he does the best he can. 468 00:21:55,772 --> 00:21:58,108 From grade school on, 469 00:21:58,191 --> 00:22:01,403 when I got up in the morning, he'd be gone to work. 470 00:22:01,486 --> 00:22:02,779 So I made my own lunch. 471 00:22:04,239 --> 00:22:07,284 Did what I had to do, what I wanted to do. 472 00:22:09,077 --> 00:22:11,371 Made me self-reliant. 473 00:22:11,455 --> 00:22:13,165 I'm grateful for that. 474 00:22:16,668 --> 00:22:18,170 You're being too generous. 475 00:22:20,547 --> 00:22:23,342 Well, not everyone can be the kind of father you are. 476 00:22:26,887 --> 00:22:28,180 Gigi's a lucky girl. 477 00:22:34,394 --> 00:22:37,689 My dad showed up this week, he gave blood, 478 00:22:37,773 --> 00:22:38,690 he saved my life. 479 00:22:39,816 --> 00:22:41,610 You got to give credit where credit's due. 480 00:22:41,693 --> 00:22:42,569 [Conrad] Mm-hmm. 481 00:22:45,072 --> 00:22:48,658 He'll stick around for a couple days, he'll get bored, 482 00:22:50,285 --> 00:22:52,454 go back home to inappropriate wife number three, 483 00:22:53,622 --> 00:22:55,499 and Seattle Children's, where he can see 484 00:22:55,582 --> 00:22:57,542 the hero worship in his patients' eyes. 485 00:23:00,295 --> 00:23:02,005 Not before I have a word with him. 486 00:23:02,089 --> 00:23:03,298 [scissors snip] 487 00:23:04,382 --> 00:23:05,467 [Cade grunts softly] 488 00:23:12,516 --> 00:23:14,017 [monitor beeping rapidly] 489 00:23:15,268 --> 00:23:16,978 I was gonna ask if we could take him home. 490 00:23:17,062 --> 00:23:18,188 He was doing so much better. 491 00:23:18,271 --> 00:23:19,356 [Marco] I can't breathe. 492 00:23:19,940 --> 00:23:22,526 He's desatting fast, his lungs are flooded. 493 00:23:22,609 --> 00:23:23,568 He's working too hard. 494 00:23:23,652 --> 00:23:24,986 We need a crash cart now. 495 00:23:25,070 --> 00:23:27,572 Mrs. Anza, we're gonna have to intubate. 496 00:23:27,656 --> 00:23:28,573 No. No, no, no. 497 00:23:28,657 --> 00:23:30,575 His lungs are drowning. We have no choice. 498 00:23:31,618 --> 00:23:33,286 [wheezing] 499 00:23:39,292 --> 00:23:40,961 Dr. Pravesh, here you will find 500 00:23:41,044 --> 00:23:44,047 our very own world-class geneticists. 501 00:23:44,131 --> 00:23:45,507 They are making great strides 502 00:23:45,590 --> 00:23:47,843 in the field of hereditary cancer syndromes, 503 00:23:47,926 --> 00:23:49,219 as well as sequencing 504 00:23:49,302 --> 00:23:52,139 newly discovered chromosomal disorders. 505 00:23:52,222 --> 00:23:54,683 These are the very experts in virology. 506 00:23:56,601 --> 00:23:57,936 Is that our rabies protocol? 507 00:23:58,019 --> 00:23:59,062 That's right. 508 00:23:59,146 --> 00:24:00,564 Chastain Rabies Protocol. 509 00:24:00,647 --> 00:24:01,648 Your groundbreaking work. 510 00:24:01,731 --> 00:24:05,026 We're trying to determine how to trial it in endemic countries. 511 00:24:05,110 --> 00:24:07,028 Well, you guys certainly go all out. 512 00:24:07,112 --> 00:24:08,196 We have to. 513 00:24:08,280 --> 00:24:11,283 It's our very center for rare diseases, 514 00:24:11,366 --> 00:24:13,618 where research will meet clinical excellence 515 00:24:13,702 --> 00:24:16,371 to cure the most challenging diseases in the world. 516 00:24:19,666 --> 00:24:23,128 Well, it's a dream setup. 517 00:24:23,211 --> 00:24:26,298 For the, uh, research scientist, it is. 518 00:24:26,381 --> 00:24:28,300 And we want you to be a part of it. 519 00:24:32,137 --> 00:24:33,138 [chuckles softly] 520 00:24:34,139 --> 00:24:36,766 Okay, uh, you've got me. I'm impressed. 521 00:24:36,850 --> 00:24:39,019 [laughs] We certainly hope so. 522 00:24:39,102 --> 00:24:40,353 Because it's all yours. 523 00:24:41,021 --> 00:24:43,899 We want to make you the director of our program. 524 00:24:43,982 --> 00:24:46,193 You're young for a job of this stature, it's true. 525 00:24:46,276 --> 00:24:47,152 But… 526 00:24:48,069 --> 00:24:49,696 We feel that you're the perfect person 527 00:24:49,779 --> 00:24:51,573 to lead us into a brighter future. 528 00:24:54,576 --> 00:24:55,410 Wow. 529 00:24:57,370 --> 00:24:58,288 I'm… 530 00:24:59,706 --> 00:25:01,124 I'm honored. 531 00:25:01,208 --> 00:25:02,459 Is that a yes? 532 00:25:06,421 --> 00:25:08,673 I need some time to think about it, 533 00:25:08,757 --> 00:25:09,841 process it all. 534 00:25:10,926 --> 00:25:12,135 Of course. 535 00:25:12,219 --> 00:25:13,678 But we need to know by next week. 536 00:25:15,222 --> 00:25:16,264 Next week? 537 00:25:19,726 --> 00:25:21,353 [monitor beeping steadily] 538 00:25:27,525 --> 00:25:29,277 You think this was my fault, don't you? 539 00:25:29,361 --> 00:25:31,404 'Cause I didn't say yes to the surgery right away. 540 00:25:31,488 --> 00:25:32,364 No. 541 00:25:32,447 --> 00:25:34,866 We're not here to assign blame. 542 00:25:34,950 --> 00:25:37,953 Marco is stable on a vent for now. 543 00:25:39,871 --> 00:25:41,790 First his heart, now his lungs? 544 00:25:41,873 --> 00:25:44,292 The truth is, your son is getting worse. 545 00:25:44,376 --> 00:25:48,129 His chest deformity almost stopped his heart this morning. 546 00:25:48,213 --> 00:25:51,716 Now fluid is backing up from his heart into his lungs. 547 00:25:51,800 --> 00:25:53,260 We might not be able to extubate him 548 00:25:53,343 --> 00:25:55,762 ever again if we do not move forward with the surgery. 549 00:25:57,013 --> 00:25:57,847 Are you sure? 550 00:25:57,931 --> 00:25:59,474 [Billie] Yes. We have to operate, 551 00:25:59,557 --> 00:26:01,309 and we have to do it today. 552 00:26:01,393 --> 00:26:02,644 There is no option. 553 00:26:04,396 --> 00:26:05,355 [sighs] 554 00:26:06,231 --> 00:26:07,190 Okay. 555 00:26:08,358 --> 00:26:10,235 It is a beautiful hospital. 556 00:26:10,318 --> 00:26:13,071 How does it compare to Seattle Children's? 557 00:26:13,154 --> 00:26:13,989 [chuckles] 558 00:26:14,072 --> 00:26:15,657 They're very different. 559 00:26:15,740 --> 00:26:17,742 Seattle Children's isn't a public hospital, 560 00:26:17,826 --> 00:26:20,245 with all the good and bad that entails. 561 00:26:20,328 --> 00:26:23,081 The best thing about Chastain is our staff. 562 00:26:23,164 --> 00:26:25,458 We have a roster of extraordinary doctors. 563 00:26:25,542 --> 00:26:26,376 [Ian] Mm-hmm. 564 00:26:26,459 --> 00:26:27,627 -[phone chimes] -Excuse me. 565 00:26:28,712 --> 00:26:30,672 And looks like two of my best surgeons 566 00:26:30,755 --> 00:26:34,384 are about to perform a Ravitch procedure on a teenager 567 00:26:34,467 --> 00:26:35,969 with a severe case of OI. 568 00:26:37,095 --> 00:26:39,681 I could get you visitor operating privileges 569 00:26:39,764 --> 00:26:40,932 if you'd like to scrub in. 570 00:26:41,016 --> 00:26:42,183 I'd be delighted. 571 00:26:42,267 --> 00:26:43,935 Let me just go check in with Cade first. 572 00:26:44,019 --> 00:26:45,770 Meet me at OR 2. 573 00:26:45,854 --> 00:26:46,855 Right. 574 00:26:48,315 --> 00:26:50,066 Yeah. How's my girl? 575 00:26:50,150 --> 00:26:51,484 Uh… 576 00:26:52,527 --> 00:26:53,820 Not great. 577 00:26:53,903 --> 00:26:55,613 -She fell and hit her head. -[Ian] What? 578 00:26:55,697 --> 00:26:57,449 -And opened her sutures. -How? 579 00:26:57,532 --> 00:26:59,743 Because she decided to walk by herself. 580 00:26:59,826 --> 00:27:00,702 Where were you? 581 00:27:00,785 --> 00:27:02,162 I'll go check in on her now. 582 00:27:02,245 --> 00:27:03,580 Uh, you're a little late. 583 00:27:04,831 --> 00:27:05,957 She's asleep. 584 00:27:06,041 --> 00:27:07,542 She should've waited for me. 585 00:27:07,625 --> 00:27:09,919 She's always done things on her own, 586 00:27:10,003 --> 00:27:11,338 without support. 587 00:27:12,714 --> 00:27:13,882 Okay. 588 00:27:13,965 --> 00:27:15,967 Look, I feel bad enough. 589 00:27:16,051 --> 00:27:17,802 I don't need a lecture. 590 00:27:17,886 --> 00:27:19,679 And for the record, do you know where I was? 591 00:27:19,763 --> 00:27:20,638 I don't care. 592 00:27:20,722 --> 00:27:22,932 I was asked to scrub in on a life-threatening surgery 593 00:27:23,016 --> 00:27:24,017 on a teen, okay? 594 00:27:24,100 --> 00:27:25,602 Chastain has no pediatric surgeon. 595 00:27:25,685 --> 00:27:27,228 I may be able to help save a life. 596 00:27:27,312 --> 00:27:29,606 Oh, we have plenty of great surgeons. 597 00:27:29,689 --> 00:27:31,441 Your daughter needed you. 598 00:27:31,524 --> 00:27:32,817 Why don't you just say it? 599 00:27:32,901 --> 00:27:34,110 I'm in your way. 600 00:27:35,195 --> 00:27:37,364 You want to have Cade all to yourself. 601 00:27:37,447 --> 00:27:38,656 I'm her doctor. 602 00:27:38,740 --> 00:27:41,034 So, yeah, right now, you are in my way. 603 00:27:41,117 --> 00:27:41,993 And I'm her father. 604 00:27:42,077 --> 00:27:43,661 Then start acting like it. 605 00:27:50,919 --> 00:27:51,753 [groans softly] 606 00:27:51,836 --> 00:27:53,421 [pills rattling] 607 00:27:56,758 --> 00:27:58,843 [elevator dings, doors open] 608 00:28:01,262 --> 00:28:02,764 [intense music playing] 609 00:28:08,144 --> 00:28:09,562 You okay? 610 00:28:09,646 --> 00:28:12,941 Good. Good. Just doing my little pre-op stretch. [chuckles] 611 00:28:13,024 --> 00:28:14,943 Time to get changed and scrub in. 612 00:28:15,026 --> 00:28:16,528 I'll show you to the locker room. 613 00:28:17,987 --> 00:28:19,197 [door opens] 614 00:28:19,280 --> 00:28:21,282 [Kit] Dr. Austin, Dr. Sutton, 615 00:28:21,366 --> 00:28:24,536 this is Cade's father, Dr. Sullivan. 616 00:28:24,619 --> 00:28:26,371 He's visiting his daughter and happens to be 617 00:28:26,454 --> 00:28:28,081 a top pediatric surgeon, 618 00:28:28,164 --> 00:28:29,999 something Chastain lacks. 619 00:28:30,083 --> 00:28:32,127 Just here to watch and learn. 620 00:28:32,210 --> 00:28:33,878 [Austin] Yeah, well, this is a big one. 621 00:28:33,962 --> 00:28:35,296 It's high-stakes. 622 00:28:35,380 --> 00:28:36,673 Got a life to save. 623 00:28:36,756 --> 00:28:38,633 [Billie] Happy to have you scrub in. 624 00:28:38,717 --> 00:28:39,801 [Ian] Delighted. 625 00:28:43,304 --> 00:28:45,223 [buzzing] 626 00:28:49,227 --> 00:28:50,061 [Austin] All right. 627 00:28:50,145 --> 00:28:52,272 That should give his heart and lungs room to breathe. 628 00:28:53,606 --> 00:28:55,191 [Ian] Very delicately done. 629 00:28:56,109 --> 00:28:57,986 I, I do have one suggestion. 630 00:28:58,069 --> 00:28:59,988 If you're open to it. 631 00:29:00,071 --> 00:29:04,159 I'd recommend overcorrecting the sternum just a little bit more. 632 00:29:04,242 --> 00:29:05,577 It may look silly now, 633 00:29:05,660 --> 00:29:06,786 but when you go to secure 634 00:29:06,870 --> 00:29:09,247 the pectoralis muscles back down, it'll… 635 00:29:09,330 --> 00:29:13,001 it'll make sure that the sternum doesn't dip back into dangerous territory. 636 00:29:17,130 --> 00:29:20,133 That's actually an excellent suggestion. 637 00:29:20,216 --> 00:29:21,301 [chuckles] Huh. 638 00:29:21,384 --> 00:29:22,969 I like that. [laughs] 639 00:29:23,052 --> 00:29:25,680 In fact, I will make that adjustment right now. 640 00:29:25,764 --> 00:29:27,015 Rongeurs to me. 641 00:29:28,892 --> 00:29:30,769 [Billie] Take it you've done a few of these? 642 00:29:30,852 --> 00:29:32,729 Just a few. 643 00:29:32,812 --> 00:29:33,897 Dozen. 644 00:29:36,024 --> 00:29:38,193 -[monitors beeping rapidly] -[Billie] BP's plummeting. 645 00:29:38,276 --> 00:29:39,110 He's tachycardic. 646 00:29:39,194 --> 00:29:41,070 [Ian] And has severe JVD. 647 00:29:41,154 --> 00:29:43,531 [Austin] Uh, high-output cardiac failure. 648 00:29:43,615 --> 00:29:45,825 [Billie] Hang dobutamine. Five mics per kilo. 649 00:29:45,909 --> 00:29:47,035 He's in V tach. 650 00:29:47,118 --> 00:29:49,370 And he's likely ruptured the aortic aneurysm. 651 00:29:49,454 --> 00:29:50,580 Laps to me. 652 00:29:50,663 --> 00:29:52,624 We need to get a bypass in here now. 653 00:29:52,707 --> 00:29:56,252 Dr. Cade's father, step in. We need your hands. 654 00:29:56,336 --> 00:29:57,545 [Ian] By all means. 655 00:29:57,629 --> 00:29:59,380 [Austin] So, the aneurysm involved 656 00:29:59,464 --> 00:30:01,591 the ascending aorta and the arch. 657 00:30:01,674 --> 00:30:03,760 [Ian] And the descending aorta. 658 00:30:05,220 --> 00:30:07,305 Time for the frozen elephant trunk technique, 659 00:30:07,388 --> 00:30:08,473 wouldn't you say? 660 00:30:08,556 --> 00:30:10,600 [Austin] I've only done that in adults. 661 00:30:10,683 --> 00:30:11,976 [Ian] Works in kids, too. 662 00:30:12,060 --> 00:30:13,311 [monitor beeping steadily] 663 00:30:13,394 --> 00:30:14,395 [Ian] We good? 664 00:30:15,522 --> 00:30:16,773 [Austin] Hell yeah. 665 00:30:16,856 --> 00:30:18,274 Ah, let's do it. 666 00:30:18,358 --> 00:30:19,526 [laughs] 667 00:30:19,609 --> 00:30:20,944 [Bell] Wow, he's good. 668 00:30:21,027 --> 00:30:21,945 [Kit] No kidding. 669 00:30:22,028 --> 00:30:23,613 We do need a peds surgeon. 670 00:30:24,614 --> 00:30:25,698 Yes, we do. 671 00:30:26,741 --> 00:30:28,868 So have you broached the subject with Sullivan? 672 00:30:29,702 --> 00:30:30,578 I did. 673 00:30:32,163 --> 00:30:33,414 But? 674 00:30:33,498 --> 00:30:34,833 He's very charming, 675 00:30:34,916 --> 00:30:37,418 and he turns it on effortlessly. 676 00:30:37,502 --> 00:30:39,337 Maybe a little too effortlessly. 677 00:30:40,755 --> 00:30:43,925 But those hands would save a lot of young lives. 678 00:30:45,134 --> 00:30:46,594 [chuckles] 679 00:30:46,678 --> 00:30:47,846 I wouldn't worry about it. 680 00:30:47,929 --> 00:30:50,139 Ian Sullivan will be putty in yours. 681 00:30:51,140 --> 00:30:53,268 Darling, are you all right? 682 00:30:53,351 --> 00:30:55,019 I'm just pushing myself a bit too hard. 683 00:30:55,103 --> 00:30:57,480 I had a podcast interview about unaccountable doctors, 684 00:30:57,564 --> 00:30:59,816 then a deposition where I testified about the cases 685 00:30:59,899 --> 00:31:01,317 ignored by the state medical board. 686 00:31:01,401 --> 00:31:04,237 Then I came and did a lap chole, which I should've delegated to Nolan 687 00:31:04,320 --> 00:31:06,114 but I didn't because I missed the OR and… 688 00:31:06,197 --> 00:31:08,241 Can you go home and rest now? 689 00:31:08,324 --> 00:31:09,325 Uh… 690 00:31:09,409 --> 00:31:12,287 No, I would need somebody to cover for a bowel resection. 691 00:31:12,370 --> 00:31:13,454 [Kit] Nolan can do it. 692 00:31:13,538 --> 00:31:16,040 Or Leela. Your health is our priority. 693 00:31:16,124 --> 00:31:17,000 [softly] Now go. 694 00:31:19,919 --> 00:31:21,921 [door opens, closes] 695 00:31:31,055 --> 00:31:32,265 How'd it go? 696 00:31:33,182 --> 00:31:34,309 How'd what go? 697 00:31:35,602 --> 00:31:36,686 The job interview. 698 00:31:41,190 --> 00:31:42,191 So you heard? 699 00:31:43,318 --> 00:31:45,528 -[door closes] -Everyone heard. 700 00:31:45,612 --> 00:31:47,530 Everyone's talking about it. 701 00:31:47,614 --> 00:31:48,990 Everyone's afraid you'll leave. 702 00:31:53,077 --> 00:31:54,245 They offered me a job. 703 00:31:55,288 --> 00:31:57,290 An entire department, actually. 704 00:31:58,583 --> 00:32:01,044 I'd be running their new center for rare diseases. 705 00:32:03,588 --> 00:32:04,964 It's a dream. [chuckles softly] 706 00:32:05,048 --> 00:32:07,133 Devon, that's…that's incredible! 707 00:32:08,509 --> 00:32:09,510 [chuckling softly] 708 00:32:09,594 --> 00:32:10,929 [Leela] You must be really proud. 709 00:32:12,805 --> 00:32:13,806 Thank you. 710 00:32:15,850 --> 00:32:17,143 So are you gonna take it? 711 00:32:22,857 --> 00:32:23,900 [sighs] 712 00:32:23,983 --> 00:32:25,193 Do you think I should? 713 00:32:27,904 --> 00:32:29,697 I can't make that decision for you. 714 00:32:34,369 --> 00:32:36,287 Is there anything left of us? 715 00:32:37,747 --> 00:32:38,748 That's on you. 716 00:32:39,999 --> 00:32:41,668 You're the one who made it clear 717 00:32:41,751 --> 00:32:43,628 that not having kids was a deal-breaker. 718 00:32:43,711 --> 00:32:46,214 I think the deal-breaker is that you didn't even discuss 719 00:32:46,297 --> 00:32:47,548 my feelings about it. 720 00:32:48,883 --> 00:32:50,551 You just laid out your rules. 721 00:32:51,469 --> 00:32:52,720 Your job, 722 00:32:52,804 --> 00:32:54,639 your body, your eggs, your future. 723 00:32:54,722 --> 00:32:56,307 Mine didn't even factor in. 724 00:32:56,391 --> 00:32:58,977 And that's not what our relationship was supposed to be. 725 00:33:00,436 --> 00:33:02,355 It was supposed to be a partnership. 726 00:33:03,564 --> 00:33:04,983 You've already made up your mind. 727 00:33:06,150 --> 00:33:08,569 And now you're just justifying your decision by blaming me 728 00:33:08,653 --> 00:33:10,738 for the fact that you're leaving your friends 729 00:33:10,822 --> 00:33:12,490 and the hospital that made you. 730 00:33:13,324 --> 00:33:14,867 I can't believe you'd do that. 731 00:33:21,582 --> 00:33:22,750 [door opens] 732 00:33:24,585 --> 00:33:25,878 [knocking on door] 733 00:33:34,095 --> 00:33:35,805 Kincaid, my darling. [sighs] 734 00:33:36,764 --> 00:33:37,890 I'm so sorry. 735 00:33:39,475 --> 00:33:41,811 Heard you were the hero of the day. 736 00:33:41,894 --> 00:33:45,023 I guest-starred in a roller-coaster Ravitch procedure 737 00:33:45,106 --> 00:33:46,524 with Drs. Austin and Sutton, 738 00:33:46,607 --> 00:33:48,067 but hardly a hero. 739 00:33:49,193 --> 00:33:52,572 I left you waiting for me, and you did what you always do 740 00:33:52,655 --> 00:33:54,073 the way you've always done it… 741 00:33:54,907 --> 00:33:56,576 on your own. 742 00:33:56,659 --> 00:33:58,286 There was a kid who needed you. 743 00:33:58,369 --> 00:34:00,913 Work to be done. There's nothing new to see here. 744 00:34:00,997 --> 00:34:02,206 Yes, there is. 745 00:34:03,082 --> 00:34:04,876 You needed me. 746 00:34:04,959 --> 00:34:07,295 Nothing should have taken precedence over that. 747 00:34:07,378 --> 00:34:11,424 Dad, we have a long history of other kids taking precedence. 748 00:34:12,175 --> 00:34:13,676 But I'm over it. 749 00:34:13,760 --> 00:34:15,219 I'm a doctor, too. 750 00:34:16,429 --> 00:34:19,223 I've let hospital drama suffocate my personal life 751 00:34:19,307 --> 00:34:20,725 more times than I can count. 752 00:34:25,313 --> 00:34:29,067 Remember when you were the lead in the school play, 753 00:34:29,150 --> 00:34:33,237 and opening night, I…I sent you roses… 754 00:34:33,321 --> 00:34:34,238 [scoffs] 755 00:34:34,322 --> 00:34:35,490 …and then didn't show up. 756 00:34:35,573 --> 00:34:36,616 Yeah, sure. 757 00:34:36,699 --> 00:34:38,409 There's no need to rehash that. 758 00:34:39,202 --> 00:34:41,329 And today I brought you banana pudding. 759 00:34:42,997 --> 00:34:44,540 People don't change, do they? 760 00:34:45,750 --> 00:34:47,919 I keep making the same mistakes again and again. 761 00:34:48,836 --> 00:34:50,129 What's going on? 762 00:34:50,213 --> 00:34:51,089 What do you mean? 763 00:34:52,090 --> 00:34:53,382 I sense an agenda. 764 00:34:54,509 --> 00:34:56,094 Humble pie is not your dessert. 765 00:34:57,011 --> 00:34:58,012 [laughs softly] 766 00:35:01,307 --> 00:35:03,101 Kit Voss offered me a job. 767 00:35:04,143 --> 00:35:06,479 Why would you leave Seattle Children's? 768 00:35:07,939 --> 00:35:09,398 -Were you fired? -No. 769 00:35:10,483 --> 00:35:14,028 Look, I saw you pocket the benzos. 770 00:35:14,112 --> 00:35:15,988 You're not having an issue with that again? 771 00:35:16,072 --> 00:35:18,366 No, I have this pain in my back, it wraps around my side, 772 00:35:18,449 --> 00:35:19,408 keeps me up at night. 773 00:35:19,492 --> 00:35:20,743 Well, have you seen a doctor? 774 00:35:20,827 --> 00:35:23,830 Of course not. It's just a muscle pull. It's nothing, it's fine. 775 00:35:23,913 --> 00:35:24,956 Look, I won't… 776 00:35:25,039 --> 00:35:25,957 [inhales] 777 00:35:26,040 --> 00:35:27,416 I won't make a habit of the pills. 778 00:35:27,500 --> 00:35:29,710 But at my age, you know, I'm not getting any younger. 779 00:35:29,794 --> 00:35:31,712 Aches and pains are a common thing. 780 00:35:31,796 --> 00:35:33,548 Dad, you're barely 60. 781 00:35:33,631 --> 00:35:35,383 Hey, hey, 59. [chuckles] 782 00:35:39,428 --> 00:35:41,681 I'm considering coming to Chastain 783 00:35:41,764 --> 00:35:43,474 so that I can be closer to you. 784 00:35:45,893 --> 00:35:47,019 Oh, my God. 785 00:35:48,980 --> 00:35:50,231 Louisa left you. 786 00:35:51,315 --> 00:35:52,358 No. 787 00:35:53,067 --> 00:35:55,069 Why do you always think the worst of me? 788 00:35:58,406 --> 00:35:59,365 I left her. 789 00:36:03,369 --> 00:36:06,164 And now you need a whole new crop of people to charm. 790 00:36:06,247 --> 00:36:07,123 Ouch. 791 00:36:07,206 --> 00:36:08,875 [Cade] So you arrived to save me, 792 00:36:08,958 --> 00:36:10,626 and then you managed to line it up 793 00:36:10,710 --> 00:36:12,003 with an agenda of your own. 794 00:36:12,086 --> 00:36:13,129 [Ian laughs] No, no. 795 00:36:13,212 --> 00:36:15,631 I did come to save you. 796 00:36:15,715 --> 00:36:18,968 The "agenda" came after I realized 797 00:36:19,051 --> 00:36:21,304 that I wanted to be with you from now on. 798 00:36:25,349 --> 00:36:28,186 I really did drop everything to come and save you. 799 00:36:29,896 --> 00:36:32,273 And in return, you rip my heart out. [chuckles] 800 00:36:37,528 --> 00:36:38,571 I'll come back later. 801 00:36:38,654 --> 00:36:39,906 [Ian] No, no, it's fine. 802 00:36:41,407 --> 00:36:42,742 I'm leaving… 803 00:36:45,286 --> 00:36:46,204 …for good. 804 00:36:57,131 --> 00:36:58,090 You okay? 805 00:36:59,425 --> 00:37:00,343 [quivering] No. 806 00:37:12,521 --> 00:37:13,606 Bye. 807 00:37:16,067 --> 00:37:18,694 Well, not a bad day overall. 808 00:37:18,778 --> 00:37:20,738 We saved a life, and the young man 809 00:37:20,821 --> 00:37:22,990 actually has a chance at a real future. 810 00:37:23,074 --> 00:37:24,533 And he might be one of the lucky ones 811 00:37:24,617 --> 00:37:26,369 whose OI goes into remission. 812 00:37:26,452 --> 00:37:27,954 That'd be icing on the cake. 813 00:37:28,037 --> 00:37:29,997 There's just one last hurdle for Marco. 814 00:37:30,081 --> 00:37:31,666 He'll have his work cut out for him 815 00:37:31,749 --> 00:37:33,209 getting his mom to let him grow up. 816 00:37:33,292 --> 00:37:34,293 [Austin exhales sharply] 817 00:37:37,672 --> 00:37:38,798 [sighs] 818 00:37:39,298 --> 00:37:40,216 [Austin] Hey. 819 00:37:40,299 --> 00:37:41,342 What's going on? 820 00:37:43,678 --> 00:37:46,138 Oh, lately, I've been a little disappointed in myself. 821 00:37:46,222 --> 00:37:48,724 Really? You? 822 00:37:50,810 --> 00:37:53,229 I'm afraid to do what that kid was willing to do. 823 00:37:54,981 --> 00:37:57,149 You know, take a big risk for a larger life. 824 00:37:58,693 --> 00:37:59,735 Listen to me. 825 00:38:01,946 --> 00:38:04,073 After everything you've been through, 826 00:38:04,156 --> 00:38:05,491 I can honestly say 827 00:38:05,574 --> 00:38:08,327 you are one of the most courageous women I know. 828 00:38:09,287 --> 00:38:11,539 And you've got nerves of steel in the OR. 829 00:38:12,540 --> 00:38:13,457 Well, thank you. 830 00:38:13,541 --> 00:38:14,542 You're welcome. 831 00:38:17,003 --> 00:38:18,379 But here's the thing. 832 00:38:20,965 --> 00:38:23,509 I haven't been in a significant relationship in… 833 00:38:24,969 --> 00:38:26,304 I don't know, a long time. 834 00:38:27,930 --> 00:38:29,140 For a lot of reasons. 835 00:38:29,974 --> 00:38:31,892 You know, my past, obviously. 836 00:38:34,145 --> 00:38:36,147 But now I've gone and fallen for someone… 837 00:38:38,024 --> 00:38:39,400 …who I won't identify… 838 00:38:42,486 --> 00:38:44,655 …and there are huge potential complications. 839 00:38:45,823 --> 00:38:48,784 Don't tell me you're afraid the guy's gonna say no. 840 00:38:48,868 --> 00:38:51,287 Because that seems inconceivable. 841 00:38:52,830 --> 00:38:55,624 I'm as afraid he'll say yes as I am he'll say no. 842 00:38:58,252 --> 00:39:00,546 Ugh, it's all terrifying. 843 00:39:00,629 --> 00:39:01,505 [Austin chuckles] 844 00:39:03,341 --> 00:39:04,675 Yeah. I get it. 845 00:39:06,844 --> 00:39:08,929 You know, honestly, 846 00:39:09,805 --> 00:39:11,932 I'm terrified of becoming a father. 847 00:39:12,016 --> 00:39:15,811 You know, just the way it's all happening, right? 848 00:39:15,895 --> 00:39:18,522 And Padma is loosey-goosey 849 00:39:18,606 --> 00:39:20,608 and I am not. 850 00:39:22,109 --> 00:39:23,486 You know what I was thinking? 851 00:39:24,570 --> 00:39:26,364 What if the kid doesn't love me? 852 00:39:27,823 --> 00:39:29,700 There's not a chance of that, AJ. 853 00:39:31,077 --> 00:39:32,078 [clicks tongue] Hey. 854 00:39:33,412 --> 00:39:35,623 Conrad and Gigi would be lucky to have you. 855 00:39:40,586 --> 00:39:41,462 [Billie sighs] 856 00:39:41,545 --> 00:39:43,464 Is it that obvious? 857 00:39:43,547 --> 00:39:44,924 Maybe not to Conrad. 858 00:39:46,759 --> 00:39:47,968 Billie, 859 00:39:48,052 --> 00:39:49,512 go tell the man how you feel. 860 00:40:07,321 --> 00:40:08,656 You know what? 861 00:40:08,739 --> 00:40:10,116 Slight detour before home. 862 00:40:11,367 --> 00:40:14,578 I have a top secret mission, should you choose to accept it. 863 00:40:14,662 --> 00:40:15,746 What is it? 864 00:40:17,456 --> 00:40:20,501 Someone I know needs a hug, and they're right over there. 865 00:40:22,211 --> 00:40:24,213 I'm a really good hugger. 866 00:40:24,296 --> 00:40:26,674 And so is Mr. Waffles. 867 00:40:26,757 --> 00:40:28,884 Then you two are the perfect people for the job. 868 00:40:28,968 --> 00:40:30,344 All right, follow me. 869 00:40:34,348 --> 00:40:35,766 [whooshes] 870 00:40:40,604 --> 00:40:41,647 [Conrad] Hey, there. 871 00:40:43,482 --> 00:40:45,234 Reinforcements are here to cheer you up. 872 00:40:45,317 --> 00:40:46,569 [chuckles] 873 00:40:46,652 --> 00:40:47,987 Hey, cutie-pie. 874 00:40:48,070 --> 00:40:49,822 Oh, who's your friend? 875 00:40:49,905 --> 00:40:51,907 This is Mr. Waffles. 876 00:40:51,991 --> 00:40:53,576 What happened to your head? 877 00:40:54,410 --> 00:40:55,578 I got a boo-boo. 878 00:40:56,579 --> 00:40:59,665 Want Mr. Waffles to kiss it and make it better? 879 00:40:59,748 --> 00:41:03,294 And I could also give you a kiss if you wanted me to. 880 00:41:03,377 --> 00:41:05,588 Yes, please. Both would be great. 881 00:41:08,340 --> 00:41:09,467 [Conrad grunts softly] 882 00:41:09,550 --> 00:41:11,969 Mr. Waffles is your new best friend, huh? 883 00:41:14,096 --> 00:41:15,222 Thank you. 884 00:41:18,851 --> 00:41:20,186 Want to have a puppet chat? 885 00:41:21,145 --> 00:41:23,022 [indistinct chatter] 886 00:41:23,105 --> 00:41:25,024 Yeah, you're gonna talk for him? 887 00:41:25,107 --> 00:41:26,525 [Conrad] What's the joke? 888 00:41:26,609 --> 00:41:29,445 [Gigi] Why do the chickens cross the road? 889 00:41:29,528 --> 00:41:30,863 Why? 890 00:41:30,946 --> 00:41:34,033 Because they want ice cream pasta. 891 00:41:34,116 --> 00:41:36,702 [Conrad] Ice cream pasta with chocolate on top. 892 00:41:36,785 --> 00:41:38,204 [Cade] That sounds delicious. 893 00:41:38,287 --> 00:41:39,830 [Conrad] You want some of that, too? 894 00:41:39,914 --> 00:41:41,332 [soft instrumental music playing] 895 00:41:42,750 --> 00:41:43,751 How are you feeling? 896 00:41:44,877 --> 00:41:46,921 Would a martini help? 897 00:41:47,004 --> 00:41:48,714 Uh, I'm not so sure about a drink. 898 00:41:52,384 --> 00:41:53,677 [Bell exhales sharply] 899 00:41:53,761 --> 00:41:55,429 I have an idea about the wedding. 900 00:41:55,513 --> 00:41:56,847 [Bell] Mm-hmm? 901 00:41:56,931 --> 00:41:58,474 Let's put it aside for now. 902 00:41:58,557 --> 00:41:59,517 [Bell sighs] 903 00:41:59,600 --> 00:42:01,810 We can still keep the date we came up with, 904 00:42:01,894 --> 00:42:04,313 and have a big engagement party for our friends. 905 00:42:05,397 --> 00:42:06,440 Would that be okay? 906 00:42:08,651 --> 00:42:09,735 [grunts] 907 00:42:11,237 --> 00:42:12,363 Darling, what is it? 908 00:42:12,446 --> 00:42:14,281 I…I can't, I can't really see. 909 00:42:15,950 --> 00:42:16,992 All right. 910 00:42:17,952 --> 00:42:19,203 Let's just lie you down. 911 00:42:25,292 --> 00:42:26,460 There you go. 912 00:42:27,836 --> 00:42:29,630 It's likely an MS flare-up 913 00:42:29,713 --> 00:42:31,549 because you pushed yourself too hard. 914 00:42:31,632 --> 00:42:32,591 [Bell grunts] 915 00:42:32,675 --> 00:42:34,093 [Kit] I'll call your doctor. 916 00:42:40,683 --> 00:42:42,851 [high-pitched ringing] 917 00:42:42,935 --> 00:42:44,520 [panting] 918 00:42:54,363 --> 00:42:55,823 [groans] 919 00:42:55,906 --> 00:42:57,283 [panting] 920 00:42:59,868 --> 00:43:00,869 [groans] 921 00:43:15,926 --> 00:43:17,553 [closing theme music playing] 60497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.