All language subtitles for The Resident_S05E10_Unknown Origin.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,085 [Austin] Previously on The Resident… 2 00:00:02,168 --> 00:00:03,670 [nurse] Dr. Bell? Here's the clamp. 3 00:00:03,753 --> 00:00:06,089 Something's wrong with me, and I'm not quite sure what, 4 00:00:06,297 --> 00:00:08,925 -but I think it may be serious. -Want me to examine you? 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,052 The results, all under the radar. 6 00:00:11,219 --> 00:00:13,096 We're gonna need to set some rules. 7 00:00:13,555 --> 00:00:15,515 No one here needs to know that we're related, 8 00:00:15,598 --> 00:00:17,142 or that you're my biological son. 9 00:00:17,225 --> 00:00:18,935 -Agreed. It's none of their business. -Mm-hmm. 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,478 [Austin] I talked to your boy. 11 00:00:20,812 --> 00:00:23,022 He thinks I recommended him to Chastain. 12 00:00:23,106 --> 00:00:26,109 -I did no such thing. -I did. 13 00:00:26,359 --> 00:00:27,569 You didn't just break protocol. 14 00:00:27,652 --> 00:00:29,070 You broke every rule of medicine. 15 00:00:29,154 --> 00:00:31,698 Are your patients just pawns to prove how smart you are? 16 00:00:31,906 --> 00:00:33,450 Now that you're spending more time 17 00:00:33,533 --> 00:00:36,578 on research and clinical trials, we need a new ER doctor. 18 00:00:36,661 --> 00:00:38,997 All I know is that Nic wouldn't want you to be alone forever. 19 00:00:39,122 --> 00:00:42,041 For your sake and for Gigi's, you deserve to be happy. 20 00:00:42,125 --> 00:00:43,543 [Conrad] Hey, Marion! 21 00:00:43,626 --> 00:00:45,170 We are gonna go get some ice cream 22 00:00:45,253 --> 00:00:47,839 -if you would like to join us. -I would love to. 23 00:00:51,843 --> 00:00:54,137 Marion, I just want to say it again. 24 00:00:54,220 --> 00:00:55,972 I know. 25 00:00:56,222 --> 00:00:57,932 Boundary is clear. 26 00:00:58,016 --> 00:01:00,143 -We both had fun. -Yes, we did. 27 00:01:00,226 --> 00:01:01,728 [both laugh] 28 00:01:02,228 --> 00:01:06,608 Conrad, it's okay. Truth? 29 00:01:07,692 --> 00:01:09,319 You're not my type. 30 00:01:10,570 --> 00:01:11,863 Well, okay. 31 00:01:12,906 --> 00:01:16,576 Besides, I've got a mad crush on someone else. 32 00:01:17,285 --> 00:01:20,622 -Someone much younger. -[laughing] Oh, ouch. 33 00:01:20,705 --> 00:01:22,749 And… 34 00:01:23,124 --> 00:01:24,834 shorter. 35 00:01:24,918 --> 00:01:26,836 Like your daughter. 36 00:01:26,920 --> 00:01:28,838 -[Gigi] Daddy? -And there she is. 37 00:01:28,922 --> 00:01:30,715 She never gets up this early. 38 00:01:31,382 --> 00:01:33,384 I'll be quiet. See you later. 39 00:01:36,513 --> 00:01:38,765 Daddy, you need a shirt. 40 00:01:38,848 --> 00:01:40,683 Yes, I do. 41 00:01:41,100 --> 00:01:42,685 You're up so early. 42 00:01:42,769 --> 00:01:45,271 I wanted to pick out the perfect outfit for my trip 43 00:01:45,355 --> 00:01:46,689 to the aquarium. 44 00:01:48,191 --> 00:01:49,692 Oh, look at that. 45 00:01:49,776 --> 00:01:52,445 -Yeah? -Yeah. Yeah, definitely thumbs up. 46 00:01:52,529 --> 00:01:54,197 Get this sucker on you, okay? 47 00:01:55,365 --> 00:01:57,075 What are you gonna color over here? 48 00:01:57,450 --> 00:01:59,244 -I don't know. -Huh? You don't know? 49 00:01:59,786 --> 00:02:01,412 Hmm. Let me think. 50 00:02:01,496 --> 00:02:03,206 What is that? What if I color that in there 51 00:02:03,289 --> 00:02:04,916 -like that, with that blue? -[doorbell rings] 52 00:02:04,999 --> 00:02:06,501 [gasps] Oh, my gosh, who is that? 53 00:02:06,584 --> 00:02:09,003 My favorite babysitter! 54 00:02:09,379 --> 00:02:11,798 [laughs] 55 00:02:16,469 --> 00:02:19,305 Hey, my love. Are you ready to go see the fish? 56 00:02:19,514 --> 00:02:20,849 [Gigi] Yes! 57 00:02:21,933 --> 00:02:24,686 I will bring her back tonight, Dr. Hawkins. 58 00:02:25,270 --> 00:02:26,354 Thanks for this. 59 00:02:26,688 --> 00:02:27,730 Your purse, sweetheart. 60 00:02:30,441 --> 00:02:31,985 Mmmm. 61 00:02:33,611 --> 00:02:37,282 There's some mad money in there for both of your tickets 62 00:02:37,365 --> 00:02:39,450 and a nice lunch. 63 00:02:39,534 --> 00:02:42,287 Make sure you pick up the check. 64 00:02:42,370 --> 00:02:44,664 Mwah. 65 00:02:45,999 --> 00:02:47,292 Have fun. 66 00:02:47,375 --> 00:02:48,626 Thanks. 67 00:02:49,252 --> 00:02:51,170 -Come on. -[laughs] Bye-bye. 68 00:02:51,254 --> 00:02:52,630 [Gigi] Bye. 69 00:02:53,840 --> 00:02:57,635 [opening theme music playing] 70 00:03:08,855 --> 00:03:11,149 [Conrad] Your heart and lungs sound good, your blood pressure 71 00:03:11,232 --> 00:03:12,734 and cholesterol are both low. 72 00:03:13,818 --> 00:03:15,320 You're in good shape. 73 00:03:17,030 --> 00:03:18,281 But? 74 00:03:18,990 --> 00:03:20,533 I'll see you later, and we'll talk. 75 00:03:20,617 --> 00:03:22,952 -No. Talk here. Let's go. -[sighs] 76 00:03:23,036 --> 00:03:26,080 Lots of the tests aren't in yet. I'm not gonna speculate. 77 00:03:26,164 --> 00:03:28,666 You have a differential. I know you do. 78 00:03:29,042 --> 00:03:31,461 Cancer? Stroke? 79 00:03:32,045 --> 00:03:33,880 ALS? I thought of that one, too. I just… 80 00:03:33,963 --> 00:03:36,424 And I'm reassured because the lack of muscle fasciculations, 81 00:03:36,507 --> 00:03:38,635 -but just perhaps? -No. 82 00:03:39,010 --> 00:03:40,720 Your exam isn't consistent with ALS. 83 00:03:41,596 --> 00:03:43,056 This could be something simple and treatable. 84 00:03:43,139 --> 00:03:45,516 -You know it's not. -I don't know anything yet. 85 00:03:45,600 --> 00:03:47,810 I'll have more information at the end of the day. 86 00:03:48,561 --> 00:03:49,854 [inhales deeply] 87 00:03:50,230 --> 00:03:52,315 -But in the meantime… -Yeah. No, I know. I know. 88 00:03:52,398 --> 00:03:54,400 Don't operate. Trust me, I don't want a repeat 89 00:03:54,484 --> 00:03:55,944 of what happened in the OR. 90 00:03:57,237 --> 00:04:00,031 Bolting mid-surgery, leaving Dr. Devi, 91 00:04:00,114 --> 00:04:02,909 who I'm supposed to be teaching, for God's sake. 92 00:04:03,493 --> 00:04:06,204 [pager beeping] 93 00:04:06,621 --> 00:04:09,290 I got to go. Kit's new Flight Go Team 94 00:04:10,124 --> 00:04:11,793 just got activated for the first time. 95 00:04:12,543 --> 00:04:14,045 Yeah, that's a big step forward 96 00:04:14,128 --> 00:04:16,464 for any hospital with a level-1 trauma center. 97 00:04:16,547 --> 00:04:19,926 Doctors flying to emergencies EMTs can't handle. 98 00:04:20,927 --> 00:04:22,428 Okay, go. We're finished here. 99 00:04:23,054 --> 00:04:24,222 -Till later today, all right? -Yup. 100 00:04:24,305 --> 00:04:26,182 -I'll see you then. -Yup, yup. 101 00:04:31,646 --> 00:04:34,732 ♪ All systems go any moment now ♪ 102 00:04:35,191 --> 00:04:38,695 ♪ High stakes, Tightrope, never looking down ♪ 103 00:04:38,778 --> 00:04:42,282 ♪ All grind, all shine, All day, all night ♪ 104 00:04:42,365 --> 00:04:46,119 ♪ All together now, all together now ♪ 105 00:04:46,202 --> 00:04:50,081 ♪ Take, oh, take it over ♪ 106 00:04:50,164 --> 00:04:54,752 ♪ Time ain't over Till we cross that line ♪ 107 00:04:54,836 --> 00:04:57,005 ♪ Say you'll never… ♪ 108 00:04:57,088 --> 00:04:59,882 There's been an accident on I-20 involving a bus. 109 00:04:59,966 --> 00:05:02,260 Multiple victims are being transported here, 110 00:05:02,343 --> 00:05:03,970 but one is trapped, can't be moved, 111 00:05:04,053 --> 00:05:06,597 and is in need of the highest level of critical care. 112 00:05:06,681 --> 00:05:08,308 This is why you created the Flight Go Team, right? 113 00:05:08,725 --> 00:05:11,394 Listen to me. The situation is dangerous 114 00:05:11,477 --> 00:05:13,688 for the victims and the rescuers. 115 00:05:13,771 --> 00:05:17,150 -Save lives, but stay safe out there. -Copy you. 116 00:05:17,400 --> 00:05:20,737 ♪ …Break on through to the other side ♪ 117 00:05:20,820 --> 00:05:22,655 ♪ Hey ♪ 118 00:05:22,739 --> 00:05:24,949 ♪ All together now ♪ 119 00:05:25,033 --> 00:05:26,451 ♪ Hey ♪ 120 00:05:26,534 --> 00:05:28,828 ♪ All together now ♪ 121 00:05:28,911 --> 00:05:32,040 ♪ Hey, all together now ♪ 122 00:05:32,123 --> 00:05:33,750 ♪ Hey ♪ 123 00:05:35,835 --> 00:05:37,128 ♪ Hey ♪ 124 00:05:39,672 --> 00:05:40,757 ♪ Hey ♪ 125 00:05:52,894 --> 00:05:54,812 [sirens wailing] 126 00:06:14,665 --> 00:06:17,043 Bus carrying a college women's softball team 127 00:06:17,126 --> 00:06:18,920 flipped over the guard rail, landed on that car. 128 00:06:19,003 --> 00:06:20,755 The passengers in the car died instantly. 129 00:06:20,838 --> 00:06:22,840 [EMT 2] We got everyone out of the bus except one. 130 00:06:22,924 --> 00:06:24,842 She's critical, and if we tried to move her, she won't make it. 131 00:06:24,926 --> 00:06:27,136 She's pinned down with a penetrating abdominal injury. 132 00:06:27,220 --> 00:06:28,888 The firefighters are trying to cut her out, but 133 00:06:28,971 --> 00:06:31,015 -they're running out of time. -Top windows the only access? 134 00:06:31,099 --> 00:06:33,059 Yeah, it's the front of the bus. The door's jammed shut. 135 00:06:33,142 --> 00:06:35,061 We're working on opening something else up, 136 00:06:35,144 --> 00:06:36,562 but no luck yet. 137 00:06:44,946 --> 00:06:46,864 Ah, so it's like that, huh? 138 00:06:51,744 --> 00:06:53,246 Pass me the duff. 139 00:07:09,137 --> 00:07:10,596 [Cade] It's a good thing they called in the Go Team, 140 00:07:10,680 --> 00:07:12,682 'cause this is definitely something EMTs couldn't handle. 141 00:07:12,765 --> 00:07:14,225 [Conrad] I know what you're thinking, but the first rule 142 00:07:14,308 --> 00:07:16,602 of penetrating trauma, never pull it out. 143 00:07:16,686 --> 00:07:18,062 If we pulled that out of her, and it lacerated 144 00:07:18,146 --> 00:07:19,439 any vessels, she could bleed out in seconds. 145 00:07:19,522 --> 00:07:21,065 I'm well aware. 146 00:07:21,482 --> 00:07:24,569 Pulling it out is a risk, but we can manage that risk. 147 00:07:26,362 --> 00:07:27,655 Okay, what's your plan? Go on. 148 00:07:28,406 --> 00:07:31,075 You get the meds, I'll get ready to intubate. 149 00:07:32,368 --> 00:07:34,745 Let's push 100 of ketamine and 150 of roc. 150 00:07:35,204 --> 00:07:37,331 Keep her paralyzed and sedated so she doesn't move an inch. 151 00:07:37,415 --> 00:07:40,293 Then we get her unpinned. Okay, we got a good plan. 152 00:07:40,376 --> 00:07:43,045 [groaning] Help me. 153 00:07:44,172 --> 00:07:45,131 We got you. 154 00:07:45,214 --> 00:07:46,924 [girl whimpers softly] 155 00:07:49,927 --> 00:07:51,929 Push the meds now. 156 00:08:03,524 --> 00:08:05,359 Now for the tough part. 157 00:08:11,449 --> 00:08:13,159 Let's pack that with wet gauze. 158 00:08:13,242 --> 00:08:14,368 And tape it. I'm on it. 159 00:08:27,340 --> 00:08:28,424 I'm here. 160 00:08:29,800 --> 00:08:31,135 Give me the bag. 161 00:08:34,222 --> 00:08:36,307 On my count. Three… 162 00:08:36,390 --> 00:08:38,100 Two, one. 163 00:08:38,601 --> 00:08:39,852 Okay. 164 00:08:44,232 --> 00:08:45,900 Perfect timing. 165 00:08:46,692 --> 00:08:47,777 [grunting] 166 00:08:47,944 --> 00:08:49,278 -[faint moaning] -Wait. 167 00:08:51,113 --> 00:08:52,448 There's someone else in here. 168 00:08:52,532 --> 00:08:53,991 There's a gas leak under this thing. 169 00:08:54,075 --> 00:08:55,368 Smoke means there's fire, too. 170 00:08:55,451 --> 00:08:57,954 -It's gonna blow! -Keep going. We'll catch up. 171 00:08:58,579 --> 00:08:59,622 Come on, guys. 172 00:09:00,206 --> 00:09:01,916 -[Conrad] What's your name? -Jill. 173 00:09:01,999 --> 00:09:03,751 [Conrad] Jill, you're gonna be okay, all right? 174 00:09:03,834 --> 00:09:05,753 Oh, god. Oh, god. 175 00:09:13,344 --> 00:09:15,638 Posterior elbow dislocation, 176 00:09:15,721 --> 00:09:17,765 possible fracture, with brachial artery compromise. 177 00:09:17,848 --> 00:09:19,058 This is gonna hurt. 178 00:09:19,141 --> 00:09:21,435 -[Cade] Take a deep breath. -[screams] 179 00:09:21,519 --> 00:09:22,979 Got it. 180 00:09:31,988 --> 00:09:33,447 [groaning] 181 00:09:46,711 --> 00:09:49,171 Hey, you, get out of the bus, now! 182 00:09:49,589 --> 00:09:51,048 -I thought I heard a noise. -[meows] 183 00:09:51,132 --> 00:09:53,509 It's a cat. It must be the team mascot. 184 00:09:53,593 --> 00:09:55,303 -Not exactly a bobcat. -Run! 185 00:10:03,394 --> 00:10:04,937 [glass shattering] 186 00:10:05,021 --> 00:10:06,814 [panting] 187 00:10:06,897 --> 00:10:09,233 [Cade] At least you saved the cat. 188 00:10:10,818 --> 00:10:12,445 Okay, that was kick-ass. 189 00:10:13,237 --> 00:10:15,573 Yeah, it was all right. [sighs] 190 00:10:22,496 --> 00:10:24,707 Uh, Dr. Pravesh. Hey. 191 00:10:24,915 --> 00:10:27,043 Look, I know I gave you some trouble the last time I worked with you, 192 00:10:27,126 --> 00:10:30,087 -and I just want to let you know that-- -Apology accepted, but you have one strike 193 00:10:30,171 --> 00:10:31,547 and a lot to prove, so don't forget it. 194 00:10:31,631 --> 00:10:35,176 Now, I hope you have your big boy pants on because we have a very difficult case. 195 00:10:36,344 --> 00:10:38,054 -Hi, there. How we doing? -[sighs] 196 00:10:38,137 --> 00:10:40,890 Temp 102. BP 170/100. 197 00:10:40,973 --> 00:10:42,433 We gave Mr. Parker 198 00:10:42,516 --> 00:10:45,186 meds 40 minutes ago, and his fever hasn't budged. 199 00:10:45,269 --> 00:10:47,188 Mr. Parker is my dad. 200 00:10:47,730 --> 00:10:49,106 Call me Jerome. 201 00:10:49,190 --> 00:10:51,484 Uh, I've had the fever for ten days. 202 00:10:51,567 --> 00:10:53,152 [call button beeping] 203 00:10:54,445 --> 00:10:55,655 Oh, um… 204 00:10:55,738 --> 00:10:57,156 That's the, that's the call bell. 205 00:10:57,573 --> 00:10:59,617 -We're here. -[beeping stops] 206 00:11:00,701 --> 00:11:02,995 I wanted to make sure it works. 207 00:11:04,664 --> 00:11:08,793 Um, preliminary test results came back inconclusive. 208 00:11:09,627 --> 00:11:11,379 Your chest X-ray and urine tests 209 00:11:11,462 --> 00:11:13,589 did not show any sign of infection. 210 00:11:13,672 --> 00:11:15,216 No headache, diarrhea, 211 00:11:15,299 --> 00:11:17,968 stiff neck, nausea, sore throat. 212 00:11:18,052 --> 00:11:20,888 Which means we can consider this a fever of unknown origin. 213 00:11:21,680 --> 00:11:22,932 Unknown origin? 214 00:11:23,516 --> 00:11:25,226 Wait, so you have no idea what's wrong with me? 215 00:11:25,309 --> 00:11:26,894 Well, it's a mystery for now, 216 00:11:27,311 --> 00:11:30,106 but you have two motivated detectives on the case. 217 00:11:30,564 --> 00:11:32,775 What we need is more information, so we're gonna 218 00:11:32,858 --> 00:11:34,944 run some more tests and a thorough history, 219 00:11:35,027 --> 00:11:37,696 and that should be the key to figuring this out, okay? 220 00:11:38,197 --> 00:11:39,365 [softly mouths] Oh, god. 221 00:11:39,865 --> 00:11:41,283 Where's BooBooBear? 222 00:11:42,827 --> 00:11:45,496 -That's his service dog. -[Jerome] I have panic attacks. 223 00:11:46,163 --> 00:11:47,873 Boo is the only thread that, um, 224 00:11:47,957 --> 00:11:49,542 keeps me from unraveling. 225 00:11:49,625 --> 00:11:53,838 Your dog is tied up outside. We don't allow animals in the ER. 226 00:11:53,921 --> 00:11:56,715 No, no, wait, no. Um, please, you don't understand. 227 00:11:56,799 --> 00:11:58,843 I-I need her. 228 00:11:59,218 --> 00:12:01,429 -I'm beginning to freak out. -[Trevor] O-Okay. 229 00:12:01,512 --> 00:12:02,847 Okay. Okay, um, 230 00:12:02,930 --> 00:12:05,057 I might be able to clear the dog through social work. 231 00:12:05,641 --> 00:12:07,977 -I'll call Winston. -[Jerome exhales] 232 00:12:11,105 --> 00:12:14,150 [McDonnell] Three, two, one, mark. 233 00:12:22,408 --> 00:12:23,826 Two patients. That's the limit. 234 00:12:23,909 --> 00:12:25,786 We'll hitch a ride on an ambulance. 235 00:12:31,667 --> 00:12:33,711 You okay? You got pretty cut up. 236 00:12:33,794 --> 00:12:36,046 -Let me take a look. -I'm fine. 237 00:12:39,842 --> 00:12:41,343 That needs to be cleaned up. 238 00:12:41,886 --> 00:12:43,971 Might need a stitch or two. 239 00:12:45,681 --> 00:12:49,143 Are you two headed back to Chastain? I got space in the back of my rig. 240 00:12:55,649 --> 00:12:58,277 Thank you for getting me off that bus. I almost went up in flames. 241 00:12:59,111 --> 00:13:00,196 I was worried about the cat. 242 00:13:01,989 --> 00:13:03,741 That you didn't know existed. 243 00:13:04,617 --> 00:13:05,826 Good point. 244 00:13:06,494 --> 00:13:08,454 Truth is, I'm more of a dog person. 245 00:13:08,537 --> 00:13:11,582 -[laughs] I'm a chicken guy. -No way. 246 00:13:11,665 --> 00:13:14,251 -Oh, yeah. -I'll have to hit you up for some eggs. 247 00:13:29,808 --> 00:13:31,227 Oh, man. 248 00:13:31,310 --> 00:13:34,063 Is that little fluff nugget here to comfort stressed out doctors? 249 00:13:34,146 --> 00:13:35,773 Because I am in need. 250 00:13:35,856 --> 00:13:38,817 That little fluff nugget is an infection risk. 251 00:13:38,901 --> 00:13:41,028 Service dogs are allowed in hospitals, Nurse Hundley. 252 00:13:41,111 --> 00:13:43,280 Some areas are off-limits, but this isn't one. 253 00:13:43,364 --> 00:13:45,032 Hmm. 254 00:13:48,369 --> 00:13:50,871 -BooBooBear. -[Devon] Hey, hold on. 255 00:13:51,789 --> 00:13:53,582 Lyme disease is on the differential. 256 00:13:54,166 --> 00:13:56,418 Uh, Boo has no parasites, ever. 257 00:13:56,502 --> 00:13:57,795 She's groomed, 258 00:13:57,878 --> 00:13:59,338 gets a monthly topical tick repellant, and her paws 259 00:13:59,421 --> 00:14:01,757 barely touch the ground. See, I-I carry her in this pup pack. 260 00:14:03,467 --> 00:14:05,261 We'll run a Lyme test anyway. 261 00:14:11,684 --> 00:14:13,894 Preliminary history is unremarkable. 262 00:14:13,978 --> 00:14:15,479 No contact with anyone else who was sick. 263 00:14:15,563 --> 00:14:18,566 No recent travel or relevant medical issues. 264 00:14:19,191 --> 00:14:21,694 Jerome is a computer programmer 265 00:14:21,777 --> 00:14:23,070 who works from home. 266 00:14:24,655 --> 00:14:27,283 -Okay. What next? -You build the differential 267 00:14:27,366 --> 00:14:29,994 using the latest test results, but be patient. 268 00:14:30,494 --> 00:14:33,873 Fever of unknown origin can stump the most experienced doctors. 269 00:14:49,638 --> 00:14:51,724 -What do we got? -Two adult females. 270 00:14:51,807 --> 00:14:55,394 Young 20s. Traumatic penetrating abdominal injury, evisceration. 271 00:14:55,477 --> 00:14:56,937 -Intubated at the scene. -And the other one? 272 00:14:57,021 --> 00:14:59,565 Posterior elbow dislocation with vascular compromise. 273 00:14:59,648 --> 00:15:01,317 Dr. Hawkins reduced in the field. 274 00:15:01,609 --> 00:15:03,193 She's C.S. 13. 275 00:15:03,277 --> 00:15:04,945 Repetitive questioning, possible head injury. 276 00:15:05,029 --> 00:15:07,990 -Is Mindy going to be okay? -Easy. We'll take care of her. 277 00:15:08,073 --> 00:15:10,659 We need to page Sutton and Voss now. 278 00:15:21,754 --> 00:15:23,881 [softly] Okay… 279 00:15:23,964 --> 00:15:25,382 Hey. 280 00:15:27,760 --> 00:15:29,136 Good work. 281 00:15:29,803 --> 00:15:31,013 I only have a few minutes. 282 00:15:31,096 --> 00:15:32,806 We have traumas from the crash site coming in. 283 00:15:33,307 --> 00:15:34,808 What can we rule out? 284 00:15:34,892 --> 00:15:37,853 Jerome took an HIV test a week ago. That came back negative. 285 00:15:37,937 --> 00:15:39,897 Plus, he has an elevated white blood count. 286 00:15:41,440 --> 00:15:42,399 So? 287 00:15:42,858 --> 00:15:44,485 That means we cross off all AIDS-defining illnesses, 288 00:15:44,568 --> 00:15:47,071 fungal infections like, uh, PJP. 289 00:15:52,076 --> 00:15:53,160 What else? 290 00:15:54,244 --> 00:15:56,205 Lupus, R.A., probably out. 291 00:15:58,082 --> 00:15:59,541 [sighs] 292 00:16:01,335 --> 00:16:03,587 I mean, the list is brutally long. He could have almost anything. 293 00:16:04,463 --> 00:16:05,673 Go talk to him again. 294 00:16:05,756 --> 00:16:08,050 -Okay. About what? -Anything. 295 00:16:08,342 --> 00:16:10,427 What did he have for breakfast two days ago? 296 00:16:10,511 --> 00:16:12,012 Do his parents have heart trouble? 297 00:16:12,096 --> 00:16:13,180 Does he kiss his pet salamander? 298 00:16:13,263 --> 00:16:14,390 Wait. [chuckles] 299 00:16:14,473 --> 00:16:15,641 What does a salamander have to do with it? 300 00:16:15,724 --> 00:16:19,103 Well, salamanders carry salmonella, specifically osteomyelitis, 301 00:16:19,186 --> 00:16:20,854 which can cause a fever. 302 00:16:20,938 --> 00:16:24,400 My point is, the answer is almost always in the patient history. 303 00:16:25,943 --> 00:16:27,528 I'll tag in when I can. 304 00:16:31,949 --> 00:16:33,951 [siren wailing] 305 00:16:37,079 --> 00:16:38,497 You aren't on the Go Team. 306 00:16:38,580 --> 00:16:41,500 Where'd the chopper pick you up? Atlanta General? 307 00:16:42,334 --> 00:16:43,502 Yeah. 308 00:16:43,794 --> 00:16:45,212 They're not level-1 trauma. 309 00:16:46,922 --> 00:16:48,549 Where'd you learn your field medicine? 310 00:16:51,385 --> 00:16:53,220 A lot of places. 311 00:16:53,303 --> 00:16:54,638 How about you? 312 00:16:55,180 --> 00:16:58,600 Afghanistan. Yeah, Navy corpsman. Two tours. 313 00:16:59,476 --> 00:17:01,020 Back to you. 314 00:17:02,771 --> 00:17:04,231 Are you an ER doc? 315 00:17:04,690 --> 00:17:06,233 Trauma surgeon? 316 00:17:06,316 --> 00:17:08,861 I'm double board certified. Emergency med and-- 317 00:17:08,944 --> 00:17:10,320 [EMT] We're picking up a patient en route. 318 00:17:10,404 --> 00:17:13,115 Female, 35, pregnant and in active labor. 319 00:17:14,825 --> 00:17:16,243 [chuckles] 320 00:17:16,326 --> 00:17:17,870 Who doesn't love babies? 321 00:17:18,829 --> 00:17:20,748 Looks like we're in for more fun. 322 00:17:23,625 --> 00:17:26,545 We're stacked up and more are incoming. Medivac just landed. 323 00:17:27,463 --> 00:17:29,339 We need a bay. Severe abdominal lac. 324 00:17:29,423 --> 00:17:30,924 She needs to be top of the list. 325 00:17:31,675 --> 00:17:33,844 I saved you a trauma bay. Follow me. 326 00:17:37,431 --> 00:17:40,017 Looks like Conrad repacked the bowel on-site. 327 00:17:40,392 --> 00:17:42,895 -Team did a good job. -Free fluid in the abdomen. 328 00:17:42,978 --> 00:17:45,522 Her intestines may have been lacerated by the impalement. 329 00:17:45,606 --> 00:17:47,316 [Mindy groans] 330 00:17:47,983 --> 00:17:49,318 Mindy. 331 00:17:49,902 --> 00:17:50,861 [groans softly] 332 00:17:50,944 --> 00:17:53,614 Mindy. My name is Dr. Devi. You've been in an accident, 333 00:17:53,697 --> 00:17:55,032 but we're gonna take care of you, okay? 334 00:17:55,115 --> 00:17:57,034 [Austin] Hundley, start her on her propofol drip. 335 00:17:57,117 --> 00:17:58,494 I'll get someone to book an OR. 336 00:18:00,829 --> 00:18:02,581 [Bell] Gonna get you down to X-ray. 337 00:18:05,042 --> 00:18:06,627 -Ortho and neuro page? -Uh, Bay Two. 338 00:18:06,710 --> 00:18:09,296 Jill Rhinehart. Dislocated elbow and an epidural hematoma. 339 00:18:09,379 --> 00:18:10,589 I thought you could use an extra hand. 340 00:18:10,672 --> 00:18:11,673 Nolan. 341 00:18:16,011 --> 00:18:18,222 Hi, Jill. I'm Dr. Voss. 342 00:18:18,305 --> 00:18:19,515 And I'm Dr. Sutton. 343 00:18:20,933 --> 00:18:22,684 I'm just gonna do a quick exam. 344 00:18:22,935 --> 00:18:24,311 [Kit] How's the arm feel? 345 00:18:24,812 --> 00:18:26,980 It hurts bad, really bad. 346 00:18:27,064 --> 00:18:28,690 We'll get you something for the pain. 347 00:18:28,774 --> 00:18:30,484 Let's get her 25 mikes of fentanyl. 348 00:18:33,112 --> 00:18:34,988 Can you follow my finger? 349 00:18:39,118 --> 00:18:40,536 She needs an OR. 350 00:18:40,619 --> 00:18:43,163 I'll join you. Compartment syndrome. 351 00:18:43,247 --> 00:18:45,332 We'll likely need to take that down with a fasciotomy. 352 00:18:45,415 --> 00:18:47,668 -I'll prep her. -Thanks. 353 00:18:47,751 --> 00:18:50,129 Jill, I'm gonna need your consent for surgery. 354 00:18:51,755 --> 00:18:53,674 [sobbing] 355 00:18:54,133 --> 00:18:56,343 You're in good hands with Dr. Nolan. 356 00:18:57,928 --> 00:18:59,847 -What a mess. -And more coming. 357 00:19:01,807 --> 00:19:04,393 -Who are you operating on? -I'm not. 358 00:19:05,477 --> 00:19:06,937 It's-it's better if I stay here. 359 00:19:07,020 --> 00:19:08,272 If they need a trauma surgeon, they'll page me. 360 00:19:09,481 --> 00:19:10,691 All right. 361 00:19:10,774 --> 00:19:12,276 -I'll see you in a bit. -Mm-hmm. 362 00:19:19,241 --> 00:19:21,160 [indistinct conversation] 363 00:19:24,371 --> 00:19:25,581 Ten times out of ten, 364 00:19:25,664 --> 00:19:27,958 a person with injuries like this dies in the field. 365 00:19:28,083 --> 00:19:29,585 Genius work by the Go Team. 366 00:19:29,668 --> 00:19:31,420 Well, she has gross contamination of her abdomen, 367 00:19:31,503 --> 00:19:32,462 and she's in septic shock. 368 00:19:32,546 --> 00:19:34,590 Okay, so we get in and out fast. What's first? 369 00:19:34,715 --> 00:19:36,800 Identify the ligament of Treitz, run the bowel, 370 00:19:36,884 --> 00:19:39,136 look for vascular injuries, and cut out anything that's not viable. 371 00:19:39,219 --> 00:19:41,096 Very good. We cannot miss anything. 372 00:19:41,180 --> 00:19:42,973 -If we leave contaminants… -She dies. 373 00:19:43,307 --> 00:19:45,267 So, we're fast, but we're meticulous. 374 00:19:47,936 --> 00:19:50,022 We need to avoid ICP elevating meds 375 00:19:50,105 --> 00:19:52,399 and prep her for a right-sided decompressive craniotomy. 376 00:19:52,482 --> 00:19:53,901 The arm looks terrible. 377 00:19:54,151 --> 00:19:55,777 Life and limb, literally. 378 00:19:56,445 --> 00:19:58,447 [siren wailing] 379 00:20:05,329 --> 00:20:07,664 -[groaning] -Thank you. 380 00:20:07,748 --> 00:20:09,041 Thank you. 381 00:20:11,668 --> 00:20:13,337 Ma'am, how far apart are your contractions? 382 00:20:13,420 --> 00:20:15,297 [speaking Creole] 383 00:20:18,217 --> 00:20:19,218 [speaking Creole] 384 00:20:25,057 --> 00:20:29,603 [both continue in Creole] 385 00:20:32,189 --> 00:20:34,441 Creole. She's Haitian. 386 00:20:34,900 --> 00:20:36,610 Guess I know where you learned your field medicine. 387 00:20:36,693 --> 00:20:37,986 [groans] 388 00:20:38,070 --> 00:20:39,238 It's her third child. 389 00:20:39,696 --> 00:20:41,323 Which means it can come very quickly. 390 00:20:45,661 --> 00:20:47,120 [groaning] 391 00:20:48,163 --> 00:20:49,957 Uh, no exotic foods? 392 00:20:50,040 --> 00:20:52,251 Raw fish? Wild mushrooms? 393 00:20:52,876 --> 00:20:54,294 [Jerome] I have a… 394 00:20:54,628 --> 00:20:56,171 a delicate stomach. 395 00:20:57,631 --> 00:20:59,216 Okay. Um… 396 00:21:01,176 --> 00:21:03,303 Any sexual encounters recently? 397 00:21:04,346 --> 00:21:07,224 I need my dog just to leave the apartment. 398 00:21:08,183 --> 00:21:11,687 Definitely not hooking up with some rando. 399 00:21:13,188 --> 00:21:15,315 -[monitors beeping rapidly] -[grunting] 400 00:21:17,150 --> 00:21:19,486 -Jerome? -[strained exhale] 401 00:21:21,738 --> 00:21:24,032 Uh… Uh… 402 00:21:24,116 --> 00:21:25,867 Hey, I-I need help in here. 403 00:21:29,830 --> 00:21:31,164 Here. 404 00:21:31,873 --> 00:21:34,376 [labored breathing] 405 00:21:34,459 --> 00:21:35,836 He's burning up. 406 00:21:37,796 --> 00:21:39,589 Fever 104.2. 407 00:21:39,673 --> 00:21:41,925 We're heading into the red zone. Orders, doctor? 408 00:21:44,469 --> 00:21:45,679 Dr. Daniels. 409 00:21:45,762 --> 00:21:47,264 -[yelps] -[gasps] 410 00:21:47,347 --> 00:21:50,350 Uh, let's push 30 ketorolac, get a cooling blanket on him. 411 00:21:50,517 --> 00:21:51,977 -Okay. -I'll call Dr. Pravesh. 412 00:21:59,943 --> 00:22:01,945 [drill whirring] 413 00:22:18,503 --> 00:22:20,422 Significant hemorrhage and ecchymosis, 414 00:22:20,922 --> 00:22:22,382 but the compression on the brain should be much less. 415 00:22:24,009 --> 00:22:25,469 Now, I have to find the source. 416 00:22:25,927 --> 00:22:28,138 [Kit] 100% compartment syndrome. 417 00:22:28,221 --> 00:22:30,390 Thank goodness Conrad reduced it on-site. 418 00:22:34,561 --> 00:22:35,812 Found the bleeders. 419 00:22:36,521 --> 00:22:38,231 Middle meningeal artery. 420 00:22:39,566 --> 00:22:40,776 Cauterizing now. 421 00:22:41,276 --> 00:22:42,861 [Kit] Good job, Dr. Sutton. 422 00:22:43,320 --> 00:22:46,323 Now, if I can just try not to nick an artery. 423 00:22:47,949 --> 00:22:49,367 Won't be pretty, 424 00:22:49,451 --> 00:22:51,995 but when the swelling goes down, she'll have a functional arm. 425 00:22:52,621 --> 00:22:54,414 Banner day for the Go Team. 426 00:22:56,291 --> 00:22:59,252 Quick question. Is Bell okay? 427 00:23:01,338 --> 00:23:02,547 What do you mean? 428 00:23:03,423 --> 00:23:05,258 He's a surgeon, not emergency. 429 00:23:06,593 --> 00:23:09,054 Pulled himself from the board for the entire day. 430 00:23:09,137 --> 00:23:11,348 Austin's taking a case for him in OR One. 431 00:23:12,557 --> 00:23:14,309 I did not know that. 432 00:23:15,685 --> 00:23:17,062 I'm not one to tattle. 433 00:23:18,230 --> 00:23:19,356 Something's up. 434 00:23:26,071 --> 00:23:27,656 -[door closes] -[exhales] 435 00:23:30,367 --> 00:23:32,869 [high-pitched ringing] 436 00:23:40,669 --> 00:23:42,879 [Austin] Uh, pink bowel is healthy. 437 00:23:42,963 --> 00:23:44,506 Gray we resect. 438 00:23:44,673 --> 00:23:47,050 [Chu] BP's dropping to the 70s. Heart rate's 130. 439 00:23:47,134 --> 00:23:50,470 Cranking pressors. She's already had four liters of fluid. 440 00:23:51,138 --> 00:23:53,431 We got a bit of luck here. Looks like the blood vessels 441 00:23:53,515 --> 00:23:55,058 escaped getting torn apart. 442 00:23:55,267 --> 00:23:57,185 [Leela] I've got eyes on the duodenum. 443 00:23:58,228 --> 00:23:59,688 First part of jejunum looks good. 444 00:23:59,771 --> 00:24:01,898 -[monitors beeping rapidly] -[Leela] Oh, no. 445 00:24:02,691 --> 00:24:04,276 Bowels are leaking into the abdomen. 446 00:24:05,318 --> 00:24:06,486 [Austin] All right, find the healthy margins 447 00:24:06,570 --> 00:24:08,363 and staple them, both sides. 448 00:24:09,197 --> 00:24:10,782 [Leela] We're at 100 centimeters. 449 00:24:12,075 --> 00:24:14,244 Now 125. 150's the limit. 450 00:24:14,327 --> 00:24:15,912 She's gonna be at risk for short gut syndrome. 451 00:24:15,996 --> 00:24:18,081 I'm about to clip the next segment. 452 00:24:18,165 --> 00:24:19,624 [button clicks] 453 00:24:19,708 --> 00:24:21,376 [over speaker] Uh, s-slow down. 454 00:24:21,877 --> 00:24:23,712 You can adjust to make the viable tissue 455 00:24:23,795 --> 00:24:25,422 a little more visible in the field. 456 00:24:25,505 --> 00:24:28,216 Clip, and then you can staple, and… toss. 457 00:24:28,341 --> 00:24:31,219 [Austin] This is my OR, thank you very much. 458 00:24:31,928 --> 00:24:35,515 However, good advice is good advice. 459 00:24:35,807 --> 00:24:37,684 Adjusting to get a better view. 460 00:24:40,687 --> 00:24:43,064 Just under 150 centimeters total. 461 00:24:43,148 --> 00:24:45,108 [Chu] BP's coming up. Backing off pressors. 462 00:24:45,609 --> 00:24:46,776 [chuckles] Right. 463 00:24:46,860 --> 00:24:48,361 Good call, Bell. 464 00:25:00,248 --> 00:25:02,250 [siren wailing] 465 00:25:04,377 --> 00:25:06,296 -[screaming] -[speaking Creole] 466 00:25:06,379 --> 00:25:08,381 [heavy breathing] 467 00:25:14,137 --> 00:25:15,472 How far are we from Chastain? 468 00:25:15,555 --> 00:25:16,973 20 minutes. 469 00:25:18,016 --> 00:25:19,476 Ever delivered a baby before? 470 00:25:19,559 --> 00:25:21,102 A few. 471 00:25:21,186 --> 00:25:22,729 Ever delivered one in a moving ambulance? 472 00:25:22,812 --> 00:25:25,065 This day just keeps getting more and more interesting. 473 00:25:25,148 --> 00:25:26,566 It's one for the record books. 474 00:25:26,650 --> 00:25:29,986 -[gasps sharply] -[speaking Creole] 475 00:25:37,786 --> 00:25:39,120 [knock on door] 476 00:25:39,496 --> 00:25:41,122 Hey. That was good work with your 477 00:25:41,206 --> 00:25:43,083 hematoma and compartment syndrome patient. 478 00:25:43,166 --> 00:25:45,627 It'll be a tough recovery, but she should make it. 479 00:25:45,710 --> 00:25:47,796 You checked in on us during surgery? 480 00:25:48,588 --> 00:25:50,966 N-No. I-I got the report from Jessica. 481 00:25:51,508 --> 00:25:54,219 Oh, by the way, is Conrad back yet? 482 00:25:54,427 --> 00:25:55,512 No. 483 00:25:56,429 --> 00:25:58,807 -What do you want with Conrad? -He wanted to see me. 484 00:26:00,892 --> 00:26:02,477 AJ mentioned that you were 485 00:26:02,560 --> 00:26:04,980 in his bowel trauma in OR Two. 486 00:26:07,315 --> 00:26:08,775 It is my area of expertise. 487 00:26:08,858 --> 00:26:10,860 Thought I could be there if they ran into the weeds. 488 00:26:11,444 --> 00:26:12,696 He said you made a good call. 489 00:26:13,571 --> 00:26:15,240 Uh, it was nothing. 490 00:26:16,324 --> 00:26:18,159 Really. I was superfluous. 491 00:26:19,202 --> 00:26:20,578 [sighs] 492 00:26:20,662 --> 00:26:23,248 No other procedures that need your experienced hands? 493 00:26:25,208 --> 00:26:27,377 I understand you've canceled your surgeries. 494 00:26:30,505 --> 00:26:34,467 Yeah, I felt some flu-like symptoms, just a touch. 495 00:26:34,551 --> 00:26:36,052 it's an abundance of caution. 496 00:26:36,469 --> 00:26:37,595 Of course. 497 00:26:37,971 --> 00:26:39,180 [sighs] 498 00:26:44,102 --> 00:26:45,228 No fever. 499 00:26:50,400 --> 00:26:52,068 Perhaps, when you feel up to it, 500 00:26:52,986 --> 00:26:54,696 you'll tell me what's really going on. 501 00:27:11,963 --> 00:27:13,381 How's it going? 502 00:27:14,007 --> 00:27:16,301 Fever spiked to 105, and he's hypotensive. 503 00:27:16,384 --> 00:27:18,219 We broadened his antibiotics, got cool saline, 504 00:27:18,303 --> 00:27:20,472 ice packs, acetaminophen, ketorolac. 505 00:27:20,555 --> 00:27:21,765 We finally found a cooling blanket, 506 00:27:21,848 --> 00:27:23,183 -but he's so-- -It's not doing a thing. 507 00:27:23,266 --> 00:27:25,560 [Winston] Give me the service dog. I'll take care of her. 508 00:27:25,643 --> 00:27:28,104 -Come on. -[Winston] I think this is beyond 509 00:27:28,188 --> 00:27:30,231 -BooBooBear's expertise. -[Jerome groans] 510 00:27:30,315 --> 00:27:34,194 Okay. Okay. Good girl. [smooching] 511 00:27:34,527 --> 00:27:36,071 How'd he get this bad this quickly? 512 00:27:36,154 --> 00:27:38,031 Whatever it is has been building in his system for days. 513 00:27:38,114 --> 00:27:40,116 I don't like where it's going. 514 00:27:40,200 --> 00:27:41,701 He was just talking to me a bit ago, but he's so… 515 00:27:41,785 --> 00:27:43,036 altered. I… 516 00:27:43,119 --> 00:27:45,205 Well, he might need to be intubated. 517 00:27:45,288 --> 00:27:46,289 Let's get an ABG. 518 00:27:46,373 --> 00:27:47,332 Yeah. 519 00:27:58,968 --> 00:28:00,845 -Hold on, hold on. -Here. 520 00:28:02,222 --> 00:28:03,640 Your patient. You do it. 521 00:28:04,974 --> 00:28:06,142 Okay. 522 00:28:17,112 --> 00:28:18,696 Okay. 523 00:28:18,780 --> 00:28:21,658 [Jerome groaning softly] 524 00:28:23,493 --> 00:28:24,828 Oh, come on. He-he won't settle. This is awful. 525 00:28:24,911 --> 00:28:26,121 -I can't do this. -I'll hold him. 526 00:28:26,204 --> 00:28:27,414 Got it. 527 00:28:27,497 --> 00:28:28,915 [groaning] 528 00:28:30,458 --> 00:28:31,459 Okay. 529 00:28:35,130 --> 00:28:36,131 I'm in. 530 00:28:37,924 --> 00:28:39,300 [exhales] 531 00:28:50,395 --> 00:28:51,938 Oh! Uh… 532 00:28:53,148 --> 00:28:54,816 -Hold pressure, quick. Come on. -Yeah, yeah, yeah. 533 00:28:54,899 --> 00:28:55,900 Hold pressure. 534 00:28:58,653 --> 00:29:00,697 -Did you check his platelets and INR? -Of course. 535 00:29:00,780 --> 00:29:03,283 160 and 1.8. Not normal, but not catastrophic. 536 00:29:03,700 --> 00:29:06,369 Well, they must be getting worse. He's not clotting. 537 00:29:06,786 --> 00:29:08,913 Possibly in DIC or liver failure. He's decompensating. 538 00:29:09,414 --> 00:29:10,957 I don't understand what's happening. Explain. 539 00:29:11,040 --> 00:29:13,084 [sighs] I can't. 540 00:29:13,752 --> 00:29:15,378 We can't fix him if we don't know what's wrong, 541 00:29:15,462 --> 00:29:16,921 and we're running out of time. 542 00:29:17,505 --> 00:29:18,882 [stammers] Wait. You mean he could die? 543 00:29:18,965 --> 00:29:20,383 -I… -Hundley. 544 00:29:21,134 --> 00:29:22,719 35-year-old woman, 545 00:29:22,802 --> 00:29:24,512 BP steady, pulse in the 70s, 546 00:29:24,596 --> 00:29:25,972 but also we have a newborn male, 547 00:29:26,055 --> 00:29:27,724 healthy, Apgar off the charts. 548 00:29:27,807 --> 00:29:30,101 Who could use labor and delivery and an OB-GYN. 549 00:29:30,185 --> 00:29:31,728 [Conrad] She gave birth in the ambulance. 550 00:29:31,811 --> 00:29:33,104 Peachtree and Seventh. 551 00:29:33,188 --> 00:29:34,481 Perfect corner to come into the world. 552 00:29:34,564 --> 00:29:36,566 -Great deli there, too. -[chuckles] 553 00:29:36,649 --> 00:29:37,984 [speaking Creole] 554 00:29:38,067 --> 00:29:41,029 -[responds in Creole] -Thank you. 555 00:29:41,112 --> 00:29:42,572 [Devon] Hey, Conrad, listen. 556 00:29:42,655 --> 00:29:45,700 We've got a 30-year-old male who came in with a week of fever. 557 00:29:45,784 --> 00:29:47,577 No clear source, and he's going downhill 558 00:29:47,660 --> 00:29:49,287 fast, and we're nowhere closer to a diagnosis 559 00:29:49,370 --> 00:29:50,580 than when he first came in. 560 00:29:50,997 --> 00:29:52,415 We need all the help we can get. 561 00:29:52,499 --> 00:29:54,167 The antipyretics, cooling blankets, 562 00:29:54,250 --> 00:29:55,418 antibiotics, none of it's making him better. 563 00:29:56,044 --> 00:29:57,170 He's going into shock. 564 00:29:57,378 --> 00:29:58,922 We're gonna get started on norepinephrine. 565 00:29:59,005 --> 00:30:00,256 Let's get him to the ICU. 566 00:30:00,340 --> 00:30:03,343 Still waiting on a bed. ICU is short-handed today. 567 00:30:03,426 --> 00:30:05,428 Well, we can't keep him down here indefinitely. 568 00:30:05,512 --> 00:30:06,971 I'm double board certified. 569 00:30:07,388 --> 00:30:08,973 Emergency med and intensive care. 570 00:30:09,057 --> 00:30:10,600 If there's anything I can do to help. 571 00:30:10,683 --> 00:30:12,685 [Devon] This is my patient. I'm sorry, I don't know you. 572 00:30:12,769 --> 00:30:14,062 Do you have privileges here? 573 00:30:15,021 --> 00:30:16,105 He has a point. 574 00:30:16,523 --> 00:30:17,982 Well, I'm vouching for her. 575 00:30:19,567 --> 00:30:21,236 I'll get Kit to meet us in the ICU. 576 00:30:21,319 --> 00:30:22,570 [Conrad] Sounds good. 577 00:30:22,654 --> 00:30:23,947 Let's grab you some scrubs. 578 00:30:46,427 --> 00:30:49,472 Hi. I'm Chastain's CEO, Kit Voss. 579 00:30:49,556 --> 00:30:52,183 Thanks for pitching in. I know we're desperately 580 00:30:52,267 --> 00:30:54,352 short-staffed here in the unit, but I have to clear you. 581 00:30:54,853 --> 00:30:57,063 Understood. My name is Kincaid Sullivan. 582 00:30:57,146 --> 00:30:58,231 I'm an ER doctor, 583 00:30:58,314 --> 00:31:00,108 and I also cover the ICU at Atlanta General. 584 00:31:00,191 --> 00:31:01,568 You can call them for recommendations. 585 00:31:01,651 --> 00:31:03,778 -And the state board, of course. -[Conrad] Hey, Go Team. 586 00:31:04,487 --> 00:31:05,572 You with us? 587 00:31:07,282 --> 00:31:10,076 I'm issuing you privileges on an emergency basis. 588 00:31:10,410 --> 00:31:11,786 Come to my office when you have a moment, 589 00:31:11,870 --> 00:31:13,246 and we'll do the paperwork. 590 00:31:15,456 --> 00:31:17,792 Ejection fraction's at 15%. 591 00:31:18,710 --> 00:31:21,004 His heart is failing, too. Damn it. 592 00:31:21,087 --> 00:31:23,506 She's the ICU doctor. She should run the room. 593 00:31:24,507 --> 00:31:26,175 [sighs] Go. 594 00:31:27,594 --> 00:31:29,304 Okay, as far as I can tell, 595 00:31:29,387 --> 00:31:31,890 we've got a 30-year-old man, otherwise healthy, 596 00:31:31,973 --> 00:31:34,350 febrile, now in multisystem organ failure, 597 00:31:34,434 --> 00:31:35,602 with undifferentiated shock, 598 00:31:35,810 --> 00:31:38,187 respiratory failure, liver failure, 599 00:31:38,688 --> 00:31:41,816 all complicated by disseminated intravascular coagulopathy? 600 00:31:42,734 --> 00:31:43,818 That cover it? 601 00:31:44,360 --> 00:31:46,112 No urine output in the last three hours. 602 00:31:47,071 --> 00:31:48,865 Add renal failure to the list. 603 00:31:49,782 --> 00:31:51,743 He's nearly maxed out on norepi and vaso. 604 00:31:52,201 --> 00:31:53,536 I think we should start epi next. 605 00:31:53,620 --> 00:31:56,080 Agreed, but he needs more access. 606 00:31:56,581 --> 00:31:59,459 We'll need to place four lines, minimum, a central, 607 00:31:59,542 --> 00:32:01,878 -a dialysis catheter. -An arterial, and a PA-line. 608 00:32:05,256 --> 00:32:07,759 All right, team. Let's keep this man alive 609 00:32:07,842 --> 00:32:10,053 long enough to find out what's wrong with him. 610 00:32:11,804 --> 00:32:13,264 What should I do? 611 00:32:13,681 --> 00:32:16,935 Go back to the white board and go over every detail we know. 612 00:32:17,018 --> 00:32:20,063 Find answers, and be ready to report back. 613 00:32:29,489 --> 00:32:32,200 My sixth surgery of the day starts in ten minutes. 614 00:32:32,283 --> 00:32:34,077 Please tell me this coffee is hot. 615 00:32:34,160 --> 00:32:35,703 That's why God made microwaves. 616 00:32:35,787 --> 00:32:37,288 -Oh, bless you. -[chuckles] 617 00:32:37,372 --> 00:32:38,498 [coffee pouring] 618 00:32:39,332 --> 00:32:42,126 Ooh. I smell panic. 619 00:32:42,210 --> 00:32:43,670 I'd rather smell a warm muffin. 620 00:32:44,212 --> 00:32:45,546 What's going on? 621 00:32:45,630 --> 00:32:47,924 We have a patient who started out with a fever of unknown origin, 622 00:32:48,007 --> 00:32:49,926 and is now the sickest guy in the unit, 623 00:32:50,009 --> 00:32:52,053 and if we don't get a diagnosis soon, he's gonna die. 624 00:32:53,429 --> 00:32:55,848 -And this is the differential? -Uh-huh. 625 00:32:55,932 --> 00:32:57,100 [Austin] Good luck. 626 00:33:01,104 --> 00:33:03,147 I mean, how do they expect me to figure this out? 627 00:33:03,231 --> 00:33:04,983 I'm supposed to see what Hawkins and Pravesh don't? 628 00:33:05,066 --> 00:33:07,068 Wild guess, they're teaching you to look. 629 00:33:07,777 --> 00:33:09,696 [Billie] And you may never get an answer. 630 00:33:09,779 --> 00:33:10,905 [Austin] You know, by some estimates, 631 00:33:10,989 --> 00:33:13,700 one in four patients who die in the ICU 632 00:33:13,783 --> 00:33:15,618 never get properly diagnosed. 633 00:33:15,702 --> 00:33:17,787 Despite our best efforts, the human body is a mystery 634 00:33:17,870 --> 00:33:19,747 that keeps its secrets more than a quarter of the time. 635 00:33:19,831 --> 00:33:22,083 -Okay, that's-that's so-- -Imperfect. 636 00:33:22,166 --> 00:33:23,418 Remarkable. 637 00:33:23,751 --> 00:33:24,794 Human. 638 00:33:25,670 --> 00:33:26,796 What have you got? 639 00:33:27,714 --> 00:33:28,756 Well… 640 00:33:28,840 --> 00:33:30,174 everything on that board… 641 00:33:31,676 --> 00:33:33,469 -and nothing at all. -[Devon sighs] 642 00:33:34,303 --> 00:33:35,304 It's okay. 643 00:33:35,888 --> 00:33:36,889 It happens. 644 00:33:37,223 --> 00:33:38,182 We'll keep looking. 645 00:33:39,559 --> 00:33:41,436 But there is something you can do for your patient. 646 00:33:43,771 --> 00:33:44,689 What? 647 00:33:46,607 --> 00:33:48,776 [purring softly] 648 00:33:52,822 --> 00:33:54,323 What's going on? 649 00:33:54,407 --> 00:33:56,617 A kid came in, drowning victim. 650 00:33:56,701 --> 00:33:58,828 They couldn't save her. They tried over an hour. 651 00:33:59,203 --> 00:34:01,581 [sighs] Okay. I need BooBooBear. 652 00:34:02,040 --> 00:34:03,332 For Jerome. 653 00:34:03,416 --> 00:34:06,586 Aw. I was wrong about this little pup. 654 00:34:06,669 --> 00:34:08,337 She's really good at her job. 655 00:34:09,964 --> 00:34:11,632 Wait. Don't forget this. 656 00:34:12,425 --> 00:34:13,468 [Trevor] Thanks. 657 00:34:30,777 --> 00:34:33,237 His bacterial cultures all came back negative. 658 00:34:33,321 --> 00:34:35,364 We have him on broad-spectrum antibiotics 659 00:34:35,448 --> 00:34:36,908 and added antifungals. 660 00:34:36,991 --> 00:34:39,702 Looks like the labs are negative for vasculitis and autoimmune. 661 00:34:40,244 --> 00:34:42,497 What if it's something more insidious? 662 00:34:42,663 --> 00:34:45,124 Like an underlying malignancy leading to HLH? 663 00:34:45,208 --> 00:34:47,460 It's a good thought, but the ferritin isn't consistent. 664 00:34:47,543 --> 00:34:48,961 -Ingestions? -[Conrad] Tox screen, negative. 665 00:34:49,045 --> 00:34:50,463 Extended panel, negative. 666 00:34:50,546 --> 00:34:51,714 This was in the dog's backpack. 667 00:34:52,799 --> 00:34:54,092 -A map? -Uh-huh. 668 00:34:54,383 --> 00:34:56,511 A trail map to a state park. 669 00:34:57,553 --> 00:34:58,971 We've already established the dog's feet 670 00:34:59,055 --> 00:35:00,306 never touch the ground, and we've already 671 00:35:00,389 --> 00:35:01,724 -tested for Lyme. -No, no, no. 672 00:35:01,808 --> 00:35:03,267 Boo's feet didn't touch the ground, 673 00:35:03,976 --> 00:35:05,269 but Jerome's have. 674 00:35:06,395 --> 00:35:07,438 In a Georgia state park, 675 00:35:07,522 --> 00:35:09,899 where there are other tick-borne diseases, not just Lyme. 676 00:35:09,982 --> 00:35:11,234 I looked it up. 677 00:35:11,609 --> 00:35:13,194 It could be babesiosis. 678 00:35:17,281 --> 00:35:19,075 Babesiosis is rare. 679 00:35:19,909 --> 00:35:22,954 -So rare we never considered it. -But the symptoms fit. 680 00:35:23,246 --> 00:35:24,413 It's an incredible long shot. 681 00:35:24,497 --> 00:35:25,998 But possible. 682 00:35:26,874 --> 00:35:28,292 So we start him on clindamycin 683 00:35:28,376 --> 00:35:30,670 and quinine, stat, and if the smear is positive, 684 00:35:30,920 --> 00:35:32,380 we start pheresis. 685 00:35:36,300 --> 00:35:38,886 No matter if this is wrong or right, good work, Trevor. 686 00:35:55,361 --> 00:35:56,404 Hello. 687 00:35:56,487 --> 00:35:57,530 Hi. 688 00:35:58,489 --> 00:35:59,657 How's Jerome? 689 00:36:00,992 --> 00:36:03,244 Blood test confirmed babesiosis. 690 00:36:04,620 --> 00:36:07,540 -Wow. -Yeah, he's responding to the meds. 691 00:36:08,040 --> 00:36:10,084 His fever is still high, but it's coming down. 692 00:36:11,085 --> 00:36:12,378 Incredible save. 693 00:36:12,920 --> 00:36:14,881 Who was that kid? An intern? 694 00:36:14,964 --> 00:36:16,132 He's gonna be one of our best. 695 00:36:17,383 --> 00:36:18,676 All credit to him. 696 00:36:19,260 --> 00:36:20,636 And to the team. You… 697 00:36:22,138 --> 00:36:23,222 You ran the room. 698 00:36:25,224 --> 00:36:27,185 Does every day on the job with you go like this one? 699 00:36:27,268 --> 00:36:28,853 Just one surprise 700 00:36:28,936 --> 00:36:31,147 -after another? -No, thank God. 701 00:36:31,230 --> 00:36:33,441 Today was particularly intense. 702 00:36:34,483 --> 00:36:35,902 And I still don't know your name. 703 00:36:37,612 --> 00:36:39,071 I don't know yours, either. 704 00:36:39,155 --> 00:36:40,573 Although, "Hey, you" 705 00:36:40,656 --> 00:36:43,159 -worked surprisingly well. -Conrad Hawkins. 706 00:36:44,076 --> 00:36:45,244 Kincaid Sullivan. 707 00:36:45,745 --> 00:36:47,413 Cade to friend and foe alike. 708 00:36:47,997 --> 00:36:49,916 I'd like to have a word with your foes. 709 00:36:51,459 --> 00:36:53,085 No, you wouldn't. Believe me. 710 00:36:58,966 --> 00:37:01,260 I'm gonna guess you were in Haiti doing earthquake relief. 711 00:37:02,470 --> 00:37:03,554 Twice. 712 00:37:04,055 --> 00:37:05,598 How long you been at Atlanta General? 713 00:37:08,267 --> 00:37:09,352 Not long. 714 00:37:09,977 --> 00:37:11,354 What's with the third degree? 715 00:37:12,939 --> 00:37:15,650 Dr. Pravesh, Jerome's doctor, 716 00:37:15,733 --> 00:37:18,194 is gonna be spending more time doing clinical trials, 717 00:37:18,277 --> 00:37:21,155 and we need somebody to fill his slot in the ER, so… 718 00:37:21,239 --> 00:37:23,241 He's having a hard time finding good people. 719 00:37:23,908 --> 00:37:25,243 You seem like good people. 720 00:37:26,452 --> 00:37:28,246 -Is that a job offer? -No. 721 00:37:29,247 --> 00:37:31,415 That's up to Dr. Voss, our CEO. 722 00:37:32,625 --> 00:37:34,418 But Pravesh already talked to her. 723 00:37:36,128 --> 00:37:38,130 She's making a few calls. She'd like to talk to you. 724 00:37:43,678 --> 00:37:44,804 Thanks. 725 00:37:49,183 --> 00:37:50,393 [door opens] 726 00:37:51,477 --> 00:37:53,145 I don't remember much. 727 00:37:54,772 --> 00:37:56,148 I guess it got bad. 728 00:37:57,066 --> 00:37:58,109 It did. 729 00:37:58,859 --> 00:38:01,529 Don't go hiking in the woods again without buttoning up your shirt, 730 00:38:01,821 --> 00:38:04,532 tucking your pants into your socks, and wearing a hat, okay? 731 00:38:04,615 --> 00:38:05,783 Trust me, I won't. 732 00:38:07,076 --> 00:38:08,411 I might not ever leave my apartment again. 733 00:38:08,494 --> 00:38:09,912 [chuckles] 734 00:38:14,500 --> 00:38:16,294 I'll be back to check on you later, okay? 735 00:38:22,300 --> 00:38:23,426 How does it feel? 736 00:38:24,760 --> 00:38:26,512 Making a diagnosis no one else could make? 737 00:38:28,472 --> 00:38:29,515 Feels good. 738 00:38:30,057 --> 00:38:33,019 It was one of the good days. We live for these. 739 00:38:34,228 --> 00:38:35,187 You were the hero. 740 00:38:38,190 --> 00:38:39,483 And I'm proud of what you did. 741 00:38:43,070 --> 00:38:44,030 Thanks. 742 00:38:47,199 --> 00:38:48,909 We have to care about our patients, Trevor, 743 00:38:48,993 --> 00:38:50,453 but this could've gone the other way. 744 00:38:51,746 --> 00:38:52,788 If it had, 745 00:38:53,581 --> 00:38:54,999 it would not have been your fault. 746 00:39:05,426 --> 00:39:06,677 That was odd. 747 00:39:07,053 --> 00:39:08,346 What's that? 748 00:39:08,637 --> 00:39:10,348 She keeps on being nice to me. 749 00:39:13,851 --> 00:39:15,311 Possible she has a heart? 750 00:39:19,273 --> 00:39:20,691 She does have a heart, Trevor. 751 00:39:22,276 --> 00:39:23,444 Bigger than you know. 752 00:39:26,113 --> 00:39:27,656 Fever's still high, but he's starting to feel better. 753 00:39:27,740 --> 00:39:28,783 Hey, guys. 754 00:39:29,575 --> 00:39:31,160 Dr. Sullivan checks out. 755 00:39:31,243 --> 00:39:33,704 The folks at Atlanta General sang her praises. 756 00:39:33,788 --> 00:39:35,414 Though, she's only been there a few months. 757 00:39:36,040 --> 00:39:37,541 Well, where was she before that? 758 00:39:37,625 --> 00:39:40,294 An ER in Chicago, also briefly. 759 00:39:40,753 --> 00:39:42,963 Before that, there's a two-year gap in her record. 760 00:39:43,047 --> 00:39:45,216 Yeah, she said she spent some time in Haiti 761 00:39:45,299 --> 00:39:47,802 -doing earthquake relief. -She told me that as well. 762 00:39:47,885 --> 00:39:49,303 Well, how'd she do on her interview? 763 00:39:49,887 --> 00:39:51,055 We didn't talk for long, 764 00:39:51,138 --> 00:39:53,474 but she's obviously smart and capable. 765 00:39:53,891 --> 00:39:56,811 I could see her ICU leadership was top notch. 766 00:39:57,311 --> 00:39:58,229 But? 767 00:39:59,188 --> 00:40:01,357 She was a bit evasive, frankly. 768 00:40:01,440 --> 00:40:02,733 Like she was hiding something. 769 00:40:02,817 --> 00:40:05,444 Did you hire her temporarily? We need someone now. 770 00:40:05,528 --> 00:40:06,779 [Kit] Yes, 771 00:40:06,862 --> 00:40:09,281 but if we're going to make her a permanent hire, 772 00:40:09,740 --> 00:40:11,242 I'll need more information, 773 00:40:11,325 --> 00:40:12,910 considerably more. 774 00:40:15,121 --> 00:40:16,205 [sighs] 775 00:40:16,956 --> 00:40:18,332 That's odd. 776 00:40:18,416 --> 00:40:19,875 Eh, she wasn't real talkative 777 00:40:19,959 --> 00:40:21,293 about her past with me, either, 778 00:40:21,377 --> 00:40:23,212 but she's a hell of a doctor. I'd hate to lose her. 779 00:40:23,712 --> 00:40:26,590 Well, you'd be amazed at what a five-minute Internet search 780 00:40:26,674 --> 00:40:27,842 can dig up on a person. 781 00:40:29,135 --> 00:40:30,386 That's worth a look. 782 00:40:32,221 --> 00:40:33,681 So, one in two people 783 00:40:33,764 --> 00:40:36,308 leave their social media open to the public. 784 00:40:36,767 --> 00:40:37,893 Pay attention 785 00:40:37,977 --> 00:40:39,353 and you can find out somebody's favorite color 786 00:40:39,437 --> 00:40:40,771 and who they dated in high school. 787 00:40:40,855 --> 00:40:42,982 -[chuckles] -All right. 788 00:40:43,065 --> 00:40:44,400 Kincaid. 789 00:40:44,483 --> 00:40:45,985 Sullivan. 790 00:40:46,068 --> 00:40:47,987 M.D. Atlanta, Georgia. 791 00:40:49,113 --> 00:40:50,114 Huh. 792 00:40:51,031 --> 00:40:52,950 No Facebook. No Insta. 793 00:40:54,452 --> 00:40:57,663 Okay, um, I'll try broadening the search. 794 00:40:57,746 --> 00:41:00,833 I'll add her work history and education. 795 00:41:04,628 --> 00:41:06,088 No results. 796 00:41:07,214 --> 00:41:09,884 Try changing the spelling of her name. 797 00:41:11,469 --> 00:41:13,220 Add that she's an ER doc. 798 00:41:17,641 --> 00:41:18,851 Nothing. 799 00:41:19,185 --> 00:41:20,394 Not a single hit. 800 00:41:25,524 --> 00:41:26,650 That's weird. 801 00:41:27,651 --> 00:41:30,154 Given that she's not an 80-year-old with a flip phone, yeah. 802 00:41:30,946 --> 00:41:33,282 It's like someone scrubbed her entire Internet presence. 803 00:41:34,074 --> 00:41:35,826 [pager beeping] 804 00:41:38,829 --> 00:41:40,164 Test results. 805 00:41:41,457 --> 00:41:43,501 Patient's been waiting for them all day. 806 00:41:44,335 --> 00:41:45,336 Go. 807 00:41:45,419 --> 00:41:46,545 I'll keep digging. 808 00:41:47,463 --> 00:41:50,049 -[Devon sighs] -Yeah, thanks. 809 00:41:50,674 --> 00:41:51,842 Yeah. 810 00:42:05,648 --> 00:42:07,441 I've got what we need now. 811 00:42:10,361 --> 00:42:11,737 I think I know what's going on. 812 00:42:16,909 --> 00:42:17,993 Let's sit down. 813 00:42:44,019 --> 00:42:46,105 [closing theme music playing] 55126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.