Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,502
Previously on The Resident…
2
00:00:02,585 --> 00:00:05,255
The child you gave up
when you were 13, he's…
3
00:00:05,338 --> 00:00:06,965
he's out there, he's looking for you.
4
00:00:07,048 --> 00:00:09,342
Well, I wrote back
and I told him I wanted no contact.
5
00:00:09,426 --> 00:00:10,802
[Nic over phone]
How's it going?
6
00:00:10,885 --> 00:00:12,762
-Just enjoy the spa retreat.
-Okay.
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,639
I got this. I'm Super Dad.
8
00:00:14,723 --> 00:00:16,725
Hey, do you want to get a bite?
9
00:00:18,226 --> 00:00:19,602
That's really sweet,
10
00:00:19,686 --> 00:00:21,604
but I am just whipped.
11
00:00:21,688 --> 00:00:24,149
You know, it's not like
I meant anything by it.
12
00:00:24,232 --> 00:00:26,860
I'll wait for you, and we can talk
13
00:00:26,943 --> 00:00:28,570
about moving in together.
14
00:00:28,653 --> 00:00:30,864
Excuse me.
I've been waiting to get a cast.
15
00:00:30,947 --> 00:00:32,240
Our tech just went home sick.
16
00:00:32,323 --> 00:00:34,993
I'll have someone with you
as soon as possible.
17
00:00:35,076 --> 00:00:36,661
And I don't feel great myself.
18
00:00:36,745 --> 00:00:38,913
Hey, I don't see that
Winston ever checked out.
19
00:00:38,997 --> 00:00:41,791
I'm gonna go down and check on my patient
Winston Robards, okay?
20
00:00:50,383 --> 00:00:53,094
["Far Away" by Hush Forte playing]
21
00:00:53,178 --> 00:00:55,930
♪ We don't know your thoughts ♪
22
00:00:56,014 --> 00:00:58,725
♪ You stay bein' locked up in the house ♪
23
00:01:11,821 --> 00:01:14,407
♪ Baby girl, the West's so far away ♪
24
00:01:14,491 --> 00:01:17,827
♪ Just getting started, girl,
the best days are far away ♪
25
00:01:17,911 --> 00:01:20,246
♪ That's not enough, just call me up ♪
26
00:01:20,330 --> 00:01:25,126
♪ Just call me up, I'm coming to fix you ♪
27
00:01:29,964 --> 00:01:32,300
[line ringing]
28
00:01:33,843 --> 00:01:35,637
[Devon] Hi, it's Devon. I can't get to
29
00:01:35,720 --> 00:01:39,349
the phone right now.
Leave a message and I'll call you back.
30
00:01:39,432 --> 00:01:43,186
It's Leela. This is the third time
I've called or texted.
31
00:01:43,269 --> 00:01:45,855
Call me back when you can.
I'm starting to get worried.
32
00:01:45,939 --> 00:01:48,233
♪ I'm coming to fix you. ♪
33
00:01:48,316 --> 00:01:50,860
Kit, I just wanted to talk to you
about last night.
34
00:01:50,944 --> 00:01:52,695
Me asking you to dinner.
35
00:01:52,779 --> 00:01:54,906
Of course, but can it wait?
36
00:01:54,989 --> 00:01:56,491
I've got eight full hours
37
00:01:56,574 --> 00:01:58,868
of bureaucratic nonsense in my future.
38
00:01:58,952 --> 00:02:01,663
A board meeting,
two high-end donor phone calls,
39
00:02:01,746 --> 00:02:03,957
and a mandated kitchen hygiene inspection.
40
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
-The board.
-Oh, thank you.
41
00:02:05,333 --> 00:02:08,002
Oh, and I've almost landed Dr. Browner
42
00:02:08,086 --> 00:02:10,171
from St. Paul's Hospital.
43
00:02:10,255 --> 00:02:12,882
Browner? The neurosurgeon?
44
00:02:12,966 --> 00:02:15,552
He's a specialist in skull-based tumors.
45
00:02:15,635 --> 00:02:17,428
He'd be a Barrett Cain replacement.
46
00:02:17,512 --> 00:02:20,265
Expensive, but I'd love
to have him at Chastain.
47
00:02:20,348 --> 00:02:22,809
Browner is a star
with a national reputation.
48
00:02:22,892 --> 00:02:24,435
He would burnish our image.
49
00:02:24,519 --> 00:02:26,396
Oh, come on.
50
00:02:27,897 --> 00:02:29,983
Another item to add to the list:
51
00:02:30,066 --> 00:02:32,068
call Custodial about the elevator.
52
00:02:33,945 --> 00:02:35,864
-[man] Yancy.
-Yeah?
53
00:02:35,947 --> 00:02:39,409
Elevator two is stuck at the roof.
Go take a gander.
54
00:02:39,492 --> 00:02:40,451
[sighs]
55
00:02:41,369 --> 00:02:43,288
Have either of you heard from Devon?
56
00:02:43,371 --> 00:02:45,957
-I've been calling him all morning.
-Probably overslept.
57
00:02:46,040 --> 00:02:48,251
-Coffee?
-He doesn't oversleep.
58
00:02:48,334 --> 00:02:51,045
He said he'd quit after
his last few patients last night,
59
00:02:51,129 --> 00:02:52,505
he didn't text me after that.
60
00:02:52,589 --> 00:02:53,882
Might have turned off his phone
61
00:02:53,965 --> 00:02:56,259
and fallen asleep in a spare room.
I've done that.
62
00:02:56,342 --> 00:02:57,844
More than once.
63
00:02:57,927 --> 00:03:00,722
I'll try the on-call room.
That's probably the answer.
64
00:03:02,265 --> 00:03:03,266
That's odd.
65
00:03:03,349 --> 00:03:05,101
[elevator doors opening, closing]
66
00:03:05,184 --> 00:03:06,227
Oh, my God.
67
00:03:16,029 --> 00:03:18,698
This is Yancy. I need help.
By the helipad.
68
00:03:18,781 --> 00:03:20,241
I need a doctor. Hurry!
69
00:03:21,242 --> 00:03:22,744
[opening theme music playing]
70
00:03:34,756 --> 00:03:36,758
[indistinct chatter]
71
00:03:36,841 --> 00:03:38,426
-[horn honking]
-Hey, watch out!
72
00:03:39,260 --> 00:03:41,221
She's ODing.
We need to get her to a hospital.
73
00:03:41,304 --> 00:03:43,014
No. We drop her back at the dorms.
74
00:03:43,097 --> 00:03:45,808
-Campus security will find her.
-Yeah, yeah. Good idea.
75
00:03:45,892 --> 00:03:47,143
They'll take care of her.
76
00:03:47,227 --> 00:03:49,771
Take care of her? With what,
Band-Aids and a flashlight?
77
00:03:49,854 --> 00:03:51,898
We take her to ER,
they're gonna call the police.
78
00:03:51,981 --> 00:03:53,816
Then they're gonna drug test her and us.
79
00:03:53,900 --> 00:03:55,068
We'll all get expelled.
80
00:03:55,193 --> 00:03:57,695
You'll let her die
to protect your B.A. in French Literature?
81
00:03:57,779 --> 00:03:59,489
You know you'll
lose your scholarship, too.
82
00:03:59,572 --> 00:04:00,949
He doesn't care, okay? He can go
83
00:04:01,032 --> 00:04:03,618
-anywhere he wants.
-You guys bail. I'll take her to the ER.
84
00:04:03,701 --> 00:04:05,036
Hospital, now!
85
00:04:05,119 --> 00:04:06,454
Okay! Okay, okay, okay.
86
00:04:06,537 --> 00:04:07,538
[tires screeching]
87
00:04:07,622 --> 00:04:09,624
[horns honking]
88
00:04:16,965 --> 00:04:18,299
Hi.
89
00:04:19,092 --> 00:04:21,219
-Hello.
-Ah.
90
00:04:21,302 --> 00:04:22,804
Look at that, no crying.
91
00:04:22,887 --> 00:04:25,098
The perfect drop-off. Oh, my gosh.
92
00:04:25,181 --> 00:04:27,976
When your mom comes over tonight, mm,
she's gonna be so impressed.
93
00:04:28,059 --> 00:04:30,478
Ooh… I love you, Gigi!
94
00:04:30,561 --> 00:04:32,438
Say, "Bye, Da Da." Yeah.
95
00:04:32,522 --> 00:04:34,107
Bye-bye.
96
00:04:34,190 --> 00:04:35,775
[chuckles]
97
00:04:35,858 --> 00:04:37,402
[sirens wailing in distance]
98
00:04:37,485 --> 00:04:39,153
Hey, man, are you a doctor?
99
00:04:39,237 --> 00:04:41,447
My friend OD'd.
She's breathing but she needs help.
100
00:04:41,531 --> 00:04:44,951
OD incoming! Need some help in here.
101
00:04:45,034 --> 00:04:46,953
What did she take
and when did she take it?
102
00:04:47,036 --> 00:04:48,997
Uh, I don't know.
I just found her like this.
103
00:04:49,080 --> 00:04:50,999
-What's your name?
-Trevor.
104
00:04:51,082 --> 00:04:52,583
Trevor, listen to me carefully.
105
00:04:52,667 --> 00:04:55,712
I need to know exactly what drug she took,
otherwise I can't help her.
106
00:04:55,795 --> 00:04:58,381
Two milligrams of a generic 3,4
methylenedioxymethamphetamine.
107
00:04:58,464 --> 00:04:59,882
A party drug, like ecstasy.
108
00:04:59,966 --> 00:05:03,011
But it wouldn't cause
respiratory distress like this.
109
00:05:03,094 --> 00:05:07,098
-Okay. So, maybe opiates, too?
-She told me she wasn't using those.
110
00:05:07,181 --> 00:05:10,476
Conrad. It's Devon, he's hurt.
He's in Bay Ten.
111
00:05:10,560 --> 00:05:13,062
Give her O2 and Narcan.
Let me know if she doesn't wake up.
112
00:05:13,146 --> 00:05:14,314
We'll take care of her.
113
00:05:15,857 --> 00:05:17,066
What the hell happened?
114
00:05:17,150 --> 00:05:19,444
[Leela] They found him collapsed
in the elevator.
115
00:05:19,527 --> 00:05:22,071
-Is her responsive?
-Unconscious, localizing to pain.
116
00:05:22,155 --> 00:05:23,364
Devon.
117
00:05:23,448 --> 00:05:25,742
Devon? You know where you are, buddy?
118
00:05:25,825 --> 00:05:27,702
-[monitor beeping rapidly]
-[grunting]
119
00:05:27,785 --> 00:05:29,704
-He's seizing.
-Push two of Lorazepam.
120
00:05:30,830 --> 00:05:31,914
Hold him steady.
121
00:05:43,009 --> 00:05:44,844
-[Leela] This better work.
-Done.
122
00:05:44,927 --> 00:05:47,805
[monitor steadies]
123
00:05:47,889 --> 00:05:49,307
[Irving] He's settling.
124
00:05:49,390 --> 00:05:50,808
We need a scan.
125
00:05:50,892 --> 00:05:52,685
-I'll take him.
-I'm going with you.
126
00:05:57,648 --> 00:05:59,692
Irving, can you take the OD in Bay Two?
127
00:05:59,776 --> 00:06:01,527
Sure. Hundley, with me.
128
00:06:09,911 --> 00:06:11,746
Oh, my God.
129
00:06:15,708 --> 00:06:17,376
Why are you here?
130
00:06:17,460 --> 00:06:19,796
-I'm not here to see you.
-Lower your voice.
131
00:06:19,879 --> 00:06:23,466
You think I'm stalking you in an ER?
Are you really that self-absorbed?
132
00:06:23,549 --> 00:06:26,803
I can't have you in my life right now.
I told you that.
133
00:06:26,886 --> 00:06:29,680
-I thought we had an agreement.
-Get a grip.
134
00:06:29,764 --> 00:06:32,517
I am not trying to reconnect
with my birth mother.
135
00:06:32,600 --> 00:06:36,813
I gave up on that. The sign out front
said this was a hospital.
136
00:06:36,896 --> 00:06:38,189
My friend's ODing.
137
00:06:38,272 --> 00:06:40,691
She's dying.
So maybe do your job and help her?
138
00:06:48,324 --> 00:06:50,576
I am a neurosurgeon, not an ER doctor.
139
00:06:50,660 --> 00:06:52,662
But our team here is great.
140
00:06:52,745 --> 00:06:54,956
They'll take good care of your friend.
141
00:06:55,039 --> 00:06:57,166
Oh, and nobody here
knows about you, so please,
142
00:06:57,250 --> 00:06:59,127
if you would just respect my privacy.
143
00:07:11,013 --> 00:07:13,599
[Irving] Give her another
dose of Narcan, double it.
144
00:07:13,683 --> 00:07:15,685
If she doesn't respond, we intubate.
145
00:07:15,768 --> 00:07:17,979
Giving .08.
146
00:07:18,062 --> 00:07:19,897
This is dose number three.
147
00:07:24,610 --> 00:07:25,778
[groans]
148
00:07:28,990 --> 00:07:30,867
Sleeping Beauty awakens.
149
00:07:30,950 --> 00:07:32,869
[breathing steadily]
150
00:07:32,952 --> 00:07:35,913
What the hell? Who are you?
151
00:07:35,997 --> 00:07:37,665
Oh, damn it!
152
00:07:37,748 --> 00:07:39,959
Son of a bitch, my head.
153
00:07:40,918 --> 00:07:42,837
Oh. I was fine.
154
00:07:42,920 --> 00:07:44,213
You weren't fine, you were dead.
155
00:07:44,297 --> 00:07:45,882
[woman scoffs] I doubt that.
156
00:07:45,965 --> 00:07:46,966
Doctors are always saying
157
00:07:47,049 --> 00:07:49,469
how they saved your life, but it's crap.
158
00:07:49,552 --> 00:07:51,929
Actually, it was your friend
that saved your life.
159
00:07:52,013 --> 00:07:54,974
You OD'd. He carried you into the ER.
160
00:07:55,057 --> 00:07:56,017
Trev?
161
00:07:57,727 --> 00:07:58,603
Hey.
162
00:08:00,605 --> 00:08:01,522
You feeling okay?
163
00:08:01,606 --> 00:08:04,358
I'm good. Better.
164
00:08:06,110 --> 00:08:07,737
You really carried me in here?
165
00:08:08,654 --> 00:08:11,449
You're the best. Seriously.
166
00:08:12,450 --> 00:08:13,826
My hero.
167
00:08:13,910 --> 00:08:16,454
[chuckles] Knight in shining armor.
168
00:08:17,955 --> 00:08:19,081
Okay, here's the deal.
169
00:08:19,165 --> 00:08:21,792
Hospitals freak me out.
I feel fine. I'm leaving.
170
00:08:21,876 --> 00:08:25,087
I've got a sick doctor going to CT
and I see ten ODs a week.
171
00:08:25,171 --> 00:08:27,632
I don't have time for your nonsense.
172
00:08:27,715 --> 00:08:29,175
You leave when I say you can.
173
00:08:30,551 --> 00:08:32,303
101.4.
174
00:08:32,386 --> 00:08:33,638
Could be the drugs you took,
175
00:08:33,721 --> 00:08:35,890
but have you been
having any fevers at home?
176
00:08:36,599 --> 00:08:38,559
-Any cough or cold?
-Mm-mm.
177
00:08:42,522 --> 00:08:44,524
Anyone ever tell you
you have a heart murmur?
178
00:08:44,607 --> 00:08:46,150
No. Why are you asking?
179
00:08:52,156 --> 00:08:54,242
Page Raptor. We need an echo.
180
00:08:54,325 --> 00:08:56,118
There's a lot she's not telling us.
181
00:08:57,245 --> 00:08:58,079
[sighs]
182
00:09:05,878 --> 00:09:08,256
[door opens]
183
00:09:08,339 --> 00:09:11,133
We just heard. How is he?
184
00:09:11,217 --> 00:09:13,803
Still profoundly altered.
185
00:09:13,886 --> 00:09:15,304
Bradycardic, hypotensive.
186
00:09:15,388 --> 00:09:17,807
He might have been assaulted.
Was there head trauma?
187
00:09:17,890 --> 00:09:20,685
Bruising and lacerations,
but I'm reserving judgment
188
00:09:20,768 --> 00:09:22,311
until that CT comes up.
189
00:09:22,395 --> 00:09:24,355
If he was assaulted in our hospital,
190
00:09:24,438 --> 00:09:25,815
I have to call the police.
191
00:09:26,524 --> 00:09:27,733
Scans are coming up now.
192
00:09:29,652 --> 00:09:31,362
Well, that's a normal head CT.
193
00:09:31,445 --> 00:09:33,447
No evidence of stroke or bleed.
194
00:09:33,531 --> 00:09:35,783
Which rules out brain injury
as the primary issue.
195
00:09:36,867 --> 00:09:38,578
I don't think he was assaulted.
196
00:09:38,661 --> 00:09:40,037
Look at his lungs.
197
00:09:41,122 --> 00:09:42,331
Bilateral infiltrates.
198
00:09:42,415 --> 00:09:44,375
[Bell] He could've aspirated
when he was down
199
00:09:44,458 --> 00:09:46,460
and that would explain the hypoxemia.
200
00:09:46,544 --> 00:09:49,589
He might have,
but that wouldn't explain the seizure.
201
00:09:51,674 --> 00:09:52,633
I just don't know.
202
00:09:58,681 --> 00:10:00,349
Let's review the differential.
203
00:10:00,433 --> 00:10:01,809
[Kit] We ruled out brain bleed.
204
00:10:01,934 --> 00:10:04,186
-[Bell] And stroke.
-What about an arrhythmia?
205
00:10:04,270 --> 00:10:06,063
Maybe it made him pass out
and hit his head.
206
00:10:06,147 --> 00:10:07,940
It's possible, but his EKG was normal.
207
00:10:08,024 --> 00:10:10,067
Nothing strange on telemetry.
208
00:10:10,151 --> 00:10:11,360
Are his labs back?
209
00:10:12,612 --> 00:10:14,530
Uh, his potassium and magnesium are okay.
210
00:10:14,614 --> 00:10:16,616
His urine tox was negative,
211
00:10:16,699 --> 00:10:18,618
but his lactate is sky-high.
212
00:10:18,701 --> 00:10:20,244
He's got profound metabolic acidosis.
213
00:10:20,328 --> 00:10:22,413
No, he's septic? That makes no sense.
214
00:10:22,496 --> 00:10:24,915
White count's normal,
his abdominal scan was benign.
215
00:10:24,999 --> 00:10:27,793
No, it doesn't read like an infection.
Must be something else.
216
00:10:28,753 --> 00:10:30,046
Look at his watch.
217
00:10:32,214 --> 00:10:35,718
His dad gave it to him,
but it was silver and now it's black.
218
00:10:35,801 --> 00:10:37,803
-It's tarnished.
-[gagging]
219
00:10:37,887 --> 00:10:39,305
It's blood.
220
00:10:41,766 --> 00:10:43,142
[Conrad] A tarnished watch.
221
00:10:44,435 --> 00:10:47,146
Frothy, blood-tinged secretions.
222
00:10:47,229 --> 00:10:49,899
It's a chemical reaction.
His airways are involved.
223
00:10:49,982 --> 00:10:52,526
And whatever it is
crossed the blood-brain barrier.
224
00:10:52,610 --> 00:10:53,819
That's why he seized.
225
00:10:53,903 --> 00:10:56,238
And if it's in his airway, chances are--
226
00:10:56,322 --> 00:10:59,659
It's a gas. But which one?
227
00:10:59,742 --> 00:11:02,495
-Carbon monoxide doesn't fit.
-Yeah, but hydrogen sulfide would.
228
00:11:02,578 --> 00:11:05,790
Okay. Yes, that's a possibility.
We'll keep him on oxygen,
229
00:11:05,873 --> 00:11:08,876
bolus fluids and give him the antidotes
to hydrogen sulfide.
230
00:11:10,294 --> 00:11:11,128
Leela.
231
00:11:14,048 --> 00:11:15,049
We're getting there.
232
00:11:21,263 --> 00:11:24,016
Something poisoned him at Chastain.
233
00:11:24,100 --> 00:11:27,103
If it was hydrogen sulfide,
then there is an imminent threat
234
00:11:27,186 --> 00:11:29,563
-to patients and staff.
-Yeah, I know, I agree.
235
00:11:29,647 --> 00:11:32,942
You stay, and I'll cover for you
with Browner and the board.
236
00:11:33,025 --> 00:11:34,193
Are you sure?
237
00:11:35,152 --> 00:11:37,988
I know all about wooing arrogant doctors.
238
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
I won't blow it.
239
00:11:41,242 --> 00:11:42,076
Thanks.
240
00:11:45,746 --> 00:11:48,207
[Austin] So I see you've had
an aortic valve replacement.
241
00:11:49,458 --> 00:11:51,836
Your scar here in the ultrasound
tells the tale.
242
00:11:51,919 --> 00:11:53,921
-What does that mean?
-Well, it means
243
00:11:54,004 --> 00:11:56,090
your friend needed surgery
to replace the valve
244
00:11:56,173 --> 00:11:58,259
that allows the blood to exit the heart.
245
00:12:02,471 --> 00:12:03,514
Sophomore year.
246
00:12:04,682 --> 00:12:06,517
I thought I had the flu.
247
00:12:06,600 --> 00:12:08,269
I… I'd been partying.
248
00:12:08,352 --> 00:12:09,311
A lot.
249
00:12:10,479 --> 00:12:12,314
And I collapsed in my dorm.
250
00:12:13,899 --> 00:12:15,734
When I woke up in the hospital,
251
00:12:15,818 --> 00:12:18,028
they told me I had
an infection in my heart.
252
00:12:19,363 --> 00:12:22,908
Well, now the new valve is infected,
which is why you have a fever.
253
00:12:22,992 --> 00:12:25,703
And I'm guessing the source is
254
00:12:25,786 --> 00:12:27,913
recent IV drug use.
255
00:12:27,997 --> 00:12:30,124
[short chuckle] You told me no more dope.
256
00:12:32,460 --> 00:12:34,670
[Irving] Junkie broke a promise.
I'm shocked.
257
00:12:37,381 --> 00:12:38,591
I'm gonna go check on Devon.
258
00:12:42,845 --> 00:12:44,805
My head's pounding. Can we move on?
259
00:12:46,515 --> 00:12:47,349
Sure.
260
00:12:48,434 --> 00:12:50,519
You see that bright spot
on your heart?
261
00:12:50,603 --> 00:12:52,104
It's called vegetation.
262
00:12:52,188 --> 00:12:56,066
It means there's a mess of germs
and clot on your valve.
263
00:12:56,150 --> 00:12:59,570
And these infections
travel fast in the bloodstream.
264
00:12:59,653 --> 00:13:01,405
And given that you have a headache,
265
00:13:01,489 --> 00:13:04,450
my guess is your heart
is not the only thing in danger.
266
00:13:04,533 --> 00:13:07,161
So I'm going to page a neuro consult.
267
00:13:15,586 --> 00:13:16,754
How's he doing?
268
00:13:16,837 --> 00:13:18,589
[Conrad] He's on oxygen and fluids.
269
00:13:20,424 --> 00:13:22,092
We gave him the potential antidotes.
270
00:13:22,176 --> 00:13:23,636
Fingers crossed they work.
271
00:13:26,680 --> 00:13:28,390
[groaning]
272
00:13:33,145 --> 00:13:34,730
He's waking up.
273
00:13:34,813 --> 00:13:36,315
Devon?
274
00:13:36,398 --> 00:13:37,566
Can you hear me?
275
00:13:41,987 --> 00:13:43,072
Can you hear me?
276
00:14:04,176 --> 00:14:06,095
W-Where am I?
277
00:14:06,178 --> 00:14:07,930
[exhales] Oh, my God.
278
00:14:08,013 --> 00:14:10,182
You're at Chastain.
279
00:14:10,266 --> 00:14:12,268
You're okay. You're gonna be fine.
280
00:14:14,979 --> 00:14:16,188
Did I almost die?
281
00:14:16,272 --> 00:14:18,148
Definitely almost died.
282
00:14:19,567 --> 00:14:21,026
Welcome back, brother.
283
00:14:21,110 --> 00:14:22,528
How do you feel?
284
00:14:22,611 --> 00:14:25,447
Like I drank a bottle of gin.
285
00:14:26,782 --> 00:14:27,825
Three bottles.
286
00:14:27,908 --> 00:14:30,870
-It really, really hurts to breathe.
-[pager buzzing]
287
00:14:35,040 --> 00:14:36,417
I got to go.
288
00:14:37,668 --> 00:14:39,336
You scared us.
289
00:14:39,420 --> 00:14:40,546
Hang in there.
290
00:14:43,048 --> 00:14:44,258
What happened?
291
00:14:44,341 --> 00:14:46,802
Do you remember anything from yesterday?
292
00:14:48,512 --> 00:14:49,555
Nothing.
293
00:14:52,182 --> 00:14:53,684
[Leela] That's okay.
294
00:14:53,767 --> 00:14:54,810
It'll come to you.
295
00:14:56,145 --> 00:14:58,564
-[coughing]
-Okay.
296
00:14:58,647 --> 00:14:59,732
Just take it easy.
297
00:14:59,815 --> 00:15:03,152
-[Devon breathing heavily]
-[sighs]
298
00:15:04,945 --> 00:15:06,071
We'll figure it out.
299
00:15:06,155 --> 00:15:07,406
Get some rest.
300
00:15:08,741 --> 00:15:11,118
If your breathing gets worse,
you tell me right away.
301
00:15:11,201 --> 00:15:12,620
He can tell me.
302
00:15:12,703 --> 00:15:15,706
I'm not leaving his side
until he walks out of this hospital.
303
00:15:15,789 --> 00:15:17,499
Probably not after that, either.
304
00:15:33,474 --> 00:15:34,892
You called a neuro consult?
305
00:15:35,893 --> 00:15:36,769
Yeah.
306
00:15:36,852 --> 00:15:39,063
Yeah, the patient is Janey Moore.
307
00:15:39,146 --> 00:15:42,608
Prosthetic aortic valve
endocarditis with headache.
308
00:15:44,151 --> 00:15:45,110
Excuse me.
309
00:15:49,615 --> 00:15:52,201
Any trouble with your eyesight?
Double vision?
310
00:15:52,284 --> 00:15:54,036
If I study all night.
311
00:15:54,119 --> 00:15:55,621
Follow my finger.
312
00:16:00,876 --> 00:16:02,503
Tell me about the headache.
313
00:16:02,586 --> 00:16:03,921
Just a migraine, I think.
314
00:16:04,004 --> 00:16:06,966
-No big.
-You've had one every day this past week.
315
00:16:08,342 --> 00:16:09,176
[flashlight clicks]
316
00:16:11,553 --> 00:16:14,431
[Billie] Exam suggests
a possible sixth nerve palsy.
317
00:16:14,515 --> 00:16:17,351
She'll need a CT angiogram
to rule out stroke, aneurysm
318
00:16:17,434 --> 00:16:19,561
or abscess related to the infection.
319
00:16:21,021 --> 00:16:22,606
Ms. Moore, I'll see you in imaging.
320
00:16:32,074 --> 00:16:34,410
[Trevor] Oh.
Hey, hey, hey, hey, hey. Hey.
321
00:16:34,493 --> 00:16:36,161
Is she gonna be okay?
322
00:16:36,245 --> 00:16:38,122
-I'll need to see her scans.
-Okay.
323
00:16:38,205 --> 00:16:39,456
Think there's something wrong
324
00:16:39,540 --> 00:16:41,208
-with her brain?
-I don't know.
325
00:16:41,291 --> 00:16:43,711
I mean, she's a junkie, so there's that.
326
00:16:45,421 --> 00:16:48,173
-What, is she your girlfriend?
-Not really.
327
00:16:48,257 --> 00:16:49,842
If I were you,
I'd count my blessings
328
00:16:49,925 --> 00:16:51,593
-and move on.
-You don't know her.
329
00:16:51,677 --> 00:16:54,054
I'm not taking romantic advice from you.
330
00:16:54,138 --> 00:16:55,681
For obvious reasons.
331
00:16:55,764 --> 00:16:58,434
-You don't know what you're talking about.
-You got that right.
332
00:16:58,517 --> 00:17:00,144
Because I don't know where I come from.
333
00:17:00,227 --> 00:17:01,478
Or why I am the way that I am.
334
00:17:01,562 --> 00:17:03,147
I thought maybe you could explain
335
00:17:03,230 --> 00:17:05,190
-given the fact that you're--
-Excuse me.
336
00:17:05,274 --> 00:17:07,443
Bro, you want to…
you want to explain this?
337
00:17:10,446 --> 00:17:11,447
Oh.
338
00:17:13,157 --> 00:17:14,116
[Trevor scoffs]
339
00:17:14,199 --> 00:17:15,993
-Yeah, right.
-Wait a minute. Hold on.
340
00:17:16,076 --> 00:17:17,161
Where you going, bro?
341
00:17:19,913 --> 00:17:22,833
It's, uh, it's an entactogen.
342
00:17:22,916 --> 00:17:25,753
A dopamine agonist
that bonds to the serotonin receptors
343
00:17:25,836 --> 00:17:28,047
but with zero effect
on the GABA receptors.
344
00:17:29,882 --> 00:17:32,468
So it's a schematic for a drug
345
00:17:32,551 --> 00:17:34,178
that you created?
346
00:17:34,261 --> 00:17:36,013
[Trevor] Yeah. It's recreational.
347
00:17:36,096 --> 00:17:37,556
For parties.
348
00:17:37,639 --> 00:17:40,100
You know, emotional connection.
349
00:17:40,184 --> 00:17:41,810
Bring people out of their shells.
350
00:17:42,770 --> 00:17:44,438
And if I'd known she was using,
351
00:17:44,521 --> 00:17:46,607
I would've synthesized
a Suboxone equivalent,
352
00:17:46,690 --> 00:17:49,318
-given her that instead.
-How do you know how to do all this?
353
00:17:49,401 --> 00:17:51,070
I'm a medicinal chemistry major.
354
00:17:52,029 --> 00:17:54,948
I formulated the drug
so she wouldn't get too high.
355
00:17:55,032 --> 00:17:56,283
It's totally safe.
356
00:17:56,366 --> 00:17:58,410
You can clutch your pearls,
act all outraged.
357
00:17:58,494 --> 00:18:00,204
[chuckles] Whatever. I don't care.
358
00:18:00,287 --> 00:18:03,665
The only reason I was cooking that stuff
was to keep her happy and off dope.
359
00:18:03,749 --> 00:18:05,375
You think it matters if your motivation
360
00:18:05,459 --> 00:18:07,294
is to keep your dream girl off heroin?
361
00:18:07,377 --> 00:18:09,838
You're a drug dealer.
That's just the truth.
362
00:18:09,922 --> 00:18:11,090
I don't sell drugs.
363
00:18:11,173 --> 00:18:14,093
-I'm a chemist. I create them for fun.
-[Billie scoffs]
364
00:18:14,176 --> 00:18:16,386
What I made
didn't put Janey in the hospital,
365
00:18:16,470 --> 00:18:18,347
because my science works.
366
00:18:18,430 --> 00:18:20,682
Now, I'm fully prepared
367
00:18:20,766 --> 00:18:23,143
to accept the consequences of my actions.
368
00:18:23,227 --> 00:18:24,561
Can you say that about yourself?
369
00:18:24,645 --> 00:18:26,480
You are not as clever
as you think you are.
370
00:18:26,563 --> 00:18:28,690
-Did I ask for your opinion?
-You haven't earned
371
00:18:28,774 --> 00:18:30,400
-the moral high ground.
-You talk
372
00:18:30,484 --> 00:18:32,486
about a moral high ground while you--
373
00:18:32,569 --> 00:18:35,155
Hey. This is not the place, all right?
374
00:18:35,239 --> 00:18:37,116
-Uh…
-[Billie sighs]
375
00:18:37,199 --> 00:18:41,036
Trevor, why don't you
go in the waiting area
376
00:18:41,120 --> 00:18:43,247
and just give us a few minutes, all right?
377
00:18:48,877 --> 00:18:50,129
I'm calling the police.
378
00:18:50,212 --> 00:18:51,171
[Austin] Do it.
379
00:18:51,255 --> 00:18:54,049
You know, if I wasn't
a semi-observant Buddhist,
380
00:18:54,133 --> 00:18:56,093
I'd punch him in the throat myself.
381
00:18:57,177 --> 00:19:00,597
But it occurs to me
that if someone called the cops on me
382
00:19:00,681 --> 00:19:03,976
every time I deserved it,
I wouldn't be standing here.
383
00:19:04,059 --> 00:19:06,270
Triple Board-certified all-star.
384
00:19:08,063 --> 00:19:09,982
Now, clearly, you two know each other.
385
00:19:11,233 --> 00:19:13,652
Want to tell me
what the deal is between you two?
386
00:19:16,697 --> 00:19:17,865
No, I don't.
387
00:19:17,948 --> 00:19:20,284
What I want is to run the scans
on Janey's head
388
00:19:20,367 --> 00:19:21,660
and be done with both of them.
389
00:19:28,292 --> 00:19:31,503
Does Devon's recovery
mean he was poisoned by hydrogen sulfide?
390
00:19:31,587 --> 00:19:34,047
Unclear. But seems most likely.
391
00:19:34,131 --> 00:19:37,467
Hydrogen sulfide
mostly comes out of septic tanks
392
00:19:37,551 --> 00:19:39,845
and manure pits.
393
00:19:39,928 --> 00:19:41,388
Devon didn't leave Chastain.
394
00:19:41,471 --> 00:19:44,683
That means whatever got in his lungs,
hydrogen sulfide or something else,
395
00:19:44,766 --> 00:19:46,226
he inhaled inside the hospital.
396
00:19:46,310 --> 00:19:48,645
Well, if there's a poisonous gas leak
in the hospital,
397
00:19:48,729 --> 00:19:50,814
it could be devastating. People could die.
398
00:19:50,898 --> 00:19:52,733
We may have to evacuate.
399
00:19:52,816 --> 00:19:54,401
Agreed.
400
00:19:54,484 --> 00:19:56,904
But no one else is sick yet.
401
00:19:56,987 --> 00:19:59,907
If we retrace Devon's steps,
account for every second of the day,
402
00:19:59,990 --> 00:20:02,201
there's a decent chance
we'll run into the source.
403
00:20:03,577 --> 00:20:04,870
I'll talk to security.
404
00:20:04,953 --> 00:20:06,538
I'll check with the nurses.
405
00:20:06,622 --> 00:20:08,916
We have to figure this out. Fast.
406
00:20:10,000 --> 00:20:14,546
Hey, Bailey, what time
did Dr. Pravesh badge in yesterday?
407
00:20:14,630 --> 00:20:17,549
Start of his shift. 7:00 a.m.
408
00:20:17,633 --> 00:20:20,469
And he never badged out?
409
00:20:20,552 --> 00:20:23,222
Nope. Here all day.
410
00:20:23,305 --> 00:20:25,557
-Thank you.
-[Conrad] How many patients
411
00:20:25,641 --> 00:20:27,809
-did he see?
-Yesterday in the ER?
412
00:20:27,893 --> 00:20:29,478
There were too many to count.
413
00:20:29,561 --> 00:20:31,480
[exhales]
Well, any out of the ordinary cases?
414
00:20:31,563 --> 00:20:33,190
-Toxins? Poisonings?
-No.
415
00:20:33,273 --> 00:20:34,983
-I'd remember that.
-[Kit] Does he show up
416
00:20:35,067 --> 00:20:37,110
on any of the CCTVs outside the ER?
417
00:20:37,194 --> 00:20:38,946
-Getting onto the elevator?
-No cameras
418
00:20:39,029 --> 00:20:41,698
in the elevators,
and all of our other CCTVs went down
419
00:20:41,782 --> 00:20:44,159
-in the ransomware attack.
-[Conrad] Devon was in the ER
420
00:20:44,243 --> 00:20:47,162
-all night?
-Yep. Well, all of my time.
421
00:20:47,246 --> 00:20:48,914
-What do you mean?
-I had a half shift.
422
00:20:48,997 --> 00:20:52,584
Uh, Shelly, the night nurse,
she finished up.
423
00:20:54,586 --> 00:20:57,589
[Kit]
Hi, Shelly. It's Kit Voss from Chastain.
424
00:20:57,673 --> 00:21:00,217
I'm so sorry to wake you,
but we're trying to track down
425
00:21:00,300 --> 00:21:02,469
Dr. Pravesh's movements
in the hospital last night.
426
00:21:02,552 --> 00:21:05,555
Did you ever see him leave the ER?
427
00:21:07,474 --> 00:21:10,602
Do you remember the name of the patient
he went to check on?
428
00:21:11,979 --> 00:21:14,773
Winston Robards. Fractured wrist.
429
00:21:14,856 --> 00:21:16,525
Devon sent him for X-rays.
430
00:21:16,608 --> 00:21:18,151
And a cast?
431
00:21:18,235 --> 00:21:21,530
-Casting room.
-Thanks, Shelly. You're an angel.
432
00:21:21,613 --> 00:21:23,573
[sighs]
433
00:21:51,143 --> 00:21:53,145
[vent blowing]
434
00:22:12,080 --> 00:22:14,082
[Conrad coughs]
435
00:22:15,250 --> 00:22:17,252
[grunting]
436
00:22:21,673 --> 00:22:23,091
[coughs]
437
00:22:25,594 --> 00:22:28,096
[grunting]
438
00:22:31,558 --> 00:22:32,601
Andrew!
439
00:22:34,561 --> 00:22:36,146
Grab the wheelchair.
440
00:22:42,486 --> 00:22:45,363
One, two, three.
441
00:22:47,699 --> 00:22:49,576
I'm gonna take him to the ER.
Call Kit Voss,
442
00:22:49,659 --> 00:22:51,161
tell her to seal off the basement.
443
00:22:51,244 --> 00:22:53,413
I'll notify hazmat.
444
00:23:00,253 --> 00:23:03,048
No, I know Dr. Voss
was sorry she couldn't be here.
445
00:23:03,131 --> 00:23:05,133
-Something serious came up.
-Honestly,
446
00:23:05,217 --> 00:23:08,303
it's a chance to meet the famous Dr. Bell,
so, uh, no worries.
447
00:23:08,386 --> 00:23:11,139
You know, I-I'm-I'm gonna
spare you the small talk.
448
00:23:11,223 --> 00:23:13,642
Chastain is a fabulous hospital.
449
00:23:13,725 --> 00:23:15,393
It's full of smart, hardworking doctors,
450
00:23:15,477 --> 00:23:18,021
and yeah, we're a public hospital,
so no, you won't make
451
00:23:18,105 --> 00:23:19,564
as much money as you're used to.
452
00:23:19,648 --> 00:23:21,858
But, you know, I look at that
453
00:23:21,942 --> 00:23:23,360
as a chance to give back.
454
00:23:23,443 --> 00:23:26,404
To our community,
to our young residents. And,
455
00:23:26,488 --> 00:23:29,491
you know, and at
this point in my career, it…
456
00:23:29,574 --> 00:23:32,410
This feels like the right thing to do.
457
00:23:32,494 --> 00:23:33,829
So come to Chastain.
458
00:23:33,912 --> 00:23:35,956
You'll never be sorry you did.
459
00:23:39,126 --> 00:23:39,960
Done.
460
00:23:44,506 --> 00:23:47,300
That was considerably easier
than I expected.
461
00:23:47,384 --> 00:23:49,553
Dr. Voss will be overjoyed.
462
00:23:49,636 --> 00:23:51,680
You mind if I just make a few calls
463
00:23:51,763 --> 00:23:54,391
-just to do my due diligence?
-Would expect nothing less.
464
00:23:54,474 --> 00:23:56,268
Uh, I'll text you some phone numbers.
465
00:23:56,351 --> 00:23:57,561
Great.
466
00:23:59,688 --> 00:24:01,439
Janey's scans are up.
467
00:24:01,523 --> 00:24:03,150
What you got?
468
00:24:04,818 --> 00:24:06,236
Mycotic aneurysm.
469
00:24:06,319 --> 00:24:07,904
The bacteria from her heart valve
470
00:24:07,988 --> 00:24:10,157
lodged in her anterior cerebral artery.
471
00:24:10,240 --> 00:24:11,783
Explains the vision issues, migraines.
472
00:24:11,867 --> 00:24:13,034
And she has a sentinel bleed.
473
00:24:13,118 --> 00:24:14,578
The aneurysm has started to leak.
474
00:24:14,661 --> 00:24:16,246
So you'll repair it?
475
00:24:16,329 --> 00:24:17,414
Sure.
476
00:24:17,539 --> 00:24:20,625
But not until we make a decision
on replacing her heart valve.
477
00:24:20,709 --> 00:24:22,794
Until you make a decision.
478
00:24:22,878 --> 00:24:24,588
Look, I know some surgeons
479
00:24:24,671 --> 00:24:26,173
who would refuse a valve replacement
480
00:24:26,256 --> 00:24:27,382
on a drug user.
481
00:24:27,465 --> 00:24:29,759
Some of my mentors, even.
482
00:24:29,843 --> 00:24:31,887
But I say, look,
if she's strong enough for surgery,
483
00:24:31,970 --> 00:24:34,097
this might be the second chance she needs.
484
00:24:34,181 --> 00:24:36,474
Third chance, actually.
485
00:24:36,558 --> 00:24:39,352
She was born healthy, used,
486
00:24:39,436 --> 00:24:41,605
got repaired, then used again.
487
00:24:41,688 --> 00:24:43,064
And we have proof.
488
00:24:44,816 --> 00:24:47,402
Her urine tox screen
came back positive for opiates.
489
00:24:47,485 --> 00:24:49,529
-She's a chronic user.
-Great.
490
00:24:49,613 --> 00:24:52,824
I recommend clipping the aneurysm,
continue antibiotics
491
00:24:52,908 --> 00:24:55,035
and hold off on the valve surgery
until she's logged
492
00:24:55,118 --> 00:24:57,204
-some sober hours.
-Which could kill her
493
00:24:57,287 --> 00:25:00,582
-before she has a chance to recover.
-Whoa, hold up.
494
00:25:00,665 --> 00:25:03,210
You get to decide
whether she lives or dies?
495
00:25:04,252 --> 00:25:06,963
-You cannot be a part of this discussion.
-What?
496
00:25:07,047 --> 00:25:08,715
Who made you God?
497
00:25:08,798 --> 00:25:11,593
Because that's what you're doing
right now. You're playing God.
498
00:25:11,676 --> 00:25:13,553
Am I missing something?
You're not the patient
499
00:25:13,637 --> 00:25:16,056
and you're not family.
Go sit in the waiting room.
500
00:25:16,139 --> 00:25:17,557
[Trevor] Oh, I am not leaving.
501
00:25:17,641 --> 00:25:19,351
And you're missing everything, dude.
502
00:25:19,434 --> 00:25:21,019
All you see are these lab results.
503
00:25:21,102 --> 00:25:23,063
You don't even know her. Janey,
504
00:25:23,146 --> 00:25:25,357
who's literally the best person I know.
505
00:25:25,440 --> 00:25:26,942
I'll call security.
506
00:25:27,025 --> 00:25:28,401
Hold up, Irving.
507
00:25:28,485 --> 00:25:30,320
Listen to me, dude.
508
00:25:30,403 --> 00:25:33,365
It's not as simple
as her being a good person.
509
00:25:33,448 --> 00:25:36,243
All right? If I replace Janey's valve,
510
00:25:36,326 --> 00:25:37,911
her recovery's gonna be tough.
511
00:25:37,994 --> 00:25:39,871
Not just physically but mentally.
512
00:25:41,206 --> 00:25:43,041
She's got to stay clean.
513
00:25:43,124 --> 00:25:44,834
That valve gets infected,
514
00:25:44,918 --> 00:25:47,504
she won't live long enough
to get another one.
515
00:25:47,587 --> 00:25:50,090
Without rock-solid support,
516
00:25:50,173 --> 00:25:52,676
even my masterful surgical skills
517
00:25:52,759 --> 00:25:54,135
are useless.
518
00:25:55,720 --> 00:25:57,555
Then I'll make sure she stays clean.
519
00:25:57,639 --> 00:25:59,224
No, she already had you fooled once.
520
00:25:59,307 --> 00:26:01,685
What makes you think
she can't spin your head again?
521
00:26:01,768 --> 00:26:03,436
This is not about her,
522
00:26:03,520 --> 00:26:05,272
Dr. Sutton.
523
00:26:08,024 --> 00:26:10,151
I never abandon the people who need me.
524
00:26:11,403 --> 00:26:12,404
Never.
525
00:26:15,073 --> 00:26:17,450
-[alarm beeping]
-[Hundley] Bay 2, Doctors.
526
00:26:17,534 --> 00:26:20,829
Janey is hypotensive. She's crashing.
527
00:26:20,912 --> 00:26:23,832
Her pulse pressure
wasn't this wide before.
528
00:26:23,915 --> 00:26:26,209
[Janey grunting, gasping]
529
00:26:26,293 --> 00:26:29,546
I'm hearing crackles half the way up.
Fluid is backing up into her lungs.
530
00:26:30,630 --> 00:26:32,841
I see a new paravalvular leak.
531
00:26:32,924 --> 00:26:35,093
-This valve is shot.
-I can still repair the aneurysm,
532
00:26:35,176 --> 00:26:37,095
but we all know that won't save her life.
533
00:26:37,178 --> 00:26:38,054
What's the call,
534
00:26:38,138 --> 00:26:40,432
Dr. Austin? You fixing her valve or not?
535
00:26:40,515 --> 00:26:42,517
It's not up to me to decide
how many chances
536
00:26:42,600 --> 00:26:44,644
a person gets. Brain first,
537
00:26:44,728 --> 00:26:46,646
then heart. Let's book an OR.
538
00:26:46,730 --> 00:26:49,482
-I'll start prep.
-[Hundley] I'll get transpo.
539
00:26:49,566 --> 00:26:51,484
I-Is she gonna be okay?
540
00:26:51,568 --> 00:26:52,944
No guarantees.
541
00:26:53,028 --> 00:26:54,279
They need to get her to prep.
542
00:26:54,362 --> 00:26:55,697
That's gonna take a minute.
543
00:26:55,780 --> 00:26:58,908
Meanwhile, let's you and I have a talk.
544
00:27:00,493 --> 00:27:02,412
Follow. Now.
545
00:27:04,706 --> 00:27:06,833
Get him on 100% O2. Bolus a liter
546
00:27:06,916 --> 00:27:10,754
and give him what we gave Devon,
sodium nitrate and hydroxocobalamin.
547
00:27:11,755 --> 00:27:13,798
It might be too late to work,
but it's worth a try.
548
00:27:15,216 --> 00:27:17,135
Confirmed it was hydrogen sulfide.
549
00:27:17,218 --> 00:27:19,846
Rotten egg smell
all over the casting room.
550
00:27:19,929 --> 00:27:21,181
I called hazmat response.
551
00:27:21,264 --> 00:27:23,391
[Kit] The basement's being sealed off.
552
00:27:23,475 --> 00:27:25,769
Do we know how long he was exposed?
553
00:27:25,852 --> 00:27:27,645
Since last night.
554
00:27:27,729 --> 00:27:30,023
Best hope is the exposure was low-level.
555
00:27:30,106 --> 00:27:33,318
Someone vented the room he was in,
so it's possible he got a small dose.
556
00:27:33,401 --> 00:27:35,195
Well, here's hoping.
557
00:27:37,906 --> 00:27:40,450
Look, if this is gonna
be a lecture on addiction,
558
00:27:40,533 --> 00:27:42,452
spare me, okay? I know it's a disease--
559
00:27:42,535 --> 00:27:45,038
A disease that you can't cure
no matter what drug you make.
560
00:27:45,121 --> 00:27:47,123
Yeah, yeah, yeah. Seriously, man, uh,
561
00:27:47,207 --> 00:27:49,834
there's nothing you can tell me
I don't already know.
562
00:27:50,960 --> 00:27:53,296
Are you gonna fix her heart or not?
563
00:27:55,298 --> 00:27:56,132
Of course.
564
00:27:57,634 --> 00:27:59,427
Okay.
565
00:27:59,511 --> 00:28:01,096
Great.
566
00:28:02,514 --> 00:28:04,641
And you won't let
Dr. Sutton talk you out of it?
567
00:28:05,642 --> 00:28:07,936
What's your beef with Dr. Sutton, huh?
568
00:28:08,019 --> 00:28:09,729
Home come you keep coming at her?
569
00:28:16,694 --> 00:28:18,238
She's my mother.
570
00:28:18,321 --> 00:28:19,739
That's why.
571
00:28:21,408 --> 00:28:22,492
She gave birth to me
572
00:28:22,575 --> 00:28:25,537
and then wanted nothing to do with me.
573
00:28:27,122 --> 00:28:29,374
So, if it seems like I'm coming at her,
574
00:28:30,291 --> 00:28:31,334
there's your reason.
575
00:28:36,214 --> 00:28:37,507
Okay. Um…
576
00:28:39,634 --> 00:28:40,969
Look, there's a, uh,
577
00:28:41,052 --> 00:28:43,888
a surgery waiting room on the fifth floor.
578
00:28:43,972 --> 00:28:46,516
All right? You go there.
579
00:28:46,599 --> 00:28:50,812
[sighs] And I'll call you
when the surgery's over.
580
00:29:03,533 --> 00:29:05,577
-[faucet running]
-[scrubbing]
581
00:29:15,253 --> 00:29:18,089
You must have been quite young
when you had him.
582
00:29:19,090 --> 00:29:21,593
I should have figured it out myself.
583
00:29:21,676 --> 00:29:24,804
Watching you and Trevor go at it
584
00:29:24,888 --> 00:29:27,682
is like watching someone
fight with themselves in the mirror.
585
00:29:27,766 --> 00:29:30,143
I don't want to talk about it.
I told you that.
586
00:29:30,226 --> 00:29:32,729
And I heard you.
But we're going to be operating
587
00:29:32,812 --> 00:29:34,898
on your son's friend.
588
00:29:34,981 --> 00:29:37,400
I know you've had a complicated day today,
589
00:29:37,484 --> 00:29:39,694
and I want to respect that, but I must
590
00:29:39,778 --> 00:29:42,363
point out
the elephant in the room and ask--
591
00:29:42,447 --> 00:29:44,616
I'll be able to do my job?
592
00:29:51,498 --> 00:29:52,457
Well?
593
00:29:53,792 --> 00:29:56,252
If you want to know, I was 13 years old.
594
00:30:04,928 --> 00:30:08,097
-Hey.
-[Devon] Hey.
595
00:30:08,181 --> 00:30:10,767
[Conrad] Winston's recovering. He's awake.
596
00:30:10,850 --> 00:30:12,602
Lucid.
597
00:30:12,685 --> 00:30:14,813
He breathed in a small dose.
598
00:30:14,896 --> 00:30:17,065
[sighs] That's a huge relief.
599
00:30:17,148 --> 00:30:20,652
It's good to hear your voice, Dr. Pravesh.
600
00:30:20,735 --> 00:30:23,029
Dr. Hawkins says
you don't remember yesterday.
601
00:30:23,112 --> 00:30:25,615
I don't.
602
00:30:25,698 --> 00:30:28,660
But I thought if I saw your face, I would.
603
00:30:28,743 --> 00:30:31,246
Maybe if you just listen to my voice.
604
00:30:31,329 --> 00:30:33,456
I've been blind my whole life,
605
00:30:33,540 --> 00:30:36,084
so that's how I remember people. [echoing]
606
00:30:39,671 --> 00:30:41,589
Your voice.
607
00:30:44,509 --> 00:30:47,762
Your father's remedy for everything
is to rub dirt on it.
608
00:30:48,680 --> 00:30:50,181
I thought that was hilarious.
609
00:30:53,560 --> 00:30:55,520
I sent you to get a cast.
610
00:30:55,603 --> 00:30:57,063
You didn't come back.
611
00:30:58,064 --> 00:30:59,983
So I went down to the casting room
612
00:31:00,066 --> 00:31:01,818
because I thought you were lost.
613
00:31:01,901 --> 00:31:03,444
Hello?
614
00:31:04,529 --> 00:31:05,780
Hello?
615
00:31:20,795 --> 00:31:22,380
Then you were out on the floor.
616
00:31:22,463 --> 00:31:24,549
I could smell the gas.
617
00:31:24,632 --> 00:31:27,218
Hey, can I get some help in here?
618
00:31:27,302 --> 00:31:28,845
[coughs]
619
00:31:28,928 --> 00:31:30,263
[exhales]
620
00:31:32,974 --> 00:31:35,518
-I vented the room.
-[vent blowing]
621
00:31:35,602 --> 00:31:39,564
I tried to drag you, but I got
622
00:31:39,647 --> 00:31:43,318
very dizzy. I-I just, like…
I remember I couldn't breathe.
623
00:31:44,819 --> 00:31:47,113
I thought if I could get to the elevator,
get to the ER,
624
00:31:47,196 --> 00:31:48,489
I could call for help.
625
00:31:48,573 --> 00:31:50,158
[gasps, coughing]
626
00:32:09,093 --> 00:32:11,095
[elevator bell chimes]
627
00:32:22,273 --> 00:32:24,692
Then everything went black.
628
00:32:28,446 --> 00:32:29,989
[Conrad] You turned on the vent.
629
00:32:31,950 --> 00:32:35,370
That cleared out the worst
of the hydrogen sulfide.
630
00:32:35,453 --> 00:32:37,038
Winston had limited exposure.
631
00:32:37,121 --> 00:32:38,539
That saved his life.
632
00:32:39,999 --> 00:32:41,626
You saved his life.
633
00:32:43,252 --> 00:32:44,671
Thank you.
634
00:32:51,594 --> 00:32:53,471
[Devon sighs]
635
00:32:53,554 --> 00:32:55,556
-[whirring]
-[monitor beeping steadily]
636
00:32:57,183 --> 00:32:59,268
[Austin] Okay. First brain,
637
00:32:59,352 --> 00:33:02,897
then heart.
That way, we get in and out safely.
638
00:33:02,981 --> 00:33:05,358
You okay with that, Sutton?
639
00:33:05,441 --> 00:33:07,360
[Billie]
You don't need to worry about my focus.
640
00:33:07,443 --> 00:33:09,821
Regardless of what's going on
outside of this room.
641
00:33:09,904 --> 00:33:11,447
[Austin] Good to know.
642
00:33:11,531 --> 00:33:14,242
[Billie] Okay, removing the skull cup.
643
00:33:17,578 --> 00:33:18,705
Opening the dura.
644
00:33:21,040 --> 00:33:23,668
Working my way down through the fissure.
645
00:33:23,751 --> 00:33:25,753
[Austin] Cannulating the femoral artery.
646
00:33:25,837 --> 00:33:27,588
[Billie] I see the aneurysm.
647
00:33:27,672 --> 00:33:30,425
Just need to establish control
around the blood flow.
648
00:33:30,508 --> 00:33:32,510
Clip applier to me.
649
00:33:36,556 --> 00:33:38,266
-[alarms beeping]
-Damn it.
650
00:33:38,349 --> 00:33:40,560
The aneurysm ruptured.
I need your hands. Get up here.
651
00:33:40,643 --> 00:33:42,770
[Austin] All right.
What do you need? Consider me
652
00:33:42,854 --> 00:33:45,565
-your assistant.
-[Billie] I need you to suction the field.
653
00:33:48,651 --> 00:33:50,194
Come on.
654
00:33:51,195 --> 00:33:54,240
Sutton, I watched you
operate on my mother.
655
00:33:54,323 --> 00:33:55,408
You got this.
656
00:34:05,334 --> 00:34:07,086
[Billie] All right. Bleeding stopped.
657
00:34:07,170 --> 00:34:09,338
I think I've got control.
658
00:34:09,422 --> 00:34:12,008
-Straight clip, please.
-[Austin] Great work.
659
00:34:12,091 --> 00:34:13,760
What'd you do?
660
00:34:13,843 --> 00:34:15,553
[Billie] Not sure.
661
00:34:15,636 --> 00:34:17,221
Sometimes you get lucky.
662
00:34:18,556 --> 00:34:20,141
-Or else--
-[alarm beeps loudly]
663
00:34:20,224 --> 00:34:21,976
We didn't actually fix it.
664
00:34:22,060 --> 00:34:24,020
[Austin]
Her heart is failing. She doesn't have
665
00:34:24,145 --> 00:34:26,105
enough blood pressure
to bleed from the aneurysm.
666
00:34:26,189 --> 00:34:29,275
-Chu, how we doing?
-[Chu] Not good, team. Maxing my pressors.
667
00:34:29,358 --> 00:34:31,360
[Austin] It's the valve. It's blown.
668
00:34:31,444 --> 00:34:32,695
Wide-open regurge.
669
00:34:32,779 --> 00:34:36,032
I'm gonna have to crack her chest open,
put her on bypass before we lose her.
670
00:34:36,115 --> 00:34:39,202
And this time, Sutton,
I'm gonna need you to help me.
671
00:34:44,624 --> 00:34:46,834
[woman] Browner raked in the money
for us at St. Paul's.
672
00:34:46,918 --> 00:34:48,795
He was a publicity machine, as well.
673
00:34:48,878 --> 00:34:50,922
-And his outcomes?
-Strong.
674
00:34:51,964 --> 00:34:54,967
-Plays well with others?
-I think you'll be happy.
675
00:34:56,135 --> 00:34:58,971
Okay.
Well, that seems to be the consensus.
676
00:34:59,055 --> 00:35:01,015
Thank you.
677
00:35:09,982 --> 00:35:11,901
[line rings]
678
00:35:13,069 --> 00:35:15,238
Randolph. Long time. What's up?
679
00:35:15,321 --> 00:35:17,657
[Bell] Tina. Quick question.
680
00:35:17,740 --> 00:35:19,200
I know you worked with Jim Browner
681
00:35:19,283 --> 00:35:20,660
over at St. Paul's,
682
00:35:20,743 --> 00:35:22,620
and we're thinking of hiring him.
683
00:35:22,703 --> 00:35:24,247
Don't do it.
684
00:35:24,330 --> 00:35:25,957
-Excuse me?
-He's got
685
00:35:26,040 --> 00:35:28,668
millions in lawsuits against him.
Bullying residents.
686
00:35:28,751 --> 00:35:30,837
Sexual harassment of nurses.
687
00:35:30,920 --> 00:35:33,381
He threw a cell phone at a PA.
Broke the guy's nose.
688
00:35:33,464 --> 00:35:35,299
He's a walking court order.
689
00:35:35,383 --> 00:35:37,718
Every doctor I spoke to at St. Paul's
690
00:35:37,802 --> 00:35:39,262
gave him glowing reviews.
691
00:35:39,345 --> 00:35:41,514
They're trying
to get him off their payroll.
692
00:35:41,597 --> 00:35:43,015
Classic pump and dump.
693
00:35:43,099 --> 00:35:45,268
He's costing them a fortune.
694
00:35:45,351 --> 00:35:47,478
I have one word for you. Run.
695
00:35:48,563 --> 00:35:49,605
Thanks.
696
00:35:51,858 --> 00:35:53,359
[monitor beeping steadily]
697
00:35:53,442 --> 00:35:55,319
[Austin] All right, I'm inside the aorta.
698
00:35:55,403 --> 00:35:58,739
This valve is totally destroyed.
699
00:35:58,823 --> 00:36:00,825
[Billie] Leaflets this thick and inflamed,
700
00:36:00,908 --> 00:36:03,119
patient's been
sitting on this infection for a while.
701
00:36:03,202 --> 00:36:06,038
[Austin] Yet she was determined
to keep it from those around her.
702
00:36:06,122 --> 00:36:08,583
Even as her heart started to fail.
703
00:36:08,666 --> 00:36:10,835
[Billie] Some secrets need to be kept.
704
00:36:10,918 --> 00:36:13,087
[Austin] But they can corrode nonetheless.
705
00:36:14,589 --> 00:36:16,382
Hold my valve for me.
706
00:36:21,304 --> 00:36:23,890
[Billie] What made you
decide to give her the valve?
707
00:36:23,973 --> 00:36:25,433
[Austin] I'd always intended to
708
00:36:25,516 --> 00:36:27,226
if it became necessary.
709
00:36:27,310 --> 00:36:29,145
People make mistakes, right?
710
00:36:29,228 --> 00:36:31,355
And like Trevor said,
711
00:36:32,315 --> 00:36:34,192
no one should get to play God.
712
00:36:34,275 --> 00:36:36,694
Not even surgeons.
713
00:36:39,405 --> 00:36:42,200
In my OR, there is no room for judgment.
714
00:36:42,283 --> 00:36:44,410
Not for Janey.
715
00:36:44,493 --> 00:36:46,454
Not for anyone.
716
00:36:53,085 --> 00:36:54,712
[Billie] Well, you were right.
717
00:36:54,795 --> 00:36:56,380
Fits perfectly.
718
00:36:56,464 --> 00:36:59,550
[Austin]
Now, listen, when we leave this OR,
719
00:36:59,634 --> 00:37:03,554
you don't have to see Janey
or Trevor ever again.
720
00:37:05,014 --> 00:37:07,099
I'll handle the post-ops.
721
00:37:07,183 --> 00:37:08,684
And I won't say a word.
722
00:37:10,144 --> 00:37:11,562
To anyone.
723
00:37:22,240 --> 00:37:23,366
Dr. Voss.
724
00:37:25,701 --> 00:37:28,079
It was hydrogen sulfide gas.
725
00:37:28,162 --> 00:37:30,539
How the hell did that get into Chastain?
726
00:37:30,623 --> 00:37:33,334
The hazmat team says
it's happened in hospitals before.
727
00:37:33,417 --> 00:37:34,877
Techs dump plaster of paris
728
00:37:34,961 --> 00:37:36,796
from casts down the drain.
729
00:37:36,879 --> 00:37:38,422
It clogs the pipes,
730
00:37:38,506 --> 00:37:41,425
so janitors use acid-based cleaner
731
00:37:41,509 --> 00:37:42,969
to cut through the sludge,
732
00:37:43,052 --> 00:37:44,929
-and the--
-And the acid, um--
733
00:37:45,012 --> 00:37:47,556
Mixes with the sulfate
and you get hydrogen sulfide.
734
00:37:47,640 --> 00:37:49,600
Right.
735
00:37:49,684 --> 00:37:52,019
And how about the patient Conrad found?
736
00:37:52,103 --> 00:37:54,522
-He's gonna make it.
-Oh, fantastic.
737
00:37:54,605 --> 00:37:57,692
Yeah. But for all the good we do here,
738
00:37:57,775 --> 00:38:00,903
sometimes running this hospital feels like
739
00:38:00,987 --> 00:38:02,530
a Sisyphean task.
740
00:38:02,613 --> 00:38:04,115
Ransomware attacks,
741
00:38:04,198 --> 00:38:06,534
gas leaks.
So come on, give me some good news.
742
00:38:06,617 --> 00:38:08,119
How did it go with Browner?
743
00:38:08,202 --> 00:38:09,245
You can't hire him.
744
00:38:09,328 --> 00:38:11,747
He's got a raft of problems.
745
00:38:11,831 --> 00:38:13,374
HR issues, lawsuits.
746
00:38:13,457 --> 00:38:16,127
St. Paul's was just
trying to dump him on us.
747
00:38:16,210 --> 00:38:19,338
-How did you find out?
-Every doctor I talked to at St. Paul's
748
00:38:19,422 --> 00:38:20,923
did nothing but sing his praises.
749
00:38:21,007 --> 00:38:24,093
Not a single bad word,
and it just s-seemed off,
750
00:38:24,176 --> 00:38:26,178
so I called a friend,
751
00:38:26,262 --> 00:38:28,848
and friends tell you the truth.
752
00:38:28,931 --> 00:38:31,017
Oh, bloody hell.
753
00:38:31,100 --> 00:38:34,854
Well… it's disappointing,
but at least we know
754
00:38:34,937 --> 00:38:37,857
the truth.
Thanks for having my back.
755
00:38:37,940 --> 00:38:39,859
Yeah, l-listen, I've been…
756
00:38:39,942 --> 00:38:42,653
I've been meaning
to talk to you about this all day.
757
00:38:45,197 --> 00:38:47,783
Uh…
758
00:38:47,867 --> 00:38:51,454
Just wanted to apologize for yesterday,
asking you out.
759
00:38:51,537 --> 00:38:53,748
We have such a good thing together,
760
00:38:53,831 --> 00:38:57,001
and I… I don't want
to mess that up by stepping over the line,
761
00:38:57,084 --> 00:39:00,296
so I promise, it won't happen again.
762
00:39:00,379 --> 00:39:01,422
Oh.
763
00:39:03,174 --> 00:39:04,216
Really?
764
00:39:04,300 --> 00:39:06,302
Because I was…
765
00:39:06,385 --> 00:39:09,055
I was wondering if you would want
766
00:39:09,138 --> 00:39:10,723
to have dinner with me tonight?
767
00:39:10,806 --> 00:39:12,350
Yes. Absolutely.
768
00:39:13,851 --> 00:39:17,063
-[chuckles]
-I know this great Italian place.
769
00:39:17,146 --> 00:39:18,689
Open late.
770
00:39:23,069 --> 00:39:24,362
Hey, it's me.
771
00:39:24,445 --> 00:39:26,280
Just trying you again. Call me back.
772
00:39:28,449 --> 00:39:30,368
-Nic?
-[Conrad] Yeah.
773
00:39:30,451 --> 00:39:32,286
She's driving back from the spa.
774
00:39:32,370 --> 00:39:35,289
I got to pick up Gigi.
She had a long day at the nursery.
775
00:39:35,373 --> 00:39:36,999
I love my girls.
776
00:39:38,626 --> 00:39:41,712
Thought we were gonna lose you there
for a second. I didn't like that at all.
777
00:39:41,796 --> 00:39:43,631
Thanks.
778
00:39:43,714 --> 00:39:45,549
Me, neither.
779
00:39:45,633 --> 00:39:47,301
I'm really happy you're okay.
780
00:39:49,053 --> 00:39:50,346
See you.
781
00:39:53,682 --> 00:39:56,685
-See you guys tomorrow.
-[man] Thanks, Conrad.
782
00:39:57,770 --> 00:39:59,188
So…
783
00:40:01,107 --> 00:40:03,109
I was thinking…
784
00:40:05,277 --> 00:40:07,405
Maybe we should move in together.
785
00:40:08,864 --> 00:40:10,116
So you can look after me?
786
00:40:10,241 --> 00:40:12,326
If you're gonna keep
being a hero, somebody has to.
787
00:40:12,410 --> 00:40:14,120
[chuckles softly]
788
00:40:17,540 --> 00:40:18,791
I'd love that.
789
00:40:38,185 --> 00:40:40,020
[Austin] Surgery was a success.
790
00:40:40,980 --> 00:40:42,356
She's looking good.
791
00:40:43,858 --> 00:40:46,777
The recovery is going to be a beast,
792
00:40:46,861 --> 00:40:49,488
but I'll check again in the morning.
793
00:40:49,572 --> 00:40:51,115
I get it.
794
00:40:51,198 --> 00:40:53,242
No, really. I do.
795
00:40:53,325 --> 00:40:57,204
The defining experience
of your life is abandonment.
796
00:40:58,497 --> 00:41:00,791
-I don't know what you're talki--
-Just shut up.
797
00:41:02,293 --> 00:41:04,170
I was the same way, bro.
798
00:41:04,253 --> 00:41:06,172
I was hurt. I was alone.
799
00:41:06,255 --> 00:41:07,506
I lashed out.
800
00:41:09,008 --> 00:41:11,135
See, I used my words and my intelligence
801
00:41:11,218 --> 00:41:13,804
like a bully uses his fists.
802
00:41:13,888 --> 00:41:16,765
-[chuckles softly]
-And it worked for a while.
803
00:41:16,849 --> 00:41:18,184
I felt good.
804
00:41:18,267 --> 00:41:20,311
But it never gave me the one thing
805
00:41:20,394 --> 00:41:21,896
that I really wanted,
806
00:41:23,272 --> 00:41:24,899
which was to belong.
807
00:41:27,985 --> 00:41:30,321
Look, you're loyal. You care.
808
00:41:30,404 --> 00:41:32,198
Everybody sees it.
809
00:41:32,281 --> 00:41:34,700
But in the long run?
810
00:41:36,410 --> 00:41:38,329
That's not going to end well,
811
00:41:39,705 --> 00:41:41,415
and I know you know that.
812
00:41:41,499 --> 00:41:43,834
But you don't know me,
so I'm not gonna be the one
813
00:41:43,918 --> 00:41:45,878
to tell you don't go down that path.
814
00:41:45,961 --> 00:41:49,006
But I will tell you that if you do,
815
00:41:50,633 --> 00:41:53,511
brother, you aren't
gonna end well, either.
816
00:41:58,516 --> 00:41:59,767
See you in the morning.
817
00:42:16,075 --> 00:42:18,160
I have to go check on a patient.
818
00:42:27,586 --> 00:42:30,506
How about I give Gigi a big kiss?
819
00:42:31,590 --> 00:42:33,050
Oh, my gosh.
820
00:42:33,133 --> 00:42:34,343
You ate all your food.
821
00:42:35,928 --> 00:42:37,513
Let's see.
822
00:42:37,596 --> 00:42:39,431
Let's see where she is.
823
00:42:39,515 --> 00:42:41,934
-Mommy's gonna be so impressed with you.
-[Gigi coos]
824
00:42:42,017 --> 00:42:43,769
Ate all your dinner.
825
00:42:43,852 --> 00:42:45,396
-Where are you going?
-[Gigi cries]
826
00:42:45,479 --> 00:42:47,898
-What? I just… Oh!
-[doorbell rings]
827
00:42:47,982 --> 00:42:50,401
Who's that? Who's there?
828
00:42:50,484 --> 00:42:52,820
Is it Mommy? Yes!
829
00:42:52,903 --> 00:42:55,906
Mommy. Mommy. Mommy's home.
830
00:42:55,990 --> 00:42:59,868
Let's go. Whee!
831
00:42:59,952 --> 00:43:01,787
Let's go get Mommy.
832
00:43:08,002 --> 00:43:09,295
Conrad Hawkins?
833
00:43:13,048 --> 00:43:14,550
There's been an accident.
834
00:43:20,014 --> 00:43:22,182
[theme music playing]
57159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.