All language subtitles for The Resident_S04E14_Past, Present, Future.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,877 [narrator] Previously on The Resident… 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,754 [Billie] When I was 13, I was raped. 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,507 Well, I got pregnant and he's 18 now and wants to meet. 4 00:00:08,508 --> 00:00:09,551 Will you stay with me? 5 00:00:09,634 --> 00:00:10,885 Of course we're staying. 6 00:00:10,969 --> 00:00:12,887 Remember? We're adopting you, sweetie. 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,389 Pravesh told me 8 00:00:14,472 --> 00:00:16,391 you're looking for an angel investor. 9 00:00:16,474 --> 00:00:18,893 And the hospital would share in your potential returns. 10 00:00:18,977 --> 00:00:20,895 I just talked to Dr. Austin. 11 00:00:20,979 --> 00:00:22,522 He said you did everything right. 12 00:00:23,565 --> 00:00:25,024 I cost a man his life. 13 00:00:25,108 --> 00:00:28,069 Stop arguing against yourself. And I believe in second chances. 14 00:00:28,153 --> 00:00:30,822 [Austin] There's tumors everywhere. And this is you now. 15 00:00:30,905 --> 00:00:32,574 -No tumors. -It's a miracle. 16 00:00:32,657 --> 00:00:33,825 That it is, Dad. 17 00:00:33,908 --> 00:00:36,244 My contractions… they started an hour ago. 18 00:00:36,327 --> 00:00:39,205 They've been fine to manage, but they're getting closer together. 19 00:00:39,289 --> 00:00:40,498 We're going to the hospital. 20 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 I think I'm in labor. 21 00:00:43,543 --> 00:00:45,712 [melodious music playing] 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,093 Here she is. 23 00:00:53,261 --> 00:00:54,387 Ah… 24 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 Hi, baby. 25 00:00:57,182 --> 00:00:59,392 -[Nic chuckles] -Hey… sweetheart. 26 00:01:00,393 --> 00:01:02,187 Look at you. 27 00:01:02,270 --> 00:01:04,856 [Nic] Baby, hi, darling. 28 00:01:08,860 --> 00:01:10,570 Ten fingers, ten toes. 29 00:01:10,653 --> 00:01:12,822 ♪ When I'm with you… ♪ 30 00:01:13,573 --> 00:01:14,908 She's beautiful. 31 00:01:17,077 --> 00:01:18,661 -Like her mom. -Mmm. 32 00:01:19,996 --> 00:01:22,040 Welcome to the world, baby girl. 33 00:01:25,335 --> 00:01:27,462 ♪ When I'm with you ♪ 34 00:01:34,636 --> 00:01:36,888 There's nothing quite like 35 00:01:36,971 --> 00:01:38,765 having stage IV cancer 36 00:01:39,307 --> 00:01:41,309 to make you appreciate a day like this. 37 00:01:41,392 --> 00:01:44,479 You know what, Mom, you are gonna have many, many days like this. 38 00:01:44,562 --> 00:01:45,605 Believe me. 39 00:01:45,688 --> 00:01:47,774 I feel so… 40 00:01:47,857 --> 00:01:49,192 grateful, son. 41 00:01:49,275 --> 00:01:51,945 Well, the targeted therapy is working, you know? 42 00:01:52,028 --> 00:01:55,073 And, in all likelihood, is gonna work for months, even years. 43 00:01:55,990 --> 00:01:57,492 Then go see Mina. 44 00:01:57,575 --> 00:02:00,036 I'm fine. You see I am. 45 00:02:00,120 --> 00:02:02,413 I hate keeping the two of you apart. 46 00:02:02,497 --> 00:02:04,582 I'm not going anywhere, Ma. 47 00:02:04,666 --> 00:02:06,709 [chuckling] I wouldn't dream of it. 48 00:02:08,294 --> 00:02:10,046 You remember when we first met, right? 49 00:02:10,130 --> 00:02:11,422 [short laugh] 50 00:02:13,091 --> 00:02:14,217 Of course. 51 00:02:17,095 --> 00:02:18,847 [Austin] I was in that state home. 52 00:02:18,930 --> 00:02:21,683 I'd been shipped back to it three times. 53 00:02:21,766 --> 00:02:23,852 Three foster families gave up on me. 54 00:02:23,935 --> 00:02:25,937 I was angry, I felt worthless, 55 00:02:26,020 --> 00:02:27,814 discarded like trash. 56 00:02:28,398 --> 00:02:29,607 Then you appeared. 57 00:02:33,361 --> 00:02:34,737 [sobbing] 58 00:02:34,821 --> 00:02:36,197 I'm Carol. 59 00:02:38,867 --> 00:02:41,452 They told me you like to be called AJ, right? 60 00:02:41,536 --> 00:02:42,912 [Austin] I didn't trust you. 61 00:02:43,454 --> 00:02:45,331 How could I? I'd heard you were coming 62 00:02:45,415 --> 00:02:47,834 to take me home that day, and I wouldn't go. 63 00:02:47,917 --> 00:02:50,920 One more rejection was more than I could take. 64 00:02:51,004 --> 00:02:51,921 Honey? 65 00:02:52,005 --> 00:02:53,464 Don't be afraid. 66 00:02:54,465 --> 00:02:55,800 -[Young AJ sniffles] -It's okay. 67 00:02:57,135 --> 00:02:58,845 I'm not gonna hurt you. 68 00:03:01,097 --> 00:03:02,640 What I am gonna do 69 00:03:03,266 --> 00:03:06,769 is make sure no one ever hurts you again. 70 00:03:16,279 --> 00:03:18,907 I tested you for months, right? 71 00:03:18,990 --> 00:03:22,577 The back-talking, isolating, locking myself in the room. 72 00:03:23,286 --> 00:03:25,038 But you never gave up on me. 73 00:03:26,789 --> 00:03:29,459 I mean, everybody else just upped and left. 74 00:03:29,542 --> 00:03:30,668 But you… 75 00:03:32,086 --> 00:03:33,254 you never did. 76 00:03:35,423 --> 00:03:36,966 AJ. 77 00:03:37,050 --> 00:03:38,843 Mina didn't want to leave. 78 00:03:38,927 --> 00:03:40,637 She had no choice. 79 00:03:40,720 --> 00:03:43,264 -Her visa was expiring. -This isn't about Mina. 80 00:03:44,015 --> 00:03:45,850 Mom, this is strictly about you. 81 00:03:47,477 --> 00:03:48,728 Nigeria is her home now. 82 00:03:48,811 --> 00:03:50,897 And as far as I'm concerned, 83 00:03:50,980 --> 00:03:53,524 my home will always be with you. 84 00:03:56,527 --> 00:03:58,571 [laughing] 85 00:03:58,655 --> 00:03:59,864 -Oh… -Oh, hey, hey, hey. 86 00:03:59,948 --> 00:04:01,241 Mom, you okay? 87 00:04:01,324 --> 00:04:03,701 Yes, I… I'm fine. 88 00:04:03,785 --> 00:04:06,329 -I… must have just… -Oh. Oh. 89 00:04:06,412 --> 00:04:07,872 Mom. Mom. 90 00:04:08,498 --> 00:04:11,334 My legs… I can't feel them. 91 00:04:13,002 --> 00:04:15,672 [opening theme music playing] 92 00:04:26,557 --> 00:04:29,143 [monitor beeping] 93 00:04:29,227 --> 00:04:30,353 Irrigation, please. 94 00:04:39,153 --> 00:04:40,822 Looks good. We got the tumor out. 95 00:04:40,905 --> 00:04:42,532 Except for in the condyle itself. 96 00:04:42,615 --> 00:04:43,866 -We can… -Chase it. 97 00:04:43,950 --> 00:04:47,287 -[Billie] Or the other option is… -We can close and radiate. 98 00:04:47,370 --> 00:04:50,415 -If it were my brain, I would… -I'd want to know the tumor's out. 99 00:04:51,499 --> 00:04:52,959 Then that's what we do. 100 00:04:57,338 --> 00:04:58,673 [Billie] Scalpel. 101 00:04:59,924 --> 00:05:02,218 -They're quite a team. -He's back. 102 00:05:02,302 --> 00:05:04,387 No blood spilled. No alarms going off. 103 00:05:04,470 --> 00:05:07,557 Cain's been in four surgeries a day for the past two weeks. 104 00:05:07,640 --> 00:05:09,809 No issues, no complications. 105 00:05:10,435 --> 00:05:12,729 He executed a flawless 106 00:05:12,812 --> 00:05:14,939 arteriovenous malformation resection 107 00:05:15,023 --> 00:05:17,108 -in a marathon operation the other night. -Yeah, no, 108 00:05:17,191 --> 00:05:18,026 trust me, I know. 109 00:05:18,109 --> 00:05:21,029 Jessica couldn't stop talking about it in my OR. 110 00:05:21,738 --> 00:05:23,072 Annoyed the hell out of me. 111 00:05:25,992 --> 00:05:29,746 Much as it pains me to say it, you made the right call keeping Cain on. 112 00:05:29,829 --> 00:05:30,747 Mmm, thanks. 113 00:05:31,497 --> 00:05:33,458 Now he's operating at full potential, 114 00:05:33,541 --> 00:05:35,960 the question is can we keep him at a public hospital? 115 00:05:36,044 --> 00:05:38,087 Oh, he used to bill millions a year. 116 00:05:39,255 --> 00:05:40,757 Faced with all that cash, 117 00:05:40,840 --> 00:05:43,509 has Cain been changed enough by his near-death experience 118 00:05:43,593 --> 00:05:45,428 to show loyalty to Chastain? 119 00:05:45,511 --> 00:05:48,890 -Well, we'll see. -[phones beeping] 120 00:05:48,973 --> 00:05:51,392 -Oh, yes! -Oh, look at that. 121 00:05:51,476 --> 00:05:52,894 -Oh, that's lovely. -That's great. 122 00:05:52,977 --> 00:05:55,188 -Conrad and Nic's baby is here. -[squeals] 123 00:05:55,271 --> 00:05:57,815 There's no day better than the day a baby arrives. 124 00:05:57,899 --> 00:05:58,983 And right now… 125 00:05:59,067 --> 00:06:01,235 We're invited to meet the little queen. 126 00:06:01,319 --> 00:06:02,695 [both laugh] 127 00:06:02,779 --> 00:06:04,530 Can't go yet. Trauma incoming. 128 00:06:06,407 --> 00:06:08,618 I called Dr. Camden. She's covering. 129 00:06:08,701 --> 00:06:10,411 Go take a picture of the baby for me. 130 00:06:10,495 --> 00:06:11,829 -Are you sure? -Yes. 131 00:06:15,249 --> 00:06:17,251 [phone vibrating] 132 00:06:25,676 --> 00:06:27,929 Now we get an answer to the most important question. 133 00:06:28,012 --> 00:06:29,347 Who does she look like? 134 00:06:29,972 --> 00:06:31,349 -Me. -Me. What? 135 00:06:31,432 --> 00:06:32,809 [laughter] 136 00:06:32,892 --> 00:06:34,894 You know what, I'll be the judge of that. 137 00:06:34,977 --> 00:06:36,938 I think she looks exactly like… 138 00:06:37,688 --> 00:06:38,689 Nic. 139 00:06:38,773 --> 00:06:40,733 -[laughter] -Good thing, good thing. 140 00:06:40,817 --> 00:06:43,069 She's one of the prettiest babies I've ever seen. 141 00:06:43,152 --> 00:06:45,071 Well, of course she is. Just look at Mom. 142 00:06:45,196 --> 00:06:46,989 Aw. What's she weigh? 143 00:06:47,073 --> 00:06:48,825 Six pounds, two ounces. 144 00:06:48,908 --> 00:06:51,661 Nic was so brave bringing this baby into the world. 145 00:06:51,744 --> 00:06:54,288 Mmm, that's sweet. He's lying. 146 00:06:54,372 --> 00:06:56,666 I begged for drugs, it was just too late. 147 00:06:56,749 --> 00:06:58,543 [laughter] 148 00:06:58,626 --> 00:07:00,711 Okay, so you guys must have a name 149 00:07:00,795 --> 00:07:02,338 picked out by now. 150 00:07:02,421 --> 00:07:04,173 Will you tell us, please? 151 00:07:04,257 --> 00:07:06,134 Giorgiana Grace Hawkins. 152 00:07:06,217 --> 00:07:08,177 We named her after both of our moms. 153 00:07:08,261 --> 00:07:10,555 -[Nic] Little Gigi. -[Jessica] Gigi. 154 00:07:14,392 --> 00:07:16,227 [Jake] It's an? 155 00:07:16,936 --> 00:07:19,480 -Ele… phant. -[laughing] Yeah. 156 00:07:19,564 --> 00:07:21,441 Good job. 157 00:07:21,524 --> 00:07:23,443 Uh, it's a? 158 00:07:23,526 --> 00:07:25,736 -Gir… affe. -Yes. 159 00:07:25,820 --> 00:07:28,739 Lime Jell-O for the princess. 160 00:07:29,449 --> 00:07:31,325 Your wish, Your Royal Highness, 161 00:07:31,409 --> 00:07:33,119 is my command. 162 00:07:33,202 --> 00:07:34,787 [laughs] 163 00:07:35,663 --> 00:07:36,581 [Jake] Oh. 164 00:07:36,664 --> 00:07:38,207 Hey, look who's here to see you. 165 00:07:38,291 --> 00:07:40,334 -It's a… -Grandpa. 166 00:07:40,418 --> 00:07:41,919 [laughing] Yeah. 167 00:07:42,003 --> 00:07:43,171 Uh… 168 00:07:43,296 --> 00:07:45,882 I wonder how long it will be until she's well enough to go 169 00:07:45,965 --> 00:07:48,968 downtown with us and stand before a judge at City Hall. 170 00:07:50,261 --> 00:07:53,639 Then you will be officially our daughter, sweetie. 171 00:07:53,723 --> 00:07:56,476 -Now? -W… As… as soon as you're better. 172 00:07:56,559 --> 00:07:58,769 And that day can't come soon enough. 173 00:07:58,853 --> 00:08:01,606 Hey, uh, I'm hoping you can take a look at a patient 174 00:08:01,689 --> 00:08:03,399 who just got admitted from the clinic. 175 00:08:03,483 --> 00:08:05,443 He's a local blues musician. 176 00:08:05,526 --> 00:08:07,820 We play at the same club sometimes, he's a great guy. 177 00:08:07,904 --> 00:08:09,071 I'm happy to. 178 00:08:12,325 --> 00:08:14,327 [Leela] So will you be godfather 179 00:08:14,410 --> 00:08:16,245 or unofficial uncle? 180 00:08:17,121 --> 00:08:18,414 Either would be great. 181 00:08:19,874 --> 00:08:22,251 -Thank you. -Do you want to have children someday? 182 00:08:22,335 --> 00:08:24,462 Of course. I mean, family is everything, right? 183 00:08:24,545 --> 00:08:26,172 I think you'd be a great dad. 184 00:08:26,672 --> 00:08:27,507 What about you? 185 00:08:29,217 --> 00:08:30,426 One day. 186 00:08:30,510 --> 00:08:31,636 For sure. 187 00:08:33,387 --> 00:08:34,639 Dr. Devi? 188 00:08:34,722 --> 00:08:36,057 Astrid. 189 00:08:36,140 --> 00:08:37,808 I'm so happy you made it. 190 00:08:37,892 --> 00:08:39,769 This is the doctor I was telling you about. 191 00:08:39,852 --> 00:08:40,978 Hi, I'm Dr. Pravesh. 192 00:08:41,604 --> 00:08:42,730 Astrid's a chef. 193 00:08:42,813 --> 00:08:44,398 Have you ever been to Hermoso Dia? 194 00:08:44,482 --> 00:08:46,275 That was her pop-up restaurant. 195 00:08:46,359 --> 00:08:47,360 Oh, no, I haven't. 196 00:08:47,485 --> 00:08:49,612 -I've heard great things about it. -You figure out 197 00:08:49,695 --> 00:08:51,531 what's wrong with me, I'll cook for you. 198 00:08:51,614 --> 00:08:53,199 Deal. Come on. 199 00:08:53,950 --> 00:08:57,036 So you have burning pains in your hands and feet… 200 00:08:57,453 --> 00:09:00,081 and you're experiencing shortness of breath and fatigue? 201 00:09:00,164 --> 00:09:01,749 Yeah, and my wrists ache. 202 00:09:01,832 --> 00:09:04,544 We got to fix that, 'cause a chef can't have carpal tunnel. 203 00:09:04,627 --> 00:09:07,213 Um, and my shoulders ache and then I getting this palpitation. 204 00:09:07,296 --> 00:09:10,049 It feels like my heart is, like, flip-flopping in my chest. 205 00:09:10,132 --> 00:09:11,676 What's your living situation, Astrid? 206 00:09:11,759 --> 00:09:13,886 Uh, I, um, have a… 207 00:09:13,970 --> 00:09:15,304 deluxe tent 208 00:09:15,388 --> 00:09:17,515 in a very scenic location under a bridge. 209 00:09:17,598 --> 00:09:19,350 During the pandemic, Hermoso Dia closed. 210 00:09:19,475 --> 00:09:21,018 [Astrid] Yeah, I lost my apartment. 211 00:09:21,102 --> 00:09:23,938 And with all the restaurants failing, of course there were no jobs. 212 00:09:24,021 --> 00:09:25,982 Now that everything's open, I've been trying, 213 00:09:26,065 --> 00:09:27,733 but I just feel so crummy all the time. 214 00:09:27,817 --> 00:09:29,694 [Leela] She's been to the public clinic 215 00:09:29,777 --> 00:09:33,114 and several ERs, but she has no insurance so… 216 00:09:33,197 --> 00:09:35,908 they just bounce her with an aspirin and no diagnosis. 217 00:09:35,992 --> 00:09:38,619 [indistinct P.A. announcement] 218 00:09:38,703 --> 00:09:41,747 Let's get a 12-lead and a print out. And I'll finish this exam. 219 00:09:43,291 --> 00:09:45,042 Let me get that for you. 220 00:09:47,295 --> 00:09:48,588 [Devon] Oh, wow. 221 00:09:48,671 --> 00:09:50,381 Yeah, you like my Popeye arm? 222 00:09:50,464 --> 00:09:53,509 -When did this happen? -Oh, like… two months ago? 223 00:09:55,094 --> 00:09:56,971 Low voltage on the EKG. 224 00:09:57,471 --> 00:09:58,306 Whoa. 225 00:09:58,389 --> 00:09:59,807 Plus a bicep tendon rupture. 226 00:10:01,309 --> 00:10:03,185 All right, let's order an echo and a CT. 227 00:10:04,645 --> 00:10:06,314 Incoming. AJ's mom. 228 00:10:06,397 --> 00:10:07,940 Be right back, Astrid. 229 00:10:10,151 --> 00:10:11,360 What happened? 230 00:10:11,444 --> 00:10:14,113 Acute onset back pain, lower extremity weakness. 231 00:10:14,196 --> 00:10:16,699 -Bay two. -It hurts so much. 232 00:10:17,450 --> 00:10:19,076 -It sounds like… -A pathologic fracture. 233 00:10:19,160 --> 00:10:21,912 -Cord involvement, I know. -We got you. 234 00:10:22,705 --> 00:10:23,706 [Irving] On my count. 235 00:10:23,789 --> 00:10:25,249 One, two, three. 236 00:10:28,878 --> 00:10:30,963 Mrs. Austin, can you feel this? 237 00:10:31,047 --> 00:10:32,048 Just a little. 238 00:10:32,131 --> 00:10:33,257 Barely. 239 00:10:33,341 --> 00:10:35,509 AJ, the cancer… it's coming back. 240 00:10:35,593 --> 00:10:37,511 No, Mom, we don't know that. 241 00:10:37,595 --> 00:10:40,097 -[monitor beeping] -She's hypertensive in the 180s. 242 00:10:41,140 --> 00:10:42,266 FAST is negative. 243 00:10:42,350 --> 00:10:44,518 But I still want to rule out an aortic dissection. 244 00:10:44,602 --> 00:10:47,355 Yeah. That could be the cause of the symptoms we're seeing. 245 00:10:47,438 --> 00:10:49,148 All right, let's get her to Imaging, stat. 246 00:10:49,231 --> 00:10:50,608 What's happening? 247 00:10:50,691 --> 00:10:53,277 Mom, we're gonna figure that out. 248 00:10:53,361 --> 00:10:54,779 I'm gonna call Dad. 249 00:10:54,862 --> 00:10:57,948 No, no, don't ruin his family reunion. 250 00:10:58,032 --> 00:11:00,576 He's gonna want to fly back, all right? 251 00:11:04,580 --> 00:11:08,000 AJ, listen, we're gonna do everything we can. 252 00:11:16,342 --> 00:11:19,303 -[Nic chuckles] -[Kyle] Giorgiana Grace. 253 00:11:19,387 --> 00:11:20,471 And look at her. 254 00:11:22,640 --> 00:11:24,308 She has a golden aura. 255 00:11:24,392 --> 00:11:26,143 Mmm, a golden aura? 256 00:11:26,227 --> 00:11:28,729 -Gonna remember that one. -[Nic and Conrad chuckle] 257 00:11:28,813 --> 00:11:31,190 -I think she has my eyes. -[Conrad] Oh. 258 00:11:31,273 --> 00:11:33,192 She's gonna love her grandpa something fierce. 259 00:11:33,275 --> 00:11:35,069 Yeah, I'm gonna make sure of that. 260 00:11:35,152 --> 00:11:38,489 Won't I, little angel, Giorgiana Grace? 261 00:11:39,073 --> 00:11:42,034 Sounds so strange to say that name again. Grace. 262 00:11:45,329 --> 00:11:47,373 I wonder if she's gonna be like your mother. 263 00:11:48,499 --> 00:11:50,918 Confident and optimistic. 264 00:11:51,001 --> 00:11:53,003 She was the backbone of our family. 265 00:11:53,629 --> 00:11:55,005 The truth is 266 00:11:56,298 --> 00:11:58,300 my life fell apart after I lost her. 267 00:11:58,801 --> 00:12:00,177 She was my rock. 268 00:12:00,261 --> 00:12:02,096 Without her, I was adrift. 269 00:12:02,179 --> 00:12:03,722 I miss her, too. 270 00:12:04,640 --> 00:12:07,351 I often thought about how hard it was 271 00:12:07,435 --> 00:12:09,228 for me and Jesse to lose Mom, but… 272 00:12:10,855 --> 00:12:13,482 I never really thought about how hard it was for you. 273 00:12:13,941 --> 00:12:15,234 Well, I think 274 00:12:16,819 --> 00:12:18,487 our little angel here 275 00:12:18,571 --> 00:12:20,739 has come to heal us, huh? 276 00:12:23,075 --> 00:12:24,660 To make us whole again. 277 00:12:26,203 --> 00:12:27,997 I'm going to be a good grandpa. 278 00:12:28,080 --> 00:12:31,792 -No, I am gonna be a great grandpa. -[phone dings] 279 00:12:32,501 --> 00:12:34,128 I'm gonna make up for all the… 280 00:12:35,004 --> 00:12:36,964 all the times I let you down. 281 00:12:38,799 --> 00:12:40,718 You have my word on it. 282 00:12:40,801 --> 00:12:43,220 -I love you, Dad. -I love you, too. 283 00:12:44,138 --> 00:12:46,849 My dad just texted. I'm gonna go meet him. 284 00:12:46,932 --> 00:12:48,851 Give the three of you some time alone. 285 00:12:52,104 --> 00:12:53,189 [sighs] 286 00:12:56,025 --> 00:12:58,027 [TV announcer speaking indistinctly] 287 00:13:00,863 --> 00:13:01,947 Roland. 288 00:13:02,031 --> 00:13:04,867 This is the great Dr. Bell. 289 00:13:05,784 --> 00:13:07,453 [Bell] Nice to meet you, Mr. Rawlins. 290 00:13:07,536 --> 00:13:09,163 Yeah, nice. 291 00:13:09,246 --> 00:13:11,665 Yeah, I met Roland at the Chatter House 292 00:13:11,749 --> 00:13:12,750 when I did a set there. 293 00:13:12,833 --> 00:13:14,502 He plays there every Saturday night. 294 00:13:14,585 --> 00:13:17,004 Uh, except when he's touring. Now, believe me, 295 00:13:17,087 --> 00:13:20,174 Roland is the best blues guitarist in Georgia, in my humble opinion. 296 00:13:20,257 --> 00:13:22,885 Yeah, no, of cour… I… I… I saw you. 297 00:13:23,469 --> 00:13:24,512 Couple years ago. 298 00:13:24,595 --> 00:13:26,472 Robert Johnson's "Preachin' Blues." 299 00:13:26,555 --> 00:13:30,142 It's got that, yeah, that just epic slide guitar lick in it. 300 00:13:30,684 --> 00:13:32,895 Well, you heard me play "Up Jumped the Devil"? 301 00:13:32,978 --> 00:13:35,731 Yeah, "The blues is a lowdown shakin' chill." 302 00:13:35,814 --> 00:13:37,775 Well, If you ain't never had 'em, 303 00:13:37,858 --> 00:13:38,901 I hope you never will. 304 00:13:38,984 --> 00:13:40,819 That's the God's truth. 305 00:13:41,695 --> 00:13:43,989 The blues life put me in this hospital bed. 306 00:13:44,865 --> 00:13:48,077 I didn't treat my body like a temple, and I'm paying the price. 307 00:13:48,160 --> 00:13:50,162 Well, you mind if I do a quick assessment? 308 00:13:50,246 --> 00:13:51,455 Sure. 309 00:13:51,539 --> 00:13:55,417 Yeah, uh, Roland's liver is cirrhotic. 310 00:13:55,501 --> 00:13:58,671 He's on the UNOS transplant wait list, 311 00:13:58,754 --> 00:14:02,174 but it could be years until he gets, uh, a liver. 312 00:14:04,009 --> 00:14:06,470 Okay. I'll be right back. 313 00:14:07,596 --> 00:14:08,806 Oh… 314 00:14:09,848 --> 00:14:11,559 what day of the week is this? 315 00:14:12,309 --> 00:14:13,686 Thursday. 316 00:14:14,228 --> 00:14:15,312 Thank you. 317 00:14:20,234 --> 00:14:22,695 -So, it's… it's Sunday. -Yeah. 318 00:14:22,778 --> 00:14:25,906 Confusion, ascites. This is all a result of his cirrhosis. 319 00:14:25,990 --> 00:14:27,825 You can't fix it without a transplant. 320 00:14:27,908 --> 00:14:29,785 It's tragic. He's an amazing guy. 321 00:14:29,869 --> 00:14:30,786 Beat all his demons, 322 00:14:30,870 --> 00:14:33,497 -but it might be too late? -No. 323 00:14:33,581 --> 00:14:35,708 Without a new liver he's not gonna last long. 324 00:14:37,251 --> 00:14:38,460 I'll get into this right away. 325 00:14:38,544 --> 00:14:39,628 All right, thanks. 326 00:14:46,969 --> 00:14:48,554 So, first, the good news. 327 00:14:49,638 --> 00:14:52,182 The scans showed no new metastases. 328 00:14:52,683 --> 00:14:55,519 That means the targeted therapy is still working. 329 00:14:55,644 --> 00:14:57,771 -The cancer hasn't come back -Thank God. 330 00:14:59,231 --> 00:15:02,401 But what's happening to me, AJ? 331 00:15:02,484 --> 00:15:04,403 Well, you had a tumor on your spine. 332 00:15:04,486 --> 00:15:06,488 The drug therapy got rid of it, 333 00:15:06,572 --> 00:15:09,199 but it left the bone weakened, 334 00:15:09,283 --> 00:15:11,160 and your spine fractured. 335 00:15:12,912 --> 00:15:15,247 I have a broken back? 336 00:15:15,331 --> 00:15:16,790 In a manner of speaking. 337 00:15:17,416 --> 00:15:19,877 But we're going to get you steroids to reduce the swelling, 338 00:15:19,960 --> 00:15:21,670 put you in a brace. 339 00:15:21,754 --> 00:15:24,506 But those are only temporary fixes. 340 00:15:26,717 --> 00:15:29,553 You're gonna have to have neurosurgery to stabilize your spine. 341 00:15:29,637 --> 00:15:30,638 My God. 342 00:15:31,347 --> 00:15:32,973 Back surgery. 343 00:15:33,682 --> 00:15:35,851 That is terrifying. 344 00:15:36,477 --> 00:15:38,354 It's… it's gonna be complex. 345 00:15:38,437 --> 00:15:42,066 But I am going to give you the best surgeon. 346 00:15:43,150 --> 00:15:44,860 Okay? You can trust me on that. 347 00:15:53,786 --> 00:15:55,829 So, what's the haps, Dr. Pravesh? 348 00:15:55,913 --> 00:15:58,290 You, uh, know the inner secrets of my body yet? 349 00:15:58,374 --> 00:15:59,959 [Devon laughs] 350 00:16:00,042 --> 00:16:01,460 That was the plan. 351 00:16:02,544 --> 00:16:04,088 This is your cardiac imaging. 352 00:16:04,171 --> 00:16:06,465 And that right there is the starry sky pattern. 353 00:16:06,548 --> 00:16:08,342 And what's lit up are the abnormal proteins 354 00:16:08,425 --> 00:16:09,885 in your heart muscle. 355 00:16:09,969 --> 00:16:12,054 -Amyloidosis. -And with amyloidosis, 356 00:16:12,137 --> 00:16:14,264 the misfolded proteins wind up in your heart 357 00:16:14,348 --> 00:16:15,891 and make it hard for it to pump. 358 00:16:15,975 --> 00:16:18,602 [Leela] They can accumulate in other organs as well, 359 00:16:18,686 --> 00:16:22,481 like your kidneys and your nerves, causing your pain. 360 00:16:22,564 --> 00:16:24,900 And it's why your bicep tendon got weak and ruptured. 361 00:16:24,984 --> 00:16:26,819 -It's also what caused… -My Popeye gun. 362 00:16:26,902 --> 00:16:28,320 And your palpitations. 363 00:16:28,904 --> 00:16:30,990 It used to be considered rare, but not anymore. 364 00:16:31,073 --> 00:16:32,074 Just misdiagnosed. 365 00:16:32,157 --> 00:16:34,576 Okay, so, why is it happening? 366 00:16:35,577 --> 00:16:37,329 Your condition is caused by your liver, 367 00:16:37,413 --> 00:16:39,415 which keeps pumping out the bad proteins. 368 00:16:39,498 --> 00:16:41,959 To cure it, you need a liver transplant. 369 00:16:49,800 --> 00:16:51,593 [Conrad laughing] 370 00:16:51,677 --> 00:16:53,303 Hello, Dad. 371 00:16:53,387 --> 00:16:54,805 Hello, Dad, to you. 372 00:16:55,806 --> 00:16:56,890 What a feeling. 373 00:16:58,308 --> 00:17:00,894 You just joined the best club in the world. 374 00:17:00,978 --> 00:17:03,605 -How's Nic? -Uh, doing great. 375 00:17:03,689 --> 00:17:06,900 -The baby as well. -Fantastic. And you? 376 00:17:08,861 --> 00:17:11,238 I think this may be the greatest day of my entire life. 377 00:17:11,905 --> 00:17:13,907 Can't wait to meet my granddaughter. 378 00:17:17,369 --> 00:17:19,246 Fracture's in a bad place. 379 00:17:19,329 --> 00:17:21,373 It's compressing the thoracic cord 380 00:17:21,457 --> 00:17:24,585 right there between T8 and T9 vertebrae. 381 00:17:24,668 --> 00:17:26,628 [Kit] Exquisitely sensitive location. 382 00:17:27,546 --> 00:17:29,965 This will be a difficult surgery that, 383 00:17:30,090 --> 00:17:32,051 as an orthopedic surgeon, 384 00:17:32,134 --> 00:17:34,470 I'm not equipped to take on alone. 385 00:17:35,054 --> 00:17:38,307 One small misstep, and your mother will be paralyzed 386 00:17:38,390 --> 00:17:39,850 from the waist down. 387 00:17:40,768 --> 00:17:43,687 There's even a risk she might not make it off the table. 388 00:17:44,730 --> 00:17:46,273 I'm fully aware. 389 00:17:50,027 --> 00:17:52,237 You know that Dr. Cain is back, 390 00:17:52,321 --> 00:17:55,616 and operating at a full level again. 391 00:17:55,699 --> 00:17:57,743 Come on, Kit, do you really think 392 00:17:57,826 --> 00:17:59,661 I would allow the man who robbed me 393 00:17:59,745 --> 00:18:01,997 of the love of my life the opportunity to harm 394 00:18:02,081 --> 00:18:04,666 the mother who means more to me than life itself? 395 00:18:04,750 --> 00:18:06,877 I know how you feel about Cain. 396 00:18:06,960 --> 00:18:10,172 And I, of all people, understand. 397 00:18:10,672 --> 00:18:13,217 But don't let your hatred of him take away 398 00:18:13,300 --> 00:18:14,593 your mother's best chance. 399 00:18:15,803 --> 00:18:19,139 Dr. Tagg at Atlanta General 400 00:18:19,223 --> 00:18:20,641 is available. 401 00:18:20,724 --> 00:18:23,060 I didn't know you were having her transferred. 402 00:18:24,686 --> 00:18:26,355 Tagg is a fine surgeon. 403 00:18:26,438 --> 00:18:27,815 He's one of the best. 404 00:18:28,816 --> 00:18:31,777 Cain may have healed, but he hasn't changed. 405 00:18:32,611 --> 00:18:35,322 Asking him to care about anybody other than Cain 406 00:18:35,405 --> 00:18:38,575 is like asking a snake to catch a baseball. 407 00:18:39,284 --> 00:18:40,786 The man cannot be trusted. 408 00:18:40,869 --> 00:18:43,080 You, of all people, should know that, Kit. 409 00:18:44,623 --> 00:18:47,459 No, my mother will be safer at Atlanta General. 410 00:18:47,543 --> 00:18:49,628 Transfer has already been arranged. 411 00:18:58,887 --> 00:19:01,014 Mmm, new jacket. 412 00:19:02,599 --> 00:19:03,809 I like it. 413 00:19:05,185 --> 00:19:06,520 This dinner won't take long. 414 00:19:06,603 --> 00:19:08,063 -Can we meet up afterwards? -Mmm-hmm. 415 00:19:08,147 --> 00:19:09,815 We have a lot to discuss. 416 00:19:13,485 --> 00:19:15,112 Sorry. Am I interrupting? 417 00:19:15,696 --> 00:19:17,990 No. We were just headed out. 418 00:19:18,073 --> 00:19:19,366 What can I do for you? 419 00:19:19,449 --> 00:19:21,160 No more surgery for the rest of the day? 420 00:19:21,243 --> 00:19:22,911 No. I cleared my schedule. 421 00:19:22,995 --> 00:19:25,247 I'm meeting with a recruiter from Johns Hopkins. 422 00:19:25,330 --> 00:19:26,748 [Rose] See you later tonight. 423 00:19:34,256 --> 00:19:35,966 You're thinking of leaving Chastain? 424 00:19:36,049 --> 00:19:38,177 I'm grateful for all the care that they've given me, 425 00:19:38,260 --> 00:19:40,929 but not enough to make peanuts for the rest of my life. 426 00:19:41,013 --> 00:19:43,891 Hundreds of thousands a year isn't peanuts. 427 00:19:43,974 --> 00:19:45,601 It's not five million dollars either. 428 00:19:45,684 --> 00:19:46,810 What about Rose? 429 00:19:47,269 --> 00:19:49,438 She… she's part of my decision. 430 00:19:53,275 --> 00:19:54,568 I have to ask you something. 431 00:19:55,444 --> 00:19:57,905 You were a patient at Chastain. You suffered. 432 00:19:58,530 --> 00:20:01,074 You saw the world from the other side of the white coat. 433 00:20:01,617 --> 00:20:02,993 Did it change you? 434 00:20:03,076 --> 00:20:05,412 I can say that I will never do something 435 00:20:05,495 --> 00:20:08,457 that benefits me but is wrong for the patient ever again. 436 00:20:08,540 --> 00:20:11,210 You know I made a terrible mistake when I was a fifth-year. 437 00:20:11,752 --> 00:20:14,087 I operated unsupervised and a man's life was ruined. 438 00:20:14,171 --> 00:20:16,548 But I did penance working all over the globe 439 00:20:16,632 --> 00:20:17,883 with rescue organizations. 440 00:20:17,966 --> 00:20:20,761 You want me to operate on Dr. Austin's mother 441 00:20:20,844 --> 00:20:22,888 as some sort of act of redemption. 442 00:20:22,971 --> 00:20:25,891 You know the likeliest doctor to get a successful outcome 443 00:20:25,974 --> 00:20:27,059 on this one is you. 444 00:20:27,142 --> 00:20:29,186 And the chances are long regardless of who does 445 00:20:29,269 --> 00:20:30,270 such a high-risk surgery. 446 00:20:30,354 --> 00:20:32,439 Which is likely to fail even in the best of hands. 447 00:20:32,522 --> 00:20:34,691 -Have you offered? -No. 448 00:20:35,400 --> 00:20:36,735 And no one's asked. 449 00:20:39,488 --> 00:20:42,199 You know, I can recommend you to Johns Hopkins as well. 450 00:20:42,282 --> 00:20:44,451 It's one of the best hospitals in the country. 451 00:20:45,911 --> 00:20:47,537 Kit Voss gave me a second chance. 452 00:20:48,413 --> 00:20:51,333 When someone does that, I believe you owe them everything. 453 00:20:57,714 --> 00:20:59,508 [Gigi crying] 454 00:20:59,591 --> 00:21:01,426 I told you, she likes me more than him. 455 00:21:01,510 --> 00:21:05,222 Just wait till you see your stock portfolio. 456 00:21:05,305 --> 00:21:07,266 [laughs] Okay, Dad. 457 00:21:07,349 --> 00:21:08,517 I'm kidding. 458 00:21:08,600 --> 00:21:10,269 -No, he's not. -Mmm. 459 00:21:10,352 --> 00:21:13,522 All right, Nic is going to the garden with Billie to get some air. 460 00:21:13,605 --> 00:21:15,399 Baby's going to the nursery for a bit, 461 00:21:15,482 --> 00:21:17,567 so how about you two continue this fight over lunch? 462 00:21:17,651 --> 00:21:20,237 [Kyle] That sounds like a plan. I got this new restaurant 463 00:21:20,320 --> 00:21:22,364 I've been meaning to try around the corner. 464 00:21:22,447 --> 00:21:23,949 I'm gonna have surf and turf. 465 00:21:24,032 --> 00:21:25,450 And you're paying for it. 466 00:21:26,326 --> 00:21:27,244 Bye. 467 00:21:28,787 --> 00:21:29,913 Billie will be here soon. 468 00:21:31,164 --> 00:21:34,042 Dr. Hawkins? Can I have a word, please? 469 00:21:35,711 --> 00:21:37,671 -Mmm. -[Gigi fussing] 470 00:21:39,673 --> 00:21:41,341 I have a favor to ask of you. 471 00:21:41,425 --> 00:21:43,343 This is my nephew. He's 16. 472 00:21:43,427 --> 00:21:44,970 He has sickle cell disease 473 00:21:45,053 --> 00:21:47,556 and both his parents lost their jobs during the pandemic. 474 00:21:47,639 --> 00:21:50,642 They have no health insurance, and their boy is suffering terribly. 475 00:21:50,726 --> 00:21:52,978 It's killing our family watching his pain. 476 00:21:53,061 --> 00:21:55,772 You want me to try to get him the same protocol that cured Rose? 477 00:21:55,856 --> 00:21:57,065 Yes. 478 00:21:57,149 --> 00:21:59,401 Okay. Let me look into it, see what I can do. 479 00:21:59,484 --> 00:22:00,652 Thank you. 480 00:22:04,656 --> 00:22:07,909 Would you like to move the sickle cell treatment out into the community? 481 00:22:07,993 --> 00:22:08,869 Yes. 482 00:22:08,952 --> 00:22:12,748 Great. I just heard about a potential new patient for the protocol. 483 00:22:12,831 --> 00:22:14,916 Can you talk to the CEO of Bio South about him? 484 00:22:15,375 --> 00:22:17,753 I know you have other, bigger priorities today… 485 00:22:17,836 --> 00:22:19,129 [both chuckle] 486 00:22:19,212 --> 00:22:21,381 …but you can talk to him yourself if you want to. 487 00:22:21,465 --> 00:22:22,966 His name is Phillip Bondman. 488 00:22:23,050 --> 00:22:25,010 He'll be arriving for a board meeting shortly. 489 00:22:25,093 --> 00:22:28,055 Nah, I may not be the best person to chat up a pharma exec. 490 00:22:28,138 --> 00:22:30,891 No, Conrad, he's one of the good guys. 491 00:22:31,475 --> 00:22:33,185 His company is a scrappy start-up, 492 00:22:33,268 --> 00:22:35,854 formed to bring cures to underserved populations 493 00:22:35,937 --> 00:22:37,189 at a reasonable price. 494 00:22:37,689 --> 00:22:39,524 I see we're not the only ones trying to catch 495 00:22:39,608 --> 00:22:41,693 this busy woman on the fly. 496 00:22:41,777 --> 00:22:44,780 Dr. Bell has a patient who needs a liver transplant. 497 00:22:44,863 --> 00:22:45,697 So do I. 498 00:22:45,781 --> 00:22:48,658 And you've heard Chastain has an available organ. 499 00:22:49,242 --> 00:22:51,078 The intended recipient just died. 500 00:22:51,161 --> 00:22:53,455 Roland Rawlins, 69, already nearing our age cutoff. 501 00:22:53,580 --> 00:22:55,582 So if we wait longer, he's not gonna qualify. 502 00:22:55,665 --> 00:22:57,000 My patient Astrid, she's young, 503 00:22:57,084 --> 00:22:59,336 otherwise healthy, has her whole life ahead of her. 504 00:22:59,419 --> 00:23:02,214 Well, the transplant coordinator will figure out who gets it. 505 00:23:02,297 --> 00:23:05,050 Well, we have a better idea. Astrid's liver is functioning, 506 00:23:05,133 --> 00:23:07,010 but kicking out misfolded proteins. 507 00:23:07,094 --> 00:23:09,596 Ah, I see where you're going. Any liver, even a damaged one, 508 00:23:09,679 --> 00:23:12,349 -would help Bell's patient. -[Devon] Exactly. 509 00:23:12,432 --> 00:23:14,351 It might even add years to his life. 510 00:23:14,893 --> 00:23:17,771 So you're proposing a domino transplant. 511 00:23:17,854 --> 00:23:21,566 Astrid gets the donor liver and Rawlins gets her liver. 512 00:23:21,650 --> 00:23:22,901 It's brilliant. A twofer. 513 00:23:23,026 --> 00:23:25,529 We need to run a few more tests to make sure they're a match, 514 00:23:25,612 --> 00:23:26,613 but if Astrid agrees… 515 00:23:26,696 --> 00:23:29,950 We get to save two lives today with one donor liver. 516 00:23:33,620 --> 00:23:36,039 AJ, are you sure this transfer is a good idea? 517 00:23:36,123 --> 00:23:38,375 Yes, Mom. The ambulance is already waiting for you. 518 00:23:38,458 --> 00:23:40,752 I'm gonna drive over and meet you at Atlanta General. 519 00:23:40,836 --> 00:23:42,379 Well, when will I have the surgery? 520 00:23:42,462 --> 00:23:45,924 I'm trying to get it on the schedule for tomorrow at the latest, all right? 521 00:23:46,007 --> 00:23:47,217 So tonight, you just rest. 522 00:23:47,300 --> 00:23:50,762 Hey, if you want to go ahead of her and meet the ambulance on the other end, 523 00:23:50,846 --> 00:23:51,763 I'll handle this. 524 00:23:51,847 --> 00:23:53,390 Irving, thank you. 525 00:23:53,473 --> 00:23:55,183 All right, Mom, I'll see you there. 526 00:23:59,479 --> 00:24:01,064 [Irving] AJ, stop. 527 00:24:01,606 --> 00:24:04,401 Uh, will you guys put her in Bay Ten for a sec? 528 00:24:05,694 --> 00:24:07,696 -Just gonna… -W… Why? I don't understand. 529 00:24:08,738 --> 00:24:10,657 What… what… what's wrong? 530 00:24:10,740 --> 00:24:12,659 I don't think she's stable enough for transfer. 531 00:24:12,742 --> 00:24:16,037 -What are you talking about? -The sheets are wet. She's incontinent. 532 00:24:22,377 --> 00:24:24,212 Mrs. Austin, can you feel this? 533 00:24:24,671 --> 00:24:25,755 No, I can't. 534 00:24:25,839 --> 00:24:27,090 [Irving] Okay. 535 00:24:27,174 --> 00:24:28,717 Wiggle your toes for me. 536 00:24:34,306 --> 00:24:36,725 -Good job, Mom. -Mmm. 537 00:24:39,603 --> 00:24:41,521 Her cord compression is rapidly progressing. 538 00:24:41,605 --> 00:24:43,148 She's not going to Atlanta General. 539 00:24:43,732 --> 00:24:46,818 We need to decompress the spine in the OR, now. 540 00:24:46,902 --> 00:24:48,820 There's no time to get Dr. Tagg over here 541 00:24:48,904 --> 00:24:51,364 or get him privileges, even if he is available. 542 00:24:51,448 --> 00:24:53,033 What do you want to do? 543 00:24:56,786 --> 00:25:00,457 Well, you said yourself: we got to get her to the OR. 544 00:25:00,540 --> 00:25:02,751 Is there another neurosurgeon 545 00:25:02,834 --> 00:25:04,836 available and on-site right now? 546 00:25:21,519 --> 00:25:24,397 Thanks for getting me out, Billie. I really needed some air. 547 00:25:25,815 --> 00:25:28,610 I was worried about you after our conversation last night. 548 00:25:30,445 --> 00:25:32,113 Is your son still texting you? 549 00:25:32,197 --> 00:25:33,114 [Billie] No. 550 00:25:33,823 --> 00:25:36,868 No. And I don't want to think about it. 551 00:25:38,286 --> 00:25:40,622 Even calling him my son freaks me out. 552 00:25:42,332 --> 00:25:43,750 He's someone else's son. 553 00:25:44,668 --> 00:25:47,003 But the child you gave up when you were 13, 554 00:25:47,087 --> 00:25:49,381 he's… he's out there, he's looking for you. 555 00:25:49,464 --> 00:25:52,259 Well, I wrote back and I told him I wanted no contact. 556 00:25:52,842 --> 00:25:54,594 I just want him to leave me alone. 557 00:25:54,678 --> 00:25:57,180 I hope seeing us with the baby today didn't help. 558 00:25:57,264 --> 00:25:58,598 [laughs softly] 559 00:26:00,600 --> 00:26:03,186 But it makes me realize I'll never have what you have. 560 00:26:04,104 --> 00:26:06,064 Not after what I went through. 561 00:26:09,109 --> 00:26:12,362 The day I held my first child was nothing like this. 562 00:26:14,531 --> 00:26:16,032 I'm so sorry, Billie. 563 00:26:18,410 --> 00:26:19,703 Don't be. 564 00:26:20,704 --> 00:26:22,289 We have each other. 565 00:26:22,914 --> 00:26:25,458 It makes me happy seeing you so happy. 566 00:26:25,542 --> 00:26:26,751 Billie. 567 00:26:27,502 --> 00:26:29,337 We need you for emergency surgery. 568 00:26:29,963 --> 00:26:31,256 It's AJ's mother. 569 00:26:31,881 --> 00:26:34,342 -She's not being transferred? -No, and there's no time 570 00:26:34,426 --> 00:26:36,303 for the Atlanta General surgeon to get here. 571 00:26:36,386 --> 00:26:39,264 Dr. Yang has a subdural abscess in OR Four 572 00:26:39,347 --> 00:26:40,682 that's wrapping up soon. 573 00:26:40,765 --> 00:26:41,933 -She'll step in. -Okay. 574 00:26:42,017 --> 00:26:43,351 Yeah. Go. Go, go. 575 00:26:49,190 --> 00:26:51,192 [applause] 576 00:26:54,112 --> 00:26:55,780 -Yeah. -[Conrad] Mr. Bondman? 577 00:26:56,406 --> 00:26:57,699 CEO of Bio South, right? 578 00:26:57,782 --> 00:26:59,617 Yeah. Who's asking? 579 00:26:59,701 --> 00:27:01,536 Conrad Hawkins, internal medicine. 580 00:27:01,619 --> 00:27:03,330 Oh, sure, yeah. Devon's mentioned you. 581 00:27:03,413 --> 00:27:05,582 -Says you're the best doctor at Chastain. -[laughs] 582 00:27:05,665 --> 00:27:07,042 Kit Voss said I should talk to you 583 00:27:07,125 --> 00:27:09,461 about a new patient for your protocol. 584 00:27:09,544 --> 00:27:11,296 Rose is just one case and I understand 585 00:27:11,379 --> 00:27:13,340 you want to make the cure widely available. 586 00:27:13,423 --> 00:27:16,426 Yeah, sorry. Uh, as of this week, that's… that's no longer my call. 587 00:27:16,968 --> 00:27:17,886 Why is that? 588 00:27:17,969 --> 00:27:20,722 I sold Bio South to a pharmaceutical conglomerate. 589 00:27:22,015 --> 00:27:23,350 Of course you did. 590 00:27:24,726 --> 00:27:27,395 Kit Voss convinced Chastain to invest in my company. 591 00:27:27,479 --> 00:27:28,855 That's why they're celebrating. 592 00:27:28,938 --> 00:27:31,191 She just dug Chastain out of a huge financial hole. 593 00:27:31,274 --> 00:27:33,818 -The hospital's gonna make a killing. -As are you. 594 00:27:33,902 --> 00:27:35,445 There's nothing wrong with that. 595 00:27:35,528 --> 00:27:37,072 The new owners have deep pockets. 596 00:27:37,197 --> 00:27:39,366 They'll be able to ramp up production in a way 597 00:27:39,449 --> 00:27:41,910 -that Bio South never could. -And jack up prices. 598 00:27:41,993 --> 00:27:43,828 Isn't that the way it always works? 599 00:27:44,537 --> 00:27:46,498 A small start-up comes up with an innovation, 600 00:27:46,581 --> 00:27:48,416 sells to the medical-industrial complex 601 00:27:48,500 --> 00:27:50,919 and prices go through the roof. 602 00:27:52,545 --> 00:27:55,048 How much is a sickle cell cure gonna cost now? 603 00:27:57,258 --> 00:28:00,512 One million per patient? Two? 604 00:28:00,595 --> 00:28:03,598 With all due respect, Dr. Hawkins, the profit motive… it's not evil. 605 00:28:03,681 --> 00:28:06,142 Okay? It got us safe and effective COVID vaccines. 606 00:28:06,226 --> 00:28:08,520 It's gonna help a lot of people with sickle cell anemia. 607 00:28:08,603 --> 00:28:09,562 The rich ones. 608 00:28:10,105 --> 00:28:12,440 -How much is it gonna cost? -Rose is cured. 609 00:28:12,524 --> 00:28:13,775 That's a win, right? 610 00:28:14,484 --> 00:28:17,195 -I'm sorry you're not happy for me. -[elevator bell chimes] 611 00:28:17,862 --> 00:28:19,739 Personally, I'm very happy for her. 612 00:28:19,823 --> 00:28:21,241 And for Chastain. 613 00:28:29,791 --> 00:28:32,210 -It's gonna be okay, Dad. -I don't know about that, baby. 614 00:28:32,293 --> 00:28:34,295 It may be the end of my long and winding road. 615 00:28:34,379 --> 00:28:37,632 No, actually, we're hoping to give you many more good years. 616 00:28:38,341 --> 00:28:39,843 Hi. I'm Dr. Randolph Bell. 617 00:28:39,926 --> 00:28:42,721 Um, I'm Roland's daughter Lola. Pleased to meet you. 618 00:28:42,804 --> 00:28:45,432 -He found me a used car kind of liver. -[soft laughter] 619 00:28:45,515 --> 00:28:46,474 Gonna put it in me. 620 00:28:46,558 --> 00:28:48,810 It's got some dents, high miles, but one owner. 621 00:28:48,893 --> 00:28:51,062 -[Bell] Exactly. -Used cars are the only thing 622 00:28:51,146 --> 00:28:53,022 bluesmen ever drive. Isn't that right, baby? 623 00:28:53,106 --> 00:28:54,315 I love you, Dad. 624 00:28:54,399 --> 00:28:55,859 All right, love you, too, baby. 625 00:28:55,942 --> 00:28:57,736 I'll make sure you're posted on our progress. 626 00:28:57,819 --> 00:28:59,154 Thank you so much, Dr. Bell. 627 00:29:00,321 --> 00:29:02,073 I'm just grateful he has this chance. 628 00:29:08,997 --> 00:29:10,457 [Billie] Where is Dr. Yang? 629 00:29:10,540 --> 00:29:12,208 [Kit] Still tied up in OR Four. 630 00:29:12,292 --> 00:29:14,419 We'll have to hold the fort until she gets here. 631 00:29:14,502 --> 00:29:16,629 [Billie] We need a neurosurgeon. You're an orthopedic… 632 00:29:16,713 --> 00:29:18,673 [Kit] Yes. I can deal with the bones of the spine, 633 00:29:18,757 --> 00:29:20,049 I can help get exposure. 634 00:29:20,592 --> 00:29:23,636 But we'll leave the corpectomy until Dr. Yang can make it. 635 00:29:25,638 --> 00:29:27,849 I'll need regular updates on Yang's status. 636 00:29:27,932 --> 00:29:28,975 [Jessica] You got it. 637 00:29:35,482 --> 00:29:37,859 [Bell] Dr. Devi, get ready to clamp the portal vein. 638 00:29:37,942 --> 00:29:39,360 I've got the IVC. 639 00:29:40,278 --> 00:29:41,279 [Leela] Got it. 640 00:29:47,285 --> 00:29:49,329 [Bell] Clamping the hepatic artery. 641 00:29:49,412 --> 00:29:51,873 [Leela] Suprahepatic vena cava clamped. 642 00:29:52,832 --> 00:29:54,584 -Now? -[Bell] Now. 643 00:29:55,585 --> 00:29:57,587 Time to mobilize the liver. 644 00:30:00,965 --> 00:30:02,133 Thank you. 645 00:30:06,429 --> 00:30:08,556 Okay, we're heading off to the other OR. 646 00:30:24,864 --> 00:30:27,659 [Leela] I can't believe we took out Astrid's liver… 647 00:30:27,742 --> 00:30:30,078 and now we're sewing it into Roland's body. 648 00:30:30,161 --> 00:30:33,540 [Bell] This is why surgeons can mistake themselves for gods. 649 00:30:34,290 --> 00:30:37,752 'Cause every now and then… we work miracles. 650 00:30:44,968 --> 00:30:46,678 Dad, I tried to take what happened to you 651 00:30:46,761 --> 00:30:48,763 and turn it into something beautiful. 652 00:30:50,557 --> 00:30:52,559 I wanted to make you proud. 653 00:31:09,784 --> 00:31:12,537 Where's Dr. Yang? What's going on? 654 00:31:12,620 --> 00:31:14,747 -[phone ringing] -[Kit] Talk to us. 655 00:31:15,790 --> 00:31:17,876 [Jessica] Dr. Yang can't leave her OR. 656 00:31:17,959 --> 00:31:21,880 She's dealing with massive cerebral edema in her subdural abscess patient. 657 00:31:32,432 --> 00:31:34,809 [line ringing] 658 00:31:34,893 --> 00:31:36,686 -So, lay it out for me. -[phone vibrating] 659 00:31:36,769 --> 00:31:38,354 Why should I move to Johns Hopkins? 660 00:31:38,438 --> 00:31:39,772 A host of reasons. 661 00:31:39,856 --> 00:31:41,357 But top of the list, we can offer you 662 00:31:41,441 --> 00:31:44,277 unprecedented surgical volume and world-class facilities. 663 00:31:46,029 --> 00:31:47,196 Do you need to take that? 664 00:31:49,741 --> 00:31:51,367 No. 665 00:31:52,201 --> 00:31:54,621 This is Barrett Cain. Please leave a message at the beep. 666 00:31:54,704 --> 00:31:58,249 [Kit] We need a neurosurgeon. I can't do anymore. 667 00:31:58,333 --> 00:32:00,585 Whoa, whoa, whoa, whoa. Kit. 668 00:32:00,668 --> 00:32:02,962 -Kit, what's happening? -[Kit] Billie has to take over. 669 00:32:03,046 --> 00:32:04,964 I've reached the end of what my license allows 670 00:32:05,048 --> 00:32:07,008 and we can't wait any longer for Dr. Yang. 671 00:32:07,091 --> 00:32:08,343 She is not even an attending. 672 00:32:08,426 --> 00:32:12,138 Come on, Kit, this is a train wreck waiting to happen. 673 00:32:12,221 --> 00:32:14,140 It's too complex for a resident! 674 00:32:14,223 --> 00:32:16,142 [Billie] He's right. I can't. 675 00:32:16,225 --> 00:32:17,435 Yes you can. 676 00:32:17,518 --> 00:32:19,771 The longer we wait, the less chance we have 677 00:32:19,854 --> 00:32:21,481 that the spinal cord will recover. 678 00:32:22,231 --> 00:32:24,108 You have to do this, Billie. 679 00:32:24,192 --> 00:32:26,027 It's his mother's only chance. 680 00:32:28,446 --> 00:32:30,323 [nurse] You have to wait for the attending. 681 00:32:30,406 --> 00:32:31,866 [Billie] It's just a meningioma. 682 00:32:31,950 --> 00:32:33,493 I'll pop it out no problem, 683 00:32:33,576 --> 00:32:35,536 and we'll be at lunch before he even scrubs in. 684 00:32:35,620 --> 00:32:38,081 -[monitor beeping rapidly] -[nurse 2] Pressure's dropping. 685 00:32:39,666 --> 00:32:41,668 [Billie] Give me suction, now. 686 00:32:41,751 --> 00:32:42,794 [nurse] You're a resident. 687 00:32:42,877 --> 00:32:44,629 Why did you think you could do this? 688 00:32:44,712 --> 00:32:46,923 I told you to wait for the attending. 689 00:32:48,549 --> 00:32:50,510 [Kit] Billie, focus. 690 00:32:51,177 --> 00:32:53,805 You have to finish the corpectomy within ten minutes. 691 00:32:53,888 --> 00:32:56,015 The longer it takes, the longer the bone bleeds. 692 00:32:56,099 --> 00:32:58,101 I've got blood waiting to go, so when you begin, 693 00:32:58,184 --> 00:33:00,436 I will start slamming it in. I know these surgeries. 694 00:33:00,520 --> 00:33:02,689 Even in the best of hands, this is messy. 695 00:33:03,773 --> 00:33:05,066 Billie! Do it now. 696 00:33:05,149 --> 00:33:06,818 We're running out of time. 697 00:33:10,989 --> 00:33:13,116 [line ringing] 698 00:33:13,199 --> 00:33:14,742 [Cain] This is Barrett Cain. 699 00:33:14,826 --> 00:33:16,661 Please leave a message at the beep. 700 00:33:19,080 --> 00:33:20,999 [line ringing] 701 00:33:23,167 --> 00:33:26,963 I'm gonna make sure no one hurts you ever again. 702 00:33:27,046 --> 00:33:28,131 This is Barrett Cain. 703 00:33:28,214 --> 00:33:29,298 This is Barrett Cain. 704 00:33:29,382 --> 00:33:32,093 This is Barrett Cain. Please leave a message at the beep. 705 00:33:35,346 --> 00:33:37,348 [screams] 706 00:33:40,601 --> 00:33:43,479 -[monitor beeping rapidly] -[Billie] High-speed drill to me. 707 00:33:46,149 --> 00:33:48,735 Damn it, we're operating underwater. 708 00:33:49,277 --> 00:33:51,446 -Dr. Voss, help me. -[Kit] On it. Suction. 709 00:33:52,363 --> 00:33:55,158 -[Chu] Her MAP is dropping. -[Billie] Bone bleeds voraciously. 710 00:33:55,241 --> 00:33:57,285 Once I get it all out, the bleeding stops. 711 00:33:57,368 --> 00:33:59,412 [Kit] Run us a motor, now. 712 00:33:59,495 --> 00:34:00,747 [Chu] It's not good. 713 00:34:00,830 --> 00:34:03,041 50% decrement, SSEPs down 80% at T8. 714 00:34:03,124 --> 00:34:04,667 [Billie] I've reached the pedicles. 715 00:34:04,751 --> 00:34:06,586 There's just one piece of bone. 716 00:34:06,669 --> 00:34:08,880 Oh, come on, Billie. Come on, you've got this. 717 00:34:08,963 --> 00:34:11,424 -Move, move. -[Chu] Unit number five going in. 718 00:34:16,220 --> 00:34:19,265 -[Cain] Status? -[Billie] I just finished the corpectomy. 719 00:34:19,348 --> 00:34:22,685 The bone is out, but her pressure isn't rebounding. 720 00:34:22,769 --> 00:34:25,271 [Chu] Oxygen saturation's dropping. She's not gonna survive 721 00:34:25,354 --> 00:34:27,815 -much longer in this state. -[Cain] Excuse me, Dr. Voss. 722 00:34:27,940 --> 00:34:30,234 [Cain] Chu, pull back on the endotracheal tube, 723 00:34:30,318 --> 00:34:31,444 two centimeters. 724 00:34:33,112 --> 00:34:34,864 [monitor beeping] 725 00:34:34,947 --> 00:34:36,991 [Chu] It worked. Her sats are rising. 726 00:34:37,116 --> 00:34:39,660 [Cain] Air bubbles in the surgical field. You had no way 727 00:34:39,744 --> 00:34:41,579 of knowing that if you're behind the curtain. 728 00:34:41,662 --> 00:34:43,831 Let's get somebody in here to place a chest tube. 729 00:34:43,915 --> 00:34:47,752 Curettes to me, Cobb elevator to my colleague Dr. Sutton here. 730 00:34:47,835 --> 00:34:50,797 Dr. Voss, will you give us a hand and continue with suction? 731 00:34:50,880 --> 00:34:52,882 -It's gonna be a long night. -[Kit] Certainly. 732 00:35:02,475 --> 00:35:03,893 [door opens] 733 00:35:04,644 --> 00:35:07,021 [woman over P.A.] Any available resident to ICU 3. 734 00:35:09,148 --> 00:35:10,358 You did well. 735 00:35:13,194 --> 00:35:14,695 She almost died. 736 00:35:15,363 --> 00:35:16,948 You know, if it weren't for you, I… 737 00:35:17,031 --> 00:35:18,866 No, no, you're the hero. 738 00:35:19,575 --> 00:35:21,327 You took that bone out in record time. 739 00:35:22,120 --> 00:35:24,956 It's because of you she's alive, and may even walk again. 740 00:35:26,874 --> 00:35:28,376 May. 741 00:35:33,214 --> 00:35:34,674 This was a dangerous case. 742 00:35:35,341 --> 00:35:36,634 We did our best. 743 00:35:37,426 --> 00:35:39,971 Uncertain outcomes are the nature of neurosurgery. 744 00:35:41,055 --> 00:35:42,265 Listen to me. 745 00:35:44,267 --> 00:35:45,685 Be proud. 746 00:35:46,978 --> 00:35:49,188 Just like I am that you're my resident. 747 00:36:10,710 --> 00:36:11,961 She's stable. 748 00:36:12,712 --> 00:36:14,005 That's a good sign. 749 00:36:14,714 --> 00:36:17,550 But we don't know if the surgery was a success. 750 00:36:18,467 --> 00:36:20,261 Not until she wakes up. 751 00:36:24,891 --> 00:36:27,018 I'll be back in the morning for rounds. 752 00:36:28,227 --> 00:36:30,646 You never answered any of my calls. 753 00:36:31,522 --> 00:36:33,274 How did you know to come to the OR? 754 00:36:34,108 --> 00:36:36,694 There was only thing you would be calling me for. 755 00:36:37,987 --> 00:36:39,572 So I came to help. 756 00:36:41,157 --> 00:36:42,575 [sniffles] 757 00:36:45,578 --> 00:36:46,954 Thank you. 758 00:36:49,749 --> 00:36:51,292 It's what we do. 759 00:36:51,375 --> 00:36:53,169 You know, I, um… 760 00:36:54,921 --> 00:36:58,716 …I thought that we couldn't work under the same roof. 761 00:37:00,676 --> 00:37:02,345 I was wrong. 762 00:37:04,597 --> 00:37:06,682 I have an offer from Johns Hopkins. 763 00:37:07,266 --> 00:37:09,810 I may stay here, I may not. I don't know. 764 00:37:10,561 --> 00:37:12,563 I have a decision to make. 765 00:37:30,790 --> 00:37:33,417 -Yesterday was a great day. -[laughs softly] 766 00:37:33,542 --> 00:37:35,378 Gigi came into the world. 767 00:37:37,672 --> 00:37:40,424 -Aw. -Astrid survived, she got a new liver. 768 00:37:40,508 --> 00:37:43,177 Bell's patient is in recovery. 769 00:37:43,261 --> 00:37:46,389 -And then there's Phil. -[Nic] Yeah. 770 00:37:46,472 --> 00:37:48,307 Betrayal's a terrible feeling. 771 00:37:48,391 --> 00:37:50,726 Yeah, it's like he just stabbed me in the back. 772 00:37:51,352 --> 00:37:53,688 I really do believe that we both wanted a cure 773 00:37:53,771 --> 00:37:55,648 for people like Rose, sick and uninsured, 774 00:37:55,731 --> 00:37:57,566 and not some bonanza for Big Pharma 775 00:37:57,692 --> 00:38:00,152 -and health insurance companies. -Here's the thing… 776 00:38:00,236 --> 00:38:02,780 -this story is not new. -No. 777 00:38:02,863 --> 00:38:05,825 But it has a happier ending than most. 778 00:38:06,534 --> 00:38:09,370 -Rose is cured. -[Devon] Yes, she is. 779 00:38:09,453 --> 00:38:12,164 And Chastain's strong again. Public, not private, 780 00:38:12,290 --> 00:38:14,875 ready to serve everyone who comes through that door. 781 00:38:14,959 --> 00:38:17,753 Yeah, we just want the next generation, Gigi's generation, 782 00:38:17,837 --> 00:38:19,422 to have the best health care. 783 00:38:19,505 --> 00:38:20,589 For everyone. 784 00:38:20,673 --> 00:38:23,092 Absolutely. We have to keep fighting for our patients. 785 00:38:23,175 --> 00:38:25,219 And you know what? We'll find other start-ups 786 00:38:25,303 --> 00:38:26,554 with other cures. 787 00:38:26,637 --> 00:38:28,639 And we will learn from our losses, like yesterday, 788 00:38:28,723 --> 00:38:30,975 and we will turn them into wins in the future. 789 00:38:32,393 --> 00:38:33,644 Honey. 790 00:38:34,729 --> 00:38:37,857 It's time. [chuckles] 791 00:38:37,940 --> 00:38:39,900 -You ready? -Mmm-hmm. 792 00:38:39,984 --> 00:38:41,360 There you go. 793 00:38:41,444 --> 00:38:43,696 -[Conrad] I got her. Just… -Okay… Oh. 794 00:38:43,779 --> 00:38:45,823 -All right, are we ready to go? -Ready. 795 00:38:45,906 --> 00:38:48,242 -Here we go. Got your bag? Let's go, Dad. -Yes. Okay. 796 00:38:48,326 --> 00:38:50,161 We are good to go. 797 00:38:57,752 --> 00:38:59,003 [Bell] Oh, I… Yeah. 798 00:38:59,086 --> 00:39:01,255 Yeah, it was crazy. Excuse me. 799 00:39:03,132 --> 00:39:04,550 Your name's on everyone's lips. 800 00:39:04,633 --> 00:39:07,136 The CEO who made Chastain $900 million… 801 00:39:09,305 --> 00:39:10,973 Why are you not happy? 802 00:39:11,057 --> 00:39:14,935 Yeah, we made a huge profit. But what happens next? 803 00:39:15,019 --> 00:39:16,896 Now we're in business with Big Pharma. 804 00:39:16,979 --> 00:39:18,814 Did we just get in bed with the devil? 805 00:39:18,898 --> 00:39:21,317 You put Chastain in the black. 806 00:39:22,443 --> 00:39:25,738 Just… take the win, Kit. 807 00:39:28,574 --> 00:39:32,203 And I… I have my own kind of small triumph. 808 00:39:32,286 --> 00:39:34,163 The domino transplant? 809 00:39:34,246 --> 00:39:36,665 Well, Roland Rawlins is doing great, but there's a bonus. 810 00:39:37,833 --> 00:39:40,461 His daughter, as it turns out… 811 00:39:40,544 --> 00:39:41,921 is a judge. 812 00:39:47,551 --> 00:39:49,470 These all look to be in order. 813 00:39:49,553 --> 00:39:51,097 Are we ready? 814 00:39:51,180 --> 00:39:52,848 We've been ready for a long time. 815 00:39:52,932 --> 00:39:54,225 Are you ready, Sammie? 816 00:39:54,308 --> 00:39:56,852 -Yes! -[laughter] 817 00:39:56,936 --> 00:39:57,937 [Lola] In Fulton County, 818 00:39:58,020 --> 00:40:01,857 we like to administer an adoption oath to make things feel official. 819 00:40:01,941 --> 00:40:03,234 Repeat after me. 820 00:40:03,859 --> 00:40:05,820 "We, Jake and Gregg, solemnly swear 821 00:40:05,903 --> 00:40:08,656 "to treat Sammie as our natural child…" 822 00:40:08,739 --> 00:40:12,076 [both] We, Jake and Gregg, solemnly swear 823 00:40:12,159 --> 00:40:14,954 to treat Sammie as our natural child… 824 00:40:15,037 --> 00:40:17,039 ♪ Anticipating when you're more ♪ 825 00:40:17,123 --> 00:40:20,376 ♪ Than in my mind ♪ 826 00:40:20,459 --> 00:40:22,795 ♪ It can't be measured ♪ 827 00:40:22,878 --> 00:40:25,339 ♪ I'm feeling like ♪ 828 00:40:25,423 --> 00:40:27,800 ♪ I would give up everything ♪ 829 00:40:27,883 --> 00:40:30,302 ♪ Just to call you mine ♪ 830 00:40:30,386 --> 00:40:32,763 ♪ 'Cause ♪ 831 00:40:32,847 --> 00:40:37,184 ♪ I'll stay waiting for you… ♪ 832 00:40:38,310 --> 00:40:40,896 Congratulations. You're a family. 833 00:40:40,980 --> 00:40:43,065 [laughing] 834 00:40:43,149 --> 00:40:47,027 ♪ I'll stay waiting for you… ♪ 835 00:40:55,244 --> 00:40:56,579 [man] Billie Sutton? 836 00:40:58,164 --> 00:40:59,415 I'm your son. 837 00:41:00,166 --> 00:41:02,877 ♪ I would do it all for you ♪ 838 00:41:03,794 --> 00:41:06,464 ♪ I'll stay waiting for you… ♪ 839 00:41:06,547 --> 00:41:07,715 [exhales] 840 00:41:07,798 --> 00:41:11,093 Sorry, the place is a… is a mess. 841 00:41:11,177 --> 00:41:14,346 Is it too early for a drink or… or a glass of… 842 00:41:17,641 --> 00:41:19,560 ♪ Darling ♪ 843 00:41:27,318 --> 00:41:29,028 What have we done? 844 00:41:30,070 --> 00:41:31,989 Nothing will ever be the same. 845 00:41:32,072 --> 00:41:34,950 No more sleeping late on Sunday mornings, that's for sure. 846 00:41:36,285 --> 00:41:38,537 No more date nights without a babysitter. 847 00:41:39,705 --> 00:41:41,624 Oh, my God. 848 00:41:41,707 --> 00:41:44,210 We have to start saving for college. 849 00:41:44,293 --> 00:41:45,961 [exhales] 850 00:41:49,298 --> 00:41:51,717 Best decision we've ever made. 851 00:41:55,763 --> 00:41:57,723 Mmm. 852 00:41:57,806 --> 00:41:59,433 [exhales] 853 00:42:04,063 --> 00:42:05,898 She's still breathing, right? 854 00:42:13,989 --> 00:42:15,741 -We should check. -Yep. 855 00:42:27,002 --> 00:42:29,755 [chuckles softly] 856 00:42:29,838 --> 00:42:33,133 Have you ever seen anything so beautiful in your life? 857 00:43:13,132 --> 00:43:14,300 Yes. 858 00:43:20,055 --> 00:43:22,474 [closing theme music playing] 59665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.