Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:02,836
[Austin] Previously on The Resident…
2
00:00:02,919 --> 00:00:04,421
I set up marriages between
3
00:00:04,504 --> 00:00:06,131
Indian Americans in Atlanta.
4
00:00:06,214 --> 00:00:08,299
No ring, a faint look of desperation.
5
00:00:08,383 --> 00:00:10,176
You're available.
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,886
Patients need to be honest with themselves
7
00:00:11,970 --> 00:00:13,138
about their prognosis.
8
00:00:13,221 --> 00:00:15,598
[Rose] Based on what I saw this morning,
9
00:00:15,724 --> 00:00:17,726
you will never likely operate again,
10
00:00:17,809 --> 00:00:19,936
but you're honest
with yourself about that, right?
11
00:00:20,020 --> 00:00:22,272
-Just give me another chance.
-[Kit] I'm willing to watch
12
00:00:22,355 --> 00:00:23,606
and see how you do,
13
00:00:23,690 --> 00:00:25,191
but I see no place for you at Chastain.
14
00:00:26,109 --> 00:00:28,278
Visa expires next week.
15
00:00:28,778 --> 00:00:31,239
If I go to Nigeria on my own accord,
16
00:00:31,322 --> 00:00:35,035
I could apply to return in the future.
17
00:00:35,118 --> 00:00:36,745
I'm going back to Nigeria.
18
00:00:37,579 --> 00:00:38,788
I'm coming with you.
19
00:00:45,628 --> 00:00:47,630
-[sighing]
-[phone ringing]
20
00:00:52,010 --> 00:00:53,011
Good morning.
21
00:00:53,094 --> 00:00:54,095
Hey.
22
00:00:54,179 --> 00:00:55,305
Are we feeling nostalgic yet?
23
00:00:55,388 --> 00:00:58,475
Nostalgia requires a yearning
for what's already passed.
24
00:00:59,059 --> 00:01:00,810
I'm looking forward to what's to come.
25
00:01:00,894 --> 00:01:03,730
Well, our Nigerian adventure
begins tonight.
26
00:01:03,813 --> 00:01:05,106
11:00 flight.
27
00:01:05,190 --> 00:01:07,358
Mm-hmm.
And 12 and a half hours in the air.
28
00:01:07,442 --> 00:01:08,860
Oh, thank God for neck pillows.
29
00:01:08,943 --> 00:01:10,195
Yeah, that would be me.
30
00:01:10,278 --> 00:01:11,488
I'm your neck pillow.
31
00:01:11,571 --> 00:01:12,906
[chuckles]
32
00:01:12,989 --> 00:01:13,990
Yeah.
33
00:01:14,074 --> 00:01:15,200
Yes, you are.
34
00:01:15,784 --> 00:01:17,160
I'll see you at Chastain.
35
00:01:18,244 --> 00:01:21,581
One last shift and our adventure awaits.
36
00:01:23,750 --> 00:01:26,419
[Yee] Man, AJ,
you sure got a big collection of…
37
00:01:26,503 --> 00:01:27,587
stuff.
38
00:01:28,546 --> 00:01:29,798
Hey, Dad,
39
00:01:29,881 --> 00:01:32,217
make sure you check in
on my vinyl collection
40
00:01:32,300 --> 00:01:33,343
every once in a while.
41
00:01:33,468 --> 00:01:35,136
They'll be in the storage locker.
42
00:01:35,220 --> 00:01:37,347
What do you want me to do,
talk to your records?
43
00:01:37,430 --> 00:01:39,098
-Make sure they're not lonely?
-[laughs]
44
00:01:39,641 --> 00:01:41,976
Hey, Ma, you all right over there?
45
00:01:43,311 --> 00:01:44,521
I'm fine.
46
00:01:45,438 --> 00:01:46,940
Excuse me a moment.
47
00:02:02,330 --> 00:02:03,706
[exhales]
48
00:02:06,626 --> 00:02:09,546
You were so excited for sleepaway camp.
49
00:02:09,629 --> 00:02:11,464
It's all you talked about.
50
00:02:12,549 --> 00:02:14,509
But then you-- you spent those two weeks
51
00:02:14,592 --> 00:02:16,261
asking me to come back and pick you up.
52
00:02:16,344 --> 00:02:17,262
[chuckles]
53
00:02:19,556 --> 00:02:21,975
You wrote me every single day.
54
00:02:22,058 --> 00:02:23,226
Yeah.
55
00:02:25,061 --> 00:02:26,646
I was a mama's boy.
56
00:02:28,439 --> 00:02:30,024
And I still am, you know.
57
00:02:31,860 --> 00:02:33,444
I love her, Mom.
58
00:02:34,154 --> 00:02:35,446
That doesn't mean I don't love you.
59
00:02:35,530 --> 00:02:37,574
You know I do. More than anything.
60
00:02:38,825 --> 00:02:40,034
But I'm going.
61
00:02:42,579 --> 00:02:43,997
I really want to.
62
00:02:54,132 --> 00:02:55,967
Weren't you here yesterday?
63
00:02:56,050 --> 00:02:59,304
10,000 hours of practice
is a minimum for greatness.
64
00:02:59,387 --> 00:03:00,305
Hmm.
65
00:03:00,972 --> 00:03:02,891
I'm all in for greatness.
66
00:03:03,975 --> 00:03:05,310
I'm Billie Sutton, by the way.
67
00:03:05,393 --> 00:03:07,645
Fifth-year neurosurgery resident.
68
00:03:07,729 --> 00:03:09,397
-I…
-Let emotional irregularity
69
00:03:09,480 --> 00:03:11,190
ruin your career.
70
00:03:11,774 --> 00:03:13,318
I know who you are.
71
00:03:16,738 --> 00:03:18,406
And you're the legendary Barrett Cain.
72
00:03:18,489 --> 00:03:20,575
You could remove a meningioma
in under ten minutes
73
00:03:20,658 --> 00:03:22,535
with no complications.
74
00:03:22,619 --> 00:03:24,579
Or at least you could before the accident.
75
00:03:26,164 --> 00:03:28,041
Believe it or not, I'm a fan.
76
00:03:34,756 --> 00:03:36,049
[whispers] Damn it.
77
00:03:40,053 --> 00:03:41,471
[sighs]
78
00:04:02,116 --> 00:04:03,534
Good morning, Dr. Cain.
79
00:04:03,618 --> 00:04:05,036
How's your hand today?
80
00:04:05,119 --> 00:04:07,121
Did you complete the vessel anastomosis?
81
00:04:07,205 --> 00:04:09,207
Yes. Yes, I did. And the hand…
82
00:04:10,208 --> 00:04:12,001
is… [exhales]
83
00:04:13,044 --> 00:04:14,462
It's perfect.
84
00:04:15,255 --> 00:04:18,383
You've successfully completed
all your prerequisites.
85
00:04:18,466 --> 00:04:21,511
Should I put in a request
to get you back on the surgical schedule?
86
00:04:21,594 --> 00:04:23,304
Absolutely. I'm ready.
87
00:04:24,681 --> 00:04:26,891
[theme music playing]
88
00:04:38,778 --> 00:04:40,613
[EMT] 16-year-old female. Lisa McBride.
89
00:04:40,697 --> 00:04:42,657
Traumatic neck injury
following a diving accident.
90
00:04:42,740 --> 00:04:44,826
GCS 15. Vitals stable.
91
00:04:44,909 --> 00:04:46,494
Okay, let's get her to Trauma Bay Nine.
92
00:04:46,577 --> 00:04:47,578
Lifeguard nearly drowns.
93
00:04:47,662 --> 00:04:49,163
Add that to my emergency room bingo.
94
00:04:49,247 --> 00:04:52,125
It's tradition for new employees
to jump off the ten-meter diving board.
95
00:04:52,208 --> 00:04:53,376
So you jumped?
96
00:04:53,459 --> 00:04:54,877
Kind of. I splat.
97
00:04:54,961 --> 00:04:56,379
[Devon] Okay, on three.
98
00:04:56,504 --> 00:04:58,589
One, two, three.
99
00:05:00,008 --> 00:05:00,967
I just got hired.
100
00:05:01,050 --> 00:05:02,969
My boss is so mad. I bet you she fires me.
101
00:05:03,094 --> 00:05:05,346
Let's not worry about all that
until we make sure you're okay.
102
00:05:05,430 --> 00:05:06,931
I just really need this job.
103
00:05:07,015 --> 00:05:08,725
College applications are expensive.
104
00:05:08,808 --> 00:05:10,143
[Irving] BP's dropping.
105
00:05:10,226 --> 00:05:11,227
70/40.
106
00:05:11,311 --> 00:05:12,562
-Spinal shock?
-Could be.
107
00:05:12,645 --> 00:05:14,355
All right, bolus two liters
of normal saline.
108
00:05:14,439 --> 00:05:15,440
Get atropine on standby.
109
00:05:15,523 --> 00:05:16,691
What's going on?
110
00:05:16,774 --> 00:05:18,026
-Am I dying?
-[Conrad] No.
111
00:05:18,109 --> 00:05:20,153
Sometimes an injury like this
can cause problems
112
00:05:20,236 --> 00:05:22,613
-with your blood pressure and heart rate.
-My legs and arms--
113
00:05:22,697 --> 00:05:23,906
they're all tingly.
114
00:05:25,658 --> 00:05:27,118
-Wiggle your toes.
-I…
115
00:05:27,201 --> 00:05:29,495
-[breathing heavily]
-Wiggle your toes.
116
00:05:30,079 --> 00:05:31,706
Squeeze my fingers.
117
00:05:31,831 --> 00:05:34,292
-You feel that?
-A little. I don't know.
118
00:05:34,417 --> 00:05:35,835
Maybe not. What does that mean?
119
00:05:35,918 --> 00:05:37,962
Let's get you to CT and find out.
120
00:05:38,046 --> 00:05:39,797
Can someone please call my mom?
121
00:05:39,881 --> 00:05:41,632
Okay, have them prep an OR,
122
00:05:41,716 --> 00:05:45,178
then call her parents and tell them
that their daughter might need surgery.
123
00:05:47,430 --> 00:05:50,516
I was surprised to see your name
back on my surgical board.
124
00:05:50,600 --> 00:05:52,310
-Your board?
-My board.
125
00:05:52,393 --> 00:05:54,312
My hospital. My rules.
126
00:05:54,395 --> 00:05:56,939
Which means you don't touch a scalpel
until I've cleared you.
127
00:05:57,023 --> 00:05:58,232
So then clear me.
128
00:05:58,816 --> 00:06:00,610
I've done everything. Recovery. PT.
129
00:06:00,693 --> 00:06:01,694
Sim lab practice.
130
00:06:01,778 --> 00:06:03,488
If you want to return to the OR,
131
00:06:03,571 --> 00:06:05,490
you will do so under my supervision.
132
00:06:05,573 --> 00:06:08,076
I will be standing with you
for your first surgery back.
133
00:06:08,159 --> 00:06:09,827
I don't need a babysitter.
134
00:06:09,911 --> 00:06:12,830
And I don't need a neurosurgeon
with authority issues.
135
00:06:16,167 --> 00:06:18,669
I look forward to operating
with you, Dr. Voss.
136
00:06:21,589 --> 00:06:23,633
Going to miss you, Dr. Austin.
137
00:06:23,716 --> 00:06:25,968
You know, we never got that
drink we talked about getting.
138
00:06:26,052 --> 00:06:27,553
And we never played racquetball.
139
00:06:27,637 --> 00:06:29,388
Maybe I'll visit you.
We'll play a match in Lagos.
140
00:06:29,514 --> 00:06:31,015
Well, you're welcome anytime, Chu.
141
00:06:31,099 --> 00:06:32,350
Right angle.
142
00:06:32,433 --> 00:06:34,018
I made you a going-away present.
143
00:06:34,102 --> 00:06:35,144
Kristy.
144
00:06:35,228 --> 00:06:37,313
-[chuckles]
-It's an OR cap.
145
00:06:37,396 --> 00:06:38,981
I made it myself.
146
00:06:39,065 --> 00:06:41,567
These are the colors
from the Nigerian flag.
147
00:06:43,402 --> 00:06:45,905
We've had some times together, huh?
[chuckles softly]
148
00:06:51,035 --> 00:06:52,537
Indeed we have.
149
00:06:53,663 --> 00:06:55,164
I'm gonna miss them.
150
00:06:57,250 --> 00:06:58,793
I'm gonna miss you guys, too.
151
00:07:05,216 --> 00:07:07,510
Our leaping lifeguard is headed to the OR
152
00:07:07,593 --> 00:07:09,011
for spinal decompression.
153
00:07:09,095 --> 00:07:10,430
[sighs] Poor kid.
154
00:07:10,513 --> 00:07:11,722
Has anyone seen Mina?
155
00:07:11,806 --> 00:07:12,807
How's she holding up?
156
00:07:13,891 --> 00:07:15,560
-[elevator bell dings]
-She may be Spock,
157
00:07:15,643 --> 00:07:18,563
but I'm sure she's just
as devastated as we all are.
158
00:07:18,646 --> 00:07:20,565
-Oh. Speak of the devil.
-[Mina] Good.
159
00:07:20,648 --> 00:07:21,774
You're all here.
160
00:07:22,525 --> 00:07:25,403
I have a few borrowed items to return.
161
00:07:27,113 --> 00:07:29,907
A phone charger you forgot
at my Halloween party three years ago.
162
00:07:29,991 --> 00:07:31,826
The blouse you gave me
barhopping downtown.
163
00:07:32,493 --> 00:07:34,078
-Mm.
-Pre-COVID.
164
00:07:34,162 --> 00:07:36,539
And your headphones.
Don't remember when I borrowed these.
165
00:07:36,622 --> 00:07:38,082
You didn't borrow them. You took them.
166
00:07:38,666 --> 00:07:40,168
But it doesn't matter. You keep 'em.
167
00:07:40,251 --> 00:07:42,170
I was thinking
about the time we first met.
168
00:07:42,253 --> 00:07:44,130
Do you remember? I was just finishing up
169
00:07:44,213 --> 00:07:45,298
-with that…
-No. Don't do that.
170
00:07:45,381 --> 00:07:46,549
I'm not dead.
171
00:07:46,632 --> 00:07:48,968
People move away all the time.
It's not a Hallmark moment.
172
00:07:49,051 --> 00:07:50,219
No need to get sentimental.
173
00:07:51,846 --> 00:07:55,850
Well, at least we know
that Mina is still… Mina.
174
00:07:56,851 --> 00:07:59,270
How am I gonna say goodbye to her?
175
00:07:59,353 --> 00:08:00,855
You'll find a way.
176
00:08:09,322 --> 00:08:10,823
I need to see my daughter Lisa.
177
00:08:10,907 --> 00:08:11,908
Sh-- She's a lifeguard.
178
00:08:11,991 --> 00:08:14,160
-Mrs. McBride?
-Yes.
179
00:08:14,243 --> 00:08:15,828
Was your daughter in a diving accident?
180
00:08:15,912 --> 00:08:17,205
Yes, that's her. Is she okay?
181
00:08:17,288 --> 00:08:19,040
Lisa's being prepped for surgery.
182
00:08:19,123 --> 00:08:20,791
You can see her as soon
as she gets out of the OR.
183
00:08:20,875 --> 00:08:22,084
I know how hard this is.
184
00:08:22,210 --> 00:08:23,878
You would do anything for your daughter.
185
00:08:23,961 --> 00:08:25,505
Anything. But right now
186
00:08:26,130 --> 00:08:28,007
you have to let the surgeons
do their work.
187
00:08:28,090 --> 00:08:29,675
She's in the best of hands.
188
00:08:30,301 --> 00:08:31,385
Okay.
189
00:08:31,928 --> 00:08:35,014
Just remember,
you're still in a probationary period.
190
00:08:35,139 --> 00:08:36,849
Follow the rules and mind your manners.
191
00:08:36,933 --> 00:08:39,977
-Consider my manners 100% minded.
-Good.
192
00:08:40,061 --> 00:08:43,856
One wrong move and this poor girl
will be a quadriplegic.
193
00:08:43,940 --> 00:08:46,609
Which is why I'm here…
194
00:08:47,276 --> 00:08:49,278
to make sure that doesn't happen.
195
00:08:50,196 --> 00:08:51,739
Dr. Cain is the lead surgeon?
196
00:08:51,822 --> 00:08:53,616
Risen from the dead, it would appear.
197
00:08:53,699 --> 00:08:54,909
Is that a problem?
198
00:08:56,327 --> 00:08:57,912
I'm not sure how fond he is of me.
199
00:08:57,995 --> 00:08:59,747
But the new Billie could learn from him,
200
00:08:59,830 --> 00:09:01,707
so, no, no problem at all.
201
00:09:12,510 --> 00:09:13,928
Dr. Cain,
202
00:09:14,011 --> 00:09:15,346
shall we begin?
203
00:09:16,347 --> 00:09:17,515
10 blade to me.
204
00:09:27,858 --> 00:09:29,277
Hey, Ma, how you feeling?
205
00:09:29,360 --> 00:09:31,195
Just a bit of a headache.
206
00:09:31,279 --> 00:09:33,281
She hit the corner of the kitchen sink.
207
00:09:33,739 --> 00:09:35,533
You've been drinking too much coffee
208
00:09:35,616 --> 00:09:37,577
and not enough water.
I think she's dehydrated.
209
00:09:37,660 --> 00:09:39,245
Well, that would explain the dizziness.
210
00:09:39,328 --> 00:09:40,830
We'll give you some IV fluids.
211
00:09:40,913 --> 00:09:42,206
Did you lose consciousness?
212
00:09:42,290 --> 00:09:43,666
No.
213
00:09:43,749 --> 00:09:44,875
It's just…
214
00:09:44,959 --> 00:09:46,460
my friend Charlene,
215
00:09:47,003 --> 00:09:49,130
she got dizzy, didn't see a doctor and…
216
00:09:49,213 --> 00:09:51,132
turns out she was having a stroke.
217
00:09:51,215 --> 00:09:53,301
Now she walks with a cane.
218
00:09:53,968 --> 00:09:55,720
You're not having a stroke, Mom.
219
00:09:55,803 --> 00:09:57,888
[Conrad] Normal BP and heart rate.
220
00:09:57,972 --> 00:09:59,724
EKG doesn't show anything of concern.
221
00:10:00,641 --> 00:10:02,393
Um, exam was normal.
222
00:10:02,476 --> 00:10:05,187
We're running her bloodwork now
and waiting on a head CT.
223
00:10:05,271 --> 00:10:08,357
S-- Scuse me while I confer
with Dr. Hawkins.
224
00:10:09,692 --> 00:10:11,944
-Well, thanks for checking up on her.
-Oh, of course.
225
00:10:12,028 --> 00:10:13,571
I was in surgery when they called.
226
00:10:13,654 --> 00:10:15,239
Whatever you need, man. I'm here.
227
00:10:15,323 --> 00:10:18,159
Listen, she can be
a bit of a hypochondriac.
228
00:10:18,242 --> 00:10:20,286
All right? She came from Maui convinced
229
00:10:20,369 --> 00:10:21,787
that she had dengue fever.
230
00:10:21,871 --> 00:10:23,289
It was allergies.
231
00:10:23,372 --> 00:10:25,708
And it's only gotten worse
ever since I told her
232
00:10:25,791 --> 00:10:27,043
I was going to Nigeria.
233
00:10:27,126 --> 00:10:28,044
You know?
234
00:10:28,836 --> 00:10:32,590
Maybe she's just having
a hard time processing her feelings.
235
00:10:32,673 --> 00:10:34,175
To be honest, we all are.
236
00:10:35,092 --> 00:10:37,011
I want to keep her in the ER for a bit,
237
00:10:37,094 --> 00:10:38,346
make sure she's feeling okay.
238
00:10:38,429 --> 00:10:40,139
And, selfishly,
I just like talking to her.
239
00:10:40,222 --> 00:10:42,266
She has some enlightening stories
about your childhood.
240
00:10:42,350 --> 00:10:43,601
Hey. You keep those to yourself.
241
00:10:43,684 --> 00:10:45,102
[Conrad laughs]
242
00:10:47,063 --> 00:10:49,357
We'll get you on that plane
with a clear conscience.
243
00:10:51,233 --> 00:10:53,194
-Appreciate it.
-[sighs]
244
00:10:54,904 --> 00:10:56,614
[phone chimes]
245
00:11:00,451 --> 00:11:03,037
-What's up?
-Looks like I got
246
00:11:03,120 --> 00:11:05,122
my first potential date
from my Indian matchmaker.
247
00:11:05,206 --> 00:11:06,791
Ooh. Anyone interesting?
248
00:11:07,541 --> 00:11:10,169
-Oh, my God.
-Oh, wait. Give me that.
249
00:11:11,587 --> 00:11:13,005
Dr. Pravesh?
250
00:11:13,130 --> 00:11:15,674
Your sickle cell patient
Rose Williams's labs came back.
251
00:11:15,758 --> 00:11:16,967
Everything looks fine.
252
00:11:18,052 --> 00:11:20,429
Okay. Cool. Doctor, thank you.
253
00:11:22,181 --> 00:11:23,349
Is something wrong?
254
00:11:23,432 --> 00:11:24,642
Dr. Devi, have you ever used
255
00:11:24,725 --> 00:11:26,310
-a match…?
-Mr. Benson in room 5202
256
00:11:26,394 --> 00:11:28,521
needs an EKG. Can you handle that, please?
257
00:11:30,106 --> 00:11:32,066
-Sure.
-Thank you.
258
00:11:35,778 --> 00:11:37,446
You are not being helpful.
259
00:11:45,830 --> 00:11:47,206
[phone whooshes]
260
00:11:49,291 --> 00:11:50,709
Rose.
261
00:11:50,793 --> 00:11:52,962
That was a cryptic message
telling me to come in.
262
00:11:53,045 --> 00:11:55,297
-Is something wrong?
-Good news, actually.
263
00:11:55,423 --> 00:11:57,800
Your counts are excellent,
and you could never tell
264
00:11:57,883 --> 00:12:00,136
that you had a devastating
sickle cell crisis last month.
265
00:12:00,219 --> 00:12:02,012
-[laughs]
-Oh, that's a relief.
266
00:12:02,721 --> 00:12:05,474
Honestly, I feel healthier and happier
267
00:12:05,558 --> 00:12:09,228
than I have felt in a long time, but, um…
268
00:12:11,063 --> 00:12:13,232
admitting that sends a wave
of dread over me
269
00:12:13,315 --> 00:12:15,734
because I know it's temporary, and I know
270
00:12:15,818 --> 00:12:18,612
that I'll never escape that,
not for the rest of my life.
271
00:12:20,614 --> 00:12:21,907
Here.
272
00:12:24,076 --> 00:12:27,705
Well… what if I told you
that might not be true?
273
00:12:27,788 --> 00:12:29,874
[sighs] We've been through this.
274
00:12:29,957 --> 00:12:33,169
Doctors always underestimate my pain,
but it is very, very real.
275
00:12:33,252 --> 00:12:34,920
I know. I know.
276
00:12:35,004 --> 00:12:36,964
But I've been doing some research.
277
00:12:37,047 --> 00:12:39,925
There have been some
developments in gene therapy.
278
00:12:40,843 --> 00:12:44,180
Recent clinical trials with good outcomes.
279
00:12:44,972 --> 00:12:46,807
There might be a cure, Rose.
280
00:12:50,644 --> 00:12:52,563
I've opened the soft tissue.
281
00:12:52,646 --> 00:12:54,023
Cerebellar retractor.
282
00:12:58,569 --> 00:13:00,362
Maybe less force.
283
00:13:01,155 --> 00:13:02,907
You don't want
to make your closure harder.
284
00:13:02,990 --> 00:13:05,284
Thank you for the advice, Dr. Voss.
285
00:13:05,868 --> 00:13:06,869
Bovie?
286
00:13:06,952 --> 00:13:07,953
[snaps fingers]
287
00:13:19,298 --> 00:13:21,050
Elevating the paraspinal musculature
288
00:13:21,133 --> 00:13:23,594
off of the periosteal plane.
289
00:13:24,720 --> 00:13:26,764
Sweeping it to the side.
290
00:13:26,847 --> 00:13:30,184
And… beautiful.
291
00:13:30,267 --> 00:13:33,270
Dr. Voss? You're needed in the ER.
292
00:13:35,481 --> 00:13:37,691
And you're thinking,
I can waste the rest of my day
293
00:13:37,775 --> 00:13:39,777
babysitting a perfectly capable surgeon,
294
00:13:39,860 --> 00:13:42,655
or I should move on
to an operation where I'd actually
295
00:13:42,738 --> 00:13:43,614
be useful.
296
00:13:43,697 --> 00:13:45,032
I'm fine with either choice.
297
00:13:45,115 --> 00:13:46,825
It's your hospital, your rules.
298
00:13:47,910 --> 00:13:51,747
You seem to have made
a miraculous recovery, Dr. Cain.
299
00:13:51,830 --> 00:13:53,290
Well done.
300
00:13:54,124 --> 00:13:56,585
Dr. Sutton,
learn all you can from this man.
301
00:13:57,211 --> 00:13:59,380
It's good to have you back, Barrett.
302
00:14:10,057 --> 00:14:11,642
How is your mother?
303
00:14:11,725 --> 00:14:13,102
She's fine.
304
00:14:13,185 --> 00:14:15,396
She's likely somatizing her anxiety.
305
00:14:15,479 --> 00:14:17,481
Conrad's doing a workup.
306
00:14:17,982 --> 00:14:20,693
All of this has to be stressful for you.
307
00:14:20,776 --> 00:14:22,069
Well, for everybody.
308
00:14:22,570 --> 00:14:26,365
Turns out you and I
are the Beyoncé and Jay-Z of Chastain.
309
00:14:26,448 --> 00:14:29,368
[laughs] I will stand for nothing less.
310
00:14:30,035 --> 00:14:31,453
You know, I never realized
311
00:14:31,537 --> 00:14:33,497
how us leaving would have such an impact.
312
00:14:33,581 --> 00:14:36,542
Oh, yeah, the hugging, kissing, crying.
313
00:14:36,625 --> 00:14:38,711
[laughing] Oh, it's nauseating.
314
00:14:43,591 --> 00:14:44,925
Do you regret this?
315
00:14:45,759 --> 00:14:47,136
What?
316
00:14:47,803 --> 00:14:49,555
Moving to Nigeria with me?
317
00:14:53,767 --> 00:14:55,477
Listen to me.
318
00:14:56,103 --> 00:14:57,563
[Mina chuckles]
319
00:14:58,188 --> 00:15:00,357
I regret nothing.
320
00:15:02,568 --> 00:15:04,486
[phone chimes]
321
00:15:06,530 --> 00:15:07,948
Okay, that's my mom.
322
00:15:08,574 --> 00:15:11,619
Listen, we are good.
323
00:15:13,537 --> 00:15:14,747
Okay.
324
00:15:18,626 --> 00:15:20,336
Anything we need to be worried about?
325
00:15:20,419 --> 00:15:23,213
Based on the test results,
everything looks completely normal.
326
00:15:23,297 --> 00:15:25,299
You see? Everything's gonna be fine.
327
00:15:25,382 --> 00:15:27,301
I am so embarrassed.
328
00:15:27,885 --> 00:15:30,304
Making such a fuss about nothing.
329
00:15:30,387 --> 00:15:32,181
It's better to be safe than sorry.
330
00:15:32,264 --> 00:15:35,100
No, it's more than that.
331
00:15:35,643 --> 00:15:37,561
This is supposed to be AJ's last day.
332
00:15:37,645 --> 00:15:40,230
And here I came and made it all about me.
333
00:15:42,232 --> 00:15:43,442
People often don't realize
334
00:15:43,525 --> 00:15:46,028
how powerful the mind-body connection is.
335
00:15:46,737 --> 00:15:49,531
Sometimes, when your heart breaks,
your body does, too.
336
00:15:49,615 --> 00:15:51,700
It's good you came in.
It's important to take care
337
00:15:51,784 --> 00:15:53,619
of yourself, even when things are hard.
338
00:15:53,702 --> 00:15:54,745
[door opens]
339
00:15:55,204 --> 00:15:56,997
Especially when things are hard.
340
00:15:57,081 --> 00:15:58,958
Thank you.
341
00:15:59,041 --> 00:16:00,668
Hey. Everything okay?
342
00:16:00,793 --> 00:16:02,586
[Conrad] Labs and CT are normal.
343
00:16:02,670 --> 00:16:05,297
Just to be safe,
I'm gonna set up an appointment
344
00:16:05,381 --> 00:16:07,216
with her primary care physician. She'll go
345
00:16:07,299 --> 00:16:08,509
-in the next couple days.
-Yes.
346
00:16:08,592 --> 00:16:10,135
So she doesn't have to be admitted?
347
00:16:10,219 --> 00:16:12,096
There is no specific medical reason
to admit her.
348
00:16:12,805 --> 00:16:15,057
Please, AJ, I want to go home.
349
00:16:16,976 --> 00:16:18,352
You're sure, Mom?
350
00:16:19,269 --> 00:16:20,437
I'm sure.
351
00:16:21,647 --> 00:16:23,649
[monitor beeping]
352
00:16:25,401 --> 00:16:27,111
You have to drill down the facet.
353
00:16:27,194 --> 00:16:29,321
Her hyperflexion injury
caused the bones to shift.
354
00:16:29,405 --> 00:16:30,823
We have to shave them down.
355
00:16:31,865 --> 00:16:34,451
That's arterial blood. Vertebral artery.
356
00:16:34,535 --> 00:16:36,036
The bone was tamponading the bleed.
357
00:16:36,120 --> 00:16:38,497
Give me suction. Turn it up. Now.
358
00:16:38,580 --> 00:16:41,083
You'll have to remove bone
to expose and repair the artery.
359
00:16:41,166 --> 00:16:43,627
I know that. Drill.
360
00:16:51,844 --> 00:16:53,137
Dr. Cain?
361
00:16:53,804 --> 00:16:55,264
I got it. Hold on.
362
00:16:56,724 --> 00:16:58,392
Dr. Cain, I don't think you do.
363
00:16:58,475 --> 00:17:00,269
-Let me take over the surgery.
-Give me a second.
364
00:17:00,352 --> 00:17:01,812
If we wait, you won't have to worry
365
00:17:01,895 --> 00:17:03,981
about her walking again.
She'll be brain dead.
366
00:17:05,107 --> 00:17:06,608
-Call Dr. Voss.
-Wait!
367
00:17:08,152 --> 00:17:10,154
Okay, take over.
368
00:17:11,905 --> 00:17:13,365
Suction here. Hold it stable.
369
00:17:13,449 --> 00:17:15,993
Drilling above and below
to expose the artery.
370
00:17:16,076 --> 00:17:18,328
Two arterial ligation clamps to me now.
371
00:17:29,548 --> 00:17:31,633
Hey, can you cover for me in the ER?
372
00:17:31,717 --> 00:17:33,552
-For, like, an hour.
-Yeah, no problem.
373
00:17:33,635 --> 00:17:36,096
Does this have anything
to do with your date with Dr. Devi?
374
00:17:36,722 --> 00:17:38,766
[laughs] Mina told me.
375
00:17:39,516 --> 00:17:40,601
Of course she did.
376
00:17:40,684 --> 00:17:43,187
No. So I have a meeting.
377
00:17:43,270 --> 00:17:45,272
Remember Rose, our sickle cell patient?
378
00:17:45,355 --> 00:17:47,149
Of course.
She's been through hell and back.
379
00:17:47,232 --> 00:17:49,401
Well, I think I may have found
her a clinical trial
380
00:17:49,485 --> 00:17:51,320
using gene therapy.
381
00:17:51,403 --> 00:17:53,739
The founder of one of these
companies running the trial--
382
00:17:53,822 --> 00:17:56,492
he's an old college buddy of mine,
and he wrote this paper
383
00:17:56,575 --> 00:17:59,203
about how he's revolutionizing
sickle cell treatment,
384
00:17:59,870 --> 00:18:01,330
potentially curing it.
385
00:18:01,413 --> 00:18:03,415
Well, we both know he'll be incentivized
386
00:18:03,499 --> 00:18:05,209
to publish only the good outcomes
387
00:18:05,292 --> 00:18:06,835
and conveniently leave out the bad.
388
00:18:06,919 --> 00:18:08,504
Like most pharma companies.
389
00:18:08,587 --> 00:18:09,797
Just keep an eye on that.
390
00:18:11,131 --> 00:18:13,133
Look, you know I'm not going
to get Rose involved
391
00:18:13,217 --> 00:18:15,719
in anything that I don't 100% believe in.
You know that.
392
00:18:15,803 --> 00:18:17,679
Of course I do. I trust you.
393
00:18:17,763 --> 00:18:19,932
I just don't trust Big Pharma.
394
00:18:22,976 --> 00:18:24,186
We both love Rose.
395
00:18:24,853 --> 00:18:28,065
Just… I want this to work out for her.
396
00:18:30,317 --> 00:18:32,027
Yeah. Me, too.
397
00:18:32,111 --> 00:18:33,570
See you.
398
00:18:39,993 --> 00:18:41,912
[laughs] Would you stop following me?
399
00:18:41,995 --> 00:18:44,164
-I work here, too.
-Yes, on another floor.
400
00:18:44,248 --> 00:18:46,083
Yet every time I turn around,
there you are.
401
00:18:46,166 --> 00:18:48,127
Well, maybe I want
to spend every last second
402
00:18:48,210 --> 00:18:49,545
that I can with you.
403
00:18:49,628 --> 00:18:52,256
Okay, if you're expecting me
to have some emotional breakdown--
404
00:18:52,339 --> 00:18:55,217
tears, wailing, and so on--
it's not gonna happen.
405
00:18:55,300 --> 00:18:58,053
How about you just admit that you love us
and you're gonna miss us?
406
00:18:58,137 --> 00:18:59,680
I do love you, and I will miss you.
407
00:18:59,763 --> 00:19:01,098
You don't look like it.
408
00:19:01,181 --> 00:19:02,516
What do you mean?
409
00:19:02,599 --> 00:19:03,934
This is my "I love you" face.
410
00:19:04,601 --> 00:19:05,727
You're the worst.
411
00:19:05,811 --> 00:19:07,688
Okay, fine. You know what?
Go back to Nigeria.
412
00:19:07,771 --> 00:19:09,606
See if I care.
But I will get the goodbye I want.
413
00:19:09,690 --> 00:19:10,774
You can count on it.
414
00:19:17,739 --> 00:19:19,324
Phillip, dude, you're still driving
415
00:19:19,408 --> 00:19:20,826
that nasty beater from college,
416
00:19:20,909 --> 00:19:22,828
and this is what your lab looks like?
417
00:19:23,662 --> 00:19:25,247
That car treats me well, man.
418
00:19:26,999 --> 00:19:29,918
We had some good times
rolling around Harvard Square in that car.
419
00:19:30,002 --> 00:19:32,045
[chuckles] No comment.
420
00:19:32,129 --> 00:19:34,548
[laughs] Look, the way I see it,
421
00:19:34,631 --> 00:19:36,967
you got to put your money
into something that can do some good.
422
00:19:37,050 --> 00:19:39,553
And right now that's here.
423
00:19:40,554 --> 00:19:41,847
I'm proud of you, man.
424
00:19:41,930 --> 00:19:44,933
I always knew you'd be
a great hematologist, but…
425
00:19:45,017 --> 00:19:47,519
What? You didn't think
I would cure sickle cell anemia?
426
00:19:49,354 --> 00:19:50,480
Have you?
427
00:19:51,940 --> 00:19:53,817
We've completed our gene therapy protocol
428
00:19:53,901 --> 00:19:55,611
in a total of five patients.
429
00:19:55,694 --> 00:19:57,696
All are currently leading normal lives.
430
00:19:57,779 --> 00:20:00,616
-No more symptoms, no pain.
-Did you get a chance
431
00:20:00,699 --> 00:20:02,951
to look at my patient's
medical chart that I sent you?
432
00:20:03,035 --> 00:20:05,829
Yes. Keep in mind it doesn't
normally happen this fast.
433
00:20:05,913 --> 00:20:07,497
But we did just have somebody drop out,
434
00:20:07,581 --> 00:20:10,209
and, I mean, Rose is a perfect candidate.
435
00:20:11,043 --> 00:20:14,087
That said, I mean,
these are uncharted waters.
436
00:20:14,171 --> 00:20:16,381
There is a chance-- slight--
437
00:20:16,465 --> 00:20:18,217
that a patient could come out worse.
438
00:20:18,884 --> 00:20:20,010
They could die.
439
00:20:20,093 --> 00:20:22,804
A lot of hospitals won't risk
hosting our trials.
440
00:20:22,888 --> 00:20:24,973
But you think Chastain should?
441
00:20:25,724 --> 00:20:27,684
Not think. Need.
442
00:20:28,435 --> 00:20:29,603
I know it's a lot to ask.
443
00:20:29,686 --> 00:20:32,773
But if I can convince your CEO
to become a site in this trial,
444
00:20:32,856 --> 00:20:34,316
we would be one step closer
445
00:20:34,399 --> 00:20:36,401
to eradicating sickle cell from Atlanta.
446
00:20:40,364 --> 00:20:42,282
Look, I can probably get you in the room,
447
00:20:42,366 --> 00:20:46,286
but Kit Voss--
she's a different kind of CEO.
448
00:20:46,370 --> 00:20:48,288
If she even suspects, Phillip,
449
00:20:48,372 --> 00:20:49,915
that this is about money or profit…
450
00:20:49,998 --> 00:20:52,417
Just-- just give me a chance, okay?
451
00:20:52,501 --> 00:20:55,671
I will nail it, and then
you and me, Pravesh,
452
00:20:56,171 --> 00:20:57,464
we'll start changing the world.
453
00:21:03,720 --> 00:21:05,389
Ah. [clears throat]
454
00:21:06,765 --> 00:21:08,976
We've taken enough time
on your last day, AJ.
455
00:21:09,059 --> 00:21:11,603
-You don't have to do this.
-Of course I don't have to, Ma.
456
00:21:11,687 --> 00:21:13,563
I want to. You know, today made me realize
457
00:21:13,647 --> 00:21:15,399
that I've not spent enough quality time
458
00:21:15,482 --> 00:21:18,110
-with you and Dad before I left.
-Oh.
459
00:21:18,193 --> 00:21:20,862
I just want to make sure you
get back, settled safely.
460
00:21:20,946 --> 00:21:22,823
We won't complain
about more time now, will we?
461
00:21:22,906 --> 00:21:24,533
[laughs]
462
00:21:24,616 --> 00:21:28,453
I want to apologize for all day, really.
463
00:21:28,537 --> 00:21:30,706
Mom, you have nothing to apologize for.
464
00:21:30,789 --> 00:21:32,791
Yes, I do.
465
00:21:32,874 --> 00:21:35,294
Ever since you told us
you were leaving, AJ,
466
00:21:35,377 --> 00:21:37,462
all I've thought about is myself.
467
00:21:37,546 --> 00:21:39,381
About my own distress.
468
00:21:39,464 --> 00:21:40,924
About how much I'll miss you.
469
00:21:41,008 --> 00:21:43,593
But I should be happy for you,
470
00:21:43,677 --> 00:21:45,304
about the adventures you'll be having
471
00:21:45,387 --> 00:21:48,473
with your darling Mina at your side.
472
00:21:49,558 --> 00:21:52,227
Can you forgive your mother
for her selfishness?
473
00:21:53,603 --> 00:21:56,690
-Of course, Ma.
-[chuckles]
474
00:21:59,985 --> 00:22:02,362
-[coughing]
-You okay, babe?
475
00:22:02,446 --> 00:22:04,364
Mm-mm. [coughing]
476
00:22:07,868 --> 00:22:08,910
Take a deep breath.
477
00:22:08,994 --> 00:22:10,037
[coughs]
478
00:22:14,791 --> 00:22:17,127
Mom, we need to get you back to Chastain.
479
00:22:17,210 --> 00:22:18,879
[coughing]
480
00:22:22,799 --> 00:22:24,926
[Austin inhales deeply]
481
00:22:26,553 --> 00:22:28,597
You can say the words out loud.
482
00:22:29,681 --> 00:22:32,934
My mother has a tumor in her lung.
483
00:22:33,810 --> 00:22:36,146
AJ, I'm-- I'm so sorry.
484
00:22:37,814 --> 00:22:39,483
How could I have not seen this?
485
00:22:39,566 --> 00:22:41,026
[Conrad] When she came into the ER,
486
00:22:41,109 --> 00:22:44,362
the exams and bloodwork we did
would not have caught this,
487
00:22:44,446 --> 00:22:46,323
but now we know.
488
00:22:46,406 --> 00:22:48,241
So we take this one step at a time
489
00:22:48,325 --> 00:22:50,452
and we focus on the circumstances
in front of us.
490
00:22:52,412 --> 00:22:53,914
I'll do the surgery myself.
491
00:22:53,997 --> 00:22:56,541
You know that's not possible.
It's a conflict of interest.
492
00:22:59,169 --> 00:23:01,797
We do the surgery and the biopsy
at the same time.
493
00:23:02,506 --> 00:23:04,800
She'll need a segmentectomy
to remove the growth fully
494
00:23:04,883 --> 00:23:06,093
and maybe a lobectomy.
495
00:23:06,176 --> 00:23:08,553
She needs the best hands we got, Hawkins.
496
00:23:09,805 --> 00:23:11,098
So let me do it.
497
00:23:17,229 --> 00:23:18,230
Thank you.
498
00:23:23,485 --> 00:23:25,028
Now I have to go tell her.
499
00:23:35,580 --> 00:23:37,165
I don't understand.
500
00:23:37,999 --> 00:23:40,585
A tumor in my lung?
501
00:23:42,003 --> 00:23:43,338
I've never smoked.
502
00:23:43,421 --> 00:23:45,549
And it could be benign,
503
00:23:45,632 --> 00:23:49,177
just a harmless growth, but we don't know.
504
00:23:49,261 --> 00:23:51,304
And we can't diagnose it
from imaging alone,
505
00:23:51,388 --> 00:23:53,723
so we need to do a biopsy just to be sure.
506
00:23:53,807 --> 00:23:56,768
-You gonna do it now?
-Yeah, you know, the sooner, the better.
507
00:23:56,852 --> 00:23:59,688
Now, the good news is,
as far as we can tell,
508
00:23:59,771 --> 00:24:01,314
we caught it early.
509
00:24:01,398 --> 00:24:03,191
It looks localized.
510
00:24:03,275 --> 00:24:04,359
AJ.
511
00:24:05,235 --> 00:24:06,695
I need to know…
512
00:24:07,737 --> 00:24:09,573
what are my chances?
513
00:24:11,616 --> 00:24:14,578
Mom, biopsy first.
514
00:24:14,661 --> 00:24:17,622
Mina will do it. She is the absolute best.
515
00:24:18,248 --> 00:24:20,250
So let's get our facts straight,
516
00:24:20,333 --> 00:24:22,460
and then we'll talk about possibilities.
517
00:24:23,545 --> 00:24:25,297
It's going to be okay.
518
00:24:26,131 --> 00:24:29,926
-We are in this together.
-[whimpers]
519
00:24:33,555 --> 00:24:35,223
[sobbing]
520
00:24:38,185 --> 00:24:39,728
Look, this is not about the money.
521
00:24:39,811 --> 00:24:41,313
And I know when somebody says that,
522
00:24:41,396 --> 00:24:43,023
it is always about the money.
523
00:24:43,106 --> 00:24:45,400
Then what is this about, Mr. Bondman?
524
00:24:45,942 --> 00:24:47,652
You're looking at me, and you're thinking,
525
00:24:47,777 --> 00:24:49,988
"What is this white guy
from Harvard doing,
526
00:24:50,071 --> 00:24:52,991
"trying to cure a predominantly
African American disease?"
527
00:24:53,074 --> 00:24:56,578
Well, I'll be honest with you,
it was a calculated decision.
528
00:24:56,661 --> 00:24:59,497
The technology is here--
CRISPR, gene therapy.
529
00:24:59,581 --> 00:25:02,375
There is a badly underserved population.
530
00:25:02,459 --> 00:25:04,836
And if Bio South can solve this problem,
531
00:25:04,920 --> 00:25:07,339
we would have the momentum
and the money to solve others.
532
00:25:07,464 --> 00:25:09,591
Bio South, Phillip Bondman
533
00:25:09,674 --> 00:25:11,676
would become synonymous
with curing people.
534
00:25:12,761 --> 00:25:14,804
I appreciate the honesty.
535
00:25:15,764 --> 00:25:18,225
But does this give Rose a fighting chance
536
00:25:18,308 --> 00:25:21,478
-at battling her disease?
-Yes, it does.
537
00:25:21,561 --> 00:25:23,021
And not just Rose.
538
00:25:23,104 --> 00:25:25,190
We're a public hospital now,
so we're serving
539
00:25:25,273 --> 00:25:26,942
large sickle cell populations
540
00:25:27,025 --> 00:25:29,569
that can really benefit
from Phillip's work here.
541
00:25:37,035 --> 00:25:38,828
I want a cure, of course.
542
00:25:40,247 --> 00:25:42,540
And Rose deserves nothing less.
543
00:25:43,792 --> 00:25:46,586
But getting into bed with Big Pharma…
544
00:25:46,670 --> 00:25:49,631
With all due respect,
Bio South is not Big Pharma.
545
00:25:49,714 --> 00:25:51,800
We couldn't be further from it.
546
00:25:51,883 --> 00:25:54,010
We are small, we're scrappy…
547
00:25:55,095 --> 00:25:56,805
…and we want to do good.
548
00:25:56,888 --> 00:25:58,056
[Bell] So, what did you say?
549
00:25:58,139 --> 00:25:59,266
That I'd consider it.
550
00:25:59,391 --> 00:26:00,976
In a perfect world, there wouldn't be
551
00:26:01,059 --> 00:26:02,894
a financial incentive
to make better medicine.
552
00:26:02,978 --> 00:26:04,854
Yeah, but that's not the world we live in,
553
00:26:04,938 --> 00:26:07,732
so what harm is there
in giving the guy a chance?
554
00:26:07,816 --> 00:26:10,110
The harm is history is littered
555
00:26:10,193 --> 00:26:12,904
with examples of
dubious advancements in science
556
00:26:12,988 --> 00:26:15,115
coming at the cost
of a vulnerable population.
557
00:26:15,198 --> 00:26:18,201
The Tuskegee syphilis experiment,
Henrietta Lacks…
558
00:26:18,285 --> 00:26:19,494
Yeah, yeah, but in this case,
559
00:26:19,577 --> 00:26:21,288
the patients have the most to gain.
560
00:26:22,372 --> 00:26:24,708
You know, a-- a…
a cure for an ancient disease--
561
00:26:24,791 --> 00:26:26,293
how amazing would that be?
562
00:26:27,877 --> 00:26:30,130
It could also be an opportunity to show
563
00:26:30,213 --> 00:26:32,048
that this is a new Chastain.
564
00:26:32,132 --> 00:26:34,718
One that will go to the ends
of the earth for its patients.
565
00:26:36,136 --> 00:26:38,888
It sounds to me like
you've already made your decision.
566
00:26:41,349 --> 00:26:42,642
[elevator bell dings]
567
00:26:44,477 --> 00:26:47,022
AJ, if something happens to me, I…
568
00:26:47,105 --> 00:26:48,940
Now, don't talk like that, Ma.
569
00:26:49,024 --> 00:26:50,817
This is not our last conversation.
570
00:26:50,900 --> 00:26:53,820
All right? No one is dying here.
571
00:26:53,903 --> 00:26:55,864
I know, AJ.
572
00:26:55,947 --> 00:26:58,825
But I need you to hear one thing.
573
00:26:58,908 --> 00:27:01,786
Please, son, whatever happens to me…
574
00:27:02,871 --> 00:27:05,290
I want you to go with Mina.
575
00:27:05,915 --> 00:27:07,167
Be happy.
576
00:27:07,250 --> 00:27:09,961
Live your life. This is important.
577
00:27:11,254 --> 00:27:12,964
You deserve joy.
578
00:27:16,301 --> 00:27:17,594
Thank you, Ma.
579
00:27:55,507 --> 00:27:56,758
Hey, Leela?
580
00:27:56,841 --> 00:27:59,677
-Hey.
-Yes, Dr. Pravesh?
581
00:28:00,762 --> 00:28:02,138
Um…
582
00:28:03,181 --> 00:28:04,808
this is gonna sound weird,
583
00:28:04,891 --> 00:28:08,436
but I am working with a matchmaker,
and on her site,
584
00:28:08,520 --> 00:28:10,688
-you-- you…
-Oh, God.
585
00:28:10,772 --> 00:28:11,898
You saw my photo?
586
00:28:11,981 --> 00:28:13,400
Yeah.
587
00:28:14,484 --> 00:28:16,653
Is that what you were looking at
with Mina earlier?
588
00:28:16,736 --> 00:28:19,864
-[laughs]
-Oh, that's… that's embarrassing.
589
00:28:19,948 --> 00:28:22,867
[chuckles] Um, I never go on that thing.
590
00:28:22,951 --> 00:28:24,911
My dad wants me
to have an arranged marriage,
591
00:28:24,994 --> 00:28:26,996
like my parents did, so I just humor him,
592
00:28:27,080 --> 00:28:30,291
but any time that matchmaker
offers anybody up,
593
00:28:30,375 --> 00:28:31,751
I just say, "No way."
594
00:28:31,835 --> 00:28:34,254
-Mm.
-I don't have time for it, and it's just…
595
00:28:36,297 --> 00:28:37,715
Oh, wait. Are you…
596
00:28:37,799 --> 00:28:40,719
-you looking to get… married?
-No, no.
597
00:28:40,802 --> 00:28:44,013
-[laughs]
-No, no. Uh, same as you.
598
00:28:44,139 --> 00:28:46,266
My mom-- she just keeps pushing
and pushing, you know.
599
00:28:46,349 --> 00:28:47,892
-Indian parents, right?
-Yeah.
600
00:28:49,018 --> 00:28:50,603
Yeah.
601
00:28:51,271 --> 00:28:53,064
-Okay. [laughs]
-Okay.
602
00:28:53,148 --> 00:28:54,566
Later, Dr. Pravesh.
603
00:28:54,649 --> 00:28:56,234
-See you.
-Okay.
604
00:29:03,783 --> 00:29:05,034
There's the mass.
605
00:29:05,118 --> 00:29:06,786
Let's biopsy. Forceps.
606
00:29:15,712 --> 00:29:18,798
Oh, you've come a long way since
our first operation together.
607
00:29:18,882 --> 00:29:21,134
-Ah, seriously, you, too?
-[laughs]
608
00:29:21,259 --> 00:29:23,178
You know, I know I was never your mentor--
609
00:29:23,261 --> 00:29:24,763
more like your tormentor--
610
00:29:24,846 --> 00:29:26,806
so it's not my place
to be proud, but I am.
611
00:29:27,766 --> 00:29:29,434
I'm gonna miss working with you.
612
00:29:30,310 --> 00:29:32,687
Who else would have shown me
what not to do?
613
00:29:32,771 --> 00:29:34,272
[laughs]
614
00:29:34,856 --> 00:29:36,649
Let's get that to the lab.
615
00:29:36,733 --> 00:29:38,860
See what we're dealing with.
616
00:29:40,528 --> 00:29:42,155
Can you move your toes for me?
617
00:29:47,285 --> 00:29:48,787
I can't thank you enough.
618
00:29:49,496 --> 00:29:53,166
Well, you have Dr. Sutton here to thank.
619
00:29:53,249 --> 00:29:54,834
She's the one who saved Lisa's life.
620
00:29:54,918 --> 00:29:56,920
Just don't go falling off
any more diving boards.
621
00:29:57,003 --> 00:30:00,006
-[laughs]
-I can't believe I was so stupid.
622
00:30:00,089 --> 00:30:02,383
Ah, don't beat yourself up.
We all do stupid stuff at your age.
623
00:30:02,467 --> 00:30:03,551
[laughs]
624
00:30:04,260 --> 00:30:05,970
But the good news is
625
00:30:06,054 --> 00:30:09,182
they removed the bone fragments
that were compressing your spine.
626
00:30:09,265 --> 00:30:11,893
With some time and aggressive therapy,
627
00:30:12,811 --> 00:30:14,270
you'll be good as new.
628
00:30:14,354 --> 00:30:15,688
That is wonderful news.
629
00:30:16,397 --> 00:30:18,441
And your boss dropped this off.
630
00:30:18,525 --> 00:30:19,901
It's the first paycheck?
631
00:30:19,984 --> 00:30:22,695
First and last. Um, I got fired.
632
00:30:22,779 --> 00:30:24,322
I'm sorry to hear that.
633
00:30:25,782 --> 00:30:28,576
I thought I knew what this
summer was going to look like.
634
00:30:28,660 --> 00:30:31,579
Make some money, get a tan,
635
00:30:31,663 --> 00:30:34,207
sneak in a couple
of night swims at closing.
636
00:30:34,290 --> 00:30:35,667
Probably sounds silly.
637
00:30:35,750 --> 00:30:37,210
[Billie] Take it from me.
638
00:30:37,293 --> 00:30:39,295
Even the best laid plans fall apart.
639
00:30:40,296 --> 00:30:41,881
Things change.
640
00:30:41,965 --> 00:30:43,341
You lose a job.
641
00:30:44,133 --> 00:30:46,052
But the people that love you
stick by your side.
642
00:30:46,803 --> 00:30:48,054
They do.
643
00:30:48,847 --> 00:30:50,515
And that's a beautiful thing.
644
00:30:54,269 --> 00:30:56,020
I can't even believe it.
645
00:30:56,104 --> 00:30:58,565
[Kit] You'll start the trial next week.
It's fast.
646
00:30:58,648 --> 00:31:01,442
Most people have to wait months,
but there's an opening.
647
00:31:01,526 --> 00:31:04,112
Yeah, and it's gonna be a long,
hard road, and nothing
648
00:31:04,195 --> 00:31:06,072
-is guaranteed, Rose.
-But I have a chance?
649
00:31:06,155 --> 00:31:08,950
Oh, you have more than just a chance.
You have a damn good chance.
650
00:31:14,664 --> 00:31:15,540
Barrett?
651
00:31:16,499 --> 00:31:17,584
[Kit] Go.
652
00:31:17,667 --> 00:31:20,587
-We'll be in touch.
-Thank you so much.
653
00:31:23,756 --> 00:31:25,758
You'll never guess what just happened.
654
00:31:25,842 --> 00:31:29,095
I've been accepted into
a gene therapy clinical trial.
655
00:31:29,971 --> 00:31:31,389
That could work.
656
00:31:32,098 --> 00:31:35,852
Chances are slim, but… that could work.
657
00:31:35,935 --> 00:31:37,562
This is a big deal.
658
00:31:37,645 --> 00:31:38,980
Aren't you happy for me?
659
00:31:39,063 --> 00:31:40,899
Yes, of course I'm happy for you, Rose.
660
00:31:41,524 --> 00:31:43,234
I'm happy for you.
661
00:31:43,860 --> 00:31:45,695
Wait. [sighs]
662
00:31:45,778 --> 00:31:47,864
I don't know what's going on with you,
663
00:31:47,947 --> 00:31:49,949
but if there's a light
at the end of my tunnel,
664
00:31:50,033 --> 00:31:51,910
there's a light at the end of yours, too.
665
00:31:51,993 --> 00:31:54,203
And what if there is no light?
666
00:31:54,287 --> 00:31:56,581
What if I just have to face the facts?
667
00:31:56,664 --> 00:31:58,791
Own up to the truth
that I'm not who I once was?
668
00:32:00,209 --> 00:32:01,878
You're more than just a surgeon.
669
00:32:02,503 --> 00:32:04,339
Am I?
670
00:32:05,882 --> 00:32:08,885
Look, I'm gonna go to Waylon's
671
00:32:08,968 --> 00:32:12,096
and eat my weight
in pretzels and beer cheese.
672
00:32:12,180 --> 00:32:13,848
There's a big world outside of the OR.
673
00:32:13,932 --> 00:32:16,017
If you want to see it,
that's where I'll be.
674
00:32:18,353 --> 00:32:20,188
I'd like that.
675
00:32:24,067 --> 00:32:26,235
-[Mina sighs deeply]
-Pleural studding,
676
00:32:26,319 --> 00:32:28,446
too small to have been detected
on imaging.
677
00:32:28,529 --> 00:32:30,448
Well, whatever it is, it's already spread.
678
00:32:30,531 --> 00:32:33,159
[sighs] It's much worse than we hoped.
679
00:32:35,078 --> 00:32:36,913
It's adenocarcinoma.
680
00:32:39,624 --> 00:32:41,626
I'm so sorry, Mina.
681
00:32:41,709 --> 00:32:42,961
[clicks tongue]
682
00:32:43,086 --> 00:32:45,505
[sighs]
683
00:32:45,588 --> 00:32:47,924
Well, we can't cut all of this out.
684
00:32:48,716 --> 00:32:50,259
Um, let's close up.
685
00:32:50,343 --> 00:32:53,596
No reason to put her through
the rest of this surgery.
686
00:33:20,999 --> 00:33:23,292
The biopsy confirmed it.
687
00:33:26,170 --> 00:33:30,299
Your mother has stage IV lung cancer.
688
00:33:31,134 --> 00:33:33,344
If she's a candidate for target therapy,
689
00:33:33,428 --> 00:33:35,471
Carol will have years.
690
00:33:37,515 --> 00:33:38,933
Many years.
691
00:33:43,271 --> 00:33:46,816
You and I both know
the average life expectancy…
692
00:33:47,900 --> 00:33:49,610
is two years.
693
00:33:50,236 --> 00:33:52,071
She's not average.
694
00:33:53,239 --> 00:33:56,200
She's resilient, strong.
695
00:33:58,494 --> 00:34:00,747
I know that because she raised you.
696
00:34:04,292 --> 00:34:06,669
If anyone could beat this, it's Carol.
697
00:34:11,049 --> 00:34:14,427
Your mother needs you.
698
00:34:16,888 --> 00:34:19,724
In Atlanta, by her side.
699
00:34:22,477 --> 00:34:25,521
You cannot come to Nigeria with me.
700
00:34:26,689 --> 00:34:28,357
[sniffles]
701
00:34:33,446 --> 00:34:34,655
I know.
702
00:34:34,739 --> 00:34:36,741
[exhales] I wish things
didn't have to be this way.
703
00:34:36,824 --> 00:34:39,035
I wish I didn't have to leave Chastain.
704
00:34:42,538 --> 00:34:44,332
Leave you.
705
00:34:45,416 --> 00:34:47,376
I will do anything
706
00:34:47,460 --> 00:34:49,337
to be with you through this.
707
00:34:53,758 --> 00:34:56,010
Maybe one day I could come back.
708
00:35:03,309 --> 00:35:04,977
[inhales]
709
00:35:06,062 --> 00:35:07,897
Yeah. [sniffles]
710
00:35:11,984 --> 00:35:13,402
Maybe.
711
00:35:28,876 --> 00:35:30,878
["Are You with Me" by Nilu playing]
712
00:35:37,593 --> 00:35:40,972
♪ Wake up ♪
713
00:35:41,055 --> 00:35:42,890
[shudders]
714
00:35:42,974 --> 00:35:46,894
♪ Stay with me ♪
715
00:35:49,105 --> 00:35:51,274
♪ Through the flood ♪
716
00:35:51,357 --> 00:35:52,733
[crying]
717
00:35:52,817 --> 00:35:54,819
♪ And ♪
718
00:35:54,902 --> 00:35:58,281
♪ Through the fear ♪
719
00:35:59,949 --> 00:36:03,244
♪ Right now I need you here ♪
720
00:36:03,327 --> 00:36:06,747
♪ I need you to stay strong ♪
721
00:36:06,831 --> 00:36:09,709
♪ To remind me where I came from ♪
722
00:36:09,792 --> 00:36:11,919
♪ And where I belong ♪
723
00:36:12,003 --> 00:36:14,672
♪ So wake up ♪
724
00:36:16,215 --> 00:36:19,927
Hi. [shudders]
Can I get a taxi to Atlanta Hartsfield?
725
00:36:20,761 --> 00:36:22,346
Mm, right away.
726
00:36:23,764 --> 00:36:26,017
-I'm at Chas…
-Hey, Mina. Nic's been looking for you.
727
00:36:26,100 --> 00:36:27,768
I think she wants to say goodbye.
728
00:36:27,852 --> 00:36:29,562
She's upstairs in the café.
729
00:36:29,645 --> 00:36:31,063
♪ I never ♪
730
00:36:31,147 --> 00:36:32,190
You okay?
731
00:36:32,273 --> 00:36:35,193
♪ Actually had you ♪
732
00:36:36,944 --> 00:36:39,780
♪ You're not in the dark ♪
733
00:36:39,864 --> 00:36:41,991
♪ Far from the light ♪
734
00:36:42,074 --> 00:36:45,661
♪ And I need to know now ♪
735
00:36:45,745 --> 00:36:47,121
♪ Are you… ♪
736
00:36:47,205 --> 00:36:48,372
[staff] Surprise!
737
00:36:48,456 --> 00:36:51,667
[whooping, laughter]
738
00:36:51,751 --> 00:36:55,004
♪ Are you out? ♪
739
00:36:55,087 --> 00:37:00,468
♪ Oh, are you in or are you out? ♪
740
00:37:00,551 --> 00:37:02,428
♪ Are you in ♪
741
00:37:02,511 --> 00:37:04,722
♪ Or are you out? ♪
742
00:37:04,805 --> 00:37:07,183
Mina, darling, are you all right?
743
00:37:07,266 --> 00:37:08,935
[breathless] I'm-- I'm fine.
744
00:37:09,018 --> 00:37:10,937
♪ Are you with me? ♪
745
00:37:11,020 --> 00:37:12,021
She just needs a moment.
746
00:37:12,104 --> 00:37:13,105
And maybe a drink?
747
00:37:13,189 --> 00:37:14,565
-Yes, please.
-Yeah, mm-hmm.
748
00:37:17,026 --> 00:37:18,110
[whispers] Here you go.
749
00:37:22,865 --> 00:37:25,409
How are we ever going to replace you?
750
00:37:26,118 --> 00:37:27,662
And AJ. Where is he?
751
00:37:27,745 --> 00:37:28,746
Um… [sniffles]
752
00:37:29,497 --> 00:37:30,498
[stammers]
753
00:37:30,581 --> 00:37:32,458
He got caught up elsewhere.
754
00:37:33,376 --> 00:37:35,920
[Irving] Hey, I know what
will cheer you up, presents!
755
00:37:36,003 --> 00:37:37,255
-[chuckling]
-I hate presents.
756
00:37:37,338 --> 00:37:39,006
No, no. No, no, you'll like these.
757
00:37:39,090 --> 00:37:40,341
You'll like these.
758
00:37:40,424 --> 00:37:43,386
They're a list of online games
you can play with your friends.
759
00:37:43,469 --> 00:37:44,887
You know, in other words, us.
760
00:37:44,971 --> 00:37:47,181
But long-distance.
This way you can still join us.
761
00:37:47,265 --> 00:37:49,058
And maybe AJ will rock charades.
762
00:37:49,141 --> 00:37:50,226
[chuckles]
763
00:37:50,309 --> 00:37:51,894
Thank you. Truly.
764
00:37:51,978 --> 00:37:54,021
This means more to me
than you'll ever know.
765
00:37:54,105 --> 00:37:56,732
Ah, there's-- there's one more
from all of us.
766
00:37:57,358 --> 00:38:01,028
Mina Okafor's
infamous one-star Yelp review!
767
00:38:01,112 --> 00:38:02,196
[laughter, cheering]
768
00:38:02,280 --> 00:38:04,740
"Steer clear of Dr. Okafor.
769
00:38:04,824 --> 00:38:06,492
"She told me my uterus sucked."
770
00:38:06,575 --> 00:38:07,868
[laughter]
771
00:38:07,952 --> 00:38:10,913
-It did suck.
-[laughter]
772
00:38:10,997 --> 00:38:13,582
-Ah, we love you.
-[exhales]
773
00:38:14,792 --> 00:38:16,711
We don't want you to forget us.
774
00:38:20,131 --> 00:38:22,174
I will never forget you.
775
00:38:22,258 --> 00:38:24,135
[clinking]
776
00:38:24,218 --> 00:38:26,095
-Speech!
-[chuckling]
777
00:38:27,430 --> 00:38:29,515
[Mina] Okay. [exhales]
778
00:38:29,598 --> 00:38:31,934
I'm not gonna stand here and…
779
00:38:32,727 --> 00:38:35,271
give some speech about
how much you all mean to me
780
00:38:35,354 --> 00:38:36,439
and how much I'll miss you,
781
00:38:36,522 --> 00:38:38,107
because that's not who I am.
782
00:38:39,775 --> 00:38:42,028
And based on the shroud of secrecy
783
00:38:42,111 --> 00:38:44,196
surrounding this party…
[sucks air through teeth]
784
00:38:44,280 --> 00:38:46,282
you all know that.
785
00:38:51,078 --> 00:38:53,456
You know exactly who I am,
786
00:38:54,540 --> 00:38:57,585
and yet you still care about me.
787
00:38:58,669 --> 00:39:00,963
I haven't had a lot
of those sorts of folks
788
00:39:01,047 --> 00:39:02,131
in my life before.
789
00:39:03,215 --> 00:39:04,592
[gulps]
790
00:39:04,675 --> 00:39:06,093
[inhales]
791
00:39:06,177 --> 00:39:07,762
I don't always say this--
792
00:39:07,845 --> 00:39:10,014
actually, I've never said it--
793
00:39:10,097 --> 00:39:11,515
but…
794
00:39:12,433 --> 00:39:14,435
you're my family.
795
00:39:20,441 --> 00:39:21,901
And I love you.
796
00:39:24,028 --> 00:39:25,696
I always will.
797
00:39:26,530 --> 00:39:31,077
♪ I can see the change ♪
798
00:39:31,160 --> 00:39:36,248
♪ Come what may, I won't regret today ♪
799
00:39:37,666 --> 00:39:42,797
♪ I can see the change ♪
800
00:39:42,880 --> 00:39:45,132
♪ Feel the pace of everything ♪
801
00:39:45,216 --> 00:39:47,051
I need you to do me a favor.
802
00:39:48,177 --> 00:39:50,471
Keep an eye on AJ for me.
803
00:39:52,848 --> 00:39:53,849
[exhales]
804
00:39:53,933 --> 00:39:55,267
He's not going with you?
805
00:39:57,561 --> 00:39:58,854
His mother.
806
00:39:59,647 --> 00:40:00,815
Yeah.
807
00:40:00,898 --> 00:40:02,483
He has to be here for her.
808
00:40:03,150 --> 00:40:04,527
Through the treatment.
809
00:40:04,610 --> 00:40:06,362
It's the right thing to do.
810
00:40:07,238 --> 00:40:08,906
Yeah.
811
00:40:10,116 --> 00:40:13,077
I'm so sorry, Mina.
I know how much you wanted him there.
812
00:40:16,580 --> 00:40:18,749
When he's falling apart,
813
00:40:18,833 --> 00:40:20,000
call me.
814
00:40:20,084 --> 00:40:22,586
I'm not disappearing for good.
815
00:40:23,462 --> 00:40:25,548
I want to be there for him.
816
00:40:26,841 --> 00:40:29,427
We'll take care of him. I promise.
817
00:40:33,806 --> 00:40:35,516
Of everyone…
818
00:40:37,518 --> 00:40:39,645
…I'll miss you the most.
819
00:40:39,728 --> 00:40:42,106
Not half as much as I'm gonna miss you.
820
00:40:42,189 --> 00:40:43,732
[chuckles]
821
00:40:43,816 --> 00:40:45,443
[sighs]
822
00:40:47,278 --> 00:40:49,238
You are my sister.
823
00:40:51,782 --> 00:40:53,659
And you are mine.
824
00:40:54,785 --> 00:40:58,873
♪ No, it's not for me ♪
825
00:40:58,956 --> 00:41:00,082
♪ Anymore ♪
826
00:41:00,166 --> 00:41:01,542
♪ No, it's not… ♪
827
00:41:01,625 --> 00:41:03,711
-Now, that's your "I love you" face.
-[laughs]
828
00:41:03,794 --> 00:41:04,920
[laughing]
829
00:41:05,004 --> 00:41:06,338
♪ Anymore ♪
830
00:41:06,422 --> 00:41:10,134
♪ No, it's not for me ♪
831
00:41:10,217 --> 00:41:11,594
-♪ Anymore ♪
-[sniffles]
832
00:41:11,677 --> 00:41:14,597
♪ Anymore ♪
833
00:41:14,680 --> 00:41:16,223
[laughing]
834
00:41:17,558 --> 00:41:20,561
♪ Standing out ♪
835
00:41:20,644 --> 00:41:23,230
♪ Standing out ♪
836
00:41:23,314 --> 00:41:25,649
So, it's gonna be a, uh…
837
00:41:26,817 --> 00:41:28,819
long 12 hours and 27 minutes.
838
00:41:28,903 --> 00:41:31,572
♪ Like a fool does ♪
839
00:41:31,655 --> 00:41:33,824
No neck pillow this time.
840
00:41:33,908 --> 00:41:37,369
♪ Doesn't mean I'll adjust ♪
841
00:41:40,372 --> 00:41:41,916
♪ Standing out ♪
842
00:41:41,999 --> 00:41:43,542
I love you, Mina Okafor.
843
00:41:44,251 --> 00:41:45,711
♪ Standing out ♪
844
00:41:45,794 --> 00:41:47,171
I love you, too.
845
00:41:48,631 --> 00:41:50,716
♪ Like I need you now ♪
846
00:41:50,799 --> 00:41:54,053
♪ Like a fool does ♪
847
00:41:54,136 --> 00:41:56,889
♪ Like a fool does ♪
848
00:41:56,972 --> 00:42:01,727
♪ Let the world adjust ♪
849
00:42:02,978 --> 00:42:06,524
You know, you always said
we'd be doomed from the start.
850
00:42:06,607 --> 00:42:08,192
[sniffles]
851
00:42:08,317 --> 00:42:09,902
I'm always right.
852
00:42:12,029 --> 00:42:13,280
This is…
853
00:42:13,364 --> 00:42:14,990
this is not over.
854
00:42:18,494 --> 00:42:20,037
Not yet.
855
00:42:27,211 --> 00:42:31,549
♪ I can see the change ♪
856
00:42:31,632 --> 00:42:36,470
♪ Come what may, I won't regret today ♪
857
00:42:38,806 --> 00:42:42,977
-[engine starts]
-♪ I am what remains ♪
858
00:42:43,060 --> 00:42:47,606
♪ Standing here in spite of everything ♪
859
00:42:47,690 --> 00:42:49,108
♪ No, it's not ♪
860
00:42:49,191 --> 00:42:51,694
♪ For me ♪
861
00:42:51,777 --> 00:42:53,904
♪ Anymore ♪
862
00:42:53,988 --> 00:42:57,658
♪ No, it's not for me ♪
863
00:42:57,741 --> 00:42:59,910
♪ Anymore ♪
864
00:42:59,994 --> 00:43:01,870
♪ No, it's not ♪
865
00:43:01,954 --> 00:43:04,873
♪ For me ♪
866
00:43:04,957 --> 00:43:07,042
♪ Anymore ♪
867
00:43:07,126 --> 00:43:09,295
♪ Anymore. ♪
868
00:43:20,014 --> 00:43:22,808
[theme music playing]
57932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.