All language subtitles for The Resident_S03E17_Doll E_ Wood.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,711 [narrator] Previously on The Resident… 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,547 I just signed with the hottest music agent in Atlanta. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,757 You can't be a musician. 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,342 You're a princess. 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,219 Your time here will be coming to an end. 6 00:00:11,302 --> 00:00:12,387 Yo, Pravesh! 7 00:00:12,470 --> 00:00:14,055 [King Jabbaar] Rupa is one of my goddaughters. 8 00:00:14,139 --> 00:00:16,141 Her son has a very rare condition. 9 00:00:16,224 --> 00:00:18,768 His heart is growing outside his body. 10 00:00:18,852 --> 00:00:21,354 I worked hard all my life to be seen like my dad. 11 00:00:21,438 --> 00:00:22,647 He was a good man. 12 00:00:22,731 --> 00:00:24,190 We're getting hitched, baby! 13 00:00:24,274 --> 00:00:25,859 [cheering and applause] 14 00:00:25,984 --> 00:00:28,236 Nicolette Nevin, will you do me the honor? 15 00:00:28,319 --> 00:00:29,446 Yes. 16 00:00:33,992 --> 00:00:36,453 -[thudding nearby] -Everything okay up there? 17 00:00:36,536 --> 00:00:38,204 [Nic] I just dropped something. 18 00:00:38,288 --> 00:00:39,831 You could slow down. 19 00:00:39,914 --> 00:00:41,833 If we don't hurry, we're not gonna get a table. 20 00:00:41,916 --> 00:00:44,210 You're the one who wanted to shake things up. 21 00:00:44,294 --> 00:00:47,547 Uh, I meant like skydiving or hiking Stone Mountain, 22 00:00:47,630 --> 00:00:50,091 but, hey, if this is what you want to do, I am all in. 23 00:00:50,175 --> 00:00:52,093 -Too much? -Wow! 24 00:00:52,177 --> 00:00:53,178 [laughs softly] 25 00:00:53,261 --> 00:00:54,846 Does it go with these? 26 00:00:54,929 --> 00:00:55,972 Oh, my God! 27 00:00:56,056 --> 00:00:57,640 That's so sweet. 28 00:00:57,724 --> 00:00:59,601 I love them! 29 00:01:00,393 --> 00:01:02,645 You're wearing the ring. Aren't we still keeping that on the DL? 30 00:01:03,188 --> 00:01:04,856 [sighs] For now, yes. 31 00:01:04,939 --> 00:01:07,484 We should let Jessica and Irving have their moment. 32 00:01:07,609 --> 00:01:09,778 I was ready to shout it from the rooftops. 33 00:01:10,695 --> 00:01:13,490 I like having our sweet little secret. 34 00:01:13,865 --> 00:01:15,700 For now, anyway. 35 00:01:15,950 --> 00:01:19,120 But today, we celebrate our engagement. 36 00:01:19,662 --> 00:01:20,955 [both] Mmm. 37 00:01:21,206 --> 00:01:22,707 We got to go. 38 00:01:22,791 --> 00:01:24,501 ["Two Doors Down" playing] 39 00:01:29,464 --> 00:01:32,342 ♪ Yeah, two doors down ♪ 40 00:01:32,425 --> 00:01:35,470 ♪ They're laughing and drinking And having a party ♪ 41 00:01:35,553 --> 00:01:40,016 ♪ And two doors down They're not aware that I'm around ♪ 42 00:01:40,099 --> 00:01:44,229 ♪ But here I am crying my heart out… ♪ 43 00:01:44,312 --> 00:01:45,438 -Okay. -Right? 44 00:01:45,522 --> 00:01:46,564 Okay. 45 00:01:46,648 --> 00:01:50,068 -This is fun. -Oh, my God. I told you it's packed! 46 00:01:51,444 --> 00:01:54,697 This is the coolest thing I've ever seen. We have to bring everyone we know. 47 00:01:54,781 --> 00:01:58,493 -Bell and Cain don't have the right pumps. -Ezra, what are you doing here? 48 00:01:58,576 --> 00:02:00,245 -I'm a regular. -[Conrad] What? 49 00:02:00,328 --> 00:02:02,705 Pro tip, the chicken and waffles are divine. 50 00:02:02,789 --> 00:02:03,957 Skip the biscuits and gravy. 51 00:02:04,040 --> 00:02:05,166 -Good to know. -Mm-hmm. 52 00:02:05,250 --> 00:02:06,167 -You got it. -Uh-oh! 53 00:02:06,251 --> 00:02:07,544 Who do we have here? 54 00:02:07,627 --> 00:02:09,003 Oh, hello. 55 00:02:09,087 --> 00:02:11,297 -Me? Me? -Yes, you, Mr. Handsome. 56 00:02:11,381 --> 00:02:13,967 -Hello. -[laughter] 57 00:02:14,050 --> 00:02:15,969 I love this. I love… 58 00:02:16,344 --> 00:02:17,554 I love this. 59 00:02:17,637 --> 00:02:18,972 Thank you, thank you. 60 00:02:19,055 --> 00:02:20,431 Oh, my God. 61 00:02:20,682 --> 00:02:23,309 Oh, guys. My friends and I have a table up front 62 00:02:23,393 --> 00:02:24,769 -if you want to come join us. -Yes. 63 00:02:24,853 --> 00:02:25,687 -Yeah. -Yeah? 64 00:02:25,770 --> 00:02:27,856 -Yeah. -Wait until you see 65 00:02:27,939 --> 00:02:29,899 the headliner, Doll E. Wood. 66 00:02:29,983 --> 00:02:32,569 She is a-mazing. 67 00:02:33,278 --> 00:02:35,196 ♪ I can't believe I'm standing here ♪ 68 00:02:35,280 --> 00:02:37,448 ♪ Dry-eyed, all smiles and talking ♪ 69 00:02:38,116 --> 00:02:39,826 ♪ Making conversation ♪ 70 00:02:39,909 --> 00:02:42,704 ♪ With the new love I have found… ♪ 71 00:02:43,663 --> 00:02:44,831 Are you ready, Doll E.? 72 00:02:44,914 --> 00:02:46,207 I'm a little under the weather, but… 73 00:02:46,291 --> 00:02:49,377 you can't keep a Tennessee mountain girl down, honey. 74 00:02:49,460 --> 00:02:51,170 [emcee] Everyone, please welcome to the stage 75 00:02:51,254 --> 00:02:54,549 our very special entertainer, all the way from Locust Ridge, Tennessee 76 00:02:54,632 --> 00:02:56,676 to our humble house of pancake makeup. 77 00:02:56,759 --> 00:03:00,096 The one and only, Doll E. Wood! 78 00:03:00,179 --> 00:03:02,891 [cheering and applause] 79 00:03:04,475 --> 00:03:08,146 Oh, it's a glorious Sunday to be who you always wanted to be. 80 00:03:08,229 --> 00:03:09,606 [cheering, whooping] 81 00:03:09,689 --> 00:03:11,357 Boy, you sound like a partying crowd. 82 00:03:11,441 --> 00:03:13,318 -Do you like to party? -[crowd] Yeah! 83 00:03:13,401 --> 00:03:15,445 Well, that's a good thing, 'cause I hear there's one 84 00:03:15,528 --> 00:03:19,699 happening two doors down, and we are all invited. 85 00:03:19,782 --> 00:03:23,119 ♪ Two doors down They're laughing and drinking ♪ 86 00:03:23,202 --> 00:03:25,079 ♪ And having a party ♪ 87 00:03:25,163 --> 00:03:26,664 ♪ Two doors down ♪ 88 00:03:26,748 --> 00:03:29,375 ♪ We're not aware that they're around ♪ 89 00:03:29,459 --> 00:03:31,377 ♪ Here we end ♪ 90 00:03:31,461 --> 00:03:34,213 ♪ Feeling everything but sorry ♪ 91 00:03:34,297 --> 00:03:36,591 ♪ We're having our own party ♪ 92 00:03:36,674 --> 00:03:39,135 ♪ Two doors down, yeah ♪ 93 00:03:39,219 --> 00:03:42,305 ♪ Two doors down… ♪ 94 00:03:42,388 --> 00:03:43,473 This is my favorite bit. 95 00:03:43,556 --> 00:03:44,766 The James Brown interlude. 96 00:03:45,058 --> 00:03:46,142 Yeah. 97 00:03:46,226 --> 00:03:48,311 ♪ Two doors down ♪ 98 00:03:48,394 --> 00:03:50,688 [feedback echoes] 99 00:03:51,231 --> 00:03:52,899 -What's going on? -I don't know. 100 00:03:52,982 --> 00:03:54,192 This wasn't in the act before. 101 00:03:55,526 --> 00:03:57,153 [grunting] 102 00:03:57,278 --> 00:03:59,280 Doll? Doll, are you okay? 103 00:03:59,405 --> 00:04:00,406 Oh, my God. 104 00:04:01,241 --> 00:04:02,951 -Still breathing. -Pulse is weak. 105 00:04:03,284 --> 00:04:04,911 Call 911, we need an ambulance. 106 00:04:06,663 --> 00:04:08,665 [opening theme music playing] 107 00:04:19,342 --> 00:04:20,718 Take her to Bay Seven. 108 00:04:20,802 --> 00:04:21,844 Give me the bullet. 109 00:04:21,928 --> 00:04:23,429 We were at this amazing drag brunch. 110 00:04:23,513 --> 00:04:25,932 I start on surgery tomorrow, so I needed to decompress. 111 00:04:26,015 --> 00:04:27,308 Bullet, Ezra, not life story. 112 00:04:27,392 --> 00:04:28,935 This is Joseph Kinney, 113 00:04:29,018 --> 00:04:31,729 aka the amazing Doll E. Wood. 114 00:04:31,813 --> 00:04:34,440 Ezra, want to take another shot at that bullet? 115 00:04:34,524 --> 00:04:36,109 Acute onset abdominal pain with syncope. 116 00:04:36,192 --> 00:04:38,528 -Hypotension… -One, two, three. 117 00:04:39,404 --> 00:04:42,991 Hypotension improved with two liters normal saline en route. 118 00:04:43,074 --> 00:04:45,076 Y'all are too kind, all y'all. 119 00:04:45,159 --> 00:04:46,869 I'm so embarrassed, causing all this fuss. 120 00:04:46,953 --> 00:04:48,913 No need to be embarrassed, this is what we do. 121 00:04:48,997 --> 00:04:50,206 We want to help. 122 00:04:50,290 --> 00:04:52,917 Let's get you into a gown, so we can do a full exam. Ezra? 123 00:04:53,001 --> 00:04:54,502 You have pain like this before? 124 00:04:54,585 --> 00:04:55,712 Off and on. 125 00:04:55,795 --> 00:04:56,963 I just ignored it. 126 00:04:57,046 --> 00:04:58,965 With all the acrobatics, the dancing, 127 00:04:59,048 --> 00:05:00,925 the cinching and the tucking. [chuckles] 128 00:05:01,009 --> 00:05:02,010 I threw my back out. 129 00:05:02,093 --> 00:05:04,679 I even had kidney stones. I'm used to hurting. 130 00:05:05,096 --> 00:05:09,475 Let's, uh, get an EKG as well as a CBC and a CMP to start. 131 00:05:09,559 --> 00:05:11,269 Doll, we're just covering all the bases. 132 00:05:11,352 --> 00:05:13,396 -We're gonna take good care of you. -Okay. 133 00:05:13,479 --> 00:05:16,482 Dr. Feldman and I are gonna get you some pain meds right now. 134 00:05:18,901 --> 00:05:22,113 -Got your gown here. -Oh, a gown… Oh. 135 00:05:22,196 --> 00:05:24,240 I don't know… white is really not my color. 136 00:05:24,324 --> 00:05:25,575 I'm more of an autumn. 137 00:05:25,658 --> 00:05:27,493 Would you be a doll and shut that curtain for me? 138 00:05:27,577 --> 00:05:28,411 You got it. 139 00:05:28,494 --> 00:05:30,496 I don't need the world to see this show. 140 00:05:41,340 --> 00:05:45,053 Tell Rupa and Salman that the baby is stable for now. 141 00:05:45,136 --> 00:05:47,513 [speaking Urdu] 142 00:05:52,351 --> 00:05:56,022 Mm, she said she's scared. She really wants to hold him. 143 00:05:56,522 --> 00:06:00,109 Tell them that Baby Farhad has a combination of four heart abnormalities, 144 00:06:00,193 --> 00:06:01,986 known as tetralogy of Fallot. 145 00:06:02,528 --> 00:06:05,198 [Nadine speaking Urdu] 146 00:06:10,495 --> 00:06:12,330 [Devon] He's going to need two surgeries today. 147 00:06:12,413 --> 00:06:14,082 The first to repair the defects, 148 00:06:14,165 --> 00:06:16,000 the second to put the heart back in the chest. 149 00:06:16,084 --> 00:06:17,919 Two surgeries in one day on a newborn? 150 00:06:18,002 --> 00:06:20,755 There's only been a handful of successful surgeries worldwide. 151 00:06:21,464 --> 00:06:22,632 [knocking on door] 152 00:06:26,177 --> 00:06:28,471 We're going to do everything we can to save Farhad. 153 00:06:32,934 --> 00:06:34,811 Where are we with the prostaglandins? 154 00:06:34,894 --> 00:06:36,145 They're maxed out. 155 00:06:36,229 --> 00:06:38,940 Well, it's not working. I did an echo ten minutes ago. 156 00:06:39,023 --> 00:06:41,192 His ductus arteriosus has gotten smaller. 157 00:06:41,275 --> 00:06:43,486 This baby needs surgery in the next few hours. 158 00:06:43,569 --> 00:06:46,948 So it has to happen at Chastain. All you. 159 00:06:48,491 --> 00:06:51,410 This is way beyond even my exceptional abilities. 160 00:06:51,702 --> 00:06:54,622 This surgery has maybe a five percent success rate. 161 00:06:55,206 --> 00:06:58,000 No, it's got to be done by a pediatric cardiac surgeon 162 00:06:58,084 --> 00:07:00,128 who has experience in this procedure. 163 00:07:00,211 --> 00:07:02,964 They want to take Baby Farhad to Boston Children's immediately. 164 00:07:03,047 --> 00:07:05,007 He won't survive the transport, Nadine. 165 00:07:05,091 --> 00:07:07,802 [Austin] But we are not fully prepared here. 166 00:07:07,885 --> 00:07:11,639 Now, Atlanta General has a dedicated pediatric cardiac center 167 00:07:11,722 --> 00:07:13,433 and doctors who are trained 168 00:07:13,516 --> 00:07:15,560 -in this procedure. -He's too unstable for transfer, 169 00:07:15,643 --> 00:07:17,437 -even there. -I know, I know. 170 00:07:18,688 --> 00:07:19,730 Torres. 171 00:07:19,814 --> 00:07:21,607 You worked at Atlanta General, right? 172 00:07:21,691 --> 00:07:24,402 -Yeah. -Is there a world-class 173 00:07:24,485 --> 00:07:26,362 pediatric cardiac surgeon we could call in? 174 00:07:27,155 --> 00:07:28,364 I know just the person. 175 00:07:28,448 --> 00:07:29,657 Dr. Judith Brown. 176 00:07:29,740 --> 00:07:30,825 Call her. 177 00:07:30,908 --> 00:07:31,993 You got it. 178 00:07:36,706 --> 00:07:39,333 Hey there, pretty lady. Look, I know everybody's real busy, 179 00:07:39,417 --> 00:07:41,752 but would y'all mind taking a look at my fiancée? 180 00:07:41,836 --> 00:07:44,005 We've been here for a long time, she's in a lot of pain. 181 00:07:44,088 --> 00:07:45,548 Technically, it's my day off. 182 00:07:45,631 --> 00:07:48,551 I have an incoming trauma, could… you? 183 00:07:51,179 --> 00:07:52,388 -Sure. -Thanks. 184 00:07:52,472 --> 00:07:54,724 -I'll take a look. -Thank you. You're the best. 185 00:07:56,225 --> 00:07:58,436 Yvette, hi. I'm Nic. 186 00:07:58,519 --> 00:07:59,812 I'm a nurse practitioner here. 187 00:07:59,896 --> 00:08:01,522 Um, it says here you're 23 years old. 188 00:08:01,606 --> 00:08:03,357 -Is that true? -Mm-hmm. 189 00:08:03,733 --> 00:08:06,486 And, uh, and you're experiencing some stomach pain. 190 00:08:06,569 --> 00:08:08,488 -When did that start? -Just today. 191 00:08:08,571 --> 00:08:09,822 It wasn't too bad before. 192 00:08:11,365 --> 00:08:13,659 On a scale from one to ten, how would you rate your pain? 193 00:08:13,743 --> 00:08:15,453 It's pretty bad. I'd say a ten. 194 00:08:16,370 --> 00:08:19,415 I'm gonna… I'm gonna need Yvette to answer. 195 00:08:24,253 --> 00:08:25,463 It really hurts. 196 00:08:27,006 --> 00:08:29,550 I don't know, maybe… maybe a ten. 197 00:08:30,510 --> 00:08:31,928 Do you have any other symptoms? 198 00:08:33,429 --> 00:08:34,847 A little bleeding. 199 00:08:35,389 --> 00:08:36,390 Down there. 200 00:08:36,474 --> 00:08:38,518 You didn't… tell me that. 201 00:08:40,061 --> 00:08:41,812 All right, I'm gonna have to do a pelvic exam. 202 00:08:41,896 --> 00:08:43,523 -Do you mind stepping out? -Oh, uh… 203 00:08:44,482 --> 00:08:45,900 I'll stay. 204 00:08:48,236 --> 00:08:49,695 I'd like him to stay. 205 00:08:51,197 --> 00:08:52,281 There you go. 206 00:08:55,326 --> 00:08:57,245 I can't leave Rupa and Salman alone for too long. 207 00:08:57,328 --> 00:08:59,830 I know, the NICU will let us know when they need you back. 208 00:08:59,914 --> 00:09:01,582 How are you doing? You must be exhausted. 209 00:09:01,666 --> 00:09:03,626 [exhales] It was a long night. 210 00:09:04,293 --> 00:09:06,087 Well, a trip to the hospital is not the best way 211 00:09:06,170 --> 00:09:08,548 to end a birthday party, and in the middle of all of this, 212 00:09:08,631 --> 00:09:10,049 you have a big decision to make. 213 00:09:11,676 --> 00:09:12,635 Devon? 214 00:09:14,595 --> 00:09:16,472 My father wants me to… 215 00:09:17,181 --> 00:09:19,475 leave Atlanta and return home tomorrow. 216 00:09:19,767 --> 00:09:22,436 He's not just my father, he's… my king. 217 00:09:22,728 --> 00:09:24,355 There is no decision to be made. 218 00:09:25,356 --> 00:09:27,441 Well… is this what you want? 219 00:09:28,067 --> 00:09:29,610 It doesn't matter what I want. 220 00:09:30,486 --> 00:09:33,698 I can't put my own wishes before my obligation to my people. 221 00:09:34,824 --> 00:09:38,286 And with everything that Rupa and Salman are facing, 222 00:09:38,995 --> 00:09:41,497 it seems selfish to even think about it right now. 223 00:09:43,791 --> 00:09:45,084 Wow. 224 00:09:46,544 --> 00:09:49,088 So… this is our last day together. 225 00:09:51,007 --> 00:09:52,133 I guess it is. 226 00:09:55,636 --> 00:09:56,929 [pager beeping] 227 00:10:03,311 --> 00:10:04,270 Dr. Brown is here. 228 00:10:05,938 --> 00:10:08,232 How long did you two work together at Atlanta General? 229 00:10:08,357 --> 00:10:10,818 Throughout fellowship. She's excellent. 230 00:10:10,901 --> 00:10:14,113 She's mastered techniques used for operating on neonatal hearts. 231 00:10:14,196 --> 00:10:16,907 And since we worked together, she's asked me to assist. 232 00:10:19,452 --> 00:10:22,913 His murmur has gotten softer in the last hour. 233 00:10:22,997 --> 00:10:25,333 He's also gotten more cyanotic. 234 00:10:25,499 --> 00:10:27,918 Dr. Brown's gonna have to create a shunt surgically. 235 00:10:28,002 --> 00:10:28,919 [monitor beeping] 236 00:10:29,003 --> 00:10:31,714 [Torres] I know we tolerate lower O2 sats in infants, 237 00:10:31,797 --> 00:10:33,674 but his have dropped into the 50s. 238 00:10:33,758 --> 00:10:36,552 He's not getting enough oxygen in his blood. 239 00:10:36,636 --> 00:10:38,471 This baby needs surgery now. 240 00:10:39,180 --> 00:10:41,766 Pravesh, you seen Dr. Brown? She's not answering her page. 241 00:10:41,849 --> 00:10:43,267 -No. -I thought she was with you. 242 00:10:43,351 --> 00:10:44,685 Rupa and Salman want to meet her. 243 00:10:44,769 --> 00:10:45,811 [Torres] Maybe later. 244 00:10:45,895 --> 00:10:48,564 We need to find her and have her scrub in immediately. 245 00:10:50,107 --> 00:10:51,734 Looking for Dr. Brown? 246 00:10:51,817 --> 00:10:53,152 She's in the lab. 247 00:10:53,235 --> 00:10:54,236 I'll get her. 248 00:10:54,320 --> 00:10:56,197 You guys prep Farhad for the OR. 249 00:10:56,280 --> 00:10:57,823 Take Salman and Rupa back to L&D. 250 00:11:10,878 --> 00:11:13,005 -Dr. Brown? -Mm, yes? 251 00:11:13,089 --> 00:11:15,174 You're needed in OR Two immediately. 252 00:11:15,257 --> 00:11:16,967 Feel a bit of a cold coming on. 253 00:11:17,051 --> 00:11:19,136 This isn't a day to call in sick, 254 00:11:19,220 --> 00:11:22,348 so I am just giving myself some hydration and O2. 255 00:11:23,933 --> 00:11:26,310 You can tell 'em I'll be right there. [clears throat] 256 00:11:31,649 --> 00:11:34,568 -You doctors are miracle workers. -Ah, all we did was 257 00:11:34,652 --> 00:11:36,695 run some tests and give you fluids and pain meds. 258 00:11:36,779 --> 00:11:38,739 The real miracle is how you somehow managed 259 00:11:38,823 --> 00:11:40,741 to grab your makeup bag and bring it in the ambulance. 260 00:11:40,825 --> 00:11:43,369 When a girl feels her worst, that's when she must look her best. 261 00:11:43,452 --> 00:11:44,578 Spoken like a true icon. 262 00:11:44,662 --> 00:11:46,914 -Indeed. -So I'm free to leave? 263 00:11:46,997 --> 00:11:48,374 No, not yet. 264 00:11:48,541 --> 00:11:50,501 We need to figure out why your calcium is so high, 265 00:11:50,584 --> 00:11:51,919 and then treat it. 266 00:11:52,670 --> 00:11:53,587 Want to explain further? 267 00:11:54,004 --> 00:11:56,424 Hypercalcemia could be causing all your symptoms. 268 00:11:56,507 --> 00:11:59,051 Belly pain, weak muscles, even kidney stones. 269 00:11:59,135 --> 00:12:01,762 High calcium. My uncle and my daddy, both had that. 270 00:12:02,430 --> 00:12:04,723 -Did their doctors know why? -No. 271 00:12:04,807 --> 00:12:06,267 They both got pancreatic cancer. 272 00:12:06,350 --> 00:12:07,977 Passed away when I was in high school. 273 00:12:12,898 --> 00:12:13,941 [Bell] Excuse me. 274 00:12:14,024 --> 00:12:16,902 I heard that Dolly Parton had collapsed onstage, and I just thought-- 275 00:12:16,986 --> 00:12:19,155 The next best thing is right here, honey. 276 00:12:19,238 --> 00:12:21,073 She's the person I always wanted to be. 277 00:12:21,198 --> 00:12:23,033 You know what Dolly always said. 278 00:12:23,117 --> 00:12:25,703 "Don't rent it, don't lease it, own it." 279 00:12:25,786 --> 00:12:29,331 I'm… sorry for intruding. I see you're in very good hands, so-- 280 00:12:29,415 --> 00:12:31,041 Hold on, handsome. 281 00:12:31,125 --> 00:12:34,253 I will serenade you with Dolly's hit, Kiss It And Make It All Better. 282 00:12:35,379 --> 00:12:37,715 Um… maybe later. 283 00:12:40,134 --> 00:12:42,178 We're gonna order some more tests, and we'll be right back. 284 00:12:42,261 --> 00:12:43,137 Okay. 285 00:12:43,637 --> 00:12:45,723 Dr. Bell, a moment, please? 286 00:12:47,558 --> 00:12:51,854 I need to do genetic tests and scans, but I suspect Joseph may have MEN 1. 287 00:12:51,937 --> 00:12:53,564 Multiple endocrine neoplasia. 288 00:12:53,647 --> 00:12:55,232 Would that explain his family history 289 00:12:55,316 --> 00:12:57,193 of high levels of calcium and pancreatic tumors? 290 00:12:57,276 --> 00:12:59,445 -Yes. -If he has MEN 1, he could have a tumor 291 00:12:59,528 --> 00:13:02,114 in any of his endocrine glands. I'm thinking parathyroids. 292 00:13:02,239 --> 00:13:04,700 Which is where you would come in, because… 293 00:13:04,783 --> 00:13:07,369 -if I'm right, he would need surgery. -Yeah, okay. 294 00:13:07,453 --> 00:13:08,579 Let me know what you find. 295 00:13:09,288 --> 00:13:11,665 All right, go ahead and put in the orders. 296 00:13:12,374 --> 00:13:13,459 Hey. 297 00:13:15,961 --> 00:13:17,046 Everything okay? 298 00:13:17,129 --> 00:13:18,714 See the couple in Bay Four? 299 00:13:18,797 --> 00:13:21,091 She has pelvic inflammatory disease from gonorrhea. 300 00:13:21,175 --> 00:13:23,344 Says she's 23, but I'm not even sure she's 18. 301 00:13:23,427 --> 00:13:25,346 [Marcus] We've been here all day. 302 00:13:25,429 --> 00:13:26,680 And he hovers. 303 00:13:26,764 --> 00:13:28,390 Doesn't leave her side for a second. 304 00:13:28,474 --> 00:13:31,352 He says they're from out of town, but she's already been in our ER 305 00:13:31,435 --> 00:13:32,978 for an STD a few months ago. 306 00:13:33,062 --> 00:13:34,647 -[Marcus] Listen to me… -[Yvette] Stop. 307 00:13:34,730 --> 00:13:36,273 You think she's being trafficked. 308 00:13:36,899 --> 00:13:40,444 I need your help getting her alone so that I can find out if she's safe. 309 00:13:40,528 --> 00:13:41,779 Okay. 310 00:13:43,906 --> 00:13:47,201 Yvette, Marcus, this is Dr. Hawkins. 311 00:13:47,284 --> 00:13:49,203 I brought him in to consult. He also agrees 312 00:13:49,286 --> 00:13:51,497 that a round of antibiotics should clear your symptoms. 313 00:13:51,580 --> 00:13:53,541 Great. We'll swing by the pharmacy on our way out. 314 00:13:53,624 --> 00:13:54,917 -Call in a prescription? -Nic did. 315 00:13:55,000 --> 00:13:56,585 But before you go, you need an exam. 316 00:13:56,669 --> 00:13:57,920 Can't you just write me a prescription, too? 317 00:13:58,003 --> 00:14:00,172 Not without an examination. 318 00:14:00,256 --> 00:14:02,633 Nic, why don't you take Yvette to the pharmacy while I give Marcus-- 319 00:14:02,716 --> 00:14:04,051 No, you ain't treating me, okay? 320 00:14:04,134 --> 00:14:06,387 You're treating her, and we're taking off. Let's go. 321 00:14:06,470 --> 00:14:08,722 But before you do any of that, there's something else 322 00:14:08,806 --> 00:14:10,432 I wanted to take a look at. 323 00:14:11,350 --> 00:14:13,727 Do you mind if Dr. Hawkins listens to your heart? 324 00:14:13,811 --> 00:14:16,897 I heard a little abnormality when I was listening to it earlier. 325 00:14:16,981 --> 00:14:18,107 This'll just take a second. 326 00:14:23,320 --> 00:14:25,573 Yeah, I hear it, too. She could have endocarditis. 327 00:14:25,656 --> 00:14:28,492 It's a life-threatening condition and result of her STD. 328 00:14:28,576 --> 00:14:30,077 And can cause sudden death. 329 00:14:30,160 --> 00:14:31,912 Bacteria travels through the bloodstream 330 00:14:31,996 --> 00:14:33,747 and enters into your heart. We absolutely 331 00:14:33,831 --> 00:14:35,875 -have to do a cardiac ultrasound. -No. 332 00:14:35,958 --> 00:14:38,502 Doctors make up stuff all the time to get more tests. 333 00:14:38,586 --> 00:14:41,130 -Come on, Yvette, let's go. -Endocarditis is very real, 334 00:14:41,213 --> 00:14:42,214 I promise you. 335 00:14:42,298 --> 00:14:45,134 We can do the echo right now. If it's negative, you go on your way. 336 00:14:45,926 --> 00:14:49,096 I just… know you want Yvette to be safe. 337 00:14:50,306 --> 00:14:51,432 I'll do it. 338 00:14:53,726 --> 00:14:55,436 I don't want to die. 339 00:14:55,811 --> 00:14:58,355 Then we'll go right now. Thank you. 340 00:15:01,400 --> 00:15:02,484 How long is this gonna take? 341 00:15:02,568 --> 00:15:04,194 Not long at all. We'll just be right back. 342 00:15:04,320 --> 00:15:05,529 I'm going with her. 343 00:15:05,613 --> 00:15:07,239 Only patients are allowed in the echo suite. 344 00:15:07,323 --> 00:15:09,491 Sorry about that. It's just hospital rules, not mine. 345 00:15:19,710 --> 00:15:22,671 Dr. Brown, we are ready for the Blalock-Taussig shunt. 346 00:15:22,755 --> 00:15:24,632 Great. Let's have that graft on hand. 347 00:15:26,508 --> 00:15:28,052 Time to dissect out the… 348 00:15:29,595 --> 00:15:31,513 uh… uh… 349 00:15:32,389 --> 00:15:33,474 The pulmonary artery? 350 00:15:35,434 --> 00:15:36,560 Cautery, please. 351 00:15:37,061 --> 00:15:38,812 Is it me, or is she a little off? 352 00:15:38,896 --> 00:15:41,857 This is not the surgical star Torres led us to expect. 353 00:15:41,941 --> 00:15:45,611 I saw her hooked to IVs earlier, giving herself supplemental oxygen. 354 00:15:45,736 --> 00:15:47,154 She said she had a cold. 355 00:15:49,907 --> 00:15:51,450 [crackling] 356 00:15:51,533 --> 00:15:53,535 -[machine beeping] -[Torres] Laps. 357 00:15:53,619 --> 00:15:55,412 Suction. Clamps to Dr. Brown. 358 00:15:55,496 --> 00:15:57,247 She just lacerated the pulmonary artery. 359 00:16:00,292 --> 00:16:01,335 Dr. Brown. 360 00:16:03,587 --> 00:16:05,631 -Judith! -She's definitely swaying. 361 00:16:06,548 --> 00:16:08,717 Dude, she may be intoxicated. 362 00:16:09,969 --> 00:16:11,387 Dr. Brown, I'm tagging you out. 363 00:16:11,470 --> 00:16:14,556 -No, you aren't. This is under control. -You are impaired. 364 00:16:14,640 --> 00:16:17,685 -Torres, talk to me. -He's exsanguinating. 365 00:16:17,768 --> 00:16:20,270 -I need help stopping the bleeding. -I will stop the bleed. 366 00:16:20,354 --> 00:16:22,231 You worsened it. His artery's torn even further. 367 00:16:22,314 --> 00:16:24,400 [slurring] My patient, my surgery. 368 00:16:24,483 --> 00:16:26,193 [Austin] You are not fit to operate. 369 00:16:26,276 --> 00:16:27,569 Clamps to me… 370 00:16:28,445 --> 00:16:29,780 now. 371 00:16:35,619 --> 00:16:39,081 -[Devon] Everything okay? -[Austin] Yeah, we stabilized the baby. 372 00:16:39,790 --> 00:16:42,793 [Brown] You commandeered my surgery. 373 00:16:42,876 --> 00:16:45,754 Never, in all of my years of operating, 374 00:16:45,838 --> 00:16:48,590 have I had something so out… 375 00:16:49,383 --> 00:16:51,260 so outrageous happen. 376 00:16:51,343 --> 00:16:52,803 You should be stripped of your privileges. 377 00:16:52,886 --> 00:16:54,888 You tore this baby's pulmonary artery. 378 00:16:55,472 --> 00:16:56,515 You been drinking? 379 00:16:56,598 --> 00:16:58,183 That was a typical perioperative complication. 380 00:16:58,267 --> 00:17:00,519 -Then submit to a blood test. -Absolutely not. 381 00:17:00,602 --> 00:17:03,939 You can't refuse, Dr. Brown. It's in every surgeon's contract at Chastain. 382 00:17:04,606 --> 00:17:06,316 [Austin] If you say no, we will alert 383 00:17:06,400 --> 00:17:09,820 the hospital admin and medical board that you refused. 384 00:17:11,196 --> 00:17:12,781 What are you hiding, Dr. Brown? 385 00:17:15,534 --> 00:17:16,535 Nothing. 386 00:17:16,618 --> 00:17:19,246 Then prove it. Do the blood draw. 387 00:17:19,329 --> 00:17:21,540 Right here, right now, 388 00:17:21,623 --> 00:17:23,625 so everybody can see it. 389 00:17:40,684 --> 00:17:43,395 So Conrad's hypothesis was correct. 390 00:17:43,479 --> 00:17:46,148 This is likely MEN 1-related abnormal growth 391 00:17:46,273 --> 00:17:48,901 of Doll E.'s, or should I say Joseph's, parathyroids. 392 00:17:48,984 --> 00:17:50,402 That's why his calcium is so high. 393 00:17:50,486 --> 00:17:52,446 Yeah, it looks like four-gland hyperplasia 394 00:17:52,529 --> 00:17:55,032 causing the elevated calcium, so they'll need to be removed. 395 00:17:56,075 --> 00:17:59,703 This is a delicate surgery just to avoid the critical nerves in that region. 396 00:17:59,787 --> 00:18:01,789 Correct me if I'm wrong, but damaging those nerves 397 00:18:01,872 --> 00:18:03,832 could destroy Joseph's voice. 398 00:18:03,916 --> 00:18:07,461 Yes. But I'll do everything possible to make sure that doesn't happen. 399 00:18:07,544 --> 00:18:10,589 And we'll monitor nerve function throughout the case. 400 00:18:11,131 --> 00:18:13,592 "We?" So I can assist? 401 00:18:14,301 --> 00:18:15,552 I start on surgery tomorrow. 402 00:18:15,636 --> 00:18:18,305 -I've been practicing my two-handed ties. -It was more of a… 403 00:18:18,388 --> 00:18:20,390 it was a royal "we." 404 00:18:20,474 --> 00:18:21,558 Oh. 405 00:18:32,277 --> 00:18:34,488 But sure, you can scrub in. 406 00:18:42,579 --> 00:18:45,749 My very existence as Doll E. Wood depends on my voice. 407 00:18:45,833 --> 00:18:47,543 Well, you could still lip-synch. 408 00:18:47,626 --> 00:18:50,170 Of course, but that's not all that's involved. 409 00:18:50,337 --> 00:18:52,172 Dolly Parton talks, a lot. 410 00:18:52,256 --> 00:18:54,466 She has an intimate rapport with her audience. 411 00:18:54,550 --> 00:18:56,635 Doll E. Wood has to have a voice. 412 00:18:56,718 --> 00:18:59,388 She must talk to her audience. She must. 413 00:19:00,389 --> 00:19:03,559 Keeping your abnormal parathyroids in place 414 00:19:03,642 --> 00:19:05,602 could cause a hypercalcemic crisis. 415 00:19:05,686 --> 00:19:06,937 [Ezra] That's what happened today. 416 00:19:07,020 --> 00:19:08,355 Next time you could die. 417 00:19:08,772 --> 00:19:11,191 You said "could" 418 00:19:11,275 --> 00:19:14,194 cause a fatal "hyperhoozamajiggy" crisis. 419 00:19:14,278 --> 00:19:16,238 -So it's not certain. -[Bell] No. 420 00:19:16,321 --> 00:19:18,949 But it's a risk that you shouldn't take. 421 00:19:24,705 --> 00:19:26,498 When I found my inner Doll, 422 00:19:27,749 --> 00:19:31,170 my whole life went from black and white to all the colors of the rainbow. 423 00:19:32,796 --> 00:19:34,464 [Ezra clears throat] 424 00:19:34,548 --> 00:19:36,425 [in Southern accent] "If you want the rainbow, 425 00:19:36,508 --> 00:19:38,010 you got to put up with the rain." 426 00:19:38,969 --> 00:19:41,054 "Storms make trees take deeper roots." 427 00:19:41,138 --> 00:19:43,891 Oh, this boy's a gem. He's quoting Dolly. 428 00:19:43,974 --> 00:19:46,768 "If you don't like the road you're walking, start paving another one." 429 00:19:46,852 --> 00:19:49,938 "We cannot direct the wind, but we can adjust the sails." 430 00:19:50,022 --> 00:19:52,065 Okay, I… I think we get the gist. 431 00:19:53,692 --> 00:19:57,321 Everything possible to preserve your voice. 432 00:19:59,948 --> 00:20:01,325 Shall we schedule the surgery? 433 00:20:07,206 --> 00:20:08,207 [quietly] No. 434 00:20:18,967 --> 00:20:20,177 Okay. 435 00:20:29,519 --> 00:20:30,938 What about the ultrasound? 436 00:20:31,647 --> 00:20:34,566 You don't actually need it. There's nothing wrong with your heart. 437 00:20:35,525 --> 00:20:37,736 We just wanted to have a private conversation with you. 438 00:20:37,819 --> 00:20:39,029 What did I do? 439 00:20:39,112 --> 00:20:41,490 Oh, nothing. You didn't… You didn't do anything. 440 00:20:42,658 --> 00:20:45,452 [exhales] You tricked me. Marcus was right. I can't trust you. 441 00:20:45,535 --> 00:20:47,371 You know, sometimes, um, 442 00:20:47,454 --> 00:20:49,915 in the hospital, we see people who we think 443 00:20:49,998 --> 00:20:53,835 might be in a situation that isn't safe. So, um… 444 00:20:54,920 --> 00:20:56,964 we just wanted to make sure that you're not one of them. 445 00:20:57,631 --> 00:20:59,383 I'm fine. [sniffles] 446 00:20:59,466 --> 00:21:02,302 Marcus is my fiancé. We're in love and we're getting married. 447 00:21:02,552 --> 00:21:03,804 I want to go now. 448 00:21:03,887 --> 00:21:06,431 Look, Marcus doesn't need to know about any of this. 449 00:21:06,556 --> 00:21:07,557 It's your choice. 450 00:21:07,641 --> 00:21:10,227 We're not gonna force you to do or say anything. We just… 451 00:21:11,478 --> 00:21:13,480 We want you to know that you can. 452 00:21:15,065 --> 00:21:16,358 [breathing shakily] 453 00:21:26,326 --> 00:21:27,536 Yvette? 454 00:21:29,454 --> 00:21:31,206 You're safe, okay? 455 00:21:31,290 --> 00:21:33,292 You're totally in control here. 456 00:21:36,461 --> 00:21:37,546 Okay? 457 00:21:49,808 --> 00:21:51,059 Okay. 458 00:21:52,269 --> 00:21:53,979 Okay. We understand now. 459 00:21:54,062 --> 00:21:56,732 -[crying] -[shushes] It's okay. It's okay. 460 00:21:56,815 --> 00:21:59,484 You're safe. You're safe. We're here for you. 461 00:22:05,073 --> 00:22:07,326 -They're all coming out to see you, Doll. -[laughs] Oh, stop it. 462 00:22:14,499 --> 00:22:16,418 I wish you'd reconsider. 463 00:22:16,543 --> 00:22:17,669 You're a dear. 464 00:22:17,919 --> 00:22:22,341 But I will take whatever time I have left as the full and complete Doll E. 465 00:22:22,424 --> 00:22:25,052 If I die young like my daddy, well, so be it. 466 00:22:26,803 --> 00:22:28,305 Can I have… just have a minute? 467 00:22:32,142 --> 00:22:36,188 You know, my dad raised me on the Queen of Country. 468 00:22:36,271 --> 00:22:37,898 -Get out. -Yeah. 469 00:22:37,981 --> 00:22:39,983 My daddy took me straight to Dollywood 470 00:22:40,067 --> 00:22:42,152 the minute I could hold up my head. 471 00:22:42,235 --> 00:22:43,779 I was practically baptized there. 472 00:22:43,862 --> 00:22:45,197 [laughs] 473 00:22:45,864 --> 00:22:47,491 So, were the two of you close? 474 00:22:48,742 --> 00:22:50,327 We were. 475 00:22:50,952 --> 00:22:52,913 My daddy was a pastor. 476 00:22:52,996 --> 00:22:56,416 I was supposed to be next in line, till he realized what was what. 477 00:22:57,375 --> 00:22:59,920 He knew I wasn't the son he expected. 478 00:23:00,545 --> 00:23:02,172 I believe that broke his heart. 479 00:23:03,423 --> 00:23:05,801 He talked for a while about conversion therapy, 480 00:23:05,884 --> 00:23:09,179 but he saw how I felt about that and he gave it up. 481 00:23:09,262 --> 00:23:12,349 When I was bullied or attacked, he was the first one in line to defend me. 482 00:23:12,432 --> 00:23:14,392 'Cause he was a good man, a loving man, 483 00:23:15,227 --> 00:23:17,437 who walked the walk of a Christian. 484 00:23:17,521 --> 00:23:20,148 Judge not lest ye be judged. 485 00:23:21,858 --> 00:23:24,194 He gave me the best gift of all. 486 00:23:26,696 --> 00:23:27,864 Acceptance. 487 00:23:29,533 --> 00:23:32,744 You know, I'm thinking that maybe you're a lot like him. 488 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 [chuckles] 489 00:23:34,579 --> 00:23:36,498 Too much, as it turns out. 490 00:23:37,290 --> 00:23:38,375 Well… 491 00:23:40,460 --> 00:23:43,213 if your dad could have had the surgery, 492 00:23:43,713 --> 00:23:48,051 and it cost him his voice, so he couldn't preach, 493 00:23:48,135 --> 00:23:49,719 but you still had your dad, 494 00:23:51,263 --> 00:23:54,975 would that have been better than… 495 00:23:55,976 --> 00:23:58,186 I see where you're heading. Very clever. 496 00:23:58,270 --> 00:24:01,106 You don't have to share the same fate as your father. 497 00:24:01,189 --> 00:24:04,234 We found this in time to save you. 498 00:24:04,317 --> 00:24:06,653 And you may wake up with your voice intact. 499 00:24:06,736 --> 00:24:08,488 There's a decent chance. 500 00:24:08,572 --> 00:24:11,867 But if not… 501 00:24:12,868 --> 00:24:16,496 "I can see the light of a clear blue morning…" 502 00:24:16,580 --> 00:24:19,624 [both] "I can see the light of a brand-new day." 503 00:24:19,749 --> 00:24:21,751 -[laughs softly] -You know. 504 00:24:23,879 --> 00:24:25,755 "Everything's gonna be okay." 505 00:24:26,673 --> 00:24:28,133 [laughs] Oh… 506 00:24:29,259 --> 00:24:31,303 You better give me some sugar. 507 00:24:41,771 --> 00:24:44,107 So we'll schedule the surgery? 508 00:24:46,526 --> 00:24:47,569 Okay. 509 00:24:49,779 --> 00:24:51,156 How did you meet Marcus? 510 00:24:53,158 --> 00:24:56,119 I was 16 and fighting with my mom a lot. 511 00:24:56,661 --> 00:25:01,124 So I started to text with a man named Luis that I met on an app. 512 00:25:02,334 --> 00:25:04,920 He told me that he'd help me run away. 513 00:25:06,004 --> 00:25:08,965 And after a while, I began to like that idea. 514 00:25:09,674 --> 00:25:13,553 So, one day I climbed out my bedroom window. He had a car waiting. 515 00:25:14,763 --> 00:25:18,516 There was another man in the car. They blindfolded me and they drove away. 516 00:25:19,100 --> 00:25:21,478 They drove for a long time. 517 00:25:22,896 --> 00:25:25,023 Most likely across state lines. 518 00:25:25,273 --> 00:25:27,442 Uh, they took me to a motel. 519 00:25:27,525 --> 00:25:29,277 Marcus was there. 520 00:25:29,778 --> 00:25:32,072 He said he had a client waiting for me. 521 00:25:34,199 --> 00:25:36,493 I had no idea what he meant, but… 522 00:25:37,786 --> 00:25:40,997 But then he took me to a motel room 523 00:25:42,415 --> 00:25:45,835 and he left me with that man and he did what he wanted to me. 524 00:25:46,753 --> 00:25:48,713 My old life ended right there. 525 00:25:49,965 --> 00:25:52,634 After that, Marcus said that I was now ruined, 526 00:25:53,760 --> 00:25:55,720 and that I belonged to him. 527 00:25:57,389 --> 00:25:58,682 I could never go home again. 528 00:25:58,765 --> 00:26:01,810 He said that no one would ever love me except him. 529 00:26:03,561 --> 00:26:05,814 You know that none of that is true, right? 530 00:26:07,023 --> 00:26:09,025 And you are not ruined. 531 00:26:09,109 --> 00:26:11,361 And you're safe now. You don't have to do that anymore. 532 00:26:11,444 --> 00:26:12,529 [Yvette] I hate it. 533 00:26:12,612 --> 00:26:14,572 I hate all of it, but he said that he'd kill me. 534 00:26:14,656 --> 00:26:17,200 He'd kill my whole family if I ever told anyone. 535 00:26:17,284 --> 00:26:19,202 We're gonna make sure that doesn't happen. Nic? 536 00:26:20,328 --> 00:26:21,871 We'll be back in two seconds, okay? 537 00:26:21,955 --> 00:26:23,206 [Yvette] Okay. 538 00:26:24,541 --> 00:26:26,334 I've notified social services. 539 00:26:26,418 --> 00:26:29,254 They'll take over, find her a safe place to stay. 540 00:26:29,921 --> 00:26:30,922 I'll go check on him. 541 00:26:31,006 --> 00:26:32,048 I'll stay with her. 542 00:26:34,384 --> 00:26:35,969 Where the hell is she? [shouts] 543 00:26:54,946 --> 00:26:57,490 [Nic] It's okay, it's okay, it's okay. 544 00:26:57,574 --> 00:26:59,409 It's okay, we're safe. They've got him. 545 00:26:59,492 --> 00:27:01,661 -[Marcus grunting] -It's okay. 546 00:27:01,745 --> 00:27:03,121 It's okay. 547 00:27:04,956 --> 00:27:06,249 My work is my life. 548 00:27:07,083 --> 00:27:09,544 I've performed the most complex surgeries. 549 00:27:09,627 --> 00:27:12,505 The Norwood, the Glenn, the Bentall. Sometimes back-to-back. 550 00:27:12,589 --> 00:27:14,174 Patients came from all over the world. 551 00:27:14,799 --> 00:27:17,469 Dr. Brown, you have an alcohol problem. 552 00:27:17,552 --> 00:27:19,054 You almost killed a baby today. 553 00:27:19,137 --> 00:27:20,889 That baby still needs surgery. 554 00:27:20,972 --> 00:27:22,724 He needs it right now. Unfortunately, 555 00:27:22,807 --> 00:27:25,393 I am the only one capable of doing it, 556 00:27:25,477 --> 00:27:26,978 so let's just go back to the OR-- 557 00:27:27,062 --> 00:27:30,607 We're taking Baby Farhad back to the OR, but Torres and I will operate. 558 00:27:30,690 --> 00:27:32,942 -No, I can do it. -No, you cannot. 559 00:27:36,529 --> 00:27:38,990 That's not because I'm drunk. I'm in withdrawal. 560 00:27:41,826 --> 00:27:43,244 Just get me a drink. 561 00:27:43,661 --> 00:27:45,080 I'll be ready to go. 562 00:27:45,205 --> 00:27:47,165 We'll treat you with benzos and you can guide us. 563 00:27:47,248 --> 00:27:49,250 But you are not cutting. That is final. 564 00:27:49,334 --> 00:27:52,420 With benzos, I would be too drowsy to guide you. 565 00:27:52,504 --> 00:27:54,339 Without a drink, my symptoms will only escalate. 566 00:27:54,422 --> 00:27:56,424 You've seen what happens. These shakes will get worse, 567 00:27:56,508 --> 00:27:58,343 I'll vomit, maybe hallucinate. 568 00:27:58,426 --> 00:27:59,761 Even seize. I know what you're thinking. 569 00:27:59,844 --> 00:28:01,388 You think I'm just an addict making up a line 570 00:28:01,471 --> 00:28:02,555 to get her fix, but you also know 571 00:28:02,639 --> 00:28:04,432 that what I'm saying is medically accurate. 572 00:28:06,768 --> 00:28:09,020 The fact is, unless you let me drink, 573 00:28:10,188 --> 00:28:12,565 I will not be able to help you with the surgery. 574 00:28:20,240 --> 00:28:21,950 We got to get her a drink. 575 00:28:22,033 --> 00:28:24,619 -No way. -There is no other option, Pravesh. 576 00:28:32,460 --> 00:28:34,712 Can you count backwards from ten? 577 00:28:35,588 --> 00:28:37,382 I'd rather sing, 578 00:28:37,924 --> 00:28:40,009 since it might be for the last time. 579 00:28:44,055 --> 00:28:47,267 ♪ It's been a long, dark night ♪ 580 00:28:49,144 --> 00:28:53,356 ♪ And I've been waitin' for the morning ♪ 581 00:28:54,357 --> 00:28:57,902 ♪ It's been a long, hard fight ♪ 582 00:28:58,987 --> 00:29:01,906 ♪ But I see a brand-new day ♪ 583 00:29:01,990 --> 00:29:03,575 ♪ A dawning ♪ 584 00:29:04,868 --> 00:29:06,828 ♪ And I can't s… ♪ 585 00:29:14,127 --> 00:29:15,336 Okay. 586 00:29:19,507 --> 00:29:20,508 Time to scrub in. 587 00:29:38,234 --> 00:29:39,235 One more shot. 588 00:29:40,862 --> 00:29:42,655 -Last one, right? -Mm-hmm. 589 00:29:50,246 --> 00:29:51,372 [Brown grunts] 590 00:29:51,539 --> 00:29:52,624 [sets cup down] 591 00:29:54,793 --> 00:29:57,837 -Ready. -All right. Let's make it happen. 592 00:30:05,053 --> 00:30:07,096 [Nadine] Baby Farhad's parents want updates. 593 00:30:07,180 --> 00:30:08,890 Are you gonna tell them about Dr. Brown? 594 00:30:08,973 --> 00:30:11,309 We don't if there are no adverse outcomes to the patient. 595 00:30:11,392 --> 00:30:12,977 This is unacceptable. 596 00:30:13,061 --> 00:30:15,313 You know my dad would never approve of this. 597 00:30:15,480 --> 00:30:18,191 How can giving Dr. Brown a drink be okay? 598 00:30:18,525 --> 00:30:19,734 It's not right. 599 00:30:20,693 --> 00:30:24,447 And I know that alcohol is considered haram, and forbidden. 600 00:30:25,114 --> 00:30:27,784 But we've exhausted all options. 601 00:30:27,867 --> 00:30:29,536 This is the only possible solution. 602 00:30:30,578 --> 00:30:33,498 Farhad needs surgery and he needs it now. 603 00:30:34,123 --> 00:30:35,458 What if she gets drunk? 604 00:30:35,542 --> 00:30:39,128 She knows how much to drink to function and not get drunk. 605 00:30:40,046 --> 00:30:43,091 I promise you, she will never touch Farhad again. 606 00:30:49,973 --> 00:30:52,225 [Brown] Let's start by freeing the skin from the heart 607 00:30:52,308 --> 00:30:54,060 by tracing along the transition zone. 608 00:30:54,143 --> 00:30:55,520 [Austin] Scalpel to me. 609 00:30:56,229 --> 00:30:58,064 Retractors to Torres. 610 00:31:04,279 --> 00:31:06,406 All right, be careful not to pinch the P.A. 611 00:31:09,325 --> 00:31:11,953 -Chest is open. -[Brown] Let's rotate the heart in. 612 00:31:14,706 --> 00:31:16,374 [Austin] Hmm, it won't fit. 613 00:31:16,457 --> 00:31:18,126 [Torres] The heart is too big. 614 00:31:18,209 --> 00:31:19,586 What if we take down the diaphragm? 615 00:31:20,545 --> 00:31:22,088 [Austin] Still not enough space. 616 00:31:22,171 --> 00:31:23,673 You have to do a partial lung resection. 617 00:31:23,756 --> 00:31:26,593 Removing the right lower lobe should give us enough room. 618 00:31:26,676 --> 00:31:28,928 [Torres] That would compromise his lung function. 619 00:31:29,429 --> 00:31:31,264 He could end up in respiratory failure. 620 00:31:31,389 --> 00:31:33,892 Well, partial lung resection is our only option. 621 00:31:34,893 --> 00:31:36,144 We have to take the risk. 622 00:31:42,692 --> 00:31:44,819 [Bell] This is the first parathyroid. 623 00:31:44,903 --> 00:31:49,324 Normally, the size of a grain of rice, and here, it is enlarged. 624 00:31:49,866 --> 00:31:53,620 And right next to it is the recurrent laryngeal nerve. 625 00:31:53,703 --> 00:31:56,289 [Ezra] Incredible. This morning I heard him perform, 626 00:31:56,372 --> 00:31:58,124 and now I see what lets him sing. 627 00:32:01,127 --> 00:32:05,131 So we are gonna save half this parathyroid. 628 00:32:05,214 --> 00:32:07,508 And reimplant it into his arm. 629 00:32:07,592 --> 00:32:09,302 That way, he has enough remaining gland function 630 00:32:09,385 --> 00:32:11,262 so his calcium doesn't plummet. 631 00:32:11,346 --> 00:32:13,014 [Bell] You came prepared. 632 00:32:15,224 --> 00:32:17,226 Would you like to assist me in removing the next one? 633 00:32:23,942 --> 00:32:26,277 I have to admit, I am a bit nervous. 634 00:32:26,361 --> 00:32:28,112 We're working so close to the nerve. 635 00:32:28,196 --> 00:32:30,907 [Bell] Well, he has very challenging anatomy, but if we're careful… 636 00:32:30,990 --> 00:32:31,991 [monitor beeping rapidly] 637 00:32:32,700 --> 00:32:33,826 We lost the nerve signal. 638 00:32:33,910 --> 00:32:35,995 -What the hell did you do? -Nothing. I didn't touch anything. 639 00:32:36,079 --> 00:32:38,581 [Bell] Give me that. Steady. 640 00:32:41,334 --> 00:32:43,127 The nerve may have been damaged. 641 00:32:43,211 --> 00:32:45,630 -Dr. Bell, if he loses his voice-- -Stop talking. 642 00:32:50,677 --> 00:32:51,886 Where's Marcus? 643 00:32:52,845 --> 00:32:54,013 He's been arrested, Yvette. 644 00:32:54,138 --> 00:32:55,932 We don't want him to hurt other women. 645 00:32:56,557 --> 00:32:58,267 You'll be safe, where you're going. 646 00:32:58,351 --> 00:33:01,396 They have plenty of resources. They'll take care of you. 647 00:33:03,147 --> 00:33:04,899 [sniffles] For a while. 648 00:33:05,984 --> 00:33:07,318 Then what? 649 00:33:08,569 --> 00:33:12,115 I never finished high school. I have no way to make a living. 650 00:33:12,782 --> 00:33:14,993 I can't undo the mistakes I've made. 651 00:33:15,493 --> 00:33:18,705 You were a child, and you are blameless for what happened to you. 652 00:33:20,415 --> 00:33:22,125 Go take your life back. 653 00:33:23,209 --> 00:33:27,213 It's not gonna be easy, but I promise you can do it. 654 00:33:27,630 --> 00:33:30,466 I've been in and out of hospitals a bunch of times. 655 00:33:31,551 --> 00:33:34,971 And no one has ever taken the time to try and help me. 656 00:33:36,431 --> 00:33:37,765 So thank you. 657 00:33:39,851 --> 00:33:41,144 Come here. 658 00:33:43,396 --> 00:33:45,356 You let us know if you need anything, okay? 659 00:33:45,440 --> 00:33:46,607 Okay. 660 00:33:49,819 --> 00:33:51,320 [engine starts] 661 00:33:54,032 --> 00:33:54,991 Bye. 662 00:34:15,970 --> 00:34:18,514 [Austin] Partial lung resection complete. 663 00:34:20,433 --> 00:34:22,268 Now place the heart into his chest. 664 00:34:28,107 --> 00:34:30,109 [Austin] Ah… the heart is back in. 665 00:34:30,193 --> 00:34:32,445 Let's align the breast bone and chest wall, then close. 666 00:34:33,279 --> 00:34:35,782 Sutures and wires to me, por favor. 667 00:34:36,240 --> 00:34:37,408 [Brown] I'm impressed. 668 00:34:37,575 --> 00:34:40,453 You should consider adding pediatric cardiac surgery 669 00:34:40,536 --> 00:34:41,704 to your triple board rolodex. 670 00:34:44,040 --> 00:34:46,501 I'm grateful for your help, Dr. Brown. 671 00:34:46,834 --> 00:34:50,505 But surgeon to surgeon, I really hope you seek help yourself. 672 00:34:50,963 --> 00:34:54,509 I don't have to tell you that alcoholism is a disease. 673 00:34:54,592 --> 00:34:57,553 But there are treatment programs for doctors. 674 00:34:57,678 --> 00:34:59,555 I know our system looks away. 675 00:35:00,389 --> 00:35:03,518 We live in a culture that discourages asking for help, 676 00:35:03,601 --> 00:35:04,727 or speaking up. 677 00:35:05,103 --> 00:35:07,563 It makes it very easy to self-destruct. 678 00:35:09,065 --> 00:35:10,566 But you have a gift. 679 00:35:11,943 --> 00:35:13,903 And you have patients who need you. 680 00:35:17,865 --> 00:35:19,700 Let's bring the chest wall together. 681 00:35:21,994 --> 00:35:23,579 [monitor beeping rapidly] 682 00:35:23,704 --> 00:35:25,248 [Austin] BP is 40/20. 683 00:35:25,331 --> 00:35:27,250 Heart rate is 200. He's about to code! 684 00:35:27,333 --> 00:35:28,501 [Torres] Max out pressors. 685 00:35:28,584 --> 00:35:31,254 -His heart is too fragile. -No, he's too swollen. 686 00:35:32,380 --> 00:35:35,800 She's right. Closing the chest is constricting the heart, 687 00:35:35,883 --> 00:35:37,552 preventing it from pumping effectively. 688 00:35:37,635 --> 00:35:39,011 We need to keep the chest open. 689 00:35:39,095 --> 00:35:40,304 Cutters. 690 00:35:40,388 --> 00:35:41,681 Oh, this is too horrible. 691 00:35:41,764 --> 00:35:43,558 [Devon] They'll try to close his chest later. 692 00:35:43,641 --> 00:35:44,976 But if they can't… 693 00:36:00,032 --> 00:36:01,868 All right, the swelling's gone down. 694 00:36:02,535 --> 00:36:04,203 It's time to close his chest. 695 00:36:04,287 --> 00:36:05,872 Back to the OR? 696 00:36:06,747 --> 00:36:08,082 No. 697 00:36:08,791 --> 00:36:10,251 We're gonna do it right here. 698 00:36:29,478 --> 00:36:32,523 Bringing the chest wall and sternum together. 699 00:36:41,657 --> 00:36:44,035 [Torres] Pressure and heart rate are stable. 700 00:36:45,328 --> 00:36:47,079 Heart is pumping effectively. 701 00:36:48,664 --> 00:36:50,541 [Austin] He'll need more surgeries in the future 702 00:36:50,625 --> 00:36:54,503 to reconstruct his chest, but at least for now, 703 00:36:55,379 --> 00:36:57,256 he has a chance to thrive. 704 00:36:59,842 --> 00:37:01,135 One last thing… 705 00:37:03,304 --> 00:37:04,972 Little man needs his armor. 706 00:37:16,651 --> 00:37:17,693 Hey. 707 00:37:17,777 --> 00:37:19,445 Just got off the phone with my dad. 708 00:37:19,528 --> 00:37:21,739 He's really happy to hear Farhad's doing so well. 709 00:37:21,822 --> 00:37:23,532 Yeah, he beat the odds. 710 00:37:23,616 --> 00:37:26,661 Chastain came through. And we got lucky. 711 00:37:26,744 --> 00:37:27,912 There's more, Devon. 712 00:37:28,704 --> 00:37:32,333 My dad said if you wanted to continue seeing me, 713 00:37:32,416 --> 00:37:35,044 you could come be a doctor in my country. 714 00:37:35,461 --> 00:37:38,005 He would get you a great spot in our finest hospital. 715 00:37:38,589 --> 00:37:39,715 Wow. 716 00:37:40,424 --> 00:37:41,842 That's lovely. 717 00:37:44,762 --> 00:37:46,222 But this is my home. 718 00:37:48,474 --> 00:37:50,268 Please, just think about it. 719 00:37:50,935 --> 00:37:52,478 The offer stands. 720 00:37:52,895 --> 00:37:54,939 Things don't have to end between us. 721 00:38:02,029 --> 00:38:03,322 When's your flight home? 722 00:38:04,115 --> 00:38:05,283 Tomorrow morning. 723 00:38:06,200 --> 00:38:08,452 -You done with your shift? -Yeah. 724 00:38:08,619 --> 00:38:09,620 Yeah? 725 00:38:10,329 --> 00:38:11,455 Good. 726 00:38:18,629 --> 00:38:19,797 Not here. 727 00:38:34,437 --> 00:38:36,230 [man, over P.A.] Red gurney to surgical waiting area… 728 00:38:36,314 --> 00:38:37,231 [Bell] Joseph. 729 00:38:38,316 --> 00:38:39,692 Good to see you awake. 730 00:38:40,443 --> 00:38:43,321 Surgery went well. Your calcium levels are stable. 731 00:38:44,196 --> 00:38:46,741 -Can we hear your voice? -That's premature. 732 00:38:49,452 --> 00:38:51,412 It'll take him a little while to recover. 733 00:38:52,455 --> 00:38:54,498 [whispering] It's okay, I… 734 00:38:55,291 --> 00:38:56,417 [clears throat] 735 00:38:58,878 --> 00:39:02,298 It… it doesn't sound good. 736 00:39:02,465 --> 00:39:05,384 Well, that is to be expected. 737 00:39:05,468 --> 00:39:08,387 You're going to be hoarse after being intubated. It's normal. 738 00:39:09,180 --> 00:39:11,599 It'll get better. Soon. 739 00:39:15,311 --> 00:39:17,104 Will it be like before? 740 00:39:19,648 --> 00:39:20,941 I hope so. 741 00:39:24,195 --> 00:39:25,571 Thank you both. 742 00:39:29,867 --> 00:39:31,660 It's in God's hands. 743 00:39:38,667 --> 00:39:39,877 What are we doing next Sunday? 744 00:39:39,960 --> 00:39:41,587 Let's go back to brunch. 745 00:39:42,713 --> 00:39:45,633 We did not get the full experience, not by a long shot. 746 00:39:45,716 --> 00:39:47,510 I can't believe that was this morning. 747 00:39:47,593 --> 00:39:49,887 Ah, just another day at the office. 748 00:39:49,970 --> 00:39:51,180 [Nic chuckles softly] 749 00:39:51,639 --> 00:39:52,807 -So… -Hmm. 750 00:39:52,890 --> 00:39:55,226 So we're gonna start telling everyone we're engaged, huh? 751 00:39:56,352 --> 00:39:58,604 Let's shout it from the rooftops. 752 00:39:58,687 --> 00:40:00,523 [both chuckle] 753 00:40:02,608 --> 00:40:04,693 Oh, and in the spirit of being open, 754 00:40:05,820 --> 00:40:07,071 I have a confession. 755 00:40:07,154 --> 00:40:09,573 I, um, may or may not have eaten the chocolates 756 00:40:09,657 --> 00:40:10,908 that you hid in your sock drawer. 757 00:40:10,991 --> 00:40:12,368 -You didn't. -I did. 758 00:40:12,451 --> 00:40:13,994 -Aw… -[laughs] 759 00:40:14,078 --> 00:40:17,748 -Well, I have nothing to confess. -Oh, really? Nothing? 760 00:40:20,292 --> 00:40:21,335 Fine. 761 00:40:24,505 --> 00:40:28,426 That diamond on your ring is fake. It's cubic zirconium. 762 00:40:29,260 --> 00:40:30,803 -Really? -Yes. 763 00:40:30,886 --> 00:40:32,888 Huh, it looks so real. 764 00:40:33,222 --> 00:40:34,849 Well, in that case, you want it back? 765 00:40:34,932 --> 00:40:36,767 -Wait… -I mean, if it's fake… 766 00:40:36,892 --> 00:40:38,227 -What? -We don't have to get married. 767 00:40:38,310 --> 00:40:39,937 -Honestly. [laughing] -No. No, no, no, no, no. 768 00:40:40,020 --> 00:40:42,189 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. 769 00:40:46,527 --> 00:40:47,695 I love it. 770 00:41:11,218 --> 00:41:12,511 This isn't over. 771 00:41:14,180 --> 00:41:15,431 I know. 772 00:41:27,610 --> 00:41:31,113 ♪ It's been a long, dark night ♪ 773 00:41:33,407 --> 00:41:39,121 ♪ And I've been waiting for the morning ♪ 774 00:41:40,706 --> 00:41:45,044 ♪ It's been a long, hard fight ♪ 775 00:41:45,336 --> 00:41:51,634 ♪ But I see a brand-new day dawning ♪ 776 00:41:54,386 --> 00:41:59,475 ♪ I've been looking for the sunshine ♪ 777 00:42:02,853 --> 00:42:04,104 Mom. 778 00:42:04,772 --> 00:42:08,317 ♪ In so long… ♪ 779 00:42:11,278 --> 00:42:15,658 ♪ But everything's Gonna work out just fine ♪ 780 00:42:17,117 --> 00:42:20,621 ♪ And everything's gonna be all right ♪ 781 00:42:20,746 --> 00:42:23,999 ♪ That's been all wrong ♪ 782 00:42:24,542 --> 00:42:28,254 ♪ 'Cause I can see the light ♪ 783 00:42:28,337 --> 00:42:31,840 ♪ Of a clear blue morning ♪ 784 00:42:32,550 --> 00:42:35,844 ♪ I can see the light ♪ 785 00:42:35,928 --> 00:42:39,765 ♪ Of a brand-new day… ♪ 786 00:42:40,432 --> 00:42:43,811 ♪ I can see the light ♪ 787 00:42:43,894 --> 00:42:47,565 ♪ Of a clear blue morning ♪ 788 00:42:47,648 --> 00:42:51,569 ♪ Oh, and everything's Gonna be all right ♪ 789 00:42:51,652 --> 00:42:54,446 ♪ It's gonna be okay ♪ 790 00:42:55,739 --> 00:42:58,909 ♪ I can see the light ♪ 791 00:42:58,993 --> 00:43:01,912 ♪ Of a clear blue morning ♪ 792 00:43:02,371 --> 00:43:06,333 ♪ Oh, and everything's Gonna be all right ♪ 793 00:43:06,458 --> 00:43:10,129 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 794 00:43:10,212 --> 00:43:12,214 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 795 00:43:12,298 --> 00:43:15,718 ♪ It's gonna be okay ♪ 796 00:43:15,801 --> 00:43:16,927 ♪ 'Cause I can ♪ 797 00:43:20,014 --> 00:43:22,016 [closing theme music playing] 56524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.