Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,377
[narrator]
Previously on The Resident…
2
00:00:02,460 --> 00:00:03,461
You want Conrad to go down.
3
00:00:03,545 --> 00:00:06,172
Whistleblowers like Hawkins
cost hospitals millions.
4
00:00:06,256 --> 00:00:08,466
It's him or you.
5
00:00:08,550 --> 00:00:10,760
If it were easy,
everyone would be a doctor,
6
00:00:10,844 --> 00:00:12,721
because this is the best job in the world,
7
00:00:12,804 --> 00:00:15,515
despite everything…
Because of everything.
8
00:00:15,598 --> 00:00:18,601
Cardiac issues can escalate quickly
for pregnant women.
9
00:00:18,685 --> 00:00:21,813
Worsening heart failure could
kill both you and the baby.
10
00:00:21,896 --> 00:00:25,108
So, guys, hey.
These are the doctors
11
00:00:25,191 --> 00:00:27,444
that are gonna be helping
Dr. Cain save Mom.
12
00:00:27,527 --> 00:00:30,655
There is only a slim hope
this will buy you more time.
13
00:00:30,739 --> 00:00:33,950
I will do anything to stay with my kids
14
00:00:34,034 --> 00:00:36,161
-as long as I can.
-When is she gonna wake up?
15
00:00:36,244 --> 00:00:40,582
Dawn has endured 17 hours of surgery.
Her body is struggling to recover.
16
00:00:40,665 --> 00:00:42,500
She hasn't regained consciousness,
and as yet,
17
00:00:42,584 --> 00:00:44,127
isn't able to breathe on her own.
18
00:00:45,253 --> 00:00:47,380
[phone vibrating]
19
00:00:47,464 --> 00:00:49,466
[grunts]
20
00:00:53,887 --> 00:00:54,888
What?
21
00:00:54,971 --> 00:00:56,306
[Adaku] Mina, I think it's happening.
22
00:00:56,389 --> 00:00:58,058
What do you mean it's happening?
23
00:00:58,141 --> 00:01:00,560
-The baby.
-It's five weeks early.
24
00:01:00,643 --> 00:01:02,771
-How far apart are your contractions?
-Hang on a sec.
25
00:01:02,854 --> 00:01:04,147
[grunting and panting]
26
00:01:08,985 --> 00:01:11,905
Twenty minutes maybe.
I think some are coming sooner.
27
00:01:11,988 --> 00:01:13,156
I think they're getting stronger.
28
00:01:13,239 --> 00:01:15,283
Use the app.
It's important to log each one.
29
00:01:15,366 --> 00:01:17,702
-Did your water break?
-No.
30
00:01:17,786 --> 00:01:19,412
-Where are you?
-I'm at Peachtree and 4th.
31
00:01:19,496 --> 00:01:21,414
Big sale.
First come, first serve. I need a crib.
32
00:01:21,498 --> 00:01:23,541
-I'm in line.
-Sit down immediately.
33
00:01:23,625 --> 00:01:25,543
-Yes, Doctor.
-Okay, I'm on my way.
34
00:01:25,627 --> 00:01:27,295
I'm taking you to Chastain.
35
00:01:27,378 --> 00:01:29,005
[panting]
36
00:01:29,088 --> 00:01:31,132
Okay. Okay.
37
00:01:35,804 --> 00:01:37,806
[phone ringing]
38
00:01:41,351 --> 00:01:43,269
-Hey, what's up?
-[Mina] Adaku is in labor,
39
00:01:43,353 --> 00:01:45,980
and in line at a box store,
if you can believe it.
40
00:01:46,064 --> 00:01:48,233
-I'm gonna get her right now.
-She's five weeks early.
41
00:01:48,316 --> 00:01:50,568
Yeah. So to be safe,
I'm taking her to the ER.
42
00:01:50,652 --> 00:01:52,987
With her heart condition,
she needs to be monitored.
43
00:01:53,071 --> 00:01:54,739
Obviously, I will not make lunch today.
44
00:01:54,823 --> 00:01:56,825
-[horns blaring]
-[tires screeching]
45
00:01:59,202 --> 00:02:01,246
-What was that?
-Um…
46
00:02:01,329 --> 00:02:03,873
I, uh, almost hit a car. All good.
47
00:02:03,957 --> 00:02:05,750
Okay. I'm coming
to meet you both at the ER.
48
00:02:05,834 --> 00:02:09,379
Uh, no.
It's your day off. Enjoy your… yoga.
49
00:02:09,462 --> 00:02:11,840
On a scale from one to 10,
your stress level's like a 12.
50
00:02:11,923 --> 00:02:13,258
Emotional support is required,
51
00:02:13,341 --> 00:02:16,344
and that happens to be my superpower,
so I will see you at the hospital.
52
00:02:16,427 --> 00:02:18,513
Now turn off your phone and slow down.
53
00:02:18,596 --> 00:02:20,682
I will. I promise.
54
00:02:22,433 --> 00:02:23,977
[Cain] And we're done here.
55
00:02:24,060 --> 00:02:26,521
Dr. Voss, the hip is all yours.
56
00:02:26,604 --> 00:02:28,064
[monitor beeping rapidly]
57
00:02:29,816 --> 00:02:31,067
He's bradying down.
58
00:02:34,571 --> 00:02:37,407
Coleman, push two grams of mannitol
and open up the drain.
59
00:02:38,533 --> 00:02:40,368
[Kit] His brain is swelling again.
60
00:02:40,451 --> 00:02:41,828
What's your issue, Dr. Voss?
61
00:02:41,911 --> 00:02:44,205
He had advanced dementia
even before he fell.
62
00:02:44,289 --> 00:02:45,582
Uh, he's 89.
63
00:02:45,665 --> 00:02:47,917
Yes, I've had the pleasure
of reading his chart.
64
00:02:48,001 --> 00:02:49,335
Your point?
65
00:02:49,419 --> 00:02:50,670
[monitor beeps]
66
00:02:51,337 --> 00:02:53,715
His ICP's increasing.
He's gonna herniate.
67
00:02:53,798 --> 00:02:55,717
There's no way this is gonna end well.
68
00:02:55,800 --> 00:03:00,346
Given his physical and mental status
before surgery and this complication,
69
00:03:00,430 --> 00:03:04,851
he'll have zero quality of life,
if you could even call it life.
70
00:03:04,934 --> 00:03:06,686
Are you suggesting we let him die?
71
00:03:06,769 --> 00:03:10,523
He'll be a body in a bed.
A vegetable.
72
00:03:10,607 --> 00:03:12,817
It's the compassionate choice
at this point.
73
00:03:14,986 --> 00:03:17,739
I'm gonna say this once and never again.
74
00:03:17,822 --> 00:03:20,158
Nobody…
75
00:03:20,241 --> 00:03:22,327
and I mean nobody dies in my OR!
76
00:03:24,746 --> 00:03:27,582
Coleman, proceed.
77
00:03:30,335 --> 00:03:33,254
Pushing two grams of mannitol
and opening the drain.
78
00:03:51,773 --> 00:03:55,151
So, the son is expecting an update.
79
00:03:55,235 --> 00:03:56,903
Why don't you go out there
and talk to him,
80
00:03:56,986 --> 00:03:58,363
tell him the surgery went well.
81
00:03:58,446 --> 00:04:01,324
Tell him his father is stable
and in the ICU.
82
00:04:03,243 --> 00:04:04,953
Remember to smile.
83
00:04:05,036 --> 00:04:07,956
It shows you take pleasure
when delivering good news.
84
00:04:08,039 --> 00:04:09,999
Understood?
85
00:04:28,643 --> 00:04:30,645
[opening theme music playing]
86
00:04:40,071 --> 00:04:42,073
-[siren wailing in distance]
-[chattering indistinctly]
87
00:04:45,201 --> 00:04:48,621
Last day as an intern
for Dr. Devon Pravesh!
88
00:04:48,705 --> 00:04:51,124
-[all applauding]
-Yeah!
89
00:04:52,292 --> 00:04:54,335
-My, how time flies.
-Seriously?
90
00:04:54,419 --> 00:04:55,420
Thank you.
91
00:04:55,503 --> 00:04:56,629
Felt like the longest year ever.
92
00:04:56,713 --> 00:04:58,214
Twelve more hours,
you'll be free of me.
93
00:04:58,298 --> 00:05:01,384
I will never escape you
since you're going to be chief resident.
94
00:05:01,467 --> 00:05:02,510
[Conrad] Oh, yeah.
95
00:05:02,593 --> 00:05:05,054
-Good point.
-As a second-year resident
96
00:05:05,138 --> 00:05:07,807
with interns of your own,
you'll need to up your wardrobe game.
97
00:05:07,890 --> 00:05:09,892
-Mm.
-I could definitely see him in a bow tie.
98
00:05:09,976 --> 00:05:11,936
Yeah, I've already
got three picked out for him.
99
00:05:12,020 --> 00:05:13,646
-No.
-Nic leans towards plaid, but I think
100
00:05:13,730 --> 00:05:16,149
-he's more of a polka dot kind of guy.
-Oh… Uh…
101
00:05:16,232 --> 00:05:19,444
Batman, Robin, you're needed in Bay Two.
102
00:05:22,697 --> 00:05:26,993
Hello. I'm Dr. Hawkins.
This is my intern Dr. Pravesh.
103
00:05:28,161 --> 00:05:29,829
-Hi.
-Now, can you tell us what happened?
104
00:05:29,912 --> 00:05:34,042
Uh, I, um, I think Tyler
took a bunch of these.
105
00:05:34,125 --> 00:05:36,669
I'm not sure how many,
and a few sleeping pills.
106
00:05:36,753 --> 00:05:38,337
Okay. Sleeping pills.
107
00:05:39,297 --> 00:05:41,215
Uh, it… It's not what you think.
108
00:05:41,299 --> 00:05:45,553
He's been having trouble sleeping
and lots of pain from sports injuries.
109
00:05:45,636 --> 00:05:49,432
I think he took too much
acetaminophen by mistake.
110
00:05:49,515 --> 00:05:51,434
Okay. Thank you.
111
00:05:51,517 --> 00:05:53,561
We will let you know
as soon as we have an update.
112
00:05:53,644 --> 00:05:54,645
Nurse Hundley?
113
00:05:54,729 --> 00:05:56,439
Would you mind taking Tyler's mom outside
114
00:05:56,522 --> 00:05:57,899
-where she can wait, please?
-Sure.
115
00:05:59,150 --> 00:06:01,360
-[quietly] Excuse me.
-Come on.
116
00:06:03,237 --> 00:06:04,822
Vitals are stable.
117
00:06:04,906 --> 00:06:07,366
Pulse 80s, BP 120/70.
118
00:06:07,450 --> 00:06:09,285
-Satting 100% on room air.
-Tyler.
119
00:06:09,368 --> 00:06:10,495
[grunts softly]
120
00:06:10,578 --> 00:06:13,498
[Conrad] Tyler, can you hear me?
121
00:06:13,581 --> 00:06:16,375
-Where's my mom at?
-She's here. We got you.
122
00:06:16,459 --> 00:06:19,462
I'll order a set of labs with an
acetaminophen and aspirin level.
123
00:06:19,545 --> 00:06:21,547
-Don't forget--
-Coags.
124
00:06:21,631 --> 00:06:24,050
-I know.
-We'll add a liter of saline.
125
00:06:24,133 --> 00:06:26,427
Labs could be hours.
There's a high index of suspicion.
126
00:06:26,511 --> 00:06:29,222
-Let's start him on NAC.
-Hmm. Hey.
127
00:06:29,305 --> 00:06:30,973
I think it, he says it.
128
00:06:31,057 --> 00:06:32,767
It's like I taught him
everything he knows.
129
00:06:32,850 --> 00:06:35,812
-Hey. I was also involved.
-Eh.
130
00:06:35,895 --> 00:06:37,021
-[Devon] Okay, guys.
-Eh.
131
00:06:37,105 --> 00:06:38,898
Chill out.
132
00:06:39,148 --> 00:06:41,567
-[monitor beeping]
-[ventilator pumping steadily]
133
00:06:51,244 --> 00:06:53,579
Katie and I cooked dinner yesterday.
134
00:06:53,663 --> 00:06:55,665
Tim cleaned. Well… [chuckles]
135
00:06:55,748 --> 00:06:57,583
He sort of cleaned.
136
00:06:58,376 --> 00:07:01,462
We always have to wash his dishes twice.
137
00:07:02,255 --> 00:07:04,006
We miss you.
138
00:07:04,298 --> 00:07:06,634
I bet your mother loves
hearing about your day.
139
00:07:07,176 --> 00:07:08,553
[exhales]
140
00:07:09,345 --> 00:07:11,347
Do you really think so, Dr. Cain?
141
00:07:12,223 --> 00:07:15,768
She never squeezes my hand,
or makes any sign
142
00:07:15,852 --> 00:07:18,062
that she even knows I'm here.
143
00:07:18,146 --> 00:07:20,773
Well, I have some good news.
144
00:07:20,857 --> 00:07:26,737
Your mother is ready to leave the ICU
and go to a great rehab facility.
145
00:07:29,115 --> 00:07:31,659
Rehab?
She… She doesn't even move.
146
00:07:31,742 --> 00:07:34,454
Well, give her some time.
Don't count her out.
147
00:07:35,663 --> 00:07:37,331
Your mother is a fighter.
148
00:07:38,666 --> 00:07:40,751
She survived the Mother of All Surgeries.
149
00:07:42,962 --> 00:07:44,255
She's being transferred today.
150
00:07:44,338 --> 00:07:47,383
Just let her settle into her new home
and then you can go visit her.
151
00:07:50,052 --> 00:07:54,390
And, Malia, don't give up
before the miracle.
152
00:07:57,268 --> 00:07:58,686
Okay?
153
00:08:15,495 --> 00:08:17,413
Where are you taking this patient?
154
00:08:17,497 --> 00:08:19,540
Long-term acute care facility.
155
00:08:19,624 --> 00:08:22,335
-On whose orders?
-Dr. Cain, at the family's request.
156
00:08:26,964 --> 00:08:28,966
Adaku?
157
00:08:29,050 --> 00:08:30,968
So, this is your baby's birthday.
158
00:08:31,052 --> 00:08:33,387
So excited. Scared and excited.
159
00:08:33,471 --> 00:08:36,015
Where's her OB?
I texted her to meet us half an hour ago.
160
00:08:36,098 --> 00:08:37,975
Dr. Lin has a patient,
but will be here soon.
161
00:08:38,059 --> 00:08:39,310
Put her in Trauma Bay 11.
162
00:08:39,393 --> 00:08:40,770
How is that good enough?
163
00:08:40,853 --> 00:08:42,563
I'm going to call the OB chief
and complain.
164
00:08:42,647 --> 00:08:44,232
Dr. Lin is the OB chief, Mina.
165
00:08:44,315 --> 00:08:46,275
That's why you chose her.
Remember?
166
00:08:47,068 --> 00:08:49,028
-Breathe.
-I'm not having a contraction.
167
00:08:49,111 --> 00:08:50,279
He means me.
168
00:08:50,363 --> 00:08:52,573
-Mina, darling. One minute.
-What? Do you have pain?
169
00:08:52,657 --> 00:08:54,325
-Is your heart racing?
-I'm fine.
170
00:08:54,408 --> 00:08:58,329
Soon we will meet my baby,
the child I've wanted my whole life.
171
00:08:59,330 --> 00:09:00,540
And you'll be her godmother.
172
00:09:00,998 --> 00:09:02,708
You are my dearest friend.
173
00:09:02,792 --> 00:09:04,585
I've known you half my life.
174
00:09:04,669 --> 00:09:07,880
It's time for us to be happy.
Together.
175
00:09:08,464 --> 00:09:10,258
[whispers] Okay.
176
00:09:32,321 --> 00:09:34,282
[ventilators pumping steadily]
177
00:09:38,828 --> 00:09:40,496
Got a new one for the vent farm.
178
00:09:40,580 --> 00:09:42,498
-From Chastain. Dr. Cain's patient.
-Another?
179
00:09:42,582 --> 00:09:45,001
We won't have a room ready for her
until later today.
180
00:09:45,084 --> 00:09:48,296
Got to put her here. She can't go back
to the hospital. Doctor's orders.
181
00:09:48,379 --> 00:09:51,048
Okay. Stash her there
with the others who are waiting.
182
00:10:08,190 --> 00:10:09,775
[Devon] How you doing, Tyler?
183
00:10:09,859 --> 00:10:12,737
Uh, I'm… I'm better. Thanks.
184
00:10:12,820 --> 00:10:14,280
Do you want to tell us what happened?
185
00:10:14,363 --> 00:10:17,408
Sophomore year,
I was tackling the fullback.
186
00:10:17,491 --> 00:10:20,995
He was a big guy and I…
dislocated my elbow.
187
00:10:21,078 --> 00:10:23,164
-[sighs]
-Painful.
188
00:10:24,040 --> 00:10:27,918
Yeah, and… junior year,
I lost sight of the quarterback.
189
00:10:28,002 --> 00:10:31,339
-Got blindsided.
-Did you get this bruise playing football?
190
00:10:32,548 --> 00:10:34,383
Uh, that one, I don't know.
191
00:10:34,467 --> 00:10:35,635
I'm not sure.
192
00:10:36,802 --> 00:10:37,928
When's your next game?
193
00:10:38,012 --> 00:10:38,971
[Tyler] For me?
194
00:10:40,056 --> 00:10:42,933
Never, 'cause I got cut.
195
00:10:44,810 --> 00:10:47,813
And then Tilly, my girlfriend,
196
00:10:47,897 --> 00:10:50,983
she broke up with me the next day, so…
197
00:10:51,817 --> 00:10:53,611
Did that happen today?
198
00:10:53,861 --> 00:10:55,571
Tilly was yesterday and…
199
00:10:56,656 --> 00:10:58,658
team was the day before. Um…
200
00:11:01,285 --> 00:11:03,788
Then, this morning…
201
00:11:04,747 --> 00:11:08,000
uh, my parents told me
that they're calling it quits.
202
00:11:09,835 --> 00:11:11,629
Filing for divorce.
203
00:11:12,004 --> 00:11:14,799
That is a lot to deal with, man.
204
00:11:15,174 --> 00:11:17,885
I… I did something really stupid, um…
205
00:11:20,137 --> 00:11:21,347
I…
206
00:11:22,848 --> 00:11:24,683
I tried to kill myself.
207
00:11:26,102 --> 00:11:27,395
[breath trembles]
208
00:11:32,149 --> 00:11:33,234
Yeah.
209
00:11:34,568 --> 00:11:36,654
-Tyler?
-Yeah.
210
00:11:36,737 --> 00:11:38,656
Have you contemplated
taking pills for a while?
211
00:11:38,739 --> 00:11:41,200
No, man, no. It was…
212
00:11:41,283 --> 00:11:43,869
Gosh, it was a spur-of-the-moment thing.
I was just…
213
00:11:44,328 --> 00:11:46,372
I was, I was angry and I…
214
00:11:46,831 --> 00:11:48,791
I'm not like that, like, I'm-I'm not…
215
00:11:49,375 --> 00:11:50,709
I, uh…
216
00:11:51,502 --> 00:11:52,545
Where am I?
217
00:11:52,628 --> 00:11:54,046
[monitor beeping]
218
00:11:54,130 --> 00:11:55,256
[muttering indistinctly]
219
00:11:56,340 --> 00:11:57,925
-Hey, Tyler, look at me.
-Oh…
220
00:11:58,008 --> 00:11:59,176
-Huh?
-Open your eyes.
221
00:11:59,260 --> 00:12:01,637
-Okay, okay.
-Bruising, confusion,
222
00:12:01,720 --> 00:12:03,389
-scleral icterus.
-No, guys.
223
00:12:03,472 --> 00:12:04,473
I'm good. I'm okay.
224
00:12:04,557 --> 00:12:05,724
[laughing] I'm… I'm okay…
225
00:12:05,808 --> 00:12:06,934
Whoa, whoa.
226
00:12:07,017 --> 00:12:08,310
-Okay, okay.
-[gasping]
227
00:12:08,394 --> 00:12:10,312
I'm okay. I'm okay. I'm good.
228
00:12:10,396 --> 00:12:11,939
[pants and coughs]
229
00:12:14,275 --> 00:12:15,776
[woman over PA]
Dr. Katz to Obstetrics…
230
00:12:15,860 --> 00:12:17,403
What time did the contractions start?
231
00:12:17,486 --> 00:12:19,738
Her first contraction
was at 6:42, second at 7:15,
232
00:12:19,822 --> 00:12:22,491
-third at 7:33.
-It sounds like early labor,
233
00:12:22,575 --> 00:12:24,994
which isn't great,
since she's five weeks early.
234
00:12:25,077 --> 00:12:27,079
We'll deal with it.
We'll give her steroids to help
235
00:12:27,163 --> 00:12:29,415
-the baby's lungs mature.
-Her heart rate has raised
236
00:12:29,498 --> 00:12:31,917
from 100 to 125 in the past hour.
237
00:12:32,001 --> 00:12:35,045
She has a history
of dilated cardiomyopathy.
238
00:12:35,129 --> 00:12:37,339
She cannot handle
a sustained tachycardia.
239
00:12:37,423 --> 00:12:39,967
Believe it or not,
she can be a ton of fun.
240
00:12:40,050 --> 00:12:42,136
You should see her
when she's had a few drinks.
241
00:12:42,219 --> 00:12:45,389
I'm sure Dr. Lin's very well versed
in her patient's medical needs.
242
00:12:45,473 --> 00:12:47,057
An excess of caution is appropriate.
243
00:12:47,141 --> 00:12:49,268
So, normally,
if your contractions stopped,
244
00:12:49,351 --> 00:12:51,812
we would watch you,
we might even consider sending you home.
245
00:12:51,896 --> 00:12:53,647
With your cardiac history,
the safest choice
246
00:12:53,731 --> 00:12:55,649
is to get you comfortable
in labor and delivery,
247
00:12:55,733 --> 00:12:57,193
and we will monitor you and the baby.
248
00:12:57,276 --> 00:12:59,403
And you'll be back
to check on her shortly.
249
00:12:59,487 --> 00:13:00,696
[Nic] Thank you, Dr. Lin.
250
00:13:00,779 --> 00:13:01,906
You're welcome.
251
00:13:02,907 --> 00:13:04,366
I'm getting Dr. Austin.
252
00:13:04,742 --> 00:13:08,913
A full cardiac exam should
put everyone's mind at ease, especially…
253
00:13:13,083 --> 00:13:15,252
[machine beeping]
254
00:13:18,839 --> 00:13:20,758
All right, good news.
255
00:13:20,841 --> 00:13:22,551
Tyler's brain CT is negative.
256
00:13:22,635 --> 00:13:26,263
No bleeding or signs of cerebral edema.
What about the labs?
257
00:13:26,639 --> 00:13:27,681
Not good news.
258
00:13:28,057 --> 00:13:29,350
Let me guess.
259
00:13:29,683 --> 00:13:33,020
Fulminant hepatic failure
from all the acetaminophen he took?
260
00:13:33,604 --> 00:13:35,648
He needs a liver transplant or he'll die.
261
00:13:35,773 --> 00:13:38,067
I wish I could say
I haven't seen this before,
262
00:13:38,150 --> 00:13:40,611
but I've seen it too many times.
263
00:13:40,945 --> 00:13:42,613
Acetaminophen overdose
is the leading cause
264
00:13:42,696 --> 00:13:44,490
of liver failure in the U.S.
265
00:13:44,573 --> 00:13:46,492
He's young, otherwise in good health.
266
00:13:46,575 --> 00:13:48,744
That should put him
at the top of the transplant list.
267
00:13:48,827 --> 00:13:50,371
He could get an organ quickly.
268
00:13:50,704 --> 00:13:55,459
If we tell the transplant board
that Tyler attempted suicide,
269
00:13:56,252 --> 00:13:57,711
he will be ruled ineligible.
270
00:13:59,588 --> 00:14:01,215
He won't be put at the top of the list.
271
00:14:01,298 --> 00:14:02,550
He won't be on the list at all.
272
00:14:03,300 --> 00:14:05,844
That is a rule here at Chastain.
273
00:14:08,806 --> 00:14:12,017
As long as we get him counseling,
I say…
274
00:14:15,813 --> 00:14:18,023
what suicide attempt?
275
00:14:19,149 --> 00:14:21,151
Wait, did I hear that right?
276
00:14:22,611 --> 00:14:25,489
Is that Dr. Pravesh,
or is that an imposter?
277
00:14:26,699 --> 00:14:29,159
Look, I'm the same man
that I've always been,
278
00:14:29,243 --> 00:14:32,454
but I see more shades of gray
than I used to.
279
00:14:32,538 --> 00:14:37,251
Sometimes, to do right,
you can't follow the rules.
280
00:14:38,377 --> 00:14:41,422
I think the short answer
is I'm not an intern anymore.
281
00:14:44,842 --> 00:14:46,510
I'll transfer him to the ICU.
282
00:14:47,595 --> 00:14:49,847
And I'll contact the transplant team.
283
00:14:56,270 --> 00:14:59,481
[Austin] Well, you're definitely
still pregnant, but I'm guessing
284
00:14:59,565 --> 00:15:01,817
-you already knew that.
-[laughs]
285
00:15:01,901 --> 00:15:03,235
[grunting]
286
00:15:03,319 --> 00:15:05,404
Shallow breaths.
Use your abdomen like this.
287
00:15:05,487 --> 00:15:06,697
[breathing rapidly]
288
00:15:06,780 --> 00:15:08,073
What do you see?
289
00:15:08,157 --> 00:15:09,491
Heart's beating a little fast.
290
00:15:10,409 --> 00:15:13,245
But you're pumping for two,
so that's totally normal.
291
00:15:13,329 --> 00:15:15,331
[fetal heartbeat pulsing over monitor]
292
00:15:17,291 --> 00:15:18,375
What is it?
293
00:15:18,709 --> 00:15:19,960
All good.
294
00:15:21,337 --> 00:15:22,796
Listen, I've got instructions
295
00:15:22,880 --> 00:15:25,424
for your ladies in waiting
on how to best take care of you.
296
00:15:25,507 --> 00:15:27,426
-So, they'll be right back.
-Okay.
297
00:15:28,469 --> 00:15:30,471
[woman speaking indistinctly over PA]
298
00:15:34,767 --> 00:15:37,186
One of her heart valves is failing.
299
00:15:38,187 --> 00:15:39,605
It's leaking severely.
300
00:15:39,855 --> 00:15:40,856
Mitral regurg.
301
00:15:41,023 --> 00:15:44,026
It's causing fluid
to back up into her lungs.
302
00:15:44,109 --> 00:15:46,111
We have to, uh, get her
in surgery right away.
303
00:15:46,195 --> 00:15:47,404
I'm gonna book an OR and scrub in.
304
00:15:47,488 --> 00:15:49,073
Whoa, wait, take your foot off the gas.
305
00:15:49,156 --> 00:15:50,616
The regurg isn't emergent.
306
00:15:50,699 --> 00:15:52,242
The valve needs to be replaced.
307
00:15:52,326 --> 00:15:53,744
With the stress of pregnancy, she could
308
00:15:53,827 --> 00:15:55,496
-decompensate rapidly.
-Or it could last
309
00:15:55,579 --> 00:15:57,915
another week or another month.
There's no way to predict.
310
00:15:57,998 --> 00:16:00,125
Do not play Russian roulette
with Adaku's life.
311
00:16:00,209 --> 00:16:03,295
No delay. We need to get her
to surgery right now.
312
00:16:03,629 --> 00:16:05,923
No. I'm gonna close my eyes and pretend
313
00:16:06,006 --> 00:16:08,550
the last 15 seconds of this conversation
never happened.
314
00:16:08,634 --> 00:16:11,637
And when I open them,
history will be erased,
315
00:16:11,720 --> 00:16:13,847
and I will know that
you still have unlimited faith
316
00:16:13,931 --> 00:16:16,892
in my ability to deliver
the best care possible
317
00:16:16,976 --> 00:16:18,352
to your friend.
318
00:16:18,435 --> 00:16:21,021
[Nic] We obviously trust your judgment.
319
00:16:21,105 --> 00:16:23,941
What I think Mina's trying to say is
we need to save Mom and baby.
320
00:16:24,024 --> 00:16:25,401
No, that is not what I want to say.
321
00:16:26,151 --> 00:16:28,278
The mother is priority number one.
322
00:16:28,362 --> 00:16:31,782
There is no choice to be made, Mina.
We save both the baby and the mama.
323
00:16:31,865 --> 00:16:33,325
Adaku is a high-risk pregnancy.
324
00:16:33,409 --> 00:16:34,785
We need to get our ducks in a row
325
00:16:34,868 --> 00:16:36,912
-before surgery, Mina.
-Thank you, Nic.
326
00:16:36,996 --> 00:16:39,415
Now, that means we have to line
up the best anesthesiologist,
327
00:16:39,498 --> 00:16:41,083
the best neonatologist,
328
00:16:41,166 --> 00:16:43,711
have an on-call perfusionist,
and put blood on hold.
329
00:16:43,794 --> 00:16:46,338
It's gonna take a few hours,
and once everything is
330
00:16:46,422 --> 00:16:48,424
in place, Dr. Lin will deliver the baby
331
00:16:48,507 --> 00:16:50,801
and we will repair the valve.
332
00:16:51,552 --> 00:16:55,764
And there's every reason to believe
it's going to be fine.
333
00:16:55,848 --> 00:16:58,475
If her condition changes, page me.
334
00:17:00,060 --> 00:17:01,478
Look, if you are frightened,
335
00:17:01,562 --> 00:17:04,106
you are gonna transfer
that anxiety onto Adaku.
336
00:17:04,189 --> 00:17:07,526
The only thing we can do now
is show rock-solid support.
337
00:17:07,609 --> 00:17:09,987
And to restate the obvious,
Mina, I'm here for you.
338
00:17:10,070 --> 00:17:11,405
Okay?
339
00:17:16,618 --> 00:17:18,037
[exhales]
340
00:17:28,464 --> 00:17:31,925
So, your patient, Dawn Long,
you moved her to an LTACH?
341
00:17:32,009 --> 00:17:34,261
Family didn't want to let her go,
so in deference
342
00:17:34,344 --> 00:17:36,055
to their wishes,
I admitted her to a facility
343
00:17:36,138 --> 00:17:37,556
where she can be safe and comfortable.
344
00:17:37,639 --> 00:17:39,558
Yeah, just wondering about the timing.
345
00:17:39,641 --> 00:17:41,602
Meaning?
346
00:17:43,854 --> 00:17:46,440
Well, if you keep her alive
past the 90-day mark,
347
00:17:46,523 --> 00:17:48,442
then her outcome won't be tracked anymore
348
00:17:48,525 --> 00:17:51,945
and you can claim your patient survived
the Mother of All Surgeries.
349
00:17:52,029 --> 00:17:53,739
As can the hospital.
350
00:17:53,822 --> 00:17:57,117
Better outcomes mean more patients
and better Medicare reimbursements.
351
00:17:57,201 --> 00:17:58,702
Yeah, agreed, except neither of those
352
00:17:58,786 --> 00:18:00,788
are appropriate reasons
for a medical decision.
353
00:18:00,871 --> 00:18:03,040
So, tell me, what's the harm in allowing
354
00:18:03,123 --> 00:18:05,542
a family to live with hope
for just a little while longer?
355
00:18:05,626 --> 00:18:09,546
In a facility owned by Red Rock costing
thousands of dollars a day.
356
00:18:09,630 --> 00:18:12,049
Exactly. You're making my case for me.
357
00:18:18,097 --> 00:18:20,766
Tyler's an excellent candidate
for a liver transplant.
358
00:18:20,849 --> 00:18:24,144
The patient is otherwise healthy,
no underlying medical conditions?
359
00:18:24,228 --> 00:18:26,814
None, and he's a teenager
with his whole life ahead of him.
360
00:18:26,897 --> 00:18:28,023
According to your notes,
361
00:18:28,107 --> 00:18:30,359
he presented
with an overdose of painkillers.
362
00:18:30,442 --> 00:18:31,527
Yeah, acetaminophen.
363
00:18:31,610 --> 00:18:33,028
He's a football player.
364
00:18:33,112 --> 00:18:34,863
Tried to self-treat his back pain.
365
00:18:35,239 --> 00:18:36,573
Took too many.
366
00:18:36,949 --> 00:18:38,700
Uh, this was a… [chuckles]
367
00:18:38,784 --> 00:18:42,037
A therapeutic misadventure.
368
00:18:42,329 --> 00:18:44,164
You know, people don't realize
how easy it is
369
00:18:44,248 --> 00:18:46,250
to take too much
over-the-counter pain medicine.
370
00:18:46,333 --> 00:18:48,001
You talk to our ER staff,
they'll tell you.
371
00:18:48,085 --> 00:18:50,003
-They see it all the time.
-You understand that
372
00:18:50,087 --> 00:18:52,756
patients with suicidal ideations
are disqualified
373
00:18:52,840 --> 00:18:54,800
from receiving transplants
at our hospital?
374
00:18:54,883 --> 00:18:57,010
-Mmm-hmm.
-We've had a few recent bad outcomes.
375
00:18:57,094 --> 00:18:59,471
And any more could put
our program in jeopardy.
376
00:18:59,888 --> 00:19:01,014
Of course.
377
00:19:02,266 --> 00:19:04,893
Was Tyler's overdose a suicide attempt?
378
00:19:07,479 --> 00:19:08,939
Absolutely not.
379
00:19:12,192 --> 00:19:13,527
We'll get Tyler listed.
380
00:19:13,819 --> 00:19:15,195
Notify UNOS.
381
00:19:15,779 --> 00:19:17,698
With his numbers, he's first priority.
382
00:19:18,448 --> 00:19:19,533
Great.
383
00:19:20,033 --> 00:19:21,368
Thank you.
384
00:19:30,169 --> 00:19:31,378
Torturing yourself?
385
00:19:32,212 --> 00:19:34,006
Facing our new reality.
386
00:19:34,256 --> 00:19:37,301
The Barrett Cain Center for Neurosurgery.
387
00:19:37,384 --> 00:19:39,761
He's a pot of gold at the end
of Red Rock's rainbow.
388
00:19:39,845 --> 00:19:42,389
I'm the chief of surgery,
and I still can't control him.
389
00:19:42,472 --> 00:19:44,224
You remember Dawn Long?
390
00:19:44,308 --> 00:19:47,269
The lovely woman with seven kids
who had the Mother of All Surgeries?
391
00:19:47,352 --> 00:19:50,147
He had her transferred today
to an LTACH for rehab.
392
00:19:50,230 --> 00:19:51,607
[sighs] Oh, you're joking.
393
00:19:51,690 --> 00:19:53,609
He was gaming the system
to boost his own stats
394
00:19:53,692 --> 00:19:55,110
at the expense of his patients.
395
00:19:55,194 --> 00:19:57,112
That's what I'm here to talk to you about.
396
00:19:57,196 --> 00:20:00,657
You know how I've been trying to play nice
with Cain in his sandbox to find out
397
00:20:00,741 --> 00:20:01,867
-what he's up to?
-Yes.
398
00:20:01,950 --> 00:20:03,827
I've seen multiple surgeries
399
00:20:03,911 --> 00:20:06,997
with residents in charge,
overtreatment, up-coding.
400
00:20:07,080 --> 00:20:08,916
This morning, he operated on a patient
401
00:20:08,999 --> 00:20:11,084
who shouldn't have had surgery
in the first place,
402
00:20:11,168 --> 00:20:13,962
then condemned him to life
on a vent in a vegetative state,
403
00:20:14,046 --> 00:20:15,923
just so he wouldn't
have a death in his OR.
404
00:20:16,006 --> 00:20:17,674
I'm not surprised.
405
00:20:17,758 --> 00:20:19,009
We have to do something.
406
00:20:19,092 --> 00:20:20,844
No, we don't have to do anything.
407
00:20:20,928 --> 00:20:22,846
You have to stay out of the line of fire.
408
00:20:22,930 --> 00:20:25,766
Chastain needs good doctors
like you now more than ever.
409
00:20:25,849 --> 00:20:27,643
And your contract
is coming up for renewal.
410
00:20:27,726 --> 00:20:31,146
If he thinks that
you're against him, you're gone.
411
00:20:31,230 --> 00:20:32,856
What about you?
412
00:20:32,940 --> 00:20:35,192
My contract
is virtually unbreakable, so…
413
00:20:36,485 --> 00:20:37,819
[sighs]
414
00:20:37,903 --> 00:20:39,863
I guess what happens next
is up to me.
415
00:20:39,947 --> 00:20:41,406
[monitor alarms beeping]
416
00:20:41,490 --> 00:20:43,283
[breathing heavily]
Chest feels heavy.
417
00:20:43,367 --> 00:20:45,869
She became acutely short of breath
and her 02 sat dropped.
418
00:20:45,953 --> 00:20:48,914
Harsh holosystolic murmur.
We need to get another look at that valve.
419
00:20:48,997 --> 00:20:50,207
[Austin] Coming up.
420
00:20:57,172 --> 00:20:58,548
A chord must have ruptured.
421
00:20:58,632 --> 00:21:00,509
[Austin] It's wide-open
mitral regurgitation.
422
00:21:00,592 --> 00:21:01,843
That valve is blown.
423
00:21:01,927 --> 00:21:03,178
What? What does that mean?
424
00:21:03,262 --> 00:21:04,429
It's time to have this baby.
425
00:21:04,513 --> 00:21:05,889
Page Dr. Lin!
426
00:21:05,973 --> 00:21:07,724
-Mina, what's happening?
-We're gonna proceed
427
00:21:07,808 --> 00:21:10,602
immediately with the C-section
with Dr. Lin, and then you're
428
00:21:10,686 --> 00:21:12,354
gonna go into surgery right after.
429
00:21:12,437 --> 00:21:13,730
It's my heart? Listen to me.
430
00:21:13,814 --> 00:21:16,024
Take my baby first.
Save my…
431
00:21:16,108 --> 00:21:17,734
-Save my…
-Adaku?
432
00:21:17,818 --> 00:21:19,069
Save my baby.
433
00:21:19,152 --> 00:21:20,487
Adaku?
434
00:21:20,737 --> 00:21:22,823
-[machine beeps]
-[Nic] I still have a pulse,
435
00:21:22,906 --> 00:21:24,491
but she's hypoxic. We need to bag her.
436
00:21:24,574 --> 00:21:26,201
-Acute pulmonary edema.
-Get a code team.
437
00:21:26,285 --> 00:21:27,703
-[monitor flatlining]
-She's in V tach!
438
00:21:27,786 --> 00:21:29,788
V fib. We lost her pulse.
Starting compressions.
439
00:21:29,871 --> 00:21:31,790
We got no time to waste. Let's go.
440
00:21:31,873 --> 00:21:33,166
Where's Dr. Lin?
441
00:21:35,085 --> 00:21:36,586
-OR Three is ready for us.
-Good.
442
00:21:36,670 --> 00:21:38,380
We need to get this baby out now.
443
00:21:38,463 --> 00:21:40,007
No. Adaku's coding.
We save her first,
444
00:21:40,090 --> 00:21:41,591
-then think about the baby.
-Negative.
445
00:21:41,675 --> 00:21:43,927
We do that, the baby dies.
Adaku made her wishes clear.
446
00:21:44,011 --> 00:21:46,555
-She said save the baby first.
-Austin, I swear,
447
00:21:46,638 --> 00:21:48,265
-if you don't save Adaku…
-Listen to me!
448
00:21:48,348 --> 00:21:50,475
We get her on bypass
as Lin delivers the baby,
449
00:21:50,559 --> 00:21:51,852
then we deal with the valve.
450
00:21:51,935 --> 00:21:53,645
That's the only way we save them both.
451
00:21:53,729 --> 00:21:55,105
Trust me.
452
00:21:56,148 --> 00:21:58,442
[monitor alarms beeping]
453
00:21:59,276 --> 00:22:00,527
-How long you need?
-About a minute.
454
00:22:00,610 --> 00:22:01,611
Ten blade.
455
00:22:02,779 --> 00:22:04,364
[Mina] Adaku won't make it.
456
00:22:04,906 --> 00:22:06,074
[Austin] Yes, she will.
457
00:22:06,450 --> 00:22:08,660
We just have to buy her more time.
458
00:22:15,083 --> 00:22:16,960
[whirring]
459
00:22:19,713 --> 00:22:21,131
All right, baby's out.
460
00:22:24,384 --> 00:22:25,802
Baby's not breathing.
461
00:22:35,228 --> 00:22:36,980
[Austin] Now I'll prep her for bypass.
462
00:22:37,064 --> 00:22:39,066
You handle the cardiac massage.
463
00:22:39,149 --> 00:22:40,901
Let's get some blood in here.
464
00:22:45,155 --> 00:22:47,032
How we doing over there, Nic?
465
00:22:47,115 --> 00:22:48,909
Baby's still not breathing.
466
00:22:48,992 --> 00:22:50,035
Okay, let's bag her.
467
00:22:50,118 --> 00:22:51,787
[Nic sighs]
468
00:22:51,870 --> 00:22:53,955
-Heart rate's in the 50s.
-She's hypoxic too long.
469
00:22:54,039 --> 00:22:55,248
[Nic] Starting compressions.
470
00:22:56,583 --> 00:22:59,795
[neonatologist]
Giving 0.5 milliliters epinephrine.
471
00:23:12,682 --> 00:23:13,683
[monitor beeping rapidly]
472
00:23:15,143 --> 00:23:16,311
[Nic] Okay.
473
00:23:16,394 --> 00:23:18,230
-Thank God.
-[baby crying]
474
00:23:18,313 --> 00:23:21,274
[sighs] Welcome to the world, little one.
475
00:23:21,650 --> 00:23:23,360
Let's get her to the NICU, please.
476
00:23:23,443 --> 00:23:25,487
[crying continues]
477
00:23:26,530 --> 00:23:28,115
She's ready for bypass.
478
00:23:30,158 --> 00:23:32,202
[machines whirring]
479
00:23:35,205 --> 00:23:36,248
[Nic] How we doing?
480
00:23:37,374 --> 00:23:39,459
[Austin] I'm starting to repair
the heart valve.
481
00:23:39,835 --> 00:23:42,462
Mina. Let's go to the NICU.
482
00:23:42,546 --> 00:23:44,214
I can finish the surgery, Mina. Go.
483
00:23:44,297 --> 00:23:46,091
We saved the baby,
but Adaku still might die.
484
00:23:46,174 --> 00:23:48,802
You should've operated her hours ago.
We shouldn't have waited.
485
00:23:48,885 --> 00:23:50,470
[Nic] That's not helping.
He was right.
486
00:23:50,554 --> 00:23:52,055
Adaku and the baby are both still alive.
487
00:23:52,139 --> 00:23:53,765
-That is the best possible--
-I'm staying.
488
00:23:53,849 --> 00:23:56,309
-No more mistakes on my watch.
-There were no mistakes!
489
00:23:56,393 --> 00:23:59,980
That baby is going to have her mother,
and I'm going to make sure of it.
490
00:24:11,449 --> 00:24:12,951
-Looks good.
-[Austin] What?
491
00:24:13,034 --> 00:24:14,369
It's perfect.
492
00:24:14,452 --> 00:24:16,371
Let's start weaning her off bypass.
493
00:24:17,789 --> 00:24:20,083
[Mina] She's undergone
two major surgeries at once.
494
00:24:23,211 --> 00:24:27,048
Her heart was already weak to begin with.
It may never restart.
495
00:24:28,633 --> 00:24:31,178
Even if it does restart,
she may never wake up.
496
00:24:31,261 --> 00:24:32,429
[Austin] Please clear.
497
00:24:32,512 --> 00:24:33,555
[machine whirring]
498
00:24:33,638 --> 00:24:34,639
[paddles thump]
499
00:24:40,604 --> 00:24:42,022
Sinus rhythm.
500
00:24:45,692 --> 00:24:46,776
Look at that.
501
00:24:48,486 --> 00:24:49,946
That's a win for now.
502
00:24:50,030 --> 00:24:52,949
I'm going to give you a pass
on how you behaved,
503
00:24:53,033 --> 00:24:55,535
because I know how upset you are.
504
00:24:55,619 --> 00:24:57,245
But I certainly won't forget.
505
00:24:59,289 --> 00:25:00,415
It's all you.
506
00:25:01,625 --> 00:25:03,585
[helicopter blades whirring]
507
00:25:14,512 --> 00:25:15,847
Conrad.
508
00:25:16,223 --> 00:25:17,974
Dr. Moore, how we doing?
509
00:25:18,516 --> 00:25:19,809
Your organ is perfect.
510
00:25:20,101 --> 00:25:22,103
Timing is practically a miracle.
511
00:25:27,567 --> 00:25:29,402
[phone vibrating]
512
00:25:29,903 --> 00:25:30,904
Hey.
513
00:25:31,071 --> 00:25:33,573
-[exhales] We have a liver.
-Incredible.
514
00:25:34,532 --> 00:25:36,785
Tyler is still down here.
They had no beds in the ICU.
515
00:25:36,868 --> 00:25:39,537
All right, we'll send him up
to the OR now. Let's go.
516
00:25:43,083 --> 00:25:45,043
[babies crying and fussing]
517
00:25:56,805 --> 00:25:58,056
Take good care of her.
518
00:26:03,603 --> 00:26:06,439
[breathing deeply]
519
00:26:11,027 --> 00:26:12,654
[sighs] How is she?
520
00:26:15,115 --> 00:26:17,993
Uh… alive.
521
00:26:19,244 --> 00:26:21,037
We fixed the valve.
522
00:26:21,329 --> 00:26:25,542
Her heart's beating, but… beyond that?
523
00:26:28,003 --> 00:26:30,338
I don't know if I'm gonna
be okay if she's not.
524
00:26:31,006 --> 00:26:32,299
You want to see the baby?
525
00:26:33,717 --> 00:26:36,052
[door opens]
526
00:27:16,843 --> 00:27:18,470
[sighs softly]
527
00:27:25,143 --> 00:27:26,728
[crying]
528
00:27:30,357 --> 00:27:32,192
[monitor beeping steadily]
529
00:27:41,368 --> 00:27:43,536
[door opens]
530
00:27:43,620 --> 00:27:45,413
Hey. How's it going?
531
00:27:46,206 --> 00:27:48,416
So far so good.
532
00:27:52,629 --> 00:27:54,547
Three more hours and you're official.
533
00:27:54,631 --> 00:27:56,549
[chuckles softly]
534
00:27:57,258 --> 00:28:01,012
That first day you told me,
"Go be a doctor, or go be something else."
535
00:28:01,554 --> 00:28:03,014
Yeah, I remember.
536
00:28:03,181 --> 00:28:05,517
And you said
this is the best job in the world,
537
00:28:05,600 --> 00:28:06,601
despite everything.
538
00:28:07,644 --> 00:28:08,978
Because of everything.
539
00:28:10,688 --> 00:28:13,108
That day, I watched a young girl die.
540
00:28:14,901 --> 00:28:17,654
And today, I watch good doctors
save a young man's life.
541
00:28:17,821 --> 00:28:20,365
And right now, all I am thinking is…
542
00:28:20,448 --> 00:28:22,450
[sighs]
543
00:28:23,993 --> 00:28:27,080
what a privilege it is to be a part of it.
544
00:28:29,374 --> 00:28:30,375
[chuckles softly]
545
00:28:35,463 --> 00:28:38,717
[inhales deeply and sighs]
546
00:29:02,073 --> 00:29:03,658
Dr. Cain still in surgery?
547
00:29:03,742 --> 00:29:06,745
Uh, I don't know.
He was in OR Two.
548
00:29:11,249 --> 00:29:12,876
[monitor beeping steadily]
549
00:29:19,132 --> 00:29:20,467
Where is Dr. Cain?
550
00:29:21,342 --> 00:29:22,510
Uh, he left 15 minutes ago.
551
00:29:22,594 --> 00:29:23,845
[Bell] Who are you?
552
00:29:24,053 --> 00:29:25,638
[surgeon] I'm his resident.
553
00:29:25,722 --> 00:29:28,850
[monitor beeping rapidly]
554
00:29:28,933 --> 00:29:30,769
-Uh…
-What's going on?
555
00:29:32,061 --> 00:29:34,689
-Page Dr. Cain.
-What is going on? Talk to me.
556
00:29:34,773 --> 00:29:36,941
I lost control of the bypass,
can't stop the bleeding.
557
00:29:37,025 --> 00:29:38,777
He's losing perfusion to his brain.
558
00:29:38,860 --> 00:29:40,278
Page any attending.
I need help now.
559
00:29:40,361 --> 00:29:42,030
Hang on, I'm coming in!
560
00:29:42,530 --> 00:29:43,615
What's happening?
561
00:29:43,698 --> 00:29:45,658
I can't finish the patch.
The artery's shredding.
562
00:29:45,742 --> 00:29:47,660
[Bell] Take a deep breath.
I'm not kidding.
563
00:29:47,744 --> 00:29:50,705
Take a deep breath.
Do what I say and this will be all right.
564
00:29:50,789 --> 00:29:52,499
[surgeon] There's blood everywhere.
565
00:29:52,582 --> 00:29:54,334
I've only done this in-in a sim lab.
566
00:29:54,417 --> 00:29:56,336
First we need to see the field. Suction.
567
00:29:56,419 --> 00:29:58,713
Now I'm gonna help you
get proximal and distal control.
568
00:29:58,797 --> 00:30:00,673
-All right.
-Grab the vessel clamps and put them
569
00:30:00,757 --> 00:30:02,300
-where my fingers are.
-All right.
570
00:30:02,383 --> 00:30:03,802
-You see that?
-Yeah, right there.
571
00:30:03,885 --> 00:30:06,221
Okay, good. Now what?
572
00:30:06,304 --> 00:30:07,722
Um, reinforce the patch.
573
00:30:07,806 --> 00:30:09,516
Uh-huh. Do it.
574
00:30:12,727 --> 00:30:13,895
[door opens]
575
00:30:15,897 --> 00:30:17,607
Bajwa here. Dr. Cain left the hospital.
576
00:30:19,317 --> 00:30:20,610
He did what?
577
00:30:25,490 --> 00:30:27,242
It's gonna have to wait.
I got an urgent text.
578
00:30:27,325 --> 00:30:29,327
Yeah, don't worry, it's been handled.
579
00:30:31,079 --> 00:30:33,081
-By whom?
-By me and Dr. Bajwa,
580
00:30:33,164 --> 00:30:34,290
who happened to be on deck.
581
00:30:34,374 --> 00:30:35,583
I've been a surgeon a long time.
582
00:30:35,667 --> 00:30:37,168
I've seen attendings come in drunk.
583
00:30:37,252 --> 00:30:39,212
I've seen 'em fall asleep
from sheer exhaustion.
584
00:30:39,295 --> 00:30:41,297
I've seen incompetence
and heroics, everything,
585
00:30:41,381 --> 00:30:43,258
but this defies description.
586
00:30:44,425 --> 00:30:45,802
Your patient nearly died.
587
00:30:45,885 --> 00:30:47,804
You left him wide open on the table.
588
00:30:48,847 --> 00:30:50,932
You want an attaboy for saving one life?
589
00:30:51,015 --> 00:30:53,810
I save dozens every day,
hundreds by the week. Get over it.
590
00:30:53,893 --> 00:30:55,895
Do you save them,
or manage not to kill them?
591
00:30:55,979 --> 00:30:59,023
Wheeling a patient with
a blown brain into the ICU
592
00:30:59,107 --> 00:31:01,442
and hooking them to a vent's
not a life-saving procedure.
593
00:31:01,526 --> 00:31:03,152
-It's abusive.
-[laughs] Oh.
594
00:31:03,236 --> 00:31:04,821
Look who's talking.
595
00:31:04,904 --> 00:31:07,031
One glass of ten-year-old bourbon
and your residents
596
00:31:07,115 --> 00:31:10,535
cannot wait to share the tales
of the mighty HODAD.
597
00:31:10,618 --> 00:31:11,911
Hands of Death and Destruction.
598
00:31:11,995 --> 00:31:13,538
That is what they call you, isn't it?
599
00:31:13,621 --> 00:31:15,915
Patients dead
after a routine appendectomy,
600
00:31:15,999 --> 00:31:17,250
catching fire in the OR?
601
00:31:17,333 --> 00:31:19,502
Yeah, I've made mistakes, but I was there.
602
00:31:20,169 --> 00:31:24,382
With my staff in the OR, not off joyriding
while my patients were left incapacitated.
603
00:31:24,465 --> 00:31:26,593
I have saved the lives
of kings and princesses
604
00:31:26,676 --> 00:31:28,303
from every corner of this world.
605
00:31:28,386 --> 00:31:29,512
They worship me.
606
00:31:29,596 --> 00:31:32,265
They want to name their children after me.
607
00:31:32,473 --> 00:31:34,100
They will never forget who I am.
608
00:31:34,183 --> 00:31:35,894
-But it seems that you have.
-No.
609
00:31:35,977 --> 00:31:37,520
You're the one who's forgotten who I am.
610
00:31:37,604 --> 00:31:39,731
Chief of Surgery and your boss.
611
00:31:39,814 --> 00:31:42,066
You will answer to the board.
612
00:31:50,199 --> 00:31:52,285
Yeah? What do you think?
613
00:31:52,452 --> 00:31:54,913
Wow. Nic let you
out of the house like that?
614
00:31:54,996 --> 00:31:56,623
[laughs]
615
00:31:57,248 --> 00:31:58,833
[Devon] What are you doing?
616
00:31:59,417 --> 00:32:01,669
I've gotten a free sandwich here
ever since I started.
617
00:32:01,753 --> 00:32:03,379
-These guys love me.
-That right?
618
00:32:03,463 --> 00:32:06,090
Let me guess, fried egg.
619
00:32:07,175 --> 00:32:09,844
Yeah. How'd you know that?
620
00:32:09,928 --> 00:32:10,970
[Conrad] They like you,
621
00:32:11,054 --> 00:32:12,639
but they don't like you that much.
622
00:32:13,348 --> 00:32:15,683
Have you been buying my lunch
this whole time?
623
00:32:15,767 --> 00:32:18,269
Yeah. Something my resident
did for me. It's a tradition.
624
00:32:18,353 --> 00:32:21,022
You just pay it forward,
do the same for your intern.
625
00:32:21,606 --> 00:32:23,816
It's a way to say thank you
626
00:32:23,900 --> 00:32:25,777
for all the hard work they put in.
627
00:32:27,278 --> 00:32:29,238
Last one. Better enjoy it.
628
00:32:32,742 --> 00:32:34,744
[Conrad sighs]
629
00:32:38,957 --> 00:32:40,541
Listen.
630
00:32:43,002 --> 00:32:44,379
I want you to know that…
631
00:32:44,545 --> 00:32:45,630
I do know.
632
00:32:50,551 --> 00:32:52,220
Hey, I want to show you something.
633
00:32:59,143 --> 00:33:01,813
-You mean…
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
634
00:33:01,896 --> 00:33:03,022
[exhales sharply]
635
00:33:03,106 --> 00:33:04,107
Wow.
636
00:33:05,858 --> 00:33:07,694
-Congratulations.
-Ah!
637
00:33:07,777 --> 00:33:10,154
[laughs] I haven't… asked her yet.
638
00:33:10,238 --> 00:33:11,990
I just have to find the right moment.
639
00:33:12,073 --> 00:33:13,658
-She needs to say yes.
-Oh, she will.
640
00:33:13,992 --> 00:33:15,910
You guys are inevitable.
641
00:33:17,412 --> 00:33:19,122
No, I know how I feel about Nic.
642
00:33:19,205 --> 00:33:22,041
That's never changed.
It never will change.
643
00:33:23,710 --> 00:33:25,253
She's everything.
644
00:33:28,589 --> 00:33:30,633
-Hi.
-Hi.
645
00:33:31,175 --> 00:33:32,385
Oh, no, no.
646
00:33:32,593 --> 00:33:34,220
Come on.
647
00:33:35,471 --> 00:33:38,057
[chuckles] How's Mina?
648
00:33:38,141 --> 00:33:39,892
[sighs] Rumpled and grumpy.
649
00:33:39,976 --> 00:33:43,438
She slept in a chair
by Adaku's side last night.
650
00:33:43,771 --> 00:33:45,732
[clears throat] And Adaku?
651
00:33:45,815 --> 00:33:47,275
Critical.
652
00:33:48,735 --> 00:33:50,486
She's intubated and sedated.
653
00:33:50,570 --> 00:33:51,946
It's gonna be a long road ahead.
654
00:33:52,030 --> 00:33:53,656
She'll be in the hospital for a while.
655
00:33:53,740 --> 00:33:57,702
The baby, on the other hand,
might be able to go home in a week.
656
00:33:58,494 --> 00:33:59,996
With Mina.
657
00:34:01,789 --> 00:34:03,833
Wow, that's a scary thought.
658
00:34:03,916 --> 00:34:06,627
-[chuckles]
-[exhales] Hoo.
659
00:34:24,437 --> 00:34:26,064
I'm sorry…
660
00:34:27,565 --> 00:34:29,108
for earlier.
661
00:34:29,192 --> 00:34:31,319
The things I said.
662
00:34:34,822 --> 00:34:36,324
But I was not wrong.
663
00:34:36,407 --> 00:34:37,950
If we'd taken her
to surgery first thing…
664
00:34:38,034 --> 00:34:39,494
Mina, stop.
665
00:34:43,623 --> 00:34:46,292
Taking care of her was my job.
666
00:34:47,877 --> 00:34:49,170
[Austin sighs]
667
00:34:49,670 --> 00:34:51,506
Look, I get it.
668
00:34:52,882 --> 00:34:55,259
It's been a rough 24 hours for everybody.
669
00:34:57,386 --> 00:35:00,306
And you have another challenge
ahead of you now.
670
00:35:05,603 --> 00:35:06,896
She's just so small.
671
00:35:17,740 --> 00:35:19,367
The surgery went perfectly.
672
00:35:19,450 --> 00:35:21,119
We're hopeful for a full recovery.
673
00:35:21,911 --> 00:35:23,663
That's wonderful.
674
00:35:26,999 --> 00:35:28,793
How you feeling?
675
00:35:29,001 --> 00:35:31,754
I've been better, but I can't complain.
676
00:35:33,339 --> 00:35:35,716
Still here, right? [chuckles]
677
00:35:36,008 --> 00:35:37,844
I know I have you to thank for that.
678
00:35:38,219 --> 00:35:41,097
Well, the person we have
to thank is the donor.
679
00:35:43,224 --> 00:35:45,643
He gave you a very precious gift.
680
00:35:46,519 --> 00:35:49,021
Look, I promise I learned my lesson.
681
00:35:50,815 --> 00:35:52,984
I'm not gonna make
that mistake again, okay?
682
00:35:55,111 --> 00:35:57,196
I'd like to be sure of that.
683
00:35:59,240 --> 00:36:01,826
I want you to start
by being honest with your mom.
684
00:36:05,329 --> 00:36:07,123
-I can't do that.
-No, no, no, no.
685
00:36:07,206 --> 00:36:10,001
It's okay. It's important.
She needs to know.
686
00:36:10,084 --> 00:36:11,669
And this is why…
687
00:36:12,211 --> 00:36:14,589
I want you to get counseling.
688
00:36:14,672 --> 00:36:16,799
You need to talk to someone
about why you tried
689
00:36:16,883 --> 00:36:19,385
to take your own life to make
sure it doesn't happen again.
690
00:36:32,023 --> 00:36:34,775
Are you sure
the transplant surgeon heard you?
691
00:36:34,859 --> 00:36:35,902
Positive.
692
00:36:35,985 --> 00:36:37,195
-What did he say?
-Nothing.
693
00:36:37,278 --> 00:36:38,821
He walked away without speaking to me.
694
00:36:38,905 --> 00:36:41,032
Okay, this is bad.
695
00:36:41,115 --> 00:36:42,241
Well, maybe, maybe not.
696
00:36:42,325 --> 00:36:43,951
We don't know if he'll tell anyone.
697
00:36:44,035 --> 00:36:46,787
Surgery's done, the outcome is good.
They can't turn back the clock.
698
00:36:46,871 --> 00:36:48,497
This shouldn't even be an issue.
699
00:36:48,581 --> 00:36:51,751
There are no guidelines from UNOS
telling transplant centers
700
00:36:51,834 --> 00:36:53,961
whether to give organs to someone
who attempted suicide.
701
00:36:54,045 --> 00:36:56,923
Transplant protocol varies
from hospital to hospital.
702
00:36:57,006 --> 00:36:59,634
If Tyler had gone to Atlanta General,
703
00:36:59,717 --> 00:37:01,928
they would have approved
the transplant surgery
704
00:37:02,011 --> 00:37:04,055
with virtually no questions asked, but…
705
00:37:04,222 --> 00:37:07,892
Chastain doesn't work that way.
706
00:37:08,351 --> 00:37:10,353
So what do we do now?
707
00:37:12,855 --> 00:37:14,815
Behave as if nothing happened.
708
00:37:31,374 --> 00:37:34,126
Where's the board?
I requested a meeting.
709
00:37:34,210 --> 00:37:35,711
Your request was denied.
710
00:37:35,795 --> 00:37:37,171
[Bell] Well, you can't do that.
711
00:37:37,255 --> 00:37:38,589
It's in the hospital charter.
712
00:37:38,673 --> 00:37:40,841
The Chief of Surgery may request…
713
00:37:40,925 --> 00:37:43,427
You've been stripped
of that title, Dr. Bell.
714
00:37:45,972 --> 00:37:47,098
What'd you say?
715
00:37:47,932 --> 00:37:50,977
Dr. Cain is Chastain's
new Chief of Surgery.
716
00:37:51,811 --> 00:37:54,480
All future requests will go through him.
717
00:38:13,541 --> 00:38:15,084
Randolph, I heard.
718
00:38:15,167 --> 00:38:16,419
Are you all right?
719
00:38:17,169 --> 00:38:18,921
Tending to my first love.
720
00:38:19,046 --> 00:38:22,717
Putting my affections where they stand
a chance of being returned.
721
00:38:23,259 --> 00:38:25,469
Will you leave Chastain?
722
00:38:26,137 --> 00:38:28,264
I won't give 'em the satisfaction.
723
00:38:30,808 --> 00:38:33,978
And if they fire me,
they will owe me a substantial sum.
724
00:38:34,061 --> 00:38:35,855
But they will fire me.
725
00:38:37,398 --> 00:38:39,734
You know how the pressure drops
before a storm,
726
00:38:39,817 --> 00:38:42,194
and you're not aware of it
in any conscious way,
727
00:38:42,278 --> 00:38:44,864
but you know something is changing?
728
00:38:44,947 --> 00:38:46,866
I finalized your paperwork last night.
729
00:38:48,200 --> 00:38:50,870
You have a five-year contract, ironclad.
730
00:38:53,122 --> 00:38:54,707
I don't know what to say.
731
00:38:56,917 --> 00:38:58,836
Just be what you are, a great surgeon.
732
00:38:59,420 --> 00:39:01,130
[water running]
733
00:39:07,470 --> 00:39:09,555
All right, everybody,
can I have your attention, please?
734
00:39:10,056 --> 00:39:12,099
Let's welcome our new chief resident,
735
00:39:12,183 --> 00:39:13,809
Dr. Conrad Hawkins.
736
00:39:13,893 --> 00:39:16,312
[cheering and applauding]
737
00:39:18,856 --> 00:39:19,899
Speech!
738
00:39:19,982 --> 00:39:21,817
Oh, yeah.
739
00:39:21,901 --> 00:39:23,819
If Devon wants a speech,
he's gonna get a speech.
740
00:39:23,903 --> 00:39:24,987
Keys to the palace.
741
00:39:25,071 --> 00:39:27,865
Got your own office,
a call room with a shower.
742
00:39:27,948 --> 00:39:29,575
-Ooh. [kissing]
-She's all yours.
743
00:39:29,658 --> 00:39:30,868
Thank you.
We'll see if you're all
744
00:39:30,951 --> 00:39:33,037
still clapping for me
when I'm busting your asses
745
00:39:33,120 --> 00:39:34,246
first thing in the morning.
746
00:39:34,330 --> 00:39:35,998
[all laughing]
747
00:39:36,082 --> 00:39:38,459
-Did you meet your interns yet?
-No.
748
00:39:38,542 --> 00:39:39,668
I don't know anything about 'em.
749
00:39:39,752 --> 00:39:41,212
-Nice coat, Hawkins.
-Thank you.
750
00:39:41,295 --> 00:39:44,298
Not that it matters much.
I was never Chief Resident.
751
00:39:44,382 --> 00:39:46,258
Look at me now.
752
00:39:46,342 --> 00:39:47,802
[scoffs]
753
00:39:47,885 --> 00:39:52,014
So, I hear your office has a brand-new
72-inch flat-screen and an Xbox.
754
00:39:52,098 --> 00:39:53,599
Yeah. You got time for Call of Duty?
755
00:39:53,682 --> 00:39:55,267
-Yeah, let's make it happen.
-All right.
756
00:39:55,351 --> 00:39:58,270
-Just the man I was looking for! [laughs]
-Ahhh!
757
00:39:58,354 --> 00:39:59,814
I can use the new shower, right?
758
00:39:59,897 --> 00:40:02,483
-Anytime, anytime.
-[chuckles]
759
00:40:02,566 --> 00:40:05,111
-Hey, how about me?
-Uh, not a chance.
760
00:40:05,194 --> 00:40:06,570
What, the free fried egg sandwiches
761
00:40:06,654 --> 00:40:08,656
-weren't enough for you?
-Mmm…
762
00:40:09,990 --> 00:40:11,158
[sighs]
763
00:40:11,242 --> 00:40:12,993
This is impressive.
764
00:40:13,077 --> 00:40:15,579
-I've never had my name on a door.
-[scanner beeping]
765
00:40:16,455 --> 00:40:17,998
Let me try.
766
00:40:19,834 --> 00:40:21,335
Maybe they haven't programmed it yet.
767
00:40:23,337 --> 00:40:25,297
Dr. Hawkins.
768
00:40:25,381 --> 00:40:27,466
Uh, I'll… I'll take that. Thank you.
769
00:40:28,509 --> 00:40:30,970
You lied to the… the transplant board.
770
00:40:31,053 --> 00:40:33,055
We don't give organs
to patients who are suicidal.
771
00:40:33,139 --> 00:40:35,850
Wait, Tyler's not suicidal.
It was a stupid mistake.
772
00:40:37,560 --> 00:40:39,395
Am I talking to you?
773
00:40:43,524 --> 00:40:45,234
You're fired.
774
00:40:45,609 --> 00:40:47,153
[chuckles]
775
00:40:47,236 --> 00:40:49,697
Ah, that rule's arbitrary and you know it.
776
00:40:49,780 --> 00:40:51,115
You don't care about Tyler Warzel.
777
00:40:51,198 --> 00:40:52,658
You care that I'm a whistleblower.
778
00:40:54,410 --> 00:40:56,078
That's what this is about.
779
00:40:57,037 --> 00:40:59,707
Huh? I blew the whistle
780
00:40:59,790 --> 00:41:02,710
on a bad drug, and you're afraid
for your bottom line.
781
00:41:04,378 --> 00:41:05,671
You're afraid of me.
782
00:41:08,299 --> 00:41:09,467
And you should be.
783
00:41:12,219 --> 00:41:14,221
Security will escort you out.
784
00:41:16,307 --> 00:41:17,933
Give me your pager.
785
00:41:23,439 --> 00:41:24,482
Thank you.
786
00:41:33,073 --> 00:41:34,617
[elevator bell dings]
787
00:41:39,163 --> 00:41:41,415
-What's going on?
-They're firing Conrad.
788
00:41:43,834 --> 00:41:45,169
-You can't do this.
-Whoa, whoa.
789
00:41:45,252 --> 00:41:47,129
-Get your hands off me. Lay off.
-Hey, hey!
790
00:41:47,213 --> 00:41:48,214
-Whoa.
-It's okay, it's okay.
791
00:41:48,297 --> 00:41:49,798
Then I'll quit, too.
792
00:41:49,882 --> 00:41:51,467
No, you'll stay here.
793
00:41:53,385 --> 00:41:54,595
I'll see you tonight.
794
00:43:04,999 --> 00:43:07,001
[closing theme music playing]
55680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.