Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,419
[Austin] Previously on
The Resident…
2
00:00:02,502 --> 00:00:05,422
Hey, it's a long story,
but everything's gonna be just fine.
3
00:00:05,505 --> 00:00:07,424
This is not on you or her.
4
00:00:07,507 --> 00:00:08,800
I knew she was exhausted…
5
00:00:08,883 --> 00:00:10,385
Focus on what you can do now.
6
00:00:10,468 --> 00:00:14,305
Would it be moving too fast
if I invited you to Thanksgiving?
7
00:00:14,389 --> 00:00:16,141
I spend Thanksgiving with my family.
8
00:00:16,224 --> 00:00:18,268
Maybe there's something we can work out.
9
00:00:18,351 --> 00:00:20,145
Jessie's gone, and she is not coming back.
10
00:00:20,228 --> 00:00:21,271
You're all I got, kid.
11
00:00:21,354 --> 00:00:23,273
[Nic] We're Team Nevin, now.
12
00:00:23,356 --> 00:00:24,816
On a first-name basis with Dr. Cain?
13
00:00:24,899 --> 00:00:26,901
We go way back.
He's the one who got me this job.
14
00:00:26,985 --> 00:00:30,655
-You have no background in healthcare?
-I have a background… in profits.
15
00:00:34,826 --> 00:00:36,828
If I were back home in Queens,
I would be playing
16
00:00:36,911 --> 00:00:38,246
flag football right now.
17
00:00:38,329 --> 00:00:39,289
But you're not living
18
00:00:39,372 --> 00:00:41,750
-your Thanksgiving traditions because…
-Intern year.
19
00:00:41,833 --> 00:00:44,252
The only major holiday
I've gotten off is Presidents' Day.
20
00:00:44,335 --> 00:00:45,336
-Mmm.
-How about you?
21
00:00:45,420 --> 00:00:46,880
You here for Jessica?
22
00:00:46,963 --> 00:00:48,381
Yeah.
23
00:00:48,465 --> 00:00:52,051
She sent her family back home to Tennessee
to care for her Great-grandma Addie.
24
00:00:52,135 --> 00:00:53,887
-[man shouting]
-Man versus turkey fryer.
25
00:00:53,970 --> 00:00:56,639
Forty-year-old male
with full thickness burns on his left leg.
26
00:00:56,723 --> 00:00:58,058
Okay, Bay Three.
27
00:00:58,141 --> 00:01:00,185
Ow, my leg! God, it hurts.
28
00:01:00,268 --> 00:01:01,978
I swear I just thought
using a turkey fryer
29
00:01:02,062 --> 00:01:03,730
would cook a frozen bird faster.
30
00:01:03,813 --> 00:01:06,691
Fryers make frozen turkeys explode.
31
00:01:06,775 --> 00:01:09,611
Over and under on turkey-related
injuries today is at a 12.
32
00:01:10,070 --> 00:01:12,322
You're on, 50 on the over.
33
00:01:13,073 --> 00:01:14,824
You'll see, Pravesh.
34
00:01:14,908 --> 00:01:17,660
Thanksgiving is the most
dangerous holiday of the year.
35
00:01:22,707 --> 00:01:24,542
And retractor.
36
00:01:27,545 --> 00:01:29,964
After we're done,
there's an orphan potluck here.
37
00:01:30,048 --> 00:01:33,718
I went last year.
We all said our gratitudes and everything.
38
00:01:33,802 --> 00:01:35,261
[Bell] Family Thanksgivings are hell.
39
00:01:35,345 --> 00:01:37,013
Orphan Thanksgivings are worse.
40
00:01:37,096 --> 00:01:38,932
But what… What's worse than hell?
41
00:01:39,015 --> 00:01:41,810
Small talk with strangers.
Dry stuffing.
42
00:01:41,893 --> 00:01:44,562
Drunk Aunt Sally
getting handsy under the table.
43
00:01:47,315 --> 00:01:48,191
Not my aunt.
44
00:01:49,901 --> 00:01:53,196
For me, being in the OR
is the perfect holiday.
45
00:01:53,279 --> 00:01:54,322
No interruptions.
46
00:01:54,405 --> 00:01:55,448
No CEO duties.
47
00:01:55,532 --> 00:01:57,951
No rushing to get to meetings.
48
00:01:58,034 --> 00:01:59,828
To celebrate the holiday
for giving thanks,
49
00:01:59,911 --> 00:02:02,914
I'd be so grateful if you'd let me close.
50
00:02:06,668 --> 00:02:07,794
Thank you.
51
00:02:18,012 --> 00:02:20,098
[birds chirping]
52
00:02:22,142 --> 00:02:25,061
Is Howlin' Wolf
too throaty for Thanksgiving?
53
00:02:25,145 --> 00:02:27,397
Maybe Miles is a safer choice.
54
00:02:27,480 --> 00:02:29,065
Don't stress over music genres, Gussie.
55
00:02:29,149 --> 00:02:30,608
The genre is key, Mom.
56
00:02:31,067 --> 00:02:32,235
And stress is a given.
57
00:02:32,569 --> 00:02:35,071
I'm meeting my biological brothers
for the first time.
58
00:02:35,155 --> 00:02:36,948
You're meeting my bio parents.
59
00:02:37,282 --> 00:02:38,992
I know Austins don't scare easily,
60
00:02:39,075 --> 00:02:41,077
-but this one is quite terrified.
-[laughs]
61
00:02:41,369 --> 00:02:43,496
Baked yams cure all. Taste.
62
00:02:43,580 --> 00:02:44,706
Nah, I'm… I'm good, Pops.
63
00:02:44,789 --> 00:02:46,207
Acid reflux kicking up.
64
00:02:46,291 --> 00:02:47,834
Ah, hmm.
65
00:02:47,917 --> 00:02:49,085
Mmm.
66
00:02:49,752 --> 00:02:51,212
-Hmm?
-Mmm, delicious.
67
00:02:51,504 --> 00:02:54,090
-Mmm-hmm, of course.
-What's AJ so worried about?
68
00:02:54,173 --> 00:02:56,259
He's afraid his new brothers
aren't gonna like him.
69
00:02:56,342 --> 00:02:58,386
No, I'm afraid they're
not gonna like Miles Davis.
70
00:02:58,469 --> 00:03:00,096
Don't be silly, everybody likes Miles.
71
00:03:00,179 --> 00:03:01,931
[singsongy] Mmm-hmm.
72
00:03:02,015 --> 00:03:05,101
I'll make you some ginger tea
to settle your tummy.
73
00:03:05,184 --> 00:03:06,477
[singsongy] Mm-hmm.
74
00:03:06,561 --> 00:03:07,812
[groans]
75
00:03:08,605 --> 00:03:09,606
That's your daddy.
76
00:03:09,689 --> 00:03:10,732
Yeah.
77
00:03:10,815 --> 00:03:12,400
[sighs contentedly]
78
00:03:23,912 --> 00:03:25,496
♪ Well, my heart was a long time… ♪
79
00:03:26,664 --> 00:03:28,416
I like it, I like it, but, uh…
80
00:03:28,499 --> 00:03:29,459
"sexy Thanksgiving"?
81
00:03:29,542 --> 00:03:31,002
That's a bit misleading.
82
00:03:31,294 --> 00:03:32,837
You don't think this is sexy?
83
00:03:32,921 --> 00:03:34,130
Eh…
84
00:03:34,213 --> 00:03:35,173
[laughs]
85
00:03:35,673 --> 00:03:37,008
No work.
86
00:03:37,091 --> 00:03:38,092
No family.
87
00:03:38,176 --> 00:03:39,344
Nobody to clean up after.
88
00:03:39,677 --> 00:03:41,221
Just takeout, movies,
89
00:03:41,304 --> 00:03:42,847
and if you're up for it…
90
00:03:43,640 --> 00:03:45,141
[moans softly]
91
00:03:45,225 --> 00:03:47,518
My mistake, so sexy.
92
00:03:47,602 --> 00:03:50,021
See, see? Sexy Thanksgiving
93
00:03:50,104 --> 00:03:52,398
is the perfect way to give thanks.
94
00:03:52,482 --> 00:03:56,110
♪ My will is ♪
95
00:03:56,945 --> 00:03:59,948
♪ Fading… ♪
96
00:04:00,031 --> 00:04:02,784
[doorbell rings]
97
00:04:02,867 --> 00:04:04,035
Did you already order takeout?
98
00:04:04,702 --> 00:04:05,870
Nope.
99
00:04:06,454 --> 00:04:07,580
[sighs]
100
00:04:12,335 --> 00:04:13,461
Surprise!
101
00:04:13,836 --> 00:04:15,088
Happy Turkey Day, Nicky!
102
00:04:15,171 --> 00:04:17,632
Dad, uh, I thought you went fishing.
103
00:04:17,715 --> 00:04:19,217
Nah, the fish will wait till tomorrow.
104
00:04:19,300 --> 00:04:21,177
I know how much you hate
cooking on holidays
105
00:04:21,261 --> 00:04:23,388
and cleaning up after,
so I came to take over
106
00:04:23,471 --> 00:04:25,223
and simplify things for you.
107
00:04:25,306 --> 00:04:26,557
-[sighs]
-Ooh!
108
00:04:27,809 --> 00:04:28,810
This is Sadie.
109
00:04:28,893 --> 00:04:30,353
Hi!
110
00:04:30,895 --> 00:04:32,605
She's my sous chef.
111
00:04:32,689 --> 00:04:34,565
Hi, Happy Thanksgiving, everyone!
112
00:04:34,649 --> 00:04:37,277
[chuckles]
113
00:04:39,862 --> 00:04:41,614
-[Nic] Oh, thank… Thank you.
-Here you go.
114
00:04:41,698 --> 00:04:43,491
-Hey.
-Oh, it's beautiful.
115
00:04:43,574 --> 00:04:44,909
Wow.
116
00:04:45,952 --> 00:04:47,954
[opening theme music playing]
117
00:04:57,422 --> 00:04:59,132
-Yeah.
-Can you think of something
118
00:04:59,215 --> 00:05:01,426
that isn't made better
with a twist of lemon?
119
00:05:01,509 --> 00:05:03,052
Off the top of my head, no.
120
00:05:03,136 --> 00:05:04,762
[Sadie] Thank you.
121
00:05:04,846 --> 00:05:06,389
-There you go, Dad.
-Oh, thanks.
122
00:05:06,472 --> 00:05:08,308
Mmm-hmm.
123
00:05:08,683 --> 00:05:10,351
I hope it's okay that we're here.
124
00:05:10,601 --> 00:05:11,728
Yeah, yeah, it's fine.
125
00:05:11,811 --> 00:05:14,063
I'm happy to see you, uh, but…
126
00:05:14,147 --> 00:05:15,982
who's Sadie?
127
00:05:16,774 --> 00:05:18,568
My friend. She's my friend.
128
00:05:19,360 --> 00:05:20,903
No! Nic, no, no, no.
129
00:05:20,987 --> 00:05:22,322
I… I promise, I swear to you,
130
00:05:22,405 --> 00:05:24,157
my inappropriate dating years
are long over.
131
00:05:24,240 --> 00:05:25,199
Mmm-hmm.
132
00:05:25,283 --> 00:05:26,492
How did you meet her?
133
00:05:26,576 --> 00:05:28,911
She came in OD-ing on oxy.
134
00:05:28,995 --> 00:05:31,581
They saved her,
135
00:05:31,664 --> 00:05:33,583
but it was some scary stuff.
136
00:05:33,666 --> 00:05:34,959
But you know what they say.
137
00:05:35,043 --> 00:05:37,420
Addicts have to find their rock bottom.
138
00:05:37,503 --> 00:05:38,504
And she did.
139
00:05:38,921 --> 00:05:40,089
She's been clean a month.
140
00:05:40,506 --> 00:05:43,426
So this is her first
drug-free Thanksgiving?
141
00:05:43,509 --> 00:05:44,469
Yeah.
142
00:05:45,470 --> 00:05:47,680
You know how hard
the holidays are for addicts.
143
00:05:47,764 --> 00:05:48,890
And their families.
144
00:05:49,932 --> 00:05:51,350
[sighs] Right.
145
00:05:53,269 --> 00:05:55,688
And I'm sure she has
to make amends with hers.
146
00:05:55,772 --> 00:05:58,775
I just need to get her
through today clean.
147
00:05:58,858 --> 00:05:59,901
I know, I know.
148
00:05:59,984 --> 00:06:02,028
Sober is her choice.
149
00:06:02,487 --> 00:06:04,238
I just… I just want to support her.
150
00:06:04,322 --> 00:06:08,367
And what better way to do that
than a nice dinner with you and Conrad?
151
00:06:10,578 --> 00:06:11,746
[sighs]
152
00:06:11,829 --> 00:06:13,664
Well, you should know
we're ordering takeout
153
00:06:13,748 --> 00:06:14,957
from Trina's Taqueria.
154
00:06:15,041 --> 00:06:17,293
Trina's "what-eria"?
No! Come on, no.
155
00:06:17,376 --> 00:06:20,213
We got to do the real McCoy.
A turkey, all the fixings.
156
00:06:20,296 --> 00:06:21,631
You got to do a proper celebration.
157
00:06:21,714 --> 00:06:22,715
-It's Thanksgiving.
-Dad,
158
00:06:22,799 --> 00:06:24,634
there is literally
zero food in this house.
159
00:06:24,717 --> 00:06:25,927
Well, I can handle that.
160
00:06:26,010 --> 00:06:27,303
-Sadie.
-Yeah?
161
00:06:27,386 --> 00:06:29,388
Got to get ourselves a turkey.
162
00:06:29,472 --> 00:06:31,641
-Okay.
-And some stuffing, some cranberry…
163
00:06:31,724 --> 00:06:33,017
-Let's make a list.
-Okay.
164
00:06:33,101 --> 00:06:35,103
-Right back.
-[Sadie chuckles]
165
00:06:35,853 --> 00:06:37,480
You know, I could just talk to Kyle
166
00:06:37,563 --> 00:06:41,150
and gently suggest he and his friend
celebrate somewhere else
167
00:06:41,234 --> 00:06:43,444
so we can return to sexy Thanksgiving.
168
00:06:44,112 --> 00:06:45,404
Thank you,
169
00:06:45,488 --> 00:06:48,116
but it is our first holiday
without Jessie.
170
00:06:48,199 --> 00:06:49,158
Mmm-hmm.
171
00:06:49,242 --> 00:06:50,535
Maybe he needs family.
172
00:06:50,618 --> 00:06:52,954
And I'm afraid that is us.
173
00:06:53,329 --> 00:06:54,330
Yes, it is.
174
00:06:54,413 --> 00:06:56,332
And I wouldn't want it any other way.
175
00:06:58,960 --> 00:07:00,545
[groans]
176
00:07:00,628 --> 00:07:02,713
[birds chirping]
177
00:07:04,298 --> 00:07:06,717
Aren't you supposed to be at
Denise's, meeting her family?
178
00:07:06,801 --> 00:07:08,219
Yeah, that was the plan.
179
00:07:08,302 --> 00:07:10,179
Asked her to marry me last night.
180
00:07:10,263 --> 00:07:12,223
-Congratulations.
-She did not say yes.
181
00:07:12,306 --> 00:07:14,225
-Oh.
-Apparently she's…
182
00:07:14,308 --> 00:07:15,643
in love with somebody else.
183
00:07:15,726 --> 00:07:18,187
Ooh… Sorry, man.
184
00:07:18,271 --> 00:07:19,856
But it sounds like you dodged a bullet.
185
00:07:19,939 --> 00:07:21,190
Could be worse.
186
00:07:21,274 --> 00:07:23,568
Though I can't see how.
187
00:07:27,447 --> 00:07:28,448
Happy Thanksgiving.
188
00:07:28,531 --> 00:07:30,533
-You, too.
-VIP, Bay Ten.
189
00:07:30,741 --> 00:07:33,286
One of you admit him before
the paparazzi shows up.
190
00:07:33,369 --> 00:07:35,580
-What do we have?
-Who do we have?
191
00:07:35,663 --> 00:07:38,166
Oh, my God, that's Delandre Harris.
192
00:07:41,461 --> 00:07:43,004
Mr. Harris, it is a pleasure
193
00:07:43,087 --> 00:07:44,380
-to meet you.
-My man.
194
00:07:44,464 --> 00:07:46,007
Your Sensitive Darth Vader impression
195
00:07:46,090 --> 00:07:47,550
is the funniest thing I've ever seen.
196
00:07:47,633 --> 00:07:48,676
I would do it for you,
197
00:07:48,759 --> 00:07:50,511
but I got something
jamming the pipes, man.
198
00:07:50,595 --> 00:07:52,305
-I'm sorry, sir.
-Mmm-hmm.
199
00:07:52,388 --> 00:07:53,848
Did you swallow something, Mr. Harris?
200
00:07:53,931 --> 00:07:55,558
-Mashed potatoes.
-D…
201
00:07:55,641 --> 00:07:58,978
You're supposed to be eating
mashed cauliflower, not potatoes.
202
00:07:59,061 --> 00:08:00,897
Manage my career, not my meal plan.
203
00:08:01,063 --> 00:08:03,733
I'm a grown man sneaking out
to the kitchen to inhale
204
00:08:03,816 --> 00:08:05,359
some leftover mashed potatoes.
205
00:08:05,651 --> 00:08:06,694
Don't judge me.
206
00:08:06,777 --> 00:08:07,904
You've been there.
207
00:08:07,987 --> 00:08:08,946
We all have.
208
00:08:09,197 --> 00:08:11,115
-Hey, I'm a stuffing guy.
-I feel you.
209
00:08:11,657 --> 00:08:12,992
Hell, with a little bit
210
00:08:13,075 --> 00:08:14,535
-of gravy on that thing…
-Mmm.
211
00:08:14,619 --> 00:08:16,579
…all goes down smooth.
212
00:08:16,662 --> 00:08:19,665
Except it didn't, 'cause something
was in them damn potatoes.
213
00:08:19,749 --> 00:08:22,001
And now it's all jammed up in my throat.
214
00:08:22,084 --> 00:08:23,586
[clears throat]
215
00:08:23,669 --> 00:08:25,087
Damn achalasia, man!
216
00:08:25,171 --> 00:08:27,715
When was your
esophageal disease diagnosed?
217
00:08:27,798 --> 00:08:29,050
A few years ago.
218
00:08:29,133 --> 00:08:31,969
Even with a few procedures,
it's still worse than ever, Doc.
219
00:08:32,261 --> 00:08:34,514
-Let me take a look, okay?
-Mmm-hmm.
220
00:08:34,597 --> 00:08:36,224
Open up and say ah, please.
221
00:08:36,307 --> 00:08:37,558
Ah!
222
00:08:37,642 --> 00:08:39,185
It looks clear.
223
00:08:39,268 --> 00:08:40,811
Mmm-hmm.
224
00:08:41,062 --> 00:08:42,480
[grunts]
225
00:08:43,439 --> 00:08:44,607
I feel crepitus.
226
00:08:44,690 --> 00:08:48,361
Air where it shouldn't be,
so whatever you ate caused a perforation.
227
00:08:48,444 --> 00:08:49,904
Can't you
butter up what's in there
228
00:08:49,987 --> 00:08:51,364
and just yank it up out of there?
229
00:08:51,447 --> 00:08:52,615
-No! No yanking.
-Come on, man.
230
00:08:52,698 --> 00:08:53,866
Delandre needs his voice
231
00:08:53,950 --> 00:08:55,243
-when all this is over.
-All right.
232
00:08:55,326 --> 00:08:56,536
Let's start you with an X-ray.
233
00:08:56,619 --> 00:08:57,620
-My man.
-All right.
234
00:08:57,703 --> 00:08:58,704
All right.
235
00:09:00,248 --> 00:09:02,083
[Irving] Gobble gobble?
236
00:09:02,500 --> 00:09:03,584
Gobble?
237
00:09:05,002 --> 00:09:06,462
Not funny?
238
00:09:07,129 --> 00:09:08,214
You've done better.
239
00:09:08,297 --> 00:09:10,299
Oh, honey, don't be gloomy.
240
00:09:10,383 --> 00:09:13,678
My family's gone and I always
spend Thanksgiving with them.
241
00:09:13,761 --> 00:09:16,013
And here I am, looking like
242
00:09:16,097 --> 00:09:17,682
a freakin' lollipop and getting ready
243
00:09:17,765 --> 00:09:19,475
-to watch football all alone.
-I'll be here.
244
00:09:19,559 --> 00:09:21,394
I promise. My shift ends in a few hours.
245
00:09:21,477 --> 00:09:22,395
You hate football.
246
00:09:22,478 --> 00:09:23,688
Love football.
247
00:09:23,771 --> 00:09:25,439
First and ten, Astroturf,
248
00:09:25,523 --> 00:09:27,233
Peyton Manning, "Da Bears."
249
00:09:28,276 --> 00:09:30,111
[laughs]
250
00:09:30,194 --> 00:09:32,321
You're so cute when you're clueless.
251
00:09:32,405 --> 00:09:35,950
You know, football
is very serious business in my family.
252
00:09:36,033 --> 00:09:38,703
My Uncle Larry once punched
my dad in the face,
253
00:09:38,786 --> 00:09:40,329
'cause he forgot his lucky socks,
254
00:09:40,413 --> 00:09:42,081
and he ended the Cowboys' winning streak.
255
00:09:42,248 --> 00:09:43,249
[laughs]
256
00:09:43,791 --> 00:09:45,126
[pager buzzing]
257
00:09:47,420 --> 00:09:49,088
-[sighs]
-No.
258
00:09:49,171 --> 00:09:51,215
Go. Your patients need you.
259
00:09:51,799 --> 00:09:53,968
Just like my Grandma Addie
needs my family.
260
00:09:55,219 --> 00:09:58,180
I promise I'll stop feeling sorry
for myself and I'll be grateful.
261
00:09:59,265 --> 00:10:01,225
I'm grateful you're still here.
262
00:10:02,351 --> 00:10:03,436
Me, too.
263
00:10:04,186 --> 00:10:05,396
So grateful.
264
00:10:06,230 --> 00:10:08,524
Even with this sad little screen
to watch football
265
00:10:08,608 --> 00:10:12,403
and this hideous helmet
covering the scars on my head.
266
00:10:14,113 --> 00:10:15,531
[pager buzzing]
267
00:10:18,826 --> 00:10:20,036
I'll be back as soon as I can.
268
00:10:20,119 --> 00:10:21,203
Okay.
269
00:10:21,287 --> 00:10:22,580
Hang in there.
270
00:10:25,791 --> 00:10:26,834
[chuckles]
271
00:10:28,836 --> 00:10:30,630
[Bell] That is an intact
272
00:10:31,047 --> 00:10:32,381
turkey wishbone.
273
00:10:32,465 --> 00:10:34,342
How do you swallow a wishbone whole?
274
00:10:34,425 --> 00:10:35,509
[scoffs]
275
00:10:35,968 --> 00:10:37,261
However it went in,
276
00:10:37,345 --> 00:10:39,138
the only one way
it's coming out is surgery.
277
00:10:39,221 --> 00:10:41,390
It's not as simple
as repairing the perforation.
278
00:10:41,474 --> 00:10:43,267
Might have to remove the esophagus.
279
00:10:43,351 --> 00:10:45,561
You want to break it
to the patient, or should I?
280
00:10:45,645 --> 00:10:48,189
Looks like Red Rock's latest
golden boy's already at it.
281
00:10:48,272 --> 00:10:51,233
Mr. Harris, I have personally
interceded so you get the best.
282
00:10:51,317 --> 00:10:53,694
Dr. Torres here is a magician in the OR.
283
00:10:53,778 --> 00:10:55,821
[Harris] A magician, huh?
Just make sure you don't
284
00:10:55,905 --> 00:10:57,698
pull no rabbit out my throat, you hear me?
285
00:10:57,782 --> 00:10:59,867
[chuckles]
That's a good one, man.
286
00:10:59,950 --> 00:11:02,119
I have to have Delandre
back on set Monday.
287
00:11:02,203 --> 00:11:03,287
Shouldn't be a problem at all.
288
00:11:03,371 --> 00:11:05,247
Mr. Kim…
289
00:11:05,331 --> 00:11:06,457
a word.
290
00:11:06,540 --> 00:11:07,833
Yeah.
291
00:11:07,917 --> 00:11:10,294
-Mmm.
-Excuse me.
292
00:11:10,378 --> 00:11:11,921
So glad you're here.
293
00:11:12,004 --> 00:11:13,005
TMZ is outside.
294
00:11:13,089 --> 00:11:15,674
I'm gonna introduce them to Torres,
and it'd be a nice touch
295
00:11:15,758 --> 00:11:17,760
to have the chief of surgery by my side.
296
00:11:17,843 --> 00:11:19,553
Mr. Harris is my patient.
297
00:11:19,637 --> 00:11:21,347
-Not anymore.
-This is
298
00:11:21,430 --> 00:11:23,307
a medical decision.
I'm the chief of surgery.
299
00:11:23,391 --> 00:11:26,143
Ergo, it's my decision, not yours.
300
00:11:26,227 --> 00:11:29,188
The patient's achalasia
makes the esophageal repair complicated.
301
00:11:29,271 --> 00:11:30,815
Torres is a brilliant surgeon.
302
00:11:30,898 --> 00:11:33,401
To sign him, we won a bidding war
with five hospitals.
303
00:11:33,484 --> 00:11:34,902
-He's a star.
-I'm well aware.
304
00:11:34,985 --> 00:11:37,071
Then you should also be aware
that it's my job
305
00:11:37,154 --> 00:11:39,323
to keep him here,
and that means to make him happy.
306
00:11:39,407 --> 00:11:41,158
Even with a reputation for brilliance,
307
00:11:41,242 --> 00:11:45,079
a famous patient is not appropriate
as a trial run for a new surgeon.
308
00:11:45,162 --> 00:11:47,748
Torres is young, charismatic, and diverse.
309
00:11:47,832 --> 00:11:51,627
He is the story that we want to tell
to the cameras waiting outside that door.
310
00:11:51,710 --> 00:11:53,087
But if something goes wrong,
311
00:11:53,170 --> 00:11:55,714
it's a PR nightmare,
which we can't afford.
312
00:11:55,798 --> 00:11:57,174
Don't tell me how to do my job.
313
00:11:57,258 --> 00:12:00,094
I have been the spine of this hospital
for over a decade.
314
00:12:00,177 --> 00:12:03,639
And amply demonstrated
it's too much for one doctor.
315
00:12:03,722 --> 00:12:07,935
A top tier of surgeons is going
to lead this hospital forward.
316
00:12:08,018 --> 00:12:12,022
I sincerely hope you can be
one of them, Dr. Bell.
317
00:12:21,240 --> 00:12:23,868
-Elf? Really?
-How could you not love Elf?
318
00:12:23,951 --> 00:12:26,036
How can you not love Die Hard?
"Yippee-ki-yay."
319
00:12:26,120 --> 00:12:28,080
-Okay, Planes, Trains and Automobiles.
-Sold.
320
00:12:28,164 --> 00:12:29,832
-I love John Candy.
-All right.
321
00:12:29,915 --> 00:12:31,917
Hey, Nic?
Where's your turkey roaster?
322
00:12:32,001 --> 00:12:33,711
[sighs] Coming.
323
00:12:34,336 --> 00:12:36,422
Put the movie on.
324
00:12:38,674 --> 00:12:40,259
[doorbell rings]
325
00:12:48,601 --> 00:12:50,728
Oh! Hey there, neighbors.
326
00:12:50,811 --> 00:12:52,730
The boys here to feed the chickens?
Come on in.
327
00:12:52,813 --> 00:12:55,191
I was actually hoping you
would take a look at Tommy.
328
00:12:55,274 --> 00:12:56,734
-Yeah, of course.
-Sorry to impose,
329
00:12:56,817 --> 00:12:58,944
but Barbara's visiting her family
in Long Island.
330
00:12:59,028 --> 00:13:00,404
Tommy's been coughing, and…
331
00:13:00,488 --> 00:13:03,115
-It's probably nothing.
-No problem. I'm happy to take a look.
332
00:13:03,199 --> 00:13:04,366
He's a little warm.
333
00:13:04,450 --> 00:13:05,784
Did you call his cardiologist?
334
00:13:05,868 --> 00:13:11,081
I tried, but he's away for the holiday
and isn't returning calls.
335
00:13:11,165 --> 00:13:14,376
Now, let's see what we got going on here.
336
00:13:15,544 --> 00:13:17,129
Dad?
337
00:13:17,379 --> 00:13:18,547
Is Tommy gonna be okay?
338
00:13:20,132 --> 00:13:21,759
Hey. Don't worry, Ryan.
339
00:13:21,842 --> 00:13:23,844
Your little brother's in good hands.
340
00:13:27,431 --> 00:13:29,850
[birds singing]
341
00:13:31,685 --> 00:13:35,147
Who pushes someone through
a plate glass window over a toy?
342
00:13:35,439 --> 00:13:38,275
Delusional, selfish,
narcissistic helicopter parents.
343
00:13:38,859 --> 00:13:40,528
Sorry.
344
00:13:42,279 --> 00:13:43,614
Just…
345
00:13:43,697 --> 00:13:46,659
I'm just worried about Jessica.
She's going stir-crazy.
346
00:13:46,742 --> 00:13:49,620
It's not unusual after spending
that much time in the ICU.
347
00:13:49,703 --> 00:13:51,872
It's called post-ICU PTSD.
348
00:13:51,956 --> 00:13:53,541
Yeah. I know.
349
00:13:53,624 --> 00:13:55,793
Doesn't help me fix my woman's
crappy Thanksgiving.
350
00:13:55,876 --> 00:13:59,463
[man shouting]
351
00:13:59,547 --> 00:14:01,632
Dislocated shoulder. Bay 11.
352
00:14:01,715 --> 00:14:03,425
Backyard football gone wrong.
353
00:14:03,509 --> 00:14:04,510
Mmm-hmm.
354
00:14:04,593 --> 00:14:06,303
-[shouting]
-You were definitely right
355
00:14:06,387 --> 00:14:08,013
about it being the most dangerous holiday.
356
00:14:14,770 --> 00:14:16,105
Why'd you page me?
357
00:14:16,188 --> 00:14:17,690
Our splenectomy isn't for another hour.
358
00:14:17,773 --> 00:14:21,986
I'm reassigning you to assist Torres
on Delandre Harris' esophageal repair.
359
00:14:22,069 --> 00:14:23,696
Torres?
I thought you were doing it.
360
00:14:23,779 --> 00:14:26,365
I decided to be a team player.
Torres is taking the lead.
361
00:14:26,448 --> 00:14:28,284
I just want him to have
the best assist he can
362
00:14:28,367 --> 00:14:29,785
on such a high-profile case.
363
00:14:29,869 --> 00:14:30,953
You want me to spy on him.
364
00:14:31,036 --> 00:14:32,246
Yeah.
365
00:14:33,581 --> 00:14:36,500
Just find out if he's as good
as Kim thinks he is.
366
00:14:36,584 --> 00:14:39,003
[exhales] Morally questionable.
367
00:14:39,086 --> 00:14:40,504
But it's a cool case,
368
00:14:40,588 --> 00:14:41,672
so I'm in.
369
00:14:44,341 --> 00:14:45,843
Bonnie, you see this house?
370
00:14:45,926 --> 00:14:48,178
Our boy's done well for himself.
371
00:14:48,387 --> 00:14:51,056
Maybe we should've put
all our kids up for adoption.
372
00:14:51,140 --> 00:14:54,643
[exhales] AJ's in a different
life stage than our sons.
373
00:14:54,727 --> 00:14:57,980
Look, Lamar,
I know you mean well with our sons.
374
00:14:58,063 --> 00:15:00,566
Just, please, for today,
give Camron and Marcus less advice
375
00:15:00,649 --> 00:15:01,901
and more praise.
376
00:15:01,984 --> 00:15:04,236
Well, I am desperately
looking for something to praise.
377
00:15:04,320 --> 00:15:05,613
Believe me.
378
00:15:05,696 --> 00:15:07,990
Don't say things like that, for example.
379
00:15:08,073 --> 00:15:10,284
-I was kidding.
-Well, get your kidding out
380
00:15:10,367 --> 00:15:12,119
before Marcus and Camron get here.
381
00:15:12,202 --> 00:15:14,955
They're meeting their full
biological brother for the first time.
382
00:15:15,039 --> 00:15:16,081
It's a delicate situation.
383
00:15:16,165 --> 00:15:17,750
[music blaring on radio]
384
00:15:17,833 --> 00:15:20,169
And remember, they're grown.
385
00:15:20,252 --> 00:15:23,339
They don't have to spend
their holidays with us anymore.
386
00:15:23,422 --> 00:15:24,340
[engine shuts off]
387
00:15:24,423 --> 00:15:26,717
[exhales]
388
00:15:26,800 --> 00:15:28,469
-Are you kidding me?
-[car door closes]
389
00:15:28,552 --> 00:15:30,054
A purple man bun?
390
00:15:30,137 --> 00:15:32,431
Just leave it.
391
00:15:45,819 --> 00:15:46,737
They're here.
392
00:15:46,820 --> 00:15:49,448
-We got this, son.
-[Carol] Don't worry.
393
00:15:49,531 --> 00:15:52,409
Your brothers would be fools
not to love you as much as we do.
394
00:15:52,493 --> 00:15:54,495
Everything's gonna be wonderful.
395
00:15:57,957 --> 00:16:00,584
[clock ticking]
396
00:16:14,264 --> 00:16:15,641
So, um,
397
00:16:15,724 --> 00:16:17,726
Marcus, Camron,
398
00:16:17,810 --> 00:16:20,771
are either of you in
the medical field like your mom?
399
00:16:20,854 --> 00:16:23,983
Well, Marcus
is at Atlanta Community College.
400
00:16:24,066 --> 00:16:27,778
But he will be graduating this year.
401
00:16:27,861 --> 00:16:29,029
[Camron]
Is he really though?
402
00:16:29,113 --> 00:16:31,073
Been giving us that same line
for five years.
403
00:16:31,156 --> 00:16:33,742
You literally dance
on street corners, bruh.
404
00:16:33,826 --> 00:16:35,703
'Cause that's where hip-hop lives, bruh.
405
00:16:36,286 --> 00:16:37,705
Well, how 'bout that turkey?
406
00:16:37,788 --> 00:16:39,748
You need any help, Carol?
407
00:16:39,832 --> 00:16:41,500
'Cause I got great hands.
Put 'em to work.
408
00:16:41,583 --> 00:16:45,212
Well, uh, Yee is the chef in our family.
409
00:16:45,295 --> 00:16:46,672
-He's incredible.
-[Yee chuckles]
410
00:16:46,755 --> 00:16:48,132
No turkey. Duck.
411
00:16:50,050 --> 00:16:51,969
That sounds wonderful.
412
00:16:52,052 --> 00:16:54,555
Well, that's one way
of doing Thanksgiving.
413
00:16:54,638 --> 00:16:58,308
The Austins celebrate
our multicultural heritage
414
00:16:58,392 --> 00:17:01,061
by having my father's most revered dish.
415
00:17:01,145 --> 00:17:04,440
Peking duck.
It's a Chinese delicacy.
416
00:17:04,523 --> 00:17:05,816
Bro, you're not Chinese.
417
00:17:07,192 --> 00:17:08,777
Genetically speaking, you're right.
418
00:17:08,861 --> 00:17:11,155
But, culturally, my father raised me
419
00:17:11,238 --> 00:17:13,991
with a deep love of Chinese heritage
and tradition,
420
00:17:14,074 --> 00:17:16,076
so, actually, I'm about as Chinese
421
00:17:16,160 --> 00:17:20,122
as any third-generation
Asian kid with a Black mom.
422
00:17:31,216 --> 00:17:33,719
With his heart defect,
it's good that you brought him over.
423
00:17:33,802 --> 00:17:36,930
I need to get him to the ER,
where I can give him a more thorough exam.
424
00:17:37,014 --> 00:17:39,016
Oh, my God.
Should we call 911?
425
00:17:39,099 --> 00:17:40,768
We're so close.
It's faster if we drive.
426
00:17:40,851 --> 00:17:42,478
I'm going with you.
I'll call ahead,
427
00:17:42,561 --> 00:17:44,688
-so they'll be waiting for us.
-Okay. Come on, Ryan.
428
00:17:44,772 --> 00:17:46,899
-Okay.
-I will be back as soon as I can.
429
00:17:46,982 --> 00:17:48,484
Leave the kitchen for me to clean.
430
00:17:48,567 --> 00:17:50,527
-I'm fine. Go.
-[clattering]
431
00:17:50,611 --> 00:17:51,945
[sighs]
432
00:17:52,029 --> 00:17:53,363
That doesn't sound good.
433
00:17:53,447 --> 00:17:54,531
I'll deal. Go.
434
00:17:54,615 --> 00:17:56,366
Make sure Tommy's okay.
435
00:17:56,742 --> 00:17:58,285
[sighs]
436
00:17:58,869 --> 00:18:00,954
[door closes]
437
00:18:01,038 --> 00:18:02,539
[exhales]
438
00:18:02,623 --> 00:18:05,042
[jazz music playing]
439
00:18:05,542 --> 00:18:07,377
Oh!
440
00:18:07,461 --> 00:18:09,797
Blackwell Award for Science.
441
00:18:09,880 --> 00:18:12,841
Glad to know you inherited
my scientific brain.
442
00:18:12,925 --> 00:18:14,885
-Which I am grateful for.
-[chuckles]
443
00:18:14,968 --> 00:18:17,387
He had an early start,
growing up in Yee's kitchen.
444
00:18:17,471 --> 00:18:19,098
Cooking is chemistry.
445
00:18:19,181 --> 00:18:21,100
Which I am also grateful for.
446
00:18:21,183 --> 00:18:22,351
Bonnie, if you don't mind.
447
00:18:22,434 --> 00:18:23,769
We need AJ over here.
448
00:18:23,852 --> 00:18:25,938
-Something's wrong with Yee.
-What's up?
449
00:18:27,397 --> 00:18:30,400
I am fine, son. [laughs]
450
00:18:30,484 --> 00:18:32,152
Dude can't stop smiling.
451
00:18:32,236 --> 00:18:34,488
Maybe it's the first signs
of a stroke or something.
452
00:18:34,571 --> 00:18:36,949
I mean, nobody's this happy all the time.
453
00:18:37,032 --> 00:18:39,701
Actually, Pops is, all the time.
454
00:18:42,204 --> 00:18:43,205
Whoa. Oh!
455
00:18:43,288 --> 00:18:45,582
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Here, let-let me help you with that.
456
00:18:45,666 --> 00:18:47,835
Oh, I'm sorry. My bad, man.
We're just trying to find
457
00:18:47,918 --> 00:18:49,044
the soundtrack to this circus.
458
00:18:49,128 --> 00:18:51,088
You feeling some '90s hip-hop?
459
00:18:51,171 --> 00:18:53,382
Come on, Cam.
Just pick Dad's favorite R&B.
460
00:18:53,465 --> 00:18:55,425
What do you got, AJ?
461
00:18:55,509 --> 00:18:56,718
Hey!
462
00:18:57,845 --> 00:18:59,513
Look, whatever you decide,
463
00:18:59,596 --> 00:19:02,015
let me put the delicate vinyl
on the turntable
464
00:19:02,099 --> 00:19:03,851
with my own two hands, all right?
465
00:19:03,934 --> 00:19:05,602
Each of these records is a work of art,
466
00:19:05,686 --> 00:19:07,980
and they deserve
to be handled appropriately.
467
00:19:08,063 --> 00:19:09,898
What you doing, an impersonation of Dad?
468
00:19:09,982 --> 00:19:12,192
No, man, I think that's just who he is.
469
00:19:13,235 --> 00:19:16,196
[phone vibrating]
470
00:19:17,239 --> 00:19:18,991
Conrad. What's up?
471
00:19:20,659 --> 00:19:21,994
I'm on my way.
472
00:19:24,580 --> 00:19:25,747
Was that the hospital?
473
00:19:25,831 --> 00:19:28,500
Yeah, I just got called in.
It's urgent. It's an emergency.
474
00:19:28,584 --> 00:19:30,502
Looks like the party's over.
We can all go home.
475
00:19:30,586 --> 00:19:32,045
Nice meeting everyone.
476
00:19:32,129 --> 00:19:33,380
Sit down, boys.
477
00:19:33,463 --> 00:19:35,549
How long do you think you'll be?
478
00:19:35,632 --> 00:19:38,010
Impossible to say.
But I will be back as soon as I can.
479
00:19:38,093 --> 00:19:39,803
And everyone is welcome to stay.
480
00:19:39,887 --> 00:19:42,431
Hopefully, it's a false alarm
and you can return quickly.
481
00:19:42,514 --> 00:19:45,225
-Hey, you gonna be okay?
-Of course.
482
00:19:45,309 --> 00:19:46,476
Go. Save a life.
483
00:19:46,560 --> 00:19:47,436
-All right.
-Just, uh,
484
00:19:47,519 --> 00:19:50,814
get back here as quick as you can,
okay, son?
485
00:19:51,315 --> 00:19:52,983
I will.
486
00:19:57,154 --> 00:19:58,322
[sighs]
487
00:20:06,830 --> 00:20:08,832
[engine starts]
488
00:20:18,300 --> 00:20:21,136
My college squad
and I went on an ayahuasca vision quest
489
00:20:21,220 --> 00:20:22,346
for Thanksgiving.
490
00:20:22,429 --> 00:20:25,933
I volunteered to carve the turkey, but…
491
00:20:27,684 --> 00:20:29,561
Hallucinogenics and sharp objects.
492
00:20:29,645 --> 00:20:31,063
Not a great combo.
493
00:20:31,146 --> 00:20:33,190
-Can you wiggle your fingers?
-Yeah.
494
00:20:33,273 --> 00:20:35,609
-But it hurts real bad. It…
-Mmm.
495
00:20:36,026 --> 00:20:38,487
Dude, has anyone ever told you
496
00:20:38,570 --> 00:20:40,822
you have incredible pores?
497
00:20:40,906 --> 00:20:41,949
Clean,
498
00:20:42,032 --> 00:20:43,367
but tight.
499
00:20:43,450 --> 00:20:45,369
But clean.
500
00:20:45,452 --> 00:20:46,703
Definitely still hallucinating.
501
00:20:48,288 --> 00:20:50,958
Joey, you're gonna
need to ride out your trip, okay?
502
00:20:53,043 --> 00:20:54,586
Let's take a look here.
503
00:20:56,588 --> 00:20:58,382
[paramedic]
Hustle! Got to get out right now,
504
00:20:58,465 --> 00:21:01,301
-we got additional vics.
-Copy that. Go, go, go. Come on.
505
00:21:06,848 --> 00:21:08,016
[exhales]
506
00:21:08,100 --> 00:21:10,602
Hundley, did Dr. Hawkins
arrive with that boy yet?
507
00:21:10,686 --> 00:21:13,230
-They're landing any second.
-All right.
508
00:21:14,106 --> 00:21:15,857
Happy Thanksgiving, Dr. Austin.
509
00:21:15,941 --> 00:21:17,109
Hey, back at you.
510
00:21:17,192 --> 00:21:18,777
What are you grateful for?
511
00:21:18,860 --> 00:21:22,281
A job where I am in demand
and far away from family.
512
00:21:22,364 --> 00:21:24,199
-[laughs]
-Hey, would you make sure
513
00:21:24,283 --> 00:21:26,702
there's a pediatric crash cart
in Trauma Bay 11?
514
00:21:26,785 --> 00:21:28,078
Already taken care of.
515
00:21:29,121 --> 00:21:30,455
Hey.
516
00:21:30,539 --> 00:21:32,416
I'm grateful for you.
517
00:21:32,499 --> 00:21:34,251
I'm grateful for you, too.
518
00:21:37,462 --> 00:21:39,214
Austin, it is good to see you.
519
00:21:39,298 --> 00:21:41,133
-In here.
-What's the update?
520
00:21:41,216 --> 00:21:42,801
Two episodes of syncope in the car.
521
00:21:42,884 --> 00:21:44,011
I'll get him on the monitor.
522
00:21:44,094 --> 00:21:45,721
Get an IV.
523
00:21:45,804 --> 00:21:46,847
Let's get him on oxygen.
524
00:21:53,312 --> 00:21:55,147
[Austin] His heart rate is 150.
525
00:21:55,230 --> 00:21:57,232
I think it's atrial flutter,
but it's hard to tell.
526
00:21:57,316 --> 00:21:59,276
-[sighs] Trial of adenosine?
-[mouths]
527
00:21:59,359 --> 00:22:01,653
[alarm beeping]
528
00:22:02,696 --> 00:22:03,655
Get the pads.
529
00:22:03,739 --> 00:22:05,449
We need to cardiovert. Now.
530
00:22:05,532 --> 00:22:07,075
Oh, my God.
531
00:22:07,159 --> 00:22:09,036
[alarms sounding]
532
00:22:09,119 --> 00:22:11,788
Let's give them some space to work.
533
00:22:11,872 --> 00:22:13,707
-Did Tommy's heart just stop?
-Come on, Ryan.
534
00:22:13,790 --> 00:22:16,168
-No! No, my brother's dying.
-He's not dying.
535
00:22:16,251 --> 00:22:19,421
Dr. Austin is taking
very good care of Tommy.
536
00:22:20,630 --> 00:22:23,175
I promise. Come on.
537
00:22:24,301 --> 00:22:26,511
All right, charge to 17.
538
00:22:26,595 --> 00:22:28,972
-Clear.
-Tommy!
539
00:22:31,725 --> 00:22:34,895
All right, let's try it again.
Charge to 33. Clear.
540
00:22:44,529 --> 00:22:46,239
It's gonna be okay.
541
00:23:01,713 --> 00:23:03,048
[thudding]
542
00:23:03,131 --> 00:23:04,800
[Kyle and Sadie laugh loudly]
543
00:23:04,883 --> 00:23:06,218
Did something fall?
544
00:23:06,301 --> 00:23:08,845
Yeah. Yeah, your father.
545
00:23:08,929 --> 00:23:10,972
He's terrible at the moonwalk.
546
00:23:11,056 --> 00:23:13,350
She's right, and I should
be able to do this.
547
00:23:13,433 --> 00:23:15,602
The '80s was my decade.
[groaning]
548
00:23:15,685 --> 00:23:18,480
-[groans and laughs]
-All right, come on. Are you okay, Dad?
549
00:23:18,563 --> 00:23:21,983
Yes, fine. I'm fine.
Everything except for my pride.
550
00:23:22,067 --> 00:23:24,069
-[laughs]
-[sighs] I guess I should
551
00:23:24,152 --> 00:23:25,987
give up my dreams
of dancing for Alvin Ailey.
552
00:23:26,071 --> 00:23:27,364
No, no, no, I want to see this.
553
00:23:27,447 --> 00:23:29,616
-No. No.
-You got this. One more time.
554
00:23:29,699 --> 00:23:31,493
-[Sadie] Okay.
-All right. One-one more.
555
00:23:31,576 --> 00:23:33,745
-[laughing]
-One more. Here we go.
556
00:23:33,829 --> 00:23:36,289
Oh, my God.
557
00:23:36,373 --> 00:23:39,876
Okay, that's walking backward.
There's no moon involved there.
558
00:23:39,960 --> 00:23:42,963
-You're the one who said I got this.
-I was trying to be supportive.
559
00:23:43,046 --> 00:23:45,173
-I didn't know it was that bad.
-You can do better?
560
00:23:45,257 --> 00:23:47,092
-Hey, floor's all yours.
-Oh, no, no.
561
00:23:47,175 --> 00:23:50,178
Last time I danced,
I sprained my ankle, remember?
562
00:23:50,262 --> 00:23:52,472
Oh, that's right. Family camp.
563
00:23:52,556 --> 00:23:53,974
-Oh.
-Oh.
564
00:23:54,057 --> 00:23:55,642
That number we did
was so embarrassing.
565
00:23:55,725 --> 00:23:58,270
Oh, for all of us.
My mom choreographed it.
566
00:23:58,353 --> 00:24:00,438
Or at least tried to.
567
00:24:00,522 --> 00:24:03,191
Nobody could do her moves
except for Jessie.
568
00:24:04,568 --> 00:24:06,027
[laughs]
569
00:24:06,862 --> 00:24:08,155
Who's Jessie?
570
00:24:22,085 --> 00:24:23,670
[Mina] Precise anastomosis.
571
00:24:23,753 --> 00:24:27,007
Your handling of the gastric conduit
is so delicate.
572
00:24:27,090 --> 00:24:30,010
At this juncture,
it's all about soft hands.
573
00:24:31,803 --> 00:24:34,431
Do everything possible
to limit trauma to the tissue.
574
00:24:45,901 --> 00:24:47,402
So, how did it go?
575
00:24:47,485 --> 00:24:50,405
He's an excellent surgeon.
Skilled, efficient
576
00:24:50,488 --> 00:24:51,948
and a great addition to Chastain.
577
00:24:52,032 --> 00:24:53,825
Well, that's great.
578
00:24:53,909 --> 00:24:55,285
Even better.
579
00:24:55,368 --> 00:24:56,745
A perforated gallbladder.
580
00:24:56,828 --> 00:24:59,497
Too much turkey.
It's ours for the taking.
581
00:24:59,581 --> 00:25:02,792
Why does this holiday turn people
into such gluttonous animals?
582
00:25:02,876 --> 00:25:05,086
I'll book us OR Six.
583
00:25:07,214 --> 00:25:09,633
[phone vibrates]
584
00:25:09,716 --> 00:25:11,509
Third call in a row.
Do you need to take it?
585
00:25:14,387 --> 00:25:15,889
Yes, Lamar.
586
00:25:15,972 --> 00:25:17,265
Yes, I'm still busy.
587
00:25:17,349 --> 00:25:20,602
Listen, you will know as soon as I do
when I can get back, all right?
588
00:25:20,685 --> 00:25:23,104
Can page another surgeon
if you need to get home.
589
00:25:23,188 --> 00:25:24,898
[Austin] Thank you, but…
590
00:25:25,857 --> 00:25:28,193
I'm happy where I am.
591
00:25:29,778 --> 00:25:31,655
[whooshing]
592
00:25:31,738 --> 00:25:34,699
His Glenn is unobstructed,
but his tricuspid valve is failing.
593
00:25:34,783 --> 00:25:36,618
Because of his hypoplastic
left heart syndrome?
594
00:25:36,701 --> 00:25:39,454
Yeah, and his lungs are already
starting to back up with fluid.
595
00:25:39,537 --> 00:25:40,914
Is he strong enough to survive surgery?
596
00:25:41,081 --> 00:25:42,874
Certainly not in the hands
of a mere mortal.
597
00:25:42,958 --> 00:25:45,752
But I'll be cutting,
so his odds just inched up.
598
00:25:45,835 --> 00:25:47,837
None of this is ideal.
599
00:25:50,298 --> 00:25:52,217
If the Petersons lose Tommy
600
00:25:52,300 --> 00:25:55,053
today on Thanksgiving…
601
00:25:55,136 --> 00:25:57,055
holidays will haunt them forever.
602
00:25:57,138 --> 00:25:59,307
I know.
I've seen it before.
603
00:25:59,391 --> 00:26:01,226
Is there a way we stabilize him?
604
00:26:02,227 --> 00:26:03,770
We take the chance tomorrow?
605
00:26:03,853 --> 00:26:05,647
Hawkins, I wish there was,
606
00:26:05,730 --> 00:26:07,148
but we don't have a choice.
607
00:26:07,232 --> 00:26:08,817
Without surgery today,
608
00:26:08,900 --> 00:26:10,902
little man will not
make it past Thanksgiving.
609
00:26:19,536 --> 00:26:22,455
[alarms sounding]
610
00:26:22,539 --> 00:26:23,957
His pressure's been tanking.
611
00:26:24,040 --> 00:26:26,001
Hang two liters of LR
and get a bedside lactate.
612
00:26:26,084 --> 00:26:28,169
-And page Dr. Bell.
-[wheezing]
613
00:26:28,253 --> 00:26:30,338
I know, I know.
Don't try to talk.
614
00:26:30,422 --> 00:26:33,133
Okay, hang in there, Delandre.
Hang in there.
615
00:26:33,216 --> 00:26:35,510
Torres said the surgery went well.
616
00:26:35,593 --> 00:26:38,263
His lactate is through the roof.
Temp is 102.
617
00:26:38,346 --> 00:26:40,640
He's in septic shock.
618
00:26:51,901 --> 00:26:53,862
-Is he okay?
-Get him on Vanc and piperacillin.
619
00:26:53,945 --> 00:26:55,655
Is this a complication from surgery?
620
00:26:55,739 --> 00:26:57,198
I'm gonna need imaging
to know that for sure.
621
00:26:57,282 --> 00:26:59,617
-I'll get Dr. Torres.
-I already paged Dr. Bell.
622
00:26:59,701 --> 00:27:02,579
-It's Torres' case.
-Then get him here now.
623
00:27:02,662 --> 00:27:05,832
Linda, let's get Delandre to CT.
Let's go.
624
00:27:09,085 --> 00:27:10,462
It's completely raw.
625
00:27:10,545 --> 00:27:12,339
Well, the oven's not hot.
Is it broken?
626
00:27:12,422 --> 00:27:14,215
It wasn't even turned on.
627
00:27:14,299 --> 00:27:16,509
-What?
-Is Sadie okay?
628
00:27:16,593 --> 00:27:17,886
This isn't her fault.
629
00:27:17,969 --> 00:27:19,679
This was my job. I'm sorry.
630
00:27:19,763 --> 00:27:21,097
I heard you ask her to handle it.
631
00:27:21,181 --> 00:27:22,474
Why are you covering for her?
632
00:27:22,557 --> 00:27:24,434
-[door closes]
-Did she just leave?
633
00:27:24,517 --> 00:27:26,353
She probably heard what you were saying.
634
00:27:26,436 --> 00:27:27,771
[scoffs]
635
00:27:27,854 --> 00:27:30,398
Sadie?
Sadie, nobody's mad at you.
636
00:27:30,482 --> 00:27:33,234
-Sadie, get back here!
-Oh, no.
637
00:27:33,318 --> 00:27:36,237
These are my favorite earrings.
638
00:27:38,531 --> 00:27:40,200
[Kyle] Sadie?
639
00:27:40,283 --> 00:27:42,869
She stole my jewelry.
640
00:27:42,952 --> 00:27:45,205
-[sighs] Dad…
-Don't worry. I'll find her.
641
00:27:45,288 --> 00:27:47,040
She's gonna pawn your jewelry
to buy drugs.
642
00:27:47,123 --> 00:27:48,792
I got to stop her before she OD's again.
643
00:27:48,875 --> 00:27:50,335
You'll get your stuff back.
644
00:27:50,418 --> 00:27:52,670
Let it go. It's not worth it.
You're not gonna save her.
645
00:27:52,754 --> 00:27:54,089
This is a matter of life and death.
646
00:27:54,172 --> 00:27:56,132
The last time Jessie used,
she almost died.
647
00:27:56,216 --> 00:27:57,759
She is not Jessie.
648
00:27:59,469 --> 00:28:01,179
Don't you see what you're doing?
649
00:28:03,556 --> 00:28:05,558
Look…
650
00:28:05,642 --> 00:28:08,061
I know that you and Jessie
had a special relationship.
651
00:28:08,144 --> 00:28:11,106
You were extremely close,
and it's Thanksgiving, so,
652
00:28:11,189 --> 00:28:14,025
you find this girl,
you bring her here, and she's…
653
00:28:14,109 --> 00:28:16,319
Same age, same issues, but…
654
00:28:26,413 --> 00:28:27,831
Is it a given that
655
00:28:27,956 --> 00:28:30,959
one Nevin will always
screw up Thanksgiving?
656
00:28:31,167 --> 00:28:32,127
[sighs]
657
00:28:34,504 --> 00:28:36,131
I'm sorry.
658
00:28:39,801 --> 00:28:41,469
It's okay.
659
00:28:43,722 --> 00:28:46,391
Look, at least we have each other, right?
660
00:28:47,267 --> 00:28:49,060
I am sorry.
661
00:28:59,070 --> 00:29:01,865
-[Kim] You need to take care of this.
-[Torres] I understand. I…
662
00:29:02,407 --> 00:29:04,075
Why are you looking at my patient's scans?
663
00:29:04,159 --> 00:29:06,494
I was paged when he went septic
in the ICU.
664
00:29:06,578 --> 00:29:08,705
-I'm going to book an OR.
-No. That isn't necessary.
665
00:29:08,788 --> 00:29:10,749
Dr. Torres is here.
He'll take over.
666
00:29:10,832 --> 00:29:12,667
Delandre Harris is dying.
667
00:29:12,751 --> 00:29:15,295
His gastric conduit is ischemic,
he's in septic shock.
668
00:29:15,378 --> 00:29:16,921
A rare, known complication.
669
00:29:17,005 --> 00:29:20,383
No, agreed.
I'm not saying you did anything wrong.
670
00:29:21,384 --> 00:29:22,594
What's your plan?
671
00:29:22,677 --> 00:29:24,888
I will rebuild his stomach
once I find the best option.
672
00:29:24,971 --> 00:29:26,389
Or we could harvest part of his colon.
673
00:29:27,223 --> 00:29:29,017
Colonic interposition?
674
00:29:29,100 --> 00:29:31,436
-We-we could do that. That would work.
-[Kim] Great.
675
00:29:31,519 --> 00:29:33,354
Get him prepped
right away and take care of it.
676
00:29:33,438 --> 00:29:35,106
It's an incredibly
complicated procedure.
677
00:29:35,190 --> 00:29:38,151
It should only be attempted by a surgeon
who's performed it many times.
678
00:29:38,234 --> 00:29:41,112
-How many have you done?
-It's a rare procedure.
679
00:29:41,196 --> 00:29:44,866
I've witnessed it a few times,
but I've never performed it.
680
00:29:45,909 --> 00:29:47,702
How many have you performed?
681
00:29:47,786 --> 00:29:50,789
Well, enough that my techniques
have been published.
682
00:29:50,872 --> 00:29:53,082
But that's irrelevant, of course.
I'm a team player.
683
00:29:53,166 --> 00:29:55,293
-It's Dr. Torres' case.
-Dr. Bell, uh,
684
00:29:55,376 --> 00:29:58,087
you're… You're doing the surgery now.
685
00:29:59,255 --> 00:30:00,673
Ask nicely.
686
00:30:07,514 --> 00:30:09,015
Dr. Bell, please,
687
00:30:09,808 --> 00:30:11,559
will you do the surgery?
688
00:30:11,643 --> 00:30:13,561
Of course.
689
00:30:14,604 --> 00:30:16,523
I'd love to scrub in and watch.
690
00:30:17,190 --> 00:30:18,608
You're welcome to.
691
00:30:29,035 --> 00:30:32,247
[Austin] Last stitch around the annulus,
and it's all yours.
692
00:30:32,330 --> 00:30:33,957
Nice and tight.
693
00:30:34,040 --> 00:30:36,709
Stitching a heart
the size of a clementine.
694
00:30:37,502 --> 00:30:40,630
Now that is the true meaning
of Thanksgiving.
695
00:30:41,256 --> 00:30:43,132
[Austin] Yeah, it is.
696
00:30:43,842 --> 00:30:45,760
Reinforce the sutures.
697
00:30:46,928 --> 00:30:47,929
[Mina] Okay.
698
00:30:48,012 --> 00:30:49,347
Time to take him off bypass.
699
00:30:49,430 --> 00:30:54,394
All right, if this works, blood should
flow normally through the heart.
700
00:30:57,397 --> 00:30:59,315
-His heart's not beating.
-I have eyes to see.
701
00:30:59,399 --> 00:31:01,734
-Paddles to me now.
-[whirring]
702
00:31:02,652 --> 00:31:04,153
Clear.
703
00:31:04,237 --> 00:31:06,239
[alarms sounding]
704
00:31:06,322 --> 00:31:08,950
-He's in V tach.
-Give 80 of amio, charge to ten.
705
00:31:09,742 --> 00:31:10,785
Clear!
706
00:31:12,453 --> 00:31:14,539
[alarms continue blaring]
707
00:31:17,083 --> 00:31:18,793
Come on, Tommy.
708
00:31:19,294 --> 00:31:21,296
I'm gonna get you back to your brother.
709
00:31:31,931 --> 00:31:35,560
A happy outcome, when I wasn't sure
we were going to get one,
710
00:31:35,643 --> 00:31:38,646
makes the moment of family reunion
so much sweeter.
711
00:31:38,730 --> 00:31:40,064
Yeah.
712
00:31:41,941 --> 00:31:44,527
[Conrad] Ryan's always been so sweet
with his little brother.
713
00:31:44,611 --> 00:31:48,823
So protective because Tommy's been sick.
714
00:31:48,907 --> 00:31:52,160
Well, you know, they say
the people we love most are the ones
715
00:31:52,243 --> 00:31:55,121
we take care of, not the ones
who take care of us.
716
00:31:55,204 --> 00:31:57,081
-Ah.
-Yeah.
717
00:31:57,165 --> 00:31:59,500
That's why it's been so hard
for Kyle and Nic.
718
00:31:59,584 --> 00:32:01,127
They took care of Jessie so long,
719
00:32:01,210 --> 00:32:03,713
letting her go, it's…
720
00:32:03,796 --> 00:32:05,798
It's nearly impossible.
721
00:32:06,883 --> 00:32:08,259
You have siblings?
722
00:32:08,343 --> 00:32:10,261
Only child.
723
00:32:10,345 --> 00:32:12,639
I always wished I wasn't.
724
00:32:15,808 --> 00:32:16,893
I'm happy for you.
725
00:32:16,976 --> 00:32:18,394
-Why is that?
-Eh, well,
726
00:32:18,478 --> 00:32:19,896
yesterday you were riding solo,
727
00:32:19,979 --> 00:32:21,606
and then, out of nowhere,
you got brothers.
728
00:32:21,689 --> 00:32:23,274
[laughs]
729
00:32:23,358 --> 00:32:25,985
Yeah, but I don't think
you can manufacture the kind
730
00:32:26,069 --> 00:32:27,862
of relationship those two have
731
00:32:27,946 --> 00:32:29,989
with no shared history.
732
00:32:31,032 --> 00:32:32,742
Your history starts today.
733
00:32:37,372 --> 00:32:39,290
Wow. Well, you know what?
734
00:32:39,374 --> 00:32:41,960
With that shared wisdom, I'm headed home.
735
00:32:42,043 --> 00:32:43,378
[laughs]
736
00:32:43,461 --> 00:32:44,671
Happy Thanksgiving.
737
00:32:44,754 --> 00:32:46,756
To us all, my man.
738
00:32:49,717 --> 00:32:52,011
We're at 12
Thanksgiving-related accidents.
739
00:32:52,095 --> 00:32:54,138
One more and I win.
740
00:32:54,222 --> 00:32:55,807
We have half an hour left in our shift.
741
00:32:55,890 --> 00:32:57,558
Let's just call this a draw.
742
00:32:57,642 --> 00:33:00,311
And you should probably head out
to watch the game with Jessica.
743
00:33:00,395 --> 00:33:01,938
Not so fast, Pravesh.
744
00:33:02,021 --> 00:33:03,564
Gentlemen, a patient for you.
745
00:33:03,648 --> 00:33:05,066
Bay Seven.
746
00:33:05,149 --> 00:33:07,026
-Is it Thanksgiving-related?
-[laughs]
747
00:33:07,110 --> 00:33:08,987
I'll let you decide.
748
00:33:09,070 --> 00:33:11,072
[whispers] Oh, yeah.
749
00:33:14,951 --> 00:33:16,911
-[sighs]
-Hi.
750
00:33:16,995 --> 00:33:18,371
I told him it was bad luck to hang
751
00:33:18,454 --> 00:33:20,123
the Christmas decorations on Thanksgiving.
752
00:33:20,206 --> 00:33:22,291
I fell off the roof. Ten feet.
753
00:33:22,375 --> 00:33:24,168
And Rudolph and his bright nose
were waiting.
754
00:33:24,252 --> 00:33:25,169
[whispers] I win.
755
00:33:25,253 --> 00:33:27,046
Oh, no.
Christmas-related doesn't count.
756
00:33:27,130 --> 00:33:29,007
Let's just call this a draw.
757
00:33:29,090 --> 00:33:30,383
There's still time.
758
00:33:33,511 --> 00:33:36,514
[Bell] Suturing the last piece
of the transverse colon.
759
00:33:36,597 --> 00:33:37,807
Is that enough blood supply?
760
00:33:37,890 --> 00:33:39,809
Yes. Textbooks will tell you
that the left colon
761
00:33:39,892 --> 00:33:43,563
has the best blood supply for the conduit,
but I find the transverse colon's best,
762
00:33:43,646 --> 00:33:45,898
particularly in cases like this.
763
00:33:45,982 --> 00:33:48,818
-[Torres] Less chance of ischemia.
-Mmm-hmm.
764
00:33:49,861 --> 00:33:52,196
Your grafting is impressive.
765
00:33:53,948 --> 00:33:55,658
You did nothing wrong, you know.
766
00:33:55,742 --> 00:33:57,160
There was no tension on the conduit.
767
00:33:57,243 --> 00:34:00,496
The anastomosis was excellent,
from what I can see.
768
00:34:01,414 --> 00:34:03,207
Complications happen.
769
00:34:03,291 --> 00:34:04,792
Welcome to attendinghood.
770
00:34:04,876 --> 00:34:05,918
[scoffs]
771
00:34:07,420 --> 00:34:10,048
I'm doing a lap hemicolectomy tomorrow.
772
00:34:10,131 --> 00:34:12,133
Care to join?
773
00:34:14,761 --> 00:34:15,845
[Bell] I look forward to it.
774
00:34:24,312 --> 00:34:26,397
It's the best I could do on short notice.
775
00:34:26,481 --> 00:34:27,899
It's perfect.
776
00:34:27,982 --> 00:34:29,400
-I thought we were going to PT.
-We will.
777
00:34:29,484 --> 00:34:31,069
-First I want to show you something.
-Oh!
778
00:34:32,820 --> 00:34:34,155
[all cheering]
779
00:34:34,238 --> 00:34:35,615
[Hundley laughing]
780
00:34:35,698 --> 00:34:37,617
There she is.
781
00:34:37,700 --> 00:34:38,910
[Hundley]
Hey, girl. How are you feeling?
782
00:34:38,993 --> 00:34:40,244
Love the Bears helmet.
783
00:34:40,328 --> 00:34:42,371
-Nice touch.
-You did all this for me?
784
00:34:42,455 --> 00:34:45,083
I wanted to get you out of the room.
Have some game day fun.
785
00:34:45,166 --> 00:34:47,001
[laughs]
I don't know what to say.
786
00:34:47,085 --> 00:34:50,129
Well, they do. Don't worry.
I vetted everyone in this room.
787
00:34:50,213 --> 00:34:52,298
They're fully prepared to talk
all things football.
788
00:34:52,381 --> 00:34:54,759
-Oh!
-Go ahead. Test them.
789
00:34:54,842 --> 00:34:56,052
[Jessica] Hmm…
790
00:34:56,135 --> 00:34:58,679
How many yards are in a first down?
791
00:34:58,763 --> 00:35:00,890
-Ten.
-[all laugh]
792
00:35:00,973 --> 00:35:02,016
Okay.
793
00:35:02,100 --> 00:35:03,810
How many teams are in the league?
794
00:35:03,893 --> 00:35:06,229
-Thirty-two. [chuckles]
-Not bad.
795
00:35:06,312 --> 00:35:08,106
Nolan,
796
00:35:08,189 --> 00:35:10,274
how many players are allowed on the field?
797
00:35:10,358 --> 00:35:13,277
Eleven per team.
Although, many consider the fans
798
00:35:13,361 --> 00:35:15,738
to be the 12th man.
799
00:35:15,822 --> 00:35:18,116
[Devon] Okay.
The game is starting. That's kickoff.
800
00:35:18,199 --> 00:35:19,283
Oh. Okay, come on.
801
00:35:19,367 --> 00:35:20,451
Yep, she's up.
802
00:35:20,535 --> 00:35:23,496
[exhales]
803
00:35:24,539 --> 00:35:26,040
You did good, babe.
804
00:35:27,875 --> 00:35:29,085
Thank you.
805
00:35:30,169 --> 00:35:32,004
[chuckles]
806
00:35:33,047 --> 00:35:35,133
How's the Jell-O?
As good as Mom's?
807
00:35:35,216 --> 00:35:37,426
-Absolutely.
-[chuckles]
808
00:35:37,510 --> 00:35:38,845
You're a terrible liar.
809
00:35:40,096 --> 00:35:41,347
Mmm.
810
00:35:42,014 --> 00:35:43,975
Hers was like magic.
811
00:35:44,058 --> 00:35:46,978
You think she put
a secret ingredient in there?
812
00:35:47,061 --> 00:35:49,313
I think she was the secret ingredient.
813
00:35:52,942 --> 00:35:54,694
[sighs]
814
00:35:55,278 --> 00:35:57,905
It's funny, life. You look right,
815
00:35:57,989 --> 00:36:00,449
and suddenly everything goes left.
816
00:36:02,952 --> 00:36:05,663
[sighs] Medical screw-up.
817
00:36:06,497 --> 00:36:08,749
She got so sick so fast.
818
00:36:11,210 --> 00:36:13,838
I remember sitting at the table
that Thanksgiving.
819
00:36:15,840 --> 00:36:17,508
We were about to say grace.
820
00:36:19,135 --> 00:36:21,053
I felt her hand was so hot.
821
00:36:21,846 --> 00:36:23,431
Suddenly she's shivering.
822
00:36:23,514 --> 00:36:26,142
She's back in the hospital, and she…
823
00:36:27,602 --> 00:36:29,312
She never came home.
824
00:36:31,606 --> 00:36:33,024
[chuckles]
825
00:36:33,107 --> 00:36:34,942
-No wonder we hate Thanksgiving.
-[chuckles]
826
00:36:37,904 --> 00:36:39,447
I don't know.
827
00:36:39,530 --> 00:36:41,949
Maybe we can turn this whole thing around.
828
00:36:42,825 --> 00:36:44,368
You can, Nicky.
829
00:36:44,452 --> 00:36:45,786
You got Conrad.
830
00:36:46,829 --> 00:36:48,122
So do you.
831
00:36:48,206 --> 00:36:49,498
When he gets home, let's just…
832
00:36:49,582 --> 00:36:51,792
Let's go to a restaurant,
833
00:36:51,876 --> 00:36:54,545
eat a nice dinner, hang out.
834
00:36:56,589 --> 00:36:59,300
I think I'm just gonna
walk this whole mess back.
835
00:36:59,383 --> 00:37:01,719
You'd have been just fine if I hadn't…
836
00:37:01,802 --> 00:37:03,471
barged in here.
837
00:37:04,347 --> 00:37:06,515
-That's not true.
-You're sweet.
838
00:37:06,682 --> 00:37:08,768
But I'm exhausted, and I…
839
00:37:09,560 --> 00:37:11,562
I think I'm gonna turn in early.
840
00:37:11,646 --> 00:37:13,022
Are you sure, Dad?
841
00:37:13,105 --> 00:37:14,649
Yes, I'm sure.
842
00:37:14,732 --> 00:37:17,944
Thank you for sharing
the evening with me, sweetheart.
843
00:37:23,991 --> 00:37:25,660
I love you.
844
00:37:37,713 --> 00:37:39,173
Linda?
845
00:37:39,882 --> 00:37:42,093
Up his fentanyl to 75 micrograms per hour.
846
00:37:42,176 --> 00:37:44,178
Of course, Dr. Bell.
847
00:37:49,892 --> 00:37:50,893
We need to talk.
848
00:37:50,977 --> 00:37:53,229
Throughout the day, your tone…
849
00:37:53,312 --> 00:37:55,231
I saved a man's life.
I also saved Chastain
850
00:37:55,314 --> 00:37:56,899
the embarrassment of a bad outcome
851
00:37:56,983 --> 00:37:58,734
with a high-profile patient.
I think the words
852
00:37:58,818 --> 00:38:00,945
you're looking for are "thank you."
853
00:38:02,863 --> 00:38:04,907
I'm not done talking to you.
854
00:38:04,991 --> 00:38:08,411
Happy Thanksgiving, Mr. Kim.
855
00:38:11,205 --> 00:38:12,832
-Mmm-hmm.
-Goodnight, Pops.
856
00:38:12,915 --> 00:38:15,001
All right.
857
00:38:15,084 --> 00:38:16,627
Hey, yo.
858
00:38:16,711 --> 00:38:18,212
[car door closes]
859
00:38:18,296 --> 00:38:19,505
You guys leaving already?
860
00:38:19,588 --> 00:38:21,173
[chuckles]
Party's just getting started.
861
00:38:21,257 --> 00:38:23,134
Sorry, man, Cam's got a show.
862
00:38:23,217 --> 00:38:24,635
Yeah. Thanks for inviting us, though.
863
00:38:24,719 --> 00:38:26,804
Safe drive and happy Thanksgiving.
864
00:38:27,722 --> 00:38:29,140
What time is the show?
865
00:38:29,223 --> 00:38:31,100
-Huh?
-I mean, I just got here.
866
00:38:31,183 --> 00:38:32,643
I was hoping we could,
867
00:38:32,727 --> 00:38:34,478
you know, we could
hang out for a little bit.
868
00:38:34,562 --> 00:38:36,147
You got time for a beer, don't you?
869
00:38:36,230 --> 00:38:37,815
Look, man, no shade, but the thing is,
870
00:38:37,898 --> 00:38:39,692
look, we've been here
for a minute already.
871
00:38:39,775 --> 00:38:41,193
I can have a beer with you, AJ.
872
00:38:41,277 --> 00:38:44,572
Look, I got back as soon as I could.
873
00:38:44,655 --> 00:38:47,158
My patient was a little kid.
He could've died.
874
00:38:47,241 --> 00:38:49,368
Great, so you saved a life.
We ain't mad at you.
875
00:38:49,452 --> 00:38:51,370
Seriously, we know how this goes.
876
00:38:51,454 --> 00:38:53,789
Our mom's a doctor.
We learned to make plans around it.
877
00:38:53,873 --> 00:38:56,584
A happy work-life balance
is really what you need.
878
00:38:56,667 --> 00:38:57,918
It's done wonders for Bonnie.
879
00:38:58,002 --> 00:38:59,253
We're not quite at the place
880
00:38:59,337 --> 00:39:00,921
where you get to criticize me yet, okay?
881
00:39:01,005 --> 00:39:02,882
Criticize? It was advice.
882
00:39:02,965 --> 00:39:05,634
Advice is criticism in a cashmere sweater.
883
00:39:05,718 --> 00:39:08,220
You can keep both to yourself
indefinitely.
884
00:39:08,304 --> 00:39:10,139
You sound just like your mother.
885
00:39:10,222 --> 00:39:11,766
I was quoting Carol.
886
00:39:11,849 --> 00:39:13,392
She says it all the time.
887
00:39:13,476 --> 00:39:14,935
Bonnie says the same thing, too.
888
00:39:15,019 --> 00:39:17,688
-Both wise women, no doubt.
-[Marcus] Hey,
889
00:39:17,772 --> 00:39:19,607
you never back down that easy with us.
890
00:39:19,690 --> 00:39:21,859
I'm raising you.
I have to be the bad guy.
891
00:39:21,942 --> 00:39:23,444
I have to say no.
892
00:39:23,527 --> 00:39:24,987
You might learn
how to stop saying it.
893
00:39:25,071 --> 00:39:26,405
Be the good guy sometimes.
894
00:39:28,449 --> 00:39:29,492
Maybe.
895
00:39:30,493 --> 00:39:33,746
Well, if you two will come in
and have a drink with your brother,
896
00:39:33,829 --> 00:39:35,081
I'll lay off you two.
897
00:39:35,581 --> 00:39:36,665
For tonight.
898
00:39:40,419 --> 00:39:41,629
What you think, Cam?
899
00:39:41,712 --> 00:39:43,297
It's your show.
900
00:39:50,179 --> 00:39:52,765
[chuckles softly]
I guess I got time for one beer.
901
00:39:52,848 --> 00:39:56,143
Oh, my boys coming through for me.
902
00:39:56,227 --> 00:39:59,438
Ah, proud dad right here.
And I'm getting the T-shirt.
903
00:39:59,522 --> 00:40:01,023
You tell your mother I said that.
904
00:40:01,107 --> 00:40:02,900
-Come on, let's go. Let's go.
-[chuckles]
905
00:40:02,983 --> 00:40:04,568
-[Marcus] All right.
-[Lamar laughs]
906
00:40:04,652 --> 00:40:06,362
-[Austin] Camron, thank you, man.
-[Camron] No problem.
907
00:40:06,445 --> 00:40:08,155
[all laughing]
908
00:40:08,239 --> 00:40:10,908
[Bonnie]
Oh, my. Lookee here.
909
00:40:15,287 --> 00:40:18,833
Oh, August Jeremiah Austin,
910
00:40:18,916 --> 00:40:20,376
you were a troublemaker.
911
00:40:20,459 --> 00:40:23,546
Your mother's been showing Bonnie
your wall art phase.
912
00:40:23,629 --> 00:40:24,672
Oh, and you didn't stop her?
913
00:40:24,755 --> 00:40:27,758
Look at this perfectly pudgy face
spreading peanut butter
914
00:40:27,842 --> 00:40:29,385
-all over my new wallpaper.
-[Bonnie] Oh!
915
00:40:29,468 --> 00:40:31,011
He looks so proud of his work.
916
00:40:31,095 --> 00:40:33,264
He was even prouder
during his graffiti art phase
917
00:40:33,347 --> 00:40:35,474
-when he was almost arrested.
-Hey.
918
00:40:35,558 --> 00:40:37,601
You show me your tag,
and I'll show you mine.
919
00:40:37,685 --> 00:40:39,937
I don't want to see either of your tags.
920
00:40:40,020 --> 00:40:43,107
Bonnie, I think we dodged a bullet
by not keeping him.
921
00:40:43,190 --> 00:40:44,358
-[Bonnie] Lamar!
-[Carol laughing]
922
00:40:44,442 --> 00:40:46,861
-What? It was a joke.
-[Yee] Oh, he's right.
923
00:40:46,944 --> 00:40:49,155
-That was funny.
-It kind of was.
924
00:40:49,238 --> 00:40:50,322
[all laughing]
925
00:40:51,365 --> 00:40:52,825
-Too soon, people.
-[Carol] It was.
926
00:40:52,908 --> 00:40:54,994
[laughing stops]
927
00:40:55,077 --> 00:40:56,954
Too soon.
928
00:40:57,955 --> 00:40:59,582
[all laughing]
929
00:41:10,176 --> 00:41:11,552
Hey.
930
00:41:11,635 --> 00:41:13,554
Let me.
It's been a long day.
931
00:41:13,637 --> 00:41:16,140
-You should relax.
-No, it's good.
932
00:41:16,223 --> 00:41:18,225
I'm almost done. [sighs]
933
00:41:31,906 --> 00:41:33,741
First holiday without Jessie.
934
00:41:38,204 --> 00:41:40,748
You know, she was such a slob
in the kitchen.
935
00:41:40,831 --> 00:41:44,710
[chuckling]
Especially at Thanksgiving.
936
00:41:44,793 --> 00:41:46,045
[laughs]
937
00:41:46,128 --> 00:41:47,171
I mean, the worst.
938
00:41:47,254 --> 00:41:49,089
And I was always stuck cleaning up.
939
00:41:49,173 --> 00:41:50,841
-Every time.
-Mmm.
940
00:41:50,925 --> 00:41:52,635
[sighs]
941
00:41:56,680 --> 00:41:58,432
Maybe a bit too much.
942
00:42:02,436 --> 00:42:04,438
I miss her so much. [sobs]
943
00:42:10,986 --> 00:42:13,572
-I'm so sorry.
-[sighs]
944
00:42:15,533 --> 00:42:17,618
I'm really glad you're home now.
945
00:42:33,092 --> 00:42:34,009
[young Jessie] Can I help?
946
00:42:34,093 --> 00:42:35,386
-Sure.
-[Kyle chuckles] Girl-girls,
947
00:42:35,469 --> 00:42:36,804
come on, be careful.
948
00:42:36,887 --> 00:42:38,889
Nicky, why don't you
go help Mom in the kitchen.
949
00:42:38,973 --> 00:42:43,102
-[young Nic] Okay.
-This is the best day, Daddy.
950
00:42:43,811 --> 00:42:46,480
I love Thanksgiving, and I love you.
951
00:42:53,988 --> 00:42:56,073
This is the best day, Daddy.
952
00:42:57,116 --> 00:42:58,450
I love Thanksgiving,
953
00:42:58,534 --> 00:43:00,452
and I love you.
954
00:43:04,415 --> 00:43:06,959
I love Thanksgiving, and I love you.
955
00:43:20,014 --> 00:43:22,016
[closing theme music playing]
64358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.