Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,919
[Mina] Previously on
The Resident…
2
00:00:03,002 --> 00:00:04,045
Hey, Cindy.
3
00:00:04,129 --> 00:00:05,338
-You're exhausted.
-Red Rock can
4
00:00:05,422 --> 00:00:07,257
schedule more operations
and make more money.
5
00:00:07,340 --> 00:00:09,426
I'm pulling rank. Go home.
There's got to be someone
6
00:00:09,509 --> 00:00:11,344
-who can swap with you.
-Me. I got you covered.
7
00:00:11,428 --> 00:00:13,263
[Nic] You just finished
back-to-back surgeries.
8
00:00:13,346 --> 00:00:16,141
[Jessica] Well, then I'll be in
back-to-back-to-back surgeries.
9
00:00:16,224 --> 00:00:17,892
-[woman screams]
-[crashes]
10
00:00:17,976 --> 00:00:22,355
They are still working
on my request for Hemopleatin data.
11
00:00:22,439 --> 00:00:24,107
The more time,
the more patients could die.
12
00:00:24,190 --> 00:00:27,527
We need help with something.
We're doing a little research on a drug.
13
00:00:27,610 --> 00:00:31,072
An exclusive with DiaCure renal services
would help us all out.
14
00:00:32,949 --> 00:00:36,411
[Conrad] Chastain uses
the drug Hemopleatin to treat anemia.
15
00:00:36,494 --> 00:00:38,538
-[car locks chimes]
-Nic's sister, Jessie, she was on it.
16
00:00:38,621 --> 00:00:40,457
She died of a massive pulmonary embolism,
17
00:00:40,540 --> 00:00:43,793
just like five more of our patients
on Hemopleatin.
18
00:00:44,294 --> 00:00:46,713
I think this drug is causing
these fatal blood clots.
19
00:00:46,796 --> 00:00:48,590
Get to the point.
I have a busy day.
20
00:00:48,673 --> 00:00:50,592
Well, you're familiar
with the company DiaCure?
21
00:00:50,675 --> 00:00:52,427
The biggest dialysis provider
in the country.
22
00:00:52,510 --> 00:00:56,347
Yeah. I… I met their CEO at their annual
shareholders' meeting last night.
23
00:00:56,431 --> 00:00:59,142
He agreed to give us access
to all their patient records…
24
00:01:00,310 --> 00:01:02,687
in exchange for
an exclusive deal with Chastain.
25
00:01:02,771 --> 00:01:04,689
Since when did you start doing
business deals?
26
00:01:04,773 --> 00:01:06,066
I didn't agree to anything.
27
00:01:06,149 --> 00:01:07,817
-Well…
-Yeah, it's your call.
28
00:01:07,901 --> 00:01:10,195
But bottom line,
if Hemopleatin is killing people,
29
00:01:10,904 --> 00:01:13,865
and Chastain can prove it,
we're saving lives.
30
00:01:13,948 --> 00:01:15,742
I'm not gonna go
into business with anyone
31
00:01:15,825 --> 00:01:17,744
on the basis of your wild hunches.
32
00:01:17,827 --> 00:01:20,246
-Take my wild hunch out of the equation.
-[pager beeps]
33
00:01:20,330 --> 00:01:22,707
DiaCure is still an excellent
partner for Chastain,
34
00:01:23,208 --> 00:01:24,959
regardless.
35
00:01:25,043 --> 00:01:27,212
[sirens wailing]
36
00:01:28,963 --> 00:01:31,341
[Devon] It's Jessica.
37
00:01:31,424 --> 00:01:33,218
[paramedic]
Car versus tree. GCS 7 on arrival.
38
00:01:33,301 --> 00:01:36,012
Head trauma with positive seat belt sign.
39
00:01:36,095 --> 00:01:38,139
-BP 60 over palp.
-Okay. How long was she out there?
40
00:01:38,223 --> 00:01:40,099
Took an hour to extricate her.
Not sure how long
41
00:01:40,183 --> 00:01:41,935
Jessica was waiting before she was found.
42
00:01:42,018 --> 00:01:44,813
Oh, my God. Jess. Jess!
43
00:01:44,896 --> 00:01:46,564
-Oh, my God.
-You're home now, sweetie.
44
00:01:46,648 --> 00:01:48,024
Jess!
45
00:01:49,484 --> 00:01:51,027
-How is she?
-We don't know yet,
46
00:01:51,111 --> 00:01:52,445
but we got her.
47
00:01:53,530 --> 00:01:56,074
Unhook her. Let's move her.
48
00:01:56,157 --> 00:01:57,867
And on my count, let's go.
49
00:01:58,159 --> 00:01:59,828
One, two, three.
50
00:02:01,913 --> 00:02:04,791
-What happened?
-Don't know. Nobody around, no skid marks.
51
00:02:04,874 --> 00:02:06,751
Might have fallen asleep at the wheel.
52
00:02:06,835 --> 00:02:08,336
-Oh, my God.
-[monitor beeping rapidly]
53
00:02:09,337 --> 00:02:11,965
What's her access?
She needs volume now.
54
00:02:12,048 --> 00:02:14,384
One 22-gauge in her thumb.
We're trying
55
00:02:14,467 --> 00:02:16,970
to get a bigger peripheral,
but her veins are all collapsed.
56
00:02:17,554 --> 00:02:19,973
She was tired.
She was coming off a double shift.
57
00:02:20,056 --> 00:02:21,307
You need to leave, Dr. Feldman.
58
00:02:21,391 --> 00:02:23,601
Give me an introducer.
I will get access.
59
00:02:23,685 --> 00:02:25,019
Nurse, hold her C-spine.
60
00:02:26,938 --> 00:02:28,481
Abdomen's soft.
I got the FAST.
61
00:02:28,565 --> 00:02:30,108
I'll do it. I have to do something.
62
00:02:30,191 --> 00:02:31,484
You need to let us
take care of her.
63
00:02:31,568 --> 00:02:34,571
-What?
-Let us take care of her. We got this.
64
00:02:34,654 --> 00:02:37,699
-We got it.
-[monitor flatlining]
65
00:02:38,283 --> 00:02:39,284
[Irving] No.
66
00:02:39,367 --> 00:02:41,077
-[Austin] Pravesh, Pravesh. Pravesh!
-No!
67
00:02:41,161 --> 00:02:42,328
-Whoa, whoa.
-Get him out of here!
68
00:02:42,412 --> 00:02:44,205
-Get him out of here now!
-No! Get off of me!
69
00:02:44,289 --> 00:02:46,166
-Go.
-No! Get your hands off of me!
70
00:02:46,249 --> 00:02:49,168
-Wait. Wait.
-Let me stay! I want to stay in the room.
71
00:02:49,252 --> 00:02:50,336
I've got to stay in the room.
72
00:02:50,420 --> 00:02:51,546
[Conrad] Now anything?
73
00:02:51,629 --> 00:02:53,756
[Conrad panting rapidly]
74
00:02:58,928 --> 00:03:00,930
[opening theme music playing]
75
00:03:10,315 --> 00:03:13,610
-[monitor flatlining]
-[Conrad panting rapidly]
76
00:03:17,447 --> 00:03:20,241
-Wait. Wait, wait, wait.
-She's been down too long.
77
00:03:20,325 --> 00:03:22,744
-How much more time?
-Another 20 seconds.
78
00:03:22,827 --> 00:03:24,954
-[Conrad] Where's that introducer?
-Happening as fast
79
00:03:25,038 --> 00:03:26,623
-as superhumanly possible.
-[Conrad] Ah.
80
00:03:26,706 --> 00:03:28,458
Come on.
81
00:03:30,084 --> 00:03:33,630
All right, and we… are… in.
82
00:03:33,713 --> 00:03:36,090
Get that blood in her now
and add an amp of bicarb.
83
00:03:36,174 --> 00:03:37,967
[monitor flatlining]
84
00:03:40,220 --> 00:03:42,138
Two minutes. Pulse check.
85
00:03:44,766 --> 00:03:46,267
-[beeping]
-I got a pulse.
86
00:03:46,392 --> 00:03:47,477
-We got a pulse.
-All right.
87
00:03:47,560 --> 00:03:49,354
[chuckling] All right. All right.
88
00:03:49,437 --> 00:03:51,231
[Conrad] It's thready,
but it's there. Jess?
89
00:03:51,314 --> 00:03:52,315
Okay. All right.
90
00:03:52,398 --> 00:03:53,858
-It's thready, it's there.
-Here we go.
91
00:03:53,942 --> 00:03:55,193
Jess. Jess, welcome back.
92
00:03:55,276 --> 00:03:56,945
Now stay with me. Stay with me!
93
00:03:57,028 --> 00:03:59,697
Okay, come on. All right.
94
00:04:00,531 --> 00:04:02,742
Abdomen's not so soft, though.
95
00:04:02,825 --> 00:04:04,827
[panting]
96
00:04:04,911 --> 00:04:07,205
Come on.
97
00:04:10,250 --> 00:04:13,044
[sighs] It's full of blood.
It's full of blood.
98
00:04:13,127 --> 00:04:15,046
[Austin] We got to find the bleeding
and stop it now.
99
00:04:15,129 --> 00:04:17,215
Hundley, call the OR.
100
00:04:17,966 --> 00:04:19,884
Hundley!
101
00:04:19,968 --> 00:04:22,887
-Page Neuro.
-How are the pupils?
102
00:04:22,971 --> 00:04:24,264
They're reactive, but…
103
00:04:26,516 --> 00:04:28,184
We need Neuro.
Let's go. Come on.
104
00:04:28,268 --> 00:04:30,311
Come on, come on, come on, come on.
105
00:04:30,395 --> 00:04:31,854
Let's go, let's go, let's go.
106
00:04:33,147 --> 00:04:34,148
How is she?
107
00:04:34,232 --> 00:04:36,442
Massive intra-abdominal hemorrhage.
108
00:04:36,526 --> 00:04:38,903
-She's in good hands now.
-[Cain] I got the page.
109
00:04:38,987 --> 00:04:40,822
What's with the audience?
110
00:04:40,905 --> 00:04:43,449
[sighs] She's one of your
scrub nurses… Jessica Moore.
111
00:04:43,533 --> 00:04:45,743
She's been in nearly
half of your surgeries.
112
00:04:45,827 --> 00:04:48,121
-She needs a head CT.
-No time. She'll bleed out
113
00:04:48,204 --> 00:04:49,622
on the CT table.
We do this now.
114
00:04:49,706 --> 00:04:51,624
I'll just put in an extraventricular drain
115
00:04:51,708 --> 00:04:53,418
to measure pressure
and control the swelling.
116
00:04:53,501 --> 00:04:54,502
I can do that blind.
117
00:04:54,585 --> 00:04:55,878
Well, that's quite reassuring.
118
00:04:55,962 --> 00:04:57,380
My job isn't to reassure you.
119
00:05:00,800 --> 00:05:02,969
[Bell] So, that's where we are.
Thanks for checking in.
120
00:05:03,052 --> 00:05:04,804
-I'll keep you posted.
-Dr. Bell?
121
00:05:04,887 --> 00:05:06,973
-Yeah?
-How is she?
122
00:05:11,436 --> 00:05:13,479
They're taking her
for an emergency ex-lap.
123
00:05:15,648 --> 00:05:17,775
[sighs]
124
00:05:18,318 --> 00:05:19,402
This is on Red Rock.
125
00:05:19,485 --> 00:05:21,112
-I--
-They cut staff,
126
00:05:21,195 --> 00:05:23,364
overscheduled the OR,
and now Jessica's paying for it.
127
00:05:23,448 --> 00:05:26,034
-We need more nurses.
-Can we just talk about this later?
128
00:05:26,117 --> 00:05:27,243
No!
129
00:05:28,244 --> 00:05:30,580
We lost some of our best due to the hours
130
00:05:30,663 --> 00:05:33,124
-and salary cuts that Red Rock instituted.
-Uh--
131
00:05:33,207 --> 00:05:35,209
I have people working
a double shift right now.
132
00:05:35,293 --> 00:05:37,086
-Do you want more Jessicas?
-Of course not.
133
00:05:37,170 --> 00:05:39,464
I'm devastated by this. I…
You have… You have any idea
134
00:05:39,547 --> 00:05:41,424
how many hours I've spent
in an OR with Jessica?
135
00:05:41,507 --> 00:05:44,093
How many times she's had my back
in a tough surgery?
136
00:05:44,177 --> 00:05:47,096
Don't suggest that I don't care
what's happening to her.
137
00:05:48,431 --> 00:05:50,349
She's not just a member
of my team.
138
00:05:50,433 --> 00:05:53,352
She's like…
She's family to me.
139
00:05:56,105 --> 00:05:57,648
[sighs]
140
00:05:57,732 --> 00:05:59,650
Look…
141
00:05:59,734 --> 00:06:01,944
I have one nurse today,
and she's a student.
142
00:06:02,028 --> 00:06:04,864
Even if she was fully trained,
that's not nearly enough.
143
00:06:05,531 --> 00:06:08,451
We can't keep doing this.
We need help.
144
00:06:09,786 --> 00:06:12,080
I'll see what I can do
about getting more nurses.
145
00:06:12,163 --> 00:06:14,165
Okay.
146
00:06:19,962 --> 00:06:21,130
Hey.
147
00:06:21,214 --> 00:06:23,049
Hey, how is she?
148
00:06:26,177 --> 00:06:28,304
Cain and Raptor are just getting started.
149
00:06:31,349 --> 00:06:33,392
Did you get ahold of her parents?
150
00:06:34,560 --> 00:06:36,938
They're on their way.
151
00:06:37,021 --> 00:06:38,523
From Europe.
152
00:06:39,690 --> 00:06:42,235
They go twice a year.
Bordeaux and Tuscany.
153
00:06:42,318 --> 00:06:44,737
This is their, uh, Bordeaux trip.
154
00:06:44,946 --> 00:06:47,365
Apparently, they're really into wine.
155
00:06:48,199 --> 00:06:50,952
She was going to introduce me
to them at Thanksgiving.
156
00:06:54,622 --> 00:06:57,917
Um… they're getting on a plane
right now.
157
00:06:58,459 --> 00:07:00,211
No contact for several hours.
158
00:07:00,294 --> 00:07:03,756
Have they designated
a healthcare proxy until they get here?
159
00:07:05,508 --> 00:07:07,426
Yes. Me.
160
00:07:07,677 --> 00:07:09,095
Good. Good choice. You're a doctor.
161
00:07:09,178 --> 00:07:10,596
Let me help you start
that paperwork.
162
00:07:10,680 --> 00:07:13,266
No. No, no, no, no.
163
00:07:13,766 --> 00:07:15,309
I'm not leaving her.
164
00:07:15,893 --> 00:07:19,355
Irving, I know that you are scared.
165
00:07:19,439 --> 00:07:20,731
Scared?
166
00:07:21,232 --> 00:07:23,234
Scared does not cover it.
167
00:07:23,317 --> 00:07:24,777
This is all my fault.
168
00:07:25,528 --> 00:07:27,196
How is this your fault?
169
00:07:28,281 --> 00:07:30,199
She's been pulling doubles for days.
170
00:07:31,451 --> 00:07:33,661
And then, we had that game night.
171
00:07:33,744 --> 00:07:35,371
I knew she was exhausted.
172
00:07:35,455 --> 00:07:38,374
And… yesterday,
173
00:07:38,458 --> 00:07:40,501
she was heading out, and I…
174
00:07:49,218 --> 00:07:52,763
Okay. Five seconds of action,
and then I'm on the road.
175
00:07:52,847 --> 00:07:55,224
Oh. Mmm.
176
00:07:55,308 --> 00:07:57,059
[Jessica giggles]
177
00:07:57,143 --> 00:08:00,521
-Usually, it's at least 10 seconds.
-Well…
178
00:08:01,147 --> 00:08:03,191
-You look tired.
-Thank you.
179
00:08:03,274 --> 00:08:05,193
It's totally what a girl wants to hear
180
00:08:05,276 --> 00:08:07,069
from a guy whose scrubs
she wants to get into.
181
00:08:07,153 --> 00:08:08,946
No. You know I always
think you're beautiful.
182
00:08:09,030 --> 00:08:11,115
-Mm-hmm.
-Just wondering if you need a ride home.
183
00:08:11,199 --> 00:08:13,743
Okay, least sexy supply closet time ever.
184
00:08:13,826 --> 00:08:15,161
-I'm sorry.
-[laughs]
185
00:08:15,244 --> 00:08:17,914
-Okay. Much better?
-Mmm-hmm.
186
00:08:17,997 --> 00:08:20,291
I let her go.
187
00:08:20,374 --> 00:08:22,335
[Devon] No. No.
188
00:08:22,418 --> 00:08:24,670
You did not let her do anything.
189
00:08:24,754 --> 00:08:26,756
This is not on you or her.
190
00:08:26,839 --> 00:08:30,843
If you want to blame someone,
blame Red Rock.
191
00:08:30,927 --> 00:08:33,179
Assigning blame doesn't help Jessica.
192
00:08:35,181 --> 00:08:37,099
Focus on what you can do now.
193
00:08:38,100 --> 00:08:39,268
Okay?
194
00:08:43,648 --> 00:08:45,608
I will stay on the OR floor.
195
00:08:46,025 --> 00:08:48,402
I will be right here to get updates.
196
00:08:48,486 --> 00:08:52,657
I will let you know
as soon as I hear anything.
197
00:08:53,866 --> 00:08:56,452
I will meet up with you in the ICU.
198
00:09:00,331 --> 00:09:01,499
Go.
199
00:09:07,088 --> 00:09:08,339
[monitor beeping]
200
00:09:08,422 --> 00:09:10,591
[Austin] Before we begin,
a quick gut check.
201
00:09:10,675 --> 00:09:12,218
One of our own is on the table.
202
00:09:12,301 --> 00:09:16,556
Anyone too tired physically
or emotionally should step out now.
203
00:09:16,639 --> 00:09:18,474
[Cain] Should I step out?
204
00:09:18,558 --> 00:09:20,601
I worked two 30-hour shifts this week.
205
00:09:21,561 --> 00:09:24,021
Oh, wait. I'm the brain surgeon.
I should probably stay.
206
00:09:24,564 --> 00:09:27,525
It's important that we are all
in tip-top shape for Jessica.
207
00:09:27,608 --> 00:09:30,111
So again, are we good?
208
00:09:31,821 --> 00:09:33,656
-[crying]
-Nurse,
209
00:09:34,073 --> 00:09:35,825
how many shifts have you had this week?
210
00:09:35,908 --> 00:09:37,952
Not as many as Jessica.
211
00:09:38,035 --> 00:09:39,537
[voice shaking] She, um…
212
00:09:41,289 --> 00:09:43,165
She covered for me yesterday.
213
00:09:44,208 --> 00:09:47,628
Then I'm going to have to
ask you to step out.
214
00:09:48,254 --> 00:09:49,630
For Jessica.
215
00:09:51,924 --> 00:09:53,092
Okay.
216
00:09:54,552 --> 00:09:56,095
[crying]
217
00:09:56,178 --> 00:09:58,764
That's a nice plan.
Now we're down a scrub nurse
218
00:09:58,848 --> 00:10:00,224
without enough time to replace her.
219
00:10:00,433 --> 00:10:02,518
-I'll do it.
-Aren't you a resident?
220
00:10:02,602 --> 00:10:05,771
I'm a surgeon.
Surely I can handle scrub nurse duties.
221
00:10:05,855 --> 00:10:07,523
[Austin] Well, then it's settled.
222
00:10:07,607 --> 00:10:11,986
Nurse Doctor Mina Okafor is on the case.
Let's go.
223
00:10:19,660 --> 00:10:21,412
How long have you been in nursing school?
224
00:10:21,495 --> 00:10:24,790
Uh, two years. I'm so excited
to finally be here in a real hospital.
225
00:10:24,874 --> 00:10:27,126
Can't wait to get into the trenches,
you know.
226
00:10:27,209 --> 00:10:29,253
Really start practicing medicine.
227
00:10:29,337 --> 00:10:32,548
Good, 'cause you're about
to hit the ground running.
228
00:10:32,632 --> 00:10:35,384
We're working general medicine
and the ICU today.
229
00:10:35,468 --> 00:10:37,219
Wow. [chuckles]
Is that, is that normal?
230
00:10:37,303 --> 00:10:38,554
No. It's a disaster.
231
00:10:38,679 --> 00:10:41,932
We're shorthanded, and we're down
one very important woman.
232
00:10:42,016 --> 00:10:45,394
I heard about the scrub nurse
while I was filling out my paperwork.
233
00:10:45,478 --> 00:10:48,147
-I'm sorry. I hope she's okay.
-Me, too.
234
00:10:48,230 --> 00:10:51,692
I'll be checking between
our patients and Jessica today, so…
235
00:10:51,776 --> 00:10:54,070
-I need you to keep up with me.
-Oh, yeah. I'll try.
236
00:10:54,153 --> 00:10:56,781
-Oh, my God.
-Dad.
237
00:10:56,864 --> 00:11:01,160
Ah. Oh, I heard there was an accident,
a Chastain nurse. I was terrified.
238
00:11:01,243 --> 00:11:02,578
Well, I'm fine.
239
00:11:02,662 --> 00:11:04,288
Okay, you can let go now.
240
00:11:04,372 --> 00:11:05,665
All right.
241
00:11:05,748 --> 00:11:09,210
I'm okay. Uh, this is, uh, Clara.
She's our student nurse.
242
00:11:09,293 --> 00:11:10,336
-Hi.
-My dad, Kyle Nevin.
243
00:11:10,419 --> 00:11:13,047
I will update you on Jessica later,
but right now I got to go.
244
00:11:13,130 --> 00:11:15,299
Hey, hey, hey. I can help.
245
00:11:15,383 --> 00:11:16,926
Uh…
246
00:11:17,009 --> 00:11:18,761
-[Nic sighs]
-Isn't it pretty great?
247
00:11:18,844 --> 00:11:21,013
First day on the job as a volunteer.
248
00:11:21,097 --> 00:11:24,600
Well, I guess I will be training
you both simultaneously.
249
00:11:24,809 --> 00:11:26,685
Go Team Nevin.
250
00:11:30,231 --> 00:11:32,733
[monitor beeping steadily]
251
00:11:36,070 --> 00:11:38,781
Thank you. Thank you.
252
00:11:40,699 --> 00:11:41,909
Hi.
253
00:11:43,828 --> 00:11:45,162
How is she?
254
00:11:46,747 --> 00:11:48,749
Um…
255
00:11:48,833 --> 00:11:51,168
she had massive internal
injuries from the accident.
256
00:11:51,252 --> 00:11:53,671
But Austin and Mina
were able to repair everything
257
00:11:53,754 --> 00:11:56,215
-in her abdomen.
-It's her brain that's the issue.
258
00:11:57,883 --> 00:12:01,929
She was showing signs of increased
intracranial pressure, so…
259
00:12:02,430 --> 00:12:03,889
Cain put a drain in.
260
00:12:05,850 --> 00:12:07,852
Have they done a post-op CT?
261
00:12:07,935 --> 00:12:10,062
Yeah, and there was no bleed.
262
00:12:10,146 --> 00:12:11,439
That's good news.
263
00:12:11,605 --> 00:12:13,607
[Irving] But there are signs of swelling.
264
00:12:17,361 --> 00:12:18,904
[Irving sighs]
265
00:12:18,988 --> 00:12:20,823
Keeping an eye on her.
266
00:12:20,906 --> 00:12:22,700
And being positive.
267
00:12:26,454 --> 00:12:28,080
Here, let me do that.
268
00:12:28,164 --> 00:12:30,791
I'm her healthcare proxy
and a doctor, so…
269
00:12:30,875 --> 00:12:32,460
I'm responsible.
270
00:12:32,543 --> 00:12:34,587
We're all here for you.
271
00:12:34,670 --> 00:12:36,672
So we're all responsible.
272
00:12:36,755 --> 00:12:39,133
No matter how busy it gets,
Jessica is the priority.
273
00:12:40,384 --> 00:12:41,594
[Nic sighs]
274
00:12:41,677 --> 00:12:44,138
Right. Good. [sniffles]
275
00:12:44,221 --> 00:12:45,598
The post-op labs.
276
00:12:45,681 --> 00:12:48,684
-I got to check to see if they're back.
-Yep. I'm on them.
277
00:12:48,767 --> 00:12:50,186
You stay here with Jessica.
278
00:12:50,269 --> 00:12:52,396
We'll all be here as much as we can.
279
00:12:52,730 --> 00:12:54,815
You're gonna be sick of seeing our faces.
280
00:12:55,858 --> 00:12:57,276
Thank you.
281
00:12:58,986 --> 00:13:00,112
Both of you.
282
00:13:16,170 --> 00:13:17,588
Can I help you?
283
00:13:18,881 --> 00:13:21,091
You must be Dr. Bell.
284
00:13:22,510 --> 00:13:24,428
Yeah, that's the name on the door.
285
00:13:24,512 --> 00:13:25,804
You are?
286
00:13:25,888 --> 00:13:28,766
Logan Kim. Exec VP of Red Rock.
287
00:13:28,849 --> 00:13:30,309
You left a message with my office.
288
00:13:30,392 --> 00:13:31,936
I left a message with Emma O'Neil.
289
00:13:32,019 --> 00:13:34,313
Emma is head of Red Rock's
transition team.
290
00:13:34,396 --> 00:13:35,856
Transition's over.
291
00:13:35,940 --> 00:13:38,234
I'll be overseeing
the day-to-day operations
292
00:13:38,317 --> 00:13:40,736
of the hospital now.
293
00:13:40,819 --> 00:13:42,821
I oversee the day-to-day.
294
00:13:43,614 --> 00:13:44,615
It's a partnership.
295
00:13:45,449 --> 00:13:46,534
No.
296
00:13:47,368 --> 00:13:51,914
We have distinct duties.
You make payroll. I'm CEO.
297
00:13:52,081 --> 00:13:56,502
[chuckles] Let… Let's avoid a…
A pissing contest, shall we?
298
00:13:59,755 --> 00:14:00,881
Sorry. Yeah.
299
00:14:00,965 --> 00:14:03,217
Um… we've had a rough morning.
300
00:14:03,300 --> 00:14:05,553
One of our best nurses
fell asleep at the wheel,
301
00:14:05,636 --> 00:14:07,721
and her life is hanging by a thread.
302
00:14:07,805 --> 00:14:11,267
She's working double shifts
due to our nursing shortage.
303
00:14:11,350 --> 00:14:14,019
Let's-let's walk that back,
uh, immediately.
304
00:14:14,103 --> 00:14:17,481
A single car accident doesn't mean
that she was asleep at the wheel.
305
00:14:17,565 --> 00:14:18,816
Could have been a suicide attempt.
306
00:14:18,899 --> 00:14:20,818
Maybe she was texting.
307
00:14:20,901 --> 00:14:23,737
Well, when she wakes up, we'll…
308
00:14:23,821 --> 00:14:25,406
Well, if she wakes up.
If she doesn't,
309
00:14:25,489 --> 00:14:27,199
we may never know for sure.
310
00:14:27,283 --> 00:14:29,493
Did PR feed you that?
311
00:14:30,995 --> 00:14:32,705
I know exactly what happened.
312
00:14:32,788 --> 00:14:35,332
She was overworked.
She was exhausted.
313
00:14:35,416 --> 00:14:38,085
She had a long drive home,
and she fell asleep at the wheel.
314
00:14:38,168 --> 00:14:41,547
You could spin it that way,
which might lead the press
315
00:14:41,630 --> 00:14:43,257
to investigate other overworked employees,
316
00:14:43,340 --> 00:14:47,094
like a resident who fell through
a skylight on your watch.
317
00:14:47,177 --> 00:14:49,597
I'm not pointing any fingers,
and I hope no one else will,
318
00:14:49,680 --> 00:14:53,642
but one CEO could easily be made
a scapegoat for both incidents.
319
00:14:53,726 --> 00:14:54,852
Are you threatening me?
320
00:14:54,935 --> 00:14:56,437
Absolutely not.
321
00:14:56,520 --> 00:14:57,897
But I'm trying to make you see
322
00:14:57,980 --> 00:15:02,568
how much smoother things will run
if we're both playing for the same team.
323
00:15:02,651 --> 00:15:06,196
The shareholders
of Red Rock Mountain Medical.
324
00:15:11,160 --> 00:15:12,244
Anything?
325
00:15:13,746 --> 00:15:15,372
Post-op blood tests aren't back yet.
326
00:15:15,456 --> 00:15:18,208
[sighs] Yeah. Come on.
327
00:15:27,426 --> 00:15:30,220
I take it all that optimism
was for Irving's sake.
328
00:15:32,264 --> 00:15:34,183
I'm scared to death.
329
00:15:34,516 --> 00:15:35,893
For both of them.
330
00:15:35,976 --> 00:15:37,811
-[Nic sighs]
-If something happens to her…
331
00:15:37,895 --> 00:15:39,480
Don't even say it.
332
00:15:43,317 --> 00:15:45,945
If it had been you, I would be…
333
00:15:48,113 --> 00:15:50,741
-I have no idea what I'd be.
-Hey.
334
00:15:59,959 --> 00:16:02,419
I'm fine. Okay?
335
00:16:04,380 --> 00:16:06,465
But we have to do something.
336
00:16:07,132 --> 00:16:08,425
This is on Red Rock.
337
00:16:08,509 --> 00:16:09,677
Jessica was overworked.
338
00:16:09,760 --> 00:16:11,637
We're all overworked.
339
00:16:11,720 --> 00:16:13,347
It's this system.
It's not right.
340
00:16:13,472 --> 00:16:14,682
What do you want to do?
341
00:16:14,765 --> 00:16:16,684
[Nic sighs]
342
00:16:16,767 --> 00:16:18,227
Today…
343
00:16:18,811 --> 00:16:20,562
we focus on Jessica.
344
00:16:20,854 --> 00:16:22,106
We make sure she's okay.
345
00:16:22,189 --> 00:16:24,441
We make sure Irving's okay.
But tomorrow?
346
00:16:24,525 --> 00:16:25,943
Tomorrow we keep fighting.
347
00:16:26,026 --> 00:16:27,778
[door opens]
348
00:16:29,363 --> 00:16:30,864
-Oh, sorry.
-[pager beeping]
349
00:16:30,948 --> 00:16:33,492
I was just looking for an extra pillow.
350
00:16:33,575 --> 00:16:35,202
Jessica.
351
00:16:35,786 --> 00:16:37,371
[sighs] Top shelf, Dad.
352
00:16:37,454 --> 00:16:39,081
Yeah. Sorry.
353
00:16:49,383 --> 00:16:52,720
-Why don't you figure this out?
-I'm sorry, sir.
354
00:16:52,803 --> 00:16:55,514
-I don't know anything about the TV.
-I'm gonna take this to 921.
355
00:16:55,597 --> 00:16:56,640
Hey.
356
00:16:56,724 --> 00:16:59,935
Hey! Hey, how do you…
How do you change the channel?
357
00:17:00,019 --> 00:17:01,395
Because the TV's just showing birds.
358
00:17:01,478 --> 00:17:03,564
Well, that's a nature channel.
I think
359
00:17:03,647 --> 00:17:05,232
-it's meant to keep you calm.
-Yeah, well,
360
00:17:05,315 --> 00:17:07,651
I hate birds, and it's driving me crazy.
361
00:17:08,527 --> 00:17:09,987
[remote shatters]
362
00:17:10,237 --> 00:17:12,865
Uh, see, I'll just, uh…
363
00:17:13,073 --> 00:17:14,450
I'll just…
364
00:17:15,492 --> 00:17:16,910
I'll get a new one.
365
00:17:17,327 --> 00:17:18,996
Thank you.
366
00:17:21,874 --> 00:17:24,209
[Cain] Her ICP's been increasing
over the last few hours.
367
00:17:24,293 --> 00:17:26,962
We need to get her back into
surgery to control the swelling.
368
00:17:27,046 --> 00:17:28,964
She's still recovering
from the last surgery.
369
00:17:29,048 --> 00:17:30,507
I'd advise we go
with nonsurgical care
370
00:17:30,591 --> 00:17:32,342
-while she's fragile.
-We've been doing that.
371
00:17:32,426 --> 00:17:34,720
Medical management is not cutting it.
372
00:17:34,803 --> 00:17:36,930
We need to move on to surgical options.
You want her
373
00:17:37,014 --> 00:17:39,016
-to have irreversible brain damage?
-[Devon] Hey.
374
00:17:39,099 --> 00:17:41,101
-A little sensitivity.
-[Cain] The next step is
375
00:17:41,185 --> 00:17:42,978
a decompressive hemicraniectomy.
376
00:17:43,645 --> 00:17:47,441
Temporarily pop off a piece of her skull
and allow her brain room to expand.
377
00:17:47,524 --> 00:17:49,193
[Conrad] She's febrile.
378
00:17:49,276 --> 00:17:50,611
In renal failure.
379
00:17:50,694 --> 00:17:52,988
And have you seen her post-op CBC?
380
00:17:53,072 --> 00:17:54,823
Her platelets are critically low,
381
00:17:54,907 --> 00:17:56,950
which makes a craniectomy far riskier.
382
00:17:57,034 --> 00:18:00,245
I think we still have time left
to optimize her the best we can
383
00:18:00,329 --> 00:18:01,914
before going back in for another surgery.
384
00:18:01,997 --> 00:18:04,374
All right, so, everyone listen
to the third-year resident
385
00:18:04,458 --> 00:18:06,001
and follow him anywhere.
386
00:18:06,085 --> 00:18:08,670
-I'm the attending.
-I'm also the attending,
387
00:18:08,754 --> 00:18:10,756
and Irving asked Conrad
to coordinate care.
388
00:18:10,839 --> 00:18:13,217
Right, so why don't we just
go find the nursing student
389
00:18:13,300 --> 00:18:14,384
who's been bumbling around?
390
00:18:14,468 --> 00:18:15,552
Maybe she would like a say, as well.
391
00:18:15,636 --> 00:18:17,137
Conrad has the last word.
392
00:18:17,221 --> 00:18:19,181
Right, Irving?
He's making the call.
393
00:18:19,264 --> 00:18:20,307
Let's get this straight.
394
00:18:20,390 --> 00:18:21,683
I'm a neurosurgeon.
395
00:18:21,767 --> 00:18:24,686
This woman is in need of neurosurgery.
396
00:18:24,770 --> 00:18:27,689
If her brain continues to swell,
she's gonna herniate.
397
00:18:27,773 --> 00:18:30,025
She's either gonna die,
or have zero chances
398
00:18:30,109 --> 00:18:32,569
of waking up tomorrow
as anything more than…
399
00:18:32,653 --> 00:18:34,613
Why don't we all say this one together?
400
00:18:34,947 --> 00:18:36,240
A vegetable.
401
00:18:37,366 --> 00:18:39,952
We can place her in a barbiturate coma.
402
00:18:40,035 --> 00:18:43,330
That'll give us a chance
to control the swelling while she recovers
403
00:18:43,413 --> 00:18:45,541
from the trauma of the surgery
she just went through.
404
00:18:45,624 --> 00:18:47,334
Look, we've all been here before
in medicine
405
00:18:47,417 --> 00:18:48,961
where there is no clear-cut answer.
406
00:18:49,044 --> 00:18:52,548
-We need to work together--
-Now an intern speaks. Really?
407
00:18:52,631 --> 00:18:54,591
Why don't we just poll all of Atlanta.
408
00:18:54,675 --> 00:18:56,385
Everyone should have a voice at Chastain.
409
00:18:56,468 --> 00:18:58,679
Jessica's in this situation
because you overworked her.
410
00:18:58,762 --> 00:19:00,556
Oh, right. So now I'm responsible
for a nurse
411
00:19:00,639 --> 00:19:02,683
who didn't know enough to call an Uber.
412
00:19:02,766 --> 00:19:05,060
No. But you will be responsible
413
00:19:05,144 --> 00:19:07,646
if she arrests on the table
because her body can't handle
414
00:19:07,729 --> 00:19:09,148
another invasive surgery.
415
00:19:11,692 --> 00:19:14,153
Conrad makes this call.
416
00:19:15,821 --> 00:19:17,698
Some medical proxy you are.
417
00:19:18,448 --> 00:19:20,159
When she dies,
418
00:19:20,909 --> 00:19:22,953
it's gonna be on you.
419
00:19:41,471 --> 00:19:43,974
Look, I didn't want to contradict you
in front of Cain,
420
00:19:44,057 --> 00:19:48,353
but I'm not 100% about waiting to address
Jessica's intracranial pressure.
421
00:19:48,437 --> 00:19:49,771
I know. I feel the same way.
422
00:19:49,855 --> 00:19:51,773
It's a judgment call.
I don't want to send her
423
00:19:51,857 --> 00:19:54,067
back to the OR
with a dropping platelet count
424
00:19:54,151 --> 00:19:55,903
we can't explain when
there are other options.
425
00:19:55,986 --> 00:19:59,114
Are you sure continuing with conservative
management will help her ICP?
426
00:19:59,198 --> 00:20:01,116
It's worth a try,
particularly in this case.
427
00:20:01,200 --> 00:20:02,826
If she doesn't clot in surgery, she dies.
428
00:20:02,910 --> 00:20:03,911
Okay, I'm on board.
429
00:20:04,286 --> 00:20:06,788
But a word of caution.
430
00:20:07,039 --> 00:20:09,833
You know Cain has the juice
with Red Rock, right?
431
00:20:09,917 --> 00:20:11,960
You know he is
their cash register, Hawkins.
432
00:20:12,044 --> 00:20:14,713
I am well aware.
Since he came here,
433
00:20:14,796 --> 00:20:17,174
invasive brain
and spine surgeries are up 49%.
434
00:20:17,257 --> 00:20:19,134
Ask yourself,
how many of those are necessary?
435
00:20:20,177 --> 00:20:21,845
Cain cuts when no one else would.
436
00:20:21,929 --> 00:20:24,973
So, you think he might be
doing it again with Jessica?
437
00:20:25,182 --> 00:20:28,060
[sighs] I think he's a cowboy.
438
00:20:28,227 --> 00:20:29,978
I love surgeons with attitude
439
00:20:30,062 --> 00:20:31,897
-and even a healthy ego.
-Hmm.
440
00:20:31,980 --> 00:20:34,816
If they put patients first, like you do.
441
00:20:34,900 --> 00:20:36,652
Well, I don't mind residents with cojones.
442
00:20:36,735 --> 00:20:38,445
But you tread lightly.
443
00:20:38,654 --> 00:20:40,614
You just made a dangerous enemy.
444
00:20:50,874 --> 00:20:53,335
How about bald,
but still banging with the best of them?
445
00:20:53,418 --> 00:20:54,503
-[laughing]
-Hey, Nic.
446
00:20:54,586 --> 00:20:56,171
Hi. Uh, this is my daughter.
447
00:20:56,255 --> 00:20:58,757
She's a nurse practitioner here.
Nic, this is Jackie,
448
00:20:58,840 --> 00:21:00,467
a 70-year-old
with congestive heart failure
449
00:21:00,550 --> 00:21:02,469
here for IV diuretics,
450
00:21:02,552 --> 00:21:05,013
which requires monitoring
throughout the day.
451
00:21:05,097 --> 00:21:07,391
Well done, Dad, but I know.
Jackie's my patient.
452
00:21:07,474 --> 00:21:08,767
Did you know that Jackie
453
00:21:08,850 --> 00:21:11,061
and her daughter Leslie here
have a business together?
454
00:21:11,144 --> 00:21:14,022
They cross-stitch pillows
with risqué phrases on them.
455
00:21:14,106 --> 00:21:15,983
-[Nic] Mmm, I did not.
-[Kyle] Did you know that?
456
00:21:16,066 --> 00:21:18,485
-I did not. I need one of those.
-Oh.
457
00:21:18,568 --> 00:21:20,570
-Um, did you get Jackie's lunch?
-Uh…
458
00:21:20,654 --> 00:21:22,739
I came to take her order.
We got to talking.
459
00:21:22,823 --> 00:21:24,491
[chuckles] I'm… I'm on it.
460
00:21:24,574 --> 00:21:26,285
[laughing]
461
00:21:27,286 --> 00:21:29,079
Uh, does he like older women?
462
00:21:29,162 --> 00:21:30,247
-[Nic chuckles]
-Mom.
463
00:21:30,330 --> 00:21:32,124
[Jackie laughs]
What? He's adorable.
464
00:21:32,207 --> 00:21:34,876
-Okay, this isn't the bar.
-[laughs]
465
00:21:34,960 --> 00:21:37,629
This is Clara.
She'll be starting your IV today.
466
00:21:39,006 --> 00:21:40,590
Have you ever done this before?
467
00:21:40,674 --> 00:21:42,342
On a, uh, mannequin.
468
00:21:42,426 --> 00:21:44,886
But I always won
when we did IV races in class.
469
00:21:44,970 --> 00:21:46,680
-Clara's in training.
-[Jackie] Ow.
470
00:21:46,763 --> 00:21:47,931
Nic, she's gonna kill me.
471
00:21:48,015 --> 00:21:49,182
[Nic] She's not gonna kill you.
472
00:21:49,266 --> 00:21:51,810
Listen to your patient.
The band's too tight.
473
00:21:59,609 --> 00:22:01,445
[Jackie groans]
474
00:22:02,571 --> 00:22:04,239
-Got it.
-Oh, pro tip, girlie.
475
00:22:04,323 --> 00:22:06,700
Real people feel more pain
than mannequins.
476
00:22:11,747 --> 00:22:13,874
[Devon] She's stable. She's resting.
477
00:22:13,999 --> 00:22:15,292
Buddy, you need to eat something.
478
00:22:15,375 --> 00:22:17,669
-I'm not leaving her.
-You need to take care of yourself
479
00:22:17,753 --> 00:22:20,756
-in order to take care of her.
-Come to the cafeteria to get some food.
480
00:22:20,839 --> 00:22:22,799
Conrad ordered more labs.
I'm waiting for them.
481
00:22:22,883 --> 00:22:26,094
-They won't be back for another hour.
-Come on. It's tri-tip sandwich day.
482
00:22:26,178 --> 00:22:27,345
You love tri-tip sandwich day.
483
00:22:27,429 --> 00:22:29,347
I'm not hungry.
484
00:22:29,431 --> 00:22:30,724
[Mina] You need to eat anyway.
485
00:22:30,807 --> 00:22:32,225
[Devon] Don't make us drag you.
486
00:22:33,185 --> 00:22:34,895
Dr. Feldman.
487
00:22:35,437 --> 00:22:37,981
I'd like to spend a few minutes
with Jessica, if that's all right.
488
00:22:38,106 --> 00:22:39,399
See?
489
00:22:39,775 --> 00:22:41,026
She's not gonna be alone.
490
00:22:41,651 --> 00:22:43,028
Everyone loves her.
491
00:22:44,696 --> 00:22:47,657
I think she'd be honored, Dr. Bell.
I know how much she respects you.
492
00:22:53,330 --> 00:22:54,414
All right.
493
00:23:09,638 --> 00:23:10,847
Hey.
494
00:23:17,729 --> 00:23:19,022
[exhales]
495
00:23:23,443 --> 00:23:25,487
What can I get you, Dr. Feldman?
496
00:23:28,949 --> 00:23:30,117
Uh, his usual.
497
00:23:30,200 --> 00:23:31,576
Tri-tip sandwich coming up.
498
00:23:33,078 --> 00:23:34,579
You don't look so good.
499
00:23:35,247 --> 00:23:37,624
Go sit. Grab that free table, okay?
500
00:23:40,877 --> 00:23:43,338
We may need to get
a social worker to come talk to him.
501
00:23:44,548 --> 00:23:46,800
Get him something for his anxiety.
502
00:23:47,384 --> 00:23:49,553
He needs to keep a clear head.
503
00:23:49,636 --> 00:23:50,846
Let's get some food in him.
504
00:23:50,929 --> 00:23:52,389
We're out of tri-tip.
505
00:23:52,889 --> 00:23:54,141
Tuna salad?
506
00:23:54,808 --> 00:23:57,018
It's tri-tip day.
507
00:23:58,103 --> 00:24:00,772
The man needs a tri-tip sandwich.
508
00:24:00,856 --> 00:24:02,357
He doesn't like tuna salad.
509
00:24:02,440 --> 00:24:03,775
Do you understand?
510
00:24:03,859 --> 00:24:06,736
So go back there and get some tri-tip!
511
00:24:11,241 --> 00:24:13,201
We're all having a bad day.
512
00:24:16,079 --> 00:24:17,664
That was uncalled for.
513
00:24:17,747 --> 00:24:18,832
I'm sorry.
514
00:24:18,915 --> 00:24:20,250
[worker] It's okay.
515
00:24:20,667 --> 00:24:22,627
I heard about Jessica.
516
00:24:22,961 --> 00:24:24,045
I understand.
517
00:24:24,212 --> 00:24:26,006
We're all in it together.
518
00:24:35,849 --> 00:24:37,225
What's going on?
519
00:24:37,309 --> 00:24:39,477
Got more labs back.
520
00:24:39,561 --> 00:24:42,731
Platelets are still falling,
and now she's anemic, so I paged Austin.
521
00:24:42,814 --> 00:24:45,025
[Devon] That doesn't make any sense.
522
00:24:45,108 --> 00:24:49,404
She's gotten over 20 units PRBCs,
15 FFPs, ten units of platelets…
523
00:24:49,487 --> 00:24:51,281
Yeah, well, you better keep 'em coming.
524
00:24:51,364 --> 00:24:52,449
You think she's still bleeding?
525
00:24:52,532 --> 00:24:53,742
I don't see anything in her chest.
526
00:24:53,825 --> 00:24:54,826
Her belly's nice and soft.
527
00:24:54,910 --> 00:24:56,536
Well, where's all the blood going?
528
00:24:58,205 --> 00:24:59,956
We're working on that.
529
00:25:00,040 --> 00:25:02,083
You're sure you didn't
miss a bleed somewhere?
530
00:25:02,167 --> 00:25:04,002
Maybe the retroperitoneum
or pleural cavities?
531
00:25:04,085 --> 00:25:05,420
No, I didn't miss anything.
532
00:25:05,503 --> 00:25:08,048
You can't know that.
Maybe, this time you missed something
533
00:25:08,131 --> 00:25:10,217
and that's why Jessica's
still too sick for surgery.
534
00:25:10,300 --> 00:25:11,593
And now she's running out of time.
535
00:25:11,676 --> 00:25:14,179
Hey. Remember, we are on the same side.
536
00:25:14,262 --> 00:25:17,057
I'll take her for another CT,
537
00:25:17,140 --> 00:25:19,059
just to make sure
we're not missing anything.
538
00:25:19,142 --> 00:25:21,144
I didn't miss anything.
539
00:25:22,687 --> 00:25:24,814
But let's get another CT,
so we can be certain.
540
00:25:25,190 --> 00:25:26,691
I'm sorry I left you, babe.
541
00:25:27,192 --> 00:25:28,818
I'm sorry.
542
00:25:33,615 --> 00:25:35,617
[machine whirring]
543
00:25:37,035 --> 00:25:39,412
[beeping]
544
00:25:41,957 --> 00:25:43,416
What's going on?
545
00:25:45,502 --> 00:25:49,297
She's still anemic and thrombocytopenic
despite multiple transfusions.
546
00:25:49,381 --> 00:25:51,299
-Why?
-I'm working on it.
547
00:25:52,133 --> 00:25:53,635
[Bell sighs]
548
00:25:54,135 --> 00:25:55,804
Honestly, I don't know.
549
00:25:55,887 --> 00:25:57,264
There's nothing on the CT?
550
00:25:57,430 --> 00:25:58,682
No.
551
00:25:58,765 --> 00:26:00,558
[sighs]
552
00:26:04,396 --> 00:26:06,439
I called the CEO of DiaCure.
553
00:26:06,523 --> 00:26:07,774
We made a deal.
554
00:26:07,857 --> 00:26:11,278
We're gonna use their dialysis
equipment exclusively.
555
00:26:14,489 --> 00:26:16,616
You can get the data you need.
556
00:26:17,659 --> 00:26:19,244
I… I just, uh…
557
00:26:19,327 --> 00:26:22,247
just felt like
I had to do something positive.
558
00:26:24,582 --> 00:26:26,418
J-Jessica's…
559
00:26:29,212 --> 00:26:31,881
She's my favorite of the OR nurses.
560
00:26:33,133 --> 00:26:36,469
You know, she's a… She's a pistol.
You know. And…
561
00:26:38,555 --> 00:26:40,640
[clicks tongue] sweet.
562
00:26:41,349 --> 00:26:42,934
And a lady.
563
00:26:47,188 --> 00:26:48,648
So this one's for her.
564
00:26:53,903 --> 00:26:55,238
Wish it were more.
565
00:26:56,990 --> 00:26:58,575
It's all I got.
566
00:27:00,952 --> 00:27:02,454
Thank you.
567
00:27:05,957 --> 00:27:07,417
[door opens]
568
00:27:08,626 --> 00:27:09,878
Your dressing needs to be changed.
569
00:27:09,961 --> 00:27:11,588
Get me a real nurse.
570
00:27:11,671 --> 00:27:13,131
He's been picking at his cellulitis.
571
00:27:13,214 --> 00:27:15,133
Yeah, bec…
I can't help it, because it itches.
572
00:27:15,216 --> 00:27:16,718
So why don't you
give me something
573
00:27:16,801 --> 00:27:18,094
instead of getting in my face?
574
00:27:18,178 --> 00:27:20,347
That sounds like
drug seeking to me, and…
575
00:27:20,430 --> 00:27:21,848
-Sir, you can't do that.
-Steve.
576
00:27:21,931 --> 00:27:23,475
-[monitor beeping]
-Sir. Sir… [gasps]
577
00:27:23,558 --> 00:27:25,727
You need to get back in bed.
Hey, hey. Steve, come on.
578
00:27:25,810 --> 00:27:27,312
-You got to get back in bed.
-[Clara yelps]
579
00:27:27,395 --> 00:27:29,856
-[grunting]
-[screams] Nic!
580
00:27:29,939 --> 00:27:31,858
The meth head
is trying to kill your father!
581
00:27:31,941 --> 00:27:33,651
The meth head
is trying to kill your father!
582
00:27:33,735 --> 00:27:35,779
Help! Hey, hey, hey!
583
00:27:35,862 --> 00:27:37,197
[grunting]
584
00:27:38,990 --> 00:27:40,241
Code gray!
585
00:27:40,658 --> 00:27:42,619
[choking]
586
00:27:42,702 --> 00:27:44,537
[grunts]
587
00:27:44,621 --> 00:27:46,581
-[guard] Hey, hey.
-Hey, hey, hey.
588
00:27:46,664 --> 00:27:48,708
-[shouts] Ow! Oh!
-Hey! Hey!
589
00:27:48,792 --> 00:27:50,502
Ow! Ow! Ow, ow! Ow, ow, ow!
590
00:27:50,585 --> 00:27:52,170
Hold him down!
591
00:27:52,253 --> 00:27:53,588
Let go of me!
592
00:27:53,671 --> 00:27:57,300
[panting]
593
00:27:57,384 --> 00:27:59,219
-Dad, are you okay?
-Yeah. He bit me.
594
00:27:59,302 --> 00:28:00,595
Is that bad?
595
00:28:00,678 --> 00:28:03,556
He didn't break the skin,
but we'll take a look at it, just in case.
596
00:28:03,640 --> 00:28:05,475
[panting]
597
00:28:05,558 --> 00:28:07,018
-It's okay.
-Oh, it's a good--
598
00:28:07,102 --> 00:28:09,771
It was a good thing I was here.
Right place at the right time.
599
00:28:09,854 --> 00:28:12,399
He could've hurt… Uh, Clara.
600
00:28:12,482 --> 00:28:13,733
Clara, I'm sorry.
601
00:28:13,817 --> 00:28:14,943
I shouldn't have left you alone.
602
00:28:15,026 --> 00:28:16,027
-Are you okay?
-Yeah.
603
00:28:16,111 --> 00:28:17,112
Yeah, I'm fine.
604
00:28:17,195 --> 00:28:18,530
[Kyle] Ooh, ooh.
605
00:28:18,613 --> 00:28:20,365
He s-spit on me.
606
00:28:20,448 --> 00:28:22,200
-Oh, God.
-[grunts]
607
00:28:24,077 --> 00:28:25,745
[sniffles]
608
00:28:25,829 --> 00:28:28,248
[crying]
609
00:28:33,753 --> 00:28:35,004
You okay?
610
00:28:35,088 --> 00:28:36,923
Yeah, it's fine. I'm fine.
611
00:28:37,006 --> 00:28:39,592
[sighs] It's okay not to be fine.
612
00:28:39,676 --> 00:28:41,928
Nursing school doesn't
prepare you for a day like this.
613
00:28:42,011 --> 00:28:42,971
I quit.
614
00:28:44,180 --> 00:28:45,390
[breathing heavily]
615
00:28:52,397 --> 00:28:53,523
You can't.
616
00:28:54,065 --> 00:28:55,066
I'm sorry.
617
00:28:55,150 --> 00:28:58,570
I'm short of nurses,
and I need everybody that I can get.
618
00:28:58,862 --> 00:29:00,947
[exhales and shudders]
619
00:29:01,030 --> 00:29:02,198
Plus…
620
00:29:03,742 --> 00:29:04,784
you can do this.
621
00:29:05,034 --> 00:29:06,786
I don't want to.
622
00:29:07,495 --> 00:29:09,539
I mean… [sobbing]
623
00:29:09,622 --> 00:29:12,751
It was one thing
when it was on paper. [shudders]
624
00:29:13,042 --> 00:29:15,754
What are the warning signs
of heart failure?
625
00:29:15,837 --> 00:29:17,964
How many milliliters?
626
00:29:18,965 --> 00:29:20,550
I liked studying medicine.
627
00:29:20,633 --> 00:29:22,135
But when it comes to this--
628
00:29:22,218 --> 00:29:26,306
Look, you've had
a seriously difficult first day.
629
00:29:26,389 --> 00:29:28,975
But, hey, at least no one threw up on you.
630
00:29:29,058 --> 00:29:31,060
No one pulled a chunk of hair
out of your head.
631
00:29:31,269 --> 00:29:32,562
That happened to you?
632
00:29:32,937 --> 00:29:34,105
First day.
633
00:29:34,898 --> 00:29:37,108
God, why do you do this?
634
00:29:38,359 --> 00:29:41,279
Look, we don't have to like
all of our patients.
635
00:29:41,946 --> 00:29:43,490
But we do have to take care of them.
636
00:29:44,073 --> 00:29:45,700
Because, whoever they are,
637
00:29:45,784 --> 00:29:48,286
they're sick and in pain.
638
00:29:48,995 --> 00:29:51,289
And it's our job to deal with it.
639
00:29:51,372 --> 00:29:53,792
And sometimes, yes, it is so hard.
640
00:29:54,542 --> 00:29:56,336
But… [sighs]
641
00:29:56,419 --> 00:29:59,881
not many people get a chance
to make a difference.
642
00:30:00,965 --> 00:30:02,550
A good nurse can.
643
00:30:03,885 --> 00:30:05,845
[sniffles and sighs]
644
00:30:05,929 --> 00:30:08,264
You've invested…
645
00:30:08,348 --> 00:30:10,475
two years in this?
646
00:30:11,100 --> 00:30:13,019
Student debt, I imagine?
647
00:30:14,521 --> 00:30:16,231
You can always quit on your second day.
648
00:30:16,314 --> 00:30:17,315
[chuckles]
649
00:30:17,398 --> 00:30:19,734
-Come on.
-[sighs]
650
00:30:19,818 --> 00:30:21,236
You got this. Let's go.
651
00:30:25,532 --> 00:30:27,450
Figure out what's going on
with her blood counts?
652
00:30:27,534 --> 00:30:28,535
No.
653
00:30:28,618 --> 00:30:31,246
Her ICP keeps going up.
We don't have any more time.
654
00:30:31,329 --> 00:30:34,123
You delayed this surgery
for no good reason. You failed.
655
00:30:34,207 --> 00:30:35,667
Self-important neophyte,
656
00:30:35,750 --> 00:30:37,585
you don't even know
how much you don't know.
657
00:30:37,669 --> 00:30:39,420
I'm gonna remove the pressure
from her brain
658
00:30:39,504 --> 00:30:41,422
and hope it's not too late.
So, congratulations.
659
00:30:41,506 --> 00:30:43,925
Your narcissism
almost killed your patient.
660
00:30:54,310 --> 00:30:55,478
Saw to me.
661
00:30:59,691 --> 00:31:02,485
[saw buzzing]
662
00:31:05,446 --> 00:31:06,948
Are you sure you're okay to be here?
663
00:31:07,031 --> 00:31:08,741
This is the last place on earth
I want to be,
664
00:31:08,825 --> 00:31:09,951
and I won't be anywhere else.
665
00:31:25,550 --> 00:31:26,885
Scalpel.
666
00:31:31,639 --> 00:31:33,182
[alarm beeping]
667
00:31:33,266 --> 00:31:35,059
Lap pads. Cautery.
668
00:31:35,143 --> 00:31:37,395
-There's too much blood.
-Get suction in, damn it.
669
00:31:38,104 --> 00:31:39,856
Suction.
670
00:31:41,149 --> 00:31:42,859
Oh, my God. No.
671
00:31:42,942 --> 00:31:45,862
This is exactly what Conrad said
would happen.
672
00:31:45,945 --> 00:31:48,281
Why isn't she clotting?
673
00:31:48,531 --> 00:31:50,950
Hey, man,
we didn't have a choice anymore.
674
00:31:51,034 --> 00:31:53,953
When you wait too long,
her brain swells and she dies.
675
00:31:54,037 --> 00:31:58,207
You go back in there without correcting
her coagulopathy, she bleeds out.
676
00:31:58,291 --> 00:31:59,751
It was my job to figure it out.
677
00:31:59,834 --> 00:32:01,502
Maybe we still can.
678
00:32:03,254 --> 00:32:04,839
Let's work on the differential.
679
00:32:04,923 --> 00:32:06,174
Together.
680
00:32:07,550 --> 00:32:08,676
[Austin] Okay.
681
00:32:09,344 --> 00:32:11,179
All right, she's bleeding.
It won't stop.
682
00:32:11,804 --> 00:32:12,847
Why?
683
00:32:12,931 --> 00:32:15,183
-And where does the blood go?
-Into the body or onto the floor.
684
00:32:15,266 --> 00:32:16,392
In this case, neither.
685
00:32:16,476 --> 00:32:20,063
Jessica's not losing platelets.
Her body is destroying them.
686
00:32:20,146 --> 00:32:22,690
Hemolysis, low platelets,
687
00:32:22,774 --> 00:32:24,192
renal dysfunction, fever.
688
00:32:24,275 --> 00:32:26,444
-It's got to be TTP.
-[Devon] Oh, God.
689
00:32:26,527 --> 00:32:28,863
If she has TTP, her platelet count
will keep dropping.
690
00:32:28,947 --> 00:32:30,365
She'll never clot.
691
00:32:30,448 --> 00:32:33,534
This surgery is going to kill her,
and I gave the okay to go ahead with it.
692
00:32:33,618 --> 00:32:36,871
Now that we know what it is,
we can treat it.
693
00:32:37,288 --> 00:32:40,333
So you're gonna start plasmapheresis
while she's in surgery?
694
00:32:43,878 --> 00:32:45,463
Hell yeah, he is.
695
00:32:48,883 --> 00:32:50,510
[Cain] Move faster. Get that bleeder.
696
00:32:50,593 --> 00:32:52,887
I'm moving as fast as I can.
It's oozing everywhere.
697
00:32:52,971 --> 00:32:53,972
Keep hanging those platelets.
698
00:32:55,765 --> 00:32:57,183
Get out of my OR! Now!
699
00:32:57,266 --> 00:32:59,811
[alarm continues beeping]
700
00:32:59,894 --> 00:33:01,062
I'm chief of surgery.
701
00:33:01,145 --> 00:33:03,606
Every OR in Chastain is my OR.
702
00:33:03,690 --> 00:33:04,732
Hawkins stays.
703
00:33:04,816 --> 00:33:06,651
-What's happening?
-[Conrad] Jessica has TTP.
704
00:33:06,734 --> 00:33:09,487
-Giving her more platelets won't help.
-Scrub nurse, ignore him.
705
00:33:09,570 --> 00:33:12,615
-I need you with me on this cautery.
-All you.
706
00:33:12,699 --> 00:33:14,534
-Conrad, I'll get access.
-Thank you.
707
00:33:14,617 --> 00:33:16,786
You can do that plasmapheresis
when I'm done.
708
00:33:19,831 --> 00:33:21,874
You have no idea even if you're right,
709
00:33:21,958 --> 00:33:23,209
let alone if it's gonna help.
710
00:33:34,012 --> 00:33:35,680
Okay, now we can cauterize.
711
00:33:39,726 --> 00:33:41,185
[Conrad] Now she has a chance.
712
00:33:41,394 --> 00:33:43,062
[exhales]
713
00:33:49,861 --> 00:33:53,197
Dr. Bell, just wanted to congratulate you.
714
00:33:53,698 --> 00:33:54,699
What for?
715
00:33:54,782 --> 00:33:56,868
Heard you made
a very lucrative deal today.
716
00:33:56,951 --> 00:33:58,786
-DiaCure Dialysis Centers.
-Yeah.
717
00:33:58,870 --> 00:34:01,080
They gave us a great price
for exclusivity.
718
00:34:01,164 --> 00:34:03,833
That deserves an "attaboy"
from the new veep.
719
00:34:03,916 --> 00:34:06,169
What kind of kickback
did they offer us for the contract?
720
00:34:07,211 --> 00:34:09,630
Some data we required for patient safety,
721
00:34:09,714 --> 00:34:11,966
and they committed to help us
with the money we need
722
00:34:12,050 --> 00:34:13,634
-to fill out our nursing staff.
-Whoa.
723
00:34:13,718 --> 00:34:15,595
[chuckles]
Punching above your weight there.
724
00:34:15,678 --> 00:34:17,430
I'll make the call
on where the money goes.
725
00:34:17,513 --> 00:34:18,681
I'm thinking Neuro.
726
00:34:18,765 --> 00:34:20,975
Barrett's got a laundry list
of line items.
727
00:34:21,059 --> 00:34:22,477
Barrett?
728
00:34:22,560 --> 00:34:24,270
You on a first-name basis with Dr. Cain?
729
00:34:24,353 --> 00:34:26,939
We go way back.
He's the one who got me this job.
730
00:34:27,023 --> 00:34:29,817
Lured me away from a hedge fund
on the West Coast.
731
00:34:32,361 --> 00:34:34,489
You have no background in healthcare.
732
00:34:35,031 --> 00:34:38,076
I have a background… in profits.
733
00:34:39,994 --> 00:34:41,954
Well, this profit goes for more nurses.
734
00:34:42,038 --> 00:34:43,790
It's… It's part of the agreement.
735
00:34:43,873 --> 00:34:45,249
It can't be undone.
736
00:34:46,834 --> 00:34:49,587
No more deals like this again
without my input.
737
00:35:01,349 --> 00:35:03,601
[Nic] Hey.
I'm just gonna change the dressing.
738
00:35:07,105 --> 00:35:09,857
All right, let's see what we have.
739
00:35:20,785 --> 00:35:23,246
There isn't very much blood
around the incision.
740
00:35:23,329 --> 00:35:24,747
It's starting to clot.
741
00:35:26,415 --> 00:35:28,126
We'll get another CBC.
742
00:35:31,045 --> 00:35:34,006
Yeah, well, we can send it in,
but this is good news.
743
00:35:34,215 --> 00:35:35,967
The plasmapheresis is working.
744
00:35:36,175 --> 00:35:38,761
[Irving]
She still might not wake up.
745
00:35:40,096 --> 00:35:42,265
And if she does,
746
00:35:42,348 --> 00:35:44,433
we have no idea what kind
of shape she'll be in.
747
00:35:45,017 --> 00:35:47,186
We'll know more in 24 hours.
748
00:35:58,239 --> 00:36:02,201
-Hey, Dad, wait.
-Oh, Nic. I just finished my shift.
749
00:36:02,285 --> 00:36:05,288
-You need something?
-Look, um…
750
00:36:05,371 --> 00:36:07,290
[sighs] Thanks for being here today.
751
00:36:07,373 --> 00:36:08,541
[exhales]
752
00:36:08,624 --> 00:36:10,543
I love volunteering. [chuckles]
753
00:36:14,046 --> 00:36:17,383
I know you were scared
that it was me when you heard
754
00:36:17,466 --> 00:36:19,343
about the accident this morning.
755
00:36:19,844 --> 00:36:20,803
I brushed you off.
756
00:36:22,096 --> 00:36:23,598
I'm sorry I did that.
757
00:36:28,728 --> 00:36:30,438
You're all I got, kid.
758
00:36:36,027 --> 00:36:37,445
[Kyle sniffles]
759
00:36:40,156 --> 00:36:42,033
We're Team Nevin now.
760
00:36:45,328 --> 00:36:46,913
[sniffles]
761
00:37:04,263 --> 00:37:06,891
[sighs] Still no change in Jessica.
762
00:37:10,978 --> 00:37:12,396
What's this?
763
00:37:14,148 --> 00:37:16,275
DiaCure records.
764
00:37:16,359 --> 00:37:18,903
You got them.
765
00:37:18,986 --> 00:37:20,404
Yeah.
766
00:37:21,948 --> 00:37:23,491
It's worse than we thought.
767
00:37:23,574 --> 00:37:26,744
Twenty percent higher complication rate
with Hemopleatin.
768
00:37:28,371 --> 00:37:29,872
[Nic] Look at all these PEs.
769
00:37:31,916 --> 00:37:34,252
This drug is probably what killed Jessie.
770
00:37:34,335 --> 00:37:35,920
I think so.
771
00:37:36,003 --> 00:37:37,588
[exhales]
772
00:37:38,464 --> 00:37:40,841
What do you think the next step is?
773
00:37:42,426 --> 00:37:46,264
Tomorrow I go in to see Bell and Red Rock,
and get this drug pulled off the shelves.
774
00:37:46,347 --> 00:37:48,349
Permanently.
775
00:37:48,432 --> 00:37:51,143
You know how dangerous that is, Conrad?
776
00:37:51,811 --> 00:37:53,145
Big Pharma is ruthless.
777
00:37:53,229 --> 00:37:54,772
They could go after you.
778
00:37:54,939 --> 00:37:57,400
They always like to discredit
the messenger.
779
00:37:57,483 --> 00:37:58,734
The numbers don't lie.
780
00:37:58,818 --> 00:38:02,321
We'll make sure what happened to Jessie
doesn't happen to anyone else.
781
00:38:04,907 --> 00:38:06,617
Her death could save lives.
782
00:38:11,497 --> 00:38:13,457
[Nic sighs]
783
00:38:14,292 --> 00:38:16,294
[monitor beeping steadily]
784
00:38:19,005 --> 00:38:21,716
As awful as this is,
I learned something today.
785
00:38:25,344 --> 00:38:27,263
I really love her.
786
00:38:28,264 --> 00:38:31,434
I don't think I realized how much
until I thought I might lose her.
787
00:38:35,938 --> 00:38:39,275
If she comes back to me, I'll tell her.
788
00:38:43,362 --> 00:38:46,115
Please come back to me.
789
00:38:47,992 --> 00:38:50,911
We all see how much you guys
love each other.
790
00:38:51,162 --> 00:38:54,957
You know, I beat myself up
about leaving Priya at the altar.
791
00:38:55,499 --> 00:38:58,544
But now I know it was right.
792
00:38:58,627 --> 00:39:02,214
Because what we had… it wasn't this.
793
00:39:03,716 --> 00:39:06,010
[scoffs] Don't make this
about you, Pravesh.
794
00:39:06,093 --> 00:39:07,511
[both laughing]
795
00:39:07,720 --> 00:39:08,721
Hey.
796
00:39:11,724 --> 00:39:13,392
Thank you.
797
00:39:14,643 --> 00:39:15,936
Oh!
798
00:39:16,020 --> 00:39:17,772
-Um, okay.
-It's happening.
799
00:39:17,855 --> 00:39:19,273
Give into it.
800
00:39:19,357 --> 00:39:21,317
-Oh, that's tight. But…
-Yeah.
801
00:39:21,400 --> 00:39:23,527
-Come on. There you go.
-[laughs]
802
00:39:23,611 --> 00:39:24,987
Oh, buddy.
803
00:39:29,033 --> 00:39:32,203
Hmm, you're certain you have
enough patient information
804
00:39:32,286 --> 00:39:36,624
to prove that Hemopleatin
is causing sudden death
805
00:39:36,707 --> 00:39:38,501
in a significant number of patients?
806
00:39:38,584 --> 00:39:40,086
Yes.
807
00:39:40,169 --> 00:39:42,630
We need to pull it immediately
and warn the FDA.
808
00:39:42,713 --> 00:39:45,299
No, I've looked over the data.
Dr. Hawkins is right.
809
00:39:45,383 --> 00:39:48,135
The complication rate is off the charts.
810
00:39:48,219 --> 00:39:50,888
I'll… I'll have my people
go over the figures,
811
00:39:50,971 --> 00:39:52,515
and if this checks out,
812
00:39:52,598 --> 00:39:55,351
we'll use it to make a PR splash.
813
00:39:55,518 --> 00:39:59,188
Chastain catches a deadly drug
814
00:39:59,271 --> 00:40:01,315
-and saves patients.
-[Bell] And in the meantime,
815
00:40:01,399 --> 00:40:04,402
we can go back to using an older drug
that we know to be safe.
816
00:40:04,485 --> 00:40:06,195
And, more good news,
it's actually cheaper.
817
00:40:06,278 --> 00:40:09,490
[chuckles]
Well, that's a huge win on all fronts.
818
00:40:09,949 --> 00:40:12,201
-Really nice work.
-All right.
819
00:40:12,284 --> 00:40:13,702
Thank you.
820
00:40:14,829 --> 00:40:16,330
That info…
821
00:40:16,414 --> 00:40:18,290
was part of the DiaCure deal.
822
00:40:19,959 --> 00:40:21,752
So you helped him?
823
00:40:21,836 --> 00:40:23,295
Yeah. Yeah.
824
00:40:23,379 --> 00:40:25,965
But I'm happy to let the hospital
take the credit.
825
00:40:28,926 --> 00:40:31,887
[chuckles] Okay.
826
00:40:38,602 --> 00:40:40,604
[monitor beeping steadily]
827
00:40:54,535 --> 00:40:55,953
Wake up.
828
00:40:59,582 --> 00:41:00,791
Me or her?
829
00:41:00,875 --> 00:41:02,001
Both, I think.
830
00:41:02,084 --> 00:41:04,211
-[Jessica] Mmm.
-Jess? Honey?
831
00:41:04,295 --> 00:41:05,838
-Jess?
-Mmm.
832
00:41:07,131 --> 00:41:08,674
-Can you hear me?
-Mmm.
833
00:41:08,757 --> 00:41:10,468
-Can you hear me?
-[Nic] Hey. Hey.
834
00:41:10,551 --> 00:41:12,595
-Hey, hey. Whoa, whoa, whoa.
-Careful, careful.
835
00:41:12,678 --> 00:41:13,804
Shh, shh.
No, don't do that.
836
00:41:13,888 --> 00:41:15,347
-You're okay. Hey.
-Hey, Jess.
837
00:41:15,431 --> 00:41:16,765
Honey.
838
00:41:16,849 --> 00:41:18,017
Hey. You're okay.
839
00:41:18,100 --> 00:41:19,894
You're fine. You're fine.
840
00:41:21,812 --> 00:41:25,357
It's a long story,
but everything's gonna be just fine.
841
00:41:31,405 --> 00:41:34,450
Okay. Here we go.
Here we go.
842
00:41:34,533 --> 00:41:36,076
You could use some vittles in ya.
843
00:41:36,160 --> 00:41:37,536
All right. I'll eat now.
844
00:41:37,620 --> 00:41:40,039
-This is a mess.
-Do the honors.
845
00:41:40,122 --> 00:41:41,790
-This looks good.
-Yeah, this is not from the cafeteria.
846
00:41:41,874 --> 00:41:43,459
[Hundley] Okay, I want the little baby
one over here.
847
00:41:43,542 --> 00:41:45,044
I heard the good news.
848
00:41:46,045 --> 00:41:48,756
-Dr. Hawkins, a word?
-Yeah, sure thing.
849
00:41:54,428 --> 00:41:57,640
I just want to say,
I, uh, appreciate what you did,
850
00:41:57,723 --> 00:41:59,725
and I actually regret that we had words.
851
00:41:59,808 --> 00:42:01,644
It was an emotional day for all of us.
852
00:42:01,727 --> 00:42:03,521
No doubt. No doubt.
853
00:42:04,647 --> 00:42:06,982
But don't ever question my decision again.
854
00:42:09,527 --> 00:42:13,322
Well, when I'm wrong,
I've learned to listen to my colleagues.
855
00:42:13,405 --> 00:42:14,740
You're not a colleague.
856
00:42:14,823 --> 00:42:17,701
You're a subordinate and I don't
give a damn what your process is.
857
00:42:17,868 --> 00:42:19,912
You're not invincible, you know.
858
00:42:22,081 --> 00:42:23,707
No one is.
859
00:42:25,501 --> 00:42:27,211
Sure about that?
860
00:42:43,561 --> 00:42:44,812
We on the same page?
861
00:42:45,854 --> 00:42:47,314
You tell me.
862
00:42:48,315 --> 00:42:49,692
Hawkins is a whistleblower.
863
00:42:51,026 --> 00:42:55,322
My concern is him deciding
in his self-righteous way
864
00:42:55,489 --> 00:42:58,075
that Red Rock is doing something
he doesn't like.
865
00:42:59,368 --> 00:43:01,370
That's not something I can live with.
866
00:43:03,247 --> 00:43:04,456
Then there's our answer.
867
00:43:06,584 --> 00:43:08,085
He's a threat to the hospital.
868
00:43:10,004 --> 00:43:11,338
I'll handle it.
869
00:43:20,014 --> 00:43:22,016
[closing theme music playing]
59863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.