All language subtitles for The Resident_S03E01_From the Ashes.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,877 [narrator] Previously on The Resident… 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,004 [Conrad] How's Jessie? 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,213 [Nic] Her kidneys are failing. 4 00:00:05,296 --> 00:00:07,132 So my kidneys will never work again? 5 00:00:07,340 --> 00:00:09,467 The drug trial did irreversible damage. 6 00:00:09,759 --> 00:00:11,219 [sobbing] 7 00:00:11,302 --> 00:00:13,638 I will have a triple transplant and make history. 8 00:00:13,722 --> 00:00:15,432 Maybe even come here as an intern. 9 00:00:15,515 --> 00:00:17,475 I can't think of anything more amazing. 10 00:00:17,726 --> 00:00:19,019 [Bell] Red Rock Mountain Medical 11 00:00:19,102 --> 00:00:21,730 is the top health care conglomerate in the southeast. 12 00:00:21,813 --> 00:00:23,022 We don't need Chastain. 13 00:00:23,106 --> 00:00:24,899 We will be stronger together. 14 00:00:25,150 --> 00:00:26,568 We have to keep fighting. 15 00:00:26,651 --> 00:00:28,903 The risk is pretty low for the donor. 16 00:00:29,195 --> 00:00:31,156 Anybody need a kidney around here? 17 00:00:31,239 --> 00:00:32,365 Thank you, Dad. 18 00:00:32,657 --> 00:00:33,658 Dad. 19 00:00:33,992 --> 00:00:36,202 -You're my baby girl. -It's gonna be okay. 20 00:00:38,455 --> 00:00:39,914 -[alarm beeping] -[Conrad panting] 21 00:00:39,998 --> 00:00:41,332 Where's the crash cart? 22 00:00:41,416 --> 00:00:43,293 [alarms beeping] 23 00:00:43,376 --> 00:00:45,336 [machine flatlines] 24 00:00:50,717 --> 00:00:51,718 [Nic] Mmm. 25 00:00:52,093 --> 00:00:54,012 Black-eyed Susans are my favorite. 26 00:00:55,221 --> 00:00:57,515 Remember that time you ran away from our family picnic? 27 00:00:57,599 --> 00:00:59,350 Must've been, like, four or five. 28 00:01:01,019 --> 00:01:02,020 Yeah. 29 00:01:02,437 --> 00:01:05,440 Mom and Dad were frantic, but I knew where to find you. 30 00:01:07,025 --> 00:01:08,026 Here. 31 00:01:10,528 --> 00:01:12,072 Dad was so sweet that day. 32 00:01:12,155 --> 00:01:14,866 He… He was crying when he picked me up, and… 33 00:01:15,408 --> 00:01:18,036 I… I remember 34 00:01:18,745 --> 00:01:20,997 I was so happy in his arms. 35 00:01:26,795 --> 00:01:28,546 I keep trying to rewind the clock. 36 00:01:32,258 --> 00:01:35,094 There must've been something I could've done differently. 37 00:01:35,970 --> 00:01:37,806 Remember what I told you, Nic? 38 00:01:40,892 --> 00:01:42,519 [sighs and breathes heavily] 39 00:01:44,229 --> 00:01:45,688 This is not your fault. 40 00:01:45,772 --> 00:01:46,856 [Nic sniffles] 41 00:01:52,946 --> 00:01:54,364 [Conrad] It's getting late. 42 00:01:56,741 --> 00:01:57,742 [sighs] 43 00:02:01,996 --> 00:02:03,039 It's time. 44 00:02:08,586 --> 00:02:10,046 We need to scatter her ashes. 45 00:02:17,846 --> 00:02:20,140 [Kyle] Nicky, honey, it's been almost a month. 46 00:02:20,598 --> 00:02:22,600 [exhales] I'm not ready. 47 00:02:32,735 --> 00:02:34,654 [opening theme music playing] 48 00:02:44,080 --> 00:02:45,999 [woman speaking indistinctly over PA] 49 00:02:48,293 --> 00:02:50,253 Welcome to another rewarding day under the heel 50 00:02:50,336 --> 00:02:52,088 of Red Rock Mountain Medical. 51 00:02:53,214 --> 00:02:55,216 [gravelly voice] "Red Rock, Red Rock." 52 00:02:55,675 --> 00:02:56,676 How's Nic? 53 00:02:56,759 --> 00:02:59,387 Uh, the same. Not good. 54 00:03:00,346 --> 00:03:01,848 We're all worried about her. 55 00:03:02,390 --> 00:03:03,433 We miss her. 56 00:03:04,767 --> 00:03:05,768 How can we help? 57 00:03:05,852 --> 00:03:07,937 [sighs] She'll be here for her dad's post-op. 58 00:03:08,104 --> 00:03:09,105 I'll talk to her. 59 00:03:09,314 --> 00:03:10,607 Sounds good. 60 00:03:12,400 --> 00:03:13,401 [door opens] 61 00:03:18,990 --> 00:03:20,158 Where's Jonah? 62 00:03:20,825 --> 00:03:24,120 I took my eyes off him for two seconds and he disappeared. 63 00:03:24,203 --> 00:03:27,540 You know, he's probably hiding somewhere. He's afraid of needles. 64 00:03:35,215 --> 00:03:38,509 How much do you expect to make with this new neurosurgery center? 65 00:03:38,593 --> 00:03:40,720 A steady churn of high-risk invasive brain 66 00:03:40,803 --> 00:03:43,389 and spine procedures generates half a billion a year. 67 00:03:43,473 --> 00:03:46,601 And this new neurosurgeon you want to have, he's a rainmaker? 68 00:03:47,268 --> 00:03:48,728 He was at his last hospital. 69 00:03:48,811 --> 00:03:50,230 He will be if he comes here. 70 00:03:50,396 --> 00:03:52,315 -When are you seeing him? -Lunch today. 71 00:03:53,399 --> 00:03:55,902 He won't commit to Chastain unless the two of you get along. 72 00:03:55,985 --> 00:03:57,278 I'll work my charm. 73 00:04:01,991 --> 00:04:02,992 [Kyle sighs] 74 00:04:06,829 --> 00:04:09,290 [Kyle] I couldn't sleep, thinking about coming back here. 75 00:04:09,374 --> 00:04:10,375 [monitor flatlining] 76 00:04:10,458 --> 00:04:11,542 [panting] 77 00:04:11,960 --> 00:04:13,044 [echoing] Come on. 78 00:04:13,920 --> 00:04:14,963 Jessie! 79 00:04:15,046 --> 00:04:16,506 [panting] 80 00:04:16,673 --> 00:04:18,132 Keep trying! 81 00:04:19,050 --> 00:04:21,552 [Kyle] You ever gonna be able to work in this place again? 82 00:04:23,304 --> 00:04:24,305 I don't know. 83 00:04:25,390 --> 00:04:27,183 This is where Jessie was killed. 84 00:04:27,267 --> 00:04:28,810 No one killed Jessie, Dad. 85 00:04:28,893 --> 00:04:30,645 She went into surgery with a weakened heart 86 00:04:30,728 --> 00:04:32,605 and died of a massive blood clot. 87 00:04:32,689 --> 00:04:34,816 It's a known complication. Could happen to anyone. 88 00:04:34,899 --> 00:04:36,734 Yeah, I just want to see her records. 89 00:04:37,026 --> 00:04:39,570 Get another opinion on what caused her death. 90 00:04:40,071 --> 00:04:41,072 Why? 91 00:04:41,364 --> 00:04:43,533 They did the autopsy. I saw the results. 92 00:04:43,616 --> 00:04:46,369 Yeah, we should just get an expert to check it, that's all. 93 00:04:46,494 --> 00:04:48,830 I… We may have a case to bring a lawsuit. 94 00:04:48,913 --> 00:04:50,039 Unbelievable. 95 00:04:51,332 --> 00:04:54,210 Always looking for an angle, even in your daughter's death. 96 00:04:54,294 --> 00:04:55,712 No, I'm not looking for an angle. 97 00:04:55,795 --> 00:04:57,922 And this is not about money. But somebody here 98 00:04:58,006 --> 00:05:00,008 -has to be held responsible. -Jessie's gone. 99 00:05:00,216 --> 00:05:02,302 She's not coming back. There's no point blaming. 100 00:05:02,385 --> 00:05:03,720 I don't blame you. 101 00:05:03,803 --> 00:05:05,763 You… Me? What? Why would you? 102 00:05:06,431 --> 00:05:09,017 I put my life on the line. I donated a kidney. 103 00:05:09,100 --> 00:05:10,226 Eventually. 104 00:05:11,644 --> 00:05:12,687 It did no good. 105 00:05:14,355 --> 00:05:17,150 So you blame me, because… 106 00:05:17,400 --> 00:05:20,028 you're down a kidney and Jessie still died. 107 00:05:20,445 --> 00:05:22,488 -No, I don't. -Yeah, you do. 108 00:05:22,655 --> 00:05:24,490 You blame me because I pushed for the surgery. 109 00:05:24,574 --> 00:05:26,659 It was her only chance. I did everything I could 110 00:05:26,743 --> 00:05:28,953 -to protect her. -Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. 111 00:05:29,037 --> 00:05:31,122 Nic, I do not blame you. 112 00:05:31,372 --> 00:05:33,333 Do the post-op on your own. I got to take a walk. 113 00:05:33,416 --> 00:05:35,001 -Oh, come on. -[Nic sighs] 114 00:05:35,084 --> 00:05:36,127 [Kyle sighs] 115 00:05:55,229 --> 00:05:56,773 [people chattering indistinctly] 116 00:05:57,273 --> 00:05:58,316 [Conrad] Okay. Excuse me. 117 00:05:58,441 --> 00:06:00,276 Just one second. I'll be right back. 118 00:06:00,610 --> 00:06:05,281 Welcome, Eloise, to your first day as a sub-intern at Chastain. 119 00:06:05,364 --> 00:06:06,365 -[whoops] -[chuckles] 120 00:06:06,449 --> 00:06:07,784 I feel like I'm dreaming. 121 00:06:07,867 --> 00:06:10,953 I've imagined this moment so many times. I can't believe it's real. 122 00:06:11,079 --> 00:06:12,205 Devon. 123 00:06:13,414 --> 00:06:15,374 -You remember Dr. Pravesh? -Of course. Eloise. 124 00:06:15,458 --> 00:06:17,502 Last time I saw you, you were recovering 125 00:06:17,585 --> 00:06:19,003 -from a triple transplant. -I'm hoping 126 00:06:19,087 --> 00:06:21,297 to match here, and become a doctor at the hospital 127 00:06:21,380 --> 00:06:23,382 -that saved my life. -You can learn a lot from him. 128 00:06:23,466 --> 00:06:25,009 He's our top intern. 129 00:06:25,343 --> 00:06:27,386 And soon he'll be a second-year resident 130 00:06:27,470 --> 00:06:29,597 -with an intern of his own to torture. -Oh, yeah. 131 00:06:29,680 --> 00:06:30,681 Oh, yeah. 132 00:06:30,765 --> 00:06:33,184 -Don't do that. -[Conrad chuckles] 133 00:06:34,560 --> 00:06:38,523 Now, Dr. Pravesh is gonna go over all the additional safety precautions 134 00:06:38,606 --> 00:06:39,899 you need to take around patients. 135 00:06:39,982 --> 00:06:42,860 You know that I've been dealing with cystic fibrosis my entire life. 136 00:06:42,944 --> 00:06:45,321 I'm kind of an expert in infection control here. 137 00:06:45,404 --> 00:06:47,824 -I promise to take care of myself. -I'll hold you to that. 138 00:06:47,907 --> 00:06:49,283 Dr. Hawkins, I need a hand. 139 00:06:49,367 --> 00:06:51,786 An eight-year-old has gone missing. His name is Jonah. 140 00:06:57,250 --> 00:06:58,417 [door closes] 141 00:07:22,316 --> 00:07:23,818 [suspenseful music playing] 142 00:07:23,901 --> 00:07:24,986 [door closes] 143 00:07:33,161 --> 00:07:35,079 [gas hissing quietly] 144 00:07:42,545 --> 00:07:44,464 [Marie] He, uh, he was right here in the bed 145 00:07:44,547 --> 00:07:45,923 and I went to get some water. 146 00:07:46,007 --> 00:07:48,426 Someone saw a boy enter the stairs to the basement. 147 00:07:48,509 --> 00:07:51,220 I don't know why they didn't stop him, but I'm going to check. 148 00:07:55,266 --> 00:07:56,267 [door closes] 149 00:08:19,248 --> 00:08:20,249 Annie? 150 00:08:21,375 --> 00:08:23,002 Conrad. What? 151 00:08:23,085 --> 00:08:25,213 -[chuckles] Wow. -What? 152 00:08:25,630 --> 00:08:28,132 Oh, I haven't seen you since… 153 00:08:28,257 --> 00:08:30,635 The mountain bike race at Stone Mountain. Right? 154 00:08:30,718 --> 00:08:31,844 What, two years ago? Yeah. 155 00:08:31,928 --> 00:08:33,638 -Oh, it's so good to see you. -You too. 156 00:08:33,721 --> 00:08:35,932 So they needed another PhD particle physicist 157 00:08:36,015 --> 00:08:37,308 -to fix this thing again? -Yeah. 158 00:08:37,391 --> 00:08:39,685 The plumber tried to snake it, but you know how fussy 159 00:08:39,769 --> 00:08:41,604 these proton beam accelerators can be. 160 00:08:41,687 --> 00:08:43,314 They are fussy. 161 00:08:43,523 --> 00:08:44,941 Is everything all right? 162 00:08:45,358 --> 00:08:48,152 Came down here looking for a little boy who ran away from the ER. 163 00:08:48,236 --> 00:08:49,946 Oh, well, I didn't see anyone. 164 00:08:50,238 --> 00:08:52,490 You know what, let's check the treatment room. 165 00:08:58,204 --> 00:09:00,373 -[creaking] -Hey, hey, hey, wait, I smell gas. 166 00:09:04,752 --> 00:09:05,962 [rumbling] 167 00:09:06,170 --> 00:09:07,380 What the hell was that? 168 00:09:07,838 --> 00:09:09,757 [alarm blaring] 169 00:09:11,884 --> 00:09:13,761 [siren wailing] 170 00:09:14,053 --> 00:09:15,221 What happened? 171 00:09:15,304 --> 00:09:17,765 An explosion in the proton beam accelerator room. 172 00:09:18,224 --> 00:09:20,142 [alarm blaring] 173 00:09:27,400 --> 00:09:29,360 [groans] Fi… Fire. 174 00:09:29,443 --> 00:09:30,695 Don't move. 175 00:09:31,779 --> 00:09:33,948 -I have to find the boy. -[groans] 176 00:09:39,704 --> 00:09:40,746 Jonah. 177 00:09:43,040 --> 00:09:44,041 Jonah. 178 00:09:50,756 --> 00:09:53,134 Let me go. Let me… I just… I have to find Jonah. 179 00:09:53,217 --> 00:09:55,761 My baby. I… No, no, no. I have to find him. I have to find-- 180 00:09:55,845 --> 00:09:57,471 What's going on? Where's Conrad? 181 00:09:57,555 --> 00:09:58,556 He went down there. 182 00:10:02,893 --> 00:10:04,478 -Oh, my God. -[Devon coughs] 183 00:10:06,147 --> 00:10:07,231 [coughs] 184 00:10:14,488 --> 00:10:16,073 [Devon] Right here, right here. 185 00:10:16,157 --> 00:10:17,825 -Conrad! -[door rattling] 186 00:10:17,908 --> 00:10:19,910 Conrad, it's Nic. Open the door. 187 00:10:20,911 --> 00:10:22,121 Open the door. 188 00:10:22,705 --> 00:10:23,956 Oh, my God. You're bleeding. 189 00:10:24,040 --> 00:10:26,000 No, I'm okay. [exhales] I'm okay. 190 00:10:26,083 --> 00:10:27,960 -I can't get the door. -Let me try. 191 00:10:28,044 --> 00:10:29,879 Oh, it must have been damaged in the explosion. 192 00:10:29,962 --> 00:10:32,423 -It's jammed shut. -Get out of the building. There's a fire. 193 00:10:32,506 --> 00:10:34,342 -The place could go up. -We're not leaving you. 194 00:10:34,425 --> 00:10:35,676 Is anyone else with you? 195 00:10:35,760 --> 00:10:37,386 A woman and the boy, both badly injured. 196 00:10:37,470 --> 00:10:39,305 Get someone to break down the door and go, 197 00:10:39,388 --> 00:10:41,265 -Go! -[Conrad] Nic, get out of here! 198 00:10:41,599 --> 00:10:42,933 -Go. -No. 199 00:10:43,017 --> 00:10:44,018 Go! 200 00:10:45,770 --> 00:10:47,229 [coughs] 201 00:10:47,772 --> 00:10:49,565 [groaning] 202 00:10:51,651 --> 00:10:52,985 [screams] 203 00:10:59,116 --> 00:11:00,284 [coughs] 204 00:11:01,661 --> 00:11:03,329 [Conrad] Annie. Annie! 205 00:11:03,412 --> 00:11:05,289 Annie. Can you crawl to the door? 206 00:11:05,373 --> 00:11:06,791 -Yeah. Yeah. -Go. Go. 207 00:11:21,138 --> 00:11:23,057 [alarm continues blaring] 208 00:11:28,521 --> 00:11:30,314 [grunts] 209 00:11:34,735 --> 00:11:35,986 [Annie coughs] 210 00:11:36,821 --> 00:11:37,822 Conrad?! 211 00:11:39,824 --> 00:11:40,866 Oh, my God. 212 00:11:41,826 --> 00:11:43,035 [Annie coughs] 213 00:11:45,037 --> 00:11:46,038 Wake up. 214 00:11:47,289 --> 00:11:48,457 You're okay. 215 00:11:49,708 --> 00:11:51,127 We need some help over here! 216 00:11:58,592 --> 00:12:00,052 Hey. Hey, hey, hey. 217 00:12:00,136 --> 00:12:02,555 -Hey, hey. You're safe. The fire's out. -[groans] 218 00:12:02,680 --> 00:12:05,182 There was a gas leak, but they capped it off. 219 00:12:05,433 --> 00:12:07,059 Where are Annie and Jonah? 220 00:12:07,143 --> 00:12:09,186 They're both alive and they're being treated now. 221 00:12:09,270 --> 00:12:12,022 Dr. Hawkins, I'll strap you down if I have to. 222 00:12:12,106 --> 00:12:15,192 You were exposed to smoke. The blast may have caused other injuries. 223 00:12:15,276 --> 00:12:17,236 -You have any pain? -All over. 224 00:12:18,487 --> 00:12:19,488 [groans] 225 00:12:19,947 --> 00:12:21,615 -[panting] -He may have a fractured rib. 226 00:12:21,699 --> 00:12:23,576 [groans] My left ankle's killing me. 227 00:12:23,659 --> 00:12:24,660 [exhales] 228 00:12:25,161 --> 00:12:26,245 [Nic] It's really swollen. 229 00:12:26,328 --> 00:12:28,330 [groans and pants] 230 00:12:29,915 --> 00:12:31,417 Add it to the list of imaging we need. 231 00:12:31,500 --> 00:12:32,501 Okay. 232 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 [grunts] 233 00:12:38,382 --> 00:12:41,218 -[Kit] Pupils equal and reactive. -Have we scared you off 234 00:12:41,343 --> 00:12:43,053 -your first day? -Are you kidding? I'm good. 235 00:12:43,137 --> 00:12:46,098 Eloise, the ER is no place for a triple transplant survivor. 236 00:12:46,182 --> 00:12:48,976 I'm gowned, gloved, masked, safe as everyone else. 237 00:12:49,059 --> 00:12:50,853 Please, let's focus on the patient. 238 00:12:52,229 --> 00:12:54,315 My neck, it hurts. 239 00:12:55,441 --> 00:12:57,401 -We need to maintain his C-spine. -We got you. 240 00:12:57,485 --> 00:12:59,278 I know it's hard. Try not to move your head. 241 00:12:59,361 --> 00:13:00,946 Airway intact. Breath's clear bilaterally. 242 00:13:01,030 --> 00:13:02,865 Put him on high-flow oxygen in case of possible 243 00:13:02,948 --> 00:13:04,325 -carbon monoxide exposure. -Good call. 244 00:13:04,408 --> 00:13:06,202 Let's get him a face mask. Make sure to send 245 00:13:06,285 --> 00:13:08,662 -a carboxyhemoglobin level. -[Devon] Eloise, help me out. 246 00:13:08,746 --> 00:13:10,956 -How's he looking? -Minor injuries and burns. 247 00:13:11,040 --> 00:13:13,083 But I'm concerned about his C-spine. 248 00:13:17,254 --> 00:13:19,965 Jonah, can you squeeze my finger? 249 00:13:26,639 --> 00:13:28,098 Possible spinal cord injury. 250 00:13:28,224 --> 00:13:29,558 Let's get him to CT now. 251 00:13:29,642 --> 00:13:31,060 [Devon] All right. Let's go. 252 00:13:33,312 --> 00:13:34,980 [monitors beeping rapidly] 253 00:13:36,482 --> 00:13:38,692 BP 60/40, tachy in the 140s. 254 00:13:38,776 --> 00:13:40,986 -She's crashing. -Bolus a liter LR 255 00:13:41,070 --> 00:13:42,530 and get blood ready for transfusion. 256 00:13:42,613 --> 00:13:43,864 No breath sounds on the left. 257 00:13:43,948 --> 00:13:44,949 Trachea deviated on the right. 258 00:13:45,032 --> 00:13:47,243 Tension pneumo. The shrapnel must've pierced her lung. 259 00:13:47,326 --> 00:13:48,661 -Chest tube kit. -No time. 260 00:13:49,537 --> 00:13:50,538 Scalpel. 261 00:13:58,879 --> 00:14:00,172 [monitor beeping] 262 00:14:00,464 --> 00:14:03,175 Sats are coming up, but her pressure's still tanking. 263 00:14:03,259 --> 00:14:05,469 Irving, chest tube. Okafor, ultrasound. 264 00:14:14,436 --> 00:14:15,896 Abdomen is filled with fluid. 265 00:14:15,980 --> 00:14:18,482 -She's hemorrhaging. -Shrapnel. She's not stable for CT. 266 00:14:18,566 --> 00:14:20,067 Let's take her to OR. Now. 267 00:14:26,031 --> 00:14:27,992 -Where are you taking her? -OR Two. 268 00:14:32,872 --> 00:14:34,164 Hey, can you finish this? 269 00:14:34,373 --> 00:14:35,374 Thanks. 270 00:14:38,002 --> 00:14:39,003 Nic. 271 00:14:39,086 --> 00:14:40,087 Are you all right? 272 00:14:40,170 --> 00:14:42,423 -I'm fine. -What about Conrad? 273 00:14:42,506 --> 00:14:44,758 He's banged up pretty bad, but he'll be okay. 274 00:14:45,259 --> 00:14:47,177 Thank God. The other two weren't so lucky. 275 00:14:47,261 --> 00:14:49,972 -What can I do to help? -Nothing. Just go home. Take the keys. 276 00:14:50,055 --> 00:14:51,640 -Nic, come on. -I'm gonna stay with him. 277 00:14:51,724 --> 00:14:53,350 Hey! Nic, Nic. Nic. 278 00:14:57,271 --> 00:14:58,439 [Mina] Shrapnel everywhere. 279 00:14:59,148 --> 00:15:00,858 This woman has saved a lot of lives. 280 00:15:00,941 --> 00:15:02,192 It's time we save hers. 281 00:15:02,276 --> 00:15:03,277 I'll take the chest. 282 00:15:03,360 --> 00:15:04,403 You got the abdomen. 283 00:15:05,279 --> 00:15:06,280 Here, sit down. 284 00:15:06,822 --> 00:15:08,449 Yes, ma'am. 285 00:15:14,705 --> 00:15:17,833 I did triathlons with Annie. 286 00:15:18,334 --> 00:15:22,254 I saw her once give up the lead in a race just to help someone who took a fall. 287 00:15:24,465 --> 00:15:25,799 That's Annie. 288 00:15:26,884 --> 00:15:29,345 Does she have any family that we need to notify? 289 00:15:29,428 --> 00:15:30,387 I'm not sure. 290 00:15:30,471 --> 00:15:31,931 I know she got a divorce. 291 00:15:32,014 --> 00:15:35,142 And then, not long after that, her son died in a car accident. 292 00:15:36,101 --> 00:15:37,102 [sighs] 293 00:15:37,186 --> 00:15:38,270 God, that's awful. 294 00:15:42,024 --> 00:15:44,360 [Mina] Just ran the bowel. No obvious injuries. 295 00:15:45,611 --> 00:15:46,779 Shrapnel by the abdominal wall. 296 00:15:46,862 --> 00:15:48,739 I took out three from the chest wall. 297 00:15:49,156 --> 00:15:51,867 The last one I see is there. 298 00:15:51,951 --> 00:15:54,912 Lodged into the aortic arch and abutting the pulmonary artery. 299 00:15:54,995 --> 00:15:57,247 -Of course. -We pull this out, she might blow. 300 00:15:57,331 --> 00:15:58,832 She might blow if we don't pull it out. 301 00:15:58,916 --> 00:16:00,751 She won't, because you know what to do, right? 302 00:16:00,834 --> 00:16:01,961 [Mina] Yes, I do. 303 00:16:02,044 --> 00:16:05,464 I'll clamp the proximal and distal aorta 304 00:16:05,839 --> 00:16:08,384 and control the PA with vessel loop, just in case. 305 00:16:08,467 --> 00:16:11,387 [Austin] Nice job. And pull on three. 306 00:16:11,971 --> 00:16:13,889 One, two, 307 00:16:14,598 --> 00:16:15,641 three. 308 00:16:17,017 --> 00:16:18,769 [monitors beeping] 309 00:16:18,894 --> 00:16:20,479 [Chu] Pressure's dropping fast. 310 00:16:21,105 --> 00:16:22,189 [Austin] We got this, Chu. 311 00:16:22,272 --> 00:16:23,273 Just buy us some more time. 312 00:16:23,357 --> 00:16:24,650 We're maxed on pressors. 313 00:16:24,733 --> 00:16:26,610 [monitor alarm beeping] 314 00:16:32,408 --> 00:16:33,409 All right. 315 00:16:33,951 --> 00:16:36,578 We are… done. 316 00:16:39,873 --> 00:16:40,874 Look at that. 317 00:16:41,000 --> 00:16:41,959 [monitor beeps] 318 00:16:42,042 --> 00:16:43,377 [Chu] Pressure's coming back. 319 00:16:43,460 --> 00:16:45,963 [Austin] Of course it is. [laughs] 320 00:16:46,213 --> 00:16:47,464 I love this game. 321 00:16:47,631 --> 00:16:48,882 Wonder Twins do it again. 322 00:16:48,966 --> 00:16:51,010 -[Mina chuckles] -[Austin] 5-0 Prolene. 323 00:16:51,427 --> 00:16:53,178 -[exhales] -Hey, what's going on? 324 00:16:53,554 --> 00:16:54,763 I'm, uh… 325 00:16:54,930 --> 00:16:57,266 faking a fainting spell to get your attention. 326 00:16:57,349 --> 00:16:58,350 Come on, lie down. 327 00:16:58,934 --> 00:17:00,227 -[groans] -Careful. 328 00:17:00,310 --> 00:17:02,521 I told you it was too soon to get off that gurney. 329 00:17:02,604 --> 00:17:03,856 [groans] I just… 330 00:17:04,648 --> 00:17:05,649 I just need some fluids. 331 00:17:05,733 --> 00:17:06,942 -I'm light-headed. -Okay. 332 00:17:07,026 --> 00:17:08,944 -I'll get you an IV. -No, don't. 333 00:17:09,403 --> 00:17:10,446 [exhales] 334 00:17:11,905 --> 00:17:13,115 Stay with me. 335 00:17:15,492 --> 00:17:16,493 [quietly] Okay. 336 00:17:25,919 --> 00:17:28,255 When I saw you lying on the ground, I thought… 337 00:17:30,674 --> 00:17:32,009 [exhales] I was so scared. 338 00:17:35,345 --> 00:17:36,889 I'm not going anywhere. 339 00:17:38,307 --> 00:17:39,683 You're stuck with me. 340 00:17:44,188 --> 00:17:45,189 [sighs] 341 00:17:45,773 --> 00:17:46,857 I love you. 342 00:17:47,900 --> 00:17:49,151 I love you, too. 343 00:17:56,283 --> 00:17:59,078 I've only seen this one time before in my entire career. 344 00:17:59,620 --> 00:18:01,538 Occipital-cervical dislocation. 345 00:18:01,872 --> 00:18:02,873 What does that mean? 346 00:18:03,040 --> 00:18:04,374 Internal decapitation. 347 00:18:04,833 --> 00:18:08,045 It's when the spinal column is separated from the skull base. 348 00:18:08,378 --> 00:18:10,547 The blast from the explosion must have done this. 349 00:18:10,798 --> 00:18:12,549 Well, the patient you saw before… 350 00:18:14,134 --> 00:18:15,135 Did they make it? 351 00:18:15,427 --> 00:18:16,428 No. 352 00:18:16,595 --> 00:18:17,638 Most don't. 353 00:18:19,598 --> 00:18:20,891 Let's get him to the OR. 354 00:18:33,237 --> 00:18:35,405 [Kit] SSEPs and MEPs on. 355 00:18:35,739 --> 00:18:38,242 Fusing C1 and C2. 356 00:18:38,575 --> 00:18:40,661 -[monitor buzzes] -[sighs] Blast. 357 00:18:42,246 --> 00:18:43,247 Again. 358 00:18:46,208 --> 00:18:47,251 [monitor buzzes] 359 00:18:48,001 --> 00:18:48,961 It's the cord. 360 00:18:49,044 --> 00:18:50,754 Gonna have to perform a laminectomy to give 361 00:18:50,838 --> 00:18:52,381 the cord more room, then fuse. 362 00:18:52,714 --> 00:18:55,134 Doesn't that mean he could end up a quadriplegic? 363 00:18:55,551 --> 00:18:57,177 Not if I can help it. Rongeurs. 364 00:18:58,554 --> 00:19:02,057 What are you still doing here? You're supposed to be meeting Dr. Cain. 365 00:19:02,141 --> 00:19:04,184 Two of today's patients are still critical. 366 00:19:04,268 --> 00:19:05,894 And they're being taken care of. 367 00:19:06,395 --> 00:19:07,563 You're not needed here. 368 00:19:11,150 --> 00:19:13,152 Dr. Cain is not a man you keep waiting. 369 00:19:13,777 --> 00:19:15,404 -[scoffs] -Do you know how much he bills? 370 00:19:15,863 --> 00:19:18,365 -Uh… -$80 million a year. 371 00:19:20,701 --> 00:19:21,702 Eighty… 372 00:19:21,785 --> 00:19:22,786 million. 373 00:19:24,246 --> 00:19:25,789 I want you to focus on that number. 374 00:19:26,832 --> 00:19:28,083 -[machine beeping] -[Kit exhales] 375 00:19:28,458 --> 00:19:30,252 -Got it. [exhales] Oh! -[chuckling] 376 00:19:30,335 --> 00:19:32,379 -Oh. -[sighs] 377 00:19:33,422 --> 00:19:36,592 Kit Voss just reattached that boy's head. 378 00:19:36,675 --> 00:19:39,595 If she'd been off by a fraction of a millimeter, 379 00:19:39,803 --> 00:19:42,055 an eight-year-old would be paralyzed for life. 380 00:19:42,139 --> 00:19:43,140 Or dead. 381 00:19:43,223 --> 00:19:44,975 Dr. Voss bills two million a year. 382 00:19:45,726 --> 00:19:46,768 Cain is our future. 383 00:19:47,144 --> 00:19:48,353 Voss is our past. 384 00:19:49,563 --> 00:19:51,899 I can't guarantee her contract will be renewed. 385 00:19:52,691 --> 00:19:53,859 [inhales sharply] 386 00:19:55,110 --> 00:19:58,322 What we need is more doctors like that. 387 00:20:01,825 --> 00:20:03,327 [man singing] I pray 388 00:20:03,619 --> 00:20:06,496 I pray it's not too late… 389 00:20:08,624 --> 00:20:09,625 Ah. 390 00:20:09,750 --> 00:20:10,751 Thank you. 391 00:20:18,342 --> 00:20:20,385 Wading in the wa… 392 00:20:21,678 --> 00:20:23,055 You know I love it 393 00:20:23,138 --> 00:20:24,306 Dr. Cain. 394 00:20:26,099 --> 00:20:27,809 -Call me Barrett. -Randolph. 395 00:20:29,019 --> 00:20:30,812 It's an interesting hobby you got here. 396 00:20:30,896 --> 00:20:33,357 Yeah, it's outsider art, all from Georgia. 397 00:20:34,024 --> 00:20:37,069 Wherever I live, I try to immerse myself in the local culture. 398 00:20:37,986 --> 00:20:39,947 Can I get you both some champagne? 399 00:20:40,030 --> 00:20:41,073 No. 400 00:20:41,949 --> 00:20:43,951 That would be lovely. Yes, please do. 401 00:20:44,993 --> 00:20:46,036 [Bell chuckles softly] 402 00:20:47,579 --> 00:20:48,997 Are we the only ones here? 403 00:20:50,082 --> 00:20:52,292 -Show's not open yet. -Oh. 404 00:20:52,376 --> 00:20:54,044 They offered me a preview. I don't know, 405 00:20:54,127 --> 00:20:57,256 probably thought I was more likely to buy if I had first pick. 406 00:20:58,006 --> 00:20:59,675 -They were right. -[both chuckle] 407 00:20:59,758 --> 00:21:02,552 I'm sorry I'm late. We had a bit of an emergency this morning. 408 00:21:02,636 --> 00:21:03,887 Yeah, I heard about that. 409 00:21:03,971 --> 00:21:07,349 Is it true that the proton beam therapy facility is a total loss? 410 00:21:08,016 --> 00:21:09,059 Yeah. 411 00:21:10,519 --> 00:21:13,105 $220 million investment destroyed. 412 00:21:13,188 --> 00:21:16,233 If I didn't know better, I'd think Red Rock blew it up themselves. 413 00:21:16,316 --> 00:21:18,652 [chuckles] I was thinking the same exact thing. 414 00:21:18,860 --> 00:21:21,905 Proton beam therapy facilities, they lose millions annually. 415 00:21:22,030 --> 00:21:23,240 Well, when Chastain built it, 416 00:21:23,323 --> 00:21:26,326 they had profit projections way north of reality. 417 00:21:26,994 --> 00:21:27,995 How far north? 418 00:21:28,120 --> 00:21:30,455 -The Arctic Circle. -[chuckles] 419 00:21:30,664 --> 00:21:33,750 And now Red Rock walks away with a big insurance payout. 420 00:21:34,084 --> 00:21:36,628 Where I grew up, they call that insure and burn. 421 00:21:36,837 --> 00:21:38,213 Or a stroke of good luck. 422 00:21:38,880 --> 00:21:41,216 Except, of course, for the two people who nearly died. 423 00:21:46,430 --> 00:21:49,141 See anything that tempts you, Dr. Cain? 424 00:21:51,560 --> 00:21:52,561 Most definitely. 425 00:21:54,730 --> 00:21:55,731 I'll take that one. 426 00:21:56,440 --> 00:21:57,441 Great choice. 427 00:21:57,691 --> 00:21:59,151 I'll get the paperwork going. 428 00:22:00,027 --> 00:22:01,987 This is gonna double its value in five years. 429 00:22:03,947 --> 00:22:05,824 And if it doesn't, is it still art? 430 00:22:05,907 --> 00:22:07,826 Oh, it will. It will. 431 00:22:08,785 --> 00:22:10,120 Lunch at the Provence Grill? 432 00:22:12,581 --> 00:22:14,875 -On Red Rock Mountain Medical. -Oh, well, in that case, 433 00:22:14,958 --> 00:22:17,794 I'll have the oysters and… more champagne. 434 00:22:17,878 --> 00:22:19,171 [chuckles] 435 00:22:27,387 --> 00:22:28,430 Thank you. 436 00:22:33,060 --> 00:22:34,519 I want to go check on Annie. 437 00:22:34,895 --> 00:22:36,313 Okay, let's go. 438 00:22:36,396 --> 00:22:38,690 Uh, Mina wants to talk to you. 439 00:22:39,983 --> 00:22:41,985 I'll be fine. I won't do anything crazy. 440 00:22:43,445 --> 00:22:44,780 I'll come find you. 441 00:22:47,908 --> 00:22:48,742 [exhales] 442 00:22:53,205 --> 00:22:55,540 -How's he doing? -[sighs] 443 00:22:55,624 --> 00:22:58,043 The ankle's gonna be an issue for a while, but… 444 00:22:59,628 --> 00:23:00,629 [sighs] 445 00:23:00,712 --> 00:23:02,839 I'm just so glad he's okay. 446 00:23:02,923 --> 00:23:03,924 Mmm. 447 00:23:05,300 --> 00:23:06,551 And how are you? 448 00:23:08,470 --> 00:23:09,638 We've all been worried. 449 00:23:12,933 --> 00:23:15,852 You're probably the one person I know who understands how I feel. 450 00:23:21,691 --> 00:23:23,110 Does it ever get any easier? 451 00:23:26,154 --> 00:23:27,948 I wish I could promise you it would. 452 00:23:29,658 --> 00:23:31,576 [sniffles and sighs] 453 00:23:35,122 --> 00:23:36,164 Walk with me. 454 00:23:46,716 --> 00:23:47,717 [baby crying] 455 00:23:48,385 --> 00:23:49,678 When my sisters died, 456 00:23:50,053 --> 00:23:52,264 I could hardly get out of bed for two years. 457 00:23:53,098 --> 00:23:54,933 I do not want that to happen to you. 458 00:23:58,603 --> 00:23:59,437 Every day, I wake up, 459 00:23:59,521 --> 00:24:01,857 and the first thing I think is she's not here. 460 00:24:04,860 --> 00:24:06,778 And she's never gonna be here again. 461 00:24:06,862 --> 00:24:08,363 [sniffling] 462 00:24:09,281 --> 00:24:12,075 It's like there's a hole in your heart that you'll never fill. 463 00:24:15,662 --> 00:24:16,788 [sniffles] 464 00:24:17,581 --> 00:24:19,249 My whole life, I had one job. 465 00:24:20,041 --> 00:24:21,042 Take care of Jessie. 466 00:24:21,126 --> 00:24:22,752 Okay, that was not your only job. 467 00:24:23,587 --> 00:24:25,297 You take care of so many people. 468 00:24:26,047 --> 00:24:27,924 I know, I know. My patients need me. 469 00:24:28,008 --> 00:24:29,384 No, I was not gonna say that. 470 00:24:29,467 --> 00:24:31,511 What I was gonna say is that you… 471 00:24:32,846 --> 00:24:34,014 You need your patients. 472 00:24:36,349 --> 00:24:37,726 Work, Nic, 473 00:24:38,435 --> 00:24:39,978 is the only way out of grief. 474 00:24:40,979 --> 00:24:42,898 [baby crying] 475 00:24:45,817 --> 00:24:47,527 -Thank you. -Yeah. 476 00:24:49,112 --> 00:24:50,363 See that mother and child? 477 00:24:53,074 --> 00:24:54,284 Think something's wrong. 478 00:24:56,661 --> 00:24:57,913 -[Nic] Hey. -[woman] I know. 479 00:24:58,038 --> 00:24:59,289 -You okay? -Um… 480 00:25:00,290 --> 00:25:02,918 It's my baby. She's been sick, coughing and wheezing. 481 00:25:03,001 --> 00:25:04,127 Let's get her to see a doctor. 482 00:25:04,252 --> 00:25:05,795 No. The last time I went into an ER, 483 00:25:05,962 --> 00:25:07,672 it cost me $6,000. 484 00:25:07,756 --> 00:25:09,090 The hospital sued me when I couldn't pay, 485 00:25:09,174 --> 00:25:10,217 they dock it from my pay. 486 00:25:10,300 --> 00:25:11,843 We can't live off what we have left. 487 00:25:11,927 --> 00:25:14,804 I came here to have her seen in the free clinic, but it was closed. 488 00:25:14,930 --> 00:25:16,056 That's horrible. 489 00:25:17,724 --> 00:25:20,602 So I've been waiting out here, hoping Diana would get better. 490 00:25:22,896 --> 00:25:25,190 She's wheezing badly. We need to get her in there now. 491 00:25:25,440 --> 00:25:26,733 Oh, it's okay. 492 00:25:26,983 --> 00:25:28,526 -Come on. -[Nic] Come on. 493 00:25:32,906 --> 00:25:34,282 Surgery was successful. 494 00:25:34,366 --> 00:25:36,201 We're certain we got all the shrapnel. 495 00:25:36,743 --> 00:25:37,994 [Conrad] How do you feel? 496 00:25:38,370 --> 00:25:40,038 Like I just got split in half. 497 00:25:40,664 --> 00:25:41,665 How are you doing? 498 00:25:42,540 --> 00:25:44,042 That's typical Annie Diamonte. 499 00:25:44,251 --> 00:25:45,669 Worried about everybody but yourself. 500 00:25:45,794 --> 00:25:48,296 -[scoffs] -I got a few bruises. 501 00:25:48,546 --> 00:25:51,549 Small fracture of an ankle bone, but it won't even need surgery. 502 00:25:51,633 --> 00:25:52,884 We should stop talking. 503 00:25:53,176 --> 00:25:54,719 You need your rest. 504 00:25:56,346 --> 00:25:59,182 In the injury Olympics, you solidly got me beat. 505 00:26:01,559 --> 00:26:05,355 When can I go home, Dr. Hawkins, do you think? 506 00:26:06,273 --> 00:26:09,442 I'd rather not stay here any longer than I have to. 507 00:26:11,278 --> 00:26:13,613 Like, what, a week or two? 508 00:26:17,867 --> 00:26:19,786 [crying] 509 00:26:21,496 --> 00:26:22,956 Temperature's 102.5. 510 00:26:23,498 --> 00:26:25,208 [monitors beeping] 511 00:26:25,542 --> 00:26:27,377 -[Eloise] Sats back in the 90s. -Is she okay? 512 00:26:27,502 --> 00:26:28,670 She has bilateral wheezing 513 00:26:28,753 --> 00:26:31,089 and is using accessory muscles. Likely an infection. 514 00:26:31,172 --> 00:26:33,550 Labs are back. Viral swab is positive for RSV. 515 00:26:33,633 --> 00:26:35,468 Everyone put on a mask and gown. 516 00:26:37,220 --> 00:26:41,141 Eloise, RSV is extremely dangerous for people who have had a lung transplant. 517 00:26:41,224 --> 00:26:43,643 I'm aware. I'm gloved. I'm gowned. I have a mask. 518 00:26:44,102 --> 00:26:46,521 Stop coddling me, and treat me like any other sub-I. 519 00:26:46,604 --> 00:26:48,315 No, because you aren't any other sub-I. 520 00:26:48,606 --> 00:26:49,941 This has gone on long enough. 521 00:26:50,734 --> 00:26:51,776 Please leave. 522 00:26:52,569 --> 00:26:53,570 Now. 523 00:26:54,904 --> 00:26:58,033 Dr. Feldman's right. I'll come find you when I'm done here. 524 00:27:02,620 --> 00:27:05,040 Right lower lobe infiltrate, and her white blood cell count 525 00:27:05,123 --> 00:27:06,666 and procalcitonin are up. 526 00:27:06,750 --> 00:27:08,877 She might have developed a bacterial pneumonia. 527 00:27:08,960 --> 00:27:10,295 God, I'm so sorry. What did I do? 528 00:27:10,378 --> 00:27:13,214 [Devon] Despite continuous nebs, her respiratory rate is in the 40s. 529 00:27:13,298 --> 00:27:16,676 We might need to intubate. Get her on IV ceftriaxone and azithro, 530 00:27:16,760 --> 00:27:18,136 and let's get her to the PICU now. 531 00:27:18,219 --> 00:27:19,220 What? 532 00:27:19,596 --> 00:27:21,306 [crying continues] 533 00:27:24,142 --> 00:27:27,562 So, it looks like RSV plus a bacterial pneumonia. 534 00:27:28,104 --> 00:27:30,482 Probably strep, if I were to put my money on it. 535 00:27:30,815 --> 00:27:32,192 The most common bacterial pathogen 536 00:27:32,275 --> 00:27:33,360 -in children her age. -Not bad. 537 00:27:34,277 --> 00:27:35,403 You know your stuff. 538 00:27:35,570 --> 00:27:37,489 My expertise in infection control 539 00:27:37,572 --> 00:27:40,533 is only surpassed by my encyclopedic knowledge 540 00:27:40,617 --> 00:27:42,994 -of lung disease. -Cystic fibrosis will do that. 541 00:27:43,620 --> 00:27:45,038 [Eloise] Sure will. 542 00:27:46,664 --> 00:27:49,167 Some of your antirejection meds will cause that tremor. 543 00:27:49,834 --> 00:27:51,211 Goes away over time. 544 00:27:51,586 --> 00:27:53,213 Shouldn't be a problem by intern year. 545 00:27:54,714 --> 00:27:57,300 Look, I'm sorry that Dr. Feldman was harsh back there, 546 00:27:57,467 --> 00:27:59,260 but it is our job to keep you safe. 547 00:27:59,344 --> 00:28:01,304 This is my body and my life. 548 00:28:01,763 --> 00:28:03,431 I'm not anybody's kid to protect. 549 00:28:04,140 --> 00:28:05,934 Safety isn't my main priority. 550 00:28:06,226 --> 00:28:08,478 I go white water rafting every chance I get. 551 00:28:09,104 --> 00:28:10,271 I even go skydiving. 552 00:28:10,355 --> 00:28:11,439 You're not scared? 553 00:28:11,523 --> 00:28:12,649 'Course I'm scared. 554 00:28:12,899 --> 00:28:15,110 Every time I cough, I think about rejection. 555 00:28:15,610 --> 00:28:17,904 But I want to live, and that means risk. 556 00:28:18,655 --> 00:28:20,490 What you all need to remember is 557 00:28:20,573 --> 00:28:23,118 I'm a doctor in training now, not your patient. 558 00:28:35,713 --> 00:28:37,715 I couldn't understand what was going on in the ER. 559 00:28:37,799 --> 00:28:40,468 -What's wrong? -I promise you she's in great hands. 560 00:28:40,552 --> 00:28:42,429 She has RSV and bacterial pneumonia. 561 00:28:42,512 --> 00:28:44,806 She needs oxygen, antibiotics, 562 00:28:44,889 --> 00:28:47,142 -and fluids. -I can't believe I let it get this bad. 563 00:28:48,184 --> 00:28:49,811 -If only I… -It's not your fault. 564 00:28:49,894 --> 00:28:52,939 You were put in an impossible situation. 565 00:28:53,022 --> 00:28:55,108 The system is broken. 566 00:28:57,026 --> 00:28:58,069 Yeah. 567 00:28:58,361 --> 00:28:59,696 -You the mom? -Yeah. 568 00:28:59,779 --> 00:29:01,614 You can come in now. She's doing better. 569 00:29:02,949 --> 00:29:03,992 Thank you. 570 00:29:10,623 --> 00:29:13,668 Hmm. If the clinic were still open, 571 00:29:13,752 --> 00:29:17,505 we could have treated her daughter with antibiotics and avoided all of this. 572 00:29:17,672 --> 00:29:20,633 Red Rock cut the funding. You can't run a clinic without money. 573 00:29:20,717 --> 00:29:24,304 Mmm-hmm. But if you came back, we could find the money. 574 00:29:25,764 --> 00:29:26,973 One way or another. 575 00:29:28,391 --> 00:29:32,479 I can't do it alone, but we can together, Nic. 576 00:29:39,152 --> 00:29:40,737 [Conrad] Yeah, it's palinopsia. 577 00:29:41,029 --> 00:29:43,782 She's continuing to see something after it's no longer there. 578 00:29:44,783 --> 00:29:46,826 Very common after head trauma. 579 00:29:49,621 --> 00:29:52,373 Don't tell me we got this woman through a fire, 580 00:29:52,457 --> 00:29:54,793 an explosion and a life-threatening injury 581 00:29:55,084 --> 00:29:57,170 only to find out she has a brain tumor. 582 00:30:03,259 --> 00:30:05,470 [suspenseful music playing] 583 00:30:22,570 --> 00:30:23,571 [Nic] I just heard. 584 00:30:23,822 --> 00:30:27,367 Annie has a brain tumor? [sighs] 585 00:30:27,617 --> 00:30:28,743 I'm so sorry. 586 00:30:29,410 --> 00:30:30,537 How bad is it? 587 00:30:30,620 --> 00:30:33,957 Well, she has a posterior cortical lesion, 588 00:30:34,040 --> 00:30:36,167 a small hemorrhagic component and edema. 589 00:30:36,251 --> 00:30:38,086 That accounts for her new symptoms. 590 00:30:38,419 --> 00:30:40,922 No signs of cancer anywhere else. Yet. 591 00:30:41,005 --> 00:30:42,966 So it might not be metastatic. 592 00:30:45,093 --> 00:30:46,469 The radiologist couldn't be certain. 593 00:30:46,553 --> 00:30:48,221 We need to see the pathology report. 594 00:30:48,346 --> 00:30:50,390 Cain is certain he can remove all of it. 595 00:30:50,473 --> 00:30:53,309 What? He can't know that until he's actually in there. 596 00:31:07,782 --> 00:31:08,783 [Sylvie] Dibs. 597 00:31:10,994 --> 00:31:14,205 [Jessica] Would you like me to start your playlist, Dr. Cain? 598 00:31:14,664 --> 00:31:15,665 You know it. 599 00:31:17,083 --> 00:31:19,002 ["Old Town Road -Remix" playing] 600 00:31:20,211 --> 00:31:21,629 [scoffs] 601 00:31:22,297 --> 00:31:25,008 Oh, oh, oh, oh… 602 00:31:26,050 --> 00:31:28,553 Texas born and bred. 603 00:31:29,095 --> 00:31:31,514 Yeah, I'm gonna take my horse 604 00:31:31,598 --> 00:31:33,474 To the old town road 605 00:31:33,558 --> 00:31:36,769 I'm gonna ride till I can't no more… 606 00:31:36,853 --> 00:31:37,896 Probe. 607 00:31:38,605 --> 00:31:40,106 To the old town road 608 00:31:40,189 --> 00:31:42,025 -I'm gonna ride -Kio 609 00:31:42,108 --> 00:31:43,484 -Till I can't no more -Kio 610 00:31:43,568 --> 00:31:45,695 I got the horses in the back 611 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 Horse tack is attached 612 00:31:47,947 --> 00:31:49,324 Hat is matte black 613 00:31:49,407 --> 00:31:51,451 Got the boots that's black to match 614 00:31:51,534 --> 00:31:53,036 Ridin' on a horse, ha 615 00:31:53,119 --> 00:31:54,579 You can whip your Porsche 616 00:31:54,662 --> 00:31:55,997 I been in the valley 617 00:31:56,080 --> 00:31:58,249 You ain't been up off that porch, now 618 00:31:58,333 --> 00:32:01,711 Can't nobody tell me nothin' 619 00:32:01,794 --> 00:32:05,006 You can't tell me nothin' 620 00:32:05,089 --> 00:32:09,135 Can't nobody tell me nothin' 621 00:32:09,218 --> 00:32:12,472 You can't tell me nothin' 622 00:32:12,555 --> 00:32:14,223 My life is a movie 623 00:32:14,307 --> 00:32:15,975 Bull ridin' and boobies 624 00:32:16,059 --> 00:32:17,644 Cowboy hat from Gucci 625 00:32:17,727 --> 00:32:18,895 Wrangler on my booty 626 00:32:18,978 --> 00:32:19,979 [Cain] Forceps. 627 00:32:20,063 --> 00:32:22,649 Can't nobody tell me nothin' 628 00:32:23,483 --> 00:32:26,778 You can't tell me nothin' 629 00:32:26,861 --> 00:32:30,281 Can't nobody tell me nothin' 630 00:32:30,365 --> 00:32:33,284 You can't tell me nothin' 631 00:32:33,534 --> 00:32:36,537 Yeah, I'm gonna take my horse to the old town road 632 00:32:36,621 --> 00:32:40,041 I'm gonna ride till I can't no more 633 00:32:40,124 --> 00:32:43,753 I'm gonna take my horse to the old town road… 634 00:32:43,836 --> 00:32:45,630 I can promise the margins will be clean. 635 00:32:45,922 --> 00:32:47,423 That's one for the win column. 636 00:32:50,551 --> 00:32:52,387 Send that to pathology. Close it up. 637 00:32:58,059 --> 00:33:00,228 -Cain did that in under five minutes. -Yeah, but, 638 00:33:00,353 --> 00:33:03,314 can we be sure he got it all and left her intact? 639 00:33:03,606 --> 00:33:06,442 Haste usually isn't a virtue in surgery. 640 00:33:07,235 --> 00:33:08,778 Especially on the brain. 641 00:33:10,738 --> 00:33:13,658 He's trusting a resident he's never met to close, unsupervised. 642 00:33:13,741 --> 00:33:16,160 I wonder if he even cares about the pathology report. 643 00:33:16,244 --> 00:33:18,496 His job is done, guys. 644 00:33:31,718 --> 00:33:33,094 Is that thing in my head? 645 00:33:33,219 --> 00:33:35,555 None of this would've happened if you hadn't run away 646 00:33:35,680 --> 00:33:37,890 from me in the ER in the first place, right? 647 00:33:37,974 --> 00:33:41,769 You have to promise me you will never do that again, okay? 648 00:33:41,853 --> 00:33:43,021 This is a bummer. 649 00:33:43,396 --> 00:33:46,816 I know, but the good news is you'll make a full recovery 650 00:33:46,899 --> 00:33:48,234 and be as good as new. 651 00:33:48,526 --> 00:33:50,069 Thanks to Dr. Voss. 652 00:33:50,862 --> 00:33:52,071 Thank you so much. 653 00:33:52,155 --> 00:33:54,323 Oh. [chuckles] You're welcome. 654 00:33:56,367 --> 00:33:57,827 That was fine work. 655 00:33:57,910 --> 00:34:00,329 I fully admit I live for days like this. 656 00:34:00,705 --> 00:34:02,081 It's why I love my job. 657 00:34:04,292 --> 00:34:07,420 So Dr. Cain is throwing a private party this Saturday. 658 00:34:07,503 --> 00:34:08,629 I heard. 659 00:34:08,713 --> 00:34:10,423 Just for our top doctors. 660 00:34:10,506 --> 00:34:11,799 How lovely for you all. 661 00:34:11,883 --> 00:34:13,092 -You're invited. -No, I'm not. 662 00:34:13,176 --> 00:34:14,302 I'm inviting you now. 663 00:34:14,385 --> 00:34:16,304 I want you to meet Cain and get to know him. 664 00:34:16,512 --> 00:34:17,764 Do you like him? 665 00:34:17,847 --> 00:34:20,558 He's impressive by any measure. So far, I like him very much. 666 00:34:20,641 --> 00:34:22,977 I just… I want him beside me as your advocate. 667 00:34:24,812 --> 00:34:25,980 I need an advocate? 668 00:34:30,943 --> 00:34:31,944 Yes. 669 00:34:32,737 --> 00:34:33,821 Because I don't bill enough. 670 00:34:33,905 --> 00:34:35,573 It… It doesn't matter what the reason is. 671 00:34:35,656 --> 00:34:38,284 I know your value as a doctor and as a friend. 672 00:34:38,493 --> 00:34:40,453 And your place at Chastain will always be secure 673 00:34:40,536 --> 00:34:41,746 as long as I'm CEO. 674 00:34:41,829 --> 00:34:44,499 I would just like you to have this man as an ally. 675 00:34:50,004 --> 00:34:51,255 I'll pick you up at 6:00. 676 00:34:58,930 --> 00:35:01,390 Looking very distinguished with your cane. 677 00:35:01,474 --> 00:35:03,267 [chuckles] Thank you. 678 00:35:03,976 --> 00:35:05,895 Small consolation on a rough day. 679 00:35:06,896 --> 00:35:08,981 What did Annie's pathology report say? 680 00:35:10,149 --> 00:35:11,234 It's melanoma. 681 00:35:12,151 --> 00:35:13,152 [sighs] 682 00:35:13,236 --> 00:35:15,571 Which means Annie probably has Stage IV cancer. 683 00:35:16,155 --> 00:35:17,740 God, I'm so sorry. 684 00:35:18,157 --> 00:35:20,535 Not exactly one for the win column. 685 00:35:22,286 --> 00:35:25,373 Cain already broke the news that she has a terminal diagnosis. 686 00:35:25,748 --> 00:35:28,167 I'll at least give the guy credit for doing that. 687 00:35:30,086 --> 00:35:31,295 Annie. 688 00:35:33,172 --> 00:35:34,173 Mmm-hmm. 689 00:35:34,257 --> 00:35:36,175 It is so good to see you. 690 00:35:36,592 --> 00:35:40,388 This is Nic Nevin. She's been with me, following your case throughout the day. 691 00:35:40,972 --> 00:35:44,559 I just wanted to say thank you so much for everything you did during the fire. 692 00:35:44,642 --> 00:35:47,103 Oh, it's nothing that you wouldn't have done in my place. 693 00:35:47,395 --> 00:35:49,313 Is there anything that we can do for you? 694 00:35:49,689 --> 00:35:52,150 How are your spirits? That's what we want to know. 695 00:35:52,316 --> 00:35:54,986 It's crazy, but my spirits are really good. 696 00:35:55,194 --> 00:35:56,654 You know, after talking to Dr. Cain, 697 00:35:56,737 --> 00:36:00,116 I feel like the luckiest unlucky person ever. 698 00:36:00,366 --> 00:36:02,118 -What did he say? -Well, he said if I hadn't 699 00:36:02,201 --> 00:36:04,287 have been in the basement and gotten injured, 700 00:36:04,370 --> 00:36:07,456 it's possible they might not have caught my cancer in time. 701 00:36:10,418 --> 00:36:12,962 What did Dr. Cain say about what's ahead? 702 00:36:14,505 --> 00:36:19,260 Well, if this was a few years ago, he would've been arranging hospice care. 703 00:36:19,760 --> 00:36:22,889 But today, with all the drugs for melanoma, 704 00:36:23,055 --> 00:36:25,016 I could be around for decades to come. 705 00:36:25,516 --> 00:36:28,519 That's true. Immunotherapy has had great success with melanoma, 706 00:36:28,603 --> 00:36:30,396 and they're always coming out with new things. 707 00:36:30,479 --> 00:36:32,982 And Dr. Cain said I just need to be positive. 708 00:36:33,232 --> 00:36:35,443 -Fight through it, right? -Right. 709 00:36:36,027 --> 00:36:39,280 I don't want to think about death any more than I already have. 710 00:36:42,283 --> 00:36:44,452 Conrad told me you lost your son. 711 00:36:45,411 --> 00:36:46,495 I'm very sorry. 712 00:36:47,079 --> 00:36:48,080 Yeah. 713 00:36:49,582 --> 00:36:50,583 [chuckles softly] 714 00:36:53,878 --> 00:36:55,463 That's when I stopped racing. 715 00:36:56,380 --> 00:36:58,174 I see it was a big mistake now. 716 00:36:59,050 --> 00:37:01,052 You can't stop living your life 717 00:37:01,135 --> 00:37:03,846 just 'cause someone you love has lost theirs. 718 00:37:04,931 --> 00:37:07,141 You got to remember the good times. 719 00:37:08,768 --> 00:37:10,978 Get rid of the bad times and go on. 720 00:37:12,104 --> 00:37:14,023 I'm gonna compete again real soon. 721 00:37:14,106 --> 00:37:17,985 I'm just gonna fight to get well and fight through the chemo. 722 00:37:18,361 --> 00:37:20,529 And you know who's gonna be with me right through it? 723 00:37:21,197 --> 00:37:22,448 My son. 724 00:37:24,075 --> 00:37:25,326 Because, you see, he… 725 00:37:26,118 --> 00:37:27,787 He never really left me. 726 00:37:28,746 --> 00:37:31,123 He just came to live here, 727 00:37:31,958 --> 00:37:32,959 in my heart. 728 00:37:38,673 --> 00:37:40,633 [man singing] Let's make it last forever 729 00:37:40,716 --> 00:37:43,094 'Cause the night's still young 730 00:37:43,427 --> 00:37:45,388 It's true, I feel the pressure 731 00:37:45,471 --> 00:37:47,640 Every time you're gone 732 00:37:47,765 --> 00:37:48,891 [Bell] Wow. 733 00:37:49,141 --> 00:37:51,519 His office has a better view than mine. 734 00:37:52,853 --> 00:37:54,105 [Kit] And what does that tell you? 735 00:37:54,188 --> 00:37:55,856 That he bills 80 million a year. 736 00:37:56,857 --> 00:37:57,858 You're kidding. 737 00:37:57,984 --> 00:38:00,444 -You didn't tell me that. -If I had, you wouldn't be here. 738 00:38:00,778 --> 00:38:02,613 You know as well as I do that anyone 739 00:38:02,697 --> 00:38:04,657 -who bills that much runs multiple ORs… -Shh. 740 00:38:04,740 --> 00:38:07,952 …at the same time, overtreats, has side deals with device companies. 741 00:38:08,035 --> 00:38:09,996 So I shouldn't have told you, don't start. 742 00:38:10,079 --> 00:38:12,290 This is the reality of health care today. 743 00:38:12,456 --> 00:38:16,002 We'll fight it when necessary, we'll accommodate when possible, 744 00:38:16,085 --> 00:38:19,630 and we'll deal with it to survive. 745 00:38:19,714 --> 00:38:20,840 Barrett. 746 00:38:21,757 --> 00:38:24,218 I would like you to meet our very best orthopedic surgeon 747 00:38:24,302 --> 00:38:26,345 and my good friend, Dr. Kit Voss. 748 00:38:27,096 --> 00:38:28,556 I'm glad to finally meet you. 749 00:38:28,764 --> 00:38:30,683 What you pulled off, saving a child 750 00:38:30,766 --> 00:38:32,393 who suffered an internal decapitation… 751 00:38:32,476 --> 00:38:35,146 -That was miraculous. -Oh, thank you. 752 00:38:35,313 --> 00:38:37,231 Flattery will get you everywhere… 753 00:38:37,523 --> 00:38:38,858 with anyone but me. 754 00:38:46,157 --> 00:38:47,158 A word, Randolph. 755 00:38:47,241 --> 00:38:48,868 -When you get a minute. -Absolutely. 756 00:38:48,951 --> 00:38:49,952 Pleasure. 757 00:38:54,665 --> 00:38:55,875 Why'd you do that? 758 00:38:55,958 --> 00:38:58,961 What is the point of alienating the man? 759 00:38:59,045 --> 00:39:01,797 What is the point of making nice when I know who he is? 760 00:39:01,881 --> 00:39:05,676 I'm still trying to wrap my head around the fact that you hired someone 761 00:39:05,760 --> 00:39:08,304 who so obviously has an ego the size of Texas. 762 00:39:08,387 --> 00:39:11,265 Red Rock Mountain Medical hired him, and I understand why they did. 763 00:39:11,349 --> 00:39:13,225 Health care is a business. I'm a realist. 764 00:39:13,309 --> 00:39:15,227 This is what's happening from coast to coast. 765 00:39:15,311 --> 00:39:17,480 They're recruiting guys like Cain. It's everywhere. 766 00:39:17,563 --> 00:39:20,149 And doctors like me, who put our patients first, 767 00:39:20,232 --> 00:39:22,276 -are collateral damage. -No. 768 00:39:22,360 --> 00:39:24,195 I'll start interviewing elsewhere immediately. 769 00:39:24,278 --> 00:39:25,279 No. Kit. 770 00:39:25,363 --> 00:39:27,073 -Please, don't. Don't. -I'm sorry. 771 00:39:27,156 --> 00:39:28,574 But I don't belong here. 772 00:39:37,416 --> 00:39:39,251 I see your, uh, your companion left. 773 00:39:39,502 --> 00:39:41,379 -Yeah. -You know what, I don't want you 774 00:39:41,462 --> 00:39:43,089 to spend this evening alone. 775 00:39:43,255 --> 00:39:45,007 See that young lady right there? 776 00:39:45,383 --> 00:39:46,842 [chattering indistinctly] 777 00:39:49,220 --> 00:39:50,221 [chuckles] 778 00:39:50,304 --> 00:39:52,098 [chuckles] I can introduce you. 779 00:39:52,765 --> 00:39:56,310 I'm telling you, Randolph, stick with me and we'll rise together. 780 00:39:56,477 --> 00:39:58,396 The sky's the limit for men like us. 781 00:40:03,526 --> 00:40:05,194 Ladies, thank you for coming. 782 00:40:06,570 --> 00:40:08,489 [melancholy music playing] 783 00:40:11,158 --> 00:40:12,701 [chattering indistinctly] 784 00:40:20,626 --> 00:40:24,296 [woman singing] Silent soldier in the night… 785 00:40:25,756 --> 00:40:27,550 [Kyle] I need you to help me with something. 786 00:40:27,758 --> 00:40:29,927 I, uh, I can't rest. 787 00:40:31,137 --> 00:40:34,098 I can't let Jessie go without knowing what really happened. 788 00:40:35,558 --> 00:40:37,226 Please, just take a look at this. 789 00:40:37,309 --> 00:40:38,853 It's Jessie's medical records. 790 00:40:39,437 --> 00:40:41,689 I just want to know that nothing terrible happened, 791 00:40:41,772 --> 00:40:43,232 everything was done right. 792 00:40:43,441 --> 00:40:45,484 You know how Nic feels about this. 793 00:40:45,943 --> 00:40:47,445 This isn't about a lawsuit. 794 00:40:47,987 --> 00:40:49,071 I gave that up. 795 00:40:52,783 --> 00:40:54,201 I just want the truth. 796 00:40:55,870 --> 00:40:57,329 I must have the truth. 797 00:40:58,747 --> 00:40:59,790 For Jessie. 798 00:41:09,175 --> 00:41:10,176 [kisses] 799 00:41:11,385 --> 00:41:12,678 Think I'm ready. 800 00:41:24,190 --> 00:41:25,191 [Conrad] I know. 801 00:41:25,274 --> 00:41:28,819 Peace will find the restless ones 802 00:41:32,656 --> 00:41:34,492 Find me… 803 00:41:35,576 --> 00:41:36,785 [Nic sighs] 804 00:41:36,869 --> 00:41:37,995 Thank you. 805 00:41:40,122 --> 00:41:41,207 I love you. 806 00:41:42,958 --> 00:41:45,002 You were… 807 00:41:46,045 --> 00:41:47,463 I love you, too, Jessie. 808 00:41:47,546 --> 00:41:51,300 Born to fly 809 00:41:55,179 --> 00:41:58,974 Fly 810 00:42:01,393 --> 00:42:05,189 To fly 811 00:42:09,026 --> 00:42:12,821 Fly 812 00:42:14,990 --> 00:42:17,201 Born to fly 813 00:42:20,120 --> 00:42:22,540 [closing theme music playing] 54867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.