Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,250 --> 00:00:43,916
Fat!
2
00:00:45,583 --> 00:00:46,583
Hat!
3
00:00:59,291 --> 00:01:00,458
Mat!
4
00:01:01,875 --> 00:01:02,875
Rat!
5
00:01:12,916 --> 00:01:14,375
Cat!
6
00:01:18,916 --> 00:01:21,166
Dad! I said "Cat"!
7
00:01:24,166 --> 00:01:25,666
Dad?
8
00:01:30,875 --> 00:01:32,291
Dad, where are you?
9
00:01:36,458 --> 00:01:38,166
I don't like this game!
10
00:01:42,333 --> 00:01:43,416
Dad!
11
00:01:56,500 --> 00:01:59,708
- Pat!
- That's not fair, dad!
12
00:02:00,041 --> 00:02:03,208
- Did you get scared?
- No, I knew it was a joke.
13
00:02:03,541 --> 00:02:05,083
Just come with me.
14
00:02:12,916 --> 00:02:14,250
Get down, Irene.
15
00:02:15,375 --> 00:02:18,375
Look over here. You can pick this one up.
16
00:02:19,625 --> 00:02:22,166
Hold on, pick it in one piece.
17
00:02:22,625 --> 00:02:25,875
From the root. You need to be careful.
18
00:02:31,166 --> 00:02:32,208
Well done.
19
00:02:34,500 --> 00:02:36,875
Now put it in the basket with the others.
20
00:03:09,000 --> 00:03:10,083
Dad?
21
00:03:13,625 --> 00:03:14,875
Dad?
22
00:04:32,000 --> 00:04:36,250
L'UOMO SULLA STRADA
23
00:04:42,166 --> 00:04:46,291
TEN YEARS LATER
24
00:05:13,083 --> 00:05:14,375
See you later.
25
00:05:14,541 --> 00:05:17,291
Where have you been?
Come on, we're about to start.
26
00:05:27,083 --> 00:05:28,458
You're still a little knotty.
27
00:05:36,708 --> 00:05:37,916
Breathe.
28
00:05:43,416 --> 00:05:45,000
Breathe again.
29
00:05:46,916 --> 00:05:47,916
And down.
30
00:05:58,083 --> 00:06:00,416
What the fuck is that bitch laughing at?
31
00:06:01,791 --> 00:06:05,708
She's only 15, she's not risking all
with this competition.
32
00:06:09,833 --> 00:06:15,375
Save some breath for the last 30 meters
and it will be a great day for us.
33
00:06:17,958 --> 00:06:19,625
Maybe for you.
34
00:06:31,458 --> 00:06:32,958
Get set!
35
00:06:34,625 --> 00:06:35,916
Ready!
36
00:06:38,166 --> 00:06:39,166
Go!
37
00:06:45,916 --> 00:06:49,000
Go, go! Come on!
38
00:06:49,166 --> 00:06:54,833
Yes! Go, go, go, go!
Two-beat kick! Two-beat kick!
39
00:06:55,000 --> 00:07:00,708
Focus on the body rotation!
Go, come on Irene, go!
40
00:07:00,875 --> 00:07:03,541
Go, go, go, go, stronger!
41
00:07:03,708 --> 00:07:08,416
- Go, go, go!
- Go, go, go!
42
00:07:08,583 --> 00:07:12,875
Two-beat kick! Come on, Irene!
43
00:07:13,041 --> 00:07:16,708
Come on, Irene,
stronger, go! There you go!
44
00:07:16,875 --> 00:07:20,416
Stronger, Irene, go! Harder, harder!
45
00:07:20,583 --> 00:07:22,166
Go, go, go, go, go!
46
00:07:33,916 --> 00:07:38,041
By only three hundredths, the winner is...
47
00:07:39,291 --> 00:07:40,583
Caterina Taddei.
48
00:07:50,833 --> 00:07:52,416
It's just a matter of hundredths.
49
00:08:00,291 --> 00:08:01,833
Caterina, give me your hand.
50
00:08:04,458 --> 00:08:06,125
What the fuck have you done?
51
00:08:08,708 --> 00:08:11,791
Go call the doctor.
52
00:08:12,708 --> 00:08:15,166
What are you doing? Just call the doctor!
53
00:08:23,250 --> 00:08:27,500
- Now you go outside and apologize.
- I don't apologize to anybody.
54
00:08:27,666 --> 00:08:31,083
Do you know how much you get
of disqualification after this bullshit?
55
00:08:31,291 --> 00:08:32,625
I don't give a fuck.
56
00:08:37,125 --> 00:08:39,208
Think! Be reasonable!
57
00:08:40,166 --> 00:08:42,666
If you go back there,
we may fix it with races.
58
00:08:42,833 --> 00:08:44,958
Don't tell me what I need to do, okay?
59
00:08:45,708 --> 00:08:49,916
I spent three years keeping up with you.
And all for only making an ass of myself.
60
00:08:51,291 --> 00:08:52,333
You're just useless.
61
00:08:54,500 --> 00:08:56,291
What the fuck are you doing?
62
00:09:05,708 --> 00:09:07,083
Shall I put some music on?
63
00:09:13,708 --> 00:09:15,166
I was thinking...
64
00:09:15,333 --> 00:09:18,000
Now that you don't have
to go to practice for a while,
65
00:09:18,625 --> 00:09:22,000
would you like to meet
the doctor I was telling you about?
66
00:09:27,500 --> 00:09:30,583
If you don't feel at ease,
you'll never have to see her again.
67
00:09:39,416 --> 00:09:41,333
Promise me
that you'll think about it.
68
00:09:54,500 --> 00:09:57,791
- I'm sorry for the competition.
- I'm not.
69
00:09:58,416 --> 00:10:00,875
I'm fed up with all the fucking training.
70
00:10:01,500 --> 00:10:04,541
But you always say
that you only feel good in the water.
71
00:10:05,166 --> 00:10:08,166
Indeed, but that doesn't mean
I have to necessarily compete.
72
00:10:10,125 --> 00:10:12,958
- Are you coming?
- In a while.
73
00:10:16,833 --> 00:10:18,458
- Bye.
- Bye.
74
00:10:47,500 --> 00:10:50,041
- What do you want?
- I left my Barbie here.
75
00:10:51,291 --> 00:10:54,958
- Just take her and leave.
- Why aren't you going to school anymore?
76
00:10:56,291 --> 00:11:00,041
- Mind your own business.
- It's not fair I'm the only one going.
77
00:11:02,000 --> 00:11:04,541
Why don't you go
to swimming competitions anymore?
78
00:11:07,708 --> 00:11:10,583
- Go away.
- No, I'll stay here.
79
00:11:12,125 --> 00:11:13,541
You play elsewhere instead.
80
00:11:17,666 --> 00:11:21,791
- Again? You need to leave her alone!
- This is my room!
81
00:11:21,958 --> 00:11:25,458
No, it's Pam's too!
Look, this has to stop, she's your sister!
82
00:11:25,625 --> 00:11:26,791
Half-sister.
83
00:11:26,958 --> 00:11:29,375
- What's going on here?
- Same old story.
84
00:11:29,541 --> 00:11:31,166
The whole family's here now.
85
00:11:31,458 --> 00:11:35,208
- Take her away, please.
- All right. Let's go, baby.
86
00:11:38,000 --> 00:11:40,875
I got a call from school,
you haven't gone for six days.
87
00:11:41,375 --> 00:11:45,166
- Irene, what are you up to?
- Exactly what you all expect from me.
88
00:11:45,333 --> 00:11:48,875
Irene "the Bitch", the troubled youth
who doesn't even get her diploma.
89
00:11:50,166 --> 00:11:53,333
All right. I want you
to find a job from tomorrow.
90
00:11:53,833 --> 00:11:54,875
I'm in.
91
00:11:55,625 --> 00:11:57,583
- Irene...
- Don't touch me.
92
00:11:58,958 --> 00:12:03,916
Congrats! Unlike me, you managed
to make a new life for yourself.
93
00:12:04,875 --> 00:12:08,416
In this perfect picture,
I'm just a doodle, can't you see that?
94
00:12:11,000 --> 00:12:15,166
Just face it! You'd better off
if I had ended up under that car--
95
00:13:47,958 --> 00:13:50,166
- How was your journey?
- Fine.
96
00:13:55,500 --> 00:13:58,708
You had to run away from home
to remember you had an aunt, huh?
97
00:13:59,916 --> 00:14:02,958
Mum's house is 30 km away.
It's not exactly like running away.
98
00:14:06,833 --> 00:14:09,500
That's it. Do you like it?
99
00:14:14,875 --> 00:14:15,875
Yes.
100
00:14:17,166 --> 00:14:20,291
I brought here all stuff
that didn't fit in my house anymore.
101
00:14:20,708 --> 00:14:25,958
But there's everything.
If you need me, I'm downstairs.
102
00:14:27,083 --> 00:14:32,166
- Thanks.
- Hey, you'll be fine, okay?
103
00:14:33,708 --> 00:14:36,458
It's only for a short time.
Just until I get a job.
104
00:14:39,708 --> 00:14:44,083
I guess you've never done yoga, have you?
105
00:14:44,250 --> 00:14:48,791
But you can come to my class
as often as you like, right?
106
00:14:49,333 --> 00:14:51,250
- All right.
- I'll leave you alone.
107
00:14:52,541 --> 00:14:53,625
Bye.
108
00:14:57,375 --> 00:15:02,500
I shake it off, grab the ankle,
free one leg and the other.
109
00:15:03,416 --> 00:15:08,541
I bring my right knee to my chest,
I twist and breathe.
110
00:15:14,000 --> 00:15:15,583
And... switch.
111
00:15:16,583 --> 00:15:17,833
The other leg.
112
00:15:18,625 --> 00:15:20,041
Breathe.
113
00:15:23,083 --> 00:15:28,958
I stretch and grab my toes
with two fingers and breathe.
114
00:15:49,125 --> 00:15:52,166
I'm keeping my neck pain,
but I'm not coming back here.
115
00:15:52,333 --> 00:15:53,416
Why?
116
00:15:54,375 --> 00:15:56,000
Because it doesn't do any good.
117
00:15:57,333 --> 00:16:00,083
Maybe I'm starting
to get too old for my job.
118
00:16:00,708 --> 00:16:01,708
What's your job?
119
00:16:02,916 --> 00:16:04,958
I'm a model, can't you tell?
120
00:16:06,208 --> 00:16:09,708
Actually, I'm a foreman worker
in a factory nearby.
121
00:16:11,583 --> 00:16:16,166
- Is it hard?
- It depends on what you do, why?
122
00:16:18,041 --> 00:16:19,208
I could use a job.
123
00:16:22,000 --> 00:16:23,250
I can ask if you want.
124
00:16:24,125 --> 00:16:25,333
You said you're the boss.
125
00:16:27,791 --> 00:16:30,958
- I'm Milana.
- Irene.
126
00:16:37,375 --> 00:16:39,166
I've been working here for 20 years.
127
00:16:40,541 --> 00:16:43,833
I started as a factory worker
and then little by little...
128
00:16:47,625 --> 00:16:48,666
Look.
129
00:16:48,833 --> 00:16:53,666
That machining over there
makes the material thermally sustainable,
130
00:16:53,833 --> 00:16:55,958
before the construction
of the window frame.
131
00:16:56,833 --> 00:17:02,291
And this machine over here,
combines the aluminum and the isolation.
132
00:17:03,708 --> 00:17:07,916
Don't worry, I'll put you on probation
in an easier work department.
133
00:17:08,375 --> 00:17:09,416
I'll show you.
134
00:17:10,291 --> 00:17:15,625
Out of this machine, are the profiles
that are being placed on this structure.
135
00:17:16,500 --> 00:17:22,458
Then they are loaded on this trolley
and taken to the paint shop for coloring.
136
00:17:23,083 --> 00:17:26,291
Transport is also one of your duty, okay?
137
00:17:26,541 --> 00:17:28,958
Can you handle it?
You'll start with this.
138
00:17:29,875 --> 00:17:32,166
- Yes.
- If you need anything, ask Salvo.
139
00:17:32,333 --> 00:17:34,666
- Hi, welcome.
- He knows everything.
140
00:17:34,916 --> 00:17:37,041
He'll mostly assist you at the beginning.
141
00:17:38,625 --> 00:17:44,041
It's a tough job, sometimes
you can't even think for the noise.
142
00:17:45,583 --> 00:17:48,208
- Better this way.
- Now you go upstairs to sign.
143
00:17:48,375 --> 00:17:51,166
When you come back
I'll give you an overall of your size.
144
00:17:51,333 --> 00:17:52,416
Milana, we need to talk.
145
00:17:52,583 --> 00:17:55,208
Of course, Engineer.
She's the new girl.
146
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
- You're young. How old are you?
- Eighteen.
147
00:18:08,625 --> 00:18:11,375
- Aren't you going to school?
- I used to.
148
00:18:12,875 --> 00:18:14,333
And now?
149
00:18:14,916 --> 00:18:17,000
I don't need a diploma to work here.
150
00:18:19,708 --> 00:18:23,583
- Happy first day, then. Your name is...
- Irene Trevigliano.
151
00:18:26,375 --> 00:18:29,583
- Again?
- Trevigliano Irene.
152
00:18:33,666 --> 00:18:38,125
- You're not from around here, are you?
- I've only just come here.
153
00:18:42,250 --> 00:18:44,541
What did you want
to talk about to me about?
154
00:18:46,166 --> 00:18:48,541
Talk to you later, now I'm busy.
155
00:18:50,333 --> 00:18:54,083
- Nice.
- His father was even more of an asshole.
156
00:19:39,625 --> 00:19:41,375
- Hey guys.
- He's already upstairs.
157
00:19:41,541 --> 00:19:44,500
- I thought it was a calm night for once.
- He's already there.
158
00:19:45,791 --> 00:19:50,000
- Look, it's so fucking high this time!
- You'll get yourself killed!
159
00:19:50,166 --> 00:19:54,541
- What the fuck is he doing?
- He bet a bottle of rum with these two.
160
00:19:54,958 --> 00:19:57,625
- I'm not surprised.
- Nothing new, I'm going inside.
161
00:19:57,791 --> 00:19:59,458
Shh, guys.
162
00:20:02,583 --> 00:20:04,000
Oh my God.
163
00:20:21,833 --> 00:20:26,000
- You won this fucking bet!
- It wasn't bad at all. Nice jump, huh?
164
00:20:26,166 --> 00:20:29,583
Was it bad? Look what I got,
it's Black Mamba rum.
165
00:20:31,208 --> 00:20:33,458
It wasn't bad, right?
Let's get back inside.
166
00:20:33,625 --> 00:20:34,958
- No, thanks.
- Why not?
167
00:20:35,125 --> 00:20:37,791
- You're too jazzed.
- Where the fuck are you going? No!
168
00:20:37,958 --> 00:20:39,708
- Talk to you tomorrow.
- We just dance.
169
00:20:39,875 --> 00:20:41,875
- Thanks for the rum.
- What are you doing?
170
00:20:42,041 --> 00:20:45,166
- Don't finish it up.
- I'm chugging it like crazy.
171
00:20:45,333 --> 00:20:50,541
- Bye-bye. And stop doing bullshits!
- Never. Ste, you're leaving too?
172
00:20:50,708 --> 00:20:54,250
- Come on.
- Behave and go to sleep.
173
00:20:55,166 --> 00:20:56,166
Fuck you.
174
00:21:00,541 --> 00:21:02,041
Go home, Michi.
175
00:21:32,041 --> 00:21:34,833
- Hi.
- You recognized me at last!
176
00:21:37,291 --> 00:21:39,333
- Do I know you?
- Of course, you didn't.
177
00:21:39,500 --> 00:21:43,125
- I was joking, you are...
- You don't even remember my name?
178
00:21:43,291 --> 00:21:45,958
Wait! If you don't let me finish!
179
00:21:46,916 --> 00:21:52,083
I was just saying that you are...
the prettiest girl of the night.
180
00:21:52,916 --> 00:21:57,416
- What a shame I've only seen you now.
- You were too busy betting with friends.
181
00:22:02,583 --> 00:22:05,333
- What are you up to?
- I'm waiting for my friend.
182
00:22:05,500 --> 00:22:08,208
- After-party?
- No, I'm going home.
183
00:22:09,583 --> 00:22:12,208
I can drive you home if you like.
184
00:22:23,541 --> 00:22:26,166
Oh man. Here she is, take it.
185
00:22:34,208 --> 00:22:37,083
Listen, Michele is driving me home.
186
00:22:38,333 --> 00:22:40,166
- You know how it ends, right?
- How?
187
00:22:40,333 --> 00:22:41,875
Whatever, have it your way. Bye.
188
00:23:02,708 --> 00:23:04,500
I like this mole.
189
00:23:06,250 --> 00:23:08,791
- It's just a mole!
- I hadn't noticed that.
190
00:23:14,166 --> 00:23:15,583
- Hey!
- Yeah?
191
00:23:16,458 --> 00:23:18,416
Will you recognize me next time?
192
00:23:20,458 --> 00:23:21,458
Sure.
193
00:23:24,291 --> 00:23:26,125
We have always met by chance.
194
00:23:28,000 --> 00:23:29,875
You could invite me for once.
195
00:23:48,458 --> 00:23:49,833
I like it this way.
196
00:23:55,958 --> 00:23:57,000
I don't.
197
00:23:59,708 --> 00:24:03,541
It's not like anyone forced you.
You could have gone home with your friend.
198
00:24:14,000 --> 00:24:17,291
- Go fuck yourself, then.
- Where are you going?
199
00:24:21,583 --> 00:24:23,125
Suit yourself.
200
00:24:36,666 --> 00:24:38,083
Laura.
201
00:24:46,875 --> 00:24:47,916
Get in the car.
202
00:24:54,875 --> 00:24:56,375
But I do the driving.
203
00:25:04,375 --> 00:25:05,375
Are you okay?
204
00:25:08,833 --> 00:25:11,333
Yes, I needed some air.
205
00:25:14,166 --> 00:25:15,166
Why are you here?
206
00:25:15,458 --> 00:25:18,041
I got off work early and I came by.
207
00:25:22,625 --> 00:25:24,333
The German wants to close the deal.
208
00:25:25,125 --> 00:25:26,166
He called me.
209
00:25:28,000 --> 00:25:30,416
He invited me to have dinner
with him next week.
210
00:25:31,083 --> 00:25:33,166
- And?
- I've said yes.
211
00:25:35,291 --> 00:25:37,000
And you'll be there as well.
212
00:25:38,458 --> 00:25:42,250
- A wife always comes in handy.
- Especially if she's also a good lawyer.
213
00:25:45,666 --> 00:25:47,458
It's cold, shall we go back inside?
214
00:26:33,666 --> 00:26:35,458
We don't need another worker.
215
00:26:36,416 --> 00:26:40,000
But it was you who asked
for another one to speed up packaging.
216
00:26:40,166 --> 00:26:42,250
- Let's find another one.
- But...
217
00:26:43,250 --> 00:26:44,916
What did that girl do to you?
218
00:26:46,333 --> 00:26:47,708
Do you know her?
219
00:26:49,625 --> 00:26:50,625
No.
220
00:26:51,041 --> 00:26:52,916
Then why do you want to send her away?
221
00:26:54,333 --> 00:26:55,541
Because she's too young.
222
00:26:56,791 --> 00:26:58,416
She's smart, though.
223
00:26:59,125 --> 00:27:01,333
At least let her finish
her probation period.
224
00:27:04,958 --> 00:27:07,458
As soon as she screws up,
I'll send her away myself.
225
00:27:24,125 --> 00:27:25,666
It breaks down once a month.
226
00:27:28,916 --> 00:27:31,083
Go, another load is coming
in five minutes!
227
00:27:33,916 --> 00:27:36,125
The trick is to put another coin in it.
228
00:27:38,291 --> 00:27:41,375
These aluminum profiles
need to be taken into the warehouse!
229
00:27:41,541 --> 00:27:42,541
Yes, come on!
230
00:27:45,208 --> 00:27:47,250
"Thank you, Loris" "You're welcome!"
231
00:28:05,916 --> 00:28:10,208
You don't say hello or thank you.
You won't make many friends in here.
232
00:28:11,125 --> 00:28:12,208
What's your name?
233
00:28:17,791 --> 00:28:22,083
- Irene.
- Tell me, Irene, who made you so angry?
234
00:28:28,458 --> 00:28:30,666
- How do I find you?
- I'm not on social media.
235
00:28:31,291 --> 00:28:32,291
All right.
236
00:28:33,541 --> 00:28:36,625
If you feel like telling me
whom I should take it out with,
237
00:28:36,833 --> 00:28:39,125
you'll find me at the pub
at the Piazza Dante.
238
00:28:43,708 --> 00:28:47,291
Back from Poland already, huh?
I see you're not wasting time.
239
00:28:47,791 --> 00:28:50,125
I never waste time, you should know that.
240
00:29:03,458 --> 00:29:08,708
That was my first flight.
I was twenty years old, I was reckless.
241
00:29:08,875 --> 00:29:12,416
I can't believe you got on a plane
without knowing how to fly.
242
00:29:12,666 --> 00:29:15,208
The things you do to impress a woman.
243
00:29:17,416 --> 00:29:21,791
Too bad she was already married,
but I didn't find out until later.
244
00:29:28,000 --> 00:29:30,708
What about you, Michele?
Do you like to fly?
245
00:29:32,291 --> 00:29:34,458
- I beg your pardon.
- I have a tour plane.
246
00:29:34,625 --> 00:29:37,500
I can take you both for a ride
on a Sunday if you like.
247
00:29:37,666 --> 00:29:41,500
Do you really own a plane?
Well, yes. What do you think, darling?
248
00:29:43,041 --> 00:29:46,375
If it were up to me,
I'd just live off my passions.
249
00:29:46,666 --> 00:29:49,083
But I have to help my uncle with hotels...
250
00:29:49,250 --> 00:29:51,666
That must be quite a problem for you.
251
00:29:57,041 --> 00:30:03,000
My only problem is, not being able
to get you to taste my wine.
252
00:30:03,791 --> 00:30:07,500
- Another of your passions, I guess.
- Don't pour it, Michele doesn't drink.
253
00:30:13,166 --> 00:30:16,958
That might work at a business dinner.
254
00:30:17,125 --> 00:30:19,666
Everyone drinks
and he's the only sober one.
255
00:30:21,208 --> 00:30:25,958
- But it doesn't work for me.
- Business dinners with him are boring.
256
00:30:28,666 --> 00:30:31,958
At least the two of us can have fun.
257
00:30:49,083 --> 00:30:51,208
Why have you been so annoying?
258
00:30:52,958 --> 00:30:53,958
I knew it.
259
00:30:54,125 --> 00:30:57,875
You also should know that as of tonight
he's your best customer ever.
260
00:30:58,833 --> 00:31:00,500
Did you want to blow it all up?
261
00:31:01,625 --> 00:31:06,791
- No. He's a jerk, though.
- He's not. He's just self-confident.
262
00:31:08,291 --> 00:31:12,375
It's easy when your family supports you.
263
00:31:13,416 --> 00:31:17,541
He works for his family.
You should relate to that.
264
00:31:19,958 --> 00:31:22,250
CHAMPION LOSES HER MIND
265
00:31:59,000 --> 00:32:00,500
Here's to my first job.
266
00:32:02,166 --> 00:32:05,083
Although there's nothing
to celebrate, kiddo.
267
00:32:15,833 --> 00:32:18,416
- You look much like your father.
- I know.
268
00:32:21,416 --> 00:32:25,541
I've got you figured out.
You have a lot on your mind.
269
00:32:28,333 --> 00:32:31,625
There's only one way
to get rid of bad thoughts.
270
00:32:31,791 --> 00:32:34,083
Spend all the money you earn.
271
00:32:35,166 --> 00:32:38,458
Have you thought yet
what will you do with the first paycheck?
272
00:32:38,625 --> 00:32:41,958
- I don't know yet.
- A new haircut.
273
00:32:42,791 --> 00:32:47,250
Short, curly, beautiful hair.
A dress or a trip.
274
00:32:47,416 --> 00:32:50,041
- No.
- A new boyfriend.
275
00:32:52,291 --> 00:32:55,000
There must be something
that you don't think it sucks.
276
00:34:19,791 --> 00:34:20,958
Come on, girl.
277
00:34:22,166 --> 00:34:23,333
All in line.
278
00:34:25,833 --> 00:34:29,083
Let's start with the arms, as usual.
279
00:34:30,958 --> 00:34:35,166
Hey! You can't stay here!
We have practice.
280
00:34:38,458 --> 00:34:40,791
Can you change lanes, please?
281
00:34:47,625 --> 00:34:50,791
- Who's that girl?
- Then you can hear us.
282
00:34:50,958 --> 00:34:52,208
I've never seen her.
283
00:34:52,375 --> 00:34:57,125
Girls, let's not waste time,
all in the water, come on!
284
00:35:08,291 --> 00:35:09,291
Not bad.
285
00:35:48,458 --> 00:35:51,875
- Should I follow her?
- No, we can go.
286
00:35:59,791 --> 00:36:01,083
How's the work going?
287
00:36:01,583 --> 00:36:03,833
Better than school,
if that's what you mean.
288
00:36:05,291 --> 00:36:09,416
I'm glad you took up swimming again.
That was good for you.
289
00:36:10,208 --> 00:36:11,666
It set me straight, you mean.
290
00:36:14,500 --> 00:36:17,625
I know what you think, but you're wrong.
291
00:36:19,625 --> 00:36:23,666
That day you lost a father
and I lost a husband.
292
00:36:25,458 --> 00:36:26,583
And a daughter.
293
00:36:50,875 --> 00:36:52,875
Did you start again with these drawings?
294
00:36:53,833 --> 00:36:55,250
I never stopped, mom.
295
00:36:56,500 --> 00:36:58,583
You were only eight years old, Irene.
296
00:36:58,958 --> 00:37:01,833
It's not your fault
if you don't remember that man's face.
297
00:37:03,125 --> 00:37:06,458
Please, come home.
What are you doing here alone?
298
00:37:07,916 --> 00:37:09,125
I'm not alone.
299
00:37:15,958 --> 00:37:17,250
What a nice surprise!
300
00:37:26,041 --> 00:37:27,458
Shall we go inside?
301
00:37:39,833 --> 00:37:40,875
Do you like it?
302
00:37:45,333 --> 00:37:46,666
Let's go.
303
00:37:48,416 --> 00:37:50,000
So you don't have a car.
304
00:37:51,375 --> 00:37:53,583
Do you drive
that thing around at night too?
305
00:37:54,458 --> 00:37:58,833
I do everything with that truck.
Even business meetings.
306
00:38:00,541 --> 00:38:02,458
Tell me, these meetings are frequent?
307
00:38:03,541 --> 00:38:06,041
Business secret, I can't tell you that.
308
00:38:17,041 --> 00:38:20,041
I've never seen a girl
with such beautiful shoulders.
309
00:38:20,250 --> 00:38:24,208
- Really?
- I'm serious. How do they look like that?
310
00:38:24,875 --> 00:38:26,250
Guess.
311
00:38:27,166 --> 00:38:30,875
Excuse me. How do you think
she has such nice shoulders?
312
00:38:31,125 --> 00:38:32,666
She swims, of course.
313
00:40:35,875 --> 00:40:39,500
What are you going to do with it?
It happens every now and then.
314
00:41:12,166 --> 00:41:15,166
LORIS: I'M LEAVING IN AN HOUR,
I'LL WAIT FOR YOU OUTSIDE.
315
00:41:17,500 --> 00:41:19,625
I'm not allowed, how can I do it?
316
00:41:35,166 --> 00:41:39,666
Salvo? I don't feel very well.
What do I have to do to get out earlier?
317
00:41:39,833 --> 00:41:42,875
You have to ask for a permit upstairs,
to the HR Manager.
318
00:41:43,041 --> 00:41:44,541
HR Manager? Okay.
319
00:41:59,375 --> 00:42:04,458
- Were you looking for someone?
- Yes, I was looking for the HR Manager.
320
00:42:04,625 --> 00:42:07,625
- I'd need a permit to leave early today.
- What's wrong?
321
00:42:10,208 --> 00:42:11,875
I have a doctor's appointment.
322
00:42:18,291 --> 00:42:19,916
It's not possible, I'm sorry.
323
00:42:21,250 --> 00:42:23,708
You must give notice
at least two days in advance.
324
00:42:23,875 --> 00:42:27,125
I feel sick. Should I give notice
two days in advance?
325
00:42:27,291 --> 00:42:28,916
You don't look like you feel sick.
326
00:42:29,083 --> 00:42:33,833
What's the problem? I'm just asking
to go out, I've never asked for a permit.
327
00:42:34,000 --> 00:42:37,666
You need to follow the rules.
Physicals must be booked in advance.
328
00:42:39,083 --> 00:42:40,333
Get back to work.
329
00:42:43,833 --> 00:42:48,583
Is this a prison?
I only need to take a physical.
330
00:42:50,875 --> 00:42:55,833
Okay, you're right, you can go.
I'll let the person in charge know.
331
00:43:00,333 --> 00:43:01,625
Thanks.
332
00:43:01,791 --> 00:43:03,250
- Good morning.
- Good morning.
333
00:43:15,458 --> 00:43:16,458
Hi.
334
00:43:19,291 --> 00:43:22,041
- Here are the revised contracts.
- Thank you.
335
00:43:25,166 --> 00:43:28,000
Who's that girl who just left?
I've never seen her here.
336
00:43:28,458 --> 00:43:30,958
She's a new hire.
She came by to ask for a permit.
337
00:43:31,125 --> 00:43:34,375
Your father would have sent her
to the administrative department.
338
00:43:34,541 --> 00:43:38,208
My father would never take his wife
out to lunch during working hours.
339
00:43:39,375 --> 00:43:40,500
Do you feel like going?
340
00:43:54,875 --> 00:43:57,333
I told you not to do this.
341
00:43:59,666 --> 00:44:02,666
Today for a moment I thought
the boss had it all figured out.
342
00:44:04,166 --> 00:44:07,291
- Figured out what?
- When I asked him If I could leave.
343
00:44:07,458 --> 00:44:10,250
He noticed I was looking
toward the trucks in the yard.
344
00:44:10,416 --> 00:44:14,541
- Oh shit.
- Maybe I'm wrong.
345
00:44:15,416 --> 00:44:18,916
- What the fuck does he care?
- You want me to lose my job?
346
00:44:19,375 --> 00:44:22,166
You can't trust that guy, he's half crazy.
347
00:44:22,916 --> 00:44:23,916
Why?
348
00:44:24,208 --> 00:44:27,666
He's being driven around by a felon,
he never talks to anyone.
349
00:44:27,833 --> 00:44:31,666
One day, he'll be in front of the office
pointing a rifle to kill us all.
350
00:44:31,833 --> 00:44:35,291
He didn't notice anything, I got out
on the opposite side of the trucks.
351
00:44:35,791 --> 00:44:37,208
Hear me out.
352
00:44:39,333 --> 00:44:42,375
It's better if no one knows about us.
353
00:44:43,000 --> 00:44:45,791
We stay out of trouble
and we just have fun, shall we?
354
00:44:47,250 --> 00:44:50,583
You have trouble with your brain!
Take me back home.
355
00:45:45,208 --> 00:45:48,166
Be more firm,
or the flesh will stick to the fishbone.
356
00:45:48,333 --> 00:45:52,000
- I told you it was better to eat outside.
- Don't get distracted.
357
00:45:52,500 --> 00:45:55,375
Me? Lately, you're the one distracted.
358
00:45:58,583 --> 00:45:59,666
Why?
359
00:46:00,375 --> 00:46:03,291
You don't usually fail
such a simple wall.
360
00:46:08,166 --> 00:46:09,416
What's wrong?
361
00:46:10,041 --> 00:46:11,041
I'm fine.
362
00:46:18,708 --> 00:46:21,875
- Anthony called me yesterday.
- What about?
363
00:46:23,333 --> 00:46:26,875
He wants to see me
for a new hotel project.
364
00:46:27,041 --> 00:46:28,875
He'd like me to handle the legal side.
365
00:46:29,541 --> 00:46:31,625
He says
he's comfortable working with me.
366
00:46:32,000 --> 00:46:33,375
What's your answer?
367
00:46:35,291 --> 00:46:36,875
I told him I'm not interested.
368
00:46:38,958 --> 00:46:42,375
Why not? Meet him, what's the big deal?
369
00:46:43,166 --> 00:46:47,000
- Maybe he wants to hit on me.
- Or offer you a nice job offer instead.
370
00:46:56,250 --> 00:46:57,416
Shall we have a baby?
371
00:47:44,166 --> 00:47:45,416
Hey!
372
00:47:46,958 --> 00:47:47,958
Are you Irene?
373
00:47:48,916 --> 00:47:50,541
- Yes.
- Loris's wife.
374
00:47:50,708 --> 00:47:51,791
What do you want?
375
00:47:52,500 --> 00:47:54,041
Leave my husband alone.
376
00:48:01,625 --> 00:48:02,708
I wasn't aware.
377
00:48:05,583 --> 00:48:08,583
Inform yourself next time
before slutting around.
378
00:48:08,750 --> 00:48:11,875
He fucked half the factory,
what the fuck do you want from me?
379
00:48:14,125 --> 00:48:15,625
Like this one, for example.
380
00:48:26,708 --> 00:48:28,500
Sorry, I go get changed right away.
381
00:48:28,666 --> 00:48:31,708
Don't worry, the new paint load
is coming in an hour.
382
00:48:31,875 --> 00:48:35,250
- Okay, thank you.
- Be careful being too nice to her.
383
00:48:36,000 --> 00:48:39,416
- She's sex-hungry.
- Agata, go back to your station.
384
00:48:39,583 --> 00:48:41,791
Now you're done with your truck rides!
385
00:48:42,708 --> 00:48:47,041
Look, if I wouldn't have taken
that fucking loser away from you,
386
00:48:47,208 --> 00:48:50,083
that girl would have and then another.
387
00:48:52,875 --> 00:48:55,583
- Even you deserve better.
- How fucking dare you?
388
00:48:55,750 --> 00:48:59,250
- Hey stop you two!
- Did you slash my bike's tires?
389
00:49:01,583 --> 00:49:04,083
Maybe I did... or maybe I didn't.
390
00:49:07,416 --> 00:49:09,708
What the fuck are you doing?
391
00:49:11,791 --> 00:49:13,291
You're a slut!
392
00:49:21,416 --> 00:49:22,791
Get off of me!
393
00:49:24,583 --> 00:49:25,583
Let go of me!
394
00:49:26,583 --> 00:49:28,500
- That girl will kill you!
- Bitch!
395
00:49:28,666 --> 00:49:29,916
Leave me!
396
00:49:32,125 --> 00:49:33,291
Stop!
397
00:49:40,000 --> 00:49:41,250
What were you thinking?
398
00:49:45,916 --> 00:49:47,333
You could have killed her.
399
00:49:50,833 --> 00:49:52,041
And then what?
400
00:49:53,208 --> 00:49:54,833
What the fuck would you do?
401
00:50:35,166 --> 00:50:36,791
Put on your uniform.
402
00:50:38,166 --> 00:50:39,458
I'm leaving, aren't I?
403
00:50:39,916 --> 00:50:43,916
You got lucky, another one
would have sent you away for sure.
404
00:50:45,208 --> 00:50:48,625
The Engineer made me move Agata
to another department, instead.
405
00:50:48,791 --> 00:50:49,916
What?
406
00:50:51,000 --> 00:50:54,208
All he does is give orders,
but he never explains why.
407
00:51:16,583 --> 00:51:17,583
Follow her.
408
00:51:22,250 --> 00:51:23,791
Try not to be seen.
409
00:52:37,541 --> 00:52:38,875
I've lost her.
410
00:52:42,208 --> 00:52:44,500
- Let's go, Samuele.
- All right.
411
00:52:49,875 --> 00:52:51,208
What do you want from me?
412
00:53:00,458 --> 00:53:03,916
All right. You've earned it.
413
00:53:16,875 --> 00:53:18,125
What are you waiting for?
414
00:53:22,708 --> 00:53:24,250
Samuele, stay.
415
00:53:30,166 --> 00:53:32,333
Then why did you follow me
all the way here?
416
00:53:43,166 --> 00:53:45,916
I wanted to make sure
nothing bad would happen to you.
417
00:53:53,416 --> 00:53:54,541
Why?
418
00:54:06,708 --> 00:54:09,583
Okay, so you decided
to be good to me?
419
00:54:11,791 --> 00:54:15,083
Take me to grab something to eat.
I ain't got shit in the fridge.
420
00:54:20,041 --> 00:54:21,791
- Look, he just came in.
- Mhm.
421
00:54:21,958 --> 00:54:24,958
The one I told you about.
He always comes by on Tuesdays.
422
00:54:25,125 --> 00:54:27,875
He must be a traveling salesman
or something like that.
423
00:54:28,166 --> 00:54:31,708
He orders a double cheeseburger
but he's not hungry.
424
00:54:32,625 --> 00:54:34,041
He's here only for a reason.
425
00:54:35,625 --> 00:54:36,666
Her.
426
00:54:37,375 --> 00:54:38,500
The cashier.
427
00:54:38,666 --> 00:54:41,416
No, he doesn't look like
he's trying to hit on her.
428
00:54:42,000 --> 00:54:45,166
He never succeeds on the first try,
because he's too shy.
429
00:54:45,916 --> 00:54:49,541
- How do you know him?
- I don't.
430
00:54:50,541 --> 00:54:52,250
I've been watching him for a while.
431
00:54:55,416 --> 00:54:56,458
Look now.
432
00:55:00,166 --> 00:55:03,500
He pretends he forgot something
and goes back to pay.
433
00:55:05,333 --> 00:55:08,166
He tells her a little joke and she smiles.
434
00:55:10,416 --> 00:55:12,875
It's a blow to the heart,
she's too beautiful.
435
00:55:14,041 --> 00:55:15,375
He can't take it.
436
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
He runs away.
437
00:55:19,708 --> 00:55:21,375
Do you like to spy on people?
438
00:55:24,833 --> 00:55:26,208
It relaxes me.
439
00:55:26,916 --> 00:55:29,000
It makes me feel invisible.
440
00:55:34,541 --> 00:55:36,958
You're being escorted
so they won't kill you?
441
00:55:38,458 --> 00:55:41,250
- He's just my driver.
- Don't you know how to drive?
442
00:55:43,708 --> 00:55:44,708
Not my thing.
443
00:55:53,916 --> 00:55:58,041
- Why did you give up swimming?
- How do you know that I swim?
444
00:55:59,833 --> 00:56:02,958
Right. Then you must know why I quit.
445
00:56:03,125 --> 00:56:05,000
The disqualification is over.
446
00:56:06,083 --> 00:56:10,041
You're good,
but you'd rather do a job like any other.
447
00:56:12,791 --> 00:56:17,208
What about you? Instead of staying home,
you're here with a husband-stealing girl.
448
00:56:18,125 --> 00:56:19,166
Why?
449
00:56:22,666 --> 00:56:26,208
I work in my father's factory
because I didn't know what to do in life.
450
00:56:28,375 --> 00:56:29,958
At least you have a passion.
451
00:56:31,708 --> 00:56:33,083
You're lucky.
452
00:56:37,250 --> 00:56:38,958
Am I lucky?
453
00:56:40,333 --> 00:56:42,333
What the fuck do you know about me?
454
00:56:44,958 --> 00:56:47,583
If you don't want to fuck,
then take me back home!
455
00:56:56,833 --> 00:56:59,000
Bring that, it looks great on you.
456
00:56:59,500 --> 00:57:02,291
Are you sure? Isn't it a bit too serious?
457
00:57:13,333 --> 00:57:14,916
I don't feel like going alone.
458
00:57:15,500 --> 00:57:17,166
Why don't join me?
459
00:57:17,333 --> 00:57:19,541
Think of Anthony's face
if he sees me coming.
460
00:57:19,708 --> 00:57:23,041
He'll get over it.
There's also his new girlfriend.
461
00:57:23,208 --> 00:57:24,375
Well then...
462
00:57:30,375 --> 00:57:32,166
It's only a week.
463
00:57:34,000 --> 00:57:35,625
It would be like a small vacation.
464
00:57:46,291 --> 00:57:47,791
I'd rather stay.
465
00:58:07,791 --> 00:58:08,916
You're in shape.
466
00:58:11,166 --> 00:58:12,833
Are you busy this afternoon?
467
00:58:14,583 --> 00:58:17,375
- Yes.
- What do you have to do?
468
00:58:20,541 --> 00:58:23,541
Just give me an hour.
I want to show you something.
469
00:58:31,583 --> 00:58:35,166
- Where are we?
- At my restaurant.
470
00:58:39,000 --> 00:58:41,083
See the line of customers
waiting outside?
471
00:58:48,375 --> 00:58:50,041
I want to buy this place.
472
00:58:59,625 --> 00:59:00,875
Come upstairs.
473
00:59:09,000 --> 00:59:10,625
I'll build the kitchen over there.
474
00:59:12,000 --> 00:59:16,333
Here would be the tables
and a fireplace, if I can.
475
00:59:17,041 --> 00:59:19,666
There's a space outside,
it's beautiful in the summer.
476
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
Come, I'll show you.
477
00:59:26,625 --> 00:59:28,000
What is this?
478
00:59:33,166 --> 00:59:35,500
I've been thinking about
what we talked about.
479
00:59:37,000 --> 00:59:40,000
I've been lying to you,
I too have a passion.
480
00:59:43,208 --> 00:59:47,166
It's no use anyway.
I'm not competing anymore.
481
00:59:52,125 --> 00:59:53,916
They're right to say you're weird.
482
01:00:00,125 --> 01:00:01,166
Who says that?
483
01:00:02,208 --> 01:00:03,666
Don't tell me you don't know.
484
01:00:06,583 --> 01:00:08,833
I know very well what they say about me.
485
01:00:28,791 --> 01:00:30,000
Can you draw?
486
01:00:31,291 --> 01:00:32,416
No.
487
01:00:33,625 --> 01:00:35,791
I only know how to do these portraits.
488
01:00:36,375 --> 01:00:38,291
I learned what I needed.
489
01:00:39,125 --> 01:00:40,625
What for?
490
01:00:42,166 --> 01:00:45,125
So I can remember
the face of the man who killed my father.
491
01:00:54,000 --> 01:00:56,291
It happened almost ten years ago.
492
01:00:58,208 --> 01:01:00,291
I was with him the morning he died.
493
01:01:01,916 --> 01:01:04,166
Dad had taken me to pick mushrooms.
494
01:01:06,958 --> 01:01:08,583
He ran him over and then ran away.
495
01:01:11,125 --> 01:01:16,000
I saw him, but only for a moment
and I was the only witness.
496
01:01:16,208 --> 01:01:19,000
But I've never been able
to remember his face.
497
01:01:19,166 --> 01:01:20,916
That's why they never found him.
498
01:01:31,000 --> 01:01:33,083
Sometimes I imagine that man's life.
499
01:01:34,583 --> 01:01:39,458
Maybe he got married,
has a wife, children,
500
01:01:40,291 --> 01:01:42,666
a job, a house, a dog.
501
01:01:44,250 --> 01:01:45,250
A normal life.
502
01:01:48,916 --> 01:01:51,083
I'm sure his life
turned into a living hell.
503
01:01:52,166 --> 01:01:53,666
That's bullshit.
504
01:01:57,416 --> 01:01:59,541
People forget bad things.
505
01:02:01,291 --> 01:02:03,250
I do remember them instead.
506
01:02:04,333 --> 01:02:05,375
All of them.
507
01:02:25,166 --> 01:02:29,333
You're lucky that he didn't fire you,
but you're aiming a little too high, girl.
508
01:02:31,375 --> 01:02:35,041
Knowing his wife, if you get too close,
she would strip the flesh off you.
509
01:02:35,208 --> 01:02:37,083
I didn't ask you what his wife is like.
510
01:02:39,625 --> 01:02:41,833
I met him about ten years ago.
511
01:02:43,375 --> 01:02:45,875
He's always been a rich dick.
512
01:02:47,125 --> 01:02:48,583
Then he changed overnight.
513
01:02:49,416 --> 01:02:53,791
He came here at production control.
He kept quiet and worked hard.
514
01:02:53,958 --> 01:02:55,958
First to arrive, last to leave.
515
01:02:56,791 --> 01:03:00,916
His father died three years ago
and he took his place.
516
01:03:01,083 --> 01:03:02,916
What a sad ending to a story.
517
01:03:04,500 --> 01:03:06,250
Don't you know anything else?
518
01:03:07,125 --> 01:03:10,416
I'm sorry, honey.
I've never seen him outside of work.
519
01:03:11,041 --> 01:03:14,500
I've never had sexual fantasies about him.
520
01:03:14,666 --> 01:03:15,875
Unlike you.
521
01:03:24,250 --> 01:03:25,708
Hi!
522
01:03:26,333 --> 01:03:29,083
Hey! Hi!
523
01:03:43,458 --> 01:03:46,291
Years may pass
but the dog always recognizes you.
524
01:03:59,791 --> 01:04:02,875
Have you found something
that you didn't know already?
525
01:04:06,166 --> 01:04:09,500
There are only four months left
until the statute of limitations.
526
01:04:11,166 --> 01:04:12,791
What will happen at that point?
527
01:04:14,916 --> 01:04:17,083
You know very well
what's going to happen.
528
01:04:18,458 --> 01:04:20,583
That no one will pay
for my father's death.
529
01:04:52,458 --> 01:04:54,916
We closed the investigation
eight years ago.
530
01:04:55,291 --> 01:04:57,291
You should have kept looking.
531
01:04:59,958 --> 01:05:04,166
I've watched security camera footage
of the whole area, over and over again.
532
01:05:04,708 --> 01:05:08,250
I've been down that road in the woods
hundreds of times, back and forth,
533
01:05:08,416 --> 01:05:10,208
and never found a single useful clue.
534
01:05:12,833 --> 01:05:15,708
You're my only regret
in 25 years of service.
535
01:05:20,083 --> 01:05:21,916
Forget that story, Irene.
536
01:05:23,125 --> 01:05:25,083
You have your whole life ahead of you.
537
01:06:23,958 --> 01:06:25,041
Hi.
538
01:06:27,875 --> 01:06:30,208
You haven't followed me
for a few days now.
539
01:06:31,500 --> 01:06:33,083
How's your restaurant going?
540
01:06:40,958 --> 01:06:46,166
- It's Tuesday, let's go to your salesman.
- I don't have time, I'm sorry.
541
01:06:50,000 --> 01:06:52,041
Maybe some other time, huh?
542
01:07:18,541 --> 01:07:20,333
I've been a jerk, haven't I?
543
01:07:24,958 --> 01:07:26,333
She didn't see it coming.
544
01:07:30,875 --> 01:07:32,500
She'd better stay away from me.
545
01:07:36,166 --> 01:07:40,250
You've been driving my car for ten years
and all we talked about was the weather.
546
01:08:02,250 --> 01:08:05,125
Have you ever wondered why
did I choose you of all people?
547
01:08:05,416 --> 01:08:08,375
In jail, I learned not to ask myself
too many questions.
548
01:08:12,416 --> 01:08:15,416
What was the worst thing
when you were locked up?
549
01:08:19,916 --> 01:08:21,208
The time.
550
01:08:22,208 --> 01:08:23,416
You got too much of it.
551
01:08:25,208 --> 01:08:29,875
And if you think of all the bad choices
in your life, you're liable to go crazy.
552
01:08:32,541 --> 01:08:34,333
Then when you finally get out...
553
01:08:38,166 --> 01:08:39,791
that feeling is...
554
01:08:48,583 --> 01:08:52,041
With this job you gave me a chance
that doesn't happen to anyone.
555
01:08:57,083 --> 01:08:59,500
It does to those
who have paid for their mistakes.
556
01:09:05,291 --> 01:09:08,041
Sometimes serving the sentence
is not enough, trust me.
557
01:09:09,375 --> 01:09:10,541
What else is needed?
558
01:09:25,166 --> 01:09:27,083
You need to accept
that you messed up.
559
01:09:30,250 --> 01:09:31,666
And to start over again.
560
01:09:42,083 --> 01:09:44,000
Go home, Samuele.
561
01:09:45,125 --> 01:09:47,208
They must be wondering
where have you been.
562
01:10:04,708 --> 01:10:09,541
- Your time sucked.
- Don't you have another girl to piss off?
563
01:10:09,708 --> 01:10:10,625
- Sure.
- Good.
564
01:10:10,791 --> 01:10:12,666
But no one is as fast as you.
565
01:10:15,208 --> 01:10:17,416
- Do you already have a team?
- No.
566
01:10:18,625 --> 01:10:22,500
- Nice to meet you, I'm Antonella.
- Irene, I'll do the last lap and get out.
567
01:10:22,666 --> 01:10:26,208
Okay, also because
someone is waiting for you.
568
01:10:29,291 --> 01:10:30,708
He's been there for a while.
569
01:10:42,291 --> 01:10:45,250
Is this a present to make up
for being an asshole?
570
01:10:49,166 --> 01:10:53,083
- It's a gift, period.
- Don't ever do that again.
571
01:11:03,208 --> 01:11:06,375
- It doesn't suit me.
- Why?
572
01:11:07,000 --> 01:11:08,791
Can you see me dressed like that?
573
01:11:13,583 --> 01:11:16,708
- Look how bad it fits me.
- What are you doing?
574
01:11:19,916 --> 01:11:25,583
Wait, stop! Can you do something
that won't embarrass others for once?
575
01:11:26,458 --> 01:11:28,833
How can you put up with him every day?
576
01:11:51,041 --> 01:11:53,875
Excuse me, what about the cashier
who was here before?
577
01:11:54,041 --> 01:11:56,375
- She left.
- Where to?
578
01:11:56,583 --> 01:11:57,916
What do I know!
579
01:12:16,333 --> 01:12:20,458
- What are you doing?
- I got tired of spying on people.
580
01:12:40,291 --> 01:12:43,291
Samuele thinks
you've gone completely mad.
581
01:12:43,458 --> 01:12:47,791
He'll be surprised to see me so fit.
You thought you were the only sporty one?
582
01:12:48,375 --> 01:12:50,875
You can't even talk
because you're out of breath!
583
01:12:51,041 --> 01:12:52,958
I'm used to much more effort.
584
01:12:54,541 --> 01:12:55,833
It doesn't look like it.
585
01:13:04,541 --> 01:13:05,875
Let's run away.
586
01:13:22,250 --> 01:13:23,791
What happened to the mirror?
587
01:13:26,375 --> 01:13:28,250
I saw a woodcock hitting it.
588
01:13:33,250 --> 01:13:35,375
This is the first time
I've seen you laugh.
589
01:13:44,041 --> 01:13:45,583
Shall we go rescue Samuele?
590
01:13:51,333 --> 01:13:56,791
Hold. Five... six... seven... eight...
591
01:13:56,958 --> 01:14:02,708
nine... ten and switch arm.
Hold, and stay straight.
592
01:14:02,875 --> 01:14:08,208
Five... six... seven... eight.
Let's switch right leg.
593
01:14:09,250 --> 01:14:12,500
Five... six... seven...
594
01:14:12,666 --> 01:14:16,708
eight... nine... ten.
Switch your leg.
595
01:14:19,041 --> 01:14:20,125
Okay.
596
01:14:24,208 --> 01:14:25,208
Hold.
597
01:14:28,583 --> 01:14:30,000
She's Irene.
598
01:14:31,458 --> 01:14:34,416
You can look back straight ahead now.
599
01:14:36,708 --> 01:14:38,625
Okay, switch!
600
01:14:51,083 --> 01:14:52,541
LAP TIME
601
01:15:21,541 --> 01:15:23,458
I thought you'd go by the house first.
602
01:15:23,625 --> 01:15:27,000
The taxi driver avoided downtown,
so I asked him to drop me off here.
603
01:15:31,375 --> 01:15:32,375
You did well.
604
01:15:34,291 --> 01:15:35,375
What's wrong with you?
605
01:15:37,291 --> 01:15:40,833
- Why?
- I don't know. You look happy.
606
01:15:42,958 --> 01:15:44,625
It's because you came back.
607
01:15:47,000 --> 01:15:49,208
Excuse me, could you come for a moment?
608
01:15:50,666 --> 01:15:53,291
Can you give me a minute?
So we can go home together.
609
01:16:29,125 --> 01:16:35,083
DEAR MRS IRENE TREVIGLIANO
OBJECT: LETTER OF EMPLOYMENT
610
01:18:11,458 --> 01:18:12,500
I've got it.
611
01:18:13,875 --> 01:18:16,208
You can call it "The door to the water".
612
01:18:20,458 --> 01:18:22,291
It's not a bad name for a restaurant.
613
01:18:25,791 --> 01:18:27,375
Are you trying to motivate me?
614
01:18:29,458 --> 01:18:32,833
No way. You're the only
ball-buster life coach around here.
615
01:18:42,166 --> 01:18:44,125
Will you come to watch my competition?
616
01:18:45,416 --> 01:18:46,458
No.
617
01:18:47,333 --> 01:18:49,250
So you don't get distracted.
618
01:18:53,166 --> 01:18:54,791
Is this because of your wife?
619
01:18:56,666 --> 01:19:00,291
This is the last thing I ask you,
then I'll leave you alone, I swear.
620
01:19:02,083 --> 01:19:03,916
Promise me you'll come.
621
01:19:14,291 --> 01:19:15,625
Are you all right, my love?
622
01:19:16,958 --> 01:19:19,000
You haven't said a word
since you got up.
623
01:19:27,250 --> 01:19:28,375
I'm pregnant.
624
01:19:35,166 --> 01:19:37,916
- I don't know what to say in these cases.
- I don't know.
625
01:19:38,083 --> 01:19:40,458
Maybe you could hug me for a start.
626
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
Yes.
627
01:19:51,041 --> 01:19:54,458
I'll let the work know I'm going later.
I'll stop by the gynecologist.
628
01:19:57,250 --> 01:19:58,291
Yes.
629
01:20:00,000 --> 01:20:01,916
- Can I come with you?
- There's no need.
630
01:20:03,500 --> 01:20:04,666
Hey.
631
01:20:07,666 --> 01:20:09,000
Are you happy?
632
01:20:12,541 --> 01:20:13,875
You wanted it, didn't you?
633
01:20:15,083 --> 01:20:16,083
Yes.
634
01:20:18,125 --> 01:20:19,500
You wanted it too.
635
01:20:20,625 --> 01:20:22,458
But something has changed, hasn't it?
636
01:20:26,875 --> 01:20:28,875
The test is negative, it was a lie.
637
01:20:33,166 --> 01:20:34,708
You and I are also a lie.
638
01:20:54,083 --> 01:20:57,500
- Why did you do that?
- To see if you still cared about me.
639
01:20:59,333 --> 01:21:00,333
What are you saying?
640
01:21:00,500 --> 01:21:03,583
She's that man's daughter!
How could you even approach her?
641
01:21:11,666 --> 01:21:13,166
How do you know that?
642
01:21:13,333 --> 01:21:15,583
All I had to do
was going through your office.
643
01:21:16,250 --> 01:21:18,708
You weren't good
at hiding the evidence this time.
644
01:21:35,041 --> 01:21:36,791
Her life is a mess.
645
01:21:41,083 --> 01:21:42,500
I just want to help her.
646
01:22:00,083 --> 01:22:01,583
You feel in love with her.
647
01:22:20,666 --> 01:22:22,708
You have no choice than sending her away.
648
01:24:12,166 --> 01:24:13,500
Dad.
649
01:24:15,125 --> 01:24:16,333
Dad?
650
01:24:18,500 --> 01:24:19,500
Dad?
651
01:24:22,125 --> 01:24:23,875
Come here, Irene!
652
01:24:25,958 --> 01:24:27,250
Come on!
653
01:24:30,583 --> 01:24:31,708
Hurry.
654
01:24:36,583 --> 01:24:37,875
Come!
655
01:24:45,125 --> 01:24:46,458
Don't stop.
656
01:24:50,250 --> 01:24:52,041
You can do it.
657
01:24:55,291 --> 01:24:57,375
Go, Irene, go.
658
01:25:14,083 --> 01:25:19,166
And the winner is...
with a time of 58:11 seconds...
659
01:25:21,125 --> 01:25:22,583
Irene Trevigliano.
660
01:25:39,708 --> 01:25:42,791
- I knew it! Well done!
- Attagirl!
661
01:25:43,541 --> 01:25:46,458
- Bravo, Irene!
- You've been great!
662
01:27:04,250 --> 01:27:07,666
Okay, now another round,
but this time you have to toast too.
663
01:27:07,833 --> 01:27:09,375
- Absolutely not.
- It's my night!
664
01:27:09,541 --> 01:27:12,208
It might be your night,
but I don't drink, I told you.
665
01:27:13,208 --> 01:27:15,583
Three pints at our table, please.
666
01:27:15,750 --> 01:27:16,875
Two pints.
667
01:27:17,333 --> 01:27:19,375
- Why?
- I drank too much.
668
01:27:20,333 --> 01:27:21,833
I'd better not drive.
669
01:27:23,250 --> 01:27:24,500
What?
670
01:27:27,583 --> 01:27:28,583
You can't.
671
01:27:28,750 --> 01:27:32,041
Am I not allowed to take a night off
for the first time in 10 years?
672
01:27:36,666 --> 01:27:39,291
- How are you getting home?
- A stroll will do me good.
673
01:27:40,583 --> 01:27:42,291
You were amazing today.
674
01:27:47,166 --> 01:27:48,208
Thank you.
675
01:27:49,166 --> 01:27:52,875
Come on, just one sip, please!
676
01:28:09,458 --> 01:28:13,416
I don't have a license, do you know that?
Will you take me home?
677
01:28:18,958 --> 01:28:20,416
Let me call you a cab.
678
01:28:24,958 --> 01:28:25,958
No.
679
01:28:45,250 --> 01:28:47,125
You know how to drive just fine.
680
01:28:56,125 --> 01:29:00,125
How about to speeds
as fast as 55km per hour?
681
01:29:09,250 --> 01:29:11,291
I'm fed up with being back here.
682
01:29:13,541 --> 01:29:17,541
What are you doing?
Wait until I pull over, stop!
683
01:29:26,625 --> 01:29:28,708
Why do you always have to go your own way?
684
01:29:48,625 --> 01:29:49,916
Stop running away.
685
01:29:58,416 --> 01:30:01,541
Stay here with me, now.
686
01:30:12,875 --> 01:30:16,333
I'm sorry, I know I shouldn't have.
687
01:30:50,458 --> 01:30:51,666
I can't.
688
01:30:54,041 --> 01:30:55,125
I can't.
689
01:31:02,833 --> 01:31:04,375
This is bad.
690
01:31:09,166 --> 01:31:12,625
- Forgive me, Irene.
- About what?
691
01:31:14,583 --> 01:31:16,041
Forgive me.
692
01:31:19,375 --> 01:31:20,375
Hey.
693
01:31:28,208 --> 01:31:29,708
You didn't do anything wrong.
694
01:32:01,458 --> 01:32:02,500
Get in the car.
695
01:32:06,791 --> 01:32:08,083
But I do the driving.
696
01:32:12,916 --> 01:32:14,000
No way.
697
01:32:48,791 --> 01:32:50,416
Tell me where we're going.
698
01:32:58,875 --> 01:32:59,875
Slow down.
699
01:33:04,958 --> 01:33:08,625
- No, don't drive too fast.
- Take it easy.
700
01:33:11,250 --> 01:33:14,250
No, slow down! Don't race!
701
01:33:22,875 --> 01:33:24,916
What the fuck is wrong with you?
702
01:33:27,625 --> 01:33:29,333
You're scaring me, Michele!
703
01:33:45,875 --> 01:33:47,208
Michele, I'm scared.
704
01:33:48,500 --> 01:33:49,666
Stop, please!
705
01:33:51,666 --> 01:33:56,458
Either you slow down or drop me off.
I'm scared, you're going too fast.
706
01:33:56,625 --> 01:33:58,208
Michele, please!
707
01:34:00,375 --> 01:34:01,375
Michele!
708
01:34:02,875 --> 01:34:06,291
Fuck! That's enough!
You'll get ourselves killed, Michele!
709
01:34:06,458 --> 01:34:10,083
I'm begging you, please.
710
01:34:13,083 --> 01:34:14,875
Michele, let me the fuck down!
711
01:34:15,958 --> 01:34:19,333
Let me down! I'm fucking scared!
712
01:34:21,000 --> 01:34:24,041
Drop me off, please!
713
01:34:26,375 --> 01:34:27,708
Watch out!
714
01:34:33,791 --> 01:34:37,333
What the fuck did you do?
What the fuck did you just do?
715
01:34:59,666 --> 01:35:01,000
Dad?
716
01:35:06,041 --> 01:35:07,041
Dad?
717
01:36:56,958 --> 01:36:58,833
How do you know about this place?
718
01:37:07,958 --> 01:37:10,791
What the fuck
do you know about this place, huh?
719
01:37:10,958 --> 01:37:11,875
Tell me!
720
01:37:25,250 --> 01:37:26,250
No!
721
01:37:33,458 --> 01:37:34,458
No!
722
01:37:36,083 --> 01:37:37,083
No!
723
01:37:48,541 --> 01:37:51,375
Since the accident
I've thought about you every day.
724
01:37:51,541 --> 01:37:52,458
No!
725
01:39:15,125 --> 01:39:18,125
Good morning, I need to show
these tests to the cardiologist.
726
01:39:18,291 --> 01:39:20,125
Let me check if he's free.
727
01:39:20,958 --> 01:39:24,625
Excuse me miss, where are you going?
You can't go there, please stop.
728
01:39:25,250 --> 01:39:28,541
Call security, we need to stop a girl
on her way to the ward.
729
01:39:35,541 --> 01:39:37,416
- Mom.
- Irene.
730
01:39:44,625 --> 01:39:48,708
- My baby.
- Sorry, mom.
731
01:39:52,125 --> 01:39:53,208
I love you.
732
01:39:56,458 --> 01:39:58,166
He turned himself in this morning.
733
01:40:19,458 --> 01:40:20,833
It's all over.
734
01:40:46,333 --> 01:40:49,791
I'm ready. Whenever you want to go.
735
01:41:35,125 --> 01:41:40,333
FIVE YEARS LATER
736
01:41:58,250 --> 01:42:04,208
All in the water.
Time to start the lesson, come on girls!
737
01:42:10,000 --> 01:42:14,416
Now turn around going back,
without crossing each other, move!
738
01:42:14,583 --> 01:42:17,958
One at a time!
Up with those feet! Angelica!
739
01:42:18,458 --> 01:42:21,458
Go, go, go, go, go, go, go, go!
740
01:42:22,375 --> 01:42:24,291
Again, at least ten laps like this, go!
741
01:42:25,208 --> 01:42:26,291
Move!
742
01:42:27,208 --> 01:42:30,833
Hey... you finally decided
to go bowling with me tomorrow?
743
01:42:32,500 --> 01:42:34,458
- Please!
- No.
744
01:42:34,625 --> 01:42:37,000
- Why?
- Because you have to study.
745
01:42:37,166 --> 01:42:39,000
You have your anatomy exam in a week.
746
01:42:39,166 --> 01:42:42,166
You said that after three rejections,
you'd say yes, though.
747
01:42:43,916 --> 01:42:45,416
- Greet the trainer.
- Hi.
748
01:42:46,791 --> 01:42:49,416
But I'm doing it for you,
so you don't get distracted.
749
01:42:50,833 --> 01:42:53,416
We'll talk about it after your exam.
750
01:42:54,166 --> 01:42:55,208
Bye.
751
01:43:04,291 --> 01:43:06,791
- How cute are we?
- Yes.
752
01:43:10,291 --> 01:43:13,000
Can I sleep over?
753
01:43:14,666 --> 01:43:16,583
Just for tonight.
754
01:43:18,166 --> 01:43:19,458
Please.
755
01:43:21,041 --> 01:43:23,166
NEW OPENING
"THE DOOR TO THE WATER"
756
01:43:23,333 --> 01:43:24,291
Please.
757
01:43:24,875 --> 01:43:26,875
Yes, of course.
758
01:43:28,208 --> 01:43:31,791
I'll call mom and tell her
that I'll drive you to school tomorrow.
759
01:43:32,416 --> 01:43:37,000
- Now we must do your homework.
- Okay.
760
01:46:04,458 --> 01:46:05,500
Hi.
761
01:46:07,666 --> 01:46:12,041
L'UOMO SULLA STRADA
762
01:46:12,208 --> 01:46:14,875
DIRECTED BY
57428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.