All language subtitles for The Man On The Road 2022_track4_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,250 --> 00:00:43,916 Fat! 2 00:00:45,583 --> 00:00:46,583 Hat! 3 00:00:59,291 --> 00:01:00,458 Mat! 4 00:01:01,875 --> 00:01:02,875 Rat! 5 00:01:12,916 --> 00:01:14,375 Cat! 6 00:01:18,916 --> 00:01:21,166 Dad! I said "Cat"! 7 00:01:24,166 --> 00:01:25,666 Dad? 8 00:01:30,875 --> 00:01:32,291 Dad, where are you? 9 00:01:36,458 --> 00:01:38,166 I don't like this game! 10 00:01:42,333 --> 00:01:43,416 Dad! 11 00:01:56,500 --> 00:01:59,708 - Pat! - That's not fair, dad! 12 00:02:00,041 --> 00:02:03,208 - Did you get scared? - No, I knew it was a joke. 13 00:02:03,541 --> 00:02:05,083 Just come with me. 14 00:02:12,916 --> 00:02:14,250 Get down, Irene. 15 00:02:15,375 --> 00:02:18,375 Look over here. You can pick this one up. 16 00:02:19,625 --> 00:02:22,166 Hold on, pick it in one piece. 17 00:02:22,625 --> 00:02:25,875 From the root. You need to be careful. 18 00:02:31,166 --> 00:02:32,208 Well done. 19 00:02:34,500 --> 00:02:36,875 Now put it in the basket with the others. 20 00:03:09,000 --> 00:03:10,083 Dad? 21 00:03:13,625 --> 00:03:14,875 Dad? 22 00:04:32,000 --> 00:04:36,250 L'UOMO SULLA STRADA 23 00:04:42,166 --> 00:04:46,291 TEN YEARS LATER 24 00:05:13,083 --> 00:05:14,375 See you later. 25 00:05:14,541 --> 00:05:17,291 Where have you been? Come on, we're about to start. 26 00:05:27,083 --> 00:05:28,458 You're still a little knotty. 27 00:05:36,708 --> 00:05:37,916 Breathe. 28 00:05:43,416 --> 00:05:45,000 Breathe again. 29 00:05:46,916 --> 00:05:47,916 And down. 30 00:05:58,083 --> 00:06:00,416 What the fuck is that bitch laughing at? 31 00:06:01,791 --> 00:06:05,708 She's only 15, she's not risking all with this competition. 32 00:06:09,833 --> 00:06:15,375 Save some breath for the last 30 meters and it will be a great day for us. 33 00:06:17,958 --> 00:06:19,625 Maybe for you. 34 00:06:31,458 --> 00:06:32,958 Get set! 35 00:06:34,625 --> 00:06:35,916 Ready! 36 00:06:38,166 --> 00:06:39,166 Go! 37 00:06:45,916 --> 00:06:49,000 Go, go! Come on! 38 00:06:49,166 --> 00:06:54,833 Yes! Go, go, go, go! Two-beat kick! Two-beat kick! 39 00:06:55,000 --> 00:07:00,708 Focus on the body rotation! Go, come on Irene, go! 40 00:07:00,875 --> 00:07:03,541 Go, go, go, go, stronger! 41 00:07:03,708 --> 00:07:08,416 - Go, go, go! - Go, go, go! 42 00:07:08,583 --> 00:07:12,875 Two-beat kick! Come on, Irene! 43 00:07:13,041 --> 00:07:16,708 Come on, Irene, stronger, go! There you go! 44 00:07:16,875 --> 00:07:20,416 Stronger, Irene, go! Harder, harder! 45 00:07:20,583 --> 00:07:22,166 Go, go, go, go, go! 46 00:07:33,916 --> 00:07:38,041 By only three hundredths, the winner is... 47 00:07:39,291 --> 00:07:40,583 Caterina Taddei. 48 00:07:50,833 --> 00:07:52,416 It's just a matter of hundredths. 49 00:08:00,291 --> 00:08:01,833 Caterina, give me your hand. 50 00:08:04,458 --> 00:08:06,125 What the fuck have you done? 51 00:08:08,708 --> 00:08:11,791 Go call the doctor. 52 00:08:12,708 --> 00:08:15,166 What are you doing? Just call the doctor! 53 00:08:23,250 --> 00:08:27,500 - Now you go outside and apologize. - I don't apologize to anybody. 54 00:08:27,666 --> 00:08:31,083 Do you know how much you get of disqualification after this bullshit? 55 00:08:31,291 --> 00:08:32,625 I don't give a fuck. 56 00:08:37,125 --> 00:08:39,208 Think! Be reasonable! 57 00:08:40,166 --> 00:08:42,666 If you go back there, we may fix it with races. 58 00:08:42,833 --> 00:08:44,958 Don't tell me what I need to do, okay? 59 00:08:45,708 --> 00:08:49,916 I spent three years keeping up with you. And all for only making an ass of myself. 60 00:08:51,291 --> 00:08:52,333 You're just useless. 61 00:08:54,500 --> 00:08:56,291 What the fuck are you doing? 62 00:09:05,708 --> 00:09:07,083 Shall I put some music on? 63 00:09:13,708 --> 00:09:15,166 I was thinking... 64 00:09:15,333 --> 00:09:18,000 Now that you don't have to go to practice for a while, 65 00:09:18,625 --> 00:09:22,000 would you like to meet the doctor I was telling you about? 66 00:09:27,500 --> 00:09:30,583 If you don't feel at ease, you'll never have to see her again. 67 00:09:39,416 --> 00:09:41,333 Promise me that you'll think about it. 68 00:09:54,500 --> 00:09:57,791 - I'm sorry for the competition. - I'm not. 69 00:09:58,416 --> 00:10:00,875 I'm fed up with all the fucking training. 70 00:10:01,500 --> 00:10:04,541 But you always say that you only feel good in the water. 71 00:10:05,166 --> 00:10:08,166 Indeed, but that doesn't mean I have to necessarily compete. 72 00:10:10,125 --> 00:10:12,958 - Are you coming? - In a while. 73 00:10:16,833 --> 00:10:18,458 - Bye. - Bye. 74 00:10:47,500 --> 00:10:50,041 - What do you want? - I left my Barbie here. 75 00:10:51,291 --> 00:10:54,958 - Just take her and leave. - Why aren't you going to school anymore? 76 00:10:56,291 --> 00:11:00,041 - Mind your own business. - It's not fair I'm the only one going. 77 00:11:02,000 --> 00:11:04,541 Why don't you go to swimming competitions anymore? 78 00:11:07,708 --> 00:11:10,583 - Go away. - No, I'll stay here. 79 00:11:12,125 --> 00:11:13,541 You play elsewhere instead. 80 00:11:17,666 --> 00:11:21,791 - Again? You need to leave her alone! - This is my room! 81 00:11:21,958 --> 00:11:25,458 No, it's Pam's too! Look, this has to stop, she's your sister! 82 00:11:25,625 --> 00:11:26,791 Half-sister. 83 00:11:26,958 --> 00:11:29,375 - What's going on here? - Same old story. 84 00:11:29,541 --> 00:11:31,166 The whole family's here now. 85 00:11:31,458 --> 00:11:35,208 - Take her away, please. - All right. Let's go, baby. 86 00:11:38,000 --> 00:11:40,875 I got a call from school, you haven't gone for six days. 87 00:11:41,375 --> 00:11:45,166 - Irene, what are you up to? - Exactly what you all expect from me. 88 00:11:45,333 --> 00:11:48,875 Irene "the Bitch", the troubled youth who doesn't even get her diploma. 89 00:11:50,166 --> 00:11:53,333 All right. I want you to find a job from tomorrow. 90 00:11:53,833 --> 00:11:54,875 I'm in. 91 00:11:55,625 --> 00:11:57,583 - Irene... - Don't touch me. 92 00:11:58,958 --> 00:12:03,916 Congrats! Unlike me, you managed to make a new life for yourself. 93 00:12:04,875 --> 00:12:08,416 In this perfect picture, I'm just a doodle, can't you see that? 94 00:12:11,000 --> 00:12:15,166 Just face it! You'd better off if I had ended up under that car-- 95 00:13:47,958 --> 00:13:50,166 - How was your journey? - Fine. 96 00:13:55,500 --> 00:13:58,708 You had to run away from home to remember you had an aunt, huh? 97 00:13:59,916 --> 00:14:02,958 Mum's house is 30 km away. It's not exactly like running away. 98 00:14:06,833 --> 00:14:09,500 That's it. Do you like it? 99 00:14:14,875 --> 00:14:15,875 Yes. 100 00:14:17,166 --> 00:14:20,291 I brought here all stuff that didn't fit in my house anymore. 101 00:14:20,708 --> 00:14:25,958 But there's everything. If you need me, I'm downstairs. 102 00:14:27,083 --> 00:14:32,166 - Thanks. - Hey, you'll be fine, okay? 103 00:14:33,708 --> 00:14:36,458 It's only for a short time. Just until I get a job. 104 00:14:39,708 --> 00:14:44,083 I guess you've never done yoga, have you? 105 00:14:44,250 --> 00:14:48,791 But you can come to my class as often as you like, right? 106 00:14:49,333 --> 00:14:51,250 - All right. - I'll leave you alone. 107 00:14:52,541 --> 00:14:53,625 Bye. 108 00:14:57,375 --> 00:15:02,500 I shake it off, grab the ankle, free one leg and the other. 109 00:15:03,416 --> 00:15:08,541 I bring my right knee to my chest, I twist and breathe. 110 00:15:14,000 --> 00:15:15,583 And... switch. 111 00:15:16,583 --> 00:15:17,833 The other leg. 112 00:15:18,625 --> 00:15:20,041 Breathe. 113 00:15:23,083 --> 00:15:28,958 I stretch and grab my toes with two fingers and breathe. 114 00:15:49,125 --> 00:15:52,166 I'm keeping my neck pain, but I'm not coming back here. 115 00:15:52,333 --> 00:15:53,416 Why? 116 00:15:54,375 --> 00:15:56,000 Because it doesn't do any good. 117 00:15:57,333 --> 00:16:00,083 Maybe I'm starting to get too old for my job. 118 00:16:00,708 --> 00:16:01,708 What's your job? 119 00:16:02,916 --> 00:16:04,958 I'm a model, can't you tell? 120 00:16:06,208 --> 00:16:09,708 Actually, I'm a foreman worker in a factory nearby. 121 00:16:11,583 --> 00:16:16,166 - Is it hard? - It depends on what you do, why? 122 00:16:18,041 --> 00:16:19,208 I could use a job. 123 00:16:22,000 --> 00:16:23,250 I can ask if you want. 124 00:16:24,125 --> 00:16:25,333 You said you're the boss. 125 00:16:27,791 --> 00:16:30,958 - I'm Milana. - Irene. 126 00:16:37,375 --> 00:16:39,166 I've been working here for 20 years. 127 00:16:40,541 --> 00:16:43,833 I started as a factory worker and then little by little... 128 00:16:47,625 --> 00:16:48,666 Look. 129 00:16:48,833 --> 00:16:53,666 That machining over there makes the material thermally sustainable, 130 00:16:53,833 --> 00:16:55,958 before the construction of the window frame. 131 00:16:56,833 --> 00:17:02,291 And this machine over here, combines the aluminum and the isolation. 132 00:17:03,708 --> 00:17:07,916 Don't worry, I'll put you on probation in an easier work department. 133 00:17:08,375 --> 00:17:09,416 I'll show you. 134 00:17:10,291 --> 00:17:15,625 Out of this machine, are the profiles that are being placed on this structure. 135 00:17:16,500 --> 00:17:22,458 Then they are loaded on this trolley and taken to the paint shop for coloring. 136 00:17:23,083 --> 00:17:26,291 Transport is also one of your duty, okay? 137 00:17:26,541 --> 00:17:28,958 Can you handle it? You'll start with this. 138 00:17:29,875 --> 00:17:32,166 - Yes. - If you need anything, ask Salvo. 139 00:17:32,333 --> 00:17:34,666 - Hi, welcome. - He knows everything. 140 00:17:34,916 --> 00:17:37,041 He'll mostly assist you at the beginning. 141 00:17:38,625 --> 00:17:44,041 It's a tough job, sometimes you can't even think for the noise. 142 00:17:45,583 --> 00:17:48,208 - Better this way. - Now you go upstairs to sign. 143 00:17:48,375 --> 00:17:51,166 When you come back I'll give you an overall of your size. 144 00:17:51,333 --> 00:17:52,416 Milana, we need to talk. 145 00:17:52,583 --> 00:17:55,208 Of course, Engineer. She's the new girl. 146 00:18:00,583 --> 00:18:03,708 - You're young. How old are you? - Eighteen. 147 00:18:08,625 --> 00:18:11,375 - Aren't you going to school? - I used to. 148 00:18:12,875 --> 00:18:14,333 And now? 149 00:18:14,916 --> 00:18:17,000 I don't need a diploma to work here. 150 00:18:19,708 --> 00:18:23,583 - Happy first day, then. Your name is... - Irene Trevigliano. 151 00:18:26,375 --> 00:18:29,583 - Again? - Trevigliano Irene. 152 00:18:33,666 --> 00:18:38,125 - You're not from around here, are you? - I've only just come here. 153 00:18:42,250 --> 00:18:44,541 What did you want to talk about to me about? 154 00:18:46,166 --> 00:18:48,541 Talk to you later, now I'm busy. 155 00:18:50,333 --> 00:18:54,083 - Nice. - His father was even more of an asshole. 156 00:19:39,625 --> 00:19:41,375 - Hey guys. - He's already upstairs. 157 00:19:41,541 --> 00:19:44,500 - I thought it was a calm night for once. - He's already there. 158 00:19:45,791 --> 00:19:50,000 - Look, it's so fucking high this time! - You'll get yourself killed! 159 00:19:50,166 --> 00:19:54,541 - What the fuck is he doing? - He bet a bottle of rum with these two. 160 00:19:54,958 --> 00:19:57,625 - I'm not surprised. - Nothing new, I'm going inside. 161 00:19:57,791 --> 00:19:59,458 Shh, guys. 162 00:20:02,583 --> 00:20:04,000 Oh my God. 163 00:20:21,833 --> 00:20:26,000 - You won this fucking bet! - It wasn't bad at all. Nice jump, huh? 164 00:20:26,166 --> 00:20:29,583 Was it bad? Look what I got, it's Black Mamba rum. 165 00:20:31,208 --> 00:20:33,458 It wasn't bad, right? Let's get back inside. 166 00:20:33,625 --> 00:20:34,958 - No, thanks. - Why not? 167 00:20:35,125 --> 00:20:37,791 - You're too jazzed. - Where the fuck are you going? No! 168 00:20:37,958 --> 00:20:39,708 - Talk to you tomorrow. - We just dance. 169 00:20:39,875 --> 00:20:41,875 - Thanks for the rum. - What are you doing? 170 00:20:42,041 --> 00:20:45,166 - Don't finish it up. - I'm chugging it like crazy. 171 00:20:45,333 --> 00:20:50,541 - Bye-bye. And stop doing bullshits! - Never. Ste, you're leaving too? 172 00:20:50,708 --> 00:20:54,250 - Come on. - Behave and go to sleep. 173 00:20:55,166 --> 00:20:56,166 Fuck you. 174 00:21:00,541 --> 00:21:02,041 Go home, Michi. 175 00:21:32,041 --> 00:21:34,833 - Hi. - You recognized me at last! 176 00:21:37,291 --> 00:21:39,333 - Do I know you? - Of course, you didn't. 177 00:21:39,500 --> 00:21:43,125 - I was joking, you are... - You don't even remember my name? 178 00:21:43,291 --> 00:21:45,958 Wait! If you don't let me finish! 179 00:21:46,916 --> 00:21:52,083 I was just saying that you are... the prettiest girl of the night. 180 00:21:52,916 --> 00:21:57,416 - What a shame I've only seen you now. - You were too busy betting with friends. 181 00:22:02,583 --> 00:22:05,333 - What are you up to? - I'm waiting for my friend. 182 00:22:05,500 --> 00:22:08,208 - After-party? - No, I'm going home. 183 00:22:09,583 --> 00:22:12,208 I can drive you home if you like. 184 00:22:23,541 --> 00:22:26,166 Oh man. Here she is, take it. 185 00:22:34,208 --> 00:22:37,083 Listen, Michele is driving me home. 186 00:22:38,333 --> 00:22:40,166 - You know how it ends, right? - How? 187 00:22:40,333 --> 00:22:41,875 Whatever, have it your way. Bye. 188 00:23:02,708 --> 00:23:04,500 I like this mole. 189 00:23:06,250 --> 00:23:08,791 - It's just a mole! - I hadn't noticed that. 190 00:23:14,166 --> 00:23:15,583 - Hey! - Yeah? 191 00:23:16,458 --> 00:23:18,416 Will you recognize me next time? 192 00:23:20,458 --> 00:23:21,458 Sure. 193 00:23:24,291 --> 00:23:26,125 We have always met by chance. 194 00:23:28,000 --> 00:23:29,875 You could invite me for once. 195 00:23:48,458 --> 00:23:49,833 I like it this way. 196 00:23:55,958 --> 00:23:57,000 I don't. 197 00:23:59,708 --> 00:24:03,541 It's not like anyone forced you. You could have gone home with your friend. 198 00:24:14,000 --> 00:24:17,291 - Go fuck yourself, then. - Where are you going? 199 00:24:21,583 --> 00:24:23,125 Suit yourself. 200 00:24:36,666 --> 00:24:38,083 Laura. 201 00:24:46,875 --> 00:24:47,916 Get in the car. 202 00:24:54,875 --> 00:24:56,375 But I do the driving. 203 00:25:04,375 --> 00:25:05,375 Are you okay? 204 00:25:08,833 --> 00:25:11,333 Yes, I needed some air. 205 00:25:14,166 --> 00:25:15,166 Why are you here? 206 00:25:15,458 --> 00:25:18,041 I got off work early and I came by. 207 00:25:22,625 --> 00:25:24,333 The German wants to close the deal. 208 00:25:25,125 --> 00:25:26,166 He called me. 209 00:25:28,000 --> 00:25:30,416 He invited me to have dinner with him next week. 210 00:25:31,083 --> 00:25:33,166 - And? - I've said yes. 211 00:25:35,291 --> 00:25:37,000 And you'll be there as well. 212 00:25:38,458 --> 00:25:42,250 - A wife always comes in handy. - Especially if she's also a good lawyer. 213 00:25:45,666 --> 00:25:47,458 It's cold, shall we go back inside? 214 00:26:33,666 --> 00:26:35,458 We don't need another worker. 215 00:26:36,416 --> 00:26:40,000 But it was you who asked for another one to speed up packaging. 216 00:26:40,166 --> 00:26:42,250 - Let's find another one. - But... 217 00:26:43,250 --> 00:26:44,916 What did that girl do to you? 218 00:26:46,333 --> 00:26:47,708 Do you know her? 219 00:26:49,625 --> 00:26:50,625 No. 220 00:26:51,041 --> 00:26:52,916 Then why do you want to send her away? 221 00:26:54,333 --> 00:26:55,541 Because she's too young. 222 00:26:56,791 --> 00:26:58,416 She's smart, though. 223 00:26:59,125 --> 00:27:01,333 At least let her finish her probation period. 224 00:27:04,958 --> 00:27:07,458 As soon as she screws up, I'll send her away myself. 225 00:27:24,125 --> 00:27:25,666 It breaks down once a month. 226 00:27:28,916 --> 00:27:31,083 Go, another load is coming in five minutes! 227 00:27:33,916 --> 00:27:36,125 The trick is to put another coin in it. 228 00:27:38,291 --> 00:27:41,375 These aluminum profiles need to be taken into the warehouse! 229 00:27:41,541 --> 00:27:42,541 Yes, come on! 230 00:27:45,208 --> 00:27:47,250 "Thank you, Loris" "You're welcome!" 231 00:28:05,916 --> 00:28:10,208 You don't say hello or thank you. You won't make many friends in here. 232 00:28:11,125 --> 00:28:12,208 What's your name? 233 00:28:17,791 --> 00:28:22,083 - Irene. - Tell me, Irene, who made you so angry? 234 00:28:28,458 --> 00:28:30,666 - How do I find you? - I'm not on social media. 235 00:28:31,291 --> 00:28:32,291 All right. 236 00:28:33,541 --> 00:28:36,625 If you feel like telling me whom I should take it out with, 237 00:28:36,833 --> 00:28:39,125 you'll find me at the pub at the Piazza Dante. 238 00:28:43,708 --> 00:28:47,291 Back from Poland already, huh? I see you're not wasting time. 239 00:28:47,791 --> 00:28:50,125 I never waste time, you should know that. 240 00:29:03,458 --> 00:29:08,708 That was my first flight. I was twenty years old, I was reckless. 241 00:29:08,875 --> 00:29:12,416 I can't believe you got on a plane without knowing how to fly. 242 00:29:12,666 --> 00:29:15,208 The things you do to impress a woman. 243 00:29:17,416 --> 00:29:21,791 Too bad she was already married, but I didn't find out until later. 244 00:29:28,000 --> 00:29:30,708 What about you, Michele? Do you like to fly? 245 00:29:32,291 --> 00:29:34,458 - I beg your pardon. - I have a tour plane. 246 00:29:34,625 --> 00:29:37,500 I can take you both for a ride on a Sunday if you like. 247 00:29:37,666 --> 00:29:41,500 Do you really own a plane? Well, yes. What do you think, darling? 248 00:29:43,041 --> 00:29:46,375 If it were up to me, I'd just live off my passions. 249 00:29:46,666 --> 00:29:49,083 But I have to help my uncle with hotels... 250 00:29:49,250 --> 00:29:51,666 That must be quite a problem for you. 251 00:29:57,041 --> 00:30:03,000 My only problem is, not being able to get you to taste my wine. 252 00:30:03,791 --> 00:30:07,500 - Another of your passions, I guess. - Don't pour it, Michele doesn't drink. 253 00:30:13,166 --> 00:30:16,958 That might work at a business dinner. 254 00:30:17,125 --> 00:30:19,666 Everyone drinks and he's the only sober one. 255 00:30:21,208 --> 00:30:25,958 - But it doesn't work for me. - Business dinners with him are boring. 256 00:30:28,666 --> 00:30:31,958 At least the two of us can have fun. 257 00:30:49,083 --> 00:30:51,208 Why have you been so annoying? 258 00:30:52,958 --> 00:30:53,958 I knew it. 259 00:30:54,125 --> 00:30:57,875 You also should know that as of tonight he's your best customer ever. 260 00:30:58,833 --> 00:31:00,500 Did you want to blow it all up? 261 00:31:01,625 --> 00:31:06,791 - No. He's a jerk, though. - He's not. He's just self-confident. 262 00:31:08,291 --> 00:31:12,375 It's easy when your family supports you. 263 00:31:13,416 --> 00:31:17,541 He works for his family. You should relate to that. 264 00:31:19,958 --> 00:31:22,250 CHAMPION LOSES HER MIND 265 00:31:59,000 --> 00:32:00,500 Here's to my first job. 266 00:32:02,166 --> 00:32:05,083 Although there's nothing to celebrate, kiddo. 267 00:32:15,833 --> 00:32:18,416 - You look much like your father. - I know. 268 00:32:21,416 --> 00:32:25,541 I've got you figured out. You have a lot on your mind. 269 00:32:28,333 --> 00:32:31,625 There's only one way to get rid of bad thoughts. 270 00:32:31,791 --> 00:32:34,083 Spend all the money you earn. 271 00:32:35,166 --> 00:32:38,458 Have you thought yet what will you do with the first paycheck? 272 00:32:38,625 --> 00:32:41,958 - I don't know yet. - A new haircut. 273 00:32:42,791 --> 00:32:47,250 Short, curly, beautiful hair. A dress or a trip. 274 00:32:47,416 --> 00:32:50,041 - No. - A new boyfriend. 275 00:32:52,291 --> 00:32:55,000 There must be something that you don't think it sucks. 276 00:34:19,791 --> 00:34:20,958 Come on, girl. 277 00:34:22,166 --> 00:34:23,333 All in line. 278 00:34:25,833 --> 00:34:29,083 Let's start with the arms, as usual. 279 00:34:30,958 --> 00:34:35,166 Hey! You can't stay here! We have practice. 280 00:34:38,458 --> 00:34:40,791 Can you change lanes, please? 281 00:34:47,625 --> 00:34:50,791 - Who's that girl? - Then you can hear us. 282 00:34:50,958 --> 00:34:52,208 I've never seen her. 283 00:34:52,375 --> 00:34:57,125 Girls, let's not waste time, all in the water, come on! 284 00:35:08,291 --> 00:35:09,291 Not bad. 285 00:35:48,458 --> 00:35:51,875 - Should I follow her? - No, we can go. 286 00:35:59,791 --> 00:36:01,083 How's the work going? 287 00:36:01,583 --> 00:36:03,833 Better than school, if that's what you mean. 288 00:36:05,291 --> 00:36:09,416 I'm glad you took up swimming again. That was good for you. 289 00:36:10,208 --> 00:36:11,666 It set me straight, you mean. 290 00:36:14,500 --> 00:36:17,625 I know what you think, but you're wrong. 291 00:36:19,625 --> 00:36:23,666 That day you lost a father and I lost a husband. 292 00:36:25,458 --> 00:36:26,583 And a daughter. 293 00:36:50,875 --> 00:36:52,875 Did you start again with these drawings? 294 00:36:53,833 --> 00:36:55,250 I never stopped, mom. 295 00:36:56,500 --> 00:36:58,583 You were only eight years old, Irene. 296 00:36:58,958 --> 00:37:01,833 It's not your fault if you don't remember that man's face. 297 00:37:03,125 --> 00:37:06,458 Please, come home. What are you doing here alone? 298 00:37:07,916 --> 00:37:09,125 I'm not alone. 299 00:37:15,958 --> 00:37:17,250 What a nice surprise! 300 00:37:26,041 --> 00:37:27,458 Shall we go inside? 301 00:37:39,833 --> 00:37:40,875 Do you like it? 302 00:37:45,333 --> 00:37:46,666 Let's go. 303 00:37:48,416 --> 00:37:50,000 So you don't have a car. 304 00:37:51,375 --> 00:37:53,583 Do you drive that thing around at night too? 305 00:37:54,458 --> 00:37:58,833 I do everything with that truck. Even business meetings. 306 00:38:00,541 --> 00:38:02,458 Tell me, these meetings are frequent? 307 00:38:03,541 --> 00:38:06,041 Business secret, I can't tell you that. 308 00:38:17,041 --> 00:38:20,041 I've never seen a girl with such beautiful shoulders. 309 00:38:20,250 --> 00:38:24,208 - Really? - I'm serious. How do they look like that? 310 00:38:24,875 --> 00:38:26,250 Guess. 311 00:38:27,166 --> 00:38:30,875 Excuse me. How do you think she has such nice shoulders? 312 00:38:31,125 --> 00:38:32,666 She swims, of course. 313 00:40:35,875 --> 00:40:39,500 What are you going to do with it? It happens every now and then. 314 00:41:12,166 --> 00:41:15,166 LORIS: I'M LEAVING IN AN HOUR, I'LL WAIT FOR YOU OUTSIDE. 315 00:41:17,500 --> 00:41:19,625 I'm not allowed, how can I do it? 316 00:41:35,166 --> 00:41:39,666 Salvo? I don't feel very well. What do I have to do to get out earlier? 317 00:41:39,833 --> 00:41:42,875 You have to ask for a permit upstairs, to the HR Manager. 318 00:41:43,041 --> 00:41:44,541 HR Manager? Okay. 319 00:41:59,375 --> 00:42:04,458 - Were you looking for someone? - Yes, I was looking for the HR Manager. 320 00:42:04,625 --> 00:42:07,625 - I'd need a permit to leave early today. - What's wrong? 321 00:42:10,208 --> 00:42:11,875 I have a doctor's appointment. 322 00:42:18,291 --> 00:42:19,916 It's not possible, I'm sorry. 323 00:42:21,250 --> 00:42:23,708 You must give notice at least two days in advance. 324 00:42:23,875 --> 00:42:27,125 I feel sick. Should I give notice two days in advance? 325 00:42:27,291 --> 00:42:28,916 You don't look like you feel sick. 326 00:42:29,083 --> 00:42:33,833 What's the problem? I'm just asking to go out, I've never asked for a permit. 327 00:42:34,000 --> 00:42:37,666 You need to follow the rules. Physicals must be booked in advance. 328 00:42:39,083 --> 00:42:40,333 Get back to work. 329 00:42:43,833 --> 00:42:48,583 Is this a prison? I only need to take a physical. 330 00:42:50,875 --> 00:42:55,833 Okay, you're right, you can go. I'll let the person in charge know. 331 00:43:00,333 --> 00:43:01,625 Thanks. 332 00:43:01,791 --> 00:43:03,250 - Good morning. - Good morning. 333 00:43:15,458 --> 00:43:16,458 Hi. 334 00:43:19,291 --> 00:43:22,041 - Here are the revised contracts. - Thank you. 335 00:43:25,166 --> 00:43:28,000 Who's that girl who just left? I've never seen her here. 336 00:43:28,458 --> 00:43:30,958 She's a new hire. She came by to ask for a permit. 337 00:43:31,125 --> 00:43:34,375 Your father would have sent her to the administrative department. 338 00:43:34,541 --> 00:43:38,208 My father would never take his wife out to lunch during working hours. 339 00:43:39,375 --> 00:43:40,500 Do you feel like going? 340 00:43:54,875 --> 00:43:57,333 I told you not to do this. 341 00:43:59,666 --> 00:44:02,666 Today for a moment I thought the boss had it all figured out. 342 00:44:04,166 --> 00:44:07,291 - Figured out what? - When I asked him If I could leave. 343 00:44:07,458 --> 00:44:10,250 He noticed I was looking toward the trucks in the yard. 344 00:44:10,416 --> 00:44:14,541 - Oh shit. - Maybe I'm wrong. 345 00:44:15,416 --> 00:44:18,916 - What the fuck does he care? - You want me to lose my job? 346 00:44:19,375 --> 00:44:22,166 You can't trust that guy, he's half crazy. 347 00:44:22,916 --> 00:44:23,916 Why? 348 00:44:24,208 --> 00:44:27,666 He's being driven around by a felon, he never talks to anyone. 349 00:44:27,833 --> 00:44:31,666 One day, he'll be in front of the office pointing a rifle to kill us all. 350 00:44:31,833 --> 00:44:35,291 He didn't notice anything, I got out on the opposite side of the trucks. 351 00:44:35,791 --> 00:44:37,208 Hear me out. 352 00:44:39,333 --> 00:44:42,375 It's better if no one knows about us. 353 00:44:43,000 --> 00:44:45,791 We stay out of trouble and we just have fun, shall we? 354 00:44:47,250 --> 00:44:50,583 You have trouble with your brain! Take me back home. 355 00:45:45,208 --> 00:45:48,166 Be more firm, or the flesh will stick to the fishbone. 356 00:45:48,333 --> 00:45:52,000 - I told you it was better to eat outside. - Don't get distracted. 357 00:45:52,500 --> 00:45:55,375 Me? Lately, you're the one distracted. 358 00:45:58,583 --> 00:45:59,666 Why? 359 00:46:00,375 --> 00:46:03,291 You don't usually fail such a simple wall. 360 00:46:08,166 --> 00:46:09,416 What's wrong? 361 00:46:10,041 --> 00:46:11,041 I'm fine. 362 00:46:18,708 --> 00:46:21,875 - Anthony called me yesterday. - What about? 363 00:46:23,333 --> 00:46:26,875 He wants to see me for a new hotel project. 364 00:46:27,041 --> 00:46:28,875 He'd like me to handle the legal side. 365 00:46:29,541 --> 00:46:31,625 He says he's comfortable working with me. 366 00:46:32,000 --> 00:46:33,375 What's your answer? 367 00:46:35,291 --> 00:46:36,875 I told him I'm not interested. 368 00:46:38,958 --> 00:46:42,375 Why not? Meet him, what's the big deal? 369 00:46:43,166 --> 00:46:47,000 - Maybe he wants to hit on me. - Or offer you a nice job offer instead. 370 00:46:56,250 --> 00:46:57,416 Shall we have a baby? 371 00:47:44,166 --> 00:47:45,416 Hey! 372 00:47:46,958 --> 00:47:47,958 Are you Irene? 373 00:47:48,916 --> 00:47:50,541 - Yes. - Loris's wife. 374 00:47:50,708 --> 00:47:51,791 What do you want? 375 00:47:52,500 --> 00:47:54,041 Leave my husband alone. 376 00:48:01,625 --> 00:48:02,708 I wasn't aware. 377 00:48:05,583 --> 00:48:08,583 Inform yourself next time before slutting around. 378 00:48:08,750 --> 00:48:11,875 He fucked half the factory, what the fuck do you want from me? 379 00:48:14,125 --> 00:48:15,625 Like this one, for example. 380 00:48:26,708 --> 00:48:28,500 Sorry, I go get changed right away. 381 00:48:28,666 --> 00:48:31,708 Don't worry, the new paint load is coming in an hour. 382 00:48:31,875 --> 00:48:35,250 - Okay, thank you. - Be careful being too nice to her. 383 00:48:36,000 --> 00:48:39,416 - She's sex-hungry. - Agata, go back to your station. 384 00:48:39,583 --> 00:48:41,791 Now you're done with your truck rides! 385 00:48:42,708 --> 00:48:47,041 Look, if I wouldn't have taken that fucking loser away from you, 386 00:48:47,208 --> 00:48:50,083 that girl would have and then another. 387 00:48:52,875 --> 00:48:55,583 - Even you deserve better. - How fucking dare you? 388 00:48:55,750 --> 00:48:59,250 - Hey stop you two! - Did you slash my bike's tires? 389 00:49:01,583 --> 00:49:04,083 Maybe I did... or maybe I didn't. 390 00:49:07,416 --> 00:49:09,708 What the fuck are you doing? 391 00:49:11,791 --> 00:49:13,291 You're a slut! 392 00:49:21,416 --> 00:49:22,791 Get off of me! 393 00:49:24,583 --> 00:49:25,583 Let go of me! 394 00:49:26,583 --> 00:49:28,500 - That girl will kill you! - Bitch! 395 00:49:28,666 --> 00:49:29,916 Leave me! 396 00:49:32,125 --> 00:49:33,291 Stop! 397 00:49:40,000 --> 00:49:41,250 What were you thinking? 398 00:49:45,916 --> 00:49:47,333 You could have killed her. 399 00:49:50,833 --> 00:49:52,041 And then what? 400 00:49:53,208 --> 00:49:54,833 What the fuck would you do? 401 00:50:35,166 --> 00:50:36,791 Put on your uniform. 402 00:50:38,166 --> 00:50:39,458 I'm leaving, aren't I? 403 00:50:39,916 --> 00:50:43,916 You got lucky, another one would have sent you away for sure. 404 00:50:45,208 --> 00:50:48,625 The Engineer made me move Agata to another department, instead. 405 00:50:48,791 --> 00:50:49,916 What? 406 00:50:51,000 --> 00:50:54,208 All he does is give orders, but he never explains why. 407 00:51:16,583 --> 00:51:17,583 Follow her. 408 00:51:22,250 --> 00:51:23,791 Try not to be seen. 409 00:52:37,541 --> 00:52:38,875 I've lost her. 410 00:52:42,208 --> 00:52:44,500 - Let's go, Samuele. - All right. 411 00:52:49,875 --> 00:52:51,208 What do you want from me? 412 00:53:00,458 --> 00:53:03,916 All right. You've earned it. 413 00:53:16,875 --> 00:53:18,125 What are you waiting for? 414 00:53:22,708 --> 00:53:24,250 Samuele, stay. 415 00:53:30,166 --> 00:53:32,333 Then why did you follow me all the way here? 416 00:53:43,166 --> 00:53:45,916 I wanted to make sure nothing bad would happen to you. 417 00:53:53,416 --> 00:53:54,541 Why? 418 00:54:06,708 --> 00:54:09,583 Okay, so you decided to be good to me? 419 00:54:11,791 --> 00:54:15,083 Take me to grab something to eat. I ain't got shit in the fridge. 420 00:54:20,041 --> 00:54:21,791 - Look, he just came in. - Mhm. 421 00:54:21,958 --> 00:54:24,958 The one I told you about. He always comes by on Tuesdays. 422 00:54:25,125 --> 00:54:27,875 He must be a traveling salesman or something like that. 423 00:54:28,166 --> 00:54:31,708 He orders a double cheeseburger but he's not hungry. 424 00:54:32,625 --> 00:54:34,041 He's here only for a reason. 425 00:54:35,625 --> 00:54:36,666 Her. 426 00:54:37,375 --> 00:54:38,500 The cashier. 427 00:54:38,666 --> 00:54:41,416 No, he doesn't look like he's trying to hit on her. 428 00:54:42,000 --> 00:54:45,166 He never succeeds on the first try, because he's too shy. 429 00:54:45,916 --> 00:54:49,541 - How do you know him? - I don't. 430 00:54:50,541 --> 00:54:52,250 I've been watching him for a while. 431 00:54:55,416 --> 00:54:56,458 Look now. 432 00:55:00,166 --> 00:55:03,500 He pretends he forgot something and goes back to pay. 433 00:55:05,333 --> 00:55:08,166 He tells her a little joke and she smiles. 434 00:55:10,416 --> 00:55:12,875 It's a blow to the heart, she's too beautiful. 435 00:55:14,041 --> 00:55:15,375 He can't take it. 436 00:55:16,000 --> 00:55:17,000 He runs away. 437 00:55:19,708 --> 00:55:21,375 Do you like to spy on people? 438 00:55:24,833 --> 00:55:26,208 It relaxes me. 439 00:55:26,916 --> 00:55:29,000 It makes me feel invisible. 440 00:55:34,541 --> 00:55:36,958 You're being escorted so they won't kill you? 441 00:55:38,458 --> 00:55:41,250 - He's just my driver. - Don't you know how to drive? 442 00:55:43,708 --> 00:55:44,708 Not my thing. 443 00:55:53,916 --> 00:55:58,041 - Why did you give up swimming? - How do you know that I swim? 444 00:55:59,833 --> 00:56:02,958 Right. Then you must know why I quit. 445 00:56:03,125 --> 00:56:05,000 The disqualification is over. 446 00:56:06,083 --> 00:56:10,041 You're good, but you'd rather do a job like any other. 447 00:56:12,791 --> 00:56:17,208 What about you? Instead of staying home, you're here with a husband-stealing girl. 448 00:56:18,125 --> 00:56:19,166 Why? 449 00:56:22,666 --> 00:56:26,208 I work in my father's factory because I didn't know what to do in life. 450 00:56:28,375 --> 00:56:29,958 At least you have a passion. 451 00:56:31,708 --> 00:56:33,083 You're lucky. 452 00:56:37,250 --> 00:56:38,958 Am I lucky? 453 00:56:40,333 --> 00:56:42,333 What the fuck do you know about me? 454 00:56:44,958 --> 00:56:47,583 If you don't want to fuck, then take me back home! 455 00:56:56,833 --> 00:56:59,000 Bring that, it looks great on you. 456 00:56:59,500 --> 00:57:02,291 Are you sure? Isn't it a bit too serious? 457 00:57:13,333 --> 00:57:14,916 I don't feel like going alone. 458 00:57:15,500 --> 00:57:17,166 Why don't join me? 459 00:57:17,333 --> 00:57:19,541 Think of Anthony's face if he sees me coming. 460 00:57:19,708 --> 00:57:23,041 He'll get over it. There's also his new girlfriend. 461 00:57:23,208 --> 00:57:24,375 Well then... 462 00:57:30,375 --> 00:57:32,166 It's only a week. 463 00:57:34,000 --> 00:57:35,625 It would be like a small vacation. 464 00:57:46,291 --> 00:57:47,791 I'd rather stay. 465 00:58:07,791 --> 00:58:08,916 You're in shape. 466 00:58:11,166 --> 00:58:12,833 Are you busy this afternoon? 467 00:58:14,583 --> 00:58:17,375 - Yes. - What do you have to do? 468 00:58:20,541 --> 00:58:23,541 Just give me an hour. I want to show you something. 469 00:58:31,583 --> 00:58:35,166 - Where are we? - At my restaurant. 470 00:58:39,000 --> 00:58:41,083 See the line of customers waiting outside? 471 00:58:48,375 --> 00:58:50,041 I want to buy this place. 472 00:58:59,625 --> 00:59:00,875 Come upstairs. 473 00:59:09,000 --> 00:59:10,625 I'll build the kitchen over there. 474 00:59:12,000 --> 00:59:16,333 Here would be the tables and a fireplace, if I can. 475 00:59:17,041 --> 00:59:19,666 There's a space outside, it's beautiful in the summer. 476 00:59:19,833 --> 00:59:21,625 Come, I'll show you. 477 00:59:26,625 --> 00:59:28,000 What is this? 478 00:59:33,166 --> 00:59:35,500 I've been thinking about what we talked about. 479 00:59:37,000 --> 00:59:40,000 I've been lying to you, I too have a passion. 480 00:59:43,208 --> 00:59:47,166 It's no use anyway. I'm not competing anymore. 481 00:59:52,125 --> 00:59:53,916 They're right to say you're weird. 482 01:00:00,125 --> 01:00:01,166 Who says that? 483 01:00:02,208 --> 01:00:03,666 Don't tell me you don't know. 484 01:00:06,583 --> 01:00:08,833 I know very well what they say about me. 485 01:00:28,791 --> 01:00:30,000 Can you draw? 486 01:00:31,291 --> 01:00:32,416 No. 487 01:00:33,625 --> 01:00:35,791 I only know how to do these portraits. 488 01:00:36,375 --> 01:00:38,291 I learned what I needed. 489 01:00:39,125 --> 01:00:40,625 What for? 490 01:00:42,166 --> 01:00:45,125 So I can remember the face of the man who killed my father. 491 01:00:54,000 --> 01:00:56,291 It happened almost ten years ago. 492 01:00:58,208 --> 01:01:00,291 I was with him the morning he died. 493 01:01:01,916 --> 01:01:04,166 Dad had taken me to pick mushrooms. 494 01:01:06,958 --> 01:01:08,583 He ran him over and then ran away. 495 01:01:11,125 --> 01:01:16,000 I saw him, but only for a moment and I was the only witness. 496 01:01:16,208 --> 01:01:19,000 But I've never been able to remember his face. 497 01:01:19,166 --> 01:01:20,916 That's why they never found him. 498 01:01:31,000 --> 01:01:33,083 Sometimes I imagine that man's life. 499 01:01:34,583 --> 01:01:39,458 Maybe he got married, has a wife, children, 500 01:01:40,291 --> 01:01:42,666 a job, a house, a dog. 501 01:01:44,250 --> 01:01:45,250 A normal life. 502 01:01:48,916 --> 01:01:51,083 I'm sure his life turned into a living hell. 503 01:01:52,166 --> 01:01:53,666 That's bullshit. 504 01:01:57,416 --> 01:01:59,541 People forget bad things. 505 01:02:01,291 --> 01:02:03,250 I do remember them instead. 506 01:02:04,333 --> 01:02:05,375 All of them. 507 01:02:25,166 --> 01:02:29,333 You're lucky that he didn't fire you, but you're aiming a little too high, girl. 508 01:02:31,375 --> 01:02:35,041 Knowing his wife, if you get too close, she would strip the flesh off you. 509 01:02:35,208 --> 01:02:37,083 I didn't ask you what his wife is like. 510 01:02:39,625 --> 01:02:41,833 I met him about ten years ago. 511 01:02:43,375 --> 01:02:45,875 He's always been a rich dick. 512 01:02:47,125 --> 01:02:48,583 Then he changed overnight. 513 01:02:49,416 --> 01:02:53,791 He came here at production control. He kept quiet and worked hard. 514 01:02:53,958 --> 01:02:55,958 First to arrive, last to leave. 515 01:02:56,791 --> 01:03:00,916 His father died three years ago and he took his place. 516 01:03:01,083 --> 01:03:02,916 What a sad ending to a story. 517 01:03:04,500 --> 01:03:06,250 Don't you know anything else? 518 01:03:07,125 --> 01:03:10,416 I'm sorry, honey. I've never seen him outside of work. 519 01:03:11,041 --> 01:03:14,500 I've never had sexual fantasies about him. 520 01:03:14,666 --> 01:03:15,875 Unlike you. 521 01:03:24,250 --> 01:03:25,708 Hi! 522 01:03:26,333 --> 01:03:29,083 Hey! Hi! 523 01:03:43,458 --> 01:03:46,291 Years may pass but the dog always recognizes you. 524 01:03:59,791 --> 01:04:02,875 Have you found something that you didn't know already? 525 01:04:06,166 --> 01:04:09,500 There are only four months left until the statute of limitations. 526 01:04:11,166 --> 01:04:12,791 What will happen at that point? 527 01:04:14,916 --> 01:04:17,083 You know very well what's going to happen. 528 01:04:18,458 --> 01:04:20,583 That no one will pay for my father's death. 529 01:04:52,458 --> 01:04:54,916 We closed the investigation eight years ago. 530 01:04:55,291 --> 01:04:57,291 You should have kept looking. 531 01:04:59,958 --> 01:05:04,166 I've watched security camera footage of the whole area, over and over again. 532 01:05:04,708 --> 01:05:08,250 I've been down that road in the woods hundreds of times, back and forth, 533 01:05:08,416 --> 01:05:10,208 and never found a single useful clue. 534 01:05:12,833 --> 01:05:15,708 You're my only regret in 25 years of service. 535 01:05:20,083 --> 01:05:21,916 Forget that story, Irene. 536 01:05:23,125 --> 01:05:25,083 You have your whole life ahead of you. 537 01:06:23,958 --> 01:06:25,041 Hi. 538 01:06:27,875 --> 01:06:30,208 You haven't followed me for a few days now. 539 01:06:31,500 --> 01:06:33,083 How's your restaurant going? 540 01:06:40,958 --> 01:06:46,166 - It's Tuesday, let's go to your salesman. - I don't have time, I'm sorry. 541 01:06:50,000 --> 01:06:52,041 Maybe some other time, huh? 542 01:07:18,541 --> 01:07:20,333 I've been a jerk, haven't I? 543 01:07:24,958 --> 01:07:26,333 She didn't see it coming. 544 01:07:30,875 --> 01:07:32,500 She'd better stay away from me. 545 01:07:36,166 --> 01:07:40,250 You've been driving my car for ten years and all we talked about was the weather. 546 01:08:02,250 --> 01:08:05,125 Have you ever wondered why did I choose you of all people? 547 01:08:05,416 --> 01:08:08,375 In jail, I learned not to ask myself too many questions. 548 01:08:12,416 --> 01:08:15,416 What was the worst thing when you were locked up? 549 01:08:19,916 --> 01:08:21,208 The time. 550 01:08:22,208 --> 01:08:23,416 You got too much of it. 551 01:08:25,208 --> 01:08:29,875 And if you think of all the bad choices in your life, you're liable to go crazy. 552 01:08:32,541 --> 01:08:34,333 Then when you finally get out... 553 01:08:38,166 --> 01:08:39,791 that feeling is... 554 01:08:48,583 --> 01:08:52,041 With this job you gave me a chance that doesn't happen to anyone. 555 01:08:57,083 --> 01:08:59,500 It does to those who have paid for their mistakes. 556 01:09:05,291 --> 01:09:08,041 Sometimes serving the sentence is not enough, trust me. 557 01:09:09,375 --> 01:09:10,541 What else is needed? 558 01:09:25,166 --> 01:09:27,083 You need to accept that you messed up. 559 01:09:30,250 --> 01:09:31,666 And to start over again. 560 01:09:42,083 --> 01:09:44,000 Go home, Samuele. 561 01:09:45,125 --> 01:09:47,208 They must be wondering where have you been. 562 01:10:04,708 --> 01:10:09,541 - Your time sucked. - Don't you have another girl to piss off? 563 01:10:09,708 --> 01:10:10,625 - Sure. - Good. 564 01:10:10,791 --> 01:10:12,666 But no one is as fast as you. 565 01:10:15,208 --> 01:10:17,416 - Do you already have a team? - No. 566 01:10:18,625 --> 01:10:22,500 - Nice to meet you, I'm Antonella. - Irene, I'll do the last lap and get out. 567 01:10:22,666 --> 01:10:26,208 Okay, also because someone is waiting for you. 568 01:10:29,291 --> 01:10:30,708 He's been there for a while. 569 01:10:42,291 --> 01:10:45,250 Is this a present to make up for being an asshole? 570 01:10:49,166 --> 01:10:53,083 - It's a gift, period. - Don't ever do that again. 571 01:11:03,208 --> 01:11:06,375 - It doesn't suit me. - Why? 572 01:11:07,000 --> 01:11:08,791 Can you see me dressed like that? 573 01:11:13,583 --> 01:11:16,708 - Look how bad it fits me. - What are you doing? 574 01:11:19,916 --> 01:11:25,583 Wait, stop! Can you do something that won't embarrass others for once? 575 01:11:26,458 --> 01:11:28,833 How can you put up with him every day? 576 01:11:51,041 --> 01:11:53,875 Excuse me, what about the cashier who was here before? 577 01:11:54,041 --> 01:11:56,375 - She left. - Where to? 578 01:11:56,583 --> 01:11:57,916 What do I know! 579 01:12:16,333 --> 01:12:20,458 - What are you doing? - I got tired of spying on people. 580 01:12:40,291 --> 01:12:43,291 Samuele thinks you've gone completely mad. 581 01:12:43,458 --> 01:12:47,791 He'll be surprised to see me so fit. You thought you were the only sporty one? 582 01:12:48,375 --> 01:12:50,875 You can't even talk because you're out of breath! 583 01:12:51,041 --> 01:12:52,958 I'm used to much more effort. 584 01:12:54,541 --> 01:12:55,833 It doesn't look like it. 585 01:13:04,541 --> 01:13:05,875 Let's run away. 586 01:13:22,250 --> 01:13:23,791 What happened to the mirror? 587 01:13:26,375 --> 01:13:28,250 I saw a woodcock hitting it. 588 01:13:33,250 --> 01:13:35,375 This is the first time I've seen you laugh. 589 01:13:44,041 --> 01:13:45,583 Shall we go rescue Samuele? 590 01:13:51,333 --> 01:13:56,791 Hold. Five... six... seven... eight... 591 01:13:56,958 --> 01:14:02,708 nine... ten and switch arm. Hold, and stay straight. 592 01:14:02,875 --> 01:14:08,208 Five... six... seven... eight. Let's switch right leg. 593 01:14:09,250 --> 01:14:12,500 Five... six... seven... 594 01:14:12,666 --> 01:14:16,708 eight... nine... ten. Switch your leg. 595 01:14:19,041 --> 01:14:20,125 Okay. 596 01:14:24,208 --> 01:14:25,208 Hold. 597 01:14:28,583 --> 01:14:30,000 She's Irene. 598 01:14:31,458 --> 01:14:34,416 You can look back straight ahead now. 599 01:14:36,708 --> 01:14:38,625 Okay, switch! 600 01:14:51,083 --> 01:14:52,541 LAP TIME 601 01:15:21,541 --> 01:15:23,458 I thought you'd go by the house first. 602 01:15:23,625 --> 01:15:27,000 The taxi driver avoided downtown, so I asked him to drop me off here. 603 01:15:31,375 --> 01:15:32,375 You did well. 604 01:15:34,291 --> 01:15:35,375 What's wrong with you? 605 01:15:37,291 --> 01:15:40,833 - Why? - I don't know. You look happy. 606 01:15:42,958 --> 01:15:44,625 It's because you came back. 607 01:15:47,000 --> 01:15:49,208 Excuse me, could you come for a moment? 608 01:15:50,666 --> 01:15:53,291 Can you give me a minute? So we can go home together. 609 01:16:29,125 --> 01:16:35,083 DEAR MRS IRENE TREVIGLIANO OBJECT: LETTER OF EMPLOYMENT 610 01:18:11,458 --> 01:18:12,500 I've got it. 611 01:18:13,875 --> 01:18:16,208 You can call it "The door to the water". 612 01:18:20,458 --> 01:18:22,291 It's not a bad name for a restaurant. 613 01:18:25,791 --> 01:18:27,375 Are you trying to motivate me? 614 01:18:29,458 --> 01:18:32,833 No way. You're the only ball-buster life coach around here. 615 01:18:42,166 --> 01:18:44,125 Will you come to watch my competition? 616 01:18:45,416 --> 01:18:46,458 No. 617 01:18:47,333 --> 01:18:49,250 So you don't get distracted. 618 01:18:53,166 --> 01:18:54,791 Is this because of your wife? 619 01:18:56,666 --> 01:19:00,291 This is the last thing I ask you, then I'll leave you alone, I swear. 620 01:19:02,083 --> 01:19:03,916 Promise me you'll come. 621 01:19:14,291 --> 01:19:15,625 Are you all right, my love? 622 01:19:16,958 --> 01:19:19,000 You haven't said a word since you got up. 623 01:19:27,250 --> 01:19:28,375 I'm pregnant. 624 01:19:35,166 --> 01:19:37,916 - I don't know what to say in these cases. - I don't know. 625 01:19:38,083 --> 01:19:40,458 Maybe you could hug me for a start. 626 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 Yes. 627 01:19:51,041 --> 01:19:54,458 I'll let the work know I'm going later. I'll stop by the gynecologist. 628 01:19:57,250 --> 01:19:58,291 Yes. 629 01:20:00,000 --> 01:20:01,916 - Can I come with you? - There's no need. 630 01:20:03,500 --> 01:20:04,666 Hey. 631 01:20:07,666 --> 01:20:09,000 Are you happy? 632 01:20:12,541 --> 01:20:13,875 You wanted it, didn't you? 633 01:20:15,083 --> 01:20:16,083 Yes. 634 01:20:18,125 --> 01:20:19,500 You wanted it too. 635 01:20:20,625 --> 01:20:22,458 But something has changed, hasn't it? 636 01:20:26,875 --> 01:20:28,875 The test is negative, it was a lie. 637 01:20:33,166 --> 01:20:34,708 You and I are also a lie. 638 01:20:54,083 --> 01:20:57,500 - Why did you do that? - To see if you still cared about me. 639 01:20:59,333 --> 01:21:00,333 What are you saying? 640 01:21:00,500 --> 01:21:03,583 She's that man's daughter! How could you even approach her? 641 01:21:11,666 --> 01:21:13,166 How do you know that? 642 01:21:13,333 --> 01:21:15,583 All I had to do was going through your office. 643 01:21:16,250 --> 01:21:18,708 You weren't good at hiding the evidence this time. 644 01:21:35,041 --> 01:21:36,791 Her life is a mess. 645 01:21:41,083 --> 01:21:42,500 I just want to help her. 646 01:22:00,083 --> 01:22:01,583 You feel in love with her. 647 01:22:20,666 --> 01:22:22,708 You have no choice than sending her away. 648 01:24:12,166 --> 01:24:13,500 Dad. 649 01:24:15,125 --> 01:24:16,333 Dad? 650 01:24:18,500 --> 01:24:19,500 Dad? 651 01:24:22,125 --> 01:24:23,875 Come here, Irene! 652 01:24:25,958 --> 01:24:27,250 Come on! 653 01:24:30,583 --> 01:24:31,708 Hurry. 654 01:24:36,583 --> 01:24:37,875 Come! 655 01:24:45,125 --> 01:24:46,458 Don't stop. 656 01:24:50,250 --> 01:24:52,041 You can do it. 657 01:24:55,291 --> 01:24:57,375 Go, Irene, go. 658 01:25:14,083 --> 01:25:19,166 And the winner is... with a time of 58:11 seconds... 659 01:25:21,125 --> 01:25:22,583 Irene Trevigliano. 660 01:25:39,708 --> 01:25:42,791 - I knew it! Well done! - Attagirl! 661 01:25:43,541 --> 01:25:46,458 - Bravo, Irene! - You've been great! 662 01:27:04,250 --> 01:27:07,666 Okay, now another round, but this time you have to toast too. 663 01:27:07,833 --> 01:27:09,375 - Absolutely not. - It's my night! 664 01:27:09,541 --> 01:27:12,208 It might be your night, but I don't drink, I told you. 665 01:27:13,208 --> 01:27:15,583 Three pints at our table, please. 666 01:27:15,750 --> 01:27:16,875 Two pints. 667 01:27:17,333 --> 01:27:19,375 - Why? - I drank too much. 668 01:27:20,333 --> 01:27:21,833 I'd better not drive. 669 01:27:23,250 --> 01:27:24,500 What? 670 01:27:27,583 --> 01:27:28,583 You can't. 671 01:27:28,750 --> 01:27:32,041 Am I not allowed to take a night off for the first time in 10 years? 672 01:27:36,666 --> 01:27:39,291 - How are you getting home? - A stroll will do me good. 673 01:27:40,583 --> 01:27:42,291 You were amazing today. 674 01:27:47,166 --> 01:27:48,208 Thank you. 675 01:27:49,166 --> 01:27:52,875 Come on, just one sip, please! 676 01:28:09,458 --> 01:28:13,416 I don't have a license, do you know that? Will you take me home? 677 01:28:18,958 --> 01:28:20,416 Let me call you a cab. 678 01:28:24,958 --> 01:28:25,958 No. 679 01:28:45,250 --> 01:28:47,125 You know how to drive just fine. 680 01:28:56,125 --> 01:29:00,125 How about to speeds as fast as 55km per hour? 681 01:29:09,250 --> 01:29:11,291 I'm fed up with being back here. 682 01:29:13,541 --> 01:29:17,541 What are you doing? Wait until I pull over, stop! 683 01:29:26,625 --> 01:29:28,708 Why do you always have to go your own way? 684 01:29:48,625 --> 01:29:49,916 Stop running away. 685 01:29:58,416 --> 01:30:01,541 Stay here with me, now. 686 01:30:12,875 --> 01:30:16,333 I'm sorry, I know I shouldn't have. 687 01:30:50,458 --> 01:30:51,666 I can't. 688 01:30:54,041 --> 01:30:55,125 I can't. 689 01:31:02,833 --> 01:31:04,375 This is bad. 690 01:31:09,166 --> 01:31:12,625 - Forgive me, Irene. - About what? 691 01:31:14,583 --> 01:31:16,041 Forgive me. 692 01:31:19,375 --> 01:31:20,375 Hey. 693 01:31:28,208 --> 01:31:29,708 You didn't do anything wrong. 694 01:32:01,458 --> 01:32:02,500 Get in the car. 695 01:32:06,791 --> 01:32:08,083 But I do the driving. 696 01:32:12,916 --> 01:32:14,000 No way. 697 01:32:48,791 --> 01:32:50,416 Tell me where we're going. 698 01:32:58,875 --> 01:32:59,875 Slow down. 699 01:33:04,958 --> 01:33:08,625 - No, don't drive too fast. - Take it easy. 700 01:33:11,250 --> 01:33:14,250 No, slow down! Don't race! 701 01:33:22,875 --> 01:33:24,916 What the fuck is wrong with you? 702 01:33:27,625 --> 01:33:29,333 You're scaring me, Michele! 703 01:33:45,875 --> 01:33:47,208 Michele, I'm scared. 704 01:33:48,500 --> 01:33:49,666 Stop, please! 705 01:33:51,666 --> 01:33:56,458 Either you slow down or drop me off. I'm scared, you're going too fast. 706 01:33:56,625 --> 01:33:58,208 Michele, please! 707 01:34:00,375 --> 01:34:01,375 Michele! 708 01:34:02,875 --> 01:34:06,291 Fuck! That's enough! You'll get ourselves killed, Michele! 709 01:34:06,458 --> 01:34:10,083 I'm begging you, please. 710 01:34:13,083 --> 01:34:14,875 Michele, let me the fuck down! 711 01:34:15,958 --> 01:34:19,333 Let me down! I'm fucking scared! 712 01:34:21,000 --> 01:34:24,041 Drop me off, please! 713 01:34:26,375 --> 01:34:27,708 Watch out! 714 01:34:33,791 --> 01:34:37,333 What the fuck did you do? What the fuck did you just do? 715 01:34:59,666 --> 01:35:01,000 Dad? 716 01:35:06,041 --> 01:35:07,041 Dad? 717 01:36:56,958 --> 01:36:58,833 How do you know about this place? 718 01:37:07,958 --> 01:37:10,791 What the fuck do you know about this place, huh? 719 01:37:10,958 --> 01:37:11,875 Tell me! 720 01:37:25,250 --> 01:37:26,250 No! 721 01:37:33,458 --> 01:37:34,458 No! 722 01:37:36,083 --> 01:37:37,083 No! 723 01:37:48,541 --> 01:37:51,375 Since the accident I've thought about you every day. 724 01:37:51,541 --> 01:37:52,458 No! 725 01:39:15,125 --> 01:39:18,125 Good morning, I need to show these tests to the cardiologist. 726 01:39:18,291 --> 01:39:20,125 Let me check if he's free. 727 01:39:20,958 --> 01:39:24,625 Excuse me miss, where are you going? You can't go there, please stop. 728 01:39:25,250 --> 01:39:28,541 Call security, we need to stop a girl on her way to the ward. 729 01:39:35,541 --> 01:39:37,416 - Mom. - Irene. 730 01:39:44,625 --> 01:39:48,708 - My baby. - Sorry, mom. 731 01:39:52,125 --> 01:39:53,208 I love you. 732 01:39:56,458 --> 01:39:58,166 He turned himself in this morning. 733 01:40:19,458 --> 01:40:20,833 It's all over. 734 01:40:46,333 --> 01:40:49,791 I'm ready. Whenever you want to go. 735 01:41:35,125 --> 01:41:40,333 FIVE YEARS LATER 736 01:41:58,250 --> 01:42:04,208 All in the water. Time to start the lesson, come on girls! 737 01:42:10,000 --> 01:42:14,416 Now turn around going back, without crossing each other, move! 738 01:42:14,583 --> 01:42:17,958 One at a time! Up with those feet! Angelica! 739 01:42:18,458 --> 01:42:21,458 Go, go, go, go, go, go, go, go! 740 01:42:22,375 --> 01:42:24,291 Again, at least ten laps like this, go! 741 01:42:25,208 --> 01:42:26,291 Move! 742 01:42:27,208 --> 01:42:30,833 Hey... you finally decided to go bowling with me tomorrow? 743 01:42:32,500 --> 01:42:34,458 - Please! - No. 744 01:42:34,625 --> 01:42:37,000 - Why? - Because you have to study. 745 01:42:37,166 --> 01:42:39,000 You have your anatomy exam in a week. 746 01:42:39,166 --> 01:42:42,166 You said that after three rejections, you'd say yes, though. 747 01:42:43,916 --> 01:42:45,416 - Greet the trainer. - Hi. 748 01:42:46,791 --> 01:42:49,416 But I'm doing it for you, so you don't get distracted. 749 01:42:50,833 --> 01:42:53,416 We'll talk about it after your exam. 750 01:42:54,166 --> 01:42:55,208 Bye. 751 01:43:04,291 --> 01:43:06,791 - How cute are we? - Yes. 752 01:43:10,291 --> 01:43:13,000 Can I sleep over? 753 01:43:14,666 --> 01:43:16,583 Just for tonight. 754 01:43:18,166 --> 01:43:19,458 Please. 755 01:43:21,041 --> 01:43:23,166 NEW OPENING "THE DOOR TO THE WATER" 756 01:43:23,333 --> 01:43:24,291 Please. 757 01:43:24,875 --> 01:43:26,875 Yes, of course. 758 01:43:28,208 --> 01:43:31,791 I'll call mom and tell her that I'll drive you to school tomorrow. 759 01:43:32,416 --> 01:43:37,000 - Now we must do your homework. - Okay. 760 01:46:04,458 --> 01:46:05,500 Hi. 761 01:46:07,666 --> 01:46:12,041 L'UOMO SULLA STRADA 762 01:46:12,208 --> 01:46:14,875 DIRECTED BY 57428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.