Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,244
-? Look up there ?
-? What do you see? ?
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,838
? Nature and stuff ?
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,323
-? Like a rock ?
-? And a tree ?
4
00:00:07,324 --> 00:00:10,067
? Oh, the Great North ?
5
00:00:10,160 --> 00:00:13,661
? Way up here,
you can breathe the air ?
6
00:00:13,756 --> 00:00:14,829
? Catch some fish ?
7
00:00:14,849 --> 00:00:16,573
? Or gaze at a bear ?
8
00:00:16,575 --> 00:00:17,665
? Wow ?
9
00:00:17,760 --> 00:00:21,169
? Oh, the Great North ?
10
00:00:21,263 --> 00:00:22,412
? Here we live, oh, oh ?
11
00:00:22,431 --> 00:00:24,081
? Here we'll stay, oh, whoo ?
12
00:00:24,082 --> 00:00:25,725
? From longest night
to longest day ?
13
00:00:25,726 --> 00:00:29,528
? In the Great North. ?
14
00:00:31,365 --> 00:00:33,574
[cheering]
15
00:00:35,261 --> 00:00:37,928
[Beef shouting, straining]
16
00:00:37,930 --> 00:00:39,263
Dang it!
17
00:00:39,356 --> 00:00:41,540
Is Dad making
a Frankenstein down there?
18
00:00:41,691 --> 00:00:43,208
Dibs on bonding with it.
19
00:00:43,360 --> 00:00:45,193
[groans] Neptune's nut sack.
20
00:00:45,212 --> 00:00:47,695
We shan't
be fishing this weekend.
21
00:00:47,715 --> 00:00:49,364
Oh, no!
22
00:00:49,383 --> 00:00:51,792
I don't have
to work on the weekend?
23
00:00:51,944 --> 00:00:53,701
Crying sound.
24
00:00:53,702 --> 00:00:55,797
And we're looking
at a few thousand dollars
25
00:00:55,798 --> 00:00:57,281
in repairs. Damn it!
26
00:00:57,299 --> 00:01:00,208
You can keep my allowance
this week if that helps, Dad.
27
00:01:00,227 --> 00:01:02,157
My mustache maintenance kit
can wait.
28
00:01:02,212 --> 00:01:03,878
But not for long.
29
00:01:03,898 --> 00:01:05,046
Oh, my God.
30
00:01:05,047 --> 00:01:06,457
Oh, I was really looking forward
31
00:01:06,458 --> 00:01:07,958
to getting out there tomorrow.
32
00:01:07,976 --> 00:01:11,570
I hear tell of a majestic pod of
killer whales passing through.
33
00:01:11,797 --> 00:01:13,237
You know, Old Jody Jr. has been
34
00:01:13,238 --> 00:01:15,633
taking people out whale
watching. You could go with him.
35
00:01:15,634 --> 00:01:18,060
Never. I heard he's been
letting people on his tour
36
00:01:18,061 --> 00:01:19,986
feed the orcas Snackritos.
37
00:01:20,081 --> 00:01:21,638
That's insane.
38
00:01:21,640 --> 00:01:24,650
Ragin' Cajun Slammin' Salmon
Po' Boy flavored Snackritos
39
00:01:24,660 --> 00:01:26,143
are way too spicy.
40
00:01:26,144 --> 00:01:27,495
Unless you neutralize them
41
00:01:27,496 --> 00:01:30,497
with a Code Chill
Arctic Guzzle Razz-Blast soda.
42
00:01:30,591 --> 00:01:32,833
Fire and ice.
The dance of nature.
43
00:01:32,834 --> 00:01:35,002
[groans]
Let me just secure the moorings
44
00:01:35,003 --> 00:01:36,411
and we can head home.
45
00:01:36,412 --> 00:01:38,581
You know, for the price
of all these repairs per year,
46
00:01:38,582 --> 00:01:40,600
your Dad could easily
put a down payment
47
00:01:40,601 --> 00:01:41,842
on a newer, bigger boat.
48
00:01:41,994 --> 00:01:44,103
But, babe,
Dad loves this damn boat.
49
00:01:44,254 --> 00:01:46,087
It's practically
a family member.
50
00:01:46,107 --> 00:01:48,774
We all grew up on this boat
and replacing it would be,
51
00:01:48,925 --> 00:01:50,792
well, weird.
52
00:01:50,793 --> 00:01:52,003
But it's not weird to have
53
00:01:52,004 --> 00:01:53,521
a birthday party for it
every year?
54
00:01:53,522 --> 00:01:55,673
That reminds me-
are we all going in together
55
00:01:55,674 --> 00:01:56,950
on our present
for the boat this year?
56
00:01:56,951 --> 00:01:58,433
And follow-up question:
57
00:01:58,452 --> 00:02:02,579
should we buy her cannons
and gun turrets, and how many?
58
00:02:03,365 --> 00:02:04,456
[Judy]
Whoa-ho-ho,
59
00:02:04,457 --> 00:02:06,200
duffel bag alert.
You going somewhere, Dad?
60
00:02:06,201 --> 00:02:08,610
Oh, God.
Please say it's not to war.
61
00:02:08,611 --> 00:02:09,778
What about your knees?
62
00:02:09,779 --> 00:02:11,613
I'm not going to war, son.
63
00:02:11,707 --> 00:02:13,132
I talked to Carissa,
64
00:02:13,133 --> 00:02:14,968
and since our
beloved boat is broken,
65
00:02:14,969 --> 00:02:17,210
she suggested
a little romantic trip
66
00:02:17,304 --> 00:02:19,880
on her boat this weekend
to lift my spirits.
67
00:02:19,974 --> 00:02:21,031
I'll go pack.
68
00:02:21,049 --> 00:02:22,382
Uh, for just me and her, son.
69
00:02:22,534 --> 00:02:25,719
Right, right, I-I was kidding.
[cackles]
70
00:02:25,720 --> 00:02:27,388
The destination's a surprise,
71
00:02:27,389 --> 00:02:29,464
but I have been dropping hints
72
00:02:29,558 --> 00:02:32,058
that I'd love to see
Anchorage's new quarry.
73
00:02:32,153 --> 00:02:33,468
Sensual.
74
00:02:33,562 --> 00:02:36,638
Welp, I will smell you all
at a later time. Be good.
75
00:02:36,732 --> 00:02:37,942
-Make me.
-[door opens]
76
00:02:38,050 --> 00:02:40,475
-Fam, I have an incredible idea.
-[door closes]
77
00:02:40,476 --> 00:02:42,495
For the last time,
I don't want to invest
78
00:02:42,496 --> 00:02:44,846
in your jacket with
a place setting on the back.
79
00:02:44,890 --> 00:02:47,300
But if you get on all fours,
you look like a table.
80
00:02:47,317 --> 00:02:48,650
Why would I want that?
81
00:02:48,744 --> 00:02:51,152
To disappear when
you're getting chased. Duh.
82
00:02:51,172 --> 00:02:53,230
But, guys, the idea is this:
83
00:02:53,231 --> 00:02:55,341
What if we fix the boat
ourselves this weekend?
84
00:02:55,342 --> 00:02:57,901
For Dad.
'Cause when the boat's broken,
85
00:02:57,994 --> 00:02:59,419
his soul is broken.
86
00:02:59,513 --> 00:03:00,737
-Yup.
-Good idea.
87
00:03:00,830 --> 00:03:02,210
The boat is his favorite kid.
88
00:03:02,211 --> 00:03:04,184
And, in many ways,
my favorite sibling.
89
00:03:04,185 --> 00:03:06,715
I'll come along as well
and throw stuff at you guys
90
00:03:06,912 --> 00:03:07,962
while you work.
91
00:03:08,004 --> 00:03:10,263
-And now.
-Hey!
92
00:03:10,416 --> 00:03:11,598
Ta-da!
93
00:03:11,692 --> 00:03:13,675
Oh, uh, Death Cliff Resort?
94
00:03:13,694 --> 00:03:16,436
Is there something incredible
to do nearby?
95
00:03:16,530 --> 00:03:19,423
Maybe, uh, I don't know,
a quarry we could tour?
96
00:03:19,441 --> 00:03:22,183
[laughs] No, the hotel itself
is the trip.
97
00:03:22,277 --> 00:03:24,611
But we're just
30 miles from our homes.
98
00:03:24,612 --> 00:03:25,763
We could sleep there.
99
00:03:25,764 --> 00:03:26,904
Beef, we're just gonna
100
00:03:26,905 --> 00:03:28,433
enjoy the perks of a nice hotel.
101
00:03:28,434 --> 00:03:30,375
Like free slippers, comfy beds,
102
00:03:30,602 --> 00:03:33,132
a secret TV station
that tells you about the hotel.
103
00:03:33,196 --> 00:03:35,789
Well, I do love information
about places I'm in.
104
00:03:35,883 --> 00:03:38,108
Plus, I haven't even
mentioned doin' it.
105
00:03:38,126 --> 00:03:40,277
Well, lead with that
next time, chief.
106
00:03:40,295 --> 00:03:42,612
Okay, I found Dad's repair list,
107
00:03:42,706 --> 00:03:44,756
and we've got
sea inlet valve problems,
108
00:03:44,783 --> 00:03:47,559
defective bilge alarms
that are, frankly, alarming...
109
00:03:47,728 --> 00:03:49,427
Is he gonna talk all day?
110
00:03:49,654 --> 00:03:50,729
The EPIRB is shot,
111
00:03:50,730 --> 00:03:52,565
and we've got leaking glands
and sprung planks.
112
00:03:52,566 --> 00:03:54,049
Everybody know
what they're doing?
113
00:03:54,050 --> 00:03:55,959
Uh, spending
my one precious life
114
00:03:55,978 --> 00:03:57,418
repairing a fishing vessel?
115
00:03:57,419 --> 00:03:59,647
God, it's beautiful
when you put it like that.
116
00:03:59,648 --> 00:04:02,741
? Pumping stuff
out of the hole ?
117
00:04:02,892 --> 00:04:04,985
? And painting
so she don't look old ?
118
00:04:05,153 --> 00:04:07,913
? Powerwashing crap
off of the bow ?
119
00:04:08,064 --> 00:04:09,155
? Ow! ?
120
00:04:09,250 --> 00:04:11,141
? Making her just like new! ?
121
00:04:11,159 --> 00:04:13,418
Well, our work here is done.
122
00:04:13,570 --> 00:04:17,330
Till tomorrow, when we come back
for another full day of repairs.
123
00:04:17,331 --> 00:04:19,074
-[all groaning]
-Come on, guys,
124
00:04:19,075 --> 00:04:20,984
it's for our dear papa.
125
00:04:21,003 --> 00:04:22,263
He's given us everything.
126
00:04:22,321 --> 00:04:24,245
-Like food.
-And all our anxieties.
127
00:04:24,265 --> 00:04:26,372
And our streaming package.
128
00:04:26,433 --> 00:04:28,350
Especially Hulu.
129
00:04:29,727 --> 00:04:32,830
Dirt, I'd really appreciate you
130
00:04:32,831 --> 00:04:35,665
keeping the cans you throw at me
above the belt today.
131
00:04:35,684 --> 00:04:36,775
I'm sure you would.
132
00:04:36,926 --> 00:04:39,093
-[gasps] Oh, my God.
-[all gasping]
133
00:04:39,187 --> 00:04:40,946
[Ham]
Where's our boat?!
134
00:04:41,173 --> 00:04:43,097
Welp, I guess we're two for two
135
00:04:43,191 --> 00:04:45,842
on being abandoned by Kathleens.
136
00:04:45,843 --> 00:04:48,437
[Edna]
Okay, you've got a missing boat.
137
00:04:48,438 --> 00:04:49,938
Think she might have run away?
138
00:04:49,939 --> 00:04:51,124
Did she have any lovers?
139
00:04:51,125 --> 00:04:52,365
Just my Dad.
140
00:04:52,366 --> 00:04:54,352
And one guy who
used to come by and flash her,
141
00:04:54,353 --> 00:04:56,611
but we haven't
seen him in a while.
142
00:04:56,630 --> 00:04:58,446
I was actually joking.
143
00:04:58,465 --> 00:04:59,614
Well, I'm not.
144
00:04:59,615 --> 00:05:01,709
That boat means
everything to our father.
145
00:05:01,710 --> 00:05:02,968
Oh, no.
146
00:05:03,119 --> 00:05:05,879
-No, no, no, no, no.
-What?
147
00:05:05,973 --> 00:05:07,864
Guys, the docking lines.
148
00:05:07,865 --> 00:05:10,476
I was so tired when we finished
working last night,
149
00:05:10,477 --> 00:05:13,537
I might have
forgot to re-secure them.
150
00:05:13,555 --> 00:05:15,630
Oh, boy.
If a thief spotted her drifting,
151
00:05:15,724 --> 00:05:18,041
well, they usually
just strip 'em for parts
152
00:05:18,134 --> 00:05:19,709
and abandon 'em way out at sea.
153
00:05:19,710 --> 00:05:20,895
-[gasps]
-Yeesh. -Oh, no.
154
00:05:20,896 --> 00:05:22,563
So, the boat's
out there all alone?
155
00:05:22,564 --> 00:05:24,064
-And nude?
-Hot.
156
00:05:24,216 --> 00:05:26,491
I'm sure your dad
had theft insurance, guys.
157
00:05:26,718 --> 00:05:28,708
Well, he may have had
theft insurance,
158
00:05:28,812 --> 00:05:32,055
but I don't think that policy
covers a broken heart.
159
00:05:32,074 --> 00:05:33,890
Lock my ass up, Edna,
160
00:05:33,983 --> 00:05:36,084
'cause I killed Dad.
161
00:05:36,271 --> 00:05:38,229
[sighs]
162
00:05:38,230 --> 00:05:39,987
Well, I guess I'll get my things
163
00:05:40,040 --> 00:05:42,323
and go start
my new life with no family.
164
00:05:42,343 --> 00:05:44,584
You guys mind if I take
a couple Pop-Tarts
165
00:05:44,585 --> 00:05:46,346
to tide me over
until I have the chance
166
00:05:46,347 --> 00:05:49,014
to fight a dog
for a piece of cheese?
167
00:05:49,241 --> 00:05:51,499
Moon, I can't
speak for everyone,
168
00:05:51,500 --> 00:05:53,519
-but I'm fine with it.
-[Honeybee] Come on, guys,
169
00:05:53,520 --> 00:05:55,429
let's just call your dad,
tell him what happened.
170
00:05:55,430 --> 00:05:58,005
No. We can't tell him
what really happened.
171
00:05:58,025 --> 00:05:59,165
Dad knowing the truth-
172
00:05:59,166 --> 00:06:00,601
having to picture
his beloved boat
173
00:06:00,602 --> 00:06:03,103
out there all alone,
stripped for parts-
174
00:06:03,197 --> 00:06:04,363
it would destroy him.
175
00:06:04,364 --> 00:06:06,440
We got to soften the blow.
Tell him a story
176
00:06:06,441 --> 00:06:08,092
that'll make him feel better.
-[Honeybee] Oh, right.
177
00:06:08,093 --> 00:06:09,927
I forgot that's
what you do in this family.
178
00:06:09,928 --> 00:06:11,612
Like how your dad pretended
your mom died for years
179
00:06:11,613 --> 00:06:13,780
instead of telling you
that she ran off.
180
00:06:13,932 --> 00:06:15,252
Hiding painful realities
181
00:06:15,283 --> 00:06:18,025
to protect someone's feelings
is the Tobin way.
182
00:06:18,026 --> 00:06:19,361
And you know what they say,
183
00:06:19,362 --> 00:06:22,272
"Families can't
and should never change."
184
00:06:22,290 --> 00:06:23,623
Guys we got to think fast.
185
00:06:23,624 --> 00:06:26,052
Dad's probably so sad
to be away from the boat
186
00:06:26,053 --> 00:06:27,923
he's not even enjoying
his vacation.
187
00:06:28,037 --> 00:06:29,537
[giggling]
188
00:06:29,631 --> 00:06:30,722
It's so soft.
189
00:06:30,949 --> 00:06:33,040
Who even am I-
the king of the towels?
190
00:06:33,093 --> 00:06:34,284
[giggling]
191
00:06:34,453 --> 00:06:36,469
Since it's my fault
the boat's gone,
192
00:06:36,470 --> 00:06:37,713
I think I should be the one
193
00:06:37,714 --> 00:06:39,789
to come up with the story
we tell Dad.
194
00:06:39,808 --> 00:06:41,641
Okay.
Uh, what are you thinking?
195
00:06:41,735 --> 00:06:43,143
Well, maybe in my story,
196
00:06:43,237 --> 00:06:44,736
the boat does get destroyed,
197
00:06:44,888 --> 00:06:46,963
but in, like,
a good, heroic way.
198
00:06:47,056 --> 00:06:50,634
So, we tell Dad that we did
go down to the dock yesterday
199
00:06:50,636 --> 00:06:52,485
to fix the boat, when...
200
00:06:52,579 --> 00:06:53,987
Holy crap!
201
00:06:54,081 --> 00:06:58,141
What the hell is a killer whale
doing this close to shore?
202
00:06:58,234 --> 00:07:00,085
I guess they're doing... that.
203
00:07:01,690 --> 00:07:03,664
Aah!
204
00:07:03,665 --> 00:07:05,982
Baby beluga's blowhole.
205
00:07:06,042 --> 00:07:07,575
We've got company,
206
00:07:07,669 --> 00:07:10,470
and they don't seem chummy.
207
00:07:14,826 --> 00:07:16,417
So, the marina was socked in
208
00:07:16,437 --> 00:07:19,345
with agitated orcas
as far as the eye could see.
209
00:07:19,498 --> 00:07:21,681
Oh. Dad will
love this story, Moon.
210
00:07:21,682 --> 00:07:24,760
Movies about animals attacking
dumb humans are his favorite.
211
00:07:24,761 --> 00:07:27,170
Oh, yeah.
When he was married to Mom,
212
00:07:27,189 --> 00:07:28,763
Jaws was his hall pass.
213
00:07:28,782 --> 00:07:29,856
So, soon,
214
00:07:29,857 --> 00:07:31,859
-a crowd gathers.
-[Edna] Mayor Peppers,
215
00:07:31,860 --> 00:07:33,118
what should we do?
216
00:07:33,119 --> 00:07:34,528
Well, like most
mayors in movies,
217
00:07:34,529 --> 00:07:36,955
I am clueless
in a dangerous way,
218
00:07:37,106 --> 00:07:39,182
so I'm going to
keep the beaches open.
219
00:07:39,201 --> 00:07:41,534
Citizens of Lone Moose,
the water
220
00:07:41,535 --> 00:07:42,962
-is perfectly safe.
-All right!
221
00:07:42,963 --> 00:07:44,464
-[whooping]
-Please frolic in the ocean.
222
00:07:44,465 --> 00:07:46,039
[exclaims]
223
00:07:46,191 --> 00:07:48,358
Thank you
for choosing me to die!
224
00:07:48,451 --> 00:07:50,026
Aah!
225
00:07:50,028 --> 00:07:52,545
Oop. Okay.
Well, I guess now
226
00:07:52,546 --> 00:07:54,640
I'll authorize
extreme measures instead?
227
00:07:54,641 --> 00:07:57,534
-Mm, that also sounds bad.
-[Moon] So, then
228
00:07:57,552 --> 00:07:59,460
this huge truck pulls up
that says
229
00:07:59,554 --> 00:08:02,606
"Evil Guy Whale
Elimination Service" on it.
230
00:08:03,466 --> 00:08:04,516
[chortles]
231
00:08:04,517 --> 00:08:05,818
[Moon]
And I run up to the mayor,
232
00:08:05,819 --> 00:08:06,711
and I'm like...
233
00:08:06,712 --> 00:08:08,044
Mayor Peppers, no!
234
00:08:08,045 --> 00:08:09,363
They're gonna capture the whales
235
00:08:09,364 --> 00:08:11,065
and sell them
to disgusting water zoos.
236
00:08:11,066 --> 00:08:13,884
-We don't know that
for sure, Moon. -[evil guy] Come on, men.
237
00:08:13,885 --> 00:08:15,265
Let's go capture the whales
238
00:08:15,329 --> 00:08:18,312
and sell them to disgusting
water zoos. [cackles]
239
00:08:18,332 --> 00:08:20,665
Oh.
Well, what can you do?
240
00:08:20,834 --> 00:08:22,225
I can make a call.
241
00:08:22,318 --> 00:08:24,819
Hello, Moon, it's me, you.
242
00:08:24,838 --> 00:08:27,063
Your town needs you, me.
243
00:08:27,082 --> 00:08:30,400
So, yeah, I said a cool line,
'cause I'm the hero
244
00:08:30,418 --> 00:08:32,902
and everyone is counting on me,
like, so much.
245
00:08:32,921 --> 00:08:35,031
Moon, you're much,
much smarter than me,
246
00:08:35,164 --> 00:08:36,664
and a very big hero.
247
00:08:36,742 --> 00:08:39,667
Have you figured out why these
whales are so full of rage?
248
00:08:39,668 --> 00:08:41,003
They've all got a serious
249
00:08:41,004 --> 00:08:42,144
chip on their shoulder.
250
00:08:42,189 --> 00:08:44,689
Wait!
What did you just say?
251
00:08:44,690 --> 00:08:45,766
Uh, full?
252
00:08:45,767 --> 00:08:46,977
-After that.
-Shoulder.
253
00:08:47,027 --> 00:08:48,509
-Whales?
-Of. -Full?
254
00:08:48,510 --> 00:08:49,862
You already said that one.
255
00:08:49,863 --> 00:08:50,863
Just tell me what word
256
00:08:50,864 --> 00:08:52,031
you want me to repeat, damn it!
257
00:08:52,032 --> 00:08:53,423
-Chips!
-Chips.
258
00:08:53,424 --> 00:08:54,516
Exactly.
259
00:08:54,517 --> 00:08:55,442
Don't you see?
260
00:08:55,443 --> 00:08:57,110
Old Jody Jr. gave these whales
261
00:08:57,262 --> 00:09:00,930
a taste of Ragin' Cajun Slammin'
Salmon Po' Boy Snackritos,
262
00:09:00,949 --> 00:09:03,208
but he forgot that
the first ingredient
263
00:09:03,359 --> 00:09:06,286
in Ragin' Cajun Slammin'
Salmon Po' Boy Snackritos is...
264
00:09:06,438 --> 00:09:08,362
-Rage.
-Rage. -Salmon... Rage!
265
00:09:08,456 --> 00:09:09,530
-Rage.
-Yes.
266
00:09:09,624 --> 00:09:10,674
Rage.
267
00:09:10,675 --> 00:09:12,293
I knew that.
That's what I said, too.
268
00:09:12,294 --> 00:09:15,461
Those whales
are full of spicy rage.
269
00:09:15,614 --> 00:09:19,132
And there's only
one cure for spicy rage.
270
00:09:19,301 --> 00:09:22,376
It's time
to execute a Code Chill.
271
00:09:22,396 --> 00:09:24,971
So, then I make myself
a whale suit.
272
00:09:25,123 --> 00:09:26,565
I learn to speak whale.
273
00:09:26,716 --> 00:09:29,317
[imitating whale song]
274
00:09:29,318 --> 00:09:31,404
And I kiss my wife goodbye
275
00:09:31,405 --> 00:09:33,646
for what might be the last time.
276
00:09:33,799 --> 00:09:36,633
Then I head out on the water
277
00:09:36,726 --> 00:09:39,744
all alone to save everything.
278
00:09:39,971 --> 00:09:42,972
Wolf, you can't
let Moon do this.
279
00:09:43,066 --> 00:09:45,491
Come on, Mayor,
you know Moon's not coming back.
280
00:09:45,660 --> 00:09:47,401
Not the Moon we know, anyway.
281
00:09:47,570 --> 00:09:51,238
[Moon] So, then I courageously
navigate through the crashing waves.
282
00:09:51,258 --> 00:09:54,500
Time for the chips
to hit the fan.
283
00:09:54,501 --> 00:09:57,763
The whales chow down
on the spicy rage chips,
284
00:09:57,764 --> 00:10:01,082
then they jostle the boat,
desperate for more.
285
00:10:01,083 --> 00:10:02,509
And all the jostling shakes up
286
00:10:02,510 --> 00:10:04,752
the sodas
I've placed in the hold.
287
00:10:04,846 --> 00:10:06,605
The shaken sodas explode,
288
00:10:06,606 --> 00:10:08,165
destroying our beloved boat.
289
00:10:08,166 --> 00:10:09,774
It dies a hero,
290
00:10:10,001 --> 00:10:13,353
and the whales
finally Code Chill.
291
00:10:13,354 --> 00:10:15,615
-Whee!
-Then my wife rescues me in her chopper
292
00:10:15,616 --> 00:10:17,598
because we have
a marriage of equals.
293
00:10:17,692 --> 00:10:21,177
[chuckles]
Mind if I hang out for a while?
294
00:10:21,196 --> 00:10:22,454
And that, folks,
295
00:10:22,605 --> 00:10:23,863
is what we tell Dad.
296
00:10:24,182 --> 00:10:26,892
-Uh...
-Okay, there's absolutely no way we tell Dad that.
297
00:10:27,018 --> 00:10:28,943
Yeah, it might have
gotten a touch...
298
00:10:28,962 --> 00:10:30,012
Too good?
299
00:10:30,013 --> 00:10:31,279
Plus we'd have
to get everyone in town
300
00:10:31,280 --> 00:10:32,539
to go along with the story,
301
00:10:32,540 --> 00:10:34,525
and no one in Lone Moose
can keep a secret.
302
00:10:34,526 --> 00:10:35,359
Oh, yeah,
303
00:10:35,360 --> 00:10:36,785
like how everyone knows about
304
00:10:36,786 --> 00:10:38,120
when Judy farted at the fair
305
00:10:38,121 --> 00:10:41,455
and it was so bad
a bird fell out of the sky.
306
00:10:41,456 --> 00:10:43,476
That was a coincidence
and you know that, Ham.
307
00:10:43,477 --> 00:10:45,477
[groans]
What are we gonna tell Dad?
308
00:10:45,628 --> 00:10:47,318
I bet he's staring
at the clouds,
309
00:10:47,463 --> 00:10:49,648
longing for the boat
as we speak.
310
00:10:49,649 --> 00:10:51,876
We're taking so much more ice
than we need.
311
00:10:51,877 --> 00:10:56,045
[giggles] I'm gonna bring
some home for the kids.
312
00:10:56,064 --> 00:10:58,214
Oh, I know. What if we tell Dad
313
00:10:58,233 --> 00:11:00,233
the boat was never there at all?
314
00:11:00,385 --> 00:11:02,643
Huh, so we convince him
315
00:11:02,663 --> 00:11:07,332
nothing is real and then
watch him go slowly insane.
316
00:11:07,333 --> 00:11:09,502
-I don't love it.
-No, no, no. I mean, like,
317
00:11:09,503 --> 00:11:12,004
we convince him that he actually
never bought the boat.
318
00:11:12,005 --> 00:11:14,747
Like, I say that-that...
well, me and Aunt Dirt
319
00:11:14,748 --> 00:11:17,325
have actually been working
pretty hard on an invention.
320
00:11:17,326 --> 00:11:18,751
I would never willingly
321
00:11:18,904 --> 00:11:20,904
spend that much time with you,
but go on.
322
00:11:20,905 --> 00:11:22,515
All right,
she's ready for her test.
323
00:11:22,516 --> 00:11:24,866
Save the dock tower.
324
00:11:24,926 --> 00:11:26,926
The year is set to 1999.
325
00:11:26,927 --> 00:11:28,670
You get there,
get out of the boat...
326
00:11:28,671 --> 00:11:30,930
Take a quick pic for proof
of time travel
327
00:11:31,024 --> 00:11:32,190
and then get back here.
328
00:11:32,191 --> 00:11:33,842
And don't leave
anything in the past
329
00:11:33,843 --> 00:11:37,178
or it'll mess everything up
and set the plot in motion.
330
00:11:37,197 --> 00:11:40,115
The boat gets up to 88 knots,
and pow.
331
00:11:43,762 --> 00:11:46,538
Okay, taking picture
for proof of time travel,
332
00:11:46,689 --> 00:11:49,207
and... oh, gah,
oh, gah, oh, no, no, no.
333
00:11:49,434 --> 00:11:51,284
Ooh, ah, cold, cold, cold.
334
00:11:51,378 --> 00:11:53,428
[young Beef]
Need a hand there, mister?
335
00:11:53,605 --> 00:11:56,439
-[gasps]
-Beef Tobin at your service.
336
00:11:56,532 --> 00:11:58,124
[stammers]
337
00:11:58,293 --> 00:12:01,010
-Oh, no.
-Oh. Oh, no.
338
00:12:05,392 --> 00:12:06,616
[snores, grunts]
339
00:12:06,634 --> 00:12:09,469
Oh, Honeybee?
Why am I in the main house?
340
00:12:09,563 --> 00:12:10,711
Hello again, sir.
341
00:12:10,805 --> 00:12:12,564
[screams, gasps]
342
00:12:12,565 --> 00:12:13,733
Dad?
343
00:12:13,734 --> 00:12:15,476
[chuckles]
You must've hit your head
344
00:12:15,477 --> 00:12:16,460
pretty bad there.
345
00:12:16,461 --> 00:12:18,385
I'm definitely not your father.
346
00:12:18,480 --> 00:12:20,630
I'm Beef, and this
is my brother Brian.
347
00:12:20,723 --> 00:12:22,389
-That's me.
-Hello, Brian.
348
00:12:22,484 --> 00:12:25,910
I'm Wolf To... totally
not from the future.
349
00:12:26,062 --> 00:12:27,470
What a cool name.
350
00:12:27,563 --> 00:12:29,563
Uh, thank you.
It's, uh... uh, French.
351
00:12:29,657 --> 00:12:31,975
Because I'm French.
From-from, uh, France.
352
00:12:31,976 --> 00:12:33,568
Oh, I'm taking French
in high school.
353
00:12:33,569 --> 00:12:36,829
Uh, avez-vous faim
pour le diner?
354
00:12:36,830 --> 00:12:37,831
[chuckles]
355
00:12:37,832 --> 00:12:41,092
[babbling in French accent]
356
00:12:43,597 --> 00:12:44,988
Mm, great.
357
00:12:45,156 --> 00:12:47,748
Come on down to the kitchen
when you're ready to eat.
358
00:12:47,768 --> 00:12:49,416
Calm down, Wolf. You got this.
359
00:12:49,436 --> 00:12:51,936
Just don't mention anything
from the future.
360
00:12:51,937 --> 00:12:53,514
-What was that?
-Oh, nothing.
361
00:12:53,515 --> 00:12:55,332
I was just admiring
your Steve Irwin poster,
362
00:12:55,333 --> 00:12:56,833
-rest in peace.
-What?
363
00:12:56,834 --> 00:12:59,945
Oh, sorry, sorry, that's just
my long COVID talking, probably.
364
00:12:59,946 --> 00:13:02,855
-Who?
-Never mind. I can't believe Crash won the Oscar.
365
00:13:03,008 --> 00:13:04,431
See you down there.
366
00:13:04,451 --> 00:13:06,451
So, uh, you guys
are in high school?
367
00:13:06,602 --> 00:13:09,103
-Yep.
-And, uh, where are your parents,
368
00:13:09,104 --> 00:13:10,531
whose graves I've never seen?
369
00:13:10,532 --> 00:13:12,533
Oh, they're either doing
something with their cult
370
00:13:12,534 --> 00:13:14,200
-or they're in jail.
-Or both.
371
00:13:14,369 --> 00:13:17,353
So, no curfew for my date
with Kathleen tonight.
372
00:13:17,446 --> 00:13:19,022
Oh... [coughs]
Uh, sorry,
373
00:13:19,115 --> 00:13:21,115
you-you said, uh, Kathleen?
374
00:13:21,116 --> 00:13:22,876
Uh-huh. She's in my grade
at school,
375
00:13:22,877 --> 00:13:24,694
but we have
our first date tonight.
376
00:13:24,695 --> 00:13:27,364
We're going to the Enchantment
Under the Sea Liquor Store.
377
00:13:27,365 --> 00:13:28,699
[chuckles]
That was her idea.
378
00:13:28,700 --> 00:13:31,367
Sounds like her.
I mean, "Zut alors."
379
00:13:31,386 --> 00:13:33,256
Uh, but you know,
I was just thinking
380
00:13:33,296 --> 00:13:35,313
that, uh...
oh, that I needed someone
381
00:13:35,464 --> 00:13:37,334
to show me where to fish
around here,
382
00:13:37,392 --> 00:13:39,876
and I'm only in town
for 45 more minutes,
383
00:13:39,894 --> 00:13:41,711
-so, uh...
-Oh, as a signatory
384
00:13:41,729 --> 00:13:44,513
of the fisherman's oath,
I must abandon my plans
385
00:13:44,566 --> 00:13:46,065
and take you right away.
386
00:13:46,159 --> 00:13:49,719
[Wolf] And then me and Dad
have the best 45 minutes ever.
387
00:13:49,737 --> 00:13:51,888
We fish, we play catch, we go
388
00:13:51,906 --> 00:13:53,776
to the county fair
and eat ice cream,
389
00:13:53,777 --> 00:13:55,893
and the birds are safe
'cause Judy isn't born yet
390
00:13:55,894 --> 00:13:57,894
-and can't fart.
-[Judy] Hey.
391
00:13:57,895 --> 00:14:00,080
[Wolf]
And then, finally, I remember why I'm there:
392
00:14:00,081 --> 00:14:02,398
to stop Dad
from buying the boat.
393
00:14:02,399 --> 00:14:03,992
I know this is gonna
sound strange,
394
00:14:03,993 --> 00:14:05,902
but in a few years
your friend Delmer
395
00:14:05,903 --> 00:14:07,513
is gonna offer
to help you buy a boat.
396
00:14:07,514 --> 00:14:09,830
It's kind of run-down,
light green color.
397
00:14:09,850 --> 00:14:14,335
I need you to say no so that you
in the future won't be upset.
398
00:14:14,412 --> 00:14:17,096
Hey. You were supposed
to take me out, loser.
399
00:14:17,232 --> 00:14:19,582
-[Ham] Oh, no.
-[Wolf] Oh, yes. Mom shows up
400
00:14:19,583 --> 00:14:22,194
before I can finish telling him
how to change the future.
401
00:14:22,195 --> 00:14:24,088
And I don't want Dad
to get distracted,
402
00:14:24,089 --> 00:14:25,865
-so I shove him into a bush.
-[grunts]
403
00:14:25,866 --> 00:14:28,682
And then, to save Dad, I have
to take Mom out on a date.
404
00:14:28,702 --> 00:14:31,703
-[Honeybee] What?
No, no, you don't. -[Judy] Dear Lord.
405
00:14:31,779 --> 00:14:33,889
[Wolf]
And she never wants the date to end.
406
00:14:33,890 --> 00:14:35,432
[Honeybee]
Jeebus Christopher.
407
00:14:35,433 --> 00:14:37,950
-Marry me.
-I can't, I'm your son.
408
00:14:38,103 --> 00:14:39,483
Oh, that's not a good reason.
409
00:14:39,528 --> 00:14:41,437
-Oh, no, no, no, no, no, no, no.
-Mm...
410
00:14:41,438 --> 00:14:43,290
-No. No, no, no, no, no, no.
-Come here. Stop wriggling.
411
00:14:43,291 --> 00:14:44,382
[Honeybee]
Wolf!
412
00:14:44,533 --> 00:14:46,343
What? She did that.
It's not my fault.
413
00:14:46,344 --> 00:14:48,946
You are making this story up.
And it better be almost over.
414
00:14:48,947 --> 00:14:50,371
It is. So, then,
415
00:14:50,372 --> 00:14:52,374
I tie a bottle of peach schnapps
to the back of a bus,
416
00:14:52,375 --> 00:14:55,560
Mom chases it right out of town,
and then I tell Dad to never
417
00:14:55,787 --> 00:14:59,046
buy the boat and I go,
you know, back to the now.
418
00:14:59,065 --> 00:15:00,973
Well, don't be
a stranger, mister.
419
00:15:01,126 --> 00:15:04,310
Where we're going,
we don't need strangers.
420
00:15:04,404 --> 00:15:05,454
What?
421
00:15:06,740 --> 00:15:10,057
And so Dad never marries Mom
and never buys the boat and...
422
00:15:10,076 --> 00:15:11,968
[screams]
Oh, my God, my legs!
423
00:15:11,986 --> 00:15:14,913
-Oh, God, we were never born.
-[Judy gasping]
424
00:15:15,140 --> 00:15:17,990
Why didn't you kiss Mom?
425
00:15:18,084 --> 00:15:19,918
Thank God.
426
00:15:20,145 --> 00:15:21,494
Okay, okay.
427
00:15:21,570 --> 00:15:23,479
I guess there's
one flaw in my story.
428
00:15:23,572 --> 00:15:26,332
-One?
-Ugh, we have to get real.
429
00:15:26,484 --> 00:15:28,909
Dad's fragile heart
is in serious danger.
430
00:15:28,929 --> 00:15:31,654
You know how hard it is
for him to be happy.
431
00:15:31,673 --> 00:15:32,822
[both slurping]
432
00:15:32,840 --> 00:15:37,009
[giggles]
I'm only 30 miles from my home.
433
00:15:37,162 --> 00:15:40,846
Oh, maybe we tell Dad
the tale of a lonely mime
434
00:15:40,999 --> 00:15:43,424
named Payaso...
435
00:15:43,443 --> 00:15:44,517
[all]
No!
436
00:15:44,611 --> 00:15:47,019
Wow, it's ironic
that you guys treat Payaso
437
00:15:47,096 --> 00:15:48,688
the same way the villagers do.
438
00:15:48,689 --> 00:15:51,266
[gasps] Oh, how about
we tell him that bedtime story
439
00:15:51,267 --> 00:15:53,010
he used to tell us,
about those pigs
440
00:15:53,011 --> 00:15:54,269
who invest in real estate?
441
00:15:54,270 --> 00:15:55,570
[Southern accent]
Once upon a time,
442
00:15:55,571 --> 00:15:57,030
there was a big old pig
named Grunt,
443
00:15:57,031 --> 00:16:00,107
who didn't have any real estate
in the bank.
444
00:16:00,276 --> 00:16:01,608
Wait, stop, stop.
445
00:16:01,628 --> 00:16:04,203
Guys, I was willing
to tolerate this up to a point,
446
00:16:04,355 --> 00:16:06,856
but this is unhinged.
447
00:16:06,874 --> 00:16:08,615
Unhinged like a fox?
448
00:16:08,616 --> 00:16:10,135
No. I don't think
you should tell your dad
449
00:16:10,136 --> 00:16:11,469
some made-up thing.
450
00:16:11,470 --> 00:16:13,380
You need to be honest
with your dad and yourselves.
451
00:16:13,381 --> 00:16:15,364
You're all sad the boat is gone.
452
00:16:15,365 --> 00:16:17,142
[scoffs] Are you accusing us
of caring about
453
00:16:17,143 --> 00:16:19,218
that broken-down old stink tub?
454
00:16:19,370 --> 00:16:21,120
Yeah, yeah, I am.
And you know what?
455
00:16:21,121 --> 00:16:22,706
I'm gonna tell y'all
a story about it.
456
00:16:22,707 --> 00:16:25,875
Not to make you feel better
but to make you feel worse.
457
00:16:25,893 --> 00:16:28,135
Ugh, fine, but can
this depressing story
458
00:16:28,229 --> 00:16:29,654
at least have some action?
459
00:16:29,805 --> 00:16:33,049
You bet. How about a 90-mile-
an-hour head-on collision
460
00:16:33,051 --> 00:16:34,325
with your feelings?
461
00:16:34,477 --> 00:16:36,703
[all]
No!
462
00:16:39,711 --> 00:16:42,167
See, the thing about the boat
463
00:16:42,168 --> 00:16:43,608
is that it was a family member.
464
00:16:43,652 --> 00:16:47,563
And for Beef, it was
kind of his firstborn.
465
00:16:47,564 --> 00:16:49,174
One day, Delmer took your dad
down to the boat store
466
00:16:49,175 --> 00:16:51,009
and helped him buy a boat.
467
00:16:51,160 --> 00:16:53,586
[boat yipping, panting]
468
00:16:53,738 --> 00:16:57,056
Beef brought the boat home.
And, oh, boy, was she a scamp.
469
00:16:59,019 --> 00:17:02,636
-Hey.
-[Honeybee] And at times the boat was even downright bad.
470
00:17:02,689 --> 00:17:06,107
No, no, no. Not in the house.
471
00:17:08,361 --> 00:17:10,253
-[growls]
-[Beef] Come back here.
472
00:17:10,271 --> 00:17:12,697
-Bad boat. Bad.
-[screams]
473
00:17:15,960 --> 00:17:17,443
[sighs]
474
00:17:17,537 --> 00:17:18,995
[whimpers]
475
00:17:20,448 --> 00:17:22,356
Oh.
[laughs]
476
00:17:22,375 --> 00:17:24,950
[Honeybee]
And then you all came along.
477
00:17:25,103 --> 00:17:26,878
-[laughter]
-Yay.
478
00:17:27,029 --> 00:17:28,212
Yeah.
479
00:17:28,213 --> 00:17:30,198
[Honeybee]
And the boat loved y'all,
480
00:17:30,199 --> 00:17:31,440
and y'all loved it.
481
00:17:31,442 --> 00:17:33,867
And things were good
for a long time.
482
00:17:33,868 --> 00:17:34,961
[Wolf]
The end.
483
00:17:34,962 --> 00:17:36,370
Perfect. I loved it.
484
00:17:36,371 --> 00:17:37,781
That's our story.
Let's take lunch.
485
00:17:37,782 --> 00:17:40,016
Uh-uh, Wolf. That's not the end.
486
00:17:41,227 --> 00:17:43,969
Because boats
don't live forever.
487
00:17:44,122 --> 00:17:46,397
? ?
488
00:18:07,146 --> 00:18:10,647
When you love something,
it's hard to see
489
00:18:10,648 --> 00:18:13,649
that it's changing,
getting older.
490
00:18:13,668 --> 00:18:17,136
But that doesn't mean
it isn't happening.
491
00:18:20,825 --> 00:18:23,509
And eventually
you have to make a choice
492
00:18:23,661 --> 00:18:25,845
to let go,
because even though it's hard,
493
00:18:25,997 --> 00:18:28,064
sometimes it's also
what's right.
494
00:18:33,004 --> 00:18:34,278
Boats are great.
495
00:18:34,447 --> 00:18:37,598
And broken-down boats, if you
can really call them that,
496
00:18:37,692 --> 00:18:40,660
are perhaps
the greatest of them all.
497
00:18:42,180 --> 00:18:44,680
-[all crying]
-Our boat.
498
00:18:44,773 --> 00:18:48,351
-Let it out, buddy.
-Why are you doing this to us?
499
00:18:48,352 --> 00:18:50,354
Because I'm trying
to help you see that maybe
500
00:18:50,355 --> 00:18:52,522
the boat got lost
for a reason this weekend.
501
00:18:52,523 --> 00:18:54,357
It's been a good boat to you,
but now
502
00:18:54,359 --> 00:18:57,117
maybe it, and you,
need to move on.
503
00:18:57,137 --> 00:18:59,119
Ah, I agree completely.
504
00:18:59,139 --> 00:19:00,954
We'll tell him on our deathbeds.
505
00:19:00,974 --> 00:19:02,198
-Judy.
-Right, right.
506
00:19:02,216 --> 00:19:03,716
We'll tell him tonight.
507
00:19:03,810 --> 00:19:06,894
Okay, everybody,
brace yourselves.
508
00:19:07,963 --> 00:19:10,373
Well, this is a nice
welcome wagon.
509
00:19:10,374 --> 00:19:11,391
Uh-oh.
510
00:19:11,392 --> 00:19:12,712
Why is no one looking at me?
511
00:19:12,801 --> 00:19:14,635
Did the hotel call
about the ice?
512
00:19:14,729 --> 00:19:16,045
I knew we took too much.
513
00:19:16,138 --> 00:19:18,823
No, Pop.
No one called about ice.
514
00:19:19,050 --> 00:19:20,232
What is it, then?
515
00:19:20,233 --> 00:19:21,869
Did Judy fart another bird
out of the sky?
516
00:19:21,870 --> 00:19:25,554
No, but there is bad news,
so I hope you're sitting down.
517
00:19:25,648 --> 00:19:27,072
You can see that I'm not.
518
00:19:27,225 --> 00:19:30,559
Oh, boy. Well, the boat,
our boat, your boat...
519
00:19:30,560 --> 00:19:32,396
Um, you know the boat
that I'm talking about.
520
00:19:32,397 --> 00:19:33,987
You've seen the boat, right?
521
00:19:34,007 --> 00:19:35,898
-Uh, your boat-
-[Honeybee] Ham.
522
00:19:35,991 --> 00:19:38,158
It's, uh, gone.
523
00:19:38,178 --> 00:19:39,735
Stolen. Stripped for parts.
524
00:19:39,828 --> 00:19:42,071
Drifting at sea alone somewhere.
525
00:19:42,164 --> 00:19:46,075
And it's sad, but also
the boat was kind of,
526
00:19:46,093 --> 00:19:47,576
maybe ready to go?
527
00:19:47,595 --> 00:19:50,429
So it's possibly good
that this happened.
528
00:19:50,565 --> 00:19:52,690
Or if you are mad,
it's Ham's fault.
529
00:19:52,917 --> 00:19:54,525
[laughs]
530
00:19:54,718 --> 00:19:56,435
Uh-oh, he's losing it.
531
00:19:56,529 --> 00:19:58,921
We got to put him down.
I'll get my gun.
532
00:19:58,940 --> 00:20:00,773
Guys, no, don't worry,
don't worry.
533
00:20:00,925 --> 00:20:02,555
I just, I really
screwed this up.
534
00:20:02,556 --> 00:20:04,594
I left the keys
with the harbormaster,
535
00:20:04,595 --> 00:20:07,780
and I guess the guy
I sold our boat to came early.
536
00:20:07,932 --> 00:20:09,690
-[all gasp]
-You sold the boat?
537
00:20:09,858 --> 00:20:13,769
Yep. The Kathleen belongs
to Gary Gubbins now.
538
00:20:13,788 --> 00:20:16,029
See, I heard what you all said
539
00:20:16,123 --> 00:20:18,107
about the Kathleen
the other day.
540
00:20:18,108 --> 00:20:19,125
Oh, you did?
541
00:20:19,126 --> 00:20:20,701
Yeah. I was ten feet away
542
00:20:20,795 --> 00:20:23,036
and you all talk extremely loud.
543
00:20:23,130 --> 00:20:25,114
-Us?!
-You were right. We made
544
00:20:25,132 --> 00:20:26,572
great memories on that boat,
545
00:20:26,726 --> 00:20:28,634
but it was time to let her go.
546
00:20:28,635 --> 00:20:31,137
I'm just sorry you kids
didn't get to say goodbye.
547
00:20:31,138 --> 00:20:33,289
We kinda did, in our own way.
548
00:20:33,382 --> 00:20:35,474
And don't worry,
I didn't kiss Mom.
549
00:20:35,626 --> 00:20:39,237
So, if the boat is gone,
how are we gonna fish, Dad?
550
00:20:39,464 --> 00:20:42,815
Well, I thought
we'd try this out.
551
00:20:42,909 --> 00:20:44,467
You bought this, Dad?
552
00:20:44,560 --> 00:20:46,577
[laughs]
Right? Who even am I?
553
00:20:46,729 --> 00:20:50,639
Apparently, you're the new
captain of the Anal Breeze?
554
00:20:50,641 --> 00:20:52,083
[Beef chuckles]
Damn it.
555
00:20:52,234 --> 00:20:53,284
The "C" is worn off.
556
00:20:53,402 --> 00:20:55,402
It's supposed to say
Canal Breeze.
557
00:20:55,496 --> 00:20:59,665
Anal Breeze Tobin,
welcome home.
558
00:20:59,817 --> 00:21:01,384
? ?
559
00:21:11,943 --> 00:21:17,501
? Slap on some salmon, then you
take it all to New Orleans ?
560
00:21:17,502 --> 00:21:19,185
? And add in
all those po'boy things ?
561
00:21:19,186 --> 00:21:21,021
? Roast beef, fried shrimp,
oysters and mayo ?
562
00:21:21,022 --> 00:21:22,597
? Then you stroll up
in the club ?
563
00:21:22,598 --> 00:21:24,228
? And they know
you're a player ?
564
00:21:27,845 --> 00:21:30,288
-? It makes your mouth neato. ?
-[chips crunch]
565
00:21:30,338 --> 00:21:34,888
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.