All language subtitles for The Famous Five s02e01 Mystery at the Prospect.Hotel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,581 --> 00:01:01,741 The future. 2 00:01:01,741 --> 00:01:03,661 I see it coming. 3 00:01:05,141 --> 00:01:07,341 A man is returning home. 4 00:01:09,581 --> 00:01:11,581 A musician, 5 00:01:11,581 --> 00:01:14,581 of great talent and fortune. 6 00:01:16,501 --> 00:01:19,381 But his enemies await. 7 00:01:22,221 --> 00:01:26,621 He is in grave danger. 8 00:01:26,621 --> 00:01:29,621 In the shadows lurks... 9 00:01:31,661 --> 00:01:32,901 ..death. 10 00:01:41,301 --> 00:01:43,421 BIRDSONG 11 00:01:47,861 --> 00:01:49,341 DOG BARKS 12 00:01:52,461 --> 00:01:54,861 "The Riddle of the Missing Monocle. 13 00:01:54,861 --> 00:01:56,741 "A Merle Monroe Mystery." 14 00:01:56,741 --> 00:01:58,941 That's a lot of M's, Mum. 15 00:01:58,941 --> 00:02:00,061 Who's Merle? 16 00:02:00,061 --> 00:02:03,021 - He's my new detective and don't get marmalade on him, please. 17 00:02:03,021 --> 00:02:04,981 - Has he found the missing monocle? 18 00:02:04,981 --> 00:02:06,621 - He has not. 19 00:02:06,621 --> 00:02:09,021 And to be quite honest, neither have I. 20 00:02:09,021 --> 00:02:11,381 - This is entirely without sense. 21 00:02:11,381 --> 00:02:14,781 Your Great Uncle Horace is inviting you to visit him 22 00:02:14,781 --> 00:02:17,541 at the Prospect Hotel on Cragstone Ridge. 23 00:02:17,541 --> 00:02:19,061 - Why doesn't that make any sense? 24 00:02:19,061 --> 00:02:22,421 - I rather assumed your Great Uncle Horace was still dead. 25 00:02:22,421 --> 00:02:25,741 - "There may be something of interest to your daughter Georgina." 26 00:02:25,741 --> 00:02:26,941 - George. - Mm... 27 00:02:26,941 --> 00:02:29,021 - He's dead, you can't expect him to know that. 28 00:02:29,021 --> 00:02:30,701 She can't possibly go. 29 00:02:30,701 --> 00:02:32,381 - Well, certainly not on her own, no. 30 00:02:32,381 --> 00:02:33,861 - I am here, you know. 31 00:02:35,261 --> 00:02:37,421 Oh Mum, Dad, please say yes. 32 00:02:37,421 --> 00:02:40,741 Look, I love you, but I am dying of boredom being stuck here 33 00:02:40,741 --> 00:02:41,941 with you all summer. 34 00:02:42,981 --> 00:02:44,741 - Oh! - Mm. - Charming. 35 00:02:44,741 --> 00:02:46,221 - You know what I mean. 36 00:02:46,221 --> 00:02:47,781 - I shall go with you. 37 00:02:47,781 --> 00:02:49,381 I... This is odd. 38 00:02:49,381 --> 00:02:50,701 I want to get to the bottom of it. 39 00:02:50,701 --> 00:02:52,181 DOG BARKS 40 00:02:52,181 --> 00:02:54,501 Yeah, it's adventure time! 41 00:02:54,501 --> 00:02:56,901 Yeah. - No, no, no, no, no. Absolutely not. 42 00:02:56,901 --> 00:03:00,821 This is categorically not another one of your preposterous escapades. 43 00:03:00,821 --> 00:03:01,941 - Well, how can it be? 44 00:03:01,941 --> 00:03:03,381 It's just me and Timmy. 45 00:03:03,381 --> 00:03:05,581 Isn't it, yeah? - And me. 46 00:03:06,861 --> 00:03:08,821 - And Dad. - And Mum. 47 00:03:08,821 --> 00:03:10,621 I can write from there. 48 00:03:10,621 --> 00:03:14,381 Big spooky hotel in the middle of nowhere? 49 00:03:14,381 --> 00:03:16,421 That's where I'll find my monocle. 50 00:03:18,461 --> 00:03:19,821 - Yeah. 51 00:03:27,141 --> 00:03:28,501 HORN TOOTS 52 00:03:32,021 --> 00:03:33,781 That was whale fat. 53 00:03:33,781 --> 00:03:35,061 - Huh? 54 00:03:35,061 --> 00:03:38,141 - In the sandwich, on the train. 55 00:03:38,141 --> 00:03:39,541 - Highly likely. 56 00:03:39,541 --> 00:03:40,941 Rationing? 57 00:03:40,941 --> 00:03:42,501 - Oh, it was yuck. 58 00:03:42,501 --> 00:03:44,821 - Evacuation does sound grim. 59 00:03:44,821 --> 00:03:46,821 But we're here now, 60 00:03:46,821 --> 00:03:48,901 so we have to make a go of it. 61 00:03:48,901 --> 00:03:51,901 - What does the letter say happens next? 62 00:03:51,901 --> 00:03:55,181 - "Dear Sir, in light of the aerial bombardment of London, 63 00:03:55,181 --> 00:03:57,141 "your children have been selected to join a party 64 00:03:57,141 --> 00:03:59,941 "of 22 evacuees leaving the capital this Friday. 65 00:03:59,941 --> 00:04:02,981 "The 09:10 from Paddington delivers them to Cragstone Ridge, 66 00:04:02,981 --> 00:04:04,581 "whence they will be escorted to the safety 67 00:04:04,581 --> 00:04:06,141 "of the renowned Prospect Hotel." 68 00:04:06,141 --> 00:04:07,621 "Renowned" is good. 69 00:04:07,621 --> 00:04:09,141 - We'll pretend it's a holiday. 70 00:04:09,141 --> 00:04:12,341 No air raids, no sirens, no horrible gas masks. 71 00:04:12,341 --> 00:04:13,821 New friends. 72 00:04:13,821 --> 00:04:16,661 - Next week it's my birthday, 73 00:04:16,661 --> 00:04:19,021 and the most important thing about my birthday 74 00:04:19,021 --> 00:04:20,941 is that we're together with Mum and Dad 75 00:04:20,941 --> 00:04:23,501 and we all sing Green Grow the Rushes, O. 76 00:04:23,501 --> 00:04:26,661 It's compulsory and now it's been cancelled and I miss them already 77 00:04:26,661 --> 00:04:27,901 and... 78 00:04:27,901 --> 00:04:29,341 ..that man is staring at us. 79 00:04:31,061 --> 00:04:32,941 Oh, no. 80 00:04:32,941 --> 00:04:34,461 He's coming over. 81 00:04:34,461 --> 00:04:35,981 Julian... 82 00:04:38,461 --> 00:04:42,381 - Do I have the pleasure of beholding the Family Barnard, junior division? 83 00:04:42,381 --> 00:04:44,501 - Yeah, we're the Barnards. - Ah. 84 00:04:44,501 --> 00:04:46,341 Mr Vincent at your service. 85 00:04:46,341 --> 00:04:47,981 How was the journey? 86 00:04:47,981 --> 00:04:50,621 I trust they gave you something tasty to eat. 87 00:04:50,621 --> 00:04:53,301 - They did. It was... - Tasty. 88 00:04:53,301 --> 00:04:54,941 - I'm so pleased. 89 00:04:54,941 --> 00:04:56,181 Cases? 90 00:04:56,181 --> 00:04:58,341 - We can...carry...our cases. 91 00:04:58,341 --> 00:04:59,501 Thank you. 92 00:05:01,461 --> 00:05:02,861 This way. 93 00:05:02,861 --> 00:05:04,261 - Hello, old sport. 94 00:05:04,261 --> 00:05:06,581 Stanley Crawford, insurance agent. 95 00:05:06,581 --> 00:05:07,941 My card. 96 00:05:07,941 --> 00:05:10,661 I believe we have a common destination, the Prospect Hotel. 97 00:05:11,701 --> 00:05:13,301 - Um, yes. 98 00:05:13,301 --> 00:05:14,981 What's it like? 99 00:05:14,981 --> 00:05:18,181 - Ruddy unsuitable place to dump a pile of kids, if you ask me, 100 00:05:18,181 --> 00:05:20,181 but there's a war on. 101 00:05:20,181 --> 00:05:21,661 Shall we? 102 00:05:30,741 --> 00:05:32,981 - JULIAN: - I've been reading up about Cragstone Ridge. 103 00:05:32,981 --> 00:05:34,981 It's surrounded by a marsh. 104 00:05:35,941 --> 00:05:38,221 Local legend says the place "eats" people. 105 00:05:38,221 --> 00:05:40,261 - Great, a cursed hotel. 106 00:05:40,261 --> 00:05:42,181 Just gets better and better. 107 00:05:56,021 --> 00:05:57,421 I'm scared. 108 00:05:57,421 --> 00:05:59,541 - There are no ghosts at the Old Prospect. 109 00:05:59,541 --> 00:06:02,541 What there is is buckets of bad blood. 110 00:06:02,541 --> 00:06:04,381 Broken promises. 111 00:06:04,381 --> 00:06:06,061 Disappointments. 112 00:06:06,061 --> 00:06:07,301 Betrayals. 113 00:06:08,381 --> 00:06:11,101 Yeah, that's what a man really should be allowed to insure against. 114 00:06:12,621 --> 00:06:14,061 Betrayal. 115 00:06:38,821 --> 00:06:40,381 - Cab Vee. 116 00:06:41,461 --> 00:06:42,701 Playing tonight. 117 00:06:46,141 --> 00:06:47,381 - Ah! 118 00:06:47,381 --> 00:06:49,821 Do I have the pleasure of welcoming the Barnard family? 119 00:06:51,021 --> 00:06:53,221 - Yes, we just met. 120 00:06:53,221 --> 00:06:56,021 - We most certainly did, and what an unfettered delight it was. 121 00:06:56,021 --> 00:06:57,661 I am Mr Vincent, 122 00:06:57,661 --> 00:07:00,061 proprietor and your host. 123 00:07:00,061 --> 00:07:01,181 Number 16. 124 00:07:01,181 --> 00:07:02,701 - Are the other children here already? 125 00:07:02,701 --> 00:07:05,061 - I don't think we're expecting any other children. 126 00:07:05,061 --> 00:07:06,261 Correction. 127 00:07:06,261 --> 00:07:07,621 We are. 128 00:07:07,621 --> 00:07:10,141 One young man. 129 00:07:10,141 --> 00:07:11,661 - What? 130 00:07:12,861 --> 00:07:14,421 - Mr Vincent. 131 00:07:14,421 --> 00:07:18,381 What is the meaning of this disgusting proposition? 132 00:07:20,381 --> 00:07:21,941 What did he say? 133 00:07:21,941 --> 00:07:23,581 - Mummy... - What? 134 00:07:23,581 --> 00:07:25,781 Don't mumble, Angela. 135 00:07:25,781 --> 00:07:27,541 It's so unattractive. 136 00:07:28,861 --> 00:07:33,701 This hideous threat of so-called popular music. 137 00:07:33,701 --> 00:07:36,221 I've just returned from Brazil, 138 00:07:36,221 --> 00:07:39,101 where the noise was insufferable 139 00:07:39,101 --> 00:07:41,501 and in this hotel 140 00:07:41,501 --> 00:07:44,701 I demand peace... - But... - ..and quiet. 141 00:07:44,701 --> 00:07:46,261 - Miss Clutterbuck... 142 00:07:46,261 --> 00:07:48,541 ..the music is jazz! 143 00:07:48,541 --> 00:07:50,901 It is thrilling and exc... - What? 144 00:07:52,341 --> 00:07:53,461 - I didn't speak. 145 00:07:53,461 --> 00:07:54,621 - Well, I heard you doing so. 146 00:07:54,621 --> 00:07:56,221 Spit it out, child. 147 00:07:56,221 --> 00:07:59,661 - I was only going to say that Cab Vee is Mr Vincent's son. 148 00:08:01,941 --> 00:08:04,141 - I call that an error of taste. 149 00:08:05,261 --> 00:08:08,381 - My son is celebrated in America... 150 00:08:08,381 --> 00:08:09,741 - Oh! 151 00:08:09,741 --> 00:08:11,461 - ..as one of the finest... 152 00:08:11,461 --> 00:08:13,821 - How are we supposed to pretend it's a holiday 153 00:08:13,821 --> 00:08:17,181 when the people are so... peculiar? 154 00:08:23,061 --> 00:08:25,861 - You see, that's something about this letter I don't understand. 155 00:08:25,861 --> 00:08:27,021 The postmark. 156 00:08:27,021 --> 00:08:29,101 It was posted here. It should've come from Westminster. 157 00:08:29,101 --> 00:08:30,421 - Excuse me. 158 00:08:30,421 --> 00:08:32,261 You've come from London, haven't you? 159 00:08:32,261 --> 00:08:34,061 Is it bad down there? 160 00:08:34,061 --> 00:08:35,541 Bombs and that? 161 00:08:35,541 --> 00:08:37,181 - It's quite bad. 162 00:08:37,181 --> 00:08:40,421 It said on the wireless we lost 20 aircraft last week. 163 00:08:40,421 --> 00:08:43,141 The whole situation's extremely disturbing. 164 00:08:43,141 --> 00:08:44,901 - You poor things. 165 00:08:44,901 --> 00:08:48,221 Now you're stuck in this godforsaken place. 166 00:08:48,221 --> 00:08:50,621 - It's completely devastating. 167 00:08:50,621 --> 00:08:53,581 I'm going to be here on my birthday. 168 00:08:53,581 --> 00:08:55,261 - I'm so sorry. 169 00:08:55,261 --> 00:08:57,741 But, look, there's a dance band here tonight. 170 00:08:57,741 --> 00:08:59,261 They really swing. 171 00:08:59,261 --> 00:09:00,981 That's something, hey? 172 00:09:00,981 --> 00:09:02,741 - Can I ask you a question? 173 00:09:02,741 --> 00:09:05,381 We were expecting things here to be a bit... 174 00:09:05,381 --> 00:09:07,061 ..different. 175 00:09:07,061 --> 00:09:09,821 Is there anything strange going on in the hotel? 176 00:09:09,821 --> 00:09:11,861 - No more than normal. 177 00:09:11,861 --> 00:09:13,461 Well... 178 00:09:13,461 --> 00:09:15,941 of course, there is the haruspex. 179 00:09:15,941 --> 00:09:18,061 - That's Latin, for... 180 00:09:18,061 --> 00:09:19,261 fortune teller. 181 00:09:20,541 --> 00:09:24,181 - Bloke on the fourth floor does tarot cards for the guests. 182 00:09:24,181 --> 00:09:28,101 The staff aren't to go near him, but I nipped in the other day. 183 00:09:28,101 --> 00:09:31,261 I asked him about my future in hospitality, 184 00:09:31,261 --> 00:09:33,461 and all he talked about was death. 185 00:09:33,461 --> 00:09:36,981 I asked for my money back, but he got really shirty. 186 00:09:36,981 --> 00:09:39,701 - I believe I asked for The Times of London, 187 00:09:39,701 --> 00:09:41,741 not the Cragstone Herald. 188 00:09:41,741 --> 00:09:45,141 - I'm so sorry, Mr Standing, I must have misheard. 189 00:09:45,141 --> 00:09:46,821 - "Times", "Cragstone"? 190 00:09:46,821 --> 00:09:48,981 You must have been working quite hard to mishear. 191 00:09:50,101 --> 00:09:52,141 But now you're better informed. 192 00:09:52,141 --> 00:09:54,981 We should all be better informed. 193 00:09:57,461 --> 00:09:59,381 - Well, I mustn't be caught talking. 194 00:09:59,381 --> 00:10:02,021 Being chummy with the guests is sackable. 195 00:10:02,021 --> 00:10:04,021 - We'd like to be chummy with you. 196 00:10:06,301 --> 00:10:07,621 - I'm Dilys. 197 00:10:07,621 --> 00:10:10,061 - He's Julian. 198 00:10:15,301 --> 00:10:17,541 - So is that the famous marsh that eats people? 199 00:10:19,221 --> 00:10:21,421 - Somewhere out there. 200 00:10:21,421 --> 00:10:23,501 - I wish George was here. 201 00:10:25,301 --> 00:10:27,541 - Mr Crawford, Mr Vincent. 202 00:10:27,541 --> 00:10:29,021 That man on the stairs, 203 00:10:29,021 --> 00:10:30,741 Mr Standing? 204 00:10:30,741 --> 00:10:32,861 Everyone's...weird. 205 00:10:32,861 --> 00:10:34,461 - Dilys wasn't weird. 206 00:10:34,461 --> 00:10:36,301 - She was a bit weird. 207 00:10:36,301 --> 00:10:38,141 - That's creepy. 208 00:10:41,341 --> 00:10:44,861 - What kind of hotel has a full-time fortune teller on the top floor? 209 00:11:18,421 --> 00:11:20,301 - What is a haruspex anyway? 210 00:11:20,301 --> 00:11:24,301 - Well, strictly speaking, a haruspex tells a range of things. 211 00:11:24,301 --> 00:11:26,181 It would be your fate, of course. 212 00:11:32,221 --> 00:11:34,381 - You promised to stand by me. 213 00:11:34,381 --> 00:11:36,021 - Events overtook my promise. 214 00:11:36,021 --> 00:11:37,501 - Events? 215 00:11:39,061 --> 00:11:41,221 Thieving from the guests and legging it to America? 216 00:11:41,221 --> 00:11:43,661 Those are the events you have in mind? 217 00:11:43,661 --> 00:11:45,101 - Cab Vee. 218 00:11:45,101 --> 00:11:46,861 - Fa-Father, just watch the show tonight 219 00:11:46,861 --> 00:11:48,541 then you'll understand why I had to go. 220 00:11:48,541 --> 00:11:51,181 - You lost the right to understanding a long time ago, son. 221 00:11:51,181 --> 00:11:53,621 - "Son". 222 00:11:54,901 --> 00:11:56,861 You've lost the right to that, an' all. 223 00:12:02,621 --> 00:12:04,701 - FOOTSTEPS 224 00:12:04,701 --> 00:12:06,261 Please, please, please, please. 225 00:12:13,141 --> 00:12:14,421 - Anne? 226 00:12:14,421 --> 00:12:15,661 What's happened? 227 00:12:15,661 --> 00:12:17,581 I just... I... 228 00:12:18,981 --> 00:12:21,461 DOG BARKS 229 00:12:22,781 --> 00:12:24,541 - Oh, good God! 230 00:12:24,541 --> 00:12:26,221 Canine, Angela! 231 00:12:26,221 --> 00:12:28,181 Interpose yourself. 232 00:12:28,181 --> 00:12:30,101 - Nice doggy. 233 00:12:31,101 --> 00:12:33,221 - He likes you. - Oh, good. 234 00:12:34,341 --> 00:12:35,981 - George! 235 00:12:35,981 --> 00:12:38,101 - Oh, my gosh, what are you guys doing here? 236 00:12:38,101 --> 00:12:39,941 - The "young man"! It's you. 237 00:12:39,941 --> 00:12:41,701 - You'll never guess what's in our room. 238 00:12:41,701 --> 00:12:43,341 There's a secret... - How is this possible? 239 00:12:43,341 --> 00:12:45,461 - I don't know, I mean, we got a letter and then we... - Letter? 240 00:12:45,461 --> 00:12:48,061 - Is Uncle Quentin with you? - And Mum, they're outside. 241 00:12:48,061 --> 00:12:49,421 He's swearing at the truck. 242 00:12:49,421 --> 00:12:51,181 He was going too fast and he bashed into a tree. 243 00:12:51,181 --> 00:12:53,461 But it doesn't matter, cos here we all are, together again! 244 00:12:53,461 --> 00:12:55,541 Take me to Great Uncle Horace. 245 00:12:55,541 --> 00:12:56,781 - What? 246 00:12:58,101 --> 00:13:01,261 - You didn't get a letter from Great Uncle Horace? 247 00:13:01,261 --> 00:13:04,141 - Great Uncle Horace is dead. - Definitely dead. 248 00:13:04,141 --> 00:13:06,861 1919, squashed by an elephant on the rampage. 249 00:13:06,861 --> 00:13:08,101 - This letter, George, 250 00:13:08,101 --> 00:13:11,061 it's written on exactly the same paper as our evacuation order. 251 00:13:13,221 --> 00:13:14,741 - Same smudging on the Ts. 252 00:13:16,421 --> 00:13:18,421 Same typewriter. 253 00:13:18,421 --> 00:13:20,221 - Both letters are fake. 254 00:13:21,261 --> 00:13:22,741 Somebody's lied to all of us. 255 00:13:22,741 --> 00:13:25,621 Come on, speedy! - That tree was travelling far too fast 256 00:13:25,621 --> 00:13:27,221 and it was on the wrong side of the road. 257 00:13:27,221 --> 00:13:29,421 - There's a dog on the premises. 258 00:13:30,661 --> 00:13:31,821 - How appalling. 259 00:13:31,821 --> 00:13:33,341 - I don't believe it! 260 00:13:34,741 --> 00:13:36,741 Oh, what a wonderful surprise! 261 00:13:36,741 --> 00:13:39,701 - Er, Mum, they have four beds in their room, so we can share. 262 00:13:39,701 --> 00:13:40,741 - Yes? 263 00:13:40,741 --> 00:13:42,021 - Oh, can we, Aunt Fanny? 264 00:13:42,021 --> 00:13:44,341 I was wishing and wishing that George would be here, 265 00:13:44,341 --> 00:13:45,781 and here she is. 266 00:13:45,781 --> 00:13:48,181 And it is almost my birthday. 267 00:13:48,181 --> 00:13:50,181 - Thanks, Dad. Run! 268 00:13:50,181 --> 00:13:51,901 - How? Where...? 269 00:13:51,901 --> 00:13:53,261 Oh! 270 00:13:53,261 --> 00:13:54,701 What's the point? 271 00:13:57,781 --> 00:13:59,181 - Hola, jovenes. 272 00:14:00,901 --> 00:14:04,221 One, two, three, four... 273 00:14:04,221 --> 00:14:05,501 - DOG BARKS 274 00:14:05,501 --> 00:14:06,981 - ..five. 275 00:14:06,981 --> 00:14:08,781 Excellent. 276 00:14:08,781 --> 00:14:11,461 He will see you now. 277 00:14:11,461 --> 00:14:12,701 - What? 278 00:14:12,701 --> 00:14:15,101 Who are you? Who wants to see us? 279 00:14:15,101 --> 00:14:18,941 - The man who holds the future in his hands. 280 00:14:18,941 --> 00:14:20,821 - She means the man on the fourth floor. 281 00:14:20,821 --> 00:14:22,421 The haruspex. 282 00:14:22,421 --> 00:14:24,141 The fortune teller. 283 00:14:39,341 --> 00:14:40,901 - DOG BARKS 284 00:14:46,541 --> 00:14:49,341 - Electrical failures. 285 00:14:49,341 --> 00:14:51,021 They have them here, too. 286 00:14:51,021 --> 00:14:52,701 It's the war. 287 00:14:52,701 --> 00:14:54,621 Nothing to worry about. 288 00:15:13,261 --> 00:15:14,781 - You took your time. 289 00:15:16,941 --> 00:15:18,901 But now that you're here... 290 00:15:21,661 --> 00:15:24,821 ..I shall explain you to yourselves. 291 00:15:27,621 --> 00:15:29,301 Be seated. 292 00:15:45,301 --> 00:15:46,781 In this case... 293 00:15:48,461 --> 00:15:50,261 ..no need of cards. 294 00:15:53,101 --> 00:15:54,981 You, George, 295 00:15:54,981 --> 00:15:56,781 an only child, 296 00:15:56,781 --> 00:15:58,661 and lonely. 297 00:15:59,701 --> 00:16:04,261 When separated from your cousins, you feel you are only half a person. 298 00:16:08,221 --> 00:16:10,021 - That's completely ridiculous. 299 00:16:10,021 --> 00:16:11,981 - And yet completely true. 300 00:16:14,101 --> 00:16:15,741 You, Anne. 301 00:16:15,741 --> 00:16:18,301 Pathetically afraid of ghosts. 302 00:16:18,301 --> 00:16:21,661 - No, I'm not! - When you lie, your nose goes puce. 303 00:16:23,381 --> 00:16:24,821 Dick. 304 00:16:24,821 --> 00:16:27,461 A brain the size of Jupiter. 305 00:16:27,461 --> 00:16:31,701 But there is only one thing in life you really want to be. 306 00:16:31,701 --> 00:16:33,101 - And what is that? 307 00:16:33,101 --> 00:16:34,941 - Taller. - All right, that's enough. 308 00:16:34,941 --> 00:16:36,541 - Says Julian, 309 00:16:36,541 --> 00:16:41,301 who wonders if and when he will ever kiss a girl. 310 00:16:41,301 --> 00:16:42,901 - How do you know all this?! 311 00:16:46,381 --> 00:16:47,981 - Come here, my dear. 312 00:16:55,581 --> 00:16:58,661 A trifle warm in here, Gabriela. 313 00:17:01,061 --> 00:17:03,181 My poor old head is... 314 00:17:04,341 --> 00:17:05,941 ..getting itchy. 315 00:17:16,101 --> 00:17:18,181 Hello, children. 316 00:17:18,181 --> 00:17:19,861 - Wentworth? 317 00:17:26,061 --> 00:17:27,661 - After our last... 318 00:17:28,941 --> 00:17:30,861 ..little adventure together, 319 00:17:30,861 --> 00:17:32,581 I withdrew to Paris. 320 00:17:34,381 --> 00:17:36,661 There I happened upon Gabriela... 321 00:17:37,901 --> 00:17:39,261 ..at the roulette table. 322 00:17:40,661 --> 00:17:42,781 I lost just about everything else, 323 00:17:42,781 --> 00:17:45,421 but her I found. 324 00:17:45,421 --> 00:17:47,861 - I thought Paris was full of Nazis. 325 00:17:47,861 --> 00:17:50,701 - They were a disincentive to remain. 326 00:17:50,701 --> 00:17:53,941 I returned to England, penniless, 327 00:17:53,941 --> 00:17:57,861 and secured discreet employment at this hotel, as a fortune teller. 328 00:17:57,861 --> 00:17:59,661 - You wrote those letters, didn't you? 329 00:17:59,661 --> 00:18:02,541 One to our parents, pretending to be the Government. 330 00:18:02,541 --> 00:18:04,981 One to George's, pretending to be Horace. 331 00:18:04,981 --> 00:18:07,181 To get us all to come here. 332 00:18:07,181 --> 00:18:08,501 Why? 333 00:18:08,501 --> 00:18:10,341 - Muy inteligente, este chico. 334 00:18:12,741 --> 00:18:14,141 - What brings you here... 335 00:18:17,981 --> 00:18:19,701 ..is murder. 336 00:18:19,701 --> 00:18:24,581 This hotel is a foetid swamp of resentment and lust for revenge. 337 00:18:24,581 --> 00:18:26,981 - We'd heard. - Oh, you'd heard, had you? 338 00:18:26,981 --> 00:18:30,221 Had you heard? Well, you're now hearing the correct version from me. 339 00:18:34,821 --> 00:18:37,741 You saw the poster for the singer, Cab Vee? 340 00:18:39,301 --> 00:18:42,941 His real name is Charlie Vincent. 341 00:18:44,541 --> 00:18:47,181 Son of the imbecile who runs this pub. 342 00:18:48,261 --> 00:18:53,021 Charlie was supposed to take over managing the place, but, oh, no. 343 00:18:53,021 --> 00:18:56,901 He bolted to New York and became an international star. 344 00:18:56,901 --> 00:19:00,661 Meanwhile the hotel's gone down the drain 345 00:19:00,661 --> 00:19:02,741 and his father blames him. 346 00:19:03,941 --> 00:19:05,701 - So why did Charlie come back? 347 00:19:05,701 --> 00:19:07,461 - To atone. 348 00:19:07,461 --> 00:19:09,901 - For what? Having some ambition? 349 00:19:11,221 --> 00:19:15,581 - Charlie distressed a great many people when he fled the country. 350 00:19:16,661 --> 00:19:18,101 People he simply abandoned. 351 00:19:18,101 --> 00:19:21,461 Friends, family, at least one lover. 352 00:19:23,381 --> 00:19:26,461 This is why he is destined to be murdered. 353 00:19:27,461 --> 00:19:29,101 - How could you possibly know that? 354 00:19:32,661 --> 00:19:34,861 - Because I had a vision. 355 00:19:40,781 --> 00:19:43,581 There was...nothing I could do. 356 00:19:54,541 --> 00:19:56,181 Death is coming. 357 00:19:57,461 --> 00:20:00,541 It's inexorable. It won't stop until it takes him. 358 00:20:00,541 --> 00:20:02,621 Do you understand what I'm saying? 359 00:20:04,781 --> 00:20:08,981 Someone in this hotel is preparing to murder Charlie Vincent. 360 00:20:10,261 --> 00:20:12,181 - He has had visions before. 361 00:20:12,181 --> 00:20:14,941 - Ever since he drank from that fountain on Kirrin Island. 362 00:20:14,941 --> 00:20:16,581 - I have. 363 00:20:17,901 --> 00:20:22,741 And the only people who know them to be true are gathered in this room. 364 00:20:22,741 --> 00:20:25,861 Nobody in the world can do this but you. 365 00:20:25,861 --> 00:20:27,301 - Do what? 366 00:20:28,781 --> 00:20:31,421 - The Nazis have our country by the throat, 367 00:20:31,421 --> 00:20:34,261 choking us to death, we cannot speak, we cannot breathe, 368 00:20:34,261 --> 00:20:37,181 but Charlie Vincent can sing. 369 00:20:38,221 --> 00:20:40,701 His music is a fount of joy, 370 00:20:40,701 --> 00:20:43,181 hope, inspiration for our country. 371 00:20:43,181 --> 00:20:45,501 To lose him now would be catastrophic 372 00:20:45,501 --> 00:20:47,701 to the morale of the nation. 373 00:20:47,701 --> 00:20:49,141 So... 374 00:20:50,381 --> 00:20:52,461 ..what I want you to do, children, 375 00:20:52,461 --> 00:20:56,101 is identify the would-be assassin... 376 00:20:57,701 --> 00:20:59,061 ..and stop him. 377 00:21:02,341 --> 00:21:04,981 Now I am exhausted. Leave me. 378 00:21:04,981 --> 00:21:06,581 Go! 379 00:21:17,341 --> 00:21:20,061 - I must warn you, Thomas. 380 00:21:20,061 --> 00:21:22,701 The father of the tall girl, 381 00:21:22,701 --> 00:21:24,901 I believe he will interfere. 382 00:21:28,061 --> 00:21:29,741 Mama writes a book. 383 00:21:30,941 --> 00:21:33,581 Papa has nothing to occupy his mind. 384 00:21:36,101 --> 00:21:38,981 - Al contrario, Gabriela. 385 00:21:40,781 --> 00:21:42,301 He has you. 386 00:21:44,861 --> 00:21:47,701 Is Charlie really going to die? 387 00:21:47,701 --> 00:21:49,741 - That insurance man, Crawford, 388 00:21:49,741 --> 00:21:51,941 he was going on about betrayal. 389 00:21:51,941 --> 00:21:54,381 - What about that old lady that went to Brazil? 390 00:21:54,381 --> 00:21:55,821 Miss Clutterbuck. 391 00:21:55,821 --> 00:21:57,141 She said his music was hideous. 392 00:21:57,141 --> 00:21:58,581 - MAN: - Now, you listen to me. - Shush! 393 00:21:58,581 --> 00:22:01,541 - Cab Vee is a high-value commodity. 394 00:22:04,261 --> 00:22:06,101 Hey, you keep your wig on. 395 00:22:06,101 --> 00:22:08,701 You want forceful, I can be forceful. 396 00:22:09,861 --> 00:22:11,661 Consider me your executioner. 397 00:22:18,101 --> 00:22:20,341 - Julian, you should write a list. 398 00:22:20,341 --> 00:22:22,221 Put Mr Standing at the top of it. 399 00:22:22,221 --> 00:22:24,621 He called Charlie a commodity. 400 00:22:24,621 --> 00:22:26,581 What's a commodity? 401 00:22:26,581 --> 00:22:29,141 - Step one, surely, should be find Charlie. 402 00:22:29,141 --> 00:22:31,621 He's the one who's about to be murdered. We have to warn him. 403 00:22:31,621 --> 00:22:34,421 - Hang on. Wentworth has visions, OK? 404 00:22:34,421 --> 00:22:36,381 But he also lies through his teeth. 405 00:22:36,381 --> 00:22:38,301 So how do we know which one he's doing now? 406 00:22:38,301 --> 00:22:40,981 - We don't. - So why are we getting involved? 407 00:22:40,981 --> 00:22:42,821 - Because it's what we do. 408 00:22:42,821 --> 00:22:44,341 We get involved. 409 00:22:44,341 --> 00:22:47,341 If there's any chance at all that we can stop someone from being killed, 410 00:22:47,341 --> 00:22:48,941 we have to try. 411 00:22:48,941 --> 00:22:50,701 - I've missed you, George. 412 00:22:50,701 --> 00:22:52,701 - She's right, Dick. 413 00:22:52,701 --> 00:22:55,261 Even if it's a trap, we have to try. 414 00:22:55,261 --> 00:22:57,421 - OK, Timmy gets the casting vote. 415 00:22:57,421 --> 00:22:59,301 - TIMMY BARKS 416 00:22:59,301 --> 00:23:01,781 - OK, 5-0 for investigation. 417 00:23:01,781 --> 00:23:03,541 Let's find Charlie. 418 00:23:15,141 --> 00:23:18,701 - Er, intemperate tintinnabulation, sir? 419 00:23:18,701 --> 00:23:20,141 - I want to see your hotel register. 420 00:23:20,141 --> 00:23:23,301 I want material proof of my uncle's continued existence. 421 00:23:23,301 --> 00:23:25,781 - I'm afraid we don't keep such records here, sir. 422 00:23:25,781 --> 00:23:29,581 Our guests, we find, are very jealous of their privacy. 423 00:23:29,581 --> 00:23:32,501 The Prospect is, above all, discreet. 424 00:23:37,181 --> 00:23:38,581 - DOOR SLAMS 425 00:23:38,581 --> 00:23:41,861 - Ah, George, are you particularly busy? 426 00:23:41,861 --> 00:23:43,661 - Er... 427 00:23:43,661 --> 00:23:45,781 Er, we're just playing hide and seek. 428 00:23:46,701 --> 00:23:48,461 - Who's hiding? You're all here. 429 00:23:48,461 --> 00:23:50,261 - The advanced version. 430 00:23:50,261 --> 00:23:51,661 What's up? 431 00:23:51,661 --> 00:23:54,661 - There's something rummy going on in this establishment. 432 00:23:54,661 --> 00:23:58,141 Uncle Horace is nowhere to be found and I need to know why. 433 00:23:58,141 --> 00:24:01,141 I suggest we investigate this, together. 434 00:24:01,141 --> 00:24:03,861 - Professor Quentin Barnard. 435 00:24:05,581 --> 00:24:07,181 Wow! 436 00:24:07,181 --> 00:24:10,901 Creator of the legendary Algebra Engine. 437 00:24:10,901 --> 00:24:13,501 Integrator theorist. 438 00:24:13,501 --> 00:24:15,701 Master logician. 439 00:24:16,901 --> 00:24:18,621 You know that science governs all. 440 00:24:18,621 --> 00:24:21,501 But I know that science is governed 441 00:24:21,501 --> 00:24:23,821 by magic. 442 00:24:23,821 --> 00:24:26,101 We have much to discuss, you and I. 443 00:24:32,061 --> 00:24:33,301 - Go, go, go! 444 00:24:33,301 --> 00:24:34,341 DOG BARKS 445 00:24:34,341 --> 00:24:35,701 - We do? 446 00:24:45,541 --> 00:24:47,061 - Sorry, Mr Crawford. 447 00:24:47,061 --> 00:24:48,821 We were looking for someone else. 448 00:24:49,861 --> 00:24:51,901 - Charlie. Cab Vee. 449 00:24:51,901 --> 00:24:54,021 - That's him punishing the piano. 450 00:24:54,021 --> 00:24:55,821 But take my tip, 451 00:24:55,821 --> 00:24:59,821 if Charlie Vincent shakes your hand, count your fingers. 452 00:25:09,741 --> 00:25:11,221 My card. 453 00:25:31,901 --> 00:25:35,901 Do you know we once had a warlock speak at the Royal Society? 454 00:25:35,901 --> 00:25:38,061 The students booed him off the podium. 455 00:25:38,061 --> 00:25:39,661 They threw wet blotting paper. 456 00:25:39,661 --> 00:25:41,341 It was terribly disrespectful. 457 00:25:41,341 --> 00:25:43,141 I wanted to hear what he had to say. 458 00:25:43,141 --> 00:25:45,341 - You're a man of imagination. 459 00:25:45,341 --> 00:25:46,981 At last. 460 00:25:46,981 --> 00:25:50,341 I had quite given up hope of proper conversation here. 461 00:25:50,341 --> 00:25:51,741 - Hmm. 462 00:25:51,741 --> 00:25:55,221 Er, allow me to furnish you with a aper...an aperitif. 463 00:25:55,221 --> 00:25:56,581 Senora. 464 00:25:56,581 --> 00:25:58,381 - Senorita, please. 465 00:25:58,381 --> 00:25:59,501 Gabriela. 466 00:26:00,621 --> 00:26:02,101 - Is this anybody's? 467 00:26:03,581 --> 00:26:04,981 - Not for you, sir. 468 00:26:06,261 --> 00:26:08,381 That's, er, Charlie's five o'clock. 469 00:26:08,381 --> 00:26:10,021 It's rested, 470 00:26:10,021 --> 00:26:11,981 so the ingredients can combine. 471 00:26:11,981 --> 00:26:13,381 - Good Lord... 472 00:26:13,381 --> 00:26:16,501 - Can I prepare you both the house cocktail? 473 00:26:16,501 --> 00:26:18,821 It's called... 474 00:26:18,821 --> 00:26:20,741 ..Death Comes For The Archbishop. 475 00:26:20,741 --> 00:26:22,301 - Sounds heavenly. 476 00:26:22,301 --> 00:26:23,661 - Marvellous. 477 00:26:23,661 --> 00:26:26,181 - Your present research, Professor, 478 00:26:26,181 --> 00:26:27,781 what does it concern? 479 00:26:27,781 --> 00:26:30,901 How do you plan to astonish civilisation? 480 00:26:30,901 --> 00:26:33,501 - Well, I believe 481 00:26:33,501 --> 00:26:36,781 that it will one day be possible to harness the natural, 482 00:26:36,781 --> 00:26:39,421 spontaneous energy of the world around us. 483 00:26:39,421 --> 00:26:42,021 Mm? Rather than rely on fossil fuels. 484 00:26:42,021 --> 00:26:43,701 I mean, why rely on fossil fuels when, 485 00:26:43,701 --> 00:26:47,221 look, even my jumper is constantly generating electricity? 486 00:26:47,221 --> 00:26:49,461 - Your...yu-yumper? 487 00:26:49,461 --> 00:26:51,261 - Oh, jumper. 488 00:26:51,261 --> 00:26:54,221 - But the magicians, you know, 489 00:26:54,221 --> 00:26:58,461 they have been harnessing the energy of creation for thousands of years. 490 00:26:58,461 --> 00:27:00,741 - In fables, not in life. 491 00:27:00,741 --> 00:27:03,461 - You scorn the wisdom of the ancients? 492 00:27:03,461 --> 00:27:05,181 - Two deaths. 493 00:27:09,461 --> 00:27:11,061 - This for Charlie? 494 00:27:14,101 --> 00:27:15,541 - I wonder, 495 00:27:15,541 --> 00:27:17,461 would you care to dine with us this evening? 496 00:27:17,461 --> 00:27:18,661 - "Us"? 497 00:27:18,661 --> 00:27:20,221 - Myself, my daughter and my wife. 498 00:27:21,261 --> 00:27:22,741 - I should be delighted. 499 00:27:25,941 --> 00:27:28,421 Hasta pronto, Professor. 500 00:27:29,581 --> 00:27:30,901 - Oh. 501 00:27:42,461 --> 00:27:44,221 - Blue again 502 00:27:44,221 --> 00:27:46,421 It's you again 503 00:27:46,421 --> 00:27:49,101 Here comes the same old fear 504 00:27:52,181 --> 00:27:54,341 The saddest song 505 00:27:54,341 --> 00:27:56,581 I ever wrote 506 00:27:56,581 --> 00:27:59,141 The one that you'll never hear... 507 00:28:02,501 --> 00:28:04,541 HE STOPS PLAYING 508 00:28:04,541 --> 00:28:06,061 HE PLAYS AM UPBEAT JAZZY TUNE 509 00:28:10,061 --> 00:28:11,381 B flat's on the blink, 510 00:28:11,381 --> 00:28:13,101 but you have to work with what you've got. 511 00:28:15,341 --> 00:28:17,781 - I loved the song you were playing when we came in. 512 00:28:17,781 --> 00:28:19,141 The sad one. 513 00:28:20,381 --> 00:28:22,061 - That's...that's the one that counts. 514 00:28:22,061 --> 00:28:23,941 - Can we come to the concert tonight? 515 00:28:23,941 --> 00:28:25,301 Dilys said we should. 516 00:28:26,381 --> 00:28:29,021 - Dilys... Dilys recommends it, you probably should, yeah. 517 00:28:29,021 --> 00:28:31,221 But first, Charlie, we've got some questions. 518 00:28:31,221 --> 00:28:32,541 - Serious questions. 519 00:28:32,541 --> 00:28:34,781 You see... - You're going to be murdered! 520 00:28:36,141 --> 00:28:37,621 What? 521 00:28:59,621 --> 00:29:01,301 - Your five o'clock, sir. 522 00:29:03,901 --> 00:29:05,781 Anything else for you, sir? 523 00:29:06,821 --> 00:29:08,221 - No, thank you, Dilys. 524 00:29:09,421 --> 00:29:11,821 Er, no, yes, some lemonade for these guys. 525 00:29:17,421 --> 00:29:19,981 When I was little, there was an old bloke who used to perform here. 526 00:29:19,981 --> 00:29:22,261 A Delta bluesman, from Chicago. 527 00:29:23,981 --> 00:29:26,421 He'd drink martinis and play at this piano just for me. 528 00:29:27,381 --> 00:29:28,901 That's how it all started, 529 00:29:28,901 --> 00:29:30,181 me and jazz. 530 00:29:30,181 --> 00:29:31,981 My old man hated it. 531 00:29:31,981 --> 00:29:34,301 He said it was the music of the devil. 532 00:29:35,341 --> 00:29:36,781 But I liked it. 533 00:29:36,781 --> 00:29:39,741 I liked it so much, I had to leave here, 534 00:29:39,741 --> 00:29:41,821 go somewhere where I could do it myself. 535 00:29:43,221 --> 00:29:45,861 And now I've come back, just in time to get myself topped, apparently. 536 00:29:46,901 --> 00:29:48,981 - Do you have you any enemies, Charlie? 537 00:29:48,981 --> 00:29:52,061 - My departure from England wasn't my finest hour. 538 00:29:52,061 --> 00:29:54,061 I upset a lot of people, 539 00:29:54,061 --> 00:29:56,781 none of whom would want to kill me, though. 540 00:29:56,781 --> 00:29:58,701 Give me a slap, maybe. 541 00:30:00,661 --> 00:30:02,341 TIMMY SNIFFS 542 00:30:02,341 --> 00:30:03,781 TIMMY BARKS 543 00:30:03,781 --> 00:30:06,021 TIMMY GROWLS 544 00:30:06,021 --> 00:30:07,181 Quite right. 545 00:30:07,181 --> 00:30:09,381 Cherries have no business tasting of gin. 546 00:30:09,381 --> 00:30:10,821 TIMMY BARKS 547 00:30:17,061 --> 00:30:18,621 - Acid. 548 00:30:18,621 --> 00:30:20,421 Or possibly extreme alkali. 549 00:30:20,421 --> 00:30:22,541 I'm assuming your drink doesn't usually do that? 550 00:30:22,541 --> 00:30:24,101 - Not usually, no. 551 00:30:24,101 --> 00:30:25,421 - Oh! 552 00:30:25,421 --> 00:30:27,541 You were meant to drink that! 553 00:30:28,661 --> 00:30:30,141 - Who made that cocktail? 554 00:30:30,141 --> 00:30:31,541 - Mr Vincent. 555 00:30:31,541 --> 00:30:33,621 - You brought it here. You could have done anything to it. 556 00:30:33,621 --> 00:30:34,861 - I did nothing but bring it. 557 00:30:34,861 --> 00:30:36,781 We should think this through. - Whoa, guys. 558 00:30:36,781 --> 00:30:39,341 Look, whatever's going on here, it's extremely dangerous. 559 00:30:39,341 --> 00:30:41,821 I think it's better if you don't get involved. 560 00:30:43,941 --> 00:30:46,421 OK, we won't get involved. 561 00:30:49,621 --> 00:30:52,461 - A murderer? At the Prospect? 562 00:30:52,461 --> 00:30:54,581 I have to say, I'm actually rather hurt 563 00:30:54,581 --> 00:30:56,901 that you could suggest such an uncouth thing. 564 00:30:56,901 --> 00:30:58,941 - We're not accusing you, sir. 565 00:30:58,941 --> 00:31:01,541 We just want to know what happened to the drink, after you made it. 566 00:31:01,541 --> 00:31:02,781 - Well... 567 00:31:02,781 --> 00:31:05,341 ..it rested, as it should. 568 00:31:06,541 --> 00:31:08,701 So that the ingredients can combine. 569 00:31:08,701 --> 00:31:10,261 And then, um... 570 00:31:10,261 --> 00:31:11,781 well... 571 00:31:11,781 --> 00:31:13,461 ..it was delivered by Dilys. 572 00:31:13,461 --> 00:31:15,021 - It's not Dilys. 573 00:31:15,021 --> 00:31:19,581 - Julian, we can't just say that just because she's, you know, pretty. 574 00:31:20,861 --> 00:31:22,421 - It's nothing to do with that! 575 00:31:22,421 --> 00:31:23,981 If she is... 576 00:31:23,981 --> 00:31:26,341 ..I really hadn't noticed. 577 00:31:26,341 --> 00:31:29,541 Um, it's simply that I happen to believe she's innocent. 578 00:31:29,541 --> 00:31:31,381 - Well, I happen to be not so sure. 579 00:31:31,381 --> 00:31:33,461 - Both of you, please, stop arguing. 580 00:31:33,461 --> 00:31:34,901 If you don't mind my saying, 581 00:31:34,901 --> 00:31:37,381 you lot don't seem to have a very clear idea of what you're doing. 582 00:31:37,381 --> 00:31:40,301 - He's right. We need to be more scientific about this. 583 00:31:40,301 --> 00:31:42,061 We need professional advice. 584 00:31:42,061 --> 00:31:43,621 - TIMMY WHINES 585 00:31:43,621 --> 00:31:45,141 - Run that by me again? 586 00:31:46,301 --> 00:31:48,861 - Say you have a bunch of people... 587 00:31:48,861 --> 00:31:49,981 - Uh-huh. 588 00:31:49,981 --> 00:31:52,101 - ..and you know one of them's a murderer. 589 00:31:52,101 --> 00:31:54,981 How would you find out who that person might be? 590 00:31:54,981 --> 00:31:56,741 I mean, what would you look for? 591 00:31:57,901 --> 00:31:59,541 - What are you up to, George? 592 00:31:59,541 --> 00:32:01,861 - Nothing. We're just bored. It's a game. 593 00:32:07,061 --> 00:32:09,381 - The Holy Trinity of detection. 594 00:32:09,381 --> 00:32:11,461 One, means. 595 00:32:11,461 --> 00:32:14,981 Did the suspect possess the correct tools for the job? 596 00:32:14,981 --> 00:32:17,021 - Deadly acid. 597 00:32:17,021 --> 00:32:18,941 - Two, opportunity. 598 00:32:18,941 --> 00:32:21,981 Was the suspect in the right place, at the right time? 599 00:32:21,981 --> 00:32:25,501 And three, motive - and this is crucial. 600 00:32:25,501 --> 00:32:28,421 Did the suspect have a reason to murder? 601 00:32:28,421 --> 00:32:30,661 Now, that reason may be a secret known only to them. 602 00:32:30,661 --> 00:32:33,021 Sometimes not even to themselves. 603 00:32:33,021 --> 00:32:34,941 - What's the top motive for murder? 604 00:32:34,941 --> 00:32:36,501 - Money. 605 00:32:36,501 --> 00:32:37,861 Sometimes love. 606 00:32:37,861 --> 00:32:39,301 Sometimes both. 607 00:32:39,301 --> 00:32:42,701 - So, how do detectives find out what people are really thinking? 608 00:32:42,701 --> 00:32:44,621 - Now, the trick to detecting... 609 00:32:44,621 --> 00:32:47,301 is getting people to tell you things they don't want to tell you, 610 00:32:47,301 --> 00:32:49,421 ideally without them knowing that they're doing it. 611 00:32:49,421 --> 00:32:51,981 Also, you need to be able to see through walls, 612 00:32:51,981 --> 00:32:53,501 behind closed doors. 613 00:32:53,501 --> 00:32:56,341 See the stuff that people think is hidden safe. 614 00:32:57,461 --> 00:32:58,861 And that's hard. 615 00:33:00,901 --> 00:33:02,621 Does that help... 616 00:33:02,621 --> 00:33:04,061 ..with your game? 617 00:33:10,381 --> 00:33:12,261 - Why didn't I remember this before? 618 00:33:14,541 --> 00:33:16,061 What if I told you 619 00:33:16,061 --> 00:33:18,501 that in our room there's a hidden door 620 00:33:18,501 --> 00:33:20,301 that leads to a secret passage 621 00:33:20,301 --> 00:33:23,061 from which you can spy into people's rooms 622 00:33:23,061 --> 00:33:25,981 through painted people's eyeballs? 623 00:33:29,421 --> 00:33:31,021 Who's first? 624 00:33:32,021 --> 00:33:33,381 - To do what? 625 00:33:33,381 --> 00:33:34,781 - Julian's first. 626 00:33:41,661 --> 00:33:43,141 Who's next? 627 00:34:11,581 --> 00:34:13,261 - Mr Vincent's office. 628 00:34:13,261 --> 00:34:14,821 There's no-one there. 629 00:34:14,821 --> 00:34:16,861 - But someone was here. 630 00:34:16,861 --> 00:34:19,141 60, 20, 90, 20. 631 00:34:19,141 --> 00:34:20,901 What's that about? 632 00:34:23,501 --> 00:34:25,381 - MISS CLUTTERBUCK: - What do you mean, "buffet"? 633 00:34:25,381 --> 00:34:28,021 - ANGELA: It's where one serves oneself. 634 00:34:28,021 --> 00:34:30,701 - I know what a buffet is, you ninny. 635 00:34:30,701 --> 00:34:34,261 Doubtless one of Vincent's dismal economies. 636 00:34:34,261 --> 00:34:37,061 You can get the girl to serve me. 637 00:34:37,061 --> 00:34:38,541 - Yes, Mummy. 638 00:34:40,381 --> 00:34:43,381 - You've done something facetious to your hair. 639 00:34:43,381 --> 00:34:44,981 Go and sort it out! 640 00:34:57,541 --> 00:34:59,581 Sometimes, you know... 641 00:34:59,581 --> 00:35:04,141 I'm quite overcome with an irresistible desire 642 00:35:04,141 --> 00:35:07,941 to annihilate every moron 643 00:35:07,941 --> 00:35:09,821 on the face of the Earth. 644 00:35:09,821 --> 00:35:13,141 Like God with the flood. 645 00:35:15,261 --> 00:35:16,381 This... 646 00:35:16,381 --> 00:35:21,781 This urge to lay waste is in the Clutterbuck blood, I think. 647 00:35:24,541 --> 00:35:26,141 I know you have it. 648 00:35:33,301 --> 00:35:35,421 - All right, let's look at all the suspects so far. 649 00:35:35,421 --> 00:35:38,621 Him, the American, Standing. 650 00:35:38,621 --> 00:35:40,301 He's under pressure. 651 00:35:40,301 --> 00:35:43,221 He's agreed to do something he doesn't want to do 652 00:35:43,221 --> 00:35:45,381 and he calls himself "the executioner". 653 00:35:45,381 --> 00:35:47,901 - Singers are always mixed up in the Mob. 654 00:35:47,901 --> 00:35:49,141 The Mafia. 655 00:35:49,141 --> 00:35:51,541 Standing's probably a hit man sent to whack Charlie. 656 00:35:51,541 --> 00:35:53,101 - Whack? 657 00:35:53,101 --> 00:35:54,941 Where do you get all this stuff? 658 00:35:54,941 --> 00:35:56,381 - School. 659 00:35:56,381 --> 00:35:58,061 - What about Crawford? 660 00:35:59,141 --> 00:36:01,101 He says Charlie betrayed him and that's 661 00:36:01,101 --> 00:36:03,021 obviously driven him doolally. 662 00:36:03,021 --> 00:36:04,821 - Don't forget the Clutterbuck woman. 663 00:36:04,821 --> 00:36:06,381 She hates everything. 664 00:36:06,381 --> 00:36:07,741 Dogs, music, 665 00:36:07,741 --> 00:36:10,501 Brazil, this hotel, even her own daughter. 666 00:36:11,541 --> 00:36:13,061 - Dilys brought the drink. 667 00:36:15,341 --> 00:36:17,181 - But Mr Vincent made it. 668 00:36:18,781 --> 00:36:20,341 - Time's running out. 669 00:36:20,341 --> 00:36:22,221 Somebody tried to murder Charlie. 670 00:36:22,221 --> 00:36:23,781 It happened right in front of us. 671 00:36:23,781 --> 00:36:26,421 And it's going to happen again unless we do something about it. 672 00:36:26,421 --> 00:36:28,581 Means, motive, opportunity. 673 00:36:28,581 --> 00:36:32,261 What we have to do is watch everybody like hawks. 674 00:36:32,261 --> 00:36:34,621 PHONE RINGS 675 00:36:43,861 --> 00:36:45,821 Hello? Dad? 676 00:36:45,821 --> 00:36:47,621 MUFFLED VOICE 677 00:36:47,621 --> 00:36:50,101 Have I got anything formal? Are you mad?! 678 00:36:50,101 --> 00:36:51,741 - Mother says she's packed you something. 679 00:36:51,741 --> 00:36:53,661 - I don't care if Mum packed. 680 00:36:53,661 --> 00:36:55,461 - Darn this tie! 681 00:36:55,461 --> 00:36:58,501 - He's trying to tie up his tie and speak at the same time. 682 00:36:58,501 --> 00:37:00,221 OK, OK. 683 00:37:00,221 --> 00:37:01,781 - 20 minutes. - OK. 684 00:37:01,781 --> 00:37:03,741 - Don't be late. 685 00:37:03,741 --> 00:37:05,421 - OK. 686 00:37:05,421 --> 00:37:07,021 Dinner in 20 minutes. 687 00:37:14,701 --> 00:37:16,181 - Evening, everyone. 688 00:37:16,181 --> 00:37:17,821 This way, George. 689 00:37:22,021 --> 00:37:24,261 - One word and I'll smash your face in. 690 00:37:29,861 --> 00:37:32,221 CHATTING AND TINKLY PIANO MUSIC 691 00:37:41,301 --> 00:37:43,021 - Hello again, old sport. 692 00:37:44,861 --> 00:37:46,941 - Could you get your dog off the furniture, please? 693 00:37:46,941 --> 00:37:48,421 - Um, sorry. 694 00:37:51,101 --> 00:37:52,701 - Why is there no butter? 695 00:37:52,701 --> 00:37:54,381 - We can't have butter, Mummy. 696 00:37:54,381 --> 00:37:55,661 - What? 697 00:37:55,661 --> 00:37:57,101 Says who? 698 00:37:57,101 --> 00:37:58,661 - Adolf Hitler. 699 00:37:58,661 --> 00:38:00,341 - Him and whose army? 700 00:38:00,341 --> 00:38:01,821 - His, Mummy. 701 00:38:01,821 --> 00:38:04,901 - Oh, just get that Hitler on the phone! 702 00:38:06,741 --> 00:38:08,221 What do you want? 703 00:38:08,221 --> 00:38:09,781 - Do you mind if I join you? 704 00:38:12,501 --> 00:38:13,861 - Oh! 705 00:38:13,861 --> 00:38:15,501 Brown shoes at dinner. 706 00:38:15,501 --> 00:38:17,741 That's how it starts. 707 00:38:17,741 --> 00:38:21,341 What next? Men carrying parcels in public, 708 00:38:21,341 --> 00:38:23,261 reversing in the waltz? 709 00:38:23,261 --> 00:38:25,741 Oh, get about your business, silly boy. 710 00:38:30,221 --> 00:38:32,661 - Miss Clutterbuck's too busy being obnoxious 711 00:38:32,661 --> 00:38:34,741 to have the time to go around killing people. 712 00:38:34,741 --> 00:38:36,581 - Back in a minute. 713 00:38:40,941 --> 00:38:44,301 - Dilys, can I ask you a question about Charlie? 714 00:38:44,301 --> 00:38:47,141 What was he like, before he was famous? 715 00:38:47,141 --> 00:38:50,181 - Oh, he was always famous, in a way. 716 00:38:50,181 --> 00:38:51,941 So talented. 717 00:38:51,941 --> 00:38:55,101 Always bashing away at the piano. 718 00:38:55,101 --> 00:38:57,301 Once, I made a jelly 719 00:38:57,301 --> 00:39:01,221 and he sat down and wrote a song about it, straight off. 720 00:39:02,461 --> 00:39:04,101 - He must have really liked you. 721 00:39:04,101 --> 00:39:06,981 - No, love. He liked the jelly. 722 00:39:09,301 --> 00:39:10,661 - Are you happy here? 723 00:39:11,821 --> 00:39:13,061 - Um... 724 00:39:13,061 --> 00:39:14,541 ..reasonably. 725 00:39:15,621 --> 00:39:17,741 Mr Vincent's always been good to me. 726 00:39:17,741 --> 00:39:19,461 As good as he can be, 727 00:39:19,461 --> 00:39:21,581 given the circumstances. 728 00:39:24,061 --> 00:39:25,421 - Oh, thank you... 729 00:39:27,941 --> 00:39:29,821 - Ah, senorita! 730 00:39:29,821 --> 00:39:31,701 My daughter, George. 731 00:39:31,701 --> 00:39:33,341 - Encantada. 732 00:39:34,381 --> 00:39:36,301 And your wife? 733 00:39:36,301 --> 00:39:38,501 - Inspector Monroe has decided 734 00:39:38,501 --> 00:39:40,421 the vicar dropped the monocle in the font. 735 00:39:40,421 --> 00:39:42,621 But my wife - not convinced. 736 00:39:43,621 --> 00:39:45,541 - Mum's book. She's busy. 737 00:39:45,541 --> 00:39:48,501 - Ah, the Muse is a fickle mistress. 738 00:39:49,941 --> 00:39:51,581 Where were we, Professor? 739 00:39:51,581 --> 00:39:53,941 - Well... Well, I, um... 740 00:39:53,941 --> 00:39:56,621 I rather wanted you to explain 741 00:39:56,621 --> 00:39:58,581 how magicians harness energy. 742 00:39:58,581 --> 00:40:00,741 In fact, I demand it. 743 00:40:00,741 --> 00:40:02,701 - You better rethink everything fast. 744 00:40:02,701 --> 00:40:04,301 - Dad, I have to go talk to Cab Vee. 745 00:40:04,301 --> 00:40:05,821 - I'm staying. 746 00:40:05,821 --> 00:40:07,621 - Be-Because he's famous. 747 00:40:07,621 --> 00:40:09,501 - But we're talking to the senorita. 748 00:40:11,221 --> 00:40:13,261 - I think, Professor, 749 00:40:13,261 --> 00:40:15,581 it is an act of diplomacy. 750 00:40:15,581 --> 00:40:19,021 Your daughter sees that her pretty dress is the same colour as mine. 751 00:40:19,021 --> 00:40:21,421 We cannot dine at the same table. 752 00:40:22,581 --> 00:40:24,381 She sacrifices herself. 753 00:40:24,381 --> 00:40:26,021 - Well, oh... 754 00:40:27,341 --> 00:40:29,061 How...? 755 00:40:29,061 --> 00:40:30,501 - Magic. 756 00:40:31,621 --> 00:40:33,301 - Mm. 757 00:40:44,101 --> 00:40:46,061 - Mr Crawford. 758 00:40:46,061 --> 00:40:48,061 You said that Charlie betrayed you. 759 00:40:49,541 --> 00:40:50,781 How? 760 00:40:50,781 --> 00:40:52,821 - I wrote his songs, that's how. 761 00:40:55,101 --> 00:40:56,621 - You're a musician? 762 00:40:58,021 --> 00:40:59,421 - Oh, yes. 763 00:41:00,861 --> 00:41:03,181 Before I started selling insurance. 764 00:41:05,701 --> 00:41:08,741 We collaborated on his version of Jumping Jive. 765 00:41:08,741 --> 00:41:11,141 I wrote Hop-Headed Woman. 766 00:41:12,541 --> 00:41:14,221 And Gasoline Gal. 767 00:41:18,341 --> 00:41:20,901 Ten weeks, 768 00:41:20,901 --> 00:41:22,581 top of the charts. 769 00:41:22,581 --> 00:41:24,501 - You must have made a lot of money. 770 00:41:25,941 --> 00:41:27,821 - You'd expect so, wouldn't you? 771 00:41:27,821 --> 00:41:29,781 - So you're here to sort things out? 772 00:41:31,061 --> 00:41:32,501 - One way of putting it. 773 00:41:33,741 --> 00:41:36,621 The main thing, sport, is to look the snake right in the eyes. 774 00:41:36,621 --> 00:41:38,141 Do you know what you do then? 775 00:41:40,021 --> 00:41:41,501 Cut off its head. 776 00:41:45,301 --> 00:41:47,101 - We're not going to let that happen. 777 00:41:51,581 --> 00:41:54,141 - Are we not? 778 00:41:54,141 --> 00:41:55,821 Oh, dear, that's a nuisance. 779 00:41:58,261 --> 00:41:59,981 Think again, Crawford. 780 00:42:05,261 --> 00:42:07,181 Best we keep you out the way, then. 781 00:42:09,541 --> 00:42:12,021 - Do you really have no idea who might be trying to kill you? 782 00:42:12,021 --> 00:42:13,421 - No. 783 00:42:15,461 --> 00:42:18,061 Anyway, whatever it is that's heading my way, maybe I deserve it. 784 00:42:18,061 --> 00:42:20,741 - Why won't you take this seriously? 785 00:42:22,381 --> 00:42:25,381 - Listen, I arrived in New York with no money in my pocket, 786 00:42:25,381 --> 00:42:27,101 no change of clothes... 787 00:42:28,341 --> 00:42:30,581 ..no reputation except the bad one I left at home. 788 00:42:31,781 --> 00:42:33,421 Just a fistful of songs. 789 00:42:35,181 --> 00:42:36,621 You know what happened then? 790 00:42:37,701 --> 00:42:39,221 I became a star. 791 00:42:40,901 --> 00:42:42,941 Point is, I can look after myself. 792 00:42:44,261 --> 00:42:45,941 And I reckon you're the same. 793 00:42:48,821 --> 00:42:50,861 No, you're not the same. 794 00:42:52,621 --> 00:42:54,101 You're better. 795 00:42:55,941 --> 00:42:58,381 You wouldn't leave anybody in the lurch. 796 00:42:58,381 --> 00:43:01,861 You wouldn't steal to get yourself a ticket to America. 797 00:43:07,261 --> 00:43:08,941 You and your cousins... 798 00:43:08,941 --> 00:43:10,421 Cousins? 799 00:43:12,381 --> 00:43:14,301 You're the future. 800 00:43:15,421 --> 00:43:18,421 If the world makes it out of this war, it's going to belong to you. 801 00:43:18,421 --> 00:43:20,101 Your generation. 802 00:43:21,581 --> 00:43:23,581 You have to make sure you run it right. 803 00:43:26,861 --> 00:43:28,701 - What does Mr Standing want? 804 00:43:30,381 --> 00:43:32,941 - You been spying on me, miss? 805 00:43:32,941 --> 00:43:34,341 - Only a little. 806 00:43:35,421 --> 00:43:37,781 - Standing works for Chessboard Records. 807 00:43:37,781 --> 00:43:40,901 They're just disappointed with some of the decisions I've made recently. 808 00:43:40,901 --> 00:43:42,421 That's all. 809 00:43:44,661 --> 00:43:46,061 Oh. 810 00:43:46,061 --> 00:43:48,221 Time to fire up Cab Vee. 811 00:43:49,341 --> 00:43:50,821 - Is he someone different? 812 00:43:51,901 --> 00:43:53,381 - Very. 813 00:43:53,381 --> 00:43:55,861 I couldn't go out onstage as Charlie Vincent. 814 00:43:57,461 --> 00:43:59,221 I'd just die. 815 00:44:06,061 --> 00:44:07,421 - Ladies and gentlemen! 816 00:44:07,421 --> 00:44:11,421 For your exclusive entertainment, Mr Cab Vee 817 00:44:11,421 --> 00:44:13,581 and his Bandits 818 00:44:13,581 --> 00:44:16,101 will shortly be performing in the ballroom! 819 00:44:16,101 --> 00:44:17,981 - Oh, hell on Earth! 820 00:44:19,661 --> 00:44:21,581 Come on, chaps and chapesses, 821 00:44:21,581 --> 00:44:23,061 we don't want to miss the opener. 822 00:44:23,061 --> 00:44:24,621 It could be one of mine! 823 00:44:24,621 --> 00:44:25,901 Mm. 824 00:44:34,301 --> 00:44:36,261 - Deboodledy-ack deboodledy-ackasaki! 825 00:44:36,261 --> 00:44:39,061 Oh wang, tang-di-dah - Hip, hip 826 00:44:39,061 --> 00:44:41,581 - Gonna tell you 'bout the jumpin' jive 827 00:44:41,581 --> 00:44:44,061 Jim jam jump, the jumpin' jive 828 00:44:44,061 --> 00:44:46,861 Cat's gonna beat you off this mellow drive 829 00:44:46,861 --> 00:44:49,301 Beat it out on the mellow side 830 00:45:00,101 --> 00:45:02,421 Boy! - What, you gotta say that again 831 00:45:02,421 --> 00:45:05,101 - Oh boy! - What, you gotta say that again 832 00:45:05,101 --> 00:45:07,741 - Call 'em all, show 'em all, Swanee shore 833 00:45:07,741 --> 00:45:10,061 Let me dig that jive once more 834 00:45:10,061 --> 00:45:13,141 Boy! - Bring 'em all down to the 'gator 835 00:45:13,141 --> 00:45:15,581 - Oh, boy - Gonna be a fine little 'gator 836 00:45:15,581 --> 00:45:18,261 - Now can't you hear those hep cats call? 837 00:45:18,261 --> 00:45:20,941 Come on, boys, let's have a ball 838 00:45:20,941 --> 00:45:23,581 - Jim, jam, jump is a jumping jive 839 00:45:23,581 --> 00:45:26,061 - Makes you dig your jibe on the mellow side 840 00:45:26,061 --> 00:45:27,461 Hep, hep 841 00:45:31,421 --> 00:45:34,061 The jim, jam, jump on the solid jive 842 00:45:34,061 --> 00:45:36,701 Makes you dig your jibe on the mellow side 843 00:45:36,701 --> 00:45:38,261 Hep, hep 844 00:45:39,101 --> 00:45:40,781 - Hep, hep 845 00:45:41,901 --> 00:45:44,621 - The jim, jam, jump is the solid jive 846 00:45:44,621 --> 00:45:47,141 Makes you nine foot tall when you're four foot five... 847 00:45:47,141 --> 00:45:48,581 - Where's Julian? 848 00:46:01,261 --> 00:46:03,901 - The jim, jam, jumpin' jive makes you... 849 00:46:03,901 --> 00:46:05,421 - We've lost Julian. 850 00:46:05,421 --> 00:46:07,341 - I think I saw him going into the bar. 851 00:46:08,861 --> 00:46:09,901 Good heavens. 852 00:46:12,621 --> 00:46:14,341 - I don't know how to make it stop. 853 00:46:14,341 --> 00:46:15,901 - If only we could get it on film. 854 00:46:15,901 --> 00:46:18,741 We could blackmail him for decades. 855 00:46:18,741 --> 00:46:21,941 - Let's go find your brother. - Yeah. 856 00:46:25,061 --> 00:46:26,101 - TIMMY BARKS 857 00:46:29,821 --> 00:46:32,181 - Oh, hello. - May I have the honour? 858 00:46:39,061 --> 00:46:40,781 TIMMY BARKS 859 00:46:43,661 --> 00:46:45,501 TIMMY WHINES 860 00:46:51,421 --> 00:46:54,021 - He was here, but why would he just leave this? 861 00:46:54,021 --> 00:46:55,381 - Just a minute. 862 00:46:55,381 --> 00:46:58,541 - The music is wrong. 863 00:46:58,541 --> 00:47:00,221 The drum bit doesn't fit. 864 00:47:02,021 --> 00:47:04,181 - That's not the drums. 865 00:47:04,181 --> 00:47:05,221 - MUFFLED CRIES 866 00:47:07,301 --> 00:47:08,501 Help! 867 00:47:08,501 --> 00:47:09,981 Crawford! 868 00:47:09,981 --> 00:47:11,901 Crawford! He's got a knife. 869 00:47:11,901 --> 00:47:13,381 He's going to kill Charlie. 870 00:47:17,101 --> 00:47:19,221 CHEERING AND APPLAUSE 871 00:47:29,501 --> 00:47:32,461 CAB VEE PLAYS PIANO 872 00:47:32,461 --> 00:47:35,021 Blue again 873 00:47:35,021 --> 00:47:36,581 It's you again 874 00:47:36,581 --> 00:47:39,261 Here comes the same old fear... 875 00:47:45,461 --> 00:47:47,261 Thank you. 876 00:47:47,261 --> 00:47:48,821 Thank you all very much. 877 00:47:48,821 --> 00:47:50,821 We're going to take a break from here. 878 00:47:50,821 --> 00:47:52,381 AUDIENCE: - Awww! 879 00:48:04,541 --> 00:48:05,581 - Ah... 880 00:48:06,661 --> 00:48:08,941 - MAN CHUCKLES 881 00:48:08,941 --> 00:48:10,741 - You've been avoiding me. 882 00:48:10,741 --> 00:48:11,781 Why? 883 00:48:13,941 --> 00:48:15,101 - Why do you think? 884 00:48:19,021 --> 00:48:20,461 - OK. 885 00:48:20,461 --> 00:48:21,821 This is exceptionally dangerous. 886 00:48:21,821 --> 00:48:24,661 - We're doing this because it's dangerous. 887 00:48:26,301 --> 00:48:28,221 I wrote those songs. 888 00:48:29,701 --> 00:48:30,981 Me. 889 00:48:30,981 --> 00:48:34,021 Everything you have, you've stolen. - No, no... 890 00:48:34,021 --> 00:48:36,701 - You thieving dog! It's all mine! 891 00:48:36,701 --> 00:48:38,581 - Crawford, calm down. 892 00:48:38,581 --> 00:48:43,221 - A-buh-ba-bum-ba-da-da-da, ba-da-da-ba-da-da... 893 00:48:43,221 --> 00:48:45,061 THEY GRUNT 894 00:48:45,061 --> 00:48:46,661 BLADE SLASHES 895 00:48:50,261 --> 00:48:53,021 - Julian! 896 00:48:55,421 --> 00:48:57,301 - I don't need eyes to find you! 897 00:48:57,301 --> 00:48:58,341 - Calm down. - George! 898 00:49:09,261 --> 00:49:13,741 - We wrote those songs together, then I bought you out, fair and square. 899 00:49:13,741 --> 00:49:15,381 It's not a crime I was more successful. 900 00:49:15,381 --> 00:49:16,541 - Aargh! 901 00:49:16,541 --> 00:49:18,301 En garde, you little toerag! 902 00:49:19,301 --> 00:49:20,421 Oh. 903 00:49:21,541 --> 00:49:22,581 Oh, you got him. 904 00:49:23,781 --> 00:49:25,221 Well done. 905 00:49:27,381 --> 00:49:31,301 - My card. - Come on! Move! 906 00:49:31,301 --> 00:49:35,141 Charlie... Charlie... 907 00:49:35,141 --> 00:49:37,221 - I'm OK, really. 908 00:49:38,341 --> 00:49:39,461 - They loved you, Charlie. 909 00:49:39,461 --> 00:49:41,501 They loved you! 910 00:49:41,501 --> 00:49:42,821 - They loved Cab Vee. 911 00:49:44,821 --> 00:49:46,741 You saved my life again. 912 00:49:46,741 --> 00:49:49,101 Thank you. Second time you've done it. 913 00:49:49,101 --> 00:49:51,381 - Let's just hope there's not a third. 914 00:49:51,381 --> 00:49:52,661 - That's not the end of it? 915 00:49:52,661 --> 00:49:55,541 - Crawford told me he wanted to look you in the eye when he killed you. 916 00:49:55,541 --> 00:49:58,501 But whoever put the acid in your drink didn't care about that, 917 00:49:58,501 --> 00:50:00,261 they just wanted you dead. 918 00:50:00,261 --> 00:50:02,581 - So that means there's someone else... 919 00:50:02,581 --> 00:50:04,901 - The Bandits. Do you trust them? 920 00:50:04,901 --> 00:50:06,101 - With my life. 921 00:50:07,381 --> 00:50:09,341 - Charlie, you should go to your room and lock the door. 922 00:50:09,341 --> 00:50:10,621 - As should you. 923 00:50:10,621 --> 00:50:15,461 I don't know what's going on - plus ca change - but enough is enough. 924 00:50:15,461 --> 00:50:17,501 First thing tomorrow, we're leaving. 925 00:50:17,501 --> 00:50:18,621 All of us. 926 00:50:18,621 --> 00:50:21,581 Assemble here in reception at nine o'clock. 927 00:50:21,581 --> 00:50:24,221 This place is simply too dangerous. 928 00:50:24,221 --> 00:50:29,141 I suggest that, like Mr Vee here, we all go to our rooms. 929 00:50:29,141 --> 00:50:30,421 Now! 930 00:50:39,141 --> 00:50:40,741 - I'm going to go tell Wentworth. 931 00:50:43,581 --> 00:50:44,701 - You can't leave me. 932 00:50:45,941 --> 00:50:47,381 I need you here. 933 00:50:48,701 --> 00:50:50,941 You cannot let that tiresome man obstruct our mission. 934 00:50:50,941 --> 00:50:53,941 - That "tiresome man", Wentworth, is my father. 935 00:50:53,941 --> 00:50:56,461 - I can't be held responsible for that. 936 00:50:57,461 --> 00:50:58,661 George... 937 00:50:59,581 --> 00:51:00,661 ..I'm distraught. 938 00:51:00,661 --> 00:51:02,621 Look at me being distraught. 939 00:51:02,621 --> 00:51:06,341 - What do you mean, "our" mission? What do you contribute? 940 00:51:07,461 --> 00:51:08,861 - I contribute... 941 00:51:08,861 --> 00:51:09,981 ..Gabriela. 942 00:51:11,941 --> 00:51:13,181 Hmm. 943 00:51:13,181 --> 00:51:15,861 Time to crank her up a bit. 944 00:51:15,861 --> 00:51:17,421 - What are you really up to? 945 00:51:17,421 --> 00:51:18,541 - I've done some... 946 00:51:19,781 --> 00:51:22,261 ..regrettable things. - You don't say?! 947 00:51:22,261 --> 00:51:24,741 - But... 948 00:51:24,741 --> 00:51:27,821 ..what I have seen in the future has changed me. 949 00:51:29,261 --> 00:51:32,661 We are at the threshold of a global cataclysm. 950 00:51:32,661 --> 00:51:35,661 What an achievement it would be if right here, 951 00:51:35,661 --> 00:51:39,181 right now, we could stop death in his tracks. 952 00:51:39,181 --> 00:51:41,181 - You're a terrible person. 953 00:51:42,581 --> 00:51:44,901 - Have you never wanted to be wicked? 954 00:51:48,741 --> 00:51:50,101 There. 955 00:51:51,221 --> 00:51:53,181 That hesitation, there's the proof. 956 00:51:54,501 --> 00:51:56,781 You envy me my freedom. 957 00:51:57,821 --> 00:52:00,861 The freedom to simply be bad... 958 00:52:02,421 --> 00:52:03,861 ..because one can. 959 00:52:05,381 --> 00:52:07,581 You'd love it. 960 00:52:07,581 --> 00:52:09,581 - You have no idea what I'd love. 961 00:52:24,341 --> 00:52:28,501 QUIET SOBBING 962 00:52:32,341 --> 00:52:33,501 - Anne... 963 00:52:35,101 --> 00:52:37,261 Hey. Are you all right? 964 00:52:37,261 --> 00:52:40,101 - I was dreaming about Mummy and Daddy. 965 00:52:40,101 --> 00:52:42,181 Sorry. - Don't be sorry. 966 00:52:43,101 --> 00:52:44,181 I miss them too. 967 00:52:46,701 --> 00:52:48,701 - What's going to happen, Dick? 968 00:52:48,701 --> 00:52:53,181 We can't stop the war and we can't stop the killer and we're supposed 969 00:52:53,181 --> 00:52:55,221 to sing Green Grow the Rushes, O 970 00:52:55,221 --> 00:52:57,181 all together on my birthday, 971 00:52:57,181 --> 00:53:01,581 and the world's going so fast and everything's so awful now and sad. 972 00:53:01,581 --> 00:53:04,741 - MALE VOICES: I've always dealt squarely with you. - Charlie, you got a minute? 973 00:53:07,221 --> 00:53:09,941 - Mr Vincent, I've been trying to tell you, 974 00:53:09,941 --> 00:53:14,221 the fact of the matter is I haven't been paid for three months... 975 00:53:15,261 --> 00:53:19,021 ..not a penny, and all my clothes are all falling apart and... 976 00:53:19,021 --> 00:53:20,341 Mr Vincent, I just feel spent. 977 00:53:22,221 --> 00:53:23,461 - Can I show you something? 978 00:53:26,381 --> 00:53:28,301 The cupboard... 979 00:53:29,621 --> 00:53:32,221 ..is empty. 980 00:53:32,221 --> 00:53:34,061 It's over. 981 00:53:34,061 --> 00:53:35,301 Nothing left, my dear. 982 00:53:37,181 --> 00:53:40,061 When these guests settle up, I shall give all the money to you, 983 00:53:40,061 --> 00:53:41,221 and, erm... 984 00:53:44,821 --> 00:53:47,181 ..that'll be the end of the Prospect Hotel. 985 00:53:49,181 --> 00:53:51,301 - I know what I want to do, and what I have to do. 986 00:53:53,141 --> 00:53:56,381 - You know what, pal? It's a death wish. 987 00:53:56,381 --> 00:53:58,101 You actually want to die. 988 00:54:01,181 --> 00:54:03,181 Well, I hope you get a kick out of it, brother, 989 00:54:03,181 --> 00:54:05,141 cos it could be coming sooner than you think. 990 00:54:10,541 --> 00:54:12,101 - Now, THAT was a threat. 991 00:54:21,701 --> 00:54:23,541 - Dad, we think there's someone else who's trying to kill Charlie. 992 00:54:23,541 --> 00:54:24,901 - I don't want to hear it. 993 00:54:24,901 --> 00:54:26,901 - Oh, come on, Dad, but this simply isn't fair. 994 00:54:26,901 --> 00:54:28,981 - George, call the Fairness Police. 995 00:54:28,981 --> 00:54:31,101 I want everybody in the truck. 996 00:54:31,101 --> 00:54:32,501 I'm going to go and fetch your mother. 997 00:54:32,501 --> 00:54:34,501 - Professor! 998 00:54:34,501 --> 00:54:37,261 You have regarded the perfection of the day? 999 00:54:37,261 --> 00:54:39,621 - Uh, good morning. Not as such, no. 1000 00:54:39,621 --> 00:54:43,461 - The elements align superbly for my demonstration. 1001 00:54:43,461 --> 00:54:44,821 You have not forgot? 1002 00:54:44,821 --> 00:54:51,621 The time has come for me to expose the limits of your science, hmm? 1003 00:54:51,621 --> 00:54:53,901 I will take you to the place where the ley lines meet. 1004 00:54:53,901 --> 00:54:56,221 Professor, vamos! 1005 00:54:56,221 --> 00:54:57,741 You gave your word. 1006 00:55:00,861 --> 00:55:02,781 - You shouldn't go back on your word, Dad. 1007 00:55:02,781 --> 00:55:04,421 That wouldn't be tennis. 1008 00:55:04,421 --> 00:55:05,661 - Cricket! 1009 00:55:05,661 --> 00:55:06,781 - Whatever. 1010 00:55:06,781 --> 00:55:08,541 Very bad example to us. 1011 00:55:08,541 --> 00:55:10,581 - Quite so, George. 1012 00:55:10,581 --> 00:55:15,021 Science or sorcery? Let us resolve today. 1013 00:55:15,021 --> 00:55:16,741 - Right. 1014 00:55:16,741 --> 00:55:19,581 One hour, and then we are going straight home, 1015 00:55:19,581 --> 00:55:21,541 and I'm going to be very strict about it. 1016 00:55:21,541 --> 00:55:23,661 - Senorita, lead the way. 1017 00:55:26,501 --> 00:55:28,461 - Standing's on another call. 1018 00:55:31,901 --> 00:55:34,061 - And that is what you want me to do? 1019 00:55:34,061 --> 00:55:37,221 Because the consequences will be irreversible. 1020 00:55:37,221 --> 00:55:38,661 You understand that? 1021 00:55:38,661 --> 00:55:41,061 PHONE: - And do you understand I pay your wages? 1022 00:55:41,061 --> 00:55:42,741 - Then I shall do it immediately. 1023 00:55:48,701 --> 00:55:50,701 GEORGE: Come on, quickly! 1024 00:55:50,701 --> 00:55:52,021 TIMMY WHINES 1025 00:55:56,261 --> 00:55:58,261 to kill you. 1026 00:55:58,261 --> 00:56:00,461 - He's the one who put the acid in your drink, and just now he was 1027 00:56:00,461 --> 00:56:03,661 on the telephone to the American ordering him to do it now. 1028 00:56:03,661 --> 00:56:04,701 - KNOCK ON DOOR 1029 00:56:04,701 --> 00:56:05,741 TIMMY BARKS 1030 00:56:05,741 --> 00:56:06,781 That must be him! 1031 00:56:08,341 --> 00:56:10,261 - Charlie, open up! 1032 00:56:10,261 --> 00:56:11,861 - What is it, Standing? 1033 00:56:11,861 --> 00:56:14,101 - You've got your war. 1034 00:56:14,101 --> 00:56:16,021 - Charlie... - Don't do it! 1035 00:56:24,221 --> 00:56:27,261 I explained you wouldn't budge, and they said OK. 1036 00:56:27,261 --> 00:56:31,381 A few expletives at first, but in the end, OK. 1037 00:56:31,381 --> 00:56:32,781 So you're free to go 1038 00:56:32,781 --> 00:56:35,421 and get yourself shot to pieces for King and Country, 1039 00:56:35,421 --> 00:56:37,421 you colossal dodo. 1040 00:56:37,421 --> 00:56:39,581 I've revised the contract accordingly. 1041 00:56:39,581 --> 00:56:42,261 - Can somebody please explain? 1042 00:56:42,261 --> 00:56:45,381 - I came back to England because I want to fight for my country. 1043 00:56:45,381 --> 00:56:48,941 My record label - him - would prefer me not to. 1044 00:56:49,941 --> 00:56:53,581 They tripled my money - is that still the deal? - Mm-hm. 1045 00:56:53,581 --> 00:56:56,141 - They want me to stay safe in America. 1046 00:56:56,141 --> 00:57:00,021 But if England falls, even America won't be safe. 1047 00:57:00,021 --> 00:57:02,221 If the contract lets me fight, I'll sign it. 1048 00:57:03,541 --> 00:57:05,421 - The money will be arriving shortly, 1049 00:57:05,421 --> 00:57:06,741 in war-proof form. 1050 00:57:12,021 --> 00:57:15,901 OMINOUS MUSIC PLAYS 1051 00:57:33,421 --> 00:57:38,781 - So if it isn't Mr Standing, or Crawford, or Charlie's dad, 1052 00:57:38,781 --> 00:57:41,181 then who put the acid in Charlie's drink? 1053 00:57:41,181 --> 00:57:42,661 - KNOCK ON DOOR 1054 00:57:58,821 --> 00:58:02,461 - Somebody's been busy on the black market. 1055 00:58:02,461 --> 00:58:03,901 - Maybe you shouldn't eat that. 1056 00:58:03,901 --> 00:58:05,861 - Fans always send me gifts. It's harmless. 1057 00:58:11,181 --> 00:58:15,741 - HE COUGHS AND SPLUTTERS 1058 00:58:16,941 --> 00:58:18,461 - That's not funny. 1059 00:58:18,461 --> 00:58:21,901 - What about the, er, Lady of Spain? Miss Harry Specs? 1060 00:58:21,901 --> 00:58:25,741 What's her story? Or his, for that matter? 1061 00:58:25,741 --> 00:58:28,341 They're both a curried egg short of the full picnic if you ask me. 1062 00:58:28,341 --> 00:58:30,741 - He agrees, look. 1063 00:58:32,541 --> 00:58:34,701 - Stop! There's something wrong with that fruit! 1064 00:58:34,701 --> 00:58:36,861 TIMMY WHINES AND BARKS 1065 00:58:36,861 --> 00:58:40,101 - George, not absolutely everybody in the world is trying to kill me. 1066 00:58:40,101 --> 00:58:42,421 Sometimes people just want to do nice things. 1067 00:58:44,221 --> 00:58:47,541 - Oh... She's not endemic to the British Isles. 1068 00:58:47,541 --> 00:58:50,101 - CHARLIE GASPS 1069 00:58:50,101 --> 00:58:51,901 ANNE SCREAMS 1070 00:58:51,901 --> 00:58:54,221 TIMMY BARKS 1071 00:58:54,221 --> 00:58:56,501 - No, no, no, no, no, no, no, no.... 1072 00:59:05,261 --> 00:59:07,781 - Dick, what the heck is that? 1073 00:59:11,861 --> 00:59:13,261 - Oh... 1074 00:59:13,261 --> 00:59:15,301 Venom-wise, she's number one. 1075 00:59:15,301 --> 00:59:16,381 Super-deadly. 1076 00:59:17,621 --> 00:59:19,741 Wandering Spider from Brazil. 1077 00:59:21,621 --> 00:59:23,501 Brazil means Clutterbuck. 1078 00:59:29,301 --> 00:59:32,901 - Are you sure you know where you're going? 1079 00:59:32,901 --> 00:59:36,261 - This is the place where the ley lines embrace. - Hmm. 1080 00:59:36,261 --> 00:59:39,981 - Here I can demonstrate the feeblyness of your science. 1081 00:59:41,221 --> 00:59:42,701 You say "feeblyness of science"? 1082 00:59:42,701 --> 00:59:43,861 - Er, not often, senorita. 1083 00:59:45,621 --> 00:59:48,301 - But the land knows I am about to disclose its secrets. 1084 00:59:50,981 --> 00:59:53,061 Mirar! 1085 00:59:53,061 --> 00:59:54,101 It fights back. 1086 00:59:56,221 --> 00:59:58,741 It sends the fog to confound us. 1087 01:00:00,261 --> 01:00:01,581 No matter. 1088 01:00:01,581 --> 01:00:03,701 Extract your compass. 1089 01:00:03,701 --> 01:00:05,781 - Oh, all right. - It will fail you. 1090 01:00:05,781 --> 01:00:08,741 What you shall observe is the energy of angels. 1091 01:00:08,741 --> 01:00:10,381 - What I shall observe... 1092 01:00:10,381 --> 01:00:13,141 ..will be elementary physics. 1093 01:00:13,141 --> 01:00:15,061 Good lord! 1094 01:00:15,061 --> 01:00:16,101 Good heavens. 1095 01:00:19,621 --> 01:00:21,181 Senorita? 1096 01:00:24,261 --> 01:00:25,341 Very well. 1097 01:00:25,341 --> 01:00:29,341 Now, allowing for barometric irregularity, 1098 01:00:29,341 --> 01:00:34,341 taking into account the curvature of the Earth, I say... 1099 01:00:35,581 --> 01:00:37,261 - SQUELCH! 1100 01:00:37,261 --> 01:00:41,141 - Oh! Argh! Oh, crikey! 1101 01:00:41,141 --> 01:00:42,941 Oh! 1102 01:00:42,941 --> 01:00:44,381 Senorita?! 1103 01:00:47,781 --> 01:00:51,221 - Ah, George, I'm looking for Dad. 1104 01:00:51,221 --> 01:00:53,301 - Er, he went on a walk on the ridge. 1105 01:00:53,301 --> 01:00:55,301 - Without you? He'll get lost. 1106 01:00:55,301 --> 01:00:59,581 - He went with that wiggly Spanish lady he was dancing with. 1107 01:00:59,581 --> 01:01:02,541 - Well, he'll probably be all right, then. Where are you go...? 1108 01:01:05,661 --> 01:01:07,101 Senorita... 1109 01:01:07,101 --> 01:01:08,621 ..where's my husband? 1110 01:01:09,941 --> 01:01:11,021 Quentin? 1111 01:01:11,021 --> 01:01:13,141 - What is Quentin? 1112 01:01:20,901 --> 01:01:23,901 - Lost any big spiders lately? 1113 01:01:23,901 --> 01:01:26,781 - What gives you the right to be so pert? 1114 01:01:26,781 --> 01:01:29,261 - I don't know, maybe the fact that 1115 01:01:29,261 --> 01:01:31,221 you keep trying to kill Charlie Vincent. 1116 01:01:31,221 --> 01:01:32,821 - The music was revolting 1117 01:01:32,821 --> 01:01:36,461 but it doesn't quite deserve the death penalty. 1118 01:01:36,461 --> 01:01:39,461 - Then why plant a Brazilian Wandering Spider in his fruit bowl? 1119 01:01:39,461 --> 01:01:41,181 - Are you following any of this? 1120 01:01:41,181 --> 01:01:45,781 - You've just got back from Brazil, you said so, so it's obviously you. 1121 01:01:48,501 --> 01:01:50,621 - Could I possibly have a word with you people - 1122 01:01:50,621 --> 01:01:51,821 in private? 1123 01:01:53,821 --> 01:01:57,061 - Children! Goodness, shouldn't be allowed out. 1124 01:01:57,061 --> 01:01:58,741 Nasty children! 1125 01:01:58,741 --> 01:02:00,141 Don't like you! 1126 01:02:01,181 --> 01:02:03,221 - We never went to Brazil. 1127 01:02:03,221 --> 01:02:05,861 She controls the money and there isn't any money. 1128 01:02:05,861 --> 01:02:09,341 We can't all up sticks for New York, you know. 1129 01:02:09,341 --> 01:02:11,341 - I thought she was rich. 1130 01:02:11,341 --> 01:02:14,741 - She pretends to be rich because, for her, that's good manners. 1131 01:02:14,741 --> 01:02:15,861 - Angela! 1132 01:02:17,341 --> 01:02:19,221 Come here! 1133 01:02:19,221 --> 01:02:20,541 - So nobody's been to Brazil? 1134 01:02:20,541 --> 01:02:23,261 - Well, that spider didn't just walk here from South America. 1135 01:02:23,261 --> 01:02:24,821 - Julian, please tell Mr Vincent 1136 01:02:24,821 --> 01:02:26,901 to gather everyone on the list in the bar. 1137 01:02:28,181 --> 01:02:29,781 I know who the killer is. 1138 01:02:29,781 --> 01:02:33,181 - COMPASS TICKS WILDLY 1139 01:02:47,941 --> 01:02:49,501 Iron! Iron! 1140 01:02:49,501 --> 01:02:53,021 Einstein, you can come out from behind the sofa! 1141 01:02:53,021 --> 01:02:55,981 - Professor Barnard, I presume? 1142 01:02:55,981 --> 01:02:59,341 - Fanny! Oh, my darling, I am so happy. 1143 01:02:59,341 --> 01:03:00,421 Do you see this rock? 1144 01:03:00,421 --> 01:03:02,341 It's full of iron! 1145 01:03:02,341 --> 01:03:04,221 It's a giant magnet. 1146 01:03:04,221 --> 01:03:07,661 It's not magic, it's science. 1147 01:03:09,341 --> 01:03:12,181 - I think in future, we might put you on a lead. 1148 01:03:25,941 --> 01:03:28,381 - Ladies and gentlemen... - Oh! 1149 01:03:28,381 --> 01:03:30,821 Is there much more of this? 1150 01:03:30,821 --> 01:03:35,181 - ..someone in this room has tried to kill Charlie Vincent, AKA Cab Vee, 1151 01:03:35,181 --> 01:03:37,101 and they have failed. 1152 01:03:37,101 --> 01:03:38,541 Twice. 1153 01:03:38,541 --> 01:03:40,861 We believe that that person will try again. 1154 01:03:40,861 --> 01:03:42,261 - Crawford isn't in this room. 1155 01:03:42,261 --> 01:03:43,661 - Crawford doesn't count. 1156 01:03:43,661 --> 01:03:45,341 That was an act of madness. 1157 01:03:45,341 --> 01:03:49,181 The acid and the spider were carefully planned. 1158 01:03:49,181 --> 01:03:51,741 So, first, Mr Vincent. 1159 01:03:51,741 --> 01:03:53,421 Your hotel is broke. 1160 01:03:53,421 --> 01:03:56,621 You blame Charlie for refusing to take on the burden of the business, 1161 01:03:56,621 --> 01:03:58,461 for legging it to America, 1162 01:03:58,461 --> 01:04:01,661 but you feel sorrow, rather than anger. 1163 01:04:01,661 --> 01:04:04,021 You wouldn't kill your own son. 1164 01:04:04,021 --> 01:04:06,381 In fact, you helped save his life. 1165 01:04:07,581 --> 01:04:09,861 You are not the assassin. 1166 01:04:09,861 --> 01:04:11,741 - Huh. Mm. 1167 01:04:11,741 --> 01:04:15,421 - Next, Mr Standing. 1168 01:04:15,421 --> 01:04:18,021 Sent here to prevent Charlie joining the Army, 1169 01:04:18,021 --> 01:04:20,021 not least by means of bribery. 1170 01:04:20,021 --> 01:04:21,901 - Substantial bribery, old boy. 1171 01:04:21,901 --> 01:04:25,021 - So it's in your interest to protect him. 1172 01:04:25,021 --> 01:04:27,501 You also are not the killer. 1173 01:04:27,501 --> 01:04:29,821 - Is this tonight's 'entertainment'? 1174 01:04:29,821 --> 01:04:31,901 - It's pretty slim. 1175 01:04:31,901 --> 01:04:33,821 - Miss Clutterbuck, 1176 01:04:33,821 --> 01:04:36,901 you openly despise Charlie Vincent. 1177 01:04:36,901 --> 01:04:40,261 You loathe jazz music because it represents freedom and joy. 1178 01:04:40,261 --> 01:04:44,501 You're a snob and a bully and a deeply unpleasant person. 1179 01:04:44,501 --> 01:04:45,821 No offence. 1180 01:04:47,341 --> 01:04:49,621 But you also are not the murderer. 1181 01:04:51,901 --> 01:04:54,061 All these people can be set aside, 1182 01:04:54,061 --> 01:04:55,461 for the person we seek 1183 01:04:55,461 --> 01:04:58,261 is even now determined to close their hands around the throat 1184 01:04:58,261 --> 01:04:59,381 of Charlie Vincent. 1185 01:05:02,381 --> 01:05:05,261 Miss Angela... 1186 01:05:05,261 --> 01:05:06,421 ..your arms are itchy. 1187 01:05:08,781 --> 01:05:10,301 Mosquitoes in Brazil are very fierce, 1188 01:05:10,301 --> 01:05:14,541 but not as fierce as the Wandering Spider you brought back. 1189 01:05:14,541 --> 01:05:16,501 - I said we never went to Brazil. 1190 01:05:17,621 --> 01:05:19,701 - You did say. 1191 01:05:19,701 --> 01:05:21,741 But that was a lie. 1192 01:05:21,741 --> 01:05:25,781 When Charlie upped sticks for New York, he left behind a broken heart. 1193 01:05:25,781 --> 01:05:27,461 Yours. 1194 01:05:27,461 --> 01:05:30,181 For you and he were once romantically connected, 1195 01:05:30,181 --> 01:05:31,741 were you not? 1196 01:05:31,741 --> 01:05:33,341 You were in love. 1197 01:05:33,341 --> 01:05:35,741 And now you are jealous, vengeful 1198 01:05:35,741 --> 01:05:38,581 and, like those mosquitoes, hungry for blood. 1199 01:05:38,581 --> 01:05:40,421 In short, you ARE a killer. 1200 01:05:40,421 --> 01:05:42,621 - I'm sorry, but that's not right. 1201 01:05:44,141 --> 01:05:48,301 I was in love, yes, but it wasn't with Angela Clutterbuck. 1202 01:05:48,301 --> 01:05:52,741 Are we done? Whilst I appreciate your efforts, this is all too much. 1203 01:05:57,421 --> 01:05:58,781 - Miss Angela, 1204 01:05:58,781 --> 01:06:02,141 what is it that you're not telling us? - You fatuous child! 1205 01:06:02,141 --> 01:06:05,501 It's the simpering waitress, she's the one. 1206 01:06:05,501 --> 01:06:08,941 She adored him. They were romantically connected for years. 1207 01:06:08,941 --> 01:06:14,101 Then he shoved off to New York and she broke into a million pieces. 1208 01:06:14,101 --> 01:06:18,141 No-one hates Cab quite as vividly as she does. 1209 01:06:20,021 --> 01:06:22,301 Dilys. I'm talking about Dilys. 1210 01:06:22,301 --> 01:06:27,101 ROMANTIC PIANO MUSIC 1211 01:06:34,181 --> 01:06:36,261 DOOR CLOSES 1212 01:06:38,181 --> 01:06:41,421 I've just written the ending. 1213 01:06:41,421 --> 01:06:42,941 This B flat up the top's gone dead, 1214 01:06:42,941 --> 01:06:44,461 so try not to hear that. 1215 01:06:47,901 --> 01:06:50,581 So true again 1216 01:06:50,581 --> 01:06:52,301 No, you again 1217 01:06:52,301 --> 01:06:54,101 The same from year to year 1218 01:06:58,941 --> 01:07:03,261 Each day I wish my life away 1219 01:07:03,261 --> 01:07:05,221 Wishing that you were near... 1220 01:07:15,941 --> 01:07:18,541 Leaving you here was the biggest mistake of my life. 1221 01:07:19,661 --> 01:07:21,461 Every day I've wanted to tell you that, 1222 01:07:21,461 --> 01:07:24,021 and every day I've failed, 1223 01:07:24,021 --> 01:07:25,141 even here. 1224 01:07:27,821 --> 01:07:30,181 So I guess I deserve what I deserve. 1225 01:07:37,261 --> 01:07:38,981 - Did you write that for me? 1226 01:07:40,821 --> 01:07:44,021 - It's called A Sad Song For Dilys, 1227 01:07:44,021 --> 01:07:45,301 so I think I must have. 1228 01:07:53,621 --> 01:07:55,861 I behaved disgracefully to you. 1229 01:07:58,341 --> 01:07:59,501 And I'm very... 1230 01:08:00,621 --> 01:08:01,861 ..very sorry. 1231 01:08:17,301 --> 01:08:18,861 - She's hypnotised him! 1232 01:08:21,341 --> 01:08:23,181 This is the vision, he can't defend himself. 1233 01:08:23,181 --> 01:08:24,541 - Wait. 1234 01:08:27,301 --> 01:08:28,701 Look and learn. 1235 01:08:30,061 --> 01:08:31,261 - You. 1236 01:08:32,261 --> 01:08:33,501 It was always you. 1237 01:08:43,381 --> 01:08:46,261 - So it wasn't murder, it was... 1238 01:08:46,261 --> 01:08:49,021 ..that stuff? Yuck! 1239 01:08:52,741 --> 01:08:54,421 - Hey, detectives. 1240 01:08:54,421 --> 01:08:57,061 A guy usually gets to do this in private, 1241 01:08:57,061 --> 01:08:59,261 but I guess you have to work with what you've got. 1242 01:09:00,941 --> 01:09:03,061 Dilys Shepherd, will you marry me? 1243 01:09:03,061 --> 01:09:04,661 - Yes! 1244 01:09:04,661 --> 01:09:06,541 Yes, Charlie, I will, yes! 1245 01:09:06,541 --> 01:09:08,261 - So... 1246 01:09:08,261 --> 01:09:11,021 I'm so confused. 1247 01:09:11,021 --> 01:09:14,261 Dilys, you didn't come here to murder Charlie? 1248 01:09:14,261 --> 01:09:17,061 - I didn't know what I came here for. 1249 01:09:18,181 --> 01:09:19,541 I just... 1250 01:09:19,541 --> 01:09:21,341 ..knew I had to be alone with him. 1251 01:09:21,341 --> 01:09:23,301 - You dreamt it all wrong. 1252 01:09:24,581 --> 01:09:27,821 - It wasn't a dream, it was a vision. 1253 01:09:27,821 --> 01:09:29,301 You impetuous fools. 1254 01:09:30,581 --> 01:09:32,981 Death is bearing down on this man here, now. 1255 01:09:34,021 --> 01:09:37,021 - Everyone who doesn't want to get shot, move! 1256 01:09:38,341 --> 01:09:41,621 I'm the one whose life you ruined, Charlie. 1257 01:09:41,621 --> 01:09:44,341 I'd been scrimping and saving for years, 1258 01:09:44,341 --> 01:09:46,101 to get away from my mother, 1259 01:09:46,101 --> 01:09:48,821 the ghastly toboggan-faced old hag! 1260 01:09:48,821 --> 01:09:51,781 Every time she left sixpence for a tip, I'd go back and get it. 1261 01:09:51,781 --> 01:09:53,821 I'd pick up pennies in the street. 1262 01:09:53,821 --> 01:09:56,421 The collection plate comes round for the offertory hymn, 1263 01:09:56,421 --> 01:09:58,061 I'd take from it. 1264 01:09:58,061 --> 01:10:02,381 All I wanted was enough money to get a ticket to...anywhere. 1265 01:10:02,381 --> 01:10:04,221 To get away. 1266 01:10:05,461 --> 01:10:08,661 And you sneaked into my room and you stole it, you... 1267 01:10:08,661 --> 01:10:10,781 ..sneaking, sneak thief! 1268 01:10:10,781 --> 01:10:13,101 - Wait, wait, wait. - Just a minute! 1269 01:10:13,101 --> 01:10:14,581 I have an idea. 1270 01:10:15,701 --> 01:10:19,261 I don't know how much money Charlie stole from you... 1271 01:10:21,301 --> 01:10:22,341 - A lot. 1272 01:10:24,221 --> 01:10:26,101 �200. 1273 01:10:26,101 --> 01:10:27,221 - 203. 1274 01:10:27,221 --> 01:10:29,341 - 203. 1275 01:10:29,341 --> 01:10:32,221 Cool. So here's my vision of the future... 1276 01:10:33,861 --> 01:10:35,261 ..Charlie pays the �203 back... 1277 01:10:37,501 --> 01:10:39,421 ..with interest, now. 1278 01:10:39,421 --> 01:10:41,301 Agreed? - Of course, yes. 1279 01:10:42,941 --> 01:10:46,381 - Meanwhile, Charlie marries Dilys, joins the army, 1280 01:10:46,381 --> 01:10:51,341 beats up Hitler and writes hundreds of fantastic songs 1281 01:10:51,341 --> 01:10:54,661 to inspire the whole country and make everyone feel brilliant. 1282 01:10:56,261 --> 01:10:59,781 Except your mother, who will hate every single minute of it. 1283 01:11:03,461 --> 01:11:05,501 So just stop this now, Angela. 1284 01:11:06,421 --> 01:11:07,821 - You stop it! 1285 01:11:07,821 --> 01:11:09,461 - I said it first. 1286 01:11:09,461 --> 01:11:10,741 - She did, actually. 1287 01:11:14,541 --> 01:11:15,981 - ANGELA SOBS 1288 01:11:19,101 --> 01:11:20,501 Well done. 1289 01:11:20,501 --> 01:11:21,781 Right decision. 1290 01:11:23,661 --> 01:11:28,621 - But you might have to go to prison for a little bit. 1291 01:11:28,621 --> 01:11:30,901 - SOBBING CONTINUES 1292 01:11:37,181 --> 01:11:40,861 - Always has to be the centre of attention. Hmm! 1293 01:11:44,821 --> 01:11:47,221 - Relax, your property's undamaged. 1294 01:11:47,221 --> 01:11:50,261 - It's your property I'm thinking of. - HE WHISTLES 1295 01:11:50,261 --> 01:11:52,301 - I said we made your money war-proof. 1296 01:11:52,301 --> 01:11:55,181 You're being paid - open up - in gold. 1297 01:11:57,021 --> 01:11:58,741 Three beautiful babies. 1298 01:12:00,021 --> 01:12:01,781 What'll you do with 'em? 1299 01:12:01,781 --> 01:12:04,141 - Simple division - one for my father, 1300 01:12:04,141 --> 01:12:07,741 to rescue the Prospect and pay the staff what they're owed, 1301 01:12:07,741 --> 01:12:11,061 one to be held in a fund for Angela, for pinching her savings, 1302 01:12:11,061 --> 01:12:13,581 and one for Dilys, because I love her. 1303 01:12:16,661 --> 01:12:17,981 - HE CHUCKLES INCREDULOUSLY 1304 01:12:17,981 --> 01:12:19,181 - Mr Vincent, 1305 01:12:19,181 --> 01:12:21,901 will you kindly secure this case in the hotel safe? 1306 01:12:21,901 --> 01:12:23,461 - My pleasure, sir. 1307 01:12:23,461 --> 01:12:24,661 - Thank you. 1308 01:12:27,341 --> 01:12:28,981 Charlie? 1309 01:12:28,981 --> 01:12:31,461 Can you find it in your heart... 1310 01:12:31,461 --> 01:12:33,501 ..to forgive me... 1311 01:12:35,261 --> 01:12:37,581 ..my dear son? 1312 01:12:37,581 --> 01:12:39,101 Oh! 1313 01:12:45,141 --> 01:12:46,501 I'll just... 1314 01:12:46,501 --> 01:12:47,821 Safe... 1315 01:12:49,581 --> 01:12:51,421 - Listen, all, 1316 01:12:51,421 --> 01:12:53,861 now might be the time to tell you that this afternoon, 1317 01:12:53,861 --> 01:12:56,941 your Uncle Quentin had a telegram. 1318 01:12:58,061 --> 01:13:00,581 - "Flap on. Presence required abroad. 1319 01:13:00,581 --> 01:13:04,261 "Any chance our lot stay Kirrin immediate future? Gilly and Jack." 1320 01:13:04,261 --> 01:13:05,941 Oh, that's fantastic! 1321 01:13:15,901 --> 01:13:17,261 - How can you be happy? 1322 01:13:17,261 --> 01:13:20,701 I mean, Kirrin, that's wonderful, 1323 01:13:20,701 --> 01:13:24,221 but Mum and Dad are heading into danger on my birthday. 1324 01:13:25,621 --> 01:13:27,541 - Chin up, sis. 1325 01:13:27,541 --> 01:13:30,101 We have to be brave about stuff when we can. 1326 01:13:30,101 --> 01:13:31,501 It's our war effort. 1327 01:13:32,541 --> 01:13:33,941 - Like the whale fat. 1328 01:13:38,061 --> 01:13:39,341 - There's something bugging me. 1329 01:13:39,341 --> 01:13:41,301 Do you remember the numbers on the wall? 1330 01:13:41,301 --> 01:13:44,421 - 60, 20, 90, 20. Of course. What about them? 1331 01:13:44,421 --> 01:13:45,981 - I think I know what they mean. 1332 01:14:25,421 --> 01:14:27,501 - Hat off in the house, Wentworth. 1333 01:14:29,661 --> 01:14:32,421 - And you, Gabriela. Not your colour. 1334 01:14:35,021 --> 01:14:36,381 - Children, I'm busy. 1335 01:14:37,701 --> 01:14:38,981 - All lies. 1336 01:14:38,981 --> 01:14:41,661 Everything you said, lies. 1337 01:14:41,661 --> 01:14:45,541 - You've been spying on this room since the day you got here. 1338 01:14:49,301 --> 01:14:52,381 You've known for a long time how to open that safe. 1339 01:14:52,381 --> 01:14:53,661 But you had to wait, 1340 01:14:53,661 --> 01:14:56,101 because you knew the gold was on its way. 1341 01:14:56,101 --> 01:14:59,221 - The money will be arriving shortly, in war-proof form. 1342 01:15:00,181 --> 01:15:03,021 - That meant Charlie had to stay alive, yes. 1343 01:15:03,021 --> 01:15:05,741 But only long enough for him to sign the new contract. 1344 01:15:07,741 --> 01:15:10,461 You didn't care about his life at all. 1345 01:15:10,461 --> 01:15:14,701 - Look, all this is just a little taking things 1346 01:15:14,701 --> 01:15:18,861 from other people's lives to improve your own, you know? 1347 01:15:20,581 --> 01:15:24,341 - I really thought you'd become a good person. 1348 01:15:24,341 --> 01:15:26,461 - Oh, spare me the moral flagellation. 1349 01:15:26,461 --> 01:15:28,861 I'm not used to being poor. I don't like it. 1350 01:15:28,861 --> 01:15:30,581 Neither does she. 1351 01:15:30,581 --> 01:15:32,381 - We can't all be riff-raff. 1352 01:15:33,581 --> 01:15:35,661 - Is this all you are, Wentworth? 1353 01:15:35,661 --> 01:15:37,901 Another sneak thief? 1354 01:15:37,901 --> 01:15:39,141 - No, my dear. 1355 01:15:41,061 --> 01:15:42,301 I'm also your teacher. 1356 01:15:44,501 --> 01:15:46,621 And this particular lesson... 1357 01:15:47,541 --> 01:15:48,981 ..is concluded. 1358 01:15:48,981 --> 01:15:52,621 - DRAMATIC MUSIC PLAYS 1359 01:15:52,621 --> 01:15:53,861 TIMMY BARKS 1360 01:16:01,381 --> 01:16:03,301 TIMMY BARKS 1361 01:16:14,461 --> 01:16:16,941 - My ankle! 1362 01:16:16,941 --> 01:16:17,981 Thomas! 1363 01:16:20,941 --> 01:16:23,101 - Sorry, my dear, but... 1364 01:16:23,101 --> 01:16:24,741 ..I really need this gold. 1365 01:16:28,181 --> 01:16:29,901 - SHE GROANS 1366 01:16:29,901 --> 01:16:31,101 TIMMY BARKS 1367 01:16:36,021 --> 01:16:37,221 - That way. 1368 01:16:37,221 --> 01:16:38,621 Into the marsh. 1369 01:16:46,261 --> 01:16:47,541 - JULIAN: - Wentworth! 1370 01:16:49,141 --> 01:16:51,581 - GEORGE: Wentworth, stop! Wentworth! 1371 01:16:51,581 --> 01:16:54,061 That's a marsh, it's dangerous! You have to stop! 1372 01:16:55,501 --> 01:16:57,221 - Damn! 1373 01:16:57,221 --> 01:16:58,981 - HE GROANS 1374 01:17:03,621 --> 01:17:05,501 Wentworth! ANNE: - He's stuck! 1375 01:17:06,541 --> 01:17:08,261 - GRUNTING AND SQUELCHING 1376 01:17:09,861 --> 01:17:10,981 - He's sinking. 1377 01:17:10,981 --> 01:17:14,941 - Sorry, children, I don't wish to be rude because, inexplicably, 1378 01:17:14,941 --> 01:17:19,261 I've...grown rather fond of you, but what did you say? 1379 01:17:21,141 --> 01:17:22,301 - You're sinking. 1380 01:17:24,701 --> 01:17:26,741 - We have to get him out of there. 1381 01:17:28,461 --> 01:17:30,301 - Wentworth, grab hold of me. 1382 01:17:32,781 --> 01:17:35,221 Drop the bag and take my hand. Grab my hand. 1383 01:17:36,381 --> 01:17:37,621 - Wentworth, please! 1384 01:17:40,341 --> 01:17:44,181 - Look, Wentworth, I know you said you wanted to stop death in his tracks. 1385 01:17:44,181 --> 01:17:47,021 I know you were lying. But I'm not. 1386 01:17:47,021 --> 01:17:48,501 Wentworth, I want you to live. 1387 01:17:50,741 --> 01:17:52,341 - Oh... 1388 01:17:53,781 --> 01:17:56,461 Save me, children! Save me! 1389 01:17:56,461 --> 01:17:57,981 - HE SCREAMS 1390 01:17:59,861 --> 01:18:01,701 - Pull! 1391 01:18:04,381 --> 01:18:06,341 - Timmy, this has to be all five of us, OK? 1392 01:18:06,341 --> 01:18:07,861 Pull on the rope, pull on the rope! 1393 01:18:07,861 --> 01:18:10,501 ALL STRAIN AND GRUNT 1394 01:18:12,421 --> 01:18:14,621 Nobody's going to die today! Nobody! 1395 01:18:22,261 --> 01:18:24,021 WENTWORTH PANTS 1396 01:18:34,181 --> 01:18:36,861 - The truth is, estimado, 1397 01:18:36,861 --> 01:18:39,701 I've never greatly enjoyed being with you. 1398 01:18:44,221 --> 01:18:45,261 - Well... 1399 01:18:47,221 --> 01:18:49,421 ..I don't like being with me either... 1400 01:18:50,941 --> 01:18:53,901 ..but it's something we both have to put up with. 1401 01:18:53,901 --> 01:18:56,301 - There's no "have to", Thomas, 1402 01:18:56,301 --> 01:18:58,821 because there's no "we both". 1403 01:19:04,661 --> 01:19:06,101 - Hasta manana. 1404 01:19:09,021 --> 01:19:13,781 - Your Spanish, like everything else, is inadequate. 1405 01:19:15,181 --> 01:19:17,621 You mean adios. 1406 01:19:23,701 --> 01:19:26,541 - TIMMY BARKS 1407 01:19:26,541 --> 01:19:27,741 - Come on! - Pull, Timmy, pull! 1408 01:19:27,741 --> 01:19:29,821 Good boy! 1409 01:19:29,821 --> 01:19:32,141 - You've got this, Julian. - Pull, Julian! 1410 01:19:32,141 --> 01:19:33,901 - Yes, that's it! 1411 01:19:33,901 --> 01:19:35,021 - Yes, you've got it! 1412 01:19:35,021 --> 01:19:38,181 - We did it, we got the gold! 1413 01:19:38,181 --> 01:19:40,101 - Good boy, Timmy! 1414 01:19:47,741 --> 01:19:50,061 - It's OK. 1415 01:19:50,061 --> 01:19:51,501 You do look a bit like a panda, 1416 01:19:51,501 --> 01:19:55,901 but there's always something nice to look forward to. 1417 01:19:55,901 --> 01:19:57,541 Tomorrow's my birthday! 1418 01:20:08,901 --> 01:20:10,621 - Finished. 1419 01:20:10,621 --> 01:20:13,341 Detective Monroe finally tracked down the murder victim's 1420 01:20:13,341 --> 01:20:16,661 missing monocle in a spooky old hotel. 1421 01:20:16,661 --> 01:20:20,061 But where, exactly? Three guesses. 1422 01:20:20,061 --> 01:20:21,301 Julian? 1423 01:20:21,301 --> 01:20:23,181 - Behind a painting with fake eyes? 1424 01:20:23,181 --> 01:20:24,701 - Oh, I like it. 1425 01:20:24,701 --> 01:20:26,301 No. George? 1426 01:20:26,301 --> 01:20:29,341 - In a sulphuric acid martini, dissolving. 1427 01:20:29,341 --> 01:20:31,101 - Very stylish. 1428 01:20:31,101 --> 01:20:32,261 No. 1429 01:20:32,261 --> 01:20:34,261 One more guess. Dick? 1430 01:20:39,821 --> 01:20:40,941 - In the piano. 1431 01:20:41,941 --> 01:20:43,541 - Good grief. 1432 01:20:43,541 --> 01:20:44,861 How did you know that? 1433 01:20:44,861 --> 01:20:46,461 - It's trapped under the B flat. 1434 01:20:46,461 --> 01:20:49,181 That's why the note can't sound. 1435 01:20:49,181 --> 01:20:51,261 - Richard Barnard, 1436 01:20:51,261 --> 01:20:54,061 if I were wearing a hat, I would sweep it off to you. 1437 01:20:54,061 --> 01:20:56,901 I may even put one on just for that purpose. 1438 01:20:58,781 --> 01:21:00,861 What's the matter with Anne? 1439 01:21:00,861 --> 01:21:02,261 - Oh... 1440 01:21:02,261 --> 01:21:06,541 There's this thing we do at home, on her birthday. 1441 01:21:06,541 --> 01:21:10,021 It's so silly. We sing this song, Green Grow. - Mm? 1442 01:21:10,021 --> 01:21:15,621 - Mum and Dad sing the question bit and we sing the answer bit, but... 1443 01:21:15,621 --> 01:21:18,821 ..I think she's just a bit sad that we can't all be together. 1444 01:21:20,301 --> 01:21:21,901 - Look... 1445 01:21:21,901 --> 01:21:24,021 ..we have a tradition in this household 1446 01:21:24,021 --> 01:21:27,381 where you get to open one present before the cake. 1447 01:21:27,381 --> 01:21:29,261 I get to choose. 1448 01:21:29,261 --> 01:21:31,221 Anne? - Mm! 1449 01:21:31,221 --> 01:21:34,021 - This one came this afternoon. 1450 01:21:34,021 --> 01:21:35,421 Gramophone, please. - Mm-hm. 1451 01:21:45,501 --> 01:21:47,661 - QUENTIN CHUCKLES 1452 01:21:48,701 --> 01:21:49,901 - May I? 1453 01:21:57,101 --> 01:21:59,221 - WOMAN ON RECORD: Is it recording? Oh, right. 1454 01:21:59,221 --> 01:22:02,501 - TIMMY BARKS 1455 01:22:02,501 --> 01:22:04,501 Hello, my darlings. 1456 01:22:04,501 --> 01:22:09,261 I'm here with Daddy in a recording studio... - Hello, Team B. 1457 01:22:09,261 --> 01:22:10,501 - And Daddy! 1458 01:22:10,501 --> 01:22:14,021 - ..and this is our birthday present to Anne. 1459 01:22:14,021 --> 01:22:18,341 I've asked Aunt Fanny to hand this over at the right moment. 1460 01:22:19,821 --> 01:22:21,301 Right, are you ready? 1461 01:22:23,581 --> 01:22:26,861 BOTH: I'll sing you one, O! 1462 01:22:26,861 --> 01:22:28,581 - We can't hear you. 1463 01:22:28,581 --> 01:22:30,661 - Green grow the rushes, O 1464 01:22:30,661 --> 01:22:33,101 - What is your one, O? 1465 01:22:33,101 --> 01:22:38,301 ALL: - One is one, and all alone, and evermore shall be so! 1466 01:22:38,301 --> 01:22:40,221 - I'll sing you two, O! 1467 01:22:40,221 --> 01:22:43,021 - Green grow the rushes, O! 1468 01:22:43,071 --> 01:22:47,621 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 103334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.