All language subtitles for The Famous Five s01e01 The Curse of Kirrin Island.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:11,620 ? And after the breeze of another shore 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,500 ? The only moment I found 3 00:00:14,600 --> 00:00:18,300 ? Higher peaks to climb and 4 00:00:18,400 --> 00:00:21,800 ? Deeper seas to dive in. ? 5 00:02:24,080 --> 00:02:26,800 DISTANT HOWLING 6 00:02:33,720 --> 00:02:36,800 HOWLING 7 00:02:41,640 --> 00:02:44,480 BARKING 8 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 HOWLING 9 00:03:02,440 --> 00:03:04,440 Hello. 10 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Is there anyone there? 11 00:03:09,520 --> 00:03:11,520 OK, I'm coming aboard. 12 00:04:18,960 --> 00:04:20,960 WHIMPERING 13 00:04:25,160 --> 00:04:26,540 It's all right. 14 00:04:26,640 --> 00:04:28,640 Come here. 15 00:04:31,160 --> 00:04:33,340 "Timmy". 16 00:04:33,440 --> 00:04:35,440 What happened to your owner? 17 00:04:44,280 --> 00:04:46,680 OK, let's go. Let's go. 18 00:05:15,920 --> 00:05:17,920 Here. 19 00:05:24,240 --> 00:05:26,240 Can you sit? 20 00:05:29,520 --> 00:05:31,520 Roll over. 21 00:05:34,920 --> 00:05:36,920 Can you chase your tail? 22 00:05:40,960 --> 00:05:43,200 I'm George. Pleased to meet you. 23 00:05:50,280 --> 00:05:52,280 TIMMY WHIMPERS 24 00:05:57,520 --> 00:06:00,560 The only way this is going to work is if you keep your head down. 25 00:06:21,520 --> 00:06:23,520 Good boy. 26 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 There you are. 27 00:06:45,400 --> 00:06:47,380 Mum and Dad don't come in here. 28 00:06:47,480 --> 00:06:49,480 Leave it to me. 29 00:06:50,840 --> 00:06:52,620 We're not getting a dog, George. 30 00:06:52,720 --> 00:06:55,860 I'd take care of him, you wouldn't have to actually do anything. 31 00:06:55,960 --> 00:06:58,140 I'd pay for his food and everything. 32 00:06:58,240 --> 00:07:00,620 I'm sorry, but the answer's no. 33 00:07:00,720 --> 00:07:04,060 Besides, your father's got an allergy. 34 00:07:04,160 --> 00:07:07,280 If he's got an allergy, then why isn't he allergic to chickens? 35 00:07:09,160 --> 00:07:10,340 Fur. 36 00:07:10,440 --> 00:07:12,660 Totally different to feathers. 37 00:07:12,760 --> 00:07:13,980 I know it gets lonely, 38 00:07:14,080 --> 00:07:16,820 stuck out here with just us to keep you company. 39 00:07:16,920 --> 00:07:20,780 But the good news is that's all about to change. 40 00:07:20,880 --> 00:07:24,100 Do you know your cousins? Do you remember them? 41 00:07:24,200 --> 00:07:26,180 Julian, and Dick, and Anne. 42 00:07:26,280 --> 00:07:29,940 Well, their father, your Uncle Jack, he works for the Foreign Office, 43 00:07:30,040 --> 00:07:31,820 and he's had to go abroad for work 44 00:07:31,920 --> 00:07:35,380 and Aunt Gillian's needed to go with him. 45 00:07:35,480 --> 00:07:37,420 The point is, your cousins are coming to stay 46 00:07:37,520 --> 00:07:40,460 and I want you to try and make friends with them. 47 00:07:40,560 --> 00:07:42,340 Please, can I get down? 48 00:07:42,440 --> 00:07:45,620 Please, can you make some kind of effort with your cousins? 49 00:07:45,720 --> 00:07:47,960 You haven't seen them since you were tiny. 50 00:07:49,800 --> 00:07:51,800 You haven't even met Anne. 51 00:07:55,680 --> 00:07:57,680 Fine. 52 00:07:58,680 --> 00:07:59,700 Thank you. 53 00:07:59,800 --> 00:08:01,020 And, George...? 54 00:08:01,120 --> 00:08:03,060 Just be nice. SHE GOES UPSTAIRS 55 00:08:03,160 --> 00:08:05,100 And if you can't be nice, pretend to be nice! 56 00:08:05,200 --> 00:08:06,620 DOOR SLAMS 57 00:08:06,720 --> 00:08:09,020 Well, that could have gone worse. 58 00:08:09,120 --> 00:08:11,300 Mmm, maybe it'll do her good. 59 00:08:11,400 --> 00:08:14,860 She hasn't spoken to anyone her own age since Christmas. 60 00:08:14,960 --> 00:08:18,920 She's not going to like it but she's going to have to learn. 61 00:08:25,240 --> 00:08:26,660 Thank you. 62 00:08:26,760 --> 00:08:28,760 Oh, no, please. 63 00:08:29,400 --> 00:08:31,220 Careful of my luggage. OK. 64 00:08:31,320 --> 00:08:33,500 I don't want it to get dropped. Sure. 65 00:08:33,600 --> 00:08:35,260 Don't put it on the floor! 66 00:08:35,360 --> 00:08:37,360 My lady. Thank you. 67 00:08:37,960 --> 00:08:39,660 Thank you. 68 00:08:39,760 --> 00:08:41,620 It's this way. 69 00:08:41,720 --> 00:08:43,140 Whoa! 70 00:08:43,240 --> 00:08:46,180 You OK? Yeah. Good. 71 00:08:46,280 --> 00:08:47,700 It's not that far. 72 00:08:47,800 --> 00:08:49,800 It's just up there. 73 00:09:02,760 --> 00:09:04,760 George? 74 00:09:08,800 --> 00:09:11,940 She's probably just feeling a bit shy. 75 00:09:12,040 --> 00:09:13,900 That's your uncle's workshop in there. 76 00:09:14,000 --> 00:09:15,980 Probably best not to disturb him right now, 77 00:09:16,080 --> 00:09:18,200 his work's at a critical stage. 78 00:09:19,480 --> 00:09:21,540 Why don't you put your bags in your room 79 00:09:21,640 --> 00:09:23,100 and I'll put the kettle on? 80 00:09:23,200 --> 00:09:25,200 Thanks, Aunt Fanny. OK. 81 00:09:27,320 --> 00:09:29,500 You shouldn't touch anything without asking. 82 00:09:29,600 --> 00:09:31,600 They're just books, Julian. 83 00:09:37,040 --> 00:09:38,780 Remember what Dad said. 84 00:09:38,880 --> 00:09:40,940 What did he say? 85 00:09:41,040 --> 00:09:43,580 Just Uncle Quentin's a brilliant inventor 86 00:09:43,680 --> 00:09:45,940 but he can be a little eccentric sometimes. 87 00:09:46,040 --> 00:09:49,240 If he's such a brilliant inventor, how come he never invented anything? 88 00:09:58,880 --> 00:10:00,880 Ah, you must be Anne. 89 00:10:03,280 --> 00:10:06,460 You must settle yourself in and then go out and find George, 90 00:10:06,560 --> 00:10:08,600 she's very excited to have you here. 91 00:10:10,760 --> 00:10:12,760 ANNE WHIMPERS 92 00:10:21,840 --> 00:10:23,840 Uncle Quentin is weird. 93 00:10:25,320 --> 00:10:27,700 And this place is really cold. 94 00:10:27,800 --> 00:10:29,800 It'll soon warm up. 95 00:10:34,240 --> 00:10:36,760 This pillow has no pillow case. 96 00:10:38,760 --> 00:10:40,920 Think of it like indoor camping. 97 00:10:43,120 --> 00:10:45,120 Wow, look at that view. 98 00:10:48,760 --> 00:10:51,180 It's an impressive library, I'll give them that. 99 00:10:51,280 --> 00:10:54,100 There's an entire row of paperbacks by Danny B Farren. 100 00:10:54,200 --> 00:10:55,740 Don't you realise? 101 00:10:55,840 --> 00:10:58,860 It's an anagram for Fanny Bernard. 102 00:10:58,960 --> 00:11:02,060 Aunt Fanny, she's a writer. 103 00:11:02,160 --> 00:11:04,160 Pretty good style, actually. 104 00:11:06,640 --> 00:11:08,640 Where do you think Georgina is? 105 00:11:09,920 --> 00:11:11,920 TIMMY BARKS 106 00:11:17,720 --> 00:11:19,220 You want the stick? 107 00:11:19,320 --> 00:11:20,780 You want to play with the sick? 108 00:11:20,880 --> 00:11:22,920 Look, follow the stick. Ah... 109 00:11:56,560 --> 00:11:58,560 Was he your master? 110 00:12:02,000 --> 00:12:04,040 ANNE TALKING IN THE DISTANCE 111 00:12:11,080 --> 00:12:13,080 Timmy! 112 00:12:37,360 --> 00:12:39,360 The beach is closed. 113 00:12:41,640 --> 00:12:44,100 You're Georgina, aren't you? 114 00:12:44,200 --> 00:12:45,580 The name's George. 115 00:12:45,680 --> 00:12:47,680 Isn't that a boy's name? 116 00:12:48,640 --> 00:12:50,860 She does have a point. 117 00:12:50,960 --> 00:12:54,740 The last person that called me Georgina got a slap. 118 00:12:54,840 --> 00:12:56,020 We're your cousins. 119 00:12:56,120 --> 00:12:58,120 I know. 120 00:12:59,400 --> 00:13:02,100 Aw! Is that your dog? 121 00:13:02,200 --> 00:13:04,820 Good boy! Hi! 122 00:13:04,920 --> 00:13:06,920 I wish we had a dog. 123 00:13:07,840 --> 00:13:10,180 Yeah, well, don't tell anyone about it. 124 00:13:10,280 --> 00:13:12,020 Why not? 125 00:13:12,120 --> 00:13:14,120 Because I said so. 126 00:13:19,560 --> 00:13:21,560 You want to see a dead body? 127 00:13:28,280 --> 00:13:30,500 Don't touch it! Why not? 128 00:13:30,600 --> 00:13:33,060 We have to tell your parents. 129 00:13:33,160 --> 00:13:36,740 Fine. But if you tell them about Timmy, I'll kill you. 130 00:13:36,840 --> 00:13:38,840 Agreed. 131 00:14:18,920 --> 00:14:20,920 DOORBELL 132 00:14:30,640 --> 00:14:32,640 How was the trip? 133 00:14:34,120 --> 00:14:35,540 Extraordinary. 134 00:14:35,640 --> 00:14:38,620 I meditated for three days without interruption. 135 00:14:38,720 --> 00:14:41,180 My longest session yet. 136 00:14:41,280 --> 00:14:43,580 Goodness, you must be exhausted. 137 00:14:43,680 --> 00:14:46,540 Quite the reverse, in fact. 138 00:14:46,640 --> 00:14:51,500 I'm heading into town now to take my mother for tea at The Ritz. 139 00:14:51,600 --> 00:14:54,340 Whatever you wanted to talk to me about 140 00:14:54,440 --> 00:14:56,580 will have to wait, I'm afraid. 141 00:14:56,680 --> 00:14:59,420 Well, I feel confident you will want to engage with what I have 142 00:14:59,520 --> 00:15:01,520 to tell you straight away. 143 00:15:08,160 --> 00:15:10,160 He's dead. 144 00:15:15,560 --> 00:15:17,560 Who is? 145 00:15:18,680 --> 00:15:20,680 Kovacs. 146 00:15:21,240 --> 00:15:23,240 Drowned. 147 00:15:23,640 --> 00:15:25,920 Washed up on the Dorset coast this morning. 148 00:15:31,640 --> 00:15:33,640 You realise what this means? 149 00:15:37,760 --> 00:15:39,760 The curse is real. 150 00:15:43,040 --> 00:15:46,040 He died because that's what he was supposed to do. 151 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 In a way, I'm mad at him. 152 00:15:57,600 --> 00:15:59,840 Do you despise me, Mr Boswell? 153 00:16:03,160 --> 00:16:05,160 Now that I'm a killer? 154 00:16:06,360 --> 00:16:10,760 Well, I'm not sure this would stand up in a court of law, my liege. 155 00:16:12,280 --> 00:16:14,280 Interesting. 156 00:16:17,400 --> 00:16:19,400 So, the curse is real. 157 00:16:22,680 --> 00:16:24,680 And if the curse is real... 158 00:16:27,400 --> 00:16:29,400 ..then the treasure is real. 159 00:16:31,560 --> 00:16:33,560 And if the treasure is real... 160 00:16:38,280 --> 00:16:40,280 ..then we must seek it out! 161 00:16:50,080 --> 00:16:51,660 Stop kicking me. 162 00:16:51,760 --> 00:16:53,760 ANNE GIGGLES 163 00:16:55,720 --> 00:16:58,060 How do you think he died? 164 00:16:58,160 --> 00:16:59,500 Drowned. 165 00:16:59,600 --> 00:17:01,100 Probably some kind of malfunction 166 00:17:01,200 --> 00:17:03,580 with his breathing apparatus on his kit. 167 00:17:03,680 --> 00:17:05,680 You know, diving? 168 00:17:06,640 --> 00:17:08,700 What do you think he was looking for? 169 00:17:08,800 --> 00:17:11,000 Maybe a sunken ship. 170 00:17:13,200 --> 00:17:15,920 Well, I think they were looking for the lost treasure of Kirrin Island. 171 00:17:17,400 --> 00:17:20,580 Wait a minute, the lost treasure of what? 172 00:17:20,680 --> 00:17:22,460 Kirrin Island. 173 00:17:22,560 --> 00:17:25,340 You can see it from the end of the field. It belongs to me. 174 00:17:25,440 --> 00:17:27,540 Yeah, right! 175 00:17:27,640 --> 00:17:29,020 Are you calling me a liar? 176 00:17:29,120 --> 00:17:32,780 Well, I don't believe you've got your own private island, 177 00:17:32,880 --> 00:17:34,100 so I suppose I am. 178 00:17:34,200 --> 00:17:36,640 My grandad won it in a card game. 179 00:17:38,320 --> 00:17:40,700 Everyone thinks it's cursed. My dad included. 180 00:17:40,800 --> 00:17:43,500 He hasn't set foot on the island since he was a kid. 181 00:17:43,600 --> 00:17:46,380 He banned me from going, but I go there all the time. 182 00:17:46,480 --> 00:17:48,640 Why do people say it's cursed? 183 00:17:49,920 --> 00:17:53,520 The castle was built by the Knights Templar 800 years ago. 184 00:17:55,520 --> 00:17:57,540 What's the Knights Templar? 185 00:17:57,640 --> 00:18:00,260 They were this group of super-secretive knights that 186 00:18:00,360 --> 00:18:03,020 basically created the world's first bank. 187 00:18:03,120 --> 00:18:06,360 They looted pretty much every major city in the Middle East. 188 00:18:08,400 --> 00:18:10,840 Brought treasure back by the boatload. 189 00:18:12,720 --> 00:18:16,020 And one time, they brought something back that they shouldn't have. 190 00:18:16,120 --> 00:18:18,120 Something evil. 191 00:18:18,920 --> 00:18:20,920 What was it? 192 00:18:23,720 --> 00:18:26,540 No-one knows, because they all went mad. 193 00:18:26,640 --> 00:18:29,820 They say the Pope ordered the treasure to be destroyed. 194 00:18:29,920 --> 00:18:34,640 But some people think it was taken away and hidden somewhere. 195 00:18:37,480 --> 00:18:41,220 The Templars were notoriously secretive. 196 00:18:41,320 --> 00:18:44,000 Whatever treasure they had has never been found. 197 00:18:48,280 --> 00:18:50,700 Wait a minute, though. 198 00:18:50,800 --> 00:18:53,940 That guy that drowned, he was definitely looking for something. 199 00:18:54,040 --> 00:18:56,820 If there was any treasure, I would have found it years ago. 200 00:18:56,920 --> 00:19:00,060 It couldn't hurt to have another look, though. 201 00:19:00,160 --> 00:19:02,160 Could it? 202 00:20:34,720 --> 00:20:36,860 I'm really hungry. 203 00:20:36,960 --> 00:20:38,960 We should have a picnic. 204 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 Are we nearly there yet? 205 00:20:48,400 --> 00:20:50,400 Careful! 206 00:20:53,920 --> 00:20:55,580 Where's Timmy? 207 00:20:55,680 --> 00:20:57,460 Timmy! 208 00:20:57,560 --> 00:20:59,380 Come on, you lot. Timmy! 209 00:20:59,480 --> 00:21:01,480 The castle's just up here. 210 00:21:05,920 --> 00:21:07,920 Wait for us, George! 211 00:21:11,960 --> 00:21:13,540 Is this the castle? 212 00:21:13,640 --> 00:21:15,060 It's nothing much. 213 00:21:15,160 --> 00:21:16,660 It's quite old. 214 00:21:16,760 --> 00:21:18,700 Well, castles are old. 215 00:21:18,800 --> 00:21:21,100 I wish I could be at home, snuggled in my bed 216 00:21:21,200 --> 00:21:23,200 with a nice warm blanket on. 217 00:21:24,920 --> 00:21:26,920 But I'm here. 218 00:21:31,680 --> 00:21:33,680 Come on, guys, look. 219 00:21:48,600 --> 00:21:50,600 12th century, I'd say. 220 00:21:51,840 --> 00:21:55,700 Most likely built between the Second and Third Crusades. 221 00:21:55,800 --> 00:21:59,360 You don't think that the curse is real? 222 00:22:02,080 --> 00:22:03,380 Do you? 223 00:22:03,480 --> 00:22:05,480 Of course not. 224 00:22:06,560 --> 00:22:08,580 Bad things keep happening on this island. 225 00:22:08,680 --> 00:22:10,860 I'm sure there's a rational explanation. 226 00:22:10,960 --> 00:22:14,540 It's just a case of figuring out what it is and then, you know, 227 00:22:14,640 --> 00:22:16,340 avoiding it. 228 00:22:16,440 --> 00:22:18,440 CROW CAWS 229 00:22:20,040 --> 00:22:24,500 George has been here 100 times, nothing bad's ever happened to her. 230 00:22:24,600 --> 00:22:27,500 Maybe we should go and find her, then? 231 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 Good idea. 232 00:22:32,640 --> 00:22:33,860 Timmy! 233 00:22:33,960 --> 00:22:36,020 Timmy, where are you? 234 00:22:36,120 --> 00:22:38,120 DISTANT BARKING 235 00:22:44,440 --> 00:22:46,700 George? George! Where are you? 236 00:22:46,800 --> 00:22:48,800 Where did you go? George! 237 00:22:51,120 --> 00:22:53,660 Timmy's run off, I think he might be stuck. 238 00:22:53,760 --> 00:22:56,060 Quick, we need to help George. 239 00:22:56,160 --> 00:22:58,160 DISTANT BARKING 240 00:23:01,920 --> 00:23:04,400 CLOSER BARKING 241 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 BARKING 242 00:23:16,240 --> 00:23:17,580 I can see him. 243 00:23:17,680 --> 00:23:19,620 Did you know this was here? 244 00:23:19,720 --> 00:23:21,060 No. 245 00:23:21,160 --> 00:23:23,300 Don't worry, Timmy, I'm coming to get you! 246 00:23:23,400 --> 00:23:25,500 TIMMY BARKS 247 00:23:25,600 --> 00:23:28,220 You're not thinking of climbing down there, are you? 248 00:23:28,320 --> 00:23:31,060 Why not? You'll fall in. 249 00:23:31,160 --> 00:23:33,240 Hold on a minute, I'll get some rope. 250 00:23:39,200 --> 00:23:41,200 Step over that loop. 251 00:23:42,360 --> 00:23:44,500 I think Julian should go. 252 00:23:44,600 --> 00:23:47,260 Why? Because he's a boy? No way. 253 00:23:47,360 --> 00:23:48,620 He is older. 254 00:23:48,720 --> 00:23:52,020 It's my dog, it's my island, I'm going to get him. 255 00:23:52,120 --> 00:23:53,740 Be my guest. 256 00:23:53,840 --> 00:23:55,300 BARKING 257 00:23:55,400 --> 00:23:58,300 Sit tight, Timmy. I'm on my way. 258 00:23:58,400 --> 00:24:00,620 Yep, lower. 259 00:24:00,720 --> 00:24:02,880 JULIAN STRAINS 260 00:24:15,760 --> 00:24:17,020 Good boy! 261 00:24:17,120 --> 00:24:19,140 Who's a good boy? 262 00:24:19,240 --> 00:24:20,700 Have you got Timmy? 263 00:24:20,800 --> 00:24:22,020 Do you want me to pull him up? 264 00:24:22,120 --> 00:24:24,400 Guys, I think I've found something! 265 00:24:26,160 --> 00:24:27,460 What is it? 266 00:24:27,560 --> 00:24:29,660 Some kind of tunnel. 267 00:24:29,760 --> 00:24:31,760 Seriously? 268 00:24:37,120 --> 00:24:39,120 ANNE LAUGHS 269 00:24:40,560 --> 00:24:42,060 Wow! 270 00:24:42,160 --> 00:24:44,380 Timmy found a secret passage! 271 00:24:44,480 --> 00:24:47,120 Come on, you two, you've got to see this! 272 00:24:49,720 --> 00:24:51,720 TIMMY BARKS 273 00:25:08,480 --> 00:25:10,900 Seems to be some kind of fungi. 274 00:25:11,000 --> 00:25:14,220 I found a secret cave and you're interested in mushrooms? 275 00:25:14,320 --> 00:25:16,320 Aren't you? 276 00:25:24,560 --> 00:25:25,780 Ew. 277 00:25:25,880 --> 00:25:27,880 It's only water. 278 00:25:35,880 --> 00:25:38,180 TIMMY WHIMPERS 279 00:25:38,280 --> 00:25:40,280 You can do it, Timmy. 280 00:25:43,640 --> 00:25:44,900 Ugh. 281 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 I don't know if I want to. 282 00:25:51,240 --> 00:25:53,240 You all right? 283 00:25:53,800 --> 00:25:55,800 Come on. 284 00:25:56,320 --> 00:25:57,540 Hmm...OK. 285 00:25:57,640 --> 00:25:59,880 Oh! It's so cold. 286 00:26:15,320 --> 00:26:17,180 Salt water. 287 00:26:17,280 --> 00:26:19,340 Taste it. 288 00:26:19,440 --> 00:26:23,540 It means, whatever's down here, 289 00:26:23,640 --> 00:26:26,700 ultimately, it links up with the sea. 290 00:26:26,800 --> 00:26:28,800 HINGES CREAK 291 00:26:31,800 --> 00:26:33,800 Wow... 292 00:26:37,120 --> 00:26:39,120 Hmm. 293 00:26:42,600 --> 00:26:44,780 It's an underground church. 294 00:26:44,880 --> 00:26:47,420 We've just made one of the greatest archaeological discoveries 295 00:26:47,520 --> 00:26:49,220 of the century. 296 00:26:49,320 --> 00:26:50,900 But essentially, yes. 297 00:26:51,000 --> 00:26:54,140 Why would they keep the treasure in a church? 298 00:26:54,240 --> 00:26:56,380 From the Templars' point of view, 299 00:26:56,480 --> 00:26:58,900 the greatest treasure was the body of Christ. 300 00:26:59,000 --> 00:27:02,740 And they'd keep that... 301 00:27:02,840 --> 00:27:06,860 ..in a tabernacle set in the wall behind the... 302 00:27:06,960 --> 00:27:08,580 ..altar. 303 00:27:08,680 --> 00:27:10,680 Catch. 304 00:27:15,480 --> 00:27:17,940 Are you sure we should be doing that? 305 00:27:18,040 --> 00:27:20,520 You're not seriously worried about the curse right now? 306 00:27:44,240 --> 00:27:46,640 It's the mark of the Knights Templar! 307 00:27:48,200 --> 00:27:51,680 "Impii mortem solam quaerunt." 308 00:27:53,720 --> 00:27:55,720 Doesn't mortem mean death? 309 00:27:56,880 --> 00:27:58,880 Indeed it does. 310 00:27:59,200 --> 00:28:01,200 "The ungodly seek only death." 311 00:28:03,760 --> 00:28:05,760 Guys, I think I've got something. 312 00:28:18,960 --> 00:28:21,820 Great. A cup. 313 00:28:21,920 --> 00:28:24,560 It's not a cup, it's a goblet. 314 00:28:26,640 --> 00:28:29,000 I'm not sure you should touch it. 315 00:28:47,800 --> 00:28:50,100 CHAIN SNAPS 316 00:28:50,200 --> 00:28:51,660 MECHANISM CLICKS 317 00:28:51,760 --> 00:28:53,880 HEAVY THUDS 318 00:28:57,240 --> 00:29:00,060 Timmy! Timmy! 319 00:29:00,160 --> 00:29:02,780 ALL: Timmy! Timmy! 320 00:29:02,880 --> 00:29:05,120 He's on the other side! Timmy! 321 00:29:08,200 --> 00:29:11,300 See if you can put it back. I am, nothing's happening! 322 00:29:11,400 --> 00:29:13,220 That's just great. Here, you try! 323 00:29:13,320 --> 00:29:15,380 You're the one that yanked it off! You do it! 324 00:29:15,480 --> 00:29:17,480 CLANKING 325 00:29:21,360 --> 00:29:23,780 I'm scared, Julian! Hang on! 326 00:29:23,880 --> 00:29:25,900 Come here. It'll be OK. 327 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 We're going to die! 328 00:29:29,040 --> 00:29:31,040 Where's it coming from?! 329 00:29:31,720 --> 00:29:34,340 There has to be a way out to the sea! 330 00:29:34,440 --> 00:29:37,020 Do something, Julian! Look for something! 331 00:29:37,120 --> 00:29:39,420 Wait, wait! What? 332 00:29:39,520 --> 00:29:41,940 There's got to be a way to reset it somehow. 333 00:29:42,040 --> 00:29:44,040 Or an overflow of some sort. 334 00:29:45,240 --> 00:29:47,240 I want to go home! Me too. 335 00:29:48,360 --> 00:29:50,360 Try anything! 336 00:29:54,480 --> 00:29:56,980 Julian, it's getting higher! 337 00:29:57,080 --> 00:29:58,420 There's got to be a way! 338 00:29:58,520 --> 00:30:00,520 Maybe it's underwater? 339 00:30:23,800 --> 00:30:25,960 It's Timmy! He's found a way out! 340 00:30:29,320 --> 00:30:31,320 Timmy! 341 00:30:31,720 --> 00:30:33,380 There must be a way out of here! 342 00:30:33,480 --> 00:30:34,940 The grille, it's moving! 343 00:30:35,040 --> 00:30:37,040 Come on! 344 00:30:39,240 --> 00:30:40,500 Again! 345 00:30:40,600 --> 00:30:41,740 Don't give up! 346 00:30:41,840 --> 00:30:43,840 Try again, push! 347 00:30:51,040 --> 00:30:53,040 Yes, yes! 348 00:30:57,080 --> 00:30:59,080 Timmy! 349 00:30:59,560 --> 00:31:01,820 Timmy! Help me up! 350 00:31:01,920 --> 00:31:03,920 Give me your hand! 351 00:31:08,200 --> 00:31:10,460 What if it's a dead end?! 352 00:31:10,560 --> 00:31:12,900 The Templars were master craftsmen. 353 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 Hurry up, George! 354 00:31:15,720 --> 00:31:17,880 It's got to go somewhere...! 355 00:31:20,240 --> 00:31:22,240 Aargh! 356 00:31:29,880 --> 00:31:32,580 RELIEVED LAUGHTER 357 00:31:32,680 --> 00:31:34,680 Timmy! 358 00:31:43,360 --> 00:31:45,640 Good boy! Good boy. 359 00:31:47,480 --> 00:31:49,380 That was too close. 360 00:31:49,480 --> 00:31:51,220 Oh, my goodness, we did it! 361 00:31:51,320 --> 00:31:53,320 And look what I've got. 362 00:31:54,760 --> 00:31:57,020 Can you read what it says? 363 00:31:57,120 --> 00:32:02,680 "Clavis ingentium divitiaram penes marescallum." 364 00:32:05,400 --> 00:32:07,620 "The key... 365 00:32:07,720 --> 00:32:10,580 "..to the ultimate wealth... 366 00:32:10,680 --> 00:32:13,560 "..is in the hands of... 367 00:32:14,880 --> 00:32:16,880 .."the great horse"? 368 00:32:18,200 --> 00:32:19,820 That's just stupid. 369 00:32:19,920 --> 00:32:21,820 Horses don't have hands. I'm aware of that. 370 00:32:21,920 --> 00:32:23,920 Maybe it means something else. 371 00:32:27,480 --> 00:32:29,700 Can't we just take it down to an antiques shop 372 00:32:29,800 --> 00:32:31,800 and see how much we can get for it? 373 00:32:34,400 --> 00:32:37,180 That's weird, what's that knobbly bit? 374 00:32:37,280 --> 00:32:39,540 Do you think your father's got a Latin dictionary? 375 00:32:39,640 --> 00:32:40,740 My mother does. 376 00:32:40,840 --> 00:32:42,820 Great. Harpers', if she has one, 377 00:32:42,920 --> 00:32:45,560 otherwise, Oxford Latin will be fine. 378 00:32:47,480 --> 00:32:49,480 I'll come with you. 379 00:32:51,960 --> 00:32:55,340 I will stress that he is a man of considerable means, 380 00:32:55,440 --> 00:32:57,780 and he has made it clear that he would be willing 381 00:32:57,880 --> 00:33:00,660 to pay a premium to complete a swift purchase. 382 00:33:00,760 --> 00:33:03,500 I can't imagine why anyone would want to buy Kirrin Island. 383 00:33:03,600 --> 00:33:05,820 It's just a load of old rocks. 384 00:33:05,920 --> 00:33:10,220 That said, I'm certainly willing to consider a serious offer. 385 00:33:10,320 --> 00:33:13,340 You'd want to take some time to think it through first, though, 386 00:33:13,440 --> 00:33:17,220 wouldn't you? It's been in your family for years. 387 00:33:17,320 --> 00:33:20,760 Perhaps you'd like to take a look at the offer my client had in mind? 388 00:33:30,320 --> 00:33:33,340 Of course, that's just the amount you receive on signature. 389 00:33:33,440 --> 00:33:36,520 You'll receive a further 25% on completion. 390 00:33:37,800 --> 00:33:38,820 Oh. 391 00:33:38,920 --> 00:33:41,460 Oh! Oh... HE CHUCKLES 392 00:33:41,560 --> 00:33:44,140 Such wholesome-looking children. 393 00:33:44,240 --> 00:33:47,140 Hello. Julian. How do you do? 394 00:33:47,240 --> 00:33:49,020 Say hello, George. 395 00:33:49,120 --> 00:33:50,260 Hello. 396 00:33:50,360 --> 00:33:53,080 Franklin Boswell, at your service. 397 00:34:03,160 --> 00:34:05,460 What's that you've got there? 398 00:34:05,560 --> 00:34:07,560 Hmm? George? 399 00:34:08,760 --> 00:34:10,760 Why don't you show us what it is? 400 00:34:11,800 --> 00:34:13,420 It's just this, OK? Can we go now? 401 00:34:13,520 --> 00:34:15,660 Where on Earth did you get that from? 402 00:34:15,760 --> 00:34:17,540 Erm, nowhere. I found it. 403 00:34:17,640 --> 00:34:19,220 Well, it must belong to someone. 404 00:34:19,320 --> 00:34:22,900 I'm so sorry for this interruption, Mr Boswell. 405 00:34:23,000 --> 00:34:26,940 Can we get you some tea? Perhaps we can start going over the paperwork? 406 00:34:27,040 --> 00:34:28,860 How much do you want for it? 407 00:34:28,960 --> 00:34:31,440 You must let me buy this. It's not for sale. 408 00:34:32,920 --> 00:34:34,300 I'm not joking. 409 00:34:34,400 --> 00:34:36,400 I'll pay good money. No! 410 00:34:37,840 --> 00:34:39,860 Sorry about that. 411 00:34:39,960 --> 00:34:42,500 Our daughter is rather spirited. 412 00:34:42,600 --> 00:34:44,220 Not at all. 413 00:34:44,320 --> 00:34:47,580 I'm afraid I need to leave at once. 414 00:34:47,680 --> 00:34:50,180 What about the island? 415 00:34:50,280 --> 00:34:52,280 Desole, monsieur, madame. 416 00:34:55,400 --> 00:34:58,280 You're sure it was the goblet? Absolutely. 417 00:34:59,800 --> 00:35:01,980 And why didn't you take it? 418 00:35:02,080 --> 00:35:04,660 Because stealing is wrong, Thomas. 419 00:35:04,760 --> 00:35:07,340 Remember what the magistrate said? 420 00:35:07,440 --> 00:35:09,740 Yes, of course, Mother. 421 00:35:09,840 --> 00:35:12,660 Buy it, then. Why didn't you buy it off them? 422 00:35:12,760 --> 00:35:16,040 I tried, but the young lady wasn't interested. 423 00:35:20,360 --> 00:35:23,900 So, the key is in the hands of William Marshal. 424 00:35:24,000 --> 00:35:26,060 Not on the island. 425 00:35:26,160 --> 00:35:29,860 Is she aware of the goblet's significance? 426 00:35:29,960 --> 00:35:33,460 That it's the clue that will lead us to the treasure? 427 00:35:33,560 --> 00:35:36,140 She's just a child, Tommy. 428 00:35:36,240 --> 00:35:39,740 Never underestimate children, Mr Boswell. 429 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 How many of them are there? 430 00:35:44,000 --> 00:35:45,580 Four. 431 00:35:45,680 --> 00:35:47,940 Five, if you include the dog. 432 00:35:48,040 --> 00:35:50,720 Sounds like you've got competition, Thomas. 433 00:35:56,320 --> 00:35:58,320 Oh, don't worry, Mother. 434 00:36:00,240 --> 00:36:02,240 I have my methods. 435 00:36:03,640 --> 00:36:05,100 Do you think this Marshal fellow 436 00:36:05,200 --> 00:36:07,540 might have taken the treasure to his grave? 437 00:36:07,640 --> 00:36:10,320 No, no, not the treasure - the key to the treasure. 438 00:36:12,360 --> 00:36:15,080 We're in the wrong place, Mr Boswell. 439 00:36:18,400 --> 00:36:19,940 GEORGE: He was really weird, 440 00:36:20,040 --> 00:36:22,660 and he had this creepy tattoo on his wrist right here. 441 00:36:22,760 --> 00:36:24,860 At least you parents didn't sell him the island. 442 00:36:24,960 --> 00:36:26,900 He wanted to buy it, though. 443 00:36:27,000 --> 00:36:30,380 Then he looked at the goblet and, all of a sudden, he didn't. 444 00:36:30,480 --> 00:36:33,500 For some reason, whatever was written on it changed his mind. 445 00:36:33,600 --> 00:36:36,340 I had a theory about that. 446 00:36:36,440 --> 00:36:38,700 I had another look at the inscription. 447 00:36:38,800 --> 00:36:41,740 I realised it's not great horse, it's great horsemaster. 448 00:36:41,840 --> 00:36:44,740 Marescallum, which translates as marshal. 449 00:36:44,840 --> 00:36:46,500 It's like a cryptic crossword clue. 450 00:36:46,600 --> 00:36:49,300 The key to great wealth is in the hands of the marshal. 451 00:36:49,400 --> 00:36:51,500 What are you talking about? 452 00:36:51,600 --> 00:36:54,220 Think it might be William Marshal, first Earl of Pembroke. 453 00:36:54,320 --> 00:36:57,020 Listen to this - "William Marshal, known as the greatest knight 454 00:36:57,120 --> 00:36:59,660 "that ever lived, was invested into the order of 455 00:36:59,760 --> 00:37:02,740 "the Knights Templar on his deathbed on May 14th 1219." 456 00:37:02,840 --> 00:37:05,260 He's supposed to be buried in the Temple Church. 457 00:37:05,360 --> 00:37:07,700 And the key to great wealth is in his hands? 458 00:37:07,800 --> 00:37:10,080 Where's the Temple Church? Central London. 459 00:37:11,120 --> 00:37:13,700 Whoever that man is, he's definitely looking for the treasure. 460 00:37:13,800 --> 00:37:16,060 He must have just figured out the clue, like we just did. 461 00:37:16,160 --> 00:37:18,160 We're not going to London. 462 00:37:23,040 --> 00:37:25,200 No way! It's impossible. 463 00:37:26,400 --> 00:37:28,640 We could use the ๏ฟฝ5 note Mum gave you. 464 00:37:47,920 --> 00:37:51,460 Bet you've been on lots of adventures before, haven't you? 465 00:37:51,560 --> 00:37:53,060 Hundreds. 466 00:37:53,160 --> 00:37:56,100 How many times have you been to London? 467 00:37:56,200 --> 00:37:57,580 Once. 468 00:37:57,680 --> 00:37:59,680 Including this time. 469 00:38:01,960 --> 00:38:03,960 You've never been to London? 470 00:38:12,200 --> 00:38:14,200 Wait up! 471 00:38:15,040 --> 00:38:16,380 This way. 472 00:38:16,480 --> 00:38:18,480 Come on. 473 00:38:29,520 --> 00:38:31,700 You're sure they're the same children? 474 00:38:31,800 --> 00:38:33,960 Sure as eggs is eggs. 475 00:38:42,280 --> 00:38:43,540 Where is it? 476 00:38:43,640 --> 00:38:45,640 Come here, boy. Come on. 477 00:38:46,480 --> 00:38:48,480 Timmy! 478 00:38:50,240 --> 00:38:52,240 I think this is it. 479 00:38:54,040 --> 00:38:55,900 So, this is William Marshal? 480 00:38:56,000 --> 00:38:58,640 Well, he isn't holding a key, that's a sword. 481 00:39:00,520 --> 00:39:04,540 "The key to great wealth is in the hands of the marshal." 482 00:39:04,640 --> 00:39:06,640 Maybe the sword IS the key. 483 00:39:08,320 --> 00:39:10,940 But it's not even a proper sword, though. 484 00:39:11,040 --> 00:39:14,020 If he's not holding it, where is it? 485 00:39:14,120 --> 00:39:16,240 There's got to be a clue here somewhere. 486 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 Are you pilgrims? 487 00:39:22,640 --> 00:39:24,640 Actually, we're historians. 488 00:39:26,680 --> 00:39:28,680 What a fascinating goblet. 489 00:39:29,960 --> 00:39:32,020 Where did you find it? 490 00:39:32,120 --> 00:39:34,500 What's that got to do with you? 491 00:39:34,600 --> 00:39:39,820 I'm something of an expert in the area of medieval history. 492 00:39:39,920 --> 00:39:41,540 Perhaps I could assist you. 493 00:39:41,640 --> 00:39:44,780 What is your particular area of interest? 494 00:39:44,880 --> 00:39:46,880 William Marshal. 495 00:39:47,880 --> 00:39:50,360 Well, you've come to the right place, then. 496 00:39:51,560 --> 00:39:52,740 Is this is where he's buried? 497 00:39:52,840 --> 00:39:57,060 No, no, that's not his grave, it's just an effigy. 498 00:39:57,160 --> 00:40:00,700 There's nothing beneath there but stone. 499 00:40:00,800 --> 00:40:05,800 The location of his final resting place has long been lost to history. 500 00:40:08,600 --> 00:40:11,560 There is a...fresco of him. 501 00:40:12,960 --> 00:40:15,540 Would you like to see? 502 00:40:15,640 --> 00:40:18,420 Interesting man, William Marshal. 503 00:40:18,520 --> 00:40:21,180 First signatory of the Magna Carta, 504 00:40:21,280 --> 00:40:24,400 the only man to de-horse a reigning monarch. 505 00:40:25,480 --> 00:40:28,740 Not bad for a poor boy from the West Country. 506 00:40:28,840 --> 00:40:30,660 Come on. 507 00:40:30,760 --> 00:40:33,440 Ah...here he is, look. 508 00:40:35,920 --> 00:40:37,980 Handsome chap, really. 509 00:40:38,080 --> 00:40:40,820 Well, nothing in his hands. 510 00:40:40,920 --> 00:40:43,260 Ugh, it's a dead end. 511 00:40:43,360 --> 00:40:48,060 Why are you so interested in finding William Marshal's grave? 512 00:40:48,160 --> 00:40:49,820 DICK: It's for a school project. 513 00:40:49,920 --> 00:40:51,820 An academic project! 514 00:40:51,920 --> 00:40:55,380 Maybe I can help. I-I'm something of a buff. 515 00:40:55,480 --> 00:40:58,420 Go on, ask me a question. Ask me anything. 516 00:40:58,520 --> 00:41:01,820 OK, then, what can you tell us about this picture? 517 00:41:01,920 --> 00:41:06,660 Well, he's dressed in Templar armour, 518 00:41:06,760 --> 00:41:09,540 and that's his family crest there on the shield. 519 00:41:09,640 --> 00:41:14,900 And the springs in the background symbolise spirituality... 520 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 ..and rebirth. 521 00:41:20,840 --> 00:41:22,460 Look at the ring on his finger! 522 00:41:22,560 --> 00:41:24,580 It's the same as the knobbly bit on the cup. 523 00:41:24,680 --> 00:41:26,680 DICK: Maybe... 524 00:41:29,880 --> 00:41:32,260 Look! It's the same. 525 00:41:32,360 --> 00:41:34,360 Huh. 526 00:41:37,720 --> 00:41:39,720 WENTWORTH: Remarkable. 527 00:41:42,960 --> 00:41:43,900 BUTTON CLICKS 528 00:41:44,000 --> 00:41:45,940 THEY GASP Oh, my goodness! 529 00:41:46,040 --> 00:41:48,040 Turn it. Turn it! 530 00:41:50,640 --> 00:41:54,020 METTALIC RATTLING AND GRINDING 531 00:41:54,120 --> 00:41:55,380 Some sort of mechanism. 532 00:41:55,480 --> 00:41:57,620 Mechanism, yes, that's what I was going to say. 533 00:41:57,720 --> 00:41:59,020 DULL KNOCKING 534 00:41:59,120 --> 00:42:01,020 SHARP KNOCKING DICK: It's hollow! 535 00:42:01,120 --> 00:42:03,380 There's something behind this picture. 536 00:42:03,480 --> 00:42:04,700 Incredible! 537 00:42:04,800 --> 00:42:07,540 Oh, wait a minute, George. I'm not...sure you should... 538 00:42:07,640 --> 00:42:08,860 No, no, no. Go on. 539 00:42:08,960 --> 00:42:14,340 You have my - and the church's - resounding endorsement, children. 540 00:42:14,440 --> 00:42:19,140 This is history in the making. History in the making! 541 00:42:19,240 --> 00:42:21,440 PANEL GRATES 542 00:42:27,160 --> 00:42:29,460 There's no way I'm going in there. 543 00:42:29,560 --> 00:42:31,500 Well, you can stay with me. 544 00:42:31,600 --> 00:42:35,420 Yes, well, I suffer from... claustrophobia, don't you know? 545 00:42:35,520 --> 00:42:38,460 And we wouldn't want anything untoward 546 00:42:38,560 --> 00:42:40,860 to happen to you now, would we? 547 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 Fine. 548 00:42:43,400 --> 00:42:45,400 The rest of us are going in. 549 00:42:52,360 --> 00:42:54,360 Ugh... 550 00:42:56,880 --> 00:42:58,880 That's right. 551 00:42:59,960 --> 00:43:01,620 That's good. 552 00:43:01,720 --> 00:43:03,720 Little one, you next. 553 00:43:04,840 --> 00:43:06,020 ANNE: Oh... 554 00:43:06,120 --> 00:43:08,120 Ugh... That's right. 555 00:43:12,880 --> 00:43:18,620 A little squeeze and a push... Goes in the dark tunnel. 556 00:43:18,720 --> 00:43:20,720 There we are. 557 00:43:22,080 --> 00:43:24,080 Excellent. 558 00:43:25,360 --> 00:43:28,340 Now, don't be too long, children. 559 00:43:28,440 --> 00:43:32,820 Remember, time is of the essence. 560 00:43:32,920 --> 00:43:34,920 Come on, Timmy. Move. CRUNCHING 561 00:43:36,000 --> 00:43:38,380 What's that crunching sound? 562 00:43:38,480 --> 00:43:40,220 You don't want to know. TIMMY BARKS 563 00:43:40,320 --> 00:43:42,180 Oh. TIMMY WHINES 564 00:43:42,280 --> 00:43:43,620 Urgh. 565 00:43:43,720 --> 00:43:45,720 Oh. 566 00:43:46,880 --> 00:43:48,880 Ugh. Come on, Timmy. 567 00:43:52,120 --> 00:43:55,460 There's definitely going to be a skeleton in here, 568 00:43:55,560 --> 00:43:57,560 so we just need to be ready, OK? 569 00:43:59,560 --> 00:44:01,560 Pear drop? 570 00:44:02,480 --> 00:44:04,480 I love pear drops. 571 00:44:06,320 --> 00:44:08,600 You can take as many as you want. 572 00:44:13,440 --> 00:44:14,900 On three. 573 00:44:15,000 --> 00:44:18,060 One, two, three. 574 00:44:18,160 --> 00:44:19,500 HE STRAINS 575 00:44:19,600 --> 00:44:21,600 STONE GRINDS 576 00:44:23,840 --> 00:44:26,600 HE STRAINS HARDER 577 00:44:28,360 --> 00:44:30,140 Oh, my goodness. 578 00:44:30,240 --> 00:44:32,380 Whoa. 579 00:44:32,480 --> 00:44:34,820 Wow! Urgh! 580 00:44:34,920 --> 00:44:36,300 William Marshal. 581 00:44:36,400 --> 00:44:38,400 Yuck! 582 00:44:42,720 --> 00:44:44,720 It's pretty impressive. 583 00:44:45,760 --> 00:44:47,760 Maybe it's the real key. 584 00:44:53,640 --> 00:44:55,540 Be careful. Sorry, sorry. 585 00:44:55,640 --> 00:44:57,640 Oh! I'm sorry. 586 00:44:59,040 --> 00:45:01,040 Urgh. Yuck. 587 00:45:03,320 --> 00:45:05,320 Oh, my goodness. 588 00:45:07,680 --> 00:45:08,740 Whoa! 589 00:45:08,840 --> 00:45:10,840 THEY LAUGH 590 00:45:12,200 --> 00:45:14,320 We did it! We did it! 591 00:45:17,800 --> 00:45:19,980 It's beautiful. 592 00:45:20,080 --> 00:45:22,020 WENTWORTH: Have you found anything? 593 00:45:22,120 --> 00:45:23,700 Did you find the sword? 594 00:45:23,800 --> 00:45:25,800 Who said we were looking for a sword? 595 00:45:27,120 --> 00:45:29,400 Pass me...the sword. 596 00:45:31,000 --> 00:45:32,700 No. We found it. 597 00:45:32,800 --> 00:45:35,420 It doesn't belong to you! 598 00:45:35,520 --> 00:45:38,020 Just like this little boy doesn't belong to me. 599 00:45:38,120 --> 00:45:40,380 CHILDREN: Dick! Let go of my brother! 600 00:45:40,480 --> 00:45:43,340 Pass me the sword and I'll give you the boy. 601 00:45:43,440 --> 00:45:44,820 Let go of my brother! 602 00:45:44,920 --> 00:45:46,920 Pass me the sword, now! 603 00:45:49,600 --> 00:45:51,540 Come on, George. That's it. 604 00:45:51,640 --> 00:45:53,640 Come on. 605 00:45:55,360 --> 00:45:58,300 Slowly does it. Dick... 606 00:45:58,400 --> 00:46:00,300 Slowly does it, children. 607 00:46:00,400 --> 00:46:02,260 DICK GRUNTS 608 00:46:02,360 --> 00:46:04,020 That's it. Give him the sword. 609 00:46:04,120 --> 00:46:06,280 Come on. Pass it down. 610 00:46:07,520 --> 00:46:09,520 Pass it down gently there. 611 00:46:10,880 --> 00:46:14,740 Come on, Dick. You're nearly here. That's right. 612 00:46:14,840 --> 00:46:16,900 Brilliant! 613 00:46:17,000 --> 00:46:18,700 Come on, come on, come on. 614 00:46:18,800 --> 00:46:21,360 Come on, Dick. You're OK. You're OK. You're OK. 615 00:46:23,560 --> 00:46:25,540 Time for beddy-byes, children. 616 00:46:25,640 --> 00:46:26,660 HE BLOWS A KISS 617 00:46:26,760 --> 00:46:27,740 Sweet dreams! 618 00:46:27,840 --> 00:46:29,380 ALL: No! 619 00:46:29,480 --> 00:46:31,480 DOOR SLAMS, LOCK CLICKS 620 00:46:34,080 --> 00:46:37,760 The curse of Kirrin Island strikes again! 621 00:46:41,800 --> 00:46:43,740 Preparations need to be made in earnest - 622 00:46:43,840 --> 00:46:46,060 bang the drum, shake the tree. 623 00:46:46,160 --> 00:46:49,420 Everyone needs to be here by lunchtime tomorrow. 624 00:46:49,520 --> 00:46:52,100 What on Earth is happening, Thomas? 625 00:46:52,200 --> 00:46:54,200 We're going to have a party. 626 00:46:55,040 --> 00:46:58,060 Cakes must be baked. Wine must be chilled. 627 00:46:58,160 --> 00:47:00,420 Fatted calves must be slaughtered. 628 00:47:00,520 --> 00:47:02,520 What are we celebrating? 629 00:47:03,480 --> 00:47:05,500 Your son is one step away 630 00:47:05,600 --> 00:47:08,480 from becoming the most powerful man in the universe. 631 00:47:10,040 --> 00:47:12,940 The past will be overthrown, 632 00:47:13,040 --> 00:47:14,940 the present turned on its head, 633 00:47:15,040 --> 00:47:17,040 and the future... 634 00:47:17,800 --> 00:47:19,800 ..will belong to me. 635 00:47:28,640 --> 00:47:31,180 When are we getting out of this place? 636 00:47:31,280 --> 00:47:33,060 Save the battery, Anne. 637 00:47:33,160 --> 00:47:35,420 Can I get some light over here, please? 638 00:47:35,520 --> 00:47:38,060 It's telling us how to find the treasure. 639 00:47:38,160 --> 00:47:40,180 I think I might have found the next clue. 640 00:47:40,280 --> 00:47:42,280 Come on, boy. 641 00:47:53,240 --> 00:47:54,820 RUMBLING 642 00:47:54,920 --> 00:47:56,920 DUST PATTERS 643 00:47:59,160 --> 00:48:01,160 There it is again. 644 00:48:03,200 --> 00:48:05,200 The stone's shaking. 645 00:48:07,520 --> 00:48:09,580 There must be a tunnel nearby. 646 00:48:09,680 --> 00:48:12,100 Probably the District and Circle Line. 647 00:48:12,200 --> 00:48:13,740 Come on. Come on. 648 00:48:13,840 --> 00:48:16,320 Guys... Come on, Dick. ..look at this! 649 00:48:18,960 --> 00:48:21,140 They must have come so close to knocking this all down 650 00:48:21,240 --> 00:48:22,980 when they built the Underground. 651 00:48:23,080 --> 00:48:25,680 Question is, how close? 652 00:48:31,640 --> 00:48:35,060 RUMBLING 653 00:48:35,160 --> 00:48:37,160 There's a hole! 654 00:48:38,680 --> 00:48:42,360 TRAIN RUSHES 655 00:48:43,760 --> 00:48:46,940 TRAIN SLOWS, BRAKES SQUEAL 656 00:48:47,040 --> 00:48:49,040 Do you hear that? 657 00:48:49,760 --> 00:48:51,960 It's stopping. We're right by the platform. 658 00:48:53,360 --> 00:48:55,740 We'll wait until the next train comes and then we'll go for it. 659 00:48:55,840 --> 00:48:58,260 We'll be home in no time. Where's home? 660 00:48:58,360 --> 00:49:00,360 Belsize Park. Nine stops. 661 00:49:06,240 --> 00:49:08,100 It's good to be home. 662 00:49:08,200 --> 00:49:10,880 I'm starving! Me too. 663 00:49:18,720 --> 00:49:21,300 INDISTINCT NEWS REPORT ON TV 664 00:49:21,400 --> 00:49:23,940 REPORTER: ..the likes unseen since the Great War, 665 00:49:24,040 --> 00:49:27,100 a parade of 30,000 British and French troops, 666 00:49:27,200 --> 00:49:30,860 including the Brigade of Guards and the Royal Marines, 667 00:49:30,960 --> 00:49:34,780 marched in a show of democratic strength. 668 00:49:34,880 --> 00:49:39,140 War is a last resort for the parties of peace, 669 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 pledged to defend the sovereignty of Poland. 670 00:49:43,240 --> 00:49:47,240 But, as with all things, the readiness is all. 671 00:49:54,520 --> 00:49:56,520 Is that my dad? 672 00:49:57,680 --> 00:49:59,680 Yeah. 673 00:50:00,320 --> 00:50:02,320 Who's the girl? 674 00:50:05,320 --> 00:50:07,320 Aunt Annie. 675 00:50:09,720 --> 00:50:11,720 She died. 676 00:50:13,400 --> 00:50:15,400 Didn't you know? 677 00:50:21,600 --> 00:50:23,740 Anne's named after her. 678 00:50:23,840 --> 00:50:26,380 She died when our dads were kids. 679 00:50:26,480 --> 00:50:28,920 Mum thinks that's why they don't get on. 680 00:50:33,920 --> 00:50:35,920 I never knew. 681 00:50:44,720 --> 00:50:46,540 Judging by its distinctive silhouette, 682 00:50:46,640 --> 00:50:48,260 I'm pretty sure the church in the fresco 683 00:50:48,360 --> 00:50:51,060 is the Cathedral of Our Lady of Tortosa in Syria. 684 00:50:51,160 --> 00:50:53,420 Ugh, who cares about Our Lady of Tortosa? 685 00:50:53,520 --> 00:50:55,020 We need to get that sword back. 686 00:50:55,120 --> 00:50:56,660 The sword might be the key, 687 00:50:56,760 --> 00:50:59,560 but it's no use unless we can figure out where the lock is. 688 00:51:01,880 --> 00:51:03,980 That makes no sense. 689 00:51:04,080 --> 00:51:06,900 Marshal actually left a pretty clear set of instructions. 690 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 Listen to this. 691 00:51:10,560 --> 00:51:11,940 "In order to seek the truth, 692 00:51:12,040 --> 00:51:14,300 "the pilgrim must go to the Holy Land." 693 00:51:14,400 --> 00:51:16,300 I think the church is in Syria. 694 00:51:16,400 --> 00:51:18,920 Maybe we've gone as far as we should with this thing. 695 00:51:21,640 --> 00:51:23,860 That man left us to die! 696 00:51:23,960 --> 00:51:26,620 As far as he's concerned, we are dead. 697 00:51:26,720 --> 00:51:29,920 How do we find him, though? We have no idea where he lives. 698 00:51:32,080 --> 00:51:33,820 Maybe not. 699 00:51:33,920 --> 00:51:36,080 I think I know a way to track down his friend. 700 00:51:41,840 --> 00:51:43,840 PHONE RINGS 701 00:51:48,560 --> 00:51:49,980 Wentworth residence? 702 00:51:50,080 --> 00:51:53,420 Good morning. Could you please connect me to Mr Franklin Boswell? 703 00:51:53,520 --> 00:51:57,020 I'm sorry, but Mr Boswell is not available at this time. 704 00:51:57,120 --> 00:51:58,700 May I take a message? 705 00:51:58,800 --> 00:52:00,620 That is most unfortunate. 706 00:52:00,720 --> 00:52:03,460 Mr Boswell instructed us to carry out an urgent valuation 707 00:52:03,560 --> 00:52:06,100 of an antique sword, but hasn't given us a full address. 708 00:52:06,200 --> 00:52:09,540 An antique sword, you say? A valuation? 709 00:52:09,640 --> 00:52:11,940 Hurry up, Mother! The guests will be arriving any minute! 710 00:52:12,040 --> 00:52:14,540 Yes, yes, yes, yes. 711 00:52:14,640 --> 00:52:16,180 Do you have a pen? 712 00:52:16,280 --> 00:52:18,700 Yes, yes, yes. 713 00:52:18,800 --> 00:52:21,540 Yes, yes, I have a pen. 714 00:52:21,640 --> 00:52:25,220 He is at Hescott House, Twickenham. 715 00:52:25,320 --> 00:52:28,500 He should be there for the rest of the day. 716 00:52:28,600 --> 00:52:30,600 Goodbye. 717 00:52:33,160 --> 00:52:35,160 How do I look? 718 00:52:38,640 --> 00:52:40,820 Good enough to eat. 719 00:52:40,920 --> 00:52:43,320 If your father was only here to see you now. 720 00:52:47,240 --> 00:52:49,180 Oh, perfect. 721 00:52:49,280 --> 00:52:51,600 Make sure they're ready when the moment comes. 722 00:52:54,400 --> 00:52:56,400 Good luck! 723 00:52:59,240 --> 00:53:02,720 VEHICLE APPROACHES 724 00:53:16,720 --> 00:53:18,720 Thank you. 725 00:53:26,720 --> 00:53:28,720 DOG BARKS 726 00:53:42,240 --> 00:53:44,240 Julian. 727 00:53:48,080 --> 00:53:49,340 Stay down! CHATTER 728 00:53:49,440 --> 00:53:51,940 MRS WENTHWORTH: He's always the most wonderful eye for antiquities, 729 00:53:52,040 --> 00:53:55,300 ever since he was a child. Collects them wherever he goes. 730 00:53:55,400 --> 00:53:58,460 But this one really takes the biscuit, don't you think? 731 00:53:58,560 --> 00:54:04,020 Specially imported from Syria, and at the most enormous expense. 732 00:54:04,120 --> 00:54:05,300 Oh, really? 733 00:54:05,400 --> 00:54:08,420 One could have bought London Zoo for the price. 734 00:54:08,520 --> 00:54:10,060 But what's a mother to do? 735 00:54:10,160 --> 00:54:13,160 SHUSHING AND WHISPERING 736 00:54:14,400 --> 00:54:16,180 I'm about to reveal the location 737 00:54:16,280 --> 00:54:18,960 of the greatest treasure in the history of mankind. 738 00:54:21,080 --> 00:54:24,820 A treasure imbued with such immense power 739 00:54:24,920 --> 00:54:28,440 that Pope Honorius III instructed it to be destroyed. 740 00:54:31,000 --> 00:54:35,380 William Marshal, the head of the Knights Templar, 741 00:54:35,480 --> 00:54:39,980 decided to set out a series of clues 742 00:54:40,080 --> 00:54:44,580 so that, one day, a chosen pilgrim 743 00:54:44,680 --> 00:54:47,760 may rediscover that which was hidden. 744 00:54:53,120 --> 00:54:55,120 That day is now upon us. 745 00:54:56,720 --> 00:54:58,020 SPOTLIGHT CLICKS ON LOUDLY 746 00:54:58,120 --> 00:55:00,120 GUESTS GASP 747 00:55:05,040 --> 00:55:07,700 The light has been erected 748 00:55:07,800 --> 00:55:11,540 so that it stands at the exact position of the Syrian sun 749 00:55:11,640 --> 00:55:13,640 at summer solstice. 750 00:55:15,080 --> 00:55:18,220 The stained glass has been transported from the 751 00:55:18,320 --> 00:55:20,320 Cathedral of Our Lady of Tortosa. 752 00:55:21,880 --> 00:55:25,460 The sword stands in position on the altar at the precise 753 00:55:25,560 --> 00:55:29,560 elevation, the gemstone reaching up towards the heavens. 754 00:55:31,840 --> 00:55:34,940 When I give the word, we will simulate the power of the sun 755 00:55:35,040 --> 00:55:38,540 and the location of the font of all knowledge will be revealed. 756 00:55:38,640 --> 00:55:40,900 I mean, this is total madness, right? 757 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 Sh! 758 00:55:44,160 --> 00:55:48,300 Great secrets are about to be revealed that will enable me 759 00:55:48,400 --> 00:55:50,680 to lead the world to a new dawn. 760 00:55:54,080 --> 00:55:55,300 Behold! 761 00:55:55,400 --> 00:55:57,400 THEY GASP 762 00:56:13,560 --> 00:56:15,560 What is it, darling? 763 00:56:24,000 --> 00:56:27,200 It looks a bit like a blancmange... 764 00:56:28,800 --> 00:56:30,940 ..or a pear drop. 765 00:56:31,040 --> 00:56:32,140 Kirrin Island. 766 00:56:32,240 --> 00:56:33,220 SHE GASPS 767 00:56:33,320 --> 00:56:35,060 Sh! 768 00:56:35,160 --> 00:56:37,160 Children? 769 00:56:40,200 --> 00:56:42,760 What an unexpected treat. 770 00:56:45,680 --> 00:56:48,200 Why don't you come down and join us, hmm? 771 00:56:51,080 --> 00:56:53,460 Oh, shall I get them something to eat? 772 00:56:53,560 --> 00:56:55,920 They look half starved. Not now, Mother. 773 00:57:01,200 --> 00:57:04,320 You are remarkably persistent. 774 00:57:07,680 --> 00:57:10,340 This shape doesn't mean anything 775 00:57:10,440 --> 00:57:12,880 to you, by any chance, does it? 776 00:57:18,680 --> 00:57:20,700 It does, doesn't it? 777 00:57:20,800 --> 00:57:22,920 I've never seen it before. 778 00:57:24,040 --> 00:57:27,780 You really shouldn't underestimate what I'm willing to do 779 00:57:27,880 --> 00:57:29,220 to get the information I need. 780 00:57:29,320 --> 00:57:30,660 Thomas, you promised. 781 00:57:30,760 --> 00:57:32,760 Silence, Mother! 782 00:57:37,520 --> 00:57:39,940 I'll tell you where the treasure is. 783 00:57:40,040 --> 00:57:42,440 But you have to promise no-one gets hurt. 784 00:57:45,200 --> 00:57:47,480 Cross my heart and hope to die. 785 00:57:54,120 --> 00:57:56,120 It's Kirrin Island. 786 00:57:57,720 --> 00:57:59,720 QUIETLY: Kirrin Island... 787 00:58:01,560 --> 00:58:03,560 Kirrin Island... 788 00:58:07,600 --> 00:58:09,600 It was there all along! 789 00:58:12,320 --> 00:58:14,260 Kirrin Island! 790 00:58:14,360 --> 00:58:16,360 PEOPLE APPLAUD 791 00:58:20,800 --> 00:58:22,780 Now, children, 792 00:58:22,880 --> 00:58:25,220 Mr Boswell will take you up to the library. 793 00:58:25,320 --> 00:58:27,420 I'm sure you'll be very happy there. 794 00:58:27,520 --> 00:58:30,660 Then, Mother, I think we should serve lunch, hmm? 795 00:58:30,760 --> 00:58:32,760 I'm famished. 796 00:58:34,080 --> 00:58:36,500 It was the right call, George. 797 00:58:36,600 --> 00:58:37,900 Was it? 798 00:58:38,000 --> 00:58:39,980 We don't know that. 799 00:58:40,080 --> 00:58:41,740 We don't know what the treasure is. 800 00:58:41,840 --> 00:58:43,300 You heard what he was saying. 801 00:58:43,400 --> 00:58:46,300 Something with immense power that he's going to use 802 00:58:46,400 --> 00:58:48,820 to bend the world to his will. 803 00:58:48,920 --> 00:58:51,020 Yeah, but that guy's completely insane, right? 804 00:58:51,120 --> 00:58:53,120 DOOR CREAKS OPEN 805 00:58:56,160 --> 00:58:58,160 You must all be starving. 806 00:58:59,360 --> 00:59:01,740 I wasn't sure what you might like. 807 00:59:01,840 --> 00:59:04,440 So, I've done plenty of options. 808 00:59:05,800 --> 00:59:09,220 Now, there's sandwiches... 809 00:59:09,320 --> 00:59:11,620 ..there's a strawberry gateau, 810 00:59:11,720 --> 00:59:13,660 plenty of Victoria sponge 811 00:59:13,760 --> 00:59:15,420 and a pistachio cake. 812 00:59:15,520 --> 00:59:16,820 Yum! 813 00:59:16,920 --> 00:59:18,500 And maybe some of this one. 814 00:59:18,600 --> 00:59:20,500 Oh, yeah. 815 00:59:20,600 --> 00:59:23,340 Don't forget to eat the sandwiches! 816 00:59:23,440 --> 00:59:25,940 Just a little bit on your plate, there you are. 817 00:59:26,040 --> 00:59:28,580 Boys, tuck in. Help yourselves. 818 00:59:28,680 --> 00:59:30,140 Now, what about you, dear? 819 00:59:30,240 --> 00:59:32,240 Cake, please. 820 00:59:33,520 --> 00:59:35,520 There we are. 821 00:59:35,920 --> 00:59:37,540 Thank you. 822 00:59:37,640 --> 00:59:38,900 Hurry up. 823 00:59:39,000 --> 00:59:41,060 Can I help you? Sorry. 824 00:59:41,160 --> 00:59:43,160 That's the way. 825 00:59:45,120 --> 00:59:47,120 Here you are, dear. 826 00:59:49,080 --> 00:59:51,180 Oh! Careful, George. 827 00:59:51,280 --> 00:59:52,620 Never mind, dear. 828 00:59:52,720 --> 00:59:56,780 But I'd better get it out before it leaves a stain. 829 00:59:56,880 --> 00:59:59,940 This rug is Abyssinian, you see? 830 01:00:00,040 --> 01:00:02,420 It's one of a kind. 831 01:00:02,520 --> 01:00:04,460 Look at that. 832 01:00:04,560 --> 01:00:06,300 Good as new, thank heavens. 833 01:00:06,400 --> 01:00:08,700 But you really must be more careful. 834 01:00:08,800 --> 01:00:12,280 Tea in the library is a very special treat. 835 01:00:13,760 --> 01:00:15,760 LOCK TURNS 836 01:00:20,760 --> 01:00:22,760 THEY GASP DOG WHIMPERS 837 01:01:06,760 --> 01:01:09,840 METAL GRATES QUIETLY 838 01:01:20,480 --> 01:01:22,480 I got the dynamite! 839 01:01:23,960 --> 01:01:26,500 You're supposed to be having tea. 840 01:01:26,600 --> 01:01:28,340 Run! Take Timmy! 841 01:01:28,440 --> 01:01:30,440 Come, boy! 842 01:01:30,800 --> 01:01:32,820 Children... 843 01:01:32,920 --> 01:01:35,040 Children! 844 01:01:38,480 --> 01:01:40,480 Ew! 845 01:01:46,640 --> 01:01:47,700 Oh! 846 01:01:47,800 --> 01:01:49,800 Oh. Oh, balls! 847 01:02:00,640 --> 01:02:02,820 ANNE SCREAMS GERMAN SHEPHERDS BARK 848 01:02:02,920 --> 01:02:05,380 Go on! Go on! 849 01:02:05,480 --> 01:02:07,180 TIMMY BARKS 850 01:02:07,280 --> 01:02:08,660 GERMAN SHEPHERDS WHIMPER 851 01:02:08,760 --> 01:02:10,760 Oi! Go on! 852 01:02:33,480 --> 01:02:35,660 Children? 853 01:02:35,760 --> 01:02:37,180 What are you doing here? 854 01:02:37,280 --> 01:02:38,500 You're supposed to be camping. 855 01:02:38,600 --> 01:02:40,100 Professor Bernard, 856 01:02:40,200 --> 01:02:41,780 Mrs Bernard, 857 01:02:41,880 --> 01:02:43,740 thank you for agreeing to come. 858 01:02:43,840 --> 01:02:46,860 I trust you had a pleasant journey? 859 01:02:46,960 --> 01:02:51,340 I see you've encountered our little welcoming committee. 860 01:02:51,440 --> 01:02:52,700 What's going on, George? 861 01:02:52,800 --> 01:02:55,820 Now, don't be too hard on them, Professor. 862 01:02:55,920 --> 01:02:59,540 They should be commended for their single mindedness and valour. 863 01:02:59,640 --> 01:03:03,460 They clearly intuited my desire to purchase the island 864 01:03:03,560 --> 01:03:06,260 and made it their mission to try and dissuade me. 865 01:03:06,360 --> 01:03:10,100 Naturally, I called as soon as I realised what was going on, 866 01:03:10,200 --> 01:03:14,940 but it's proven to be rather entertaining having them to stay. 867 01:03:15,040 --> 01:03:16,060 Mum, Dad, it's not true. 868 01:03:16,160 --> 01:03:18,900 This guy's an insane maniac that locked us in a crypt. 869 01:03:19,000 --> 01:03:21,940 Ah, this one's quite a character. 870 01:03:22,040 --> 01:03:24,900 Such a vivid imagination 871 01:03:25,000 --> 01:03:27,000 for a little girl. 872 01:03:27,720 --> 01:03:30,400 I'm not a little girl. 873 01:03:32,360 --> 01:03:35,940 The sword is part of my collection of antiquities. 874 01:03:36,040 --> 01:03:39,060 It's actually rather valuable. 875 01:03:39,160 --> 01:03:40,540 Give the man his sword back. 876 01:03:40,640 --> 01:03:42,640 George. 877 01:03:50,160 --> 01:03:52,100 HE CHUCKLES QUIETLY 878 01:03:52,200 --> 01:03:55,860 I thought we could have tea on the lawn. 879 01:03:55,960 --> 01:03:58,980 Come, love. Come. Let's go. 880 01:03:59,080 --> 01:04:01,080 Come on. 881 01:04:11,000 --> 01:04:13,020 Mum, can I have a word with you in private? 882 01:04:13,120 --> 01:04:15,140 Are you sure it can't wait, George? 883 01:04:15,240 --> 01:04:17,240 It definitely can't wait. 884 01:04:18,600 --> 01:04:19,820 Excuse me. 885 01:04:19,920 --> 01:04:21,920 Please, of course. 886 01:04:25,920 --> 01:04:28,020 That man thinks there's some kind of magical artefact 887 01:04:28,120 --> 01:04:30,580 hidden on Kirrin Island that he intends to use to bend the world 888 01:04:30,680 --> 01:04:32,580 to his will. I've had enough of this, George. 889 01:04:32,680 --> 01:04:33,860 It's time to grow up. 890 01:04:33,960 --> 01:04:35,540 I trusted you and you lied to me. 891 01:04:35,640 --> 01:04:37,700 I only lied because you wouldn't have let us go. 892 01:04:37,800 --> 01:04:40,100 It's bad enough you doing this on your own, 893 01:04:40,200 --> 01:04:43,300 but making your cousins go along with you? They didn't have to. 894 01:04:43,400 --> 01:04:45,180 We're supposed to be looking after them. 895 01:04:45,280 --> 01:04:46,980 Not putting their lives in danger. 896 01:04:47,080 --> 01:04:48,700 Mum... No, I'm sorry, George. 897 01:04:48,800 --> 01:04:52,020 I'm not interested in what you have to say for yourself. 898 01:04:52,120 --> 01:04:54,880 You need to grow up, and that's all there is to it. 899 01:05:02,840 --> 01:05:04,940 Oh... So sorry. 900 01:05:05,040 --> 01:05:07,780 Nothing to apologise for. 901 01:05:07,880 --> 01:05:10,820 Congratulations, Mr Wentworth. 902 01:05:10,920 --> 01:05:14,380 You are now the proud owner of Kirrin Island. 903 01:05:14,480 --> 01:05:15,940 Thank you, Professor. 904 01:05:16,040 --> 01:05:17,620 This calls for a celebration. 905 01:05:17,720 --> 01:05:20,080 Can't wait to start exploring it. 906 01:05:22,360 --> 01:05:25,660 Please, Mother, serve her some cake, for God's sake. 907 01:05:25,760 --> 01:05:26,860 It's OK! 908 01:05:26,960 --> 01:05:29,160 Well, she needs a little bit more! 909 01:05:31,680 --> 01:05:33,680 TIMMY WHIMPERS 910 01:05:41,800 --> 01:05:43,980 Maybe you should come inside. 911 01:05:44,080 --> 01:05:46,360 Your mum's making hot chocolate. 912 01:05:50,160 --> 01:05:52,380 It's over now, George. 913 01:05:52,480 --> 01:05:54,480 We did our best, and it was amazing. 914 01:05:55,880 --> 01:05:57,880 But it's over now. 915 01:06:16,480 --> 01:06:19,140 Maybe it's time I told you 916 01:06:19,240 --> 01:06:21,540 why I've never set foot on that island 917 01:06:21,640 --> 01:06:23,640 since I was your age. 918 01:06:39,720 --> 01:06:41,720 This... 919 01:06:44,240 --> 01:06:46,300 ..is my older brother, Jack. 920 01:06:46,400 --> 01:06:48,400 Julian, Dick, and Anne's father. 921 01:06:49,040 --> 01:06:51,180 And this.. 922 01:06:51,280 --> 01:06:53,280 That's my sister. 923 01:06:55,440 --> 01:06:57,440 Annie. Anne. 924 01:07:02,080 --> 01:07:04,520 She was like you, in many ways. 925 01:07:06,160 --> 01:07:09,360 Fearless, independent, determined... 926 01:07:10,520 --> 01:07:13,140 ..and, like you, she heard the stories of Kirrin Island 927 01:07:13,240 --> 01:07:15,340 and became obsessed with it. 928 01:07:15,440 --> 01:07:19,380 Granny and Gramps told her not to go, but she wouldn't listen. 929 01:07:19,480 --> 01:07:23,740 She tried to get me and your Uncle Jack to go with her. 930 01:07:23,840 --> 01:07:26,500 Said she'd found a cave entrance in the south cliff 931 01:07:26,600 --> 01:07:28,920 that could only be accessed at low tide. 932 01:07:30,120 --> 01:07:33,120 She was convinced it led to where the treasure was buried. 933 01:07:35,240 --> 01:07:37,240 And...erm... 934 01:07:38,360 --> 01:07:40,360 ..Jack and I, we... 935 01:07:40,960 --> 01:07:43,160 ..we were too scared to go with her. 936 01:07:44,680 --> 01:07:46,680 One morning... 937 01:07:47,320 --> 01:07:50,960 ..she got up and set off early on her own, and... 938 01:07:54,760 --> 01:07:56,760 She, um... 939 01:07:59,000 --> 01:08:01,000 She never came back. 940 01:08:03,840 --> 01:08:05,840 What do you think happened to her? 941 01:08:12,480 --> 01:08:14,480 No-one knows. 942 01:08:16,800 --> 01:08:17,900 There was a search party. 943 01:08:18,000 --> 01:08:20,780 A couple of policemen went looking for her, but their bodies were found 944 01:08:20,880 --> 01:08:23,700 washed up on the beach three days later. 945 01:08:23,800 --> 01:08:25,580 So, they... 946 01:08:25,680 --> 01:08:27,380 ..called the search off after that. 947 01:08:27,480 --> 01:08:29,460 Said they'd done everything they could. 948 01:08:29,560 --> 01:08:31,560 But the truth is... 949 01:08:32,920 --> 01:08:34,920 ..they were scared. 950 01:08:36,120 --> 01:08:40,440 VOICE BREAKING: Granny and Gramps never spoke about Annie again. 951 01:08:42,320 --> 01:08:44,320 But it broke their hearts. 952 01:08:46,080 --> 01:08:49,080 And I think the truth is, Jack and I never got over it, either. 953 01:08:51,520 --> 01:08:53,680 Is that why you don't talk to each other? 954 01:09:00,920 --> 01:09:04,040 That island's been like a weight around our necks for too long. 955 01:09:07,720 --> 01:09:09,720 TIMMY BARKS 956 01:09:11,120 --> 01:09:13,120 Can I go now? 957 01:09:16,520 --> 01:09:18,520 There's one more thing. 958 01:09:19,160 --> 01:09:21,440 Your mother and I were talking about that dog. 959 01:09:23,720 --> 01:09:25,720 Can I keep him? 960 01:09:27,680 --> 01:09:28,980 For a trial period. 961 01:09:29,080 --> 01:09:30,780 TIMMY BARKS 962 01:09:30,880 --> 01:09:32,540 What about your allergy? 963 01:09:32,640 --> 01:09:34,580 Hmm? Oh... 964 01:09:34,680 --> 01:09:36,680 There never was an allergy. 965 01:09:39,040 --> 01:09:41,040 No more secrets. 966 01:09:46,280 --> 01:09:48,280 Thanks, Papa. 967 01:09:55,480 --> 01:09:57,300 And, George, 968 01:09:57,400 --> 01:09:59,900 you won't sneak back to the island, will you? 969 01:10:00,000 --> 01:10:02,000 Of course not. 970 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 EXPLOSION 971 01:10:11,560 --> 01:10:12,940 That was another one. 972 01:10:13,040 --> 01:10:15,380 It's definitely coming from the island. 973 01:10:15,480 --> 01:10:19,220 I reckon he's using dynamite to try and find the tunnels. 974 01:10:19,320 --> 01:10:21,660 At least it means he hasn't found them yet. 975 01:10:21,760 --> 01:10:23,180 What do you think he's looking for? 976 01:10:23,280 --> 01:10:24,580 DISTANT EXPLOSION 977 01:10:24,680 --> 01:10:27,540 The most valuable treasure in the history of mankind, right? 978 01:10:27,640 --> 01:10:30,220 He said it had some kind of magical power. 979 01:10:30,320 --> 01:10:32,660 The font of all knowledge, whatever that means. 980 01:10:32,760 --> 01:10:34,340 Knowledge is power. 981 01:10:34,440 --> 01:10:36,440 And we've got none of it. 982 01:10:38,040 --> 01:10:40,620 There's a secret tunnel in the south cliff that's only accessible 983 01:10:40,720 --> 01:10:42,420 at low tide. 984 01:10:42,520 --> 01:10:44,180 The island doesn't belong to you any more. 985 01:10:44,280 --> 01:10:46,260 It's our island, we have to protect it. 986 01:10:46,360 --> 01:10:48,780 Look, it's low tide tomorrow morning. If we find the treasure 987 01:10:48,880 --> 01:10:50,900 before he does, we can beat him. 988 01:10:51,000 --> 01:10:53,860 Don't you think we've got in enough trouble already? 989 01:10:53,960 --> 01:10:55,700 That guy's a crook who tricked my dad. 990 01:10:55,800 --> 01:10:58,300 Whatever's hidden on that island is rightfully ours. 991 01:10:58,400 --> 01:11:00,700 And it's our responsibility to make sure that it doesn't 992 01:11:00,800 --> 01:11:02,340 fall into the hands of that maniac. 993 01:11:02,440 --> 01:11:04,100 Who's in? I'm in. 994 01:11:04,200 --> 01:11:06,200 Me, too. 995 01:11:07,480 --> 01:11:08,940 And me. 996 01:11:09,040 --> 01:11:10,980 TIMMY BARKS So's Timmy! 997 01:11:11,080 --> 01:11:13,080 That makes five of us. 998 01:11:28,160 --> 01:11:30,160 GRAMOPHONE PLAYS A ROUSING TUNE 999 01:11:39,520 --> 01:11:41,220 Ha-ha-ha! 1000 01:11:41,320 --> 01:11:43,760 I think we may have found some sort of entrance! 1001 01:11:45,720 --> 01:11:47,540 Finally! 1002 01:11:47,640 --> 01:11:49,640 Follow me. 1003 01:12:08,520 --> 01:12:10,460 I suggest we spread out. 1004 01:12:10,560 --> 01:12:12,560 OK. 1005 01:12:13,920 --> 01:12:15,100 Come on, Timmy. 1006 01:12:15,200 --> 01:12:17,200 TIMMY BARKS 1007 01:12:27,040 --> 01:12:29,040 Where is it? 1008 01:12:33,920 --> 01:12:35,920 HE BREATHES HEAVILY 1009 01:12:38,440 --> 01:12:40,440 Inca... 1010 01:12:45,240 --> 01:12:47,620 Where...where are you going? 1011 01:12:47,720 --> 01:12:49,860 Onwards, Boswell! 1012 01:12:49,960 --> 01:12:51,140 THOMAS GRUNTS 1013 01:12:51,240 --> 01:12:53,680 Take the bag. Come on, take my bag. 1014 01:12:58,040 --> 01:13:00,380 Wait for me. Wait! 1015 01:13:00,480 --> 01:13:02,480 TIMMY BARKS 1016 01:13:06,720 --> 01:13:08,420 Timmy's found it! 1017 01:13:08,520 --> 01:13:10,780 Timmy! 1018 01:13:10,880 --> 01:13:12,880 Good boy, Timmy. 1019 01:13:16,760 --> 01:13:18,760 TIMMY BARKS 1020 01:13:21,760 --> 01:13:23,760 THOMAS BREATHES GREEDILY 1021 01:13:25,920 --> 01:13:27,920 HE EXHALES HEAVILY 1022 01:13:28,400 --> 01:13:30,400 The Temple of the Order of Christ. 1023 01:13:43,840 --> 01:13:45,920 We need more light, Mr Boswell. 1024 01:13:49,240 --> 01:13:51,240 We must be close! 1025 01:13:52,480 --> 01:13:55,420 I feel like we've been here before. 1026 01:13:55,520 --> 01:13:57,840 THEY BREATHE HEAVILY 1027 01:14:00,320 --> 01:14:03,320 And so to open that which has been closed. 1028 01:14:06,480 --> 01:14:09,200 And discover that which has been lost. 1029 01:14:37,080 --> 01:14:39,080 METAL CLANGS LOUDLY 1030 01:14:42,960 --> 01:14:45,280 STONES SCRAPE 1031 01:14:46,680 --> 01:14:49,260 LOUD BANGS 1032 01:14:49,360 --> 01:14:52,480 STONE SCRAPES 1033 01:14:56,120 --> 01:14:58,120 THOMAS BREATHES SHAKILY 1034 01:15:02,280 --> 01:15:04,680 The ungodly seek only death. 1035 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 Where is the godly? 1036 01:15:12,400 --> 01:15:15,240 We'll discover the treasure of the ages. 1037 01:15:32,400 --> 01:15:34,400 They're like dandelion seeds. 1038 01:15:36,040 --> 01:15:37,700 Do you think they're dangerous? 1039 01:15:37,800 --> 01:15:39,800 Find out soon enough. 1040 01:15:43,640 --> 01:15:45,640 THOMAS SIGHS HAPPILY 1041 01:15:49,760 --> 01:15:51,760 Rats. 1042 01:15:52,240 --> 01:15:53,500 LOUD CLANG 1043 01:15:53,600 --> 01:15:55,060 ANNE EXCLAIMS TIMMY WHIMPERS 1044 01:15:55,160 --> 01:15:56,660 What was that? What was that? 1045 01:15:56,760 --> 01:15:58,780 Where did that come from? Quickly. 1046 01:15:58,880 --> 01:16:00,780 TIMMY BARKS 1047 01:16:00,880 --> 01:16:02,880 THOMAS STRUGGLES 1048 01:16:06,360 --> 01:16:08,360 Oh! Thank goodness, children! 1049 01:16:09,760 --> 01:16:10,940 Quickly! 1050 01:16:11,040 --> 01:16:13,500 There seems to be some sort of mechanism on the ground 1051 01:16:13,600 --> 01:16:14,860 that triggered it. 1052 01:16:14,960 --> 01:16:18,060 There's a weight over there on the wall. 1053 01:16:18,160 --> 01:16:19,500 Maybe you can try and lift it? 1054 01:16:19,600 --> 01:16:20,780 Huh? 1055 01:16:20,880 --> 01:16:22,880 Whereabouts? 1056 01:16:23,480 --> 01:16:25,860 Let's not make any hasty decisions. 1057 01:16:25,960 --> 01:16:29,140 She's right. 1058 01:16:29,240 --> 01:16:31,380 We could get past them. 1059 01:16:31,480 --> 01:16:34,220 Children, now, you... 1060 01:16:34,320 --> 01:16:37,080 You can't just leave us here. 1061 01:16:39,880 --> 01:16:42,420 THOMAS STRUGGLES 1062 01:16:42,520 --> 01:16:43,540 Children! 1063 01:16:43,640 --> 01:16:45,100 Look at me. Children. 1064 01:16:45,200 --> 01:16:47,580 I don't think you're actually ready 1065 01:16:47,680 --> 01:16:50,240 for what's at the end of that tunnel. 1066 01:16:52,160 --> 01:16:54,500 TIMMY BARKS 1067 01:16:54,600 --> 01:16:56,700 No. No. 1068 01:16:56,800 --> 01:16:58,420 Ah! 1069 01:16:58,520 --> 01:17:01,720 You're making a big mistake, little girl. 1070 01:17:02,880 --> 01:17:04,880 Thomas! What? 1071 01:17:05,720 --> 01:17:08,060 If you can reach my satchel, 1072 01:17:08,160 --> 01:17:10,160 I have a knife. 1073 01:17:12,960 --> 01:17:14,960 Ah! 1074 01:17:15,400 --> 01:17:17,400 Well done, Boswell. 1075 01:17:21,400 --> 01:17:23,400 THEY SIGH HAPPILY 1076 01:17:26,400 --> 01:17:27,740 This is incredible. 1077 01:17:27,840 --> 01:17:30,040 ANNE SIGHS AND LAUGHS 1078 01:17:31,560 --> 01:17:32,900 Amazing. 1079 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 It's gold, isn't it? 1080 01:17:37,640 --> 01:17:39,640 WATER TRICKLES SOFTLY 1081 01:17:53,960 --> 01:17:55,960 Wow! 1082 01:17:56,360 --> 01:17:58,360 Ha! 1083 01:18:03,600 --> 01:18:05,840 THOMAS BREATHES HEAVILY 1084 01:18:11,360 --> 01:18:16,000 The greatest treasure in the history of mankind. 1085 01:18:26,280 --> 01:18:28,280 Knowledge. 1086 01:18:29,640 --> 01:18:31,680 The font of all knowledge. 1087 01:18:34,760 --> 01:18:39,200 Brought back from the East by the Knights Templar 1,000 years ago. 1088 01:18:40,800 --> 01:18:44,880 It was said that those who drank from the font could see the future. 1089 01:18:50,640 --> 01:18:52,880 If a man can see the future... 1090 01:18:54,920 --> 01:18:57,160 ..he can bend it to his will. 1091 01:19:05,480 --> 01:19:07,480 Pass me the goblet. 1092 01:19:12,760 --> 01:19:14,940 They all went mad, though. 1093 01:19:15,040 --> 01:19:17,140 Maybe there's a reason they buried it. 1094 01:19:17,240 --> 01:19:20,420 They had no idea what they were dealing with... 1095 01:19:20,520 --> 01:19:22,740 THOMAS INHALES HEAVILY 1096 01:19:22,840 --> 01:19:24,920 ..whereas I... 1097 01:19:27,160 --> 01:19:30,600 ..I have been preparing for this moment my entire life. 1098 01:19:42,840 --> 01:19:45,480 HE GULPS GREEDILY 1099 01:19:51,360 --> 01:19:52,980 HE SIGHS 1100 01:19:53,080 --> 01:19:55,080 Oh... 1101 01:19:57,240 --> 01:19:58,860 HE EXHALES HEAVILY 1102 01:19:58,960 --> 01:20:00,620 I can feel something happening. 1103 01:20:00,720 --> 01:20:02,780 It tingles. 1104 01:20:02,880 --> 01:20:04,420 Woo! 1105 01:20:04,520 --> 01:20:06,980 HE LAUGHS 1106 01:20:07,080 --> 01:20:09,300 Are you OK there, Tommy boy? 1107 01:20:09,400 --> 01:20:11,380 You must drink it, Boswell. 1108 01:20:11,480 --> 01:20:12,900 Er... 1109 01:20:13,000 --> 01:20:15,080 ..I think I may take a rain check. 1110 01:20:17,560 --> 01:20:19,840 What about you, my young pilgrims? 1111 01:20:22,560 --> 01:20:26,060 I'm offering you the chance to see the future. 1112 01:20:26,160 --> 01:20:28,220 Stand by me and reshape 1113 01:20:28,320 --> 01:20:30,380 the destiny of the world. 1114 01:20:30,480 --> 01:20:33,340 The world doesn't need reshaping. 1115 01:20:33,440 --> 01:20:36,220 Believe me, little boy... 1116 01:20:36,320 --> 01:20:38,320 ..it does. 1117 01:20:42,640 --> 01:20:44,340 Oh. 1118 01:20:44,440 --> 01:20:46,440 Ah! 1119 01:20:49,560 --> 01:20:51,560 EERIE SIGHS 1120 01:20:55,200 --> 01:20:56,420 AIR RAID SIRENS SOUND 1121 01:20:56,520 --> 01:20:58,520 GUNFIRE 1122 01:21:00,520 --> 01:21:02,180 EXPLOSIONS 1123 01:21:02,280 --> 01:21:05,260 THOMAS EXCLAIMS 1124 01:21:05,360 --> 01:21:07,360 A BOMB WHISTLES 1125 01:21:07,800 --> 01:21:08,940 Ah! 1126 01:21:09,040 --> 01:21:11,240 THOMAS SCREAMS 1127 01:21:16,360 --> 01:21:19,400 THOMAS EXHALES HEAVILY 1128 01:21:31,320 --> 01:21:33,320 THOMAS GRUNTS 1129 01:21:34,680 --> 01:21:37,940 Stay! 1130 01:21:38,040 --> 01:21:40,040 All of you stay! 1131 01:21:46,240 --> 01:21:49,100 You wouldn't shoot the man in the back, now, would you? 1132 01:21:49,200 --> 01:21:51,200 Old chum. 1133 01:21:55,320 --> 01:21:56,540 Au revoir, mes enfants. 1134 01:21:56,640 --> 01:21:59,200 BOSWELL WHISTLES 1135 01:22:02,240 --> 01:22:04,240 THOMAS BREATHES HEAVILY 1136 01:22:06,640 --> 01:22:08,640 I've seen the future. 1137 01:22:13,000 --> 01:22:15,000 A war like no other. 1138 01:22:17,240 --> 01:22:19,240 Weapons you wouldn't believe. 1139 01:22:22,600 --> 01:22:24,760 Nature destroyed. 1140 01:22:26,160 --> 01:22:28,880 Mankind brought to its knees. 1141 01:22:36,640 --> 01:22:38,640 I know what's in store. 1142 01:22:40,160 --> 01:22:43,520 And I know the part you five have to play. 1143 01:22:45,360 --> 01:22:47,340 I think he's sick. 1144 01:22:47,440 --> 01:22:48,900 DICK: Really sick. 1145 01:22:49,000 --> 01:22:50,060 Come on, we're leaving. 1146 01:22:50,160 --> 01:22:51,940 You're not going anywhere! 1147 01:22:52,040 --> 01:22:54,160 THOMAS GRUNTS 1148 01:22:59,720 --> 01:23:02,120 You mean to betray me. 1149 01:23:04,920 --> 01:23:06,700 Unless I stop you. 1150 01:23:06,800 --> 01:23:08,780 No, no, no, no! No! No! 1151 01:23:08,880 --> 01:23:11,560 Don't do it! Please! No! 1152 01:23:13,120 --> 01:23:15,760 THEY SCREAM AND WHIMPER 1153 01:23:22,880 --> 01:23:24,880 What do we do now? 1154 01:23:25,640 --> 01:23:28,640 There's got to be another way out of here. 1155 01:23:30,880 --> 01:23:33,740 I wouldn't drink that water, Julian. 1156 01:23:33,840 --> 01:23:35,300 It's fresh 1157 01:23:35,400 --> 01:23:37,400 as opposed to salty. 1158 01:23:38,080 --> 01:23:40,960 It's got to be coming from somewhere. 1159 01:23:48,520 --> 01:23:50,520 JULIAN GRUNTS 1160 01:23:52,840 --> 01:23:54,100 It's a way out! 1161 01:23:54,200 --> 01:23:56,200 Come on, give me your hand. 1162 01:23:59,120 --> 01:24:01,120 Ergh. 1163 01:24:31,800 --> 01:24:33,800 TIMMY BARKS 1164 01:24:34,320 --> 01:24:36,320 TIMMY BARKS 1165 01:24:42,240 --> 01:24:43,740 TIMMY BARKS 1166 01:24:43,840 --> 01:24:45,840 THEY CHUCKLE QUIETLY 1167 01:25:14,280 --> 01:25:15,620 I don't get it. 1168 01:25:15,720 --> 01:25:19,580 So, basically, that creepy man drank from the font of all knowledge 1169 01:25:19,680 --> 01:25:21,380 and then went mad? 1170 01:25:21,480 --> 01:25:23,900 It wasn't the font. It was the water. 1171 01:25:24,000 --> 01:25:26,460 It was contaminated by fungal spores. 1172 01:25:26,560 --> 01:25:29,220 Maybe that's why the knights went mad. 1173 01:25:29,320 --> 01:25:31,380 That's why they abandoned the island. 1174 01:25:31,480 --> 01:25:34,460 That's why it's full of deathtraps. 1175 01:25:34,560 --> 01:25:36,220 That's why there's a curse. 1176 01:25:36,320 --> 01:25:39,180 I told you. Every curse has a rational explanation. 1177 01:25:39,280 --> 01:25:40,700 Spores?! 1178 01:25:40,800 --> 01:25:42,840 TIMMY WHIMPERS Disgusting. 1179 01:25:44,480 --> 01:25:46,820 At least we know where the treasure is. 1180 01:25:46,920 --> 01:25:48,220 We're rich, aren't we? 1181 01:25:48,320 --> 01:25:50,320 TIMMY BARKS 1182 01:25:50,920 --> 01:25:52,620 We have to keep this a secret. 1183 01:25:52,720 --> 01:25:54,620 It's too dangerous. 1184 01:25:54,720 --> 01:25:56,460 You saw what happened. 1185 01:25:56,560 --> 01:25:58,780 From now on, we're guardians, 1186 01:25:58,880 --> 01:26:00,880 keepers of the Templar secret. 1187 01:26:01,960 --> 01:26:03,860 Agreed? 1188 01:26:03,960 --> 01:26:05,960 Agreed. 1189 01:26:07,080 --> 01:26:10,080 Well, we didn't leave completely empty-handed. 1190 01:26:12,080 --> 01:26:14,420 How much do you think they're worth? 1191 01:26:14,520 --> 01:26:16,100 They're not for selling. 1192 01:26:16,200 --> 01:26:17,420 We keep them. 1193 01:26:17,520 --> 01:26:20,380 One each, so we remember. 1194 01:26:20,480 --> 01:26:23,880 Deal. Timmy can wear his on his collar. 1195 01:26:27,840 --> 01:26:29,820 TIMMY BARKS 1196 01:26:29,920 --> 01:26:31,460 George! 1197 01:26:31,560 --> 01:26:34,740 Turns out - that man who tried to buy the island 1198 01:26:34,840 --> 01:26:36,540 was an utter lunatic. 1199 01:26:36,640 --> 01:26:39,820 They found him wandering around the beach, stark naked. 1200 01:26:39,920 --> 01:26:41,500 Got carted off by the men in white coats, 1201 01:26:41,600 --> 01:26:44,120 and his cheque bounced all the way back from the bank. 1202 01:26:45,680 --> 01:26:49,140 The curse of Kirrin Island strikes again. 1203 01:26:49,240 --> 01:26:52,300 So, I'm afraid we're as broke as we've ever been. 1204 01:26:52,400 --> 01:26:54,900 And we have four mouths to feed until the end of summer. 1205 01:26:55,000 --> 01:26:57,320 Five, if you include the dog, which I do. 1206 01:27:00,000 --> 01:27:02,000 But look at them, though. 1207 01:27:03,400 --> 01:27:06,400 Have you ever seen your daughter so happy? 1208 01:27:08,200 --> 01:27:10,260 I must admit... 1209 01:27:10,360 --> 01:27:13,060 ..they do appear to be getting on famously. 1210 01:27:13,160 --> 01:27:15,380 Timmy, bring it back! Timmy! 1211 01:27:15,480 --> 01:27:16,500 TIMMY BARKS 1212 01:27:16,600 --> 01:27:18,100 Good boy! 1213 01:27:18,200 --> 01:27:20,200 TIMMY BARKS 1214 01:27:22,560 --> 01:27:25,460 You're looking much better, Thomas, dear. 1215 01:27:25,560 --> 01:27:28,020 I brought a couple of bottles of ginger beer. 1216 01:27:28,120 --> 01:27:30,260 Nice and fiery. 1217 01:27:30,360 --> 01:27:32,360 Just how you like it. 1218 01:27:41,320 --> 01:27:45,300 I had a word with Dr Graves on my way in. 1219 01:27:45,400 --> 01:27:49,820 And, supposedly, these bothersome visions you've been having 1220 01:27:49,920 --> 01:27:51,960 will simply tail off. 1221 01:27:56,200 --> 01:27:58,360 That'll be a relief, won't it? 1222 01:28:00,400 --> 01:28:02,520 Things will go back to normal. 1223 01:28:08,040 --> 01:28:10,020 How are you feeling, darling? 1224 01:28:10,120 --> 01:28:12,120 THOMAS BREATHES HEAVILY 1225 01:28:14,080 --> 01:28:16,860 I'll admit I was feeling a little down in the dumps 1226 01:28:16,960 --> 01:28:18,960 for a bit back there. 1227 01:28:21,520 --> 01:28:23,520 But now... 1228 01:28:24,880 --> 01:28:26,880 ..when I look to the future... 1229 01:28:29,080 --> 01:28:32,600 ..I see nothing but glittering opportunities. 1230 01:28:36,000 --> 01:28:38,000 CHEERING 1231 01:28:41,240 --> 01:28:43,240 ROCKET ROARS 1232 01:28:43,290 --> 01:28:47,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 84243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.