All language subtitles for Sister Boniface Mysteries s03e07 Its Just Not Cricket.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:12,520 -Man: Come on, boys. -[ Clapping ] 2 00:00:12,600 --> 00:00:15,600 -Come on. -Gee up, gee up. 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,800 [ Indistinct chatter and clapping ] 4 00:00:17,880 --> 00:00:23,400 ## 5 00:00:23,480 --> 00:00:29,000 ## 6 00:00:29,080 --> 00:00:32,120 Of course, the responsibility of being chairman 7 00:00:32,200 --> 00:00:33,920 is simply incalculable. 8 00:00:34,000 --> 00:00:37,040 The entire club relies on my expert guidance. 9 00:00:37,120 --> 00:00:39,120 As interesting as all of this is... 10 00:00:39,200 --> 00:00:40,880 I'm actually reporting on the County Cup Final? 11 00:00:40,960 --> 00:00:42,080 Ah. 12 00:00:42,160 --> 00:00:45,800 Great Slaughter takes on Stowington. 13 00:00:45,880 --> 00:00:48,120 Chance to finally get one over on the local rivals, eh? 14 00:00:48,200 --> 00:00:52,520 And [Whistles] here's the man who's gonna help us to do it. 15 00:00:52,600 --> 00:00:58,800 Norman, meet Humphrey Lash, star player and team captain. 16 00:00:58,880 --> 00:01:02,000 Humphrey used to play for Oxfordshire Young Cricketers. 17 00:01:02,080 --> 00:01:03,440 Get it right, Hector. 18 00:01:03,520 --> 00:01:06,080 Played and set the record for the most runs 19 00:01:06,160 --> 00:01:07,600 in an entire season. 20 00:01:07,680 --> 00:01:09,960 -[ Vehicle approaching ] -[ Whistles ] 21 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 Who is that? 22 00:01:18,040 --> 00:01:20,840 Felix: I believe it is Valerie Vandemeer. 23 00:01:20,920 --> 00:01:23,200 She's Stowington's new chairwoman. 24 00:01:23,280 --> 00:01:25,200 Norman: Got given the club as part of her divorce settlement. 25 00:01:25,280 --> 00:01:27,280 Along with all the rest... 26 00:01:29,520 --> 00:01:32,000 Ms. Vandemeer. [ Laughs ] 27 00:01:32,080 --> 00:01:34,080 Always a pleasure. 28 00:01:35,120 --> 00:01:36,960 Although I out to point out the match 29 00:01:37,040 --> 00:01:39,640 doesn't actually start until tomorrow... 30 00:01:39,720 --> 00:01:42,200 I'm aware of that, Mr. "Lose-ley." 31 00:01:42,280 --> 00:01:44,800 I actually wanted a chat, given I'm now 32 00:01:44,880 --> 00:01:47,560 leaseholder of this land. 33 00:01:47,640 --> 00:01:49,640 I've been speaking to my accountants. 34 00:01:49,720 --> 00:01:53,320 This club hasn't paid its rent for the last two months. 35 00:01:53,400 --> 00:01:55,840 Well, clearly these -- these a-accountants -- 36 00:01:55,920 --> 00:01:58,080 I've seen the books myself. 37 00:01:58,160 --> 00:01:59,920 And you'll be aware that our agreement states 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,600 that if you miss another payment then I'm allowed to kick you 39 00:02:03,680 --> 00:02:08,120 and this club to the curb... permanently. 40 00:02:12,280 --> 00:02:14,280 A lot of potential here. 41 00:02:14,360 --> 00:02:16,920 Can I get a photo of you guys for my article? 42 00:02:17,000 --> 00:02:20,480 Doubtless a mere oversight. 43 00:02:20,560 --> 00:02:22,960 I'll make sure you get paid in full. 44 00:02:23,040 --> 00:02:24,600 Let's hope so. 45 00:02:24,680 --> 00:02:26,320 Or this match tomorrow might be 46 00:02:26,400 --> 00:02:28,640 the last Great Slaughter ever plays. 47 00:02:28,720 --> 00:02:30,840 [ Dramatic music plays ] 48 00:02:30,920 --> 00:02:32,000 [ Camera shutter clicks ] 49 00:02:32,080 --> 00:02:34,080 [ Theme music plays ] 50 00:02:35,800 --> 00:02:37,600 [ Choir vocalising ] 51 00:02:37,680 --> 00:02:43,560 ## 52 00:02:43,640 --> 00:02:49,520 ## 53 00:02:49,600 --> 00:02:55,440 ## 54 00:02:55,520 --> 00:03:01,400 ## 55 00:03:01,480 --> 00:03:03,440 Oh, this is most exhilarating. 56 00:03:03,520 --> 00:03:05,840 The first cup final between Great Slaughter and Stowington 57 00:03:05,920 --> 00:03:07,320 in over 30 years. 58 00:03:07,400 --> 00:03:09,880 I forgot you were such a fanatic. 59 00:03:09,960 --> 00:03:13,520 Mrs. Clam: Egg sandwiches and cucumber on this side please. 60 00:03:13,600 --> 00:03:16,240 Vera, where would you like this? 61 00:03:16,320 --> 00:03:17,720 What is it? 62 00:03:17,800 --> 00:03:20,000 Started life as a Victoria Sponge. 63 00:03:20,080 --> 00:03:21,480 Though I forgot halfway 64 00:03:21,560 --> 00:03:23,480 and thought I was making a chocolate cake. 65 00:03:23,560 --> 00:03:27,080 And that was before I added the walnuts and lemon drizzle... 66 00:03:27,160 --> 00:03:29,560 Mrs. Clam. A word. 67 00:03:36,760 --> 00:03:39,360 So, can we expect another century today? 68 00:03:39,440 --> 00:03:42,200 Blimey. Put pressure on a bloke. 69 00:03:44,320 --> 00:03:46,400 Don't you think it's time for a new pair? 70 00:03:46,480 --> 00:03:48,920 Andy: Wish the quarry's wages stretched that far. 71 00:03:49,000 --> 00:03:51,520 Still, these are my lucky ones. 72 00:03:53,480 --> 00:03:54,760 Like we said at practice, Tom. 73 00:03:54,840 --> 00:03:57,440 The bat faces this way. 74 00:03:57,520 --> 00:03:59,960 Hey! You're late. 75 00:04:00,040 --> 00:04:01,680 Relax, old man. 76 00:04:01,760 --> 00:04:04,560 It's "coach." And show some respect. 77 00:04:04,640 --> 00:04:07,200 I'm not sure if anyone's told you, Coach, 78 00:04:07,280 --> 00:04:10,840 but "ze war" ended decades ago. 79 00:04:10,920 --> 00:04:12,920 It's time to move on, hey? 80 00:04:18,320 --> 00:04:19,920 Oh, we thought you'd got lost. 81 00:04:20,000 --> 00:04:22,520 -Sorry, I was... -Getting ready? 82 00:04:22,600 --> 00:04:24,120 Honestly, the way you've been dressing up lately, 83 00:04:24,200 --> 00:04:27,800 I'd say you were out to impress. 84 00:04:27,880 --> 00:04:29,880 Ah, heads. 85 00:04:32,160 --> 00:04:34,160 We'll bat first. 86 00:04:35,320 --> 00:04:36,760 Andy! 87 00:04:36,840 --> 00:04:40,160 Brilliant, brilliant. I'm looking forward to it. 88 00:04:44,760 --> 00:04:46,280 Who says we show them how it's done? 89 00:04:46,360 --> 00:04:47,760 With that thing? 90 00:04:47,840 --> 00:04:50,480 [ Laughter ] 91 00:04:51,600 --> 00:04:53,600 Dear, oh, dear. 92 00:04:57,800 --> 00:04:59,800 [ Applause ] 93 00:05:01,480 --> 00:05:05,400 It seems withdrawals have been made using this chequebook. 94 00:05:05,480 --> 00:05:10,000 And judging by these stubs, they've taken the lot. 95 00:05:10,080 --> 00:05:12,520 Who would be so despicable? 96 00:05:12,600 --> 00:05:15,720 Someone who had access to this office, 97 00:05:15,800 --> 00:05:18,800 which could be practically anyone on a match day. 98 00:05:18,880 --> 00:05:21,080 So in effect you're saying 99 00:05:21,160 --> 00:05:24,520 that this club hasn't got a penny to its name? 100 00:05:24,600 --> 00:05:25,920 Ah! [ Chuckles ] 101 00:05:26,000 --> 00:05:28,560 Ms. Vandemeer, we were just discussing -- 102 00:05:28,640 --> 00:05:30,000 Stop. 103 00:05:30,080 --> 00:05:32,120 I'm getting flashbacks to that appalling 104 00:05:32,200 --> 00:05:34,200 amateur dramatics show you were in. 105 00:05:34,280 --> 00:05:35,560 What? 106 00:05:35,640 --> 00:05:38,800 So you really have no way of paying me? 107 00:05:38,880 --> 00:05:41,840 Well, um, uh... 108 00:05:43,280 --> 00:05:44,480 The prize money. 109 00:05:44,560 --> 00:05:46,600 T-T-The prize money. 110 00:05:46,680 --> 00:05:49,640 If we win this match, we'll have more than we owe. 111 00:05:49,720 --> 00:05:51,560 And if you don't? 112 00:05:51,640 --> 00:05:53,760 Please! 113 00:05:53,840 --> 00:05:56,400 You have seen who our captain is? 114 00:05:56,480 --> 00:05:58,480 [ Cheers and applause ] 115 00:05:59,800 --> 00:06:01,320 [ Laughs ] 116 00:06:01,400 --> 00:06:07,600 ## 117 00:06:07,680 --> 00:06:13,400 ## 118 00:06:13,480 --> 00:06:14,920 Yo! 119 00:06:15,000 --> 00:06:19,080 -Get a jog on! -No, no, no. 120 00:06:19,160 --> 00:06:21,160 Ah. 121 00:06:21,640 --> 00:06:23,360 Did you do that on purpose? 122 00:06:23,440 --> 00:06:24,720 -Oi! -Felix: Hey! 123 00:06:24,800 --> 00:06:26,600 Did you see what he did?! 124 00:06:26,680 --> 00:06:28,120 I'm sure it was a misunderstanding. 125 00:06:28,200 --> 00:06:29,560 Yes. Of course. 126 00:06:29,640 --> 00:06:33,320 Here. Don't give him the satisfaction. 127 00:06:33,400 --> 00:06:39,840 ## 128 00:06:39,920 --> 00:06:44,960 ## 129 00:06:45,040 --> 00:06:50,080 ## 130 00:06:50,160 --> 00:06:53,000 Care to try my Victoria, chocolate, walnut, 131 00:06:53,080 --> 00:06:54,240 and lemon drizzle cake? 132 00:06:54,320 --> 00:06:56,320 Mm. 133 00:06:56,960 --> 00:06:59,720 So, Elsie, someone informs me you've been accepted 134 00:06:59,800 --> 00:07:01,000 into nursing college. 135 00:07:01,080 --> 00:07:02,520 Start next month. 136 00:07:02,600 --> 00:07:04,440 Off to the big smoke. 137 00:07:04,520 --> 00:07:06,960 Can imagine how proud her mum would have been. 138 00:07:09,400 --> 00:07:10,520 [ Gags ] 139 00:07:10,600 --> 00:07:11,640 [ Muffled ] Excuse me. 140 00:07:11,720 --> 00:07:19,400 ## 141 00:07:19,480 --> 00:07:21,720 -This arrived for you. -Thank you. 142 00:07:36,480 --> 00:07:38,480 That's in! 143 00:07:39,160 --> 00:07:43,040 Yeah. 144 00:07:43,120 --> 00:07:45,120 Hey! 145 00:07:48,440 --> 00:07:50,440 Catch! 146 00:07:50,520 --> 00:07:52,920 Oh! 147 00:07:53,000 --> 00:07:54,120 Oh! [ Laughs ] 148 00:07:54,200 --> 00:07:55,800 [ Applause ] 149 00:07:55,880 --> 00:08:02,080 ## 150 00:08:02,160 --> 00:08:08,320 ## 151 00:08:08,400 --> 00:08:10,200 Time! 152 00:08:10,280 --> 00:08:12,280 Simply superb! 153 00:08:13,480 --> 00:08:15,680 Sir? Look. 154 00:08:20,400 --> 00:08:22,200 Stop! Stop! 155 00:08:22,280 --> 00:08:26,400 -Problem? -What? Humphrey's on 111. 156 00:08:26,480 --> 00:08:28,640 Known as a Nelson. 157 00:08:28,720 --> 00:08:31,440 The unluckiest number a cricketer can be on? 158 00:08:31,520 --> 00:08:34,640 Surely another over wouldn't hurt? 159 00:08:34,720 --> 00:08:37,040 Play's been called, and my boys are gassed. 160 00:08:37,120 --> 00:08:39,240 Need their rest for tomorrow. 161 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 Whilst I appreciate that some of us 162 00:08:41,400 --> 00:08:43,320 wouldn't know the difference between a stump, 163 00:08:43,400 --> 00:08:46,320 silly mid on, or a googly, tradition states -- 164 00:08:46,400 --> 00:08:49,040 It's fine. It's fine. 165 00:08:49,120 --> 00:08:52,800 Never bought into any of that superstitious rubbish anyway. 166 00:08:52,880 --> 00:08:54,880 [ Clicks cheek ] 167 00:08:58,240 --> 00:09:01,680 Well, there are several theories as to its origins, 168 00:09:01,760 --> 00:09:03,440 the most common being Horatio Nelson -- 169 00:09:03,520 --> 00:09:07,200 the fact he had one eye, one arm, and one leg. 170 00:09:07,280 --> 00:09:10,040 If you want to sit somewhere else... 171 00:09:10,120 --> 00:09:13,280 No, CC Lowsley, he asked me to keep an eye on Humphrey, 172 00:09:13,360 --> 00:09:16,680 given what's happened. 173 00:09:16,760 --> 00:09:19,240 Ah. My favourite little scorer. 174 00:09:19,320 --> 00:09:21,400 [ Giggles ] 175 00:09:21,480 --> 00:09:23,160 We're leaving. 176 00:09:23,240 --> 00:09:25,240 But, Dad, I've still got... 177 00:09:26,840 --> 00:09:32,520 ## 178 00:09:32,600 --> 00:09:38,240 ## 179 00:09:38,320 --> 00:09:40,320 [ Cheering ] 180 00:09:42,520 --> 00:09:44,080 I think it's time to go home. 181 00:09:44,160 --> 00:09:45,960 Oh, give over, man. I'm -- 182 00:09:46,040 --> 00:09:49,000 Needed at your best tomorrow, right? 183 00:09:49,080 --> 00:09:51,080 Let's go home. 184 00:09:53,320 --> 00:09:56,920 You don't believe in this Nelson nonsense, do you, Sister? 185 00:09:57,000 --> 00:09:59,640 Well I've always found it best not to judge the beliefs 186 00:09:59,720 --> 00:10:03,520 of others, even if it is the cricketing gods. 187 00:10:05,840 --> 00:10:08,400 Miss Thimble: Hoping this one goes down a bit better. 188 00:10:08,480 --> 00:10:11,480 Though I ran out of raspberries and had to improvise. 189 00:10:13,560 --> 00:10:15,560 Is that Spam? 190 00:10:19,120 --> 00:10:21,120 Someone's beaten us to it. 191 00:10:24,400 --> 00:10:26,640 Well, I can tell you I wasn't at all happy 192 00:10:26,720 --> 00:10:29,640 with the presentation of the Scotch eggs yesterday. 193 00:10:32,800 --> 00:10:36,680 Oh! If it's not one thing it's another. 194 00:10:36,760 --> 00:10:38,760 [ Birds chirping ] 195 00:10:41,600 --> 00:10:44,120 [ Screaming ] 196 00:10:44,200 --> 00:10:51,440 ## 197 00:10:51,520 --> 00:10:58,560 ## 198 00:10:58,640 --> 00:11:00,640 Felix: You don't think... 199 00:11:01,960 --> 00:11:04,040 Sister Boniface: I've deduced this to be the fatal blow. 200 00:11:04,120 --> 00:11:06,200 Caused by the screen falling on him? 201 00:11:06,280 --> 00:11:08,080 Certainly meant to appear that way. 202 00:11:08,160 --> 00:11:09,560 Though the shape of the wound 203 00:11:09,640 --> 00:11:12,920 isn't consistent with the framing. 204 00:11:13,000 --> 00:11:15,880 Observe -- the lack of bruising, 205 00:11:15,960 --> 00:11:19,920 suggesting that he was already dead by the time it fell. 206 00:11:20,000 --> 00:11:23,480 Then there's the grass-stained drag marks on his whites. 207 00:11:23,560 --> 00:11:25,560 Implying the body was moved. 208 00:11:29,920 --> 00:11:31,920 Sam: "Yell"? What does that mean? 209 00:11:32,800 --> 00:11:35,200 I'm not sure. 210 00:11:35,280 --> 00:11:37,800 Though I am certain of one thing. 211 00:11:37,880 --> 00:11:41,000 Someone has used the alleged curse of scoring a Nelson 212 00:11:41,080 --> 00:11:43,120 as a way to commit... 213 00:11:43,200 --> 00:11:45,320 -Murder? -I'm afraid so. 214 00:11:45,400 --> 00:11:48,360 Which means we'll have to call off today's match. 215 00:11:48,440 --> 00:11:50,360 You'll do no such thing. 216 00:11:50,440 --> 00:11:53,240 But, sir, the entire club is now a crime scene. 217 00:11:53,320 --> 00:11:59,080 Look, um, recently, there's been a few...irregularities. 218 00:11:59,160 --> 00:12:03,640 A large -- well, substantial amount of money stolen. 219 00:12:03,720 --> 00:12:06,240 -By whom? -Could be anyone, apparently. 220 00:12:06,320 --> 00:12:09,640 But if we don't win this match and get that prize money, 221 00:12:09,720 --> 00:12:14,480 then Valerie "No-Idea" -- sorry, Vandemeer -- will. 222 00:12:16,240 --> 00:12:18,000 Of course. 223 00:12:18,080 --> 00:12:20,160 -This is her. -Sir? 224 00:12:20,240 --> 00:12:21,840 Well, Humphrey was the only thing standing 225 00:12:21,920 --> 00:12:23,480 in her way of getting this place. 226 00:12:23,560 --> 00:12:24,800 Arrest her on sight. 227 00:12:24,880 --> 00:12:26,320 Sir... 228 00:12:26,400 --> 00:12:28,200 We'll allow the match to go on. 229 00:12:28,280 --> 00:12:30,120 You just focus on that. 230 00:12:30,200 --> 00:12:31,760 Yeah, I guess I'll just... 231 00:12:31,840 --> 00:12:35,680 Not so fast. Our man on the inside, huh? 232 00:12:37,560 --> 00:12:40,880 Fine. But we're relieving Button of her scoring duties. 233 00:12:43,040 --> 00:12:46,280 Sir, we're still down a player. 234 00:12:48,240 --> 00:12:49,720 Hmm. 235 00:12:49,800 --> 00:12:53,200 Mrs. Clam, when you arrived this morning 236 00:12:53,280 --> 00:12:55,080 did you notice anything suspicious? 237 00:12:55,160 --> 00:12:57,840 There was that corpse beneath the screen thing. 238 00:12:57,920 --> 00:13:01,520 No. We -- We arrived. 239 00:13:01,600 --> 00:13:04,160 We walked up to the gate. 240 00:13:04,240 --> 00:13:06,440 Only, it was unlocked. 241 00:13:06,520 --> 00:13:08,640 Humphrey had a key? 242 00:13:08,720 --> 00:13:10,160 Not to my knowledge. 243 00:13:10,240 --> 00:13:13,200 And I definitely locked everything up last night. 244 00:13:13,280 --> 00:13:14,720 Which means whoever did this 245 00:13:14,800 --> 00:13:17,480 must have had access to the club. 246 00:13:17,560 --> 00:13:19,920 Mrs. Clam finally gave me a set. 247 00:13:20,000 --> 00:13:22,040 Can practise when I want then. 248 00:13:22,120 --> 00:13:25,960 Yesterday at the match, you and Humphrey had an altercation? 249 00:13:26,040 --> 00:13:27,720 Yeah, because he got me out. 250 00:13:27,800 --> 00:13:31,920 Couldn't stand the thought of anyone stealing his thunder. 251 00:13:32,000 --> 00:13:35,720 I sometimes lock up after practice. 252 00:13:35,800 --> 00:13:37,720 What was your relationship like? 253 00:13:37,800 --> 00:13:40,680 Well, we weren't on each other's Christmas card lists. 254 00:13:40,760 --> 00:13:43,880 He clearly felt he was above being coached. 255 00:13:43,960 --> 00:13:46,440 That looks particularly vexatious. 256 00:13:46,520 --> 00:13:51,080 The depth and colouration signifying an electric burn? 257 00:13:51,160 --> 00:13:55,160 I tried to do some rewiring at home. 258 00:13:55,240 --> 00:13:59,280 Ask Elsie if you don't believe me. 259 00:13:59,360 --> 00:14:02,400 I'm the leaseholder. Of course I have a key. 260 00:14:02,480 --> 00:14:05,080 And now a greater chance to do what you want with the place. 261 00:14:05,160 --> 00:14:07,200 You said it had great potential? 262 00:14:07,280 --> 00:14:10,520 That was me trying to get your boss to actually pay his rent. 263 00:14:10,600 --> 00:14:13,400 I wouldn't know what to do with a place like this. 264 00:14:13,480 --> 00:14:16,960 -Are we done? -Just one more thing. 265 00:14:20,800 --> 00:14:23,720 I'll compare their handwriting samples to the paper we found. 266 00:14:23,800 --> 00:14:25,360 Oh, and I've also acquired Humphrey's 267 00:14:25,440 --> 00:14:27,520 from his member registration form. 268 00:14:27,600 --> 00:14:29,520 I still don't understand why he came back. 269 00:14:29,600 --> 00:14:31,640 You know, when I took him home, he looked ready for bed. 270 00:14:31,720 --> 00:14:34,560 Perhaps someone telephoned him last night, 271 00:14:34,640 --> 00:14:36,840 asked to meet here. 272 00:14:36,920 --> 00:14:40,440 We've searched the entire area. No sign of a murder weapon. 273 00:14:40,520 --> 00:14:43,160 Good work, Button. Would you contact the GPO? 274 00:14:43,240 --> 00:14:44,720 See if anyone dialled in 275 00:14:44,800 --> 00:14:47,040 or out of Humphrey's house last night. 276 00:14:50,320 --> 00:14:52,320 Sir, is that you? 277 00:14:52,400 --> 00:14:54,400 Huh? 278 00:14:55,440 --> 00:14:56,880 Sister Boniface: "Sam Gillespie -- 279 00:14:56,960 --> 00:15:00,080 Star player for the Steeple Hampton youth team." 280 00:15:00,160 --> 00:15:03,760 -A distant memory. -Is that a moustache? 281 00:15:03,840 --> 00:15:04,920 -Sister Boniface: Oh, yes. -[ Laughter ] 282 00:15:05,000 --> 00:15:07,200 Uh, call records, Button. 283 00:15:07,280 --> 00:15:09,280 Sir. 284 00:15:13,040 --> 00:15:14,360 Felix: Anything of interest? 285 00:15:14,440 --> 00:15:16,200 Sam: Found this in Humphrey's bag. 286 00:15:16,280 --> 00:15:18,920 I assume it was sent in that. 287 00:15:19,000 --> 00:15:21,400 Felix: Oh, there's a sender's name and address. 288 00:15:21,480 --> 00:15:23,480 Sam: There's a page missing. 289 00:15:25,800 --> 00:15:27,000 Felix: Sir? 290 00:15:27,080 --> 00:15:29,440 What are you... 291 00:15:29,520 --> 00:15:32,880 Stepping up to the breach, Livingstone. 292 00:15:32,960 --> 00:15:36,640 I'm a tad rusty, but I'll soon get into the swing of things. 293 00:15:37,680 --> 00:15:39,440 [ Clattering ] 294 00:15:39,520 --> 00:15:41,520 Oops. 295 00:15:46,440 --> 00:15:49,120 It appears Humphrey's wound contained traces 296 00:15:49,200 --> 00:15:51,560 of willow and linseed oil. 297 00:15:51,640 --> 00:15:53,480 Which indicates our murder weapon... 298 00:15:53,560 --> 00:15:57,240 -Was a cricket bat? -Affirmative. 299 00:15:57,320 --> 00:15:58,960 And that piece of paper you found? 300 00:15:59,040 --> 00:16:01,320 Doesn't match any of our handwriting samples. 301 00:16:01,400 --> 00:16:03,720 Equally frustrating are the fibres on the back. 302 00:16:03,800 --> 00:16:05,000 Completely transparent, 303 00:16:05,080 --> 00:16:07,280 removing the possibility of a dye test. 304 00:16:07,360 --> 00:16:09,760 What exactly could it mean -- "yell"? 305 00:16:11,200 --> 00:16:12,920 So, it turns out it was an old teammate 306 00:16:13,000 --> 00:16:14,520 who sent Humphrey the magazine. 307 00:16:14,600 --> 00:16:16,160 Apparently has a photo from when they were part of 308 00:16:16,240 --> 00:16:17,640 the Oxfordshire Young Cricketers. 309 00:16:17,720 --> 00:16:19,720 Really? 310 00:16:20,960 --> 00:16:22,880 Must be this page torn out. 311 00:16:22,960 --> 00:16:25,640 Annoyingly, it was his only copy. 312 00:16:25,720 --> 00:16:28,320 Perhaps -- Perhaps it's worth contacting The Bugle. 313 00:16:28,400 --> 00:16:30,600 They might have an archive for this sort of thing. 314 00:16:30,680 --> 00:16:32,800 I'm sure Norman would happily assist. 315 00:16:32,880 --> 00:16:34,960 But, sir, I was hoping to catch the match. 316 00:16:37,040 --> 00:16:39,040 Fine. 317 00:16:40,360 --> 00:16:43,160 -Anything else? -Well, let's see. 318 00:16:43,240 --> 00:16:45,080 The rust on the gate's padlock 319 00:16:45,160 --> 00:16:46,880 made it impossible to lift any prints. 320 00:16:46,960 --> 00:16:49,920 But what I did find were traces of methylparaben, 321 00:16:50,000 --> 00:16:52,720 propylparaben, and butylparaben. 322 00:16:52,800 --> 00:16:55,000 Individually, just common parabens. 323 00:16:55,080 --> 00:16:58,000 Yet, combined, they make the perfect formula 324 00:16:58,080 --> 00:17:00,080 for hand cream. 325 00:17:03,880 --> 00:17:06,680 About an hour after the game I came back, 326 00:17:06,760 --> 00:17:08,720 with some property developers. 327 00:17:08,800 --> 00:17:11,760 They think this is the perfect spot for a housing project. 328 00:17:11,840 --> 00:17:13,280 So when you said you wouldn't know 329 00:17:13,360 --> 00:17:14,720 what to do with the place... 330 00:17:14,800 --> 00:17:18,800 We were shooting the breeze. A conversation. 331 00:17:18,880 --> 00:17:22,520 Strange one to have, given Great Slaughter's lead. 332 00:17:22,600 --> 00:17:23,920 Unless you knew their star man 333 00:17:24,000 --> 00:17:25,440 wouldn't be around for much longer. 334 00:17:25,520 --> 00:17:27,200 Look, I can't say 335 00:17:27,280 --> 00:17:30,480 that I'll ever understand this insomnia cure you call cricket. 336 00:17:30,560 --> 00:17:33,600 But what I do know is that it's just a game. 337 00:17:33,680 --> 00:17:35,840 And games can change at any point. 338 00:17:35,920 --> 00:17:38,120 So I was looking at my options. 339 00:17:38,200 --> 00:17:40,760 Last I checked, that wasn't a crime. 340 00:17:40,840 --> 00:17:50,480 ## 341 00:17:50,560 --> 00:17:51,840 Norman? 342 00:17:51,920 --> 00:17:53,800 [ High-pitched ] Peggy! [ Clears throat ] 343 00:17:53,880 --> 00:17:55,320 [ Normal voice ] Hi. 344 00:17:55,400 --> 00:17:56,960 I was literally just, um... 345 00:17:57,040 --> 00:17:58,480 Do you want to... 346 00:17:58,560 --> 00:17:59,760 Or you can stand. 347 00:17:59,840 --> 00:18:02,920 Or you can... do whatever you like. 348 00:18:03,000 --> 00:18:04,800 Thanks. 349 00:18:04,880 --> 00:18:06,880 I need a favour. 350 00:18:06,960 --> 00:18:10,120 [ Players chattering ] 351 00:18:10,200 --> 00:18:12,840 Without wishing to sound intrusive, 352 00:18:12,920 --> 00:18:16,400 was there a reason you gave up the gentlemen's game? 353 00:18:16,480 --> 00:18:19,480 Couldn't find the time once I joined the force. 354 00:18:19,560 --> 00:18:23,120 Also discovered other ways to occupy myself. 355 00:18:25,520 --> 00:18:28,400 -Oh, excellent batting, Felix. -Thank you. 356 00:18:28,480 --> 00:18:31,920 Victoria will undoubtedly be "bowled over" by your efforts. 357 00:18:32,000 --> 00:18:33,720 [ They chuckle ] 358 00:18:33,800 --> 00:18:37,400 Yeah. It's just a shame she's not here to see it. 359 00:18:37,480 --> 00:18:40,520 Oh, there'll be other times, I'm sure. 360 00:18:40,600 --> 00:18:42,800 Is Lindsay about? 361 00:18:42,880 --> 00:18:45,640 Mrs. Clam said he went home with Elsie. 362 00:18:45,720 --> 00:18:49,400 She was upset about Humphrey. Inordinately so. 363 00:18:50,640 --> 00:18:52,640 Huh. 364 00:18:53,440 --> 00:18:58,600 We were seeing each other. Couple of months now. 365 00:19:01,080 --> 00:19:04,680 -I loved him. -Did you know about this? 366 00:19:04,760 --> 00:19:06,160 Last night. 367 00:19:06,240 --> 00:19:08,200 Just before she announced she'd given up her place 368 00:19:08,280 --> 00:19:10,360 at nursing college. 369 00:19:10,440 --> 00:19:11,560 Because of Humphrey? 370 00:19:11,640 --> 00:19:15,280 -No. Because -- -Of course it was. 371 00:19:15,360 --> 00:19:17,120 Been filling her head with nonsense. 372 00:19:17,200 --> 00:19:18,800 I should have realised what was going on 373 00:19:18,880 --> 00:19:22,440 with all the new make-up, jewellery. 374 00:19:22,520 --> 00:19:24,600 You can't have been best pleased. 375 00:19:24,680 --> 00:19:27,440 Oh, come on, Sam. 376 00:19:27,520 --> 00:19:29,520 You can't honestly think that... 377 00:19:31,320 --> 00:19:37,800 You know, last year, before we lost Suzanne, 378 00:19:37,880 --> 00:19:40,080 I made her a promise. 379 00:19:40,160 --> 00:19:42,000 That I'd always be around for Elsie -- 380 00:19:42,080 --> 00:19:44,000 our little girl -- no matter what. 381 00:19:44,080 --> 00:19:47,560 So to think I'd do anything that might put that at risk... 382 00:19:47,640 --> 00:19:50,080 What about you, Elsie? 383 00:19:50,160 --> 00:19:53,200 Living here you have access to your father's keys. 384 00:19:53,280 --> 00:19:56,080 She was in all night. I can vouch for that. 385 00:19:56,160 --> 00:19:58,920 Vice-versa if it puts your minds at ease. 386 00:20:00,560 --> 00:20:03,240 Come on, please, let's just get back to the game. 387 00:20:06,680 --> 00:20:09,280 -Bowling! -Good shot. 388 00:20:09,360 --> 00:20:11,200 [ Cheers and applause ] 389 00:20:11,280 --> 00:20:18,560 ## 390 00:20:18,640 --> 00:20:20,000 Man: Break. 391 00:20:20,080 --> 00:20:23,880 [ Laughs ] Magnificent innings, Livingstone. 392 00:20:23,960 --> 00:20:26,800 Thank you, sir. 393 00:20:26,880 --> 00:20:28,880 Lunch is served! 394 00:20:30,480 --> 00:20:32,480 With me. 395 00:20:37,280 --> 00:20:38,760 Thank you. 396 00:20:38,840 --> 00:20:45,600 ## 397 00:20:45,680 --> 00:20:52,400 ## 398 00:20:52,480 --> 00:20:55,160 Ooh! I do love a good bin rummage. 399 00:20:55,240 --> 00:20:56,640 Find anything interesting? 400 00:20:56,720 --> 00:21:03,800 ## 401 00:21:03,880 --> 00:21:10,960 ## 402 00:21:11,040 --> 00:21:12,520 I think I just might have. 403 00:21:12,600 --> 00:21:18,640 ## 404 00:21:18,720 --> 00:21:24,760 ## 405 00:21:24,840 --> 00:21:25,760 Bingo. 406 00:21:25,840 --> 00:21:27,560 We have our murder weapon. 407 00:21:27,640 --> 00:21:30,840 Both the willow and linseed oil match that on Humphrey's wound. 408 00:21:30,920 --> 00:21:32,720 Well done, Felix. 409 00:21:32,800 --> 00:21:34,880 Ah, but perhaps most significant, 410 00:21:34,960 --> 00:21:37,120 uncovered beneath the fibreglass -- 411 00:21:37,200 --> 00:21:38,840 several hairs. 412 00:21:38,920 --> 00:21:40,200 The colour and microscopic features 413 00:21:40,280 --> 00:21:41,400 suggest they belong to -- 414 00:21:41,480 --> 00:21:43,000 Andy Fitch? 415 00:21:43,080 --> 00:21:44,400 Well, how did you -- 416 00:21:44,480 --> 00:21:46,360 Turns out he'd invited two guests to the match. 417 00:21:46,440 --> 00:21:48,400 A background check from Button 418 00:21:48,480 --> 00:21:51,960 identifies them as professional cricket scouts. 419 00:21:52,040 --> 00:21:55,840 I know how it looks, but -- but I didn't kill him. 420 00:21:55,920 --> 00:21:58,600 After I was run out I went home, left my bat here. 421 00:21:58,680 --> 00:22:02,120 When I turned up this morning, it was gone. 422 00:22:02,200 --> 00:22:05,200 Why didn't you report it missing? 423 00:22:05,280 --> 00:22:10,800 I was worried how it might look, given that barney we had. 424 00:22:10,880 --> 00:22:12,520 And the fact that he'd 425 00:22:12,600 --> 00:22:14,600 potentially sabotaged your career? 426 00:22:15,640 --> 00:22:17,480 I just wanted a chance. 427 00:22:17,560 --> 00:22:21,160 To show them my potential, escape a life in that quarry. 428 00:22:21,240 --> 00:22:23,600 He must have spotted them, decided to get me out. 429 00:22:23,680 --> 00:22:25,680 The kinda bloke he was. 430 00:22:28,360 --> 00:22:30,520 Where is it? My bat. 431 00:22:31,840 --> 00:22:34,640 It shattered on impact, I'm afraid. 432 00:22:37,680 --> 00:22:41,720 Might not even matter. Those scouts ain't coming back. 433 00:22:41,800 --> 00:22:44,480 Reckon I've blown any future I had in this game. 434 00:22:48,640 --> 00:22:49,920 So have you been playing long? 435 00:22:50,000 --> 00:22:51,840 Yeah, since I was a little kid, actually. 436 00:22:51,920 --> 00:22:54,480 I have to say, your uniform looks... 437 00:22:54,560 --> 00:22:56,600 [ Clears throat ] All right, Peggy? 438 00:22:59,080 --> 00:23:01,240 Yep. Just trying to have a conversation. 439 00:23:01,320 --> 00:23:02,880 Sports editor has got the entire collection. 440 00:23:02,960 --> 00:23:04,560 Part of their archives. 441 00:23:04,640 --> 00:23:06,440 Thanks so much, Norm. 442 00:23:06,520 --> 00:23:08,960 Actually, Peggy, I was wondering if, uh, 443 00:23:09,040 --> 00:23:10,320 if you're free later, 444 00:23:10,400 --> 00:23:11,720 maybe you fancy a trip to the picture-- 445 00:23:11,800 --> 00:23:13,800 and you're gone. 446 00:23:17,720 --> 00:23:20,200 A few of my boys fell ill unexpectedly, 447 00:23:20,280 --> 00:23:22,200 so we had to regroup. 448 00:23:22,280 --> 00:23:25,880 These guys are from Australia and the West Indies. 449 00:23:25,960 --> 00:23:28,160 Helping with a project I'm hoping to start. 450 00:23:28,240 --> 00:23:31,040 And you expect me to swallow that codswallop? 451 00:23:31,120 --> 00:23:33,080 I mean, you've clearly just gone and... 452 00:23:33,160 --> 00:23:35,840 Found replacements for those unable to play? 453 00:23:35,920 --> 00:23:37,520 A bit like you did this morning. 454 00:23:37,600 --> 00:23:39,600 What? 455 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 [ Groans ] 456 00:23:46,280 --> 00:23:47,960 Felix: Why would anyone tear this out? 457 00:23:48,040 --> 00:23:50,960 Could do a background check on the players? 458 00:23:51,040 --> 00:23:52,840 Might be a link to our suspects. 459 00:23:52,920 --> 00:23:54,080 Good idea, Button. 460 00:23:54,160 --> 00:23:56,160 [ Players chattering ] 461 00:24:00,160 --> 00:24:01,200 Whoa! 462 00:24:01,280 --> 00:24:02,880 [ Cheering ] 463 00:24:02,960 --> 00:24:04,800 [ Groans ] 464 00:24:04,880 --> 00:24:08,680 No-ball! Bowler's foot was over the line! 465 00:24:08,760 --> 00:24:10,760 [ Cheering ] 466 00:24:13,320 --> 00:24:15,400 Needs glasses, that one. 467 00:24:15,480 --> 00:24:17,600 I've been thinking. 468 00:24:17,680 --> 00:24:19,400 Even if there's something in this photo, 469 00:24:19,480 --> 00:24:21,760 it's hardly a coincidence that Humphrey died at the same time 470 00:24:21,840 --> 00:24:23,960 someone was stealing from the club. 471 00:24:24,040 --> 00:24:26,080 Either way, the chances of them winning it back 472 00:24:26,160 --> 00:24:28,160 are getting slimmer by the wicket. 473 00:24:30,320 --> 00:24:33,080 [ Sobbing ] 474 00:24:33,160 --> 00:24:35,400 For those of you tuning in, we bring you news 475 00:24:35,480 --> 00:24:37,240 of Great Slaughter's emphatic defeat 476 00:24:37,320 --> 00:24:38,840 at the hands of Stowington, 477 00:24:38,920 --> 00:24:41,960 Who will now receive the much-coveted winner's cheque. 478 00:24:53,440 --> 00:24:55,600 A cheque. 479 00:24:55,680 --> 00:24:57,680 How was the money being stolen again? 480 00:25:00,960 --> 00:25:10,320 ## 481 00:25:10,400 --> 00:25:19,720 ## 482 00:25:19,800 --> 00:25:22,720 It appears our thief 483 00:25:22,800 --> 00:25:24,800 was none other than Humphrey himself. 484 00:25:25,960 --> 00:25:30,360 So maybe someone found out, decided to teach him a lesson. 485 00:25:30,440 --> 00:25:33,480 Or perhaps they were an accomplice, 486 00:25:33,560 --> 00:25:35,440 wanted it all for themselves. 487 00:25:35,520 --> 00:25:36,840 [ Knocks ] 488 00:25:36,920 --> 00:25:39,160 Sir, I've just had a message from the GPO. 489 00:25:39,240 --> 00:25:40,720 Someone did ring Humphrey's house last night. 490 00:25:40,800 --> 00:25:43,120 -Do you have a number? -Yes, sir. 491 00:25:43,200 --> 00:25:46,040 Although it doesn't belong to a particular person. 492 00:25:52,440 --> 00:25:55,160 So, once these are out... 493 00:25:55,240 --> 00:25:56,600 Then Stowington are batting, 494 00:25:56,680 --> 00:25:58,680 and we haven't given them much of a target. 495 00:26:01,920 --> 00:26:06,640 Oh, give me strength. Tom! The other way! 496 00:26:16,600 --> 00:26:17,760 -[ Wicket clatters ] -Oh... 497 00:26:17,840 --> 00:26:18,880 Did I hit it? 498 00:26:18,960 --> 00:26:21,760 Great Slaughter all out for 210. 499 00:26:21,840 --> 00:26:24,320 Valerie: [ Laughs ] Very good. 500 00:26:24,400 --> 00:26:28,520 I'm beginning to like this game. 501 00:26:28,600 --> 00:26:30,120 Right, listen to me. 502 00:26:30,200 --> 00:26:33,200 We are having an emergency practice session. 503 00:26:33,280 --> 00:26:34,800 I'm sorry? 504 00:26:34,880 --> 00:26:36,960 So you should be after that spineless performance. 505 00:26:37,040 --> 00:26:39,040 Half of this lot couldn't bat an eyelid. 506 00:26:39,120 --> 00:26:42,080 -They did their best, Hector. -Their best? 507 00:26:42,160 --> 00:26:43,880 Sorry, but aren't you the chap 508 00:26:43,960 --> 00:26:46,520 that led entire squadrons into battle? 509 00:26:46,600 --> 00:26:49,080 Or did you leave your fighting spirit up there? 510 00:26:50,800 --> 00:26:52,560 -Come on, lads. -What? 511 00:26:52,640 --> 00:26:54,520 No. No, no, no, no, no, no. 512 00:26:54,600 --> 00:26:57,640 Come back here. Come here immediately! 513 00:26:59,360 --> 00:27:02,240 Ple-e-e-ase? 514 00:27:06,600 --> 00:27:07,760 None of the neighbours saw anyone use 515 00:27:07,840 --> 00:27:09,840 the telephone last night. 516 00:27:11,440 --> 00:27:14,520 -Anything? -Aside from severe neck ache? 517 00:27:14,600 --> 00:27:16,920 It seems the receiver's been handled too frequently 518 00:27:17,000 --> 00:27:18,560 to find a clear print. 519 00:27:18,640 --> 00:27:20,000 So that's it? 520 00:27:20,080 --> 00:27:22,360 We've no way of knowing who called Humphrey. 521 00:27:24,960 --> 00:27:26,960 What is it? 522 00:27:31,600 --> 00:27:34,480 A flowerhead. 523 00:27:34,560 --> 00:27:37,360 Evidently fallen from a piece of jewellery. 524 00:27:37,440 --> 00:27:40,360 And I know exactly who it belongs to. 525 00:27:42,280 --> 00:27:44,680 Sister Boniface: Given what we now know, might I assume 526 00:27:44,760 --> 00:27:47,960 that bracelet was purchased using the club's finances, 527 00:27:48,040 --> 00:27:50,480 along with the other items you've started wearing? 528 00:27:52,360 --> 00:27:53,600 What happened last night? 529 00:27:53,680 --> 00:27:56,920 We got back from the pub, Dad fuming. 530 00:27:58,000 --> 00:28:01,160 I, uh, went up to my room, 531 00:28:01,240 --> 00:28:03,920 waited till he fell asleep. 532 00:28:04,000 --> 00:28:07,880 Then I snuck out, called Humphrey. 533 00:28:07,960 --> 00:28:09,640 We'd always meet at the club. 534 00:28:09,720 --> 00:28:12,200 I told him Dad knew. 535 00:28:12,280 --> 00:28:14,600 But I didn't care 536 00:28:14,680 --> 00:28:17,720 because it meant no more hiding. 537 00:28:17,800 --> 00:28:20,600 He seemed happy, told me I could stay at his. 538 00:28:21,640 --> 00:28:25,160 And as we left I... 539 00:28:25,240 --> 00:28:28,720 he said he'd forgotten something inside. 540 00:28:28,800 --> 00:28:31,280 That's when I saw the office lights on. 541 00:28:31,360 --> 00:28:33,080 -What are you doing? -Hello, darling. 542 00:28:33,160 --> 00:28:36,960 It's, uh, a little gift for us. 543 00:28:37,040 --> 00:28:39,640 Wait. You're not stealing from the club? 544 00:28:39,720 --> 00:28:41,920 Well, there wouldn't be a club without me. 545 00:28:43,160 --> 00:28:45,680 And if the star player can't treat himself... 546 00:28:45,760 --> 00:28:47,760 Or you for that matter. 547 00:28:50,080 --> 00:28:54,200 No. You can't do this. 548 00:28:54,280 --> 00:28:56,520 Excuse me. 549 00:28:56,600 --> 00:28:58,760 I can do whatever I like. 550 00:29:01,280 --> 00:29:02,840 Oh, dear. 551 00:29:02,920 --> 00:29:05,240 Oh, trust me, sweetheart. 552 00:29:05,320 --> 00:29:06,320 There'll be bigger disappointments 553 00:29:06,400 --> 00:29:08,000 than me in your life. 554 00:29:08,080 --> 00:29:13,640 I saw who he really was for the first time. 555 00:29:13,720 --> 00:29:16,120 -[ Door opens ] -And I just left. 556 00:29:16,200 --> 00:29:18,960 -Came back here. -Els? 557 00:29:19,040 --> 00:29:21,720 Elsie was with Humphrey at the club last night. 558 00:29:21,800 --> 00:29:23,440 But I didn't kill him, Dad. 559 00:29:23,520 --> 00:29:28,480 And it wasn't because of him why I gave up my college place. 560 00:29:28,560 --> 00:29:32,240 I do still want to be a nurse one day. 561 00:29:32,320 --> 00:29:34,320 But before then 562 00:29:34,400 --> 00:29:37,640 I'd actually like to travel a bit, see the world. 563 00:29:39,880 --> 00:29:43,520 Losing Mum made me realise... 564 00:29:43,600 --> 00:29:45,400 we're only here once. 565 00:29:45,480 --> 00:29:49,040 You're right, love. We are. 566 00:29:54,920 --> 00:29:56,920 You're still here, sir? 567 00:29:59,560 --> 00:30:04,480 Over 150 years old, this place. 568 00:30:04,560 --> 00:30:06,560 Survived two world wars. 569 00:30:08,840 --> 00:30:11,040 I can't quite accept that it might all end... 570 00:30:14,680 --> 00:30:16,680 ...and I couldn't stop it. 571 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 Sir... 572 00:30:22,320 --> 00:30:27,120 As much as I admire everything you do -- 573 00:30:27,200 --> 00:30:32,000 you know, the cricket, the amateur dramatics, 574 00:30:32,080 --> 00:30:35,360 the church bell ringing... 575 00:30:35,440 --> 00:30:37,520 Morris dancing. 576 00:30:37,600 --> 00:30:41,240 Yeah. That too. Uh... 577 00:30:43,560 --> 00:30:47,720 There perhaps comes a point where you should ask for help. 578 00:30:49,600 --> 00:30:51,720 And stop trying to do everything yourself. 579 00:30:54,320 --> 00:30:56,000 When I joined this club, 580 00:30:56,080 --> 00:31:01,360 the first thing that the members reminded me of was its motto. 581 00:31:01,440 --> 00:31:04,000 Unum quadrigis simul. 582 00:31:06,400 --> 00:31:08,400 "One team together." 583 00:31:10,240 --> 00:31:12,240 Maybe you should remember that as well. 584 00:31:15,160 --> 00:31:23,560 ## 585 00:31:23,640 --> 00:31:32,000 ## 586 00:31:32,080 --> 00:31:34,600 Oh. Someone's eager. 587 00:31:34,680 --> 00:31:36,960 Or a cynical evasion of Mrs. Clam's breakfast. 588 00:31:37,040 --> 00:31:39,960 No, I just keep thinking about this paper. 589 00:31:40,040 --> 00:31:41,240 Surely there's something we've missed? 590 00:31:41,320 --> 00:31:43,040 Some clue as to our killer? 591 00:31:43,120 --> 00:31:45,200 Given your discernible frustration, 592 00:31:45,280 --> 00:31:47,280 said clue is yet to materialise? 593 00:31:49,400 --> 00:31:50,600 Morning. 594 00:31:50,680 --> 00:31:52,320 You're looking very bright, Button. 595 00:31:52,400 --> 00:31:54,440 Thought I'd wear something nice for the last day of the match. 596 00:31:54,520 --> 00:31:56,920 -Well, yellow suits you. -Thank you. 597 00:31:59,040 --> 00:32:01,760 Of course. Yellow. 598 00:32:02,920 --> 00:32:04,640 The fibres on the back of this paper. 599 00:32:04,720 --> 00:32:08,240 I didn't run any initial tests due to them being colourless, 600 00:32:08,320 --> 00:32:09,680 when in fact 601 00:32:09,760 --> 00:32:12,040 clothing can be a mixture of coloured fibres 602 00:32:12,120 --> 00:32:14,720 and colourless ones which contain fluorescein, 603 00:32:14,800 --> 00:32:17,440 the latter being invisible to the naked eye. 604 00:32:17,520 --> 00:32:18,720 Yet... 605 00:32:18,800 --> 00:32:20,800 Where is it? 606 00:32:22,680 --> 00:32:26,120 When examined under UV... 607 00:32:28,400 --> 00:32:30,080 Oh, look at that. 608 00:32:30,160 --> 00:32:33,920 We can determine which colour of clothing they belong to. 609 00:32:34,000 --> 00:32:36,320 "Yell," short for "yellow." 610 00:32:36,400 --> 00:32:38,960 So it's a label for someone's clothes? 611 00:32:39,040 --> 00:32:41,280 Why would anyone label their clothes by colour? 612 00:32:41,360 --> 00:32:44,520 If they were unable to tell the difference? 613 00:32:44,600 --> 00:32:45,840 Colourblind, perhaps? 614 00:32:45,920 --> 00:32:48,360 Yellow. Colourblind. 615 00:32:48,440 --> 00:32:50,720 But that doesn't make any sense. 616 00:32:52,200 --> 00:32:55,000 Anyway, sir, I followed up on some of the other players. 617 00:32:55,080 --> 00:32:57,200 Not a single connection to any of our suspects. 618 00:32:57,280 --> 00:32:59,280 [ Groans ] 619 00:33:01,960 --> 00:33:04,440 Why would someone tear this page out? 620 00:33:06,520 --> 00:33:08,640 Sister Boniface: Well, knock me for six. 621 00:33:12,840 --> 00:33:14,840 Sam. 622 00:33:15,720 --> 00:33:17,160 Can we have a word? 623 00:33:17,240 --> 00:33:19,280 Sam. What are you... 624 00:33:19,360 --> 00:33:22,720 Ah, wait. You can't still think -- 625 00:33:22,800 --> 00:33:25,400 Sister Boniface: We discovered some yellow fibres 626 00:33:25,480 --> 00:33:27,320 on some paper at the crime scene. 627 00:33:27,400 --> 00:33:30,560 Ones reminiscent of the jumper that you wore 628 00:33:30,640 --> 00:33:31,840 on the day of the murder. 629 00:33:31,920 --> 00:33:34,440 Though it's the colourblind aspect 630 00:33:34,520 --> 00:33:36,000 which was most perplexing. 631 00:33:36,080 --> 00:33:39,080 -What on earth are you -- -The signs were there. 632 00:33:39,160 --> 00:33:43,040 Namely your electrocution burn gained through rewiring, 633 00:33:43,120 --> 00:33:45,080 implying a failure to differentiate 634 00:33:45,160 --> 00:33:46,400 between red and green. 635 00:33:46,480 --> 00:33:49,040 Yet, if you were colourblind, 636 00:33:49,120 --> 00:33:51,200 you'd have been ineligible to join the RAF, 637 00:33:51,280 --> 00:33:53,880 let alone become wing commander. 638 00:33:53,960 --> 00:33:56,800 We found a copy of this in Humphrey's bag. 639 00:33:56,880 --> 00:33:58,280 There was a photo missing, 640 00:33:58,360 --> 00:34:01,160 which we thought might relate to his death. 641 00:34:01,240 --> 00:34:06,200 Turns out it's what's on the other side that really mattered. 642 00:34:06,280 --> 00:34:07,920 Sister Boniface: Lindsay Calder-Marshall. 643 00:34:08,000 --> 00:34:10,640 Taking part in an RAF charity game. 644 00:34:10,720 --> 00:34:14,440 Except that person isn't you. 645 00:34:19,280 --> 00:34:21,600 During the war, 646 00:34:21,680 --> 00:34:25,880 we were stationed on the same base in Italy. 647 00:34:25,960 --> 00:34:29,440 Him in the RAF, me in the Army. 648 00:34:29,520 --> 00:34:30,760 You being? 649 00:34:30,840 --> 00:34:32,840 Scott Ellis. 650 00:34:33,960 --> 00:34:37,320 Private Scott Ellis. 651 00:34:37,400 --> 00:34:38,360 What? 652 00:34:38,440 --> 00:34:39,800 Els. 653 00:34:39,880 --> 00:34:41,920 What are you talking about, Dad? 654 00:34:42,000 --> 00:34:45,440 Sweetheart, listen. I came from the slums. 655 00:34:45,520 --> 00:34:47,400 A world you can't even imagine. 656 00:34:47,480 --> 00:34:49,520 If you'd found a way to escape... 657 00:34:49,600 --> 00:34:52,400 Escape? What are you saying? 658 00:34:52,480 --> 00:34:54,880 The war was ending. 659 00:34:54,960 --> 00:34:56,040 But we still had to fight. 660 00:34:56,120 --> 00:34:58,880 Them in the air, us on the ground. 661 00:34:58,960 --> 00:35:01,800 And during that last offensive, 662 00:35:01,880 --> 00:35:03,760 I found him, 663 00:35:03,840 --> 00:35:06,880 his plane shot down, his body just... 664 00:35:06,960 --> 00:35:09,360 Well, this was my chance. 665 00:35:10,920 --> 00:35:13,040 And nobody realised? 666 00:35:13,120 --> 00:35:15,200 Barely anyone survived that last day. 667 00:35:15,280 --> 00:35:20,520 And he was a bachelor. No real family. 668 00:35:20,600 --> 00:35:25,760 Not long after, I was demobbed, so I returned to Britain, 669 00:35:25,840 --> 00:35:27,920 moved as far away from home as I could 670 00:35:28,000 --> 00:35:30,880 to a place called Great Slaughter 671 00:35:30,960 --> 00:35:33,560 and built the most amazing life for myself. 672 00:35:35,080 --> 00:35:37,880 Did she know? Mum? 673 00:35:37,960 --> 00:35:39,720 I told her before we got married. 674 00:35:39,800 --> 00:35:42,840 She helped me keep it a secret. 675 00:35:42,920 --> 00:35:45,880 She labelled your clothing. 676 00:35:45,960 --> 00:35:49,160 Hence no handwriting match. 677 00:35:49,240 --> 00:35:51,520 So what happened with Humphrey? 678 00:35:52,720 --> 00:35:54,960 After I went to bed last night, I couldn't sleep. 679 00:35:55,040 --> 00:35:59,120 Then I heard Elsie sneak out. I saw my keys were missing. 680 00:35:59,200 --> 00:36:03,760 So I decided to come up here and have it out with them both. 681 00:36:04,800 --> 00:36:06,880 But by the time I arrived, she'd gone. 682 00:36:08,960 --> 00:36:10,960 [ Footsteps ] 683 00:36:12,400 --> 00:36:14,240 Oh, you're disgusting. 684 00:36:14,320 --> 00:36:17,800 Chasing girls half your age? 685 00:36:17,880 --> 00:36:20,000 You don't get to lecture me. 686 00:36:20,080 --> 00:36:22,560 The man whose entire life has been one big lie. 687 00:36:25,520 --> 00:36:27,520 Came in the post today. 688 00:36:29,960 --> 00:36:33,480 I couldn't believe it when I was flicking through. 689 00:36:35,440 --> 00:36:37,320 [ Laughs ] 690 00:36:37,400 --> 00:36:39,280 You can't tell anyone. 691 00:36:39,360 --> 00:36:40,840 I'm going to tell everyone. 692 00:36:40,920 --> 00:36:42,320 When they all know the truth, 693 00:36:42,400 --> 00:36:44,240 I'll get little Elsie all to myself. 694 00:36:44,320 --> 00:36:46,360 Oh! Hey! 695 00:36:53,320 --> 00:36:55,320 You're pathetic. 696 00:37:01,720 --> 00:37:03,640 [ Body thuds ] 697 00:37:03,720 --> 00:37:05,720 Lindsay: I couldn't let him leave. 698 00:37:08,480 --> 00:37:14,000 And then I realised I could make it look like an accident. 699 00:37:14,080 --> 00:37:16,000 The curse of the Nelson. 700 00:37:16,080 --> 00:37:18,520 We're all waiting. 701 00:37:18,600 --> 00:37:21,560 Get away from me. You're a liar. 702 00:37:21,640 --> 00:37:24,800 No, you're right. I was never Lindsay. 703 00:37:24,880 --> 00:37:26,840 I was never an RAF wing commander. 704 00:37:26,920 --> 00:37:30,320 But the one thing I always was is your father 705 00:37:30,400 --> 00:37:32,160 and your mum's husband. 706 00:37:32,240 --> 00:37:36,040 Those things were entirely me and always will be. 707 00:37:36,120 --> 00:37:41,480 ## 708 00:37:41,560 --> 00:37:46,920 ## 709 00:37:47,000 --> 00:37:51,800 Now, I appreciate that a lot's happened recently. 710 00:37:51,880 --> 00:37:58,600 Captain murdered, coach stealing the identity of a war hero. 711 00:37:58,680 --> 00:38:03,320 I also appreciate that I haven't helped things. 712 00:38:03,400 --> 00:38:05,600 The truth is I've -- 713 00:38:05,680 --> 00:38:07,640 I've discovered that the club is facing 714 00:38:07,720 --> 00:38:10,520 severe financial difficulties, 715 00:38:10,600 --> 00:38:14,840 and if we lose today's match we will cease to exist. 716 00:38:14,920 --> 00:38:16,520 [ People gasping ] 717 00:38:16,600 --> 00:38:20,360 Now I-I realise that I should have told you all sooner. 718 00:38:20,440 --> 00:38:23,600 I also realise that I need to stop trying 719 00:38:23,680 --> 00:38:26,720 to do everything myself, 720 00:38:26,800 --> 00:38:30,800 whether it's my work or other commitments, 721 00:38:30,880 --> 00:38:34,280 theatricals, bell ringing. 722 00:38:34,360 --> 00:38:36,360 My flower arrangements. 723 00:38:37,240 --> 00:38:41,360 Which is why I am taking a step back from the team. 724 00:38:41,440 --> 00:38:43,800 Luckily I've found a chap 725 00:38:43,880 --> 00:38:47,920 who's actually played on a winning cricketing team! 726 00:38:48,000 --> 00:38:50,080 Not a word, Sister. 727 00:38:50,160 --> 00:38:51,720 Let's hope you're on form today. 728 00:38:51,800 --> 00:38:53,800 Because of the club and yourself. 729 00:38:55,560 --> 00:38:58,520 I called them yesterday. I explained everything. 730 00:38:58,600 --> 00:39:00,600 And they're excited to see you play. 731 00:39:02,240 --> 00:39:03,760 Thank you. 732 00:39:03,840 --> 00:39:10,160 So, if this does turn out to be our final game, 733 00:39:10,240 --> 00:39:12,520 just get out there... 734 00:39:12,600 --> 00:39:15,880 and ruddy well make Great Slaughter proud! 735 00:39:15,960 --> 00:39:17,960 [ All cheering ] 736 00:39:19,480 --> 00:39:21,120 That's it. 737 00:39:21,200 --> 00:39:24,320 So, gather it into your chest, make sure you don't drop it. 738 00:39:24,400 --> 00:39:28,160 These two look pretty handy, so we'll do two on the boundary. 739 00:39:28,240 --> 00:39:29,680 Who's feeling brave? 740 00:39:29,760 --> 00:39:31,000 Okay, perfect. 741 00:39:31,080 --> 00:39:32,680 We're gonna start with one of you two. 742 00:39:32,760 --> 00:39:35,960 Felix, you bowl first. There you go. 743 00:39:36,040 --> 00:39:37,040 Come on, boys. 744 00:39:37,120 --> 00:39:38,680 [ Up-tempo music plays ] 745 00:39:38,760 --> 00:39:40,720 ## 746 00:39:40,800 --> 00:39:41,920 [ Ball cracks on bat ] 747 00:39:42,000 --> 00:39:43,120 Yes! 748 00:39:43,200 --> 00:39:46,280 ## 749 00:39:46,360 --> 00:39:47,840 [ Indistinct shouting ] 750 00:39:47,920 --> 00:39:50,720 ## 751 00:39:50,800 --> 00:39:52,800 Yeah! 752 00:39:54,080 --> 00:39:56,080 -Catch it! -Yes! 753 00:39:58,200 --> 00:39:59,440 Ball in! 754 00:39:59,520 --> 00:40:04,960 ## 755 00:40:05,040 --> 00:40:10,440 ## 756 00:40:10,520 --> 00:40:12,520 Yes! 757 00:40:13,440 --> 00:40:15,720 [ Indistinct shouting ] 758 00:40:15,800 --> 00:40:18,760 Now, come on! Come on now, move down! 759 00:40:18,840 --> 00:40:20,400 Move! Move your little feet! 760 00:40:20,480 --> 00:40:22,680 That's it! Move, move, move! Come on! 761 00:40:27,000 --> 00:40:28,840 Man: Catch it! 762 00:40:28,920 --> 00:40:31,200 [ Cheering ] 763 00:40:31,280 --> 00:40:33,280 Oh, very good. 764 00:40:34,680 --> 00:40:36,200 Um, excuse me. 765 00:40:36,280 --> 00:40:42,400 ## 766 00:40:42,480 --> 00:40:44,280 [ Cheering ] 767 00:40:44,360 --> 00:40:45,400 -Mrs. Thimble: Oh. -Mrs. Clam: Oh! 768 00:40:45,480 --> 00:40:46,960 Dotty! 769 00:40:47,040 --> 00:40:49,680 [ Applause ] 770 00:40:52,120 --> 00:40:54,120 [ Shouting indistinctly ] 771 00:40:58,560 --> 00:41:00,840 [ Indistinct shouting and cheering ] 772 00:41:00,920 --> 00:41:08,920 ## 773 00:41:09,000 --> 00:41:16,960 ## 774 00:41:17,040 --> 00:41:18,400 Lowsley: Wait! 775 00:41:18,480 --> 00:41:21,440 Excuse me. 776 00:41:21,520 --> 00:41:23,800 You realise what this means, don't you? 777 00:41:23,880 --> 00:41:27,320 Bowl one more player out and we win the match. 778 00:41:27,400 --> 00:41:32,160 But regardless, you've done me and the club proud. 779 00:41:32,240 --> 00:41:35,640 Unum quadrigis simul. 780 00:41:35,720 --> 00:41:36,920 Thank you, sir. 781 00:41:37,000 --> 00:41:43,360 ## 782 00:41:43,440 --> 00:41:49,800 ## 783 00:41:49,880 --> 00:41:56,200 ## 784 00:41:56,280 --> 00:42:02,640 ## 785 00:42:02,720 --> 00:42:04,720 Catch it! 786 00:42:08,000 --> 00:42:10,080 -Yes! -[ Cheering ] 787 00:42:18,280 --> 00:42:20,280 Go on, lad! Good man. 788 00:42:20,360 --> 00:42:22,240 [ Indistinct conversations ] 789 00:42:22,320 --> 00:42:30,320 ## 790 00:42:30,400 --> 00:42:38,360 ## 791 00:42:38,440 --> 00:42:39,800 Excited to move forward with you. 792 00:42:39,880 --> 00:42:41,680 -Our pleasure. -Thank you. 793 00:42:41,760 --> 00:42:43,840 Ah, marvellous. Thank you very much. 794 00:42:43,920 --> 00:42:46,640 Oh, and some silver. [ Laughs ] 795 00:42:46,720 --> 00:42:48,720 Thank you. 796 00:42:52,720 --> 00:42:54,880 Perhaps as a consolation prize, 797 00:42:54,960 --> 00:42:56,320 I could offer you some tickets 798 00:42:56,400 --> 00:42:59,320 to our next appalling amateur dramatics show. 799 00:42:59,400 --> 00:43:03,480 I'll be giving my Bottom in "Midsummer Night's Dream." 800 00:43:03,560 --> 00:43:06,360 Just pay your rent on time. 801 00:43:06,440 --> 00:43:08,240 Actually, the consolation will be us 802 00:43:08,320 --> 00:43:10,200 winning back that trophy next year. 803 00:43:10,280 --> 00:43:12,440 [ Laughs ] 804 00:43:12,520 --> 00:43:14,600 These past few days. 805 00:43:14,680 --> 00:43:18,520 Something kinda special about that leather on willow. 806 00:43:18,600 --> 00:43:22,240 Though I'll now be building the strongest team possible. 807 00:43:22,320 --> 00:43:23,720 Well, as the saying goes, 808 00:43:23,800 --> 00:43:28,040 the bigger they are, the harder they fall. 809 00:43:28,120 --> 00:43:31,280 Fighting talk, Lowsley. We'll see. 810 00:43:33,400 --> 00:43:35,600 Sir. 811 00:43:35,680 --> 00:43:38,160 Oh! Come here, Gillespie! 812 00:43:38,240 --> 00:43:39,920 -No, sir -- -Oh, yes, yes, yes, yes! 813 00:43:40,000 --> 00:43:41,720 You're one of the team now. 814 00:43:41,800 --> 00:43:44,520 You can't escape. 815 00:43:44,600 --> 00:43:46,640 If everyone could sort of move in. 816 00:43:50,440 --> 00:43:53,360 After me. Three, two, one. 817 00:43:53,440 --> 00:43:55,440 Together: Great Slaughter! 818 00:44:00,440 --> 00:44:02,440 [ Theme music plays ] 819 00:44:04,600 --> 00:44:06,760 [ Choir vocalising ] 820 00:44:06,840 --> 00:44:15,480 ## 821 00:44:15,560 --> 00:44:24,160 ## 822 00:44:24,240 --> 00:44:32,880 ## 823 00:44:32,960 --> 00:44:41,600 ## 824 00:44:41,650 --> 00:44:46,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.