All language subtitles for Sister Boniface Mysteries s03e04 Professor Y.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:14,320 [ Eerie electronic music plays ] 2 00:00:14,400 --> 00:00:22,240 ## 3 00:00:22,320 --> 00:00:27,760 ## 4 00:00:27,840 --> 00:00:32,320 ## 5 00:00:32,400 --> 00:00:34,560 Professor, we've been detected. 6 00:00:34,640 --> 00:00:36,560 We must dissipate immediately! 7 00:00:36,640 --> 00:00:39,960 Impossible, my dear. The console is inoperative. 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,360 [ Machine whirrs ] 9 00:00:43,440 --> 00:00:45,440 Ha-ha. Thank you. 10 00:00:45,520 --> 00:00:48,760 Something had been meddling with the -- the, um... 11 00:00:48,840 --> 00:00:50,120 -Uh... -Circuitry? 12 00:00:50,200 --> 00:00:51,480 Yes, that. 13 00:00:51,560 --> 00:00:53,280 I'm beginning to think the problem 14 00:00:53,360 --> 00:00:56,000 is inside the spaceship itself. 15 00:00:57,400 --> 00:01:00,000 -[ Gasps ] -Charlie, it's a -- 16 00:01:00,080 --> 00:01:02,120 -A -- A -- -Zybok! 17 00:01:02,200 --> 00:01:05,400 The DARTIX has been penetrated! 18 00:01:05,480 --> 00:01:07,840 It is now under our control! 19 00:01:07,920 --> 00:01:11,440 You will take this ship over my dead body. 20 00:01:11,520 --> 00:01:13,120 As you command. 21 00:01:13,200 --> 00:01:15,600 [ Alarm buzzing ] 22 00:01:17,000 --> 00:01:18,920 [ Groans ] 23 00:01:19,000 --> 00:01:21,480 [ Closing music plays ] 24 00:01:21,560 --> 00:01:25,720 ## 25 00:01:25,800 --> 00:01:28,040 [ Doorbell rings ] 26 00:01:28,120 --> 00:01:31,880 ## 27 00:01:31,960 --> 00:01:34,080 [ Music continues in background ] 28 00:01:35,320 --> 00:01:37,680 -Professor? -Tis I. 29 00:01:37,760 --> 00:01:41,680 Come with me kid, we're going on an adventure. 30 00:01:41,760 --> 00:01:42,840 [ Chuckles ] 31 00:01:42,920 --> 00:01:45,320 [ Theme music plays ] 32 00:01:46,800 --> 00:01:49,520 [ Woman vocalizing ] 33 00:01:49,600 --> 00:01:56,600 ## 34 00:01:56,680 --> 00:02:02,400 ## 35 00:02:02,480 --> 00:02:10,120 ## 36 00:02:10,200 --> 00:02:12,760 I gather Mr Fabricant is here 37 00:02:12,840 --> 00:02:15,160 for the, um, science-fiction 38 00:02:15,240 --> 00:02:18,040 conference, um, thingy-me-whatsit. 39 00:02:18,120 --> 00:02:19,760 I'm sure your fianc� would love it. 40 00:02:19,840 --> 00:02:22,160 Oh, no. Victoria, she's staying with her aunt in London. 41 00:02:22,240 --> 00:02:23,640 You know, she's seeing the sights 42 00:02:23,720 --> 00:02:25,320 and preparing for the wedding. 43 00:02:25,400 --> 00:02:28,160 Oh, I do love an excuse to buy a new hat! 44 00:02:28,240 --> 00:02:31,080 In any case, what is this conference for? 45 00:02:31,160 --> 00:02:33,320 And why it is in Great Slaughter? 46 00:02:33,400 --> 00:02:36,400 Professor Y, the fan club is here. 47 00:02:36,480 --> 00:02:38,680 Didn't Zybokmania make it over to Bermuda? 48 00:02:38,760 --> 00:02:41,320 Still got quite the following thanks to the repeats. 49 00:02:41,400 --> 00:02:43,640 Unfortunately, it finished a few years back. 50 00:02:43,720 --> 00:02:46,400 But mercifully, not the end of me. 51 00:02:46,480 --> 00:02:49,640 Or my acclaimed career. 52 00:02:49,720 --> 00:02:51,760 -Morning, Mr Fabricant. -Good morning. 53 00:02:51,840 --> 00:02:54,640 May I say how much I used to enjoy you 54 00:02:54,720 --> 00:02:56,160 in "Dixon of Dock Green"? 55 00:02:56,240 --> 00:02:58,240 You may indeed. 56 00:02:59,680 --> 00:03:02,120 Mr Fabricant, what have you been up to of late? 57 00:03:02,200 --> 00:03:04,040 Oh, I've gone back to my roots -- 58 00:03:04,120 --> 00:03:05,800 the stage. 59 00:03:05,880 --> 00:03:07,400 I have to say, it's quite surprising 60 00:03:07,480 --> 00:03:09,080 to have a famous actor, like yourself, 61 00:03:09,160 --> 00:03:10,680 staying with us at the Seaview. 62 00:03:10,760 --> 00:03:14,320 Oh, my dear boy, one prefers somewhere more... 63 00:03:14,400 --> 00:03:15,640 [Whispering] Rustic. 64 00:03:15,720 --> 00:03:17,880 Here we are, Mr Fabricant. 65 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 Oh, what a treat. Thank you. 66 00:03:21,080 --> 00:03:22,840 [Whispering] I don't suppose I could trouble you 67 00:03:22,920 --> 00:03:25,280 for an autograph? 68 00:03:25,360 --> 00:03:27,160 How serendipitous. 69 00:03:27,240 --> 00:03:29,240 I shall be signing at the event. 70 00:03:30,760 --> 00:03:32,320 Two free tickets each. 71 00:03:32,400 --> 00:03:34,280 I insist. 72 00:03:34,360 --> 00:03:36,000 [ Chuckles ] 73 00:03:36,080 --> 00:03:42,520 ## 74 00:03:42,600 --> 00:03:46,360 ## 75 00:03:46,440 --> 00:03:48,960 [Mic whines] One, two. One, two. 76 00:03:49,040 --> 00:03:51,800 [ Inhales, exhales sharply ] 77 00:03:53,240 --> 00:03:55,840 Regulation 13C -- 78 00:03:55,920 --> 00:03:59,600 the President will deal with all talent management. 79 00:03:59,680 --> 00:04:02,480 Lower-ranked individuals will distribute 80 00:04:02,560 --> 00:04:04,280 -the tea and the coffee. -It would be nice 81 00:04:04,360 --> 00:04:06,560 if Sister Peter and I could at least 82 00:04:06,640 --> 00:04:08,120 -say hello to the actors. -[ Scoffs ] 83 00:04:08,200 --> 00:04:10,240 But they'll only want to speak to me, so -- 84 00:04:10,320 --> 00:04:13,360 Please, Roger, it's only fair considering 85 00:04:13,440 --> 00:04:15,560 everything I've contributed. 86 00:04:15,640 --> 00:04:16,880 Eugh, for -- 87 00:04:16,960 --> 00:04:19,320 -Fine! -[ Giggling ] 88 00:04:19,400 --> 00:04:22,000 I can't believe we're going to meet The Professor and Charlie 89 00:04:22,080 --> 00:04:24,520 -in the flesh! -Have some decorum? 90 00:04:25,960 --> 00:04:29,400 -Is now a good time? -Yes, yes. Um, it is. 91 00:04:29,480 --> 00:04:33,000 We, that is the "Professor Y" Appreciation Society, 92 00:04:33,080 --> 00:04:36,160 have made it our mission to revive the show. 93 00:04:36,240 --> 00:04:40,720 We've amassed a petition of 196 signatures 94 00:04:40,800 --> 00:04:43,720 to make the channel see the error of their ways. 95 00:04:43,800 --> 00:04:45,120 Have you signed it? 96 00:04:45,200 --> 00:04:46,680 -Twice. -[ Chuckles ] 97 00:04:46,760 --> 00:04:49,440 I gather there's a special screening tomorrow? 98 00:04:49,520 --> 00:04:52,840 Of "Attack of the Zyboks"! 99 00:04:52,920 --> 00:04:55,200 The story unfinished due to the technicians strike in '61? 100 00:04:55,280 --> 00:04:57,320 -Mm-hm. -But how? 101 00:04:57,400 --> 00:04:59,080 Never you mind, Norman. 102 00:04:59,160 --> 00:05:01,360 It's time. 103 00:05:01,440 --> 00:05:03,320 [ Exhales sharply ] 104 00:05:03,400 --> 00:05:05,520 -Let the fans in! -[ Giggles ] 105 00:05:05,600 --> 00:05:07,600 [ Exhales sharply ] 106 00:05:08,680 --> 00:05:10,880 [ Gleeful chatter ] 107 00:05:12,640 --> 00:05:14,400 Welcome. Welcome. Come on. 108 00:05:14,480 --> 00:05:20,120 ## 109 00:05:20,200 --> 00:05:24,760 ## 110 00:05:24,840 --> 00:05:27,560 [ Zybok beeping ] 111 00:05:27,640 --> 00:05:31,120 ## 112 00:05:31,200 --> 00:05:34,280 -Yewillabevapurized! -[ Screams ] 113 00:05:35,320 --> 00:05:36,560 [ Laughs ] 114 00:05:36,640 --> 00:05:38,120 Tom, are you trying to give 115 00:05:38,200 --> 00:05:39,720 Mrs Clam a heart attack? 116 00:05:39,800 --> 00:05:41,880 It's nothing to be afraid of. 117 00:05:41,960 --> 00:05:44,160 This is my pride and joy -- 118 00:05:44,240 --> 00:05:45,800 the actual Zybok 119 00:05:45,880 --> 00:05:48,760 that zapped The Professor in the final episode. 120 00:05:48,840 --> 00:05:51,800 Nonsense. Utter gobbledegook! 121 00:05:52,880 --> 00:05:54,480 Thank you. 122 00:05:54,560 --> 00:05:56,640 [ Gleeful chatter continues ] 123 00:05:56,720 --> 00:06:00,160 ## 124 00:06:00,240 --> 00:06:03,760 I must say this is all jolly good fun. 125 00:06:05,800 --> 00:06:07,480 I knew you'd love it. 126 00:06:07,560 --> 00:06:09,040 I've always found the transcendentally 127 00:06:09,120 --> 00:06:10,440 dimensional nature of the spaceship 128 00:06:10,520 --> 00:06:12,240 especially fascinating. 129 00:06:12,320 --> 00:06:13,720 Sister Peter. 130 00:06:13,800 --> 00:06:15,200 Oh, look Sam. Aren't those endearing? 131 00:06:15,280 --> 00:06:16,840 -Mm. -Ah. 132 00:06:16,920 --> 00:06:20,440 -[ Chuckles ] -Out of my price range alas. 133 00:06:20,520 --> 00:06:22,720 A gift from me to you. 134 00:06:22,800 --> 00:06:24,640 To say thank you for coming. 135 00:06:24,720 --> 00:06:26,360 Thank you so much. 136 00:06:26,440 --> 00:06:28,440 Enjoy. 137 00:06:30,680 --> 00:06:32,840 Why's Norman looking so glum? 138 00:06:32,920 --> 00:06:34,640 Oh, I thought he loved this show. 139 00:06:34,720 --> 00:06:37,000 Do you want to escape while you still can? 140 00:06:37,080 --> 00:06:43,640 ## 141 00:06:43,720 --> 00:06:45,720 Norman, what's wrong? 142 00:06:47,120 --> 00:06:48,920 Clem says I'm not pulling my weight. 143 00:06:49,000 --> 00:06:50,400 He's given me till first thing Monday morning 144 00:06:50,480 --> 00:06:52,480 to bring him a scoop. 145 00:06:52,560 --> 00:06:55,720 And a story about a dead TV show isn't going to cut it. 146 00:06:55,800 --> 00:06:57,920 Well -- Well, maybe one of the guests 147 00:06:58,000 --> 00:07:00,440 -will give you an exclusive? -[Mic whines] 148 00:07:00,520 --> 00:07:04,680 Welcome to the world's first "Professor Y" Convention! 149 00:07:04,760 --> 00:07:07,280 [ Cheers and applause ] 150 00:07:07,360 --> 00:07:09,960 I am your President, Roger Crabtree. 151 00:07:10,040 --> 00:07:13,640 But before we get going, a certain someone would like 152 00:07:13,720 --> 00:07:15,880 to say a few words... 153 00:07:15,960 --> 00:07:18,440 [ Cheers and applause continue ] 154 00:07:23,480 --> 00:07:27,680 I've only got one thing to say. "Come with me, kids! 155 00:07:27,760 --> 00:07:31,600 We're all going on an adventure!" 156 00:07:33,160 --> 00:07:35,480 Coming later, Celeste Carmichael 157 00:07:35,560 --> 00:07:38,400 and the godlike genius behind the show, 158 00:07:38,480 --> 00:07:40,920 creator Douglas Wiseman! 159 00:07:41,000 --> 00:07:43,840 [ Cheers and applause ] 160 00:07:47,160 --> 00:07:49,440 [ Birds chirping ] 161 00:07:49,520 --> 00:07:55,360 ## 162 00:07:55,440 --> 00:07:57,440 [ Sighs ] 163 00:07:58,440 --> 00:07:59,920 I am grateful, you know. 164 00:08:00,000 --> 00:08:01,520 That you listened. 165 00:08:01,600 --> 00:08:03,400 I'd just love to see what happens next. 166 00:08:03,480 --> 00:08:05,120 All in good time. 167 00:08:05,200 --> 00:08:07,840 First, there's an award to collect tomorrow evening. 168 00:08:07,920 --> 00:08:10,320 With you on my arm. 169 00:08:10,400 --> 00:08:12,040 Oh, God, it's him. 170 00:08:12,120 --> 00:08:14,520 -Think of the humungous fee. -True. 171 00:08:14,600 --> 00:08:18,040 But I'm not even touching one of those grubby little barkers. 172 00:08:18,120 --> 00:08:20,320 -[ Chuckles ] -Hey! 173 00:08:20,400 --> 00:08:22,640 Welcome to our little celebration. 174 00:08:24,200 --> 00:08:26,720 This is the greatest honour of my life. 175 00:08:26,800 --> 00:08:28,240 The fee, up front. 176 00:08:28,320 --> 00:08:30,520 -Or no banana. -Of course, um... 177 00:08:30,600 --> 00:08:32,160 -Here you go. -Yep. 178 00:08:32,240 --> 00:08:34,880 And this telegram arrived for you earlier. 179 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 Oh. 180 00:08:38,320 --> 00:08:40,480 [Clears throat] Could I... 181 00:08:40,560 --> 00:08:44,000 perhaps tempt you to wear one of your old costumes? 182 00:08:44,080 --> 00:08:46,440 -I'm afraid, I don't have any. -You're in luck! 183 00:08:46,520 --> 00:08:49,560 I've collected quite a few of your old looks. 184 00:08:49,640 --> 00:08:52,160 [ Chuckles awkwardly ] 185 00:08:52,240 --> 00:08:54,120 Let's get this over with. 186 00:08:54,200 --> 00:09:01,120 ## 187 00:09:01,200 --> 00:09:03,040 ## 188 00:09:03,120 --> 00:09:06,120 You can depend on us, we will never give up the fight 189 00:09:06,200 --> 00:09:08,640 to bring your beloved show back. 190 00:09:08,720 --> 00:09:10,520 Don't bother on my account. 191 00:09:10,600 --> 00:09:12,200 I'm rather busy with my 192 00:09:12,280 --> 00:09:15,520 Society of Film and Television Arts nominated smash -- 193 00:09:15,600 --> 00:09:17,680 "The Ties that Bind." 194 00:09:17,760 --> 00:09:19,760 I see, um, well, 195 00:09:19,840 --> 00:09:21,920 I know a lot of people want some answers, 196 00:09:22,000 --> 00:09:23,680 so, I'll open it up to the floor. 197 00:09:23,760 --> 00:09:26,440 Howcurraleavusallanginlikat? Zip! 198 00:09:28,080 --> 00:09:29,560 Some sort of alien language? 199 00:09:29,640 --> 00:09:31,360 Uh, if I may? 200 00:09:31,440 --> 00:09:34,120 "How could you leave us all hanging on like that? Zap!" 201 00:09:34,200 --> 00:09:36,080 [ Mutters ] 202 00:09:36,160 --> 00:09:39,240 Ratings were in free fall, so, the channel pulled the plug. 203 00:09:39,320 --> 00:09:41,960 Which worked out rather well for me. 204 00:09:42,040 --> 00:09:43,440 -Miss Carmichael. -Yes. 205 00:09:43,520 --> 00:09:45,160 I do not approve of the way 206 00:09:45,240 --> 00:09:47,280 that young man is mistreating you 207 00:09:47,360 --> 00:09:49,000 in "The Ties that Bind." 208 00:09:49,080 --> 00:09:52,280 -Well... -It is a drama. 209 00:09:52,360 --> 00:09:53,840 Well, just make it stop. 210 00:09:53,920 --> 00:09:56,120 I am delighted to say that it will be. 211 00:09:56,200 --> 00:09:58,360 Can I just remind everyone that this isn't 212 00:09:58,440 --> 00:10:01,280 a "Ties that Bind" convention! 213 00:10:01,360 --> 00:10:03,760 -Perhaps, it should be. -Yes, you. 214 00:10:03,840 --> 00:10:05,520 Congratulations on the huge success 215 00:10:05,600 --> 00:10:07,200 that is "The Ties that Bind." 216 00:10:07,280 --> 00:10:08,760 I'd be honoured if you'd grant me an interview 217 00:10:08,840 --> 00:10:10,240 for the Albion Bugle? 218 00:10:10,320 --> 00:10:11,680 Someone with taste. 219 00:10:11,760 --> 00:10:13,800 Come by Slaughter Hotel in the morning. 220 00:10:15,720 --> 00:10:17,520 [ Coughs ] 221 00:10:17,600 --> 00:10:20,480 -[ Choking ] -Is everything alright? 222 00:10:22,360 --> 00:10:25,000 To be utterly frank, no. 223 00:10:25,080 --> 00:10:28,320 You know, I've moved onto serious drama now, and frankly, 224 00:10:28,400 --> 00:10:31,000 I'd rather no one was reminded of this... 225 00:10:31,080 --> 00:10:32,440 puerile juvenilia. 226 00:10:32,520 --> 00:10:33,840 Come! 227 00:10:33,920 --> 00:10:36,080 [ Crowd murmuring ] 228 00:10:37,560 --> 00:10:41,280 What a thoroughly loathsome man! 229 00:10:41,360 --> 00:10:43,560 [ Birds chirping, ethereal music plays ] 230 00:10:43,640 --> 00:10:46,480 ## 231 00:10:46,560 --> 00:10:50,360 Just put it down. There. 232 00:10:50,440 --> 00:10:52,760 Douglas, what's wrong? 233 00:10:52,840 --> 00:10:56,320 Nothing that need concern your pretty little head. 234 00:10:56,400 --> 00:10:58,480 I must make a call. 235 00:10:58,560 --> 00:11:01,920 But after dinner, perhaps, you might join me for a swim... 236 00:11:02,000 --> 00:11:04,240 or a sauna? 237 00:11:04,320 --> 00:11:06,760 Alas, I need my beauty sleep. 238 00:11:06,840 --> 00:11:08,280 For the awards. 239 00:11:08,360 --> 00:11:10,440 I'll leave you to it, yes? 240 00:11:10,520 --> 00:11:16,200 ## 241 00:11:16,280 --> 00:11:19,840 ## 242 00:11:19,920 --> 00:11:22,040 [ Indistinct conversations ] 243 00:11:22,120 --> 00:11:24,760 [ Eerie electronic music plays ] 244 00:11:24,840 --> 00:11:30,840 ## 245 00:11:30,920 --> 00:11:33,200 ## 246 00:11:33,280 --> 00:11:35,000 There we are. 247 00:11:35,080 --> 00:11:37,960 Right, I think that's enough for 1 day. 248 00:11:38,040 --> 00:11:40,240 E-Excuse me, Mr Fabricant, 249 00:11:40,320 --> 00:11:43,440 I have been waiting patiently all day. 250 00:11:43,520 --> 00:11:44,800 I am flattered. 251 00:11:44,880 --> 00:11:46,240 Um, I'll make sure you're first 252 00:11:46,320 --> 00:11:47,360 in the queue tomorrow. 253 00:11:47,440 --> 00:11:49,280 Tomorrow?! 254 00:11:49,360 --> 00:11:51,360 Oh. Oh. 255 00:11:54,160 --> 00:11:56,600 Peggy! I can't believe my luck. 256 00:11:56,680 --> 00:11:58,640 Clem's favourite show is "The Ties that Bind." 257 00:11:58,720 --> 00:12:01,160 See! Problem solved. 258 00:12:01,240 --> 00:12:04,520 You really are an inspiration, Peggy Button. 259 00:12:04,600 --> 00:12:06,920 I am tickled to see how taken you are 260 00:12:07,000 --> 00:12:08,920 by our time-travelling friend. 261 00:12:09,000 --> 00:12:11,040 Roger and Barbara have gone AWOL. 262 00:12:11,120 --> 00:12:13,680 Which means I'm the most senior society member here. 263 00:12:13,760 --> 00:12:14,960 Me! 264 00:12:15,040 --> 00:12:16,520 Nothing you can't handle, Sister. 265 00:12:16,600 --> 00:12:18,040 This has been a joyous event. 266 00:12:18,120 --> 00:12:19,640 And I'm sure tomorrow will be even better. 267 00:12:19,720 --> 00:12:21,840 [ Indistinct conversations continue ] 268 00:12:23,920 --> 00:12:25,400 [ Camera shutter clicks ] 269 00:12:25,480 --> 00:12:28,120 [ Birds chirping ] 270 00:12:28,200 --> 00:12:30,960 ## 271 00:12:31,040 --> 00:12:33,040 Mr Wiseman? 272 00:12:35,080 --> 00:12:36,400 Mr Wiseman? 273 00:12:36,480 --> 00:12:41,840 ## 274 00:12:41,920 --> 00:12:44,080 What on earth do you think you're doing?! 275 00:12:44,160 --> 00:12:46,840 [ Screams ] 276 00:12:46,920 --> 00:12:48,840 [ Camera shutter clicks ] 277 00:12:48,920 --> 00:12:50,440 what have we got here, then? 278 00:12:50,520 --> 00:12:52,960 Judging by the spatter and pooling, I surmise 279 00:12:53,040 --> 00:12:56,400 a serious attack took place in this very spot. 280 00:12:56,480 --> 00:12:59,800 Perhaps, Mr Wiseman left to seek medical attention? 281 00:12:59,880 --> 00:13:01,880 Quite possibly. 282 00:13:03,560 --> 00:13:05,560 What have we here? 283 00:13:09,520 --> 00:13:12,720 Inexplicably, a spot of green. 284 00:13:12,800 --> 00:13:14,880 Alien blood, perhaps? 285 00:13:14,960 --> 00:13:18,280 I'm sure there's a more rational explanation. 286 00:13:18,360 --> 00:13:19,800 Could this be our weapon? 287 00:13:19,880 --> 00:13:24,760 ## 288 00:13:24,840 --> 00:13:26,920 -Huh? -Hm? 289 00:13:28,960 --> 00:13:31,240 Well, that looks like blood. 290 00:13:33,680 --> 00:13:35,040 Bravo, Peggy! 291 00:13:35,120 --> 00:13:36,560 So, he was attacked with the implement 292 00:13:36,640 --> 00:13:38,400 of his very own words. 293 00:13:38,480 --> 00:13:40,680 Intriguing. A "Ties that Bind" script. 294 00:13:40,760 --> 00:13:42,000 Dated 2 days ago. 295 00:13:42,080 --> 00:13:43,440 Well, perhaps, Mr Wiseman 296 00:13:43,520 --> 00:13:44,920 wasn't happy with what he wrote? 297 00:13:45,000 --> 00:13:47,440 Or our attacker hated the show? 298 00:13:47,520 --> 00:13:49,200 Well, that narrows it down to almost everyone 299 00:13:49,280 --> 00:13:50,720 at the convention. 300 00:13:50,800 --> 00:13:52,560 I can't help but feel that the telegram 301 00:13:52,640 --> 00:13:54,960 he received there yesterday was most significant. 302 00:13:55,040 --> 00:13:57,000 Sister. Sir. 303 00:13:57,080 --> 00:13:58,560 Over here. 304 00:13:58,640 --> 00:14:02,920 ## 305 00:14:03,000 --> 00:14:05,400 [ Sighs ] 306 00:14:05,480 --> 00:14:07,240 More blood. 307 00:14:07,320 --> 00:14:10,920 So, perhaps, the body was removed to conceal evidence. 308 00:14:11,000 --> 00:14:13,400 We need to find him. 309 00:14:13,480 --> 00:14:15,480 Norman. [ Sighs ] 310 00:14:17,800 --> 00:14:19,080 Film, now. 311 00:14:19,160 --> 00:14:21,160 [Sighs] Of course, Inspector. 312 00:14:21,240 --> 00:14:24,000 It's just -- I need this scoop to save my job. 313 00:14:24,080 --> 00:14:25,400 I know whodunit, you see. 314 00:14:25,480 --> 00:14:26,960 Cough it up, then. 315 00:14:27,040 --> 00:14:29,440 What's it Ruth Penny says, quid pro quo? 316 00:14:29,520 --> 00:14:31,920 That all depends on how valuable the information is... 317 00:14:32,000 --> 00:14:36,760 ## 318 00:14:36,840 --> 00:14:39,800 [ Sighing ] 319 00:14:42,440 --> 00:14:44,920 Regulation 18B -- 320 00:14:45,000 --> 00:14:47,600 Lower-ranked members must ensure 321 00:14:47,680 --> 00:14:51,360 that all society spaces are cleaned 322 00:14:51,440 --> 00:14:54,320 before the President's arrival. 323 00:14:54,400 --> 00:14:57,120 -Sorry, Mr Crabtree. -We'll be as quick as we can. 324 00:15:00,080 --> 00:15:02,080 Ah, Mr Fabricant. 325 00:15:02,160 --> 00:15:06,080 Ah, not feeling too tickety-boo. 326 00:15:06,160 --> 00:15:09,040 It's food poisoning, I expect. 327 00:15:09,120 --> 00:15:11,120 -I'll get you some coffee. -Coffee. 328 00:15:15,360 --> 00:15:17,320 He smells like he's swallowed a brewery. 329 00:15:17,400 --> 00:15:18,800 Mm-hm. 330 00:15:18,880 --> 00:15:20,960 Uh, no, no, no, no. Too soon. Chop chop. 331 00:15:21,040 --> 00:15:22,720 We are here on police business. 332 00:15:22,800 --> 00:15:25,120 We believe that Douglas Wiseman was attacked last night. 333 00:15:25,200 --> 00:15:27,200 -Is he alright? -He's currently missing. 334 00:15:27,280 --> 00:15:28,920 Oh, my goodness. 335 00:15:29,000 --> 00:15:31,560 And my Zybok's nowhere to be seen. 336 00:15:31,640 --> 00:15:33,960 Well, I'd rather prioritise humans for now. 337 00:15:34,040 --> 00:15:36,040 -Hm. -Roger, can we have a word? 338 00:15:37,040 --> 00:15:39,040 If you insist. 339 00:15:40,520 --> 00:15:42,280 We heard from Norman Whalley 340 00:15:42,360 --> 00:15:45,520 that you'd threatened Mr Wiseman yesterday after the panel. 341 00:15:45,600 --> 00:15:47,760 Uh, I wouldn't say that. 342 00:15:47,840 --> 00:15:49,720 But you've only just started! 343 00:15:49,800 --> 00:15:52,280 I can not stomach so many tragic individuals. 344 00:15:52,360 --> 00:15:54,080 Tragic?! 345 00:15:54,160 --> 00:15:56,720 Tragic is turning your back on the programme that made you. 346 00:15:56,800 --> 00:15:59,520 And then, writing something so bland. 347 00:15:59,600 --> 00:16:00,960 How dare you! 348 00:16:01,040 --> 00:16:03,320 You! Of all people! 349 00:16:03,400 --> 00:16:04,840 "President Crabtree"?! 350 00:16:04,920 --> 00:16:06,840 I'll see to it that no one associated 351 00:16:06,920 --> 00:16:09,040 with the show speaks to you ever again. 352 00:16:09,120 --> 00:16:12,960 -No. No, I'm sorry. I-I -- -Your sad little reign is over! 353 00:16:13,040 --> 00:16:14,720 [ Car engine starts ] 354 00:16:14,800 --> 00:16:17,040 I won't let you do this! 355 00:16:17,120 --> 00:16:19,120 I'm warning you! 356 00:16:21,080 --> 00:16:24,080 It was just a storm in a teacup. 357 00:16:24,160 --> 00:16:26,240 Really, because, uh, 358 00:16:26,320 --> 00:16:28,440 I remember you went AWOL yesterday. 359 00:16:28,520 --> 00:16:30,560 A migraine, Inspector. 360 00:16:30,640 --> 00:16:33,160 All the excitement, you see? 361 00:16:33,240 --> 00:16:35,120 We'd like to search your house. 362 00:16:35,200 --> 00:16:37,040 What on earth for? 363 00:16:37,120 --> 00:16:39,760 To eliminate you from our enquiries. 364 00:16:39,840 --> 00:16:41,240 Unless you have something to hide? 365 00:16:41,320 --> 00:16:43,080 [Sighs] Fine! 366 00:16:43,160 --> 00:16:47,840 But I refuse to leave this convention, so... 367 00:16:47,920 --> 00:16:49,200 help yourself. 368 00:16:49,280 --> 00:16:54,120 ## 369 00:16:54,200 --> 00:16:56,280 Sam: As much as I hate to agree with Norman, 370 00:16:56,360 --> 00:16:58,720 I'd say he was our prime suspect. 371 00:16:58,800 --> 00:17:01,120 Could he be responsible for our crumpled-up script? 372 00:17:01,200 --> 00:17:03,840 We found nothing of concern at Roger Crabtree's house. 373 00:17:03,920 --> 00:17:07,080 Apart from a wardrobe full of Celeste Carmichael's costumes. 374 00:17:07,160 --> 00:17:08,880 Any luck with the typewriter, Sister? 375 00:17:08,960 --> 00:17:11,120 Uh, henceforth known as Tippy Tappy. 376 00:17:11,200 --> 00:17:14,720 Well, I've discovered some kind of adhesive on his keys. 377 00:17:14,800 --> 00:17:16,000 But for what? 378 00:17:16,080 --> 00:17:17,720 What about the "alien blood"? 379 00:17:17,800 --> 00:17:19,640 Well, presently unidentified. 380 00:17:19,720 --> 00:17:21,560 Though, it does contain a high salt content. 381 00:17:21,640 --> 00:17:23,240 There could be something in this. 382 00:17:23,320 --> 00:17:24,960 A word with Celeste, I think. 383 00:17:25,040 --> 00:17:26,840 Any excuse to go back there. 384 00:17:26,920 --> 00:17:28,480 Could she be our killer, sir? 385 00:17:28,560 --> 00:17:30,000 Oh, well, mercifully, there's no evidence 386 00:17:30,080 --> 00:17:32,000 that Mr Wiseman is deceased. 387 00:17:32,080 --> 00:17:34,000 I think the writing's on the wall, Sister. 388 00:17:34,080 --> 00:17:35,560 Sergeant? 389 00:17:35,640 --> 00:17:43,960 ## 390 00:17:44,040 --> 00:17:46,440 [ Groaning ] 391 00:17:46,520 --> 00:17:51,960 ## 392 00:17:52,040 --> 00:17:54,200 ## 393 00:17:54,280 --> 00:17:56,280 Hello? 394 00:17:58,520 --> 00:18:01,080 Who's there? 395 00:18:01,160 --> 00:18:03,480 Show yourself! 396 00:18:03,560 --> 00:18:05,800 [ Zybok beeping ] 397 00:18:05,880 --> 00:18:08,840 ## 398 00:18:08,920 --> 00:18:10,960 Who -- Who are you? 399 00:18:11,040 --> 00:18:13,800 A Zybok from the planet Zandrel. 400 00:18:13,880 --> 00:18:17,320 Very amusing. Let me go, this instant. 401 00:18:17,400 --> 00:18:21,160 Negative. You have a task to complete. 402 00:18:21,240 --> 00:18:23,040 What task?! 403 00:18:23,120 --> 00:18:25,520 [ Snoring ] 404 00:18:30,040 --> 00:18:31,080 Mr Fabricant. 405 00:18:31,160 --> 00:18:33,640 Zyboks! Venarians. 406 00:18:33,720 --> 00:18:35,720 Mechanomen. 407 00:18:36,760 --> 00:18:38,920 I'm so sorry, Sir, um... 408 00:18:39,000 --> 00:18:42,160 I just wanted to know, where is Celeste? 409 00:18:42,240 --> 00:18:46,520 Can't a man just have a damn nap?! 410 00:18:46,600 --> 00:18:48,640 [ Groans ] 411 00:18:55,240 --> 00:18:57,000 I heard you were looking for me? 412 00:18:57,080 --> 00:18:59,440 Did you do this, Miss Carmichael? 413 00:19:01,360 --> 00:19:03,120 So what if I did? 414 00:19:03,200 --> 00:19:06,400 Why was Douglas Wiseman torturing your character? 415 00:19:06,480 --> 00:19:09,560 I suspect it's because I said, "No." 416 00:19:11,640 --> 00:19:14,440 To his advances. 417 00:19:14,520 --> 00:19:18,600 You said yesterday that the mistreatment had stopped. 418 00:19:18,680 --> 00:19:22,680 So, when you read this script, you must have felt angry? 419 00:19:22,760 --> 00:19:24,440 Angry?! 420 00:19:24,520 --> 00:19:26,640 -I was livid. -I'm an artist. 421 00:19:26,720 --> 00:19:28,240 I must follow where the muse takes me. 422 00:19:28,320 --> 00:19:30,040 You lied to me! 423 00:19:30,120 --> 00:19:32,080 You lied to me, so, that I would go to the awards with you! 424 00:19:32,160 --> 00:19:34,240 Well, I am not going. 425 00:19:34,320 --> 00:19:37,920 And I am not doing this! 426 00:19:38,000 --> 00:19:40,080 You really haven't grasped the dynamic here, 427 00:19:40,160 --> 00:19:41,480 have you, sweetheart? 428 00:19:41,560 --> 00:19:43,000 I'm the puppeteer. 429 00:19:43,080 --> 00:19:44,680 You are my puppet. 430 00:19:44,760 --> 00:19:46,200 Not if I quit. 431 00:19:46,280 --> 00:19:48,280 Oh, really? Oh. Go on then. 432 00:19:49,600 --> 00:19:51,600 No. Go on. Quit. 433 00:19:53,880 --> 00:19:55,880 Thought not. 434 00:19:58,320 --> 00:20:01,160 Why didn't you quit? 435 00:20:01,240 --> 00:20:04,240 Douglas says he's the only one who'll hire me. 436 00:20:04,320 --> 00:20:06,000 And you believed him? 437 00:20:06,080 --> 00:20:09,400 I think, you're a -- a sensational actress. 438 00:20:09,480 --> 00:20:12,480 That's very kind of you to say so. 439 00:20:12,560 --> 00:20:15,720 But without Douglas, my career is over. 440 00:20:15,800 --> 00:20:20,160 So, you see, I could never hurt him. 441 00:20:20,240 --> 00:20:24,360 ## 442 00:20:24,440 --> 00:20:27,280 [ Footsteps ] 443 00:20:27,360 --> 00:20:29,160 [Breathing heavily] Sir, look what's just 444 00:20:29,240 --> 00:20:31,240 been delivered to the station. 445 00:20:35,120 --> 00:20:37,720 "Great Slaughter Police, Hear on the grapevine 446 00:20:37,800 --> 00:20:39,840 that you have been looking for me. 447 00:20:39,920 --> 00:20:41,760 Early this morning I received details 448 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 of an urgent family matter. 449 00:20:43,920 --> 00:20:45,840 Leave me alone and afford me the privacy 450 00:20:45,920 --> 00:20:47,880 I need at this difficult time. 451 00:20:47,960 --> 00:20:50,400 Yours, Douglas Wiseman." 452 00:20:50,480 --> 00:20:51,920 Sounds a bit fishy to me. 453 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 And it doesn't explain the blood. 454 00:20:55,800 --> 00:20:57,720 Though, I believe it is his handwriting. 455 00:20:57,800 --> 00:20:59,600 He's alive? 456 00:20:59,680 --> 00:21:02,280 I believe so, for now. 457 00:21:02,360 --> 00:21:05,040 Consider the letters on the left hand side. 458 00:21:06,800 --> 00:21:10,480 This is quite literally... 459 00:21:10,560 --> 00:21:11,920 a cry for help. 460 00:21:12,000 --> 00:21:13,840 We'd better find him as soon as we can. 461 00:21:13,920 --> 00:21:15,800 What about your Tippy Tappy, Sister? 462 00:21:15,880 --> 00:21:19,200 Well, I'm still somewhat stuck on our sticky substance. 463 00:21:19,280 --> 00:21:20,880 However, I have found more 464 00:21:20,960 --> 00:21:22,800 "alien blood" in between his keys, 465 00:21:22,880 --> 00:21:25,440 the origin of which continues to elude me. 466 00:21:25,520 --> 00:21:28,400 -Any fingerprints? -Good question, Peggy. 467 00:21:28,480 --> 00:21:30,960 Well, the hotel door handle was most illuminating. 468 00:21:31,040 --> 00:21:34,160 So, I recalled that someone else went missing yesterday. 469 00:21:34,240 --> 00:21:35,280 I took a punt 470 00:21:35,360 --> 00:21:37,160 and found the very same prints 471 00:21:37,240 --> 00:21:38,680 on this. 472 00:21:38,760 --> 00:21:40,960 Whose? 473 00:21:41,040 --> 00:21:43,320 I'm so sorry. I have no idea. 474 00:21:43,400 --> 00:21:44,880 He is our star guest! 475 00:21:44,960 --> 00:21:46,920 We have to sober him up before his panel. 476 00:21:47,000 --> 00:21:48,560 Don't worry, I'll go find him. 477 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 Apologies, Miss Pierce, but that won't be possible. 478 00:21:51,920 --> 00:21:53,240 -You've found my Zybok? 479 00:21:53,320 --> 00:21:54,440 Sam: I'm afraid not. 480 00:21:54,520 --> 00:21:56,320 But we would like a word. 481 00:21:56,400 --> 00:21:58,040 Preferably, at your home. 482 00:21:58,120 --> 00:22:05,480 ## 483 00:22:05,560 --> 00:22:07,240 Oh, no. Not you. 484 00:22:07,320 --> 00:22:09,760 I gave you a lead in good faith. 485 00:22:09,840 --> 00:22:11,200 -Can't I at least come in? -No. 486 00:22:11,280 --> 00:22:13,040 And if you print one word. 487 00:22:13,120 --> 00:22:15,920 Actually, there's something I think Norman might want to see. 488 00:22:18,160 --> 00:22:20,280 [ Sighs ] 489 00:22:25,280 --> 00:22:28,160 [ Gasps ] Zoiks! 490 00:22:28,240 --> 00:22:32,200 -I don't believe it. -Neither do I. 491 00:22:32,280 --> 00:22:35,360 It looks like we're all going on an adventure. 492 00:22:35,440 --> 00:22:36,960 [ Chuckling ] 493 00:22:37,040 --> 00:22:39,720 -But how did you? -We rescued parts of scenery 494 00:22:39,800 --> 00:22:43,120 from a skip after the show ended. 495 00:22:43,200 --> 00:22:46,000 It's been a labour of love for Roger and I. 496 00:22:46,080 --> 00:22:47,920 Does it work? May I? 497 00:22:48,000 --> 00:22:50,680 Of course. Everything's wired in. 498 00:22:50,760 --> 00:22:53,000 Next stop, the planet Zandrel. 499 00:22:53,080 --> 00:22:56,280 Five million years ago! 500 00:22:56,360 --> 00:22:59,360 [Chuckles] What are you waiting for? 501 00:22:59,440 --> 00:23:01,840 [ Laughter ] 502 00:23:03,400 --> 00:23:07,320 Wait, if I'm The Professor, does that make you Charlie? 503 00:23:07,400 --> 00:23:08,880 That's enough of that. 504 00:23:08,960 --> 00:23:10,600 Felix, we shall start the search? 505 00:23:10,680 --> 00:23:12,320 Button, if you'll show Norman out, please? 506 00:23:12,400 --> 00:23:15,600 ## 507 00:23:15,680 --> 00:23:18,440 [ Sighs ] 508 00:23:18,520 --> 00:23:22,120 So, Barbara may we ask why your fingerprints were 509 00:23:22,200 --> 00:23:25,560 on Douglas Wiseman's hotel door handle? 510 00:23:25,640 --> 00:23:28,000 Because I went to see him. 511 00:23:28,080 --> 00:23:31,160 To ask for what was mine. 512 00:23:31,240 --> 00:23:33,240 Mr Wiseman. 513 00:23:35,400 --> 00:23:37,240 I'm funding the whole thing myself. 514 00:23:37,320 --> 00:23:39,760 But it cost a lot more than I thought. 515 00:23:41,240 --> 00:23:43,600 So, um... 516 00:23:43,680 --> 00:23:45,320 You didn't even finish one panel. 517 00:23:45,400 --> 00:23:47,240 I was paid a fee to appear. 518 00:23:47,320 --> 00:23:49,880 And appear I did. 519 00:23:49,960 --> 00:23:51,960 But that's not fair. 520 00:23:53,200 --> 00:23:56,400 That money is all I have left of my parents. 521 00:23:56,480 --> 00:23:59,440 Spare me the sob story. 522 00:23:59,520 --> 00:24:01,120 You don't understand. 523 00:24:01,200 --> 00:24:03,240 -They -- -Oh, boohoo! 524 00:24:03,320 --> 00:24:04,600 Boohoo to you! 525 00:24:04,680 --> 00:24:06,240 Please, I just want my money back. 526 00:24:06,320 --> 00:24:07,960 -No, enough, great. -No, no, I won't leave. 527 00:24:08,040 --> 00:24:09,400 -I promise. -Talk to my agent. 528 00:24:09,480 --> 00:24:11,600 No, please. Please! -E-Enough. 529 00:24:13,000 --> 00:24:15,480 What happened to your parents? 530 00:24:15,560 --> 00:24:18,520 [ Electronics beeping ] 531 00:24:18,600 --> 00:24:24,560 Um, last year in the Highlands, they, um... 532 00:24:28,240 --> 00:24:32,040 They hit a deer and came off the road. 533 00:24:36,880 --> 00:24:39,120 They weren't found for days. 534 00:24:39,200 --> 00:24:41,200 I'm so sorry. 535 00:24:42,560 --> 00:24:45,000 We used to watch "Professor Y" together. 536 00:24:47,000 --> 00:24:49,200 And now, every night, I dream of The Professor 537 00:24:49,280 --> 00:24:51,480 taking me away on adventures and -- 538 00:24:51,560 --> 00:24:53,640 and then, back in time to save them. 539 00:24:56,200 --> 00:24:58,280 So, you see... 540 00:25:00,320 --> 00:25:01,800 [ Sighs ] 541 00:25:01,880 --> 00:25:03,880 I know it's silly. 542 00:25:05,120 --> 00:25:07,120 "Professor Y" saved me. 543 00:25:08,200 --> 00:25:12,240 Did you spend your inheritance on this event? 544 00:25:12,320 --> 00:25:14,800 Roger said we had to make the TV company see 545 00:25:14,880 --> 00:25:16,720 that there's still a demand. 546 00:25:16,800 --> 00:25:19,360 Perhaps, he shouldn't be so cavalier with your money. 547 00:25:19,440 --> 00:25:20,920 If you're quite finished prying, 548 00:25:21,000 --> 00:25:24,200 perhaps, I can have my lieutenant back? 549 00:25:24,280 --> 00:25:27,920 We found Kirk in the Spitfire, but there's still much to do. 550 00:25:29,680 --> 00:25:31,960 If you don't mind us remaining to search? 551 00:25:32,040 --> 00:25:35,880 -If you find my Zybok... -You'll be the first to know. 552 00:25:35,960 --> 00:25:37,280 Okay. 553 00:25:37,360 --> 00:25:39,360 [ Whispering ] 554 00:25:43,720 --> 00:25:45,200 I'm so thirsty. 555 00:25:45,280 --> 00:25:47,480 -[ Zybok beeping ] -[ Groans ] 556 00:25:48,840 --> 00:25:51,120 [ Mechanical arm whirring ] 557 00:25:51,200 --> 00:25:53,480 Just let me out of here, please. 558 00:25:54,960 --> 00:25:56,360 I'll do anything. 559 00:25:56,440 --> 00:25:58,360 You have been brought here for a purpose. 560 00:25:58,440 --> 00:26:00,760 What purpose?! 561 00:26:03,680 --> 00:26:07,240 [Sighs] OK, so, we searched the house from top to bottom. 562 00:26:07,320 --> 00:26:09,600 And it's another dead end. 563 00:26:09,680 --> 00:26:12,240 Oh, fishbums. Well, where on earth could he be? 564 00:26:12,320 --> 00:26:15,120 Anywhere in time or space it seems. 565 00:26:15,200 --> 00:26:17,680 Well, I have found a hair inside Tippy Tappy 566 00:26:17,760 --> 00:26:19,960 without scales or medulla, which means -- 567 00:26:20,040 --> 00:26:22,600 -The hair is synthetic. -Ooh, very good. 568 00:26:22,680 --> 00:26:25,240 Which along with the adhesive... 569 00:26:25,320 --> 00:26:28,040 -[ Whistles ] -Oh, no. Not again. 570 00:26:28,120 --> 00:26:30,320 We have to go where the evidence takes us. 571 00:26:30,400 --> 00:26:32,400 Come on, Sergeant. 572 00:26:33,760 --> 00:26:35,960 [ Footsteps ] 573 00:26:36,040 --> 00:26:38,320 The moment we've all been waiting for. 574 00:26:38,400 --> 00:26:42,040 Our hero and a role model to us all. 575 00:26:42,120 --> 00:26:45,280 Professor Y himself -- 576 00:26:45,360 --> 00:26:47,240 Kirk Fabricant! 577 00:26:47,320 --> 00:26:50,360 [ Cheers and applause ] 578 00:26:50,440 --> 00:26:52,560 Hey. 579 00:27:01,280 --> 00:27:04,200 [ Exhales sharply, groans ] 580 00:27:04,280 --> 00:27:06,280 Oh! 581 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 [ Mumbles ] 582 00:27:08,040 --> 00:27:09,320 Come on, then! 583 00:27:09,400 --> 00:27:11,800 What inane facts 584 00:27:11,880 --> 00:27:13,440 do you all want to know? 585 00:27:13,520 --> 00:27:16,640 Well, may we first start by asking what you've been up to 586 00:27:16,720 --> 00:27:19,120 -since the show ended? -Far too many things to mention. 587 00:27:19,200 --> 00:27:20,440 Yes, you. 588 00:27:20,520 --> 00:27:23,080 Can I finally have my autograph? 589 00:27:23,160 --> 00:27:25,640 Oh, it's you. 590 00:27:25,720 --> 00:27:28,920 Your breakfast has played havoc with my guts! 591 00:27:29,000 --> 00:27:31,160 How dare you! 592 00:27:31,240 --> 00:27:34,000 [ Stuttering ] My food is highly acclaimed! 593 00:27:34,080 --> 00:27:36,480 [Farts, groans ] 594 00:27:36,560 --> 00:27:37,960 You see. 595 00:27:38,040 --> 00:27:40,040 -[Crowd murmuring] -Ugh! [Clears throat] 596 00:27:41,480 --> 00:27:43,720 Can we have a sensible question, please? 597 00:27:43,800 --> 00:27:46,440 Is it true atyowerrablottoarretme? 598 00:27:48,320 --> 00:27:50,080 Translation? 599 00:27:50,160 --> 00:27:51,560 Oh, is it true that you were 600 00:27:51,640 --> 00:27:53,680 inebriated during some of the recordings? 601 00:27:53,760 --> 00:27:57,040 Absolutely not! I am teetotal. Next. 602 00:27:57,120 --> 00:28:01,320 Do you wear a toupee, Mr Fabricant? 603 00:28:01,400 --> 00:28:03,160 -A what? -A hairpiece. 604 00:28:03,240 --> 00:28:05,320 A -- A wig if you will. 605 00:28:05,400 --> 00:28:07,800 [ Crowd murmuring ] 606 00:28:09,880 --> 00:28:12,280 A wig? Huh? 607 00:28:13,360 --> 00:28:15,760 A wig. 608 00:28:15,840 --> 00:28:17,840 Wig! 609 00:28:20,160 --> 00:28:23,360 Blasphemy! 610 00:28:23,440 --> 00:28:25,720 I came here for you. 611 00:28:25,800 --> 00:28:27,560 For the fans. 612 00:28:27,640 --> 00:28:33,440 When, really, your stupid little show has been the end of me. 613 00:28:36,680 --> 00:28:42,600 You all stole my wonderful, wonderful... 614 00:28:44,120 --> 00:28:46,560 -[ Crowd gasps ] -[ Screams, groans ] 615 00:28:47,800 --> 00:28:49,600 Career. 616 00:28:49,680 --> 00:28:51,960 [ Crowd murmuring ] 617 00:28:56,120 --> 00:28:59,840 Sergeant Livingstone has done some background checks. 618 00:28:59,920 --> 00:29:03,160 Yes, um, it appears that you are indeed working, 619 00:29:03,240 --> 00:29:04,840 but as -- 620 00:29:04,920 --> 00:29:08,120 as a lollipop man in Skegness. 621 00:29:08,200 --> 00:29:12,120 Yes, I am a humongous failure. 622 00:29:12,200 --> 00:29:14,360 If that's what you want to hear? 623 00:29:14,440 --> 00:29:16,000 We just want to know what you were doing 624 00:29:16,080 --> 00:29:18,960 in Mr Wiseman's hotel room. 625 00:29:19,040 --> 00:29:21,240 If you must know... 626 00:29:21,320 --> 00:29:22,920 I went there to ask -- 627 00:29:23,000 --> 00:29:24,320 nay -- 628 00:29:24,400 --> 00:29:26,080 beg... 629 00:29:26,160 --> 00:29:28,400 for a part in "The Ties that Bind." 630 00:29:28,480 --> 00:29:30,840 So. What happened? 631 00:29:30,920 --> 00:29:35,960 [Inhales sharply] That little toad laughed at me 632 00:29:36,040 --> 00:29:40,360 as he sat there composing his letter. 633 00:29:40,440 --> 00:29:41,880 -A letter? -And everything 634 00:29:41,960 --> 00:29:44,440 about my downfall 635 00:29:44,520 --> 00:29:46,480 became crystal clear. 636 00:29:46,560 --> 00:29:48,600 I-I know I'd be perfect for it. 637 00:29:48,680 --> 00:29:51,800 The -- The audience never stopped loving me. 638 00:29:51,880 --> 00:29:56,000 Why on earth would I let you ruin another show of mine? 639 00:29:56,080 --> 00:29:58,680 Ruin? 640 00:29:58,760 --> 00:30:02,160 Your lack of self awareness really is astounding. 641 00:30:02,240 --> 00:30:04,760 I -- You -- You've lost me. 642 00:30:04,840 --> 00:30:07,920 You're a dipso, a boozer, 643 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 a wino, a drunk, an old soak. 644 00:30:11,080 --> 00:30:13,160 Capiche? 645 00:30:13,240 --> 00:30:16,840 I can assure you those days are behind me. 646 00:30:16,920 --> 00:30:20,360 You want to know the real reason you never worked again? 647 00:30:22,000 --> 00:30:25,560 I made it common knowledge in the industry. 648 00:30:25,640 --> 00:30:28,840 Hmm? You're a laughing stock. 649 00:30:31,800 --> 00:30:33,800 What? 650 00:30:34,520 --> 00:30:36,520 -[Groans] Ow! 651 00:30:38,200 --> 00:30:39,840 Now, get out of my suite! 652 00:30:39,920 --> 00:30:41,880 You bald waste of space. 653 00:30:41,960 --> 00:30:47,880 ## 654 00:30:47,960 --> 00:30:49,440 Is that when you bashed him over the head 655 00:30:49,520 --> 00:30:51,560 -with his typewriter? -I should have! 656 00:30:51,640 --> 00:30:53,280 Thanks to him, 657 00:30:53,360 --> 00:30:57,800 I can't even get a job as one of the uglies in panto. 658 00:30:57,880 --> 00:30:59,680 I doubt that. 659 00:30:59,760 --> 00:31:02,280 You were an icon. 660 00:31:02,360 --> 00:31:03,880 That is true. 661 00:31:03,960 --> 00:31:07,160 But what with the stress of it all... 662 00:31:07,240 --> 00:31:11,240 I sniffed the barmaid's apron. 663 00:31:11,320 --> 00:31:14,840 And now, I am... 664 00:31:14,920 --> 00:31:17,240 a pathetic old has been. 665 00:31:19,960 --> 00:31:21,640 Perhaps, if you stop drinking, 666 00:31:21,720 --> 00:31:24,000 you could revive your career. 667 00:31:24,080 --> 00:31:26,080 It's hopeless. Look at me. 668 00:31:26,160 --> 00:31:27,720 Do you really want to let your fans 669 00:31:27,800 --> 00:31:29,920 see their hero like this? 670 00:31:30,000 --> 00:31:31,640 They look up to you. 671 00:31:31,720 --> 00:31:33,720 I looked up to you. 672 00:31:35,640 --> 00:31:37,640 You did? 673 00:31:41,600 --> 00:31:43,600 What would The Professor do? 674 00:31:46,760 --> 00:31:49,200 -Are you having fun, Mrs Clam? -[ Indistinct conversations ] 675 00:31:49,280 --> 00:31:52,240 The answer is a decided no. 676 00:31:52,320 --> 00:31:53,600 But I was promised an autograph, 677 00:31:53,680 --> 00:31:55,680 and I refuse to leave without it! 678 00:31:57,000 --> 00:31:58,760 Lights. 679 00:31:58,840 --> 00:32:00,840 Sorry. 680 00:32:02,880 --> 00:32:05,680 It's all over Peggy, in T-minus 17 hours, 681 00:32:05,760 --> 00:32:07,200 I'm going to be toast. 682 00:32:07,280 --> 00:32:10,160 I'm sure you'll come up with something. 683 00:32:10,240 --> 00:32:14,920 Now, it's time to enjoy my greatest achievement yet. 684 00:32:15,000 --> 00:32:19,280 Never before seen footage of "Attack of the Zyboks"! 685 00:32:19,360 --> 00:32:22,760 -Oh for heaven's sake. -Sister Peter. 686 00:32:22,840 --> 00:32:24,520 Tom, if you will? 687 00:32:24,600 --> 00:32:26,600 [ Indistinct conversations continue, projector whirrs ] 688 00:32:30,680 --> 00:32:32,600 [ Eerie electronic music plays ] 689 00:32:32,680 --> 00:32:37,880 ## 690 00:32:37,960 --> 00:32:39,760 ## 691 00:32:39,840 --> 00:32:41,960 We'll never outrun the Zyboks! 692 00:32:44,280 --> 00:32:46,440 -[ Alarm sounding ] -Unless -- Unless , I can 693 00:32:46,520 --> 00:32:49,880 recharge the transducer, deep in the heart of the DARTIX. 694 00:32:49,960 --> 00:32:52,120 But how will we even get there, Professor? 695 00:32:52,200 --> 00:32:53,760 Let me think, let me think. 696 00:32:53,840 --> 00:32:56,360 [ Indistinct conversations ] 697 00:32:56,440 --> 00:32:58,880 [ Groans ] 698 00:33:01,640 --> 00:33:04,200 [ Door opens, alarm sounds ] 699 00:33:04,280 --> 00:33:05,400 I'm not going down there. 700 00:33:05,480 --> 00:33:07,160 Poppycock. 701 00:33:07,240 --> 00:33:10,440 Come with me, kid, we're going on an adventure. 702 00:33:11,720 --> 00:33:13,920 Do you even know where we're going, Professor?! 703 00:33:14,000 --> 00:33:17,720 Well, truthfully, my dear, I haven't a fig ! 704 00:33:17,800 --> 00:33:19,480 But isn't this fun? 705 00:33:19,560 --> 00:33:22,320 Zybok: We have The Professor in our sights! 706 00:33:22,400 --> 00:33:24,240 He can not escape. 707 00:33:24,320 --> 00:33:27,440 The mighty Zyboks will be victorious! 708 00:33:27,520 --> 00:33:29,040 So, Douglas was typing a letter? 709 00:33:29,120 --> 00:33:31,320 That's what Kirk said, before his sticky wig 710 00:33:31,400 --> 00:33:32,680 fell on Tippy Tappy. 711 00:33:32,760 --> 00:33:35,040 Then, Tippy's carbon ribbon 712 00:33:35,120 --> 00:33:38,120 could be exceedingly illuminating. 713 00:33:38,200 --> 00:33:40,160 Oh, as you might say, Sister, "Fishbums!" 714 00:33:40,240 --> 00:33:42,200 -I'm missing the screening. -[ Scoffs ] 715 00:33:42,280 --> 00:33:43,840 -I'm sure you'll survive. -Sam: [ Exhales sharply ] 716 00:33:43,920 --> 00:33:46,200 [ Laughter ] 717 00:33:46,280 --> 00:33:49,960 -"Kill Professor Y"? -Huh? 718 00:33:50,040 --> 00:33:51,800 Did Douglas want to kill Kirk? 719 00:33:51,880 --> 00:33:53,160 Thankfully not. 720 00:33:53,240 --> 00:33:54,560 It's to his literary agent. 721 00:33:54,640 --> 00:33:56,040 The show is being revived. 722 00:33:56,120 --> 00:33:57,280 The show's coming back?! 723 00:33:57,360 --> 00:33:58,880 Apparently so. 724 00:33:58,960 --> 00:34:01,440 But Douglas intended to block it. 725 00:34:01,520 --> 00:34:02,920 Well, something our attacker clearly 726 00:34:03,000 --> 00:34:04,480 wouldn't allow to happen. 727 00:34:04,560 --> 00:34:06,200 Sister. 728 00:34:06,280 --> 00:34:09,040 Have you made any progress with this green substance? 729 00:34:09,120 --> 00:34:11,400 Well, thin layer chromatography has revealed 730 00:34:11,480 --> 00:34:14,200 the presence of amino acids, but that's about it, I'm afraid. 731 00:34:14,280 --> 00:34:17,880 If only we had the help of a time-travelling professor. 732 00:34:17,960 --> 00:34:19,520 If only we had the help 733 00:34:19,600 --> 00:34:22,520 [Echoes] of a time-travelling professor. 734 00:34:24,080 --> 00:34:26,960 -Oh, my giddy aunt. -Welcome aboard, Sister. 735 00:34:27,040 --> 00:34:29,240 An unexpected pleasure. 736 00:34:29,320 --> 00:34:30,400 How may we? 737 00:34:30,480 --> 00:34:31,720 Uh, I need your help. 738 00:34:31,800 --> 00:34:33,080 Um, perhaps, your equipment? 739 00:34:33,160 --> 00:34:34,600 No need for that. 740 00:34:34,680 --> 00:34:37,000 Logic is all that is required, hmm? 741 00:34:37,080 --> 00:34:39,040 What would one of my fans do 742 00:34:39,120 --> 00:34:42,760 if they thought my show had been cancelled... 743 00:34:42,840 --> 00:34:44,320 again? 744 00:34:44,400 --> 00:34:45,920 Oh. Of course. 745 00:34:46,000 --> 00:34:48,640 An emotive reaction. 746 00:34:48,720 --> 00:34:52,040 -Oh, no, not again. -Eliminate the forensic nun! 747 00:34:52,120 --> 00:34:54,200 You know, I've always wondered what's inside one of those. 748 00:34:54,280 --> 00:34:55,880 Eliminate! 749 00:34:55,960 --> 00:34:57,520 -Bingo. -Sister? 750 00:34:57,600 --> 00:34:59,960 Eliminate the forensic nun! 751 00:35:00,040 --> 00:35:02,880 [ Groaning ] 752 00:35:02,960 --> 00:35:05,280 -Hey! Sister? -I know what it is. 753 00:35:05,360 --> 00:35:07,280 The missing Zybok is most significant. 754 00:35:07,360 --> 00:35:08,640 We must hurry! 755 00:35:08,720 --> 00:35:10,720 Where? 756 00:35:12,800 --> 00:35:14,280 It's just a hunch. 757 00:35:14,360 --> 00:35:16,480 It might be a really silly one. 758 00:35:16,560 --> 00:35:18,880 But please indulge me. 759 00:35:18,960 --> 00:35:25,640 ## 760 00:35:25,720 --> 00:35:28,160 -Norman, I really don't think -- -This is it. 761 00:35:29,560 --> 00:35:31,280 This is my scoop. 762 00:35:31,360 --> 00:35:33,800 [ Electronics beeping ] 763 00:35:40,680 --> 00:35:44,080 [Sighs] I'm a nincompoop. 764 00:35:44,160 --> 00:35:46,600 Who can't even get a nincomscoop. 765 00:35:46,680 --> 00:35:48,520 I deserve to lose this job. 766 00:35:48,600 --> 00:35:51,560 No. No, that's not true. 767 00:35:51,640 --> 00:35:54,720 Even if you do, what's to stop you moving on to better things? 768 00:35:54,800 --> 00:35:57,360 In London, like Ruth? 769 00:35:57,440 --> 00:35:59,920 But how can I ever leave when... 770 00:36:02,040 --> 00:36:05,160 Do you want to go dinner with me? 771 00:36:05,240 --> 00:36:07,880 Oh, uh... 772 00:36:07,960 --> 00:36:09,560 If you get your scoop. 773 00:36:09,640 --> 00:36:11,400 To celebrate. 774 00:36:11,480 --> 00:36:14,480 Uh, we should go. You're missing the screening. 775 00:36:16,560 --> 00:36:18,680 Wherever you go... 776 00:36:18,760 --> 00:36:20,560 I shall follow. [Chuckles] 777 00:36:20,640 --> 00:36:22,640 [ Electronics beeping ] 778 00:36:24,840 --> 00:36:26,440 Just one more thing. 779 00:36:26,520 --> 00:36:32,280 ## 780 00:36:32,360 --> 00:36:36,080 ## 781 00:36:36,160 --> 00:36:39,080 [ Beeping continues, door opens ] 782 00:36:39,160 --> 00:36:41,280 Is this really happening? 783 00:36:43,280 --> 00:36:45,680 Zybok: Then, you need to go faster. 784 00:36:45,760 --> 00:36:48,720 Think of my award. Please. 785 00:36:48,800 --> 00:36:51,520 When your mission is complete you will be released! 786 00:36:51,600 --> 00:36:52,720 -Norman: It's over! -Zybok: Freeze! 787 00:36:52,800 --> 00:36:54,320 You helped build the console, 788 00:36:54,400 --> 00:36:56,040 and you know about the key, don't you, Roger? 789 00:36:56,120 --> 00:36:57,800 Thank God! Where have you been?! 790 00:36:57,880 --> 00:36:59,840 -El-im-in-ate! -[ Screams ] 791 00:36:59,920 --> 00:37:01,440 Get away from her! You! 792 00:37:01,520 --> 00:37:03,720 -You metal monstrosity! -[Shouting] Eliminate! 793 00:37:03,800 --> 00:37:06,080 -Button, are you alright? -I'll be fine, Sir. 794 00:37:06,160 --> 00:37:08,400 It's Roger, he's deranged! 795 00:37:08,480 --> 00:37:09,920 That may be so, Norman. 796 00:37:10,000 --> 00:37:12,760 But this is Barbara's house and her Zybok. 797 00:37:12,840 --> 00:37:15,160 Presumably, you don't want the creator of your beloved show 798 00:37:15,240 --> 00:37:16,920 to know what you've done? 799 00:37:17,000 --> 00:37:18,720 [Shouting] Eliminate! 800 00:37:18,800 --> 00:37:22,800 ## 801 00:37:22,880 --> 00:37:24,680 I didn't mean to hurt anyone. 802 00:37:24,760 --> 00:37:26,160 You?! 803 00:37:26,240 --> 00:37:27,960 I presume the telegram that you received 804 00:37:28,040 --> 00:37:30,040 informed you that the show was coming back? 805 00:37:31,520 --> 00:37:33,320 I couldn't believe it. 806 00:37:33,400 --> 00:37:35,520 -I had to pull the plug. -Why? 807 00:37:35,600 --> 00:37:37,760 "Professor Y" is an embarrassment! 808 00:37:37,840 --> 00:37:39,160 It needs to be forgotten. 809 00:37:39,240 --> 00:37:40,840 So... 810 00:37:40,920 --> 00:37:42,560 So, I -- I wrote a letter. 811 00:37:42,640 --> 00:37:45,560 Which we assume you read, Barbara. 812 00:37:45,640 --> 00:37:48,720 I only glimpsed it at first. [ Sniffles ] 813 00:37:48,800 --> 00:37:50,840 So, I managed to get back in. 814 00:37:50,920 --> 00:37:53,440 I had to see what it said. 815 00:37:53,520 --> 00:37:56,440 Sister Boniface: And it elicited numerous tears... 816 00:37:56,520 --> 00:37:58,800 containing traces of your green mascara. 817 00:38:02,280 --> 00:38:04,280 Why kidnap Douglas? 818 00:38:05,960 --> 00:38:07,560 Sister Boniface: I imagine not only did Barbara 819 00:38:07,640 --> 00:38:11,120 want to save the show she loved... 820 00:38:11,200 --> 00:38:13,160 but she wanted its original creator to breathe 821 00:38:13,240 --> 00:38:14,840 life back into it. 822 00:38:14,920 --> 00:38:16,920 [ Crying ] 823 00:38:18,520 --> 00:38:20,120 He's the only one who can. 824 00:38:20,200 --> 00:38:24,520 I will never write this pathetic little show ever again! 825 00:38:24,600 --> 00:38:27,920 No! You're ruining the only thing that keeps me going! 826 00:38:28,000 --> 00:38:30,800 -Then, you need to grow up! -Barbara's parents. 827 00:38:30,880 --> 00:38:33,480 They both passed away. 828 00:38:33,560 --> 00:38:34,920 Tragically. 829 00:38:35,000 --> 00:38:37,200 Your pathetic little show saved her. 830 00:38:39,000 --> 00:38:41,360 [ Crying ] I just miss them so much. 831 00:38:43,960 --> 00:38:46,880 [ Sobbing ] 832 00:38:46,960 --> 00:38:51,640 Right. Well. I'm -- I am terribly sorry to hear that. 833 00:38:52,640 --> 00:38:54,680 But could someone please help get me free? 834 00:38:54,760 --> 00:38:58,680 If I leave now, I may just make it in time for my award. 835 00:39:01,880 --> 00:39:03,320 No? 836 00:39:03,400 --> 00:39:05,440 You are one of the finest actresses 837 00:39:05,520 --> 00:39:07,280 I have ever worked with. 838 00:39:07,360 --> 00:39:09,320 Douglas is lucky to have you. 839 00:39:09,400 --> 00:39:10,360 Always has been. 840 00:39:10,440 --> 00:39:13,200 Thank you, Professor. 841 00:39:13,280 --> 00:39:15,960 And now, I need you to be brave for me. 842 00:39:16,040 --> 00:39:19,000 -And admit something. -I'm -- I'm not... 843 00:39:19,080 --> 00:39:21,080 [ Scoffs ] 844 00:39:22,920 --> 00:39:25,920 I... 845 00:39:26,000 --> 00:39:29,000 Am... 846 00:39:29,080 --> 00:39:32,600 Something, beginning with "A." [Chuckles] 847 00:39:32,680 --> 00:39:34,080 I've never said that before. 848 00:39:34,160 --> 00:39:36,440 The important first step. 849 00:39:36,520 --> 00:39:38,680 Now, you get better, for me. 850 00:39:38,760 --> 00:39:40,720 -Yes? -[ Footsteps ] 851 00:39:40,800 --> 00:39:43,440 Douglas is alive! 852 00:39:43,520 --> 00:39:45,800 Celeste. No. 853 00:39:45,880 --> 00:39:47,480 Celeste. 854 00:39:47,560 --> 00:39:50,040 I can only apologise. 855 00:39:50,120 --> 00:39:52,240 I'll write you a new script. 856 00:39:52,320 --> 00:39:54,440 Hmm? 857 00:39:54,520 --> 00:39:56,280 The car's waiting outside. 858 00:39:56,360 --> 00:39:57,840 I'm not coming. 859 00:39:57,920 --> 00:40:00,520 And when our contract expires, 860 00:40:00,600 --> 00:40:01,880 we're done. 861 00:40:01,960 --> 00:40:03,400 But... 862 00:40:03,480 --> 00:40:06,120 -I'm the only one who -- -There you go, again. 863 00:40:06,200 --> 00:40:08,520 Trying to manipulate me, so that I won't leave you. 864 00:40:08,600 --> 00:40:12,720 Dear boy, why don't you forget the awards and stay? 865 00:40:14,200 --> 00:40:16,680 "Professor Y" is not something to be ashamed of. 866 00:40:16,760 --> 00:40:19,800 I mean, look at the creativity and community here. 867 00:40:19,880 --> 00:40:23,080 You created something magical. 868 00:40:23,160 --> 00:40:26,240 And in my experience, that does not happen very often. 869 00:40:26,320 --> 00:40:30,520 ## 870 00:40:30,600 --> 00:40:33,840 I get it now, alright? 871 00:40:33,920 --> 00:40:36,560 A loopy fan locked me up for it. 872 00:40:36,640 --> 00:40:39,200 I can see how much it means to all of you 873 00:40:39,280 --> 00:40:41,280 -little people. -[ Crowd murmuring ] 874 00:40:41,360 --> 00:40:43,360 If you don't want a have real life, 875 00:40:43,440 --> 00:40:44,760 then, who am I to stop you? 876 00:40:44,840 --> 00:40:46,120 So... 877 00:40:46,200 --> 00:40:47,880 you get your wish, 878 00:40:47,960 --> 00:40:51,840 albeit without my considerable talent. 879 00:40:51,920 --> 00:40:54,760 "Professor Y" will live on to have more adventures. 880 00:40:54,840 --> 00:40:56,080 [ Chuckles ] 881 00:40:56,160 --> 00:40:58,960 [ Cheers and applause ] 882 00:40:59,040 --> 00:41:01,040 I can still make this. 883 00:41:04,760 --> 00:41:06,840 Enjoy, enjoy. 884 00:41:10,320 --> 00:41:11,480 [ Shouts ] 885 00:41:11,560 --> 00:41:14,160 Start her up! My award awaits! 886 00:41:14,240 --> 00:41:17,280 Change of plan, old chap. You're now my plus one. 887 00:41:18,800 --> 00:41:21,000 -Thank you, Mr Fabricant. -You're welcome. 888 00:41:21,080 --> 00:41:24,240 I do wonder if Mr Wiseman will ever get his life's ambition. 889 00:41:24,320 --> 00:41:26,680 Oh, no, he won't. 890 00:41:26,760 --> 00:41:29,800 My old pal Bertie is on the panel. 891 00:41:29,880 --> 00:41:32,240 What's that German word again? 892 00:41:32,320 --> 00:41:34,440 -Schadenfreude? -Well, he's not all bad. 893 00:41:34,520 --> 00:41:36,520 He did drop the charges against Barbara. 894 00:41:36,600 --> 00:41:38,080 Oh, well, that is a relief. 895 00:41:38,160 --> 00:41:39,960 And, uh, will you both be returning 896 00:41:40,040 --> 00:41:42,240 to space and time imminently? 897 00:41:42,320 --> 00:41:44,560 Fancy some more adventures? 898 00:41:44,640 --> 00:41:46,280 There's nothing I'd like more. 899 00:41:46,360 --> 00:41:47,960 Mr Fabricant! 900 00:41:48,040 --> 00:41:51,360 I cannot thank you enough for your patience. 901 00:41:51,440 --> 00:41:54,000 But most of all, your hospitality. 902 00:41:54,080 --> 00:41:55,400 Vera. 903 00:41:55,480 --> 00:41:57,560 [ Indistinct conversations ] 904 00:41:57,640 --> 00:42:00,400 Ooh, I... 905 00:42:00,480 --> 00:42:03,800 I suppose this will suffice. 906 00:42:03,880 --> 00:42:06,360 But really what you said about my food. 907 00:42:06,440 --> 00:42:07,840 I was delirious. 908 00:42:07,920 --> 00:42:10,280 Nothing could be further from the truth. 909 00:42:10,360 --> 00:42:11,840 Well, in that case, 910 00:42:11,920 --> 00:42:13,560 I'll expect you all at the Seaview 911 00:42:13,640 --> 00:42:16,280 in an hour for tripe and onions. 912 00:42:19,040 --> 00:42:22,600 Well, I did it. saved the show! 913 00:42:22,680 --> 00:42:25,880 You all owe me a great debt of gratitude. 914 00:42:25,960 --> 00:42:29,760 Yes. This will be the first of many conventions. 915 00:42:29,840 --> 00:42:31,640 For us, perhaps. 916 00:42:31,720 --> 00:42:33,360 But we'd rather deal with someone more 917 00:42:33,440 --> 00:42:36,080 in keeping with the values of our show. 918 00:42:36,160 --> 00:42:38,120 Who better than a nun? [ Chuckles ] 919 00:42:38,200 --> 00:42:43,000 Sister Peter, I hereby promote you to President 920 00:42:43,080 --> 00:42:47,360 of the "Professor Y" Appreciation Society. 921 00:42:47,440 --> 00:42:49,280 I'm so honoured! 922 00:42:49,360 --> 00:42:51,720 What?! No one can dethrone me! 923 00:42:51,800 --> 00:42:53,880 I will always be the President. 924 00:42:56,800 --> 00:42:58,640 Turns out I got my scoop after all. 925 00:42:58,720 --> 00:43:01,000 Kirk's agreed to do an interview about the show coming back. 926 00:43:01,080 --> 00:43:02,480 Oh, well done. 927 00:43:02,560 --> 00:43:04,480 See, I knew you could do it. 928 00:43:04,560 --> 00:43:08,120 So, uh, about that dinner you promised me. 929 00:43:08,200 --> 00:43:10,000 No time like the present? 930 00:43:10,080 --> 00:43:12,760 Oh, yeah. 931 00:43:12,840 --> 00:43:14,480 I-I suppose we should... 932 00:43:14,560 --> 00:43:16,400 get it out of the way. 933 00:43:16,480 --> 00:43:18,640 But the more the merrier, eh? 934 00:43:18,720 --> 00:43:20,880 Mrs Clam will have our guts for garters. 935 00:43:20,960 --> 00:43:23,360 And, um, I-I mustn't be late for Vespers. 936 00:43:26,280 --> 00:43:28,280 I suppose, it's just us then. 937 00:43:29,600 --> 00:43:31,000 Do you think now that I'm staying, 938 00:43:31,080 --> 00:43:32,640 we could make this a regular occurrence? 939 00:43:32,720 --> 00:43:34,120 I don't think so, Norman. No. 940 00:43:34,200 --> 00:43:36,720 Ah. I can take it slow. 941 00:43:36,800 --> 00:43:40,040 Just -- Just like the slime that lives inside the Zybok. 942 00:43:40,120 --> 00:43:42,000 I'll grow on you, Peggy. 943 00:43:42,080 --> 00:43:43,480 You'll see... 944 00:43:43,560 --> 00:43:50,760 ## 945 00:43:50,840 --> 00:43:57,360 ## 946 00:43:57,440 --> 00:44:03,880 ## 947 00:44:03,960 --> 00:44:11,920 ## 948 00:44:12,000 --> 00:44:19,400 ## 949 00:44:19,480 --> 00:44:25,200 ## 950 00:44:25,250 --> 00:44:29,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.