Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:02,701
-Long time no see.
-Do...I know you?
2
00:00:02,702 --> 00:00:03,635
Is this a joke?
3
00:00:03,636 --> 00:00:05,237
[Gary] Previously on Sistas...
4
00:00:05,238 --> 00:00:07,239
How can you not see
that he's faking it?
5
00:00:07,240 --> 00:00:09,041
[Fatima] Tamara - Gary?
6
00:00:09,042 --> 00:00:11,176
His - stupid ass
is bragging about the fact
7
00:00:11,177 --> 00:00:12,811
that he got
the footage in his cloud.
8
00:00:12,812 --> 00:00:16,115
Hayden asked that I take
the point on this contract.
9
00:00:16,116 --> 00:00:18,050
Are you good with that?
10
00:00:18,051 --> 00:00:21,220
I look forward to
working with you, Fatima.
11
00:00:21,221 --> 00:00:22,955
I am perfectly capable
of saving myself.
12
00:00:22,956 --> 00:00:24,590
And let me spell
this out for you.
13
00:00:24,591 --> 00:00:26,291
I'm coming back to work
at the firm
14
00:00:26,292 --> 00:00:28,822
because I need to reclaim
what's rightfully mine.
15
00:00:31,423 --> 00:00:33,391
Andi?
16
00:00:33,392 --> 00:00:34,525
I really don't understand why
17
00:00:34,526 --> 00:00:36,094
you're fighting me on this,
okay?
18
00:00:36,095 --> 00:00:38,363
Like I told Fatima,
19
00:00:38,364 --> 00:00:40,932
we're on the same side.
20
00:00:40,933 --> 00:00:42,634
I only want what's best for you.
21
00:00:42,635 --> 00:00:45,937
How is it that you think
that what is best for me
22
00:00:45,938 --> 00:00:47,438
is keeping me trapped
in this penthouse
23
00:00:47,439 --> 00:00:49,140
like I'm some helpless princess?
24
00:00:49,141 --> 00:00:52,443
Again, Andi, optics.
25
00:00:52,444 --> 00:00:56,180
How is it gonna look
to Agent Watt and the FBI
26
00:00:56,181 --> 00:00:57,415
if this man you
claimed you were ready
27
00:00:57,416 --> 00:00:59,016
to spend
the rest of your life with
28
00:00:59,017 --> 00:01:00,118
is lying in a hospital bed
29
00:01:00,119 --> 00:01:01,719
while you prance
around the law firm
30
00:01:01,720 --> 00:01:03,689
like it's business as usual?
31
00:01:05,324 --> 00:01:08,793
You know what, Robin?
I don't care.
32
00:01:08,794 --> 00:01:10,194
I don't care about Agent Watt.
33
00:01:10,195 --> 00:01:11,829
I don't care about optics.
34
00:01:11,830 --> 00:01:15,566
Because you know like I know,
I did not stab Gary.
35
00:01:15,567 --> 00:01:18,302
Now yes, I made a mistake
by getting involved with him.
36
00:01:18,303 --> 00:01:19,504
But I am not gonna
let everything
37
00:01:19,505 --> 00:01:22,073
I worked so damn hard for
be taken away
38
00:01:22,074 --> 00:01:23,508
because of that one thing!
39
00:01:23,509 --> 00:01:25,276
You know what?
I need you to consider
40
00:01:25,277 --> 00:01:27,178
how your actions
affect the law firm
41
00:01:27,179 --> 00:01:28,546
and its reputation.
42
00:01:28,547 --> 00:01:31,048
I'm sorry, my actions of
bringing in billionaire clients,
43
00:01:31,049 --> 00:01:32,250
generating revenue-
44
00:01:32,251 --> 00:01:33,584
For the last time,
no one is questioning
45
00:01:33,585 --> 00:01:35,520
all the incredible things
you've done for the firm.
46
00:01:35,521 --> 00:01:38,222
Then why are you
holding me back?!
47
00:01:38,223 --> 00:01:41,125
Because I have to be
real about the situation.
48
00:01:41,126 --> 00:01:43,594
That's the position I'm in.
49
00:01:43,595 --> 00:01:46,330
The other partners are not
just gonna stand idly by
50
00:01:46,331 --> 00:01:49,801
while you find yourself in one
salacious scandal after another.
51
00:01:49,802 --> 00:01:51,369
Oh wow, wow.
52
00:01:51,370 --> 00:01:53,371
Did you just call me
damaged goods?
53
00:01:53,372 --> 00:01:54,872
Is that what I'm hearing?
54
00:01:54,873 --> 00:01:56,608
[sighs]
55
00:01:58,076 --> 00:02:00,044
-Yeah
-Andi?
56
00:02:00,045 --> 00:02:00,978
That's what I thought.
57
00:02:00,979 --> 00:02:02,481
Andi?
58
00:02:03,248 --> 00:02:06,451
You are the most
incredible person
59
00:02:06,452 --> 00:02:11,457
I have ever had the chance
of getting to know and loving.
60
00:02:12,624 --> 00:02:14,826
Okay?
61
00:02:14,827 --> 00:02:16,093
And now you're gaslighting me.
62
00:02:16,094 --> 00:02:18,896
No. I'm doing what
I should've done the other day.
63
00:02:18,897 --> 00:02:22,767
I'm telling you exactly
how I feel about you.
64
00:02:22,768 --> 00:02:24,203
What do you mean?
65
00:02:26,238 --> 00:02:31,576
Maybe if I had used
my words and not my lips,
66
00:02:31,577 --> 00:02:34,779
I could've avoided
all of this tension right now.
67
00:02:34,780 --> 00:02:39,083
This has nothing to do with
the kiss that never happened.
68
00:02:39,084 --> 00:02:41,352
What if it did happen?
69
00:02:41,353 --> 00:02:43,388
How would you have felt?
70
00:02:44,056 --> 00:02:45,691
Why are you asking me that?
71
00:02:47,125 --> 00:02:51,963
Because I'd be lying if I said
I didn't want your consent...
72
00:02:51,964 --> 00:02:54,199
to put my lips on yours
right now.
73
00:02:58,104 --> 00:03:00,038
? My girls hold me down ?
74
00:03:00,039 --> 00:03:02,174
? When them boys mess around ?
75
00:03:02,175 --> 00:03:04,843
? When my love life
is a headache ?
76
00:03:04,844 --> 00:03:07,179
? We're goin' out tonight ?
77
00:03:07,180 --> 00:03:09,582
? 'Cause I'm lookin for love ?
78
00:03:12,944 --> 00:03:14,912
[birds chirping]
79
00:03:14,913 --> 00:03:16,381
Wow.
80
00:03:18,583 --> 00:03:21,853
No one's ever asked me
for consent for a kiss.
81
00:03:22,921 --> 00:03:25,122
That's a damn shame.
82
00:03:25,123 --> 00:03:29,794
It speaks to the quality of men
that you've been messing with.
83
00:03:29,795 --> 00:03:32,363
Present company included?
84
00:03:32,364 --> 00:03:34,799
At least I've evolved.
85
00:03:34,800 --> 00:03:37,669
I don't think I can say
the same about Gary.
86
00:03:40,372 --> 00:03:44,476
Every time
I'm this close to you...
87
00:03:46,678 --> 00:03:49,648
...I feel something
magnetic and undeniable.
88
00:03:49,649 --> 00:03:53,451
And out of respect
and professionalism,
89
00:03:53,452 --> 00:03:55,520
I have been running
from that feeling.
90
00:03:56,555 --> 00:03:59,590
And I will continue
to run from it
91
00:03:59,591 --> 00:04:01,460
unless you tell me
I don't have to.
92
00:04:05,297 --> 00:04:07,599
So tell me I don't
have to run anymore.
93
00:04:09,701 --> 00:04:11,503
Tell me...
94
00:04:13,105 --> 00:04:17,041
...being this close...
95
00:04:17,042 --> 00:04:20,245
and touching like this
is exactly what we both want.
96
00:04:23,882 --> 00:04:27,451
Tell me that you wanna kiss me
97
00:04:27,452 --> 00:04:29,721
as much as I wanna kiss you.
98
00:04:33,024 --> 00:04:36,894
You can keep your lips
and your sweet talk to yourself.
99
00:04:36,895 --> 00:04:39,497
I'm going back to the office.
100
00:04:39,498 --> 00:04:40,798
Andi, I didn't say any of that
101
00:04:40,799 --> 00:04:44,435
to dismiss your desire
to go back to the firm.
102
00:04:44,436 --> 00:04:47,171
Really? Because I expressed
genuine concerns
103
00:04:47,172 --> 00:04:48,839
about my career and livelihood,
104
00:04:48,840 --> 00:04:53,277
and you find a way to make it
about your desire to kiss me.
105
00:04:53,278 --> 00:04:54,678
You know?
106
00:04:54,679 --> 00:04:58,048
I see Gary isn't the only
narcissist I'm dealing with.
107
00:04:58,049 --> 00:05:02,119
-I asked for that.
-Yeah, you did.
108
00:05:02,120 --> 00:05:03,421
And obviously
you've made up your mind,
109
00:05:03,422 --> 00:05:06,791
so I'm not gonna
stand in your way anymore.
110
00:05:06,792 --> 00:05:08,359
Good.
111
00:05:08,360 --> 00:05:11,328
When can we expect
your return to the firm?
112
00:05:11,329 --> 00:05:12,964
Next week?
113
00:05:15,801 --> 00:05:17,601
Try today, Robin.
114
00:05:17,602 --> 00:05:20,771
That's ridiculous, okay?
The day's almost over.
115
00:05:20,772 --> 00:05:22,540
Major change
can happen in a few days,
116
00:05:22,541 --> 00:05:24,442
and I need to come
back to the office
117
00:05:24,443 --> 00:05:26,310
and correct some things.
118
00:05:26,311 --> 00:05:29,213
So, there's no better time
than the present.
119
00:05:29,214 --> 00:05:30,381
I'll see you at the office,
Robin.
120
00:05:30,382 --> 00:05:32,216
-Andi-
-You can let yourself out.
121
00:05:32,217 --> 00:05:37,489
[tense music]
122
00:05:44,129 --> 00:05:47,432
What is taking so long?
Excuse me.
123
00:05:49,034 --> 00:05:52,069
Hi, my name's Jordan Williams.
124
00:05:52,070 --> 00:05:53,504
[clears throat]
125
00:05:53,505 --> 00:05:57,007
First of all, sir,
I'm gonna need you to back up.
126
00:05:57,008 --> 00:06:00,010
-Back up.
-Sorry.
127
00:06:00,011 --> 00:06:02,279
And I know who you are.
128
00:06:02,280 --> 00:06:03,948
-You do?
-Mm-hmm.
129
00:06:03,949 --> 00:06:05,216
You're that pedophile.
130
00:06:05,217 --> 00:06:08,385
That pedophile that was
running for city council.
131
00:06:08,386 --> 00:06:09,753
That was not true.
132
00:06:09,754 --> 00:06:12,022
Someone paid that woman
to make up those lies.
133
00:06:12,023 --> 00:06:13,457
Oh?
134
00:06:13,458 --> 00:06:16,994
Did someone also pay all
the news stations and the blogs
135
00:06:16,995 --> 00:06:19,864
to say that you
and your lawyer girlfriend
136
00:06:19,865 --> 00:06:23,200
stabbed that deranged
hedge fund manager
137
00:06:23,201 --> 00:06:26,370
she chose to marry over you?
138
00:06:26,371 --> 00:06:29,273
You are being highly
inappropriate.
139
00:06:29,274 --> 00:06:30,674
You know, come to think of it,
140
00:06:30,675 --> 00:06:34,712
didn't your political party
also suspend your campaign?
141
00:06:34,713 --> 00:06:35,479
[gasps]
142
00:06:35,480 --> 00:06:39,283
Oh! Oh! Oh, such a shame!
143
00:06:39,284 --> 00:06:42,486
I'm not here to discuss
my political career.
144
00:06:42,487 --> 00:06:46,357
I'm here for my sister,
Penelope Williams.
145
00:06:46,358 --> 00:06:49,326
Oh!
Now, is that the same sister
146
00:06:49,327 --> 00:06:50,594
who was engaged to the man
147
00:06:50,595 --> 00:06:52,897
that your girlfriend
left you for?
148
00:06:52,898 --> 00:06:57,368
Oh! Oh, ooh, child,
you have been the talk of ATL,
149
00:06:57,369 --> 00:07:00,538
talk for days now!
150
00:07:00,539 --> 00:07:03,040
Can you just let me know
how much longer
151
00:07:03,041 --> 00:07:04,575
she's gonna be back there?
152
00:07:04,576 --> 00:07:07,011
Do I look like
a mindreader to you?
153
00:07:07,012 --> 00:07:09,647
I have no idea,
but I will tell you this.
154
00:07:09,648 --> 00:07:12,283
The longer she's back there
[chuckles]
155
00:07:12,284 --> 00:07:16,186
the worse
it's going to be for her.
156
00:07:16,187 --> 00:07:17,254
Cheers.
157
00:07:17,255 --> 00:07:19,491
-Thanks for your help.
-Mm-hmm.
158
00:07:21,826 --> 00:07:23,627
Hey. Yeah, Aaron,
thank you so much
159
00:07:23,628 --> 00:07:26,196
for checking in on me.
160
00:07:26,197 --> 00:07:28,065
I'm good.
161
00:07:28,066 --> 00:07:30,467
Oh, you don't have to do that.
162
00:07:30,468 --> 00:07:33,137
I actually do have an update,
163
00:07:33,138 --> 00:07:35,439
but I have
to tell you in person.
164
00:07:35,440 --> 00:07:37,107
Mm-hmm.
165
00:07:37,108 --> 00:07:39,276
Mm.
166
00:07:39,277 --> 00:07:40,644
Okay.
167
00:07:40,645 --> 00:07:42,646
Well, you wanna do dinner?
168
00:07:42,647 --> 00:07:45,049
All right, yeah, I'd like that.
169
00:07:45,050 --> 00:07:46,216
[laughs]
170
00:07:46,217 --> 00:07:48,753
Okay, I'll see you then.
171
00:07:49,955 --> 00:07:52,089
I'm sorry about that, babe.
You're good.
172
00:07:52,090 --> 00:07:56,694
So, how is our business
partner Aaron doing?
173
00:07:56,695 --> 00:07:59,630
Pam, you gonna learn
to stay out of my business.
174
00:07:59,631 --> 00:08:00,931
Aaron is just fine.
175
00:08:00,932 --> 00:08:03,667
So what's this
I hear about dinner?
176
00:08:03,668 --> 00:08:04,668
Nothing.
177
00:08:04,669 --> 00:08:06,070
He just wants
a update, you know?
178
00:08:06,071 --> 00:08:07,438
Wanna hold that for me?
179
00:08:07,439 --> 00:08:08,772
Oh, well,
if it's a business dinner,
180
00:08:08,773 --> 00:08:10,674
that mean
I'm invited too, right?
181
00:08:10,675 --> 00:08:12,142
[scoffs] Absolutely not!
182
00:08:12,143 --> 00:08:14,011
[laughs] I didn't think so!
183
00:08:14,012 --> 00:08:17,047
Look like somebody trying to
get that old thang back.
184
00:08:17,048 --> 00:08:18,917
I am not. Don't!
185
00:08:18,918 --> 00:08:20,317
[laughs]
186
00:08:20,318 --> 00:08:21,518
What?
187
00:08:21,519 --> 00:08:23,554
Look, Aaron has been here, okay?
188
00:08:23,555 --> 00:08:25,422
Of course he's gonna grow on me.
189
00:08:25,423 --> 00:08:27,458
Well, they already
growing inside you,
190
00:08:27,459 --> 00:08:29,893
so I don't see the problem.
191
00:08:29,894 --> 00:08:31,829
Okay, can I go back
to what I'm doing, Pam?
192
00:08:31,830 --> 00:08:34,064
Can I do my job?
Thank you.
193
00:08:34,065 --> 00:08:35,666
Don't be laughing with her.
194
00:08:35,667 --> 00:08:37,502
[phone chimes]
Gosh.
195
00:08:37,503 --> 00:08:41,138
See, it ain't me
that's distracted you.
196
00:08:41,139 --> 00:08:42,840
It's that phone.
197
00:08:42,841 --> 00:08:45,409
Aaron can't get
enough of you today.
198
00:08:45,410 --> 00:08:47,411
This is not Aaron.
It's Zac.
199
00:08:47,412 --> 00:08:51,015
Hm!
Well, I'm Team Aaron, okay?
200
00:08:51,016 --> 00:08:53,550
Now, Zac is cute.
201
00:08:53,551 --> 00:08:55,586
But he come with too much drama.
202
00:08:55,587 --> 00:08:58,856
And besides,
Fatima did us a solid, remember?
203
00:08:58,857 --> 00:09:01,725
Look, Zac is not texting
me to get back together.
204
00:09:01,726 --> 00:09:04,395
That ship has sailed and sunk.
205
00:09:04,396 --> 00:09:06,997
He's texting me
all this baby stuff.
206
00:09:06,998 --> 00:09:08,332
What is he sending?
207
00:09:08,333 --> 00:09:11,468
Yeah, pacifier stuff,
elementary schools, everything,
208
00:09:11,469 --> 00:09:14,038
like these babies
still ain't in my stomach.
209
00:09:14,039 --> 00:09:15,839
Girl, it could be worse.
210
00:09:15,840 --> 00:09:20,778
You have not one,
but two attentive baby daddies.
211
00:09:20,779 --> 00:09:23,147
Chicks I know can't find one
212
00:09:23,148 --> 00:09:24,982
that wanna do
the right thing by their kids.
213
00:09:24,983 --> 00:09:26,784
I know he excited
to be a dad again and all,
214
00:09:26,785 --> 00:09:31,455
but he get on my last nerves.
215
00:09:31,456 --> 00:09:33,757
[text chime]
216
00:09:33,758 --> 00:09:36,160
What the hell did
this negro just say?
217
00:09:36,161 --> 00:09:37,361
What did he say?
218
00:09:37,362 --> 00:09:38,696
Oh my god,
he told me not to breastfeed
219
00:09:38,697 --> 00:09:40,864
so he and Fatima
can take the baby in sooner.
220
00:09:40,865 --> 00:09:43,934
-Oh, I know you lyin'!
-No!
221
00:09:43,935 --> 00:09:45,436
Oh my gosh!
222
00:09:45,437 --> 00:09:47,337
What is wrong with him?
I'm sorry, baby.
223
00:09:47,338 --> 00:09:48,772
-Ow!
-I'm sorry, I'm sorry.
224
00:09:48,773 --> 00:09:50,507
Damn, girl,
you know I'm tender headed.
225
00:09:50,508 --> 00:09:52,342
My bad, my bad, Justice.
226
00:09:52,343 --> 00:09:56,213
Look, Karen, you know
you can do some hair, girl.
227
00:09:56,214 --> 00:09:58,282
But I can't deal with you
when you this distracted.
228
00:09:58,283 --> 00:09:59,817
-No, no, no, no...
-No, listen.
229
00:09:59,818 --> 00:10:02,720
I'm gonna reschedule when
you got a lot less goin' on?
230
00:10:02,721 --> 00:10:04,354
No, I'm good.
I'm hanging up my phone.
231
00:10:04,355 --> 00:10:05,856
I'm good, Justice, I'm good-
232
00:10:05,857 --> 00:10:08,292
No, no, no, Karen, you are not
getting back on my head today.
233
00:10:08,293 --> 00:10:12,329
I'm good.
Y'all have a good one.
234
00:10:12,330 --> 00:10:13,397
I'll call y'all.
235
00:10:13,398 --> 00:10:14,465
You gonna walk out like that?
236
00:10:14,466 --> 00:10:15,566
[Justice] I'll call y'all!
237
00:10:15,567 --> 00:10:17,067
-Justice!
-Really?
238
00:10:17,068 --> 00:10:17,935
Have a good one.
239
00:10:17,936 --> 00:10:19,704
You better bring our clips back!
240
00:10:20,271 --> 00:10:24,808
[music]
241
00:10:24,809 --> 00:10:28,179
[sighs] Okay, I got this.
242
00:10:28,947 --> 00:10:30,215
[sighs]
243
00:10:33,551 --> 00:10:37,222
[sinister, pulsating music]
244
00:10:50,034 --> 00:10:53,972
Okay. Okay, it's okay.
Get it together, girl.
245
00:10:55,974 --> 00:10:57,024
Okay.
246
00:10:57,025 --> 00:10:59,277
Hi. Let me get those
real quick.
247
00:10:59,278 --> 00:11:03,047
I really can't believe
you actually got me out here.
248
00:11:03,048 --> 00:11:04,215
You know what?
249
00:11:04,216 --> 00:11:06,818
I'm havin' a hard time
believing that myself.
250
00:11:06,819 --> 00:11:09,086
But, I guess
those are the perks
251
00:11:09,087 --> 00:11:10,288
of dating a boss lady.
252
00:11:10,289 --> 00:11:11,789
-Uh-huh.
-Mm.
253
00:11:11,790 --> 00:11:14,625
When is, uh, Maurice and,
um, Grayson gonna get here?
254
00:11:14,626 --> 00:11:16,561
Ah, Maurice actually
texted me and told me
255
00:11:16,562 --> 00:11:18,696
that his full set of
nails is still drying,
256
00:11:18,697 --> 00:11:22,133
so he won't be touching
any balls any time soon,
257
00:11:22,134 --> 00:11:23,267
including Grayson's.
258
00:11:23,268 --> 00:11:26,204
-Okay, TMI.
-You asked, baby.
259
00:11:26,205 --> 00:11:27,705
[chuckles] Okay.
260
00:11:27,706 --> 00:11:29,574
So I guess this is gonna be
a one-on-one situation.
261
00:11:29,575 --> 00:11:30,875
Mm-hmm.
262
00:11:30,876 --> 00:11:33,377
But do not make this
too competitive.
263
00:11:33,378 --> 00:11:35,179
We're just here to have fun.
264
00:11:35,180 --> 00:11:36,047
-Okay.
-Yes.
265
00:11:36,048 --> 00:11:37,281
It's gonna be fun,
trust me.
266
00:11:37,282 --> 00:11:39,550
Uh-huh.
267
00:11:39,551 --> 00:11:40,985
Okay, no.
268
00:11:40,986 --> 00:11:44,755
'Cause if you say
I score and you strip,
269
00:11:44,756 --> 00:11:48,025
I will take that ball
and throw it right on your head.
270
00:11:48,026 --> 00:11:50,695
Oh, no, no, no, no, no, no.
I would never say that.
271
00:11:50,696 --> 00:11:52,096
I'm not about to
have somebody walk by
272
00:11:52,097 --> 00:11:54,666
and see all that ass.
That's my booty.
273
00:11:56,368 --> 00:11:58,436
You're a mess. Back up.
274
00:11:58,437 --> 00:11:59,670
You're not
getting my defenses in.
275
00:11:59,671 --> 00:12:01,239
I'm a mess?
Well, clean me up, then, baby.
276
00:12:01,240 --> 00:12:02,173
[giggles]
277
00:12:02,174 --> 00:12:03,174
-Ooh!
-[Sabrina] What?
278
00:12:03,175 --> 00:12:05,643
Yeah, okay!
Let's make that the bet.
279
00:12:05,644 --> 00:12:08,012
What? Explain yourself.
280
00:12:08,013 --> 00:12:11,616
The loser has to give
the winner a bubble bath.
281
00:12:11,617 --> 00:12:13,351
A bubble bath?
282
00:12:13,352 --> 00:12:15,219
What's wrong with a bubble bath?
283
00:12:15,220 --> 00:12:16,220
I don't know.
284
00:12:16,221 --> 00:12:17,788
I just didn't expect you
to say that.
285
00:12:17,789 --> 00:12:19,724
Oh! It's the unexpected when
you're dealing with me, Sabrina.
286
00:12:19,725 --> 00:12:22,360
Okay, I guess so, baby.
287
00:12:22,361 --> 00:12:24,195
Well, let's look at it this way.
288
00:12:24,196 --> 00:12:26,330
Either you'll have
your hands all on me
289
00:12:26,331 --> 00:12:31,936
or I'll have my hands
all over that sexy, wet bo-dy.
290
00:12:31,937 --> 00:12:32,987
Hm.
291
00:12:32,988 --> 00:12:36,674
Either way, it sounds like
a win-win to me.
292
00:12:36,675 --> 00:12:38,476
-Okay.
-Bet
293
00:12:38,477 --> 00:12:40,478
Okay. Mm!
294
00:12:40,479 --> 00:12:41,679
All right,
so what you wanna do?
295
00:12:41,680 --> 00:12:44,015
You wanna play horse,
or you wanna do 21?
296
00:12:44,016 --> 00:12:48,653
I think...21?
297
00:12:48,654 --> 00:12:50,388
It don't even sound like
you know what that it is.
298
00:12:50,389 --> 00:12:52,089
But all right, let's do it.
299
00:12:52,090 --> 00:12:55,426
All right. Okay.
I think I'm getting nervous now,
300
00:12:55,427 --> 00:12:57,028
I'll admit it.
301
00:12:57,029 --> 00:12:58,229
Why?
302
00:12:58,230 --> 00:13:00,197
'Cause I don't want this
to be an embarrassment.
303
00:13:00,198 --> 00:13:02,868
Aw, come on, baby,
you can't be that bad.
304
00:13:04,570 --> 00:13:06,380
I'll even let you
get the ball first.
305
00:13:07,639 --> 00:13:09,273
Okay.
306
00:13:09,274 --> 00:13:16,315
[music]
307
00:13:21,286 --> 00:13:22,888
Damn!
308
00:13:25,290 --> 00:13:27,024
[knocking on door]
309
00:13:27,025 --> 00:13:28,894
It's open.
310
00:13:31,229 --> 00:13:36,969
[romantic music]
311
00:13:36,970 --> 00:13:39,537
This is why
I couldn't answer the door.
312
00:13:39,538 --> 00:13:41,872
I had to let you
get the full view.
313
00:13:41,873 --> 00:13:44,909
Damn! And I like what I see.
314
00:13:44,910 --> 00:13:46,744
You're not so bad yourself.
315
00:13:46,745 --> 00:13:48,146
[chuckles]
316
00:13:48,680 --> 00:13:50,148
Come here.
317
00:13:55,654 --> 00:13:57,555
Yeah, I waited on that all day.
318
00:13:57,556 --> 00:13:59,523
Well, you can blame
Leonard for that.
319
00:13:59,524 --> 00:14:02,093
That man is nosy and miserable.
320
00:14:02,094 --> 00:14:05,062
-Don't forget jealous.
-For sure.
321
00:14:05,063 --> 00:14:07,331
-Oh, those look pretty.
-Yeah?
322
00:14:07,332 --> 00:14:09,734
Okay, because, you know,
I was on edge about any surprise
323
00:14:09,735 --> 00:14:12,970
that I was gonna get you, so...
324
00:14:12,971 --> 00:14:14,171
Don't be so damn triggered.
325
00:14:14,172 --> 00:14:15,773
That's the type of
surprise I can handle.
326
00:14:15,774 --> 00:14:18,109
Give me my flowers. So...
327
00:14:18,110 --> 00:14:21,712
I'm just happy to
be out the doghouse.
328
00:14:21,713 --> 00:14:23,080
And it smells good in here.
What you...
329
00:14:23,081 --> 00:14:24,782
-What you whippin' up?
-[Danni] Well, as you can see,
330
00:14:24,783 --> 00:14:27,418
a little of this,
a little of that.
331
00:14:27,419 --> 00:14:30,122
Okay, and I see you already
got the drinks ready.
332
00:14:31,890 --> 00:14:33,591
Sparkling cider?
333
00:14:33,592 --> 00:14:34,692
Uh, yeah.
334
00:14:34,693 --> 00:14:37,128
I thought we could have dinner
335
00:14:37,129 --> 00:14:39,664
and not be lit for a change,
so...
336
00:14:39,665 --> 00:14:40,831
Okay.
337
00:14:40,832 --> 00:14:43,034
But you can drink if you like.
338
00:14:43,035 --> 00:14:45,302
Uh, there's beer in the fridge.
339
00:14:45,303 --> 00:14:50,141
Oh, no, I'm, uh...
I'm good with the cider.
340
00:14:50,142 --> 00:14:53,711
-No, uh, no vape either?
-No vape.
341
00:14:53,712 --> 00:14:57,415
No joints, no gummies,
no blunts, no hashish.
342
00:14:57,416 --> 00:15:01,585
Just you, me,
and uh, my sober thoughts.
343
00:15:01,586 --> 00:15:04,622
Okay, wow.
I like the sound of that.
344
00:15:04,623 --> 00:15:07,892
Well, you know,
you should be terrified.
345
00:15:07,893 --> 00:15:09,994
Oh, come on,
this is gonna be fun, all right?
346
00:15:09,995 --> 00:15:13,097
It's like I'm getting
to know whole new Danni.
347
00:15:13,098 --> 00:15:18,302
Yeah, that or we end up
on the evening news.
348
00:15:18,303 --> 00:15:20,938
"An Atlanta woman is
behind bars this evening
349
00:15:20,939 --> 00:15:26,644
"for stabbing her man
in the eye with a fork.
350
00:15:26,645 --> 00:15:27,945
"Sources say that wine and weed
351
00:15:27,946 --> 00:15:30,481
could've prevented
this tragedy."
352
00:15:30,482 --> 00:15:31,682
Okay, you know what?
353
00:15:31,683 --> 00:15:33,551
You might be a little crazy.
[laughs]
354
00:15:33,552 --> 00:15:36,587
Well, you know, that's
what I'm trying to tell you.
355
00:15:36,588 --> 00:15:39,190
You gonna stab me, hm?
356
00:15:39,191 --> 00:15:42,126
What if I stab you?
[laughs]
357
00:15:42,127 --> 00:15:44,463
-Let's eat first.
-Okay, come on.
358
00:15:45,664 --> 00:15:50,068
[ominous music]
359
00:15:55,307 --> 00:15:56,974
Not now, Hayden.
360
00:15:56,975 --> 00:15:59,276
I'm going over this first draft
of the business plan
361
00:15:59,277 --> 00:16:03,914
for Roots to Riches for notes
to give to Karen and Pam.
362
00:16:03,915 --> 00:16:05,316
How did you know it was me?
363
00:16:05,317 --> 00:16:06,383
I can smell you.
364
00:16:06,384 --> 00:16:08,986
[chuckles] My new
cologne is popping, huh?
365
00:16:08,987 --> 00:16:11,388
Yeah, if a potent
mixture of desperation,
366
00:16:11,389 --> 00:16:14,859
regret, and armpit musk is what
you're going for.
367
00:16:14,860 --> 00:16:18,028
It's not funny, Wanda Yikes.
368
00:16:18,029 --> 00:16:21,565
So, I wanted to tell you
I'm gonna be leavin' the office.
369
00:16:21,566 --> 00:16:23,100
For good?
370
00:16:23,101 --> 00:16:25,402
I'm going to a early meeting.
371
00:16:25,403 --> 00:16:27,371
With a client,
of course, if anybody asks.
372
00:16:27,372 --> 00:16:29,774
-No one will.
-Well, in case they do.
373
00:16:29,775 --> 00:16:33,077
No one has, ever.
374
00:16:33,078 --> 00:16:34,812
You just don't stop, do you?
375
00:16:34,813 --> 00:16:35,980
You're really feeling yourself
376
00:16:35,981 --> 00:16:38,949
ever since
you snitched on me to Robin.
377
00:16:38,950 --> 00:16:40,484
But don't get too comfortable.
378
00:16:40,485 --> 00:16:43,587
You know, once Andi
goes down for stabbing Gary,
379
00:16:43,588 --> 00:16:47,992
Robin won't need to keep his old
hoe's henchwoman around anymore.
380
00:16:47,993 --> 00:16:52,463
Speaking of hoes,
how's Tamara doing?
381
00:16:52,464 --> 00:16:54,398
Watch your mouth
talkin' 'bout my woman.
382
00:16:54,399 --> 00:16:56,667
'Cause you know
if I start talking about Zac
383
00:16:56,668 --> 00:16:58,969
and all them lil' bay-bay's
kids he got runnin' around,
384
00:16:58,970 --> 00:17:00,971
you'd be ready to go
to war, wouldn't you?
385
00:17:00,972 --> 00:17:02,273
-All right, it's cool.
-Mm-hmm.
386
00:17:02,274 --> 00:17:03,941
You don't wanna talk
about your old lady.
387
00:17:03,942 --> 00:17:06,010
I get it. But, um...
388
00:17:06,011 --> 00:17:07,611
what about
your best friend, Gary?
389
00:17:07,612 --> 00:17:10,881
Have you gone to visit him
in the hospital yet?
390
00:17:10,882 --> 00:17:13,150
Why would that be
any of your business?
391
00:17:13,151 --> 00:17:16,253
Just tryin' to strike up
friendly conversation, Hayden.
392
00:17:16,254 --> 00:17:17,421
But if you do go visit him,
393
00:17:17,422 --> 00:17:19,890
you should
definitely take Tamara.
394
00:17:19,891 --> 00:17:23,694
I'm sure he would love
the extra company.
395
00:17:23,695 --> 00:17:25,062
[chuckles]
396
00:17:25,063 --> 00:17:26,998
See you later.
397
00:17:27,732 --> 00:17:29,066
Bitch.
398
00:17:29,067 --> 00:17:32,604
[ominous music]
399
00:17:33,872 --> 00:17:36,440
[struggles]
400
00:17:36,441 --> 00:17:38,175
You can't keep me
here against my will!
401
00:17:38,176 --> 00:17:40,878
Stop resisting or I'll have
them strap you to the bed!
402
00:17:40,879 --> 00:17:43,180
- you! Where's Andi?
403
00:17:43,181 --> 00:17:44,415
I'm glad to see
your jacked-up memory
404
00:17:44,416 --> 00:17:46,717
doesn't make you forget
how to be an asshole.
405
00:17:46,718 --> 00:17:48,452
Let me go, let me go!
406
00:17:48,453 --> 00:17:49,987
I'd rather Andi
watch over me than you.
407
00:17:49,988 --> 00:17:51,522
Listen here, dumbass!
408
00:17:51,523 --> 00:17:53,257
Who the -
do you think you're talking to?
409
00:17:53,258 --> 00:17:56,093
You, Gary Borders, or whatever
warped version of you this is.
410
00:17:56,094 --> 00:17:58,429
You don't know me.
Andi knows me.
411
00:17:58,430 --> 00:18:00,197
You don't know
yourself right now.
412
00:18:00,198 --> 00:18:02,733
And let me remind you,
I am one of the last remaining
413
00:18:02,734 --> 00:18:04,335
good, loyal friends
that you have,
414
00:18:04,336 --> 00:18:06,670
so you better start
showing some gratitude.
415
00:18:06,671 --> 00:18:08,005
I demand you go get Andi.
416
00:18:08,006 --> 00:18:10,841
Andi is the last person
that you should trust right now.
417
00:18:10,842 --> 00:18:12,109
She's my fianc�e!
418
00:18:12,110 --> 00:18:13,844
Dude, you've had,
like, five or six fianc�es!
419
00:18:13,845 --> 00:18:15,546
It's not real!
420
00:18:15,547 --> 00:18:17,781
My love for her is real.
Okay? It's real.
421
00:18:17,782 --> 00:18:19,717
You need to snap
out of it, okay?
422
00:18:19,718 --> 00:18:21,018
Look, I wasn't gonna go here
423
00:18:21,019 --> 00:18:22,519
because I didn't think
you could handle it.
424
00:18:22,520 --> 00:18:23,921
But after the stunt
you've pulled,
425
00:18:23,922 --> 00:18:25,823
you've left me with no choice.
426
00:18:25,824 --> 00:18:27,124
What the hell
are you babbling about?
427
00:18:27,125 --> 00:18:30,094
Andi was most likely
the person who stabbed you.
428
00:18:30,095 --> 00:18:31,462
That's how much she hates you.
429
00:18:31,463 --> 00:18:33,964
No. No, no, no, you're lying.
You're lying!
430
00:18:33,965 --> 00:18:37,735
She loathes you, Gary.
She loathes you!
431
00:18:37,736 --> 00:18:39,336
That's ridiculous.
No, she...
432
00:18:39,337 --> 00:18:40,871
She would never do that to me.
433
00:18:40,872 --> 00:18:44,208
Gary, I tried to
do this the easy way.
434
00:18:44,209 --> 00:18:46,443
Gentlemen,
he's a danger to himself.
435
00:18:46,444 --> 00:18:47,244
Please sedate him.
436
00:18:47,245 --> 00:18:48,512
No, no, no...
I'm fine.
437
00:18:48,513 --> 00:18:49,813
No, I'm fine, fine.
Stop, stop, stop.
438
00:18:49,814 --> 00:18:50,848
Get-stop!
439
00:18:50,849 --> 00:18:51,916
-[Hudson] Sorry, Gary.
-The -?
440
00:18:51,917 --> 00:18:53,517
No, no.
441
00:18:53,518 --> 00:18:54,418
You can't do this to me.
442
00:18:54,419 --> 00:18:56,420
Get the -
Get the - off me!
443
00:18:56,421 --> 00:18:57,589
No, no!
444
00:18:59,991 --> 00:19:01,526
[grunts]
445
00:19:03,061 --> 00:19:05,563
[sinister music]
446
00:19:06,898 --> 00:19:11,101
[glamorous music]
447
00:19:11,102 --> 00:19:14,538
-[Andi] Oh!
-Andi!
448
00:19:14,539 --> 00:19:15,639
[laughs]
449
00:19:15,640 --> 00:19:18,309
Oh my gosh, I'm so
happy you're back, girl.
450
00:19:18,310 --> 00:19:21,011
-I am happy to be back.
-Oh my gosh.
451
00:19:21,012 --> 00:19:22,179
I feel like
I'm finally waking up from
452
00:19:22,180 --> 00:19:23,981
that nightmare on Hayden Street.
453
00:19:23,982 --> 00:19:25,349
Where is Hayden?
454
00:19:25,350 --> 00:19:27,318
I was expecting to see
his little shady face
455
00:19:27,319 --> 00:19:29,253
as soon as I got
off the elevator.
456
00:19:29,254 --> 00:19:30,321
[Fatima] I bet you were.
457
00:19:30,322 --> 00:19:31,455
That little rat just ran out of
here
458
00:19:31,456 --> 00:19:33,524
with his tail
tucked between his legs.
459
00:19:33,525 --> 00:19:34,892
What did you do?
460
00:19:34,893 --> 00:19:36,694
I asked him a few questions
about his mail order bride,
461
00:19:36,695 --> 00:19:38,095
and that - got big mad.
462
00:19:38,096 --> 00:19:39,763
[both laughing]
463
00:19:39,764 --> 00:19:42,700
But, um, Hayden's the least
of your worries right now.
464
00:19:42,701 --> 00:19:44,102
Look.
465
00:19:45,904 --> 00:19:47,404
What is going on in there?
466
00:19:47,405 --> 00:19:49,139
Your guess is as good as mine.
467
00:19:49,140 --> 00:19:51,909
They've been real hush hush.
468
00:19:51,910 --> 00:19:53,644
-Robin didn't say nothin'?
-No.
469
00:19:53,645 --> 00:19:56,380
You've been the only person
keeping me informed.
470
00:19:56,381 --> 00:19:57,348
Oh, shit.
471
00:19:57,349 --> 00:20:00,250
Whatever it is,
it looks intense.
472
00:20:00,251 --> 00:20:01,452
Why wouldn't Robin tell me
473
00:20:01,453 --> 00:20:03,887
he's having a meeting
with the partners?
474
00:20:03,888 --> 00:20:07,024
That's that sneaky shit
I've been telling you about.
475
00:20:07,025 --> 00:20:08,525
He has some nerve.
476
00:20:08,526 --> 00:20:11,462
I would tell you to go in
and - shit up, but...
477
00:20:11,463 --> 00:20:14,232
it looks like
they're just about done.
478
00:20:18,069 --> 00:20:19,804
[indistinct chatter]
479
00:20:23,408 --> 00:20:26,643
-Mr. Vincent.
-Andi.
480
00:20:26,644 --> 00:20:27,911
What's going on?
481
00:20:27,912 --> 00:20:31,815
I'm sorry, Andi.
It's for the best.
482
00:20:31,816 --> 00:20:34,485
What's for the best?
483
00:20:34,486 --> 00:20:36,620
Is someone gonna tell me
what's going on?
484
00:20:36,621 --> 00:20:37,654
Look, Andi?
485
00:20:37,655 --> 00:20:40,525
Andi, whatever it is,
I got your back.
486
00:20:41,893 --> 00:20:45,796
-Andi.
-Robin?
487
00:20:45,797 --> 00:20:48,365
Fatima, it's after 7:00.
Shouldn't you be heading home?
488
00:20:48,366 --> 00:20:50,534
Well, since my boss is back,
489
00:20:50,535 --> 00:20:53,438
I figured I would stay
just as long as she needs me.
490
00:20:55,673 --> 00:20:59,009
You know what, Fatima?
Go home to Zac and Michael.
491
00:20:59,010 --> 00:21:01,111
Are you sure?
492
00:21:01,112 --> 00:21:03,080
Yeah.
493
00:21:03,081 --> 00:21:06,150
Whatever this is,
I'll handle it.
494
00:21:06,151 --> 00:21:09,186
Okay, but if you need me,
just say the word
495
00:21:09,187 --> 00:21:11,622
and I'll come back
with my other bag.
496
00:21:11,623 --> 00:21:13,223
The heavy one.
497
00:21:13,224 --> 00:21:15,493
You put the gun
I gave you back in your bag?
498
00:21:21,599 --> 00:21:25,369
I assume that
meeting was about me?
499
00:21:25,370 --> 00:21:29,373
It really did not have
to go this way, Andi.
500
00:21:29,374 --> 00:21:32,276
Say what you wanna say, Robin.
501
00:21:32,277 --> 00:21:34,678
All right, I will.
502
00:21:34,679 --> 00:21:37,281
I desperately wanted your
temporary leave from the firm
503
00:21:37,282 --> 00:21:39,817
to remain voluntary.
504
00:21:39,818 --> 00:21:42,586
But as of this evening,
it's mandatory.
505
00:21:42,587 --> 00:21:44,721
You're being suspended
and put on temporary leave
506
00:21:44,722 --> 00:21:46,790
pending the outcome of
the FBI's investigation
507
00:21:46,791 --> 00:21:48,992
into Gary Borders.
508
00:21:48,993 --> 00:21:52,663
And what about managing partner?
509
00:21:52,664 --> 00:21:54,431
I'm sorry.
510
00:21:54,432 --> 00:21:56,568
The offer has been
rescinded-
511
00:21:57,836 --> 00:22:00,572
You son of a bitch!
512
00:22:01,573 --> 00:22:04,575
This is exactly
what you wanted, isn't it?
513
00:22:04,576 --> 00:22:05,976
-Andi-
-I don't wanna hear another word
514
00:22:05,977 --> 00:22:08,847
from your lying,
scheming-ass mouth.
515
00:22:10,715 --> 00:22:13,485
Have fun running this
firm into the ground.
516
00:22:14,285 --> 00:22:16,554
Andi, wait. Andi!
517
00:22:18,615 --> 00:22:22,486
[glamorous music]
518
00:22:31,128 --> 00:22:32,729
[sighs]
519
00:22:33,964 --> 00:22:35,599
[knocking on door]
520
00:22:38,035 --> 00:22:40,603
-Karen?
-Hey, Fatima.
521
00:22:40,604 --> 00:22:43,306
-Are the babies okay?
-Yeah, the babies are fine.
522
00:22:43,307 --> 00:22:47,211
Well, okay, so...
what are you doing here?
523
00:22:49,012 --> 00:22:52,081
I'm sorry to come unannounced.
524
00:22:52,082 --> 00:22:55,051
Yeah, again.
525
00:22:55,052 --> 00:22:57,186
But I need to see Zac.
526
00:22:57,187 --> 00:22:59,889
Okay, you could've just-
527
00:22:59,890 --> 00:23:02,992
You know what?
Come on in.
528
00:23:02,993 --> 00:23:04,862
-Thank you.
-Mm-hmm.
529
00:23:14,538 --> 00:23:17,140
-Karen, what's up?
-Mm.
530
00:23:17,141 --> 00:23:18,207
What's up?
531
00:23:18,208 --> 00:23:20,543
Talkin' about hair grease again.
532
00:23:20,544 --> 00:23:22,145
No.
533
00:23:22,146 --> 00:23:24,514
She's here for you.
534
00:23:24,515 --> 00:23:26,916
For me?
You, you could've called me.
535
00:23:26,917 --> 00:23:29,418
Oh, I did.
You didn't answer.
536
00:23:29,419 --> 00:23:32,488
After texting me fifty-leven
times.
537
00:23:32,489 --> 00:23:34,490
Oh. So you got my list, then.
538
00:23:34,491 --> 00:23:36,893
Oh, I got his list.
I got his whole list.
539
00:23:36,894 --> 00:23:37,994
-All of the list.
-Okay.
540
00:23:37,995 --> 00:23:40,496
-The pacifier list, right?
-Yeah.
541
00:23:40,497 --> 00:23:43,132
The safe
and government toys list.
542
00:23:43,133 --> 00:23:44,800
All the elementary
schools in Atlanta,
543
00:23:44,801 --> 00:23:46,836
every single list
that you sent, I got it.
544
00:23:46,837 --> 00:23:49,405
-Yeah.
-Yeah, yeah.
545
00:23:49,406 --> 00:23:52,141
Zac, the babies
aren't even here.
546
00:23:52,142 --> 00:23:54,477
Thank you, Fatima.
Thank you.
547
00:23:54,478 --> 00:23:56,445
So what, y'all mad
because I'm being proactive?
548
00:23:56,446 --> 00:23:58,814
-Like-
-Proactive, Zac?
549
00:23:58,815 --> 00:24:01,150
Textin' me every
five minutes something new?
550
00:24:01,151 --> 00:24:03,085
I don't even have
a chance to reply.
551
00:24:03,086 --> 00:24:04,420
We're not havin' a conversation.
552
00:24:04,421 --> 00:24:06,590
That's more stressful
than helpful!
553
00:24:08,192 --> 00:24:11,060
Karen...that does sound
annoying.
554
00:24:11,061 --> 00:24:12,528
[Karen] It is.
555
00:24:12,529 --> 00:24:14,964
But you could've just
text him to stop.
556
00:24:14,965 --> 00:24:17,300
I would've text,
but I'm so tired of texting
557
00:24:17,301 --> 00:24:20,870
-and my phone going off, okay?
-Okay, fine.
558
00:24:20,871 --> 00:24:23,639
I said I'm just gonna come
here and nip it in the bud.
559
00:24:23,640 --> 00:24:24,974
What are we nipping in the bud?
560
00:24:24,975 --> 00:24:27,076
You, Zac. Now, listen.
561
00:24:27,077 --> 00:24:31,047
I know you said I was gonna
make sure you was involved,
562
00:24:31,048 --> 00:24:32,715
-and I meant that shit.
-Okay.
563
00:24:32,716 --> 00:24:35,151
But I draw the line
at you trying to dictate
564
00:24:35,152 --> 00:24:37,720
whether or not
I breastfeed my children!
565
00:24:37,721 --> 00:24:39,322
What?
566
00:24:39,323 --> 00:24:40,890
Zac, please tell me
you did not text her
567
00:24:40,891 --> 00:24:44,327
about breastfeeding.
Why would you do that?
568
00:24:44,328 --> 00:24:46,929
'Cause I wanted to get
the baby over here sooner.
569
00:24:46,930 --> 00:24:48,364
I was doin' it for her too!
570
00:24:48,365 --> 00:24:51,133
I figured it would take at least
one child off her hands, like...
571
00:24:51,134 --> 00:24:53,736
That's not
your decision to make.
572
00:24:53,737 --> 00:24:57,373
Whoa, wait, okay,
so y'all gangin' up on me now?
573
00:24:57,374 --> 00:24:58,574
That's what this is?
574
00:24:58,575 --> 00:25:01,043
Zac, you need to calm down.
Okay?
575
00:25:01,044 --> 00:25:02,778
I'm calm.
576
00:25:02,779 --> 00:25:06,115
Look, I like that you so
excited about the baby, I am.
577
00:25:06,116 --> 00:25:07,149
-Yes, I am.
-Okay.
578
00:25:07,150 --> 00:25:10,987
But we have
a very unique situation.
579
00:25:10,988 --> 00:25:11,988
Yes.
580
00:25:11,989 --> 00:25:14,023
-Yeah.
-Very unique, Zac.
581
00:25:14,024 --> 00:25:15,224
I mean, look.
582
00:25:15,225 --> 00:25:16,492
The babies are gonna
be attached to Karen
583
00:25:16,493 --> 00:25:18,361
for at least
the first few months.
584
00:25:18,362 --> 00:25:20,696
Even if I don't breastfeed,
585
00:25:20,697 --> 00:25:24,900
I want my twins to be
together as much as possible.
586
00:25:24,901 --> 00:25:26,936
So what, you gonna
keep them away from me?
587
00:25:26,937 --> 00:25:29,438
Oh my gosh, Zac,
we have been through this.
588
00:25:29,439 --> 00:25:31,007
You can come over
whenever you want.
589
00:25:31,008 --> 00:25:32,975
Fatima, too.
The more help, the merrier.
590
00:25:32,976 --> 00:25:35,211
But what if I don't wanna
sit up in your crib, though?
591
00:25:35,212 --> 00:25:37,179
Okay, if you don't wanna
sit in my crib...
592
00:25:37,180 --> 00:25:39,582
Zac, listen.
593
00:25:39,583 --> 00:25:42,418
We can figure out a plan
when the babies get here, but...
594
00:25:42,419 --> 00:25:43,653
-Okay.
-For now,
595
00:25:43,654 --> 00:25:46,489
we need to let Karen
take the lead on this.
596
00:25:46,490 --> 00:25:47,890
And I don't need
a hundred texts a day
597
00:25:47,891 --> 00:25:50,559
of you trying to
micromanage our co-parenting.
598
00:25:50,560 --> 00:25:53,296
You cap.
Nobody text you 100 times a day.
599
00:25:53,297 --> 00:25:55,398
-Really?
-Like, come on.
600
00:25:55,399 --> 00:25:58,067
I'm sure it's more like 150.
601
00:25:58,068 --> 00:26:01,203
Really? Really?
602
00:26:01,204 --> 00:26:03,272
Look, you know when
you get excited about things,
603
00:26:03,273 --> 00:26:05,676
you can text bomb.
604
00:26:07,611 --> 00:26:08,778
Y'all not gonna do this.
605
00:26:08,779 --> 00:26:10,346
Y'all not gonna sit here
and talk about me
606
00:26:10,347 --> 00:26:11,580
like I'm not
standing right here.
607
00:26:11,581 --> 00:26:13,483
Like, I'm not doing that.
608
00:26:16,053 --> 00:26:19,922
[Hayden] Mm! Mm! Ooh!
609
00:26:19,923 --> 00:26:21,090
-[sighs]
-Mm-hmm.
610
00:26:21,091 --> 00:26:22,258
I love it.
611
00:26:22,259 --> 00:26:23,826
-You like that, huh?
-Mm-hmm.
612
00:26:23,827 --> 00:26:26,595
-I want some more.
-[both laughing]
613
00:26:26,596 --> 00:26:27,697
Let me catch my breath!
614
00:26:27,698 --> 00:26:31,033
What?
Oh, it's like that?
615
00:26:31,034 --> 00:26:32,301
Whose is it?
616
00:26:32,302 --> 00:26:33,336
It's yours.
617
00:26:33,337 --> 00:26:34,437
I, I can't hear you.
618
00:26:34,438 --> 00:26:36,539
It's yours, daddy.
619
00:26:36,540 --> 00:26:38,674
Tell me
it's the best you ever had.
620
00:26:38,675 --> 00:26:41,677
It is the best ever, daddy.
621
00:26:41,678 --> 00:26:44,080
Yeah? Yeah, I know it is.
622
00:26:44,081 --> 00:26:45,749
[both chuckling]
623
00:26:48,118 --> 00:26:52,655
[grunts] I'm good.
I'm good, I'm good, I'm good.
624
00:26:52,656 --> 00:26:54,023
-What's the matter?
-Nothin'.
625
00:26:54,024 --> 00:26:56,625
I just don't feel like
kissing right now, damn.
626
00:26:56,626 --> 00:27:01,864
You don't wanna kiss me
after what we just did?
627
00:27:01,865 --> 00:27:03,799
I mean, maybe...
628
00:27:03,800 --> 00:27:07,069
I don't want my mouth where
Gary's dirty - has been.
629
00:27:07,070 --> 00:27:07,903
Think about that?
630
00:27:07,904 --> 00:27:09,506
-Here we go again.
-Mm-hmm.
631
00:27:11,908 --> 00:27:14,977
Did you tell anybody
about you and him?
632
00:27:14,978 --> 00:27:17,079
-Why would I do that?
-I have no idea,
633
00:27:17,080 --> 00:27:18,914
but I put nothin' past you.
634
00:27:18,915 --> 00:27:22,551
You didn't tell
a friend or anybody?
635
00:27:22,552 --> 00:27:24,653
Where is this coming from?
636
00:27:24,654 --> 00:27:28,924
Look, I just don't want people
in our business, all right?
637
00:27:28,925 --> 00:27:32,628
-You just paranoid.
-Yeah, I'm paranoid,
638
00:27:32,629 --> 00:27:34,463
like a - whose girl
was - his best friend,
639
00:27:34,464 --> 00:27:35,631
paranoid like that.
640
00:27:35,632 --> 00:27:37,967
I'm not going back
and forth with you.
641
00:27:37,968 --> 00:27:39,335
One minute, we good.
The next minute,
642
00:27:39,336 --> 00:27:41,937
-you actin' like this.
-Yeah, aight.
643
00:27:41,938 --> 00:27:44,707
Where are you going?
I wasn't done talking!
644
00:27:44,708 --> 00:27:47,710
I'm so tired of this shit.
I gotta go to Vanguard Hospital.
645
00:27:47,711 --> 00:27:49,745
Aight? I need to talk to Gary.
646
00:27:49,746 --> 00:27:51,447
Me and him, we're gonna
have a little talk.
647
00:27:51,448 --> 00:27:54,049
Is that all right with you?
Damn.
648
00:27:54,050 --> 00:27:56,018
The last time you went
to go have a talk with Gary,
649
00:27:56,019 --> 00:27:58,154
he ended up with
a knife in his chest.
650
00:27:58,155 --> 00:27:59,455
Uh-huh!
651
00:27:59,456 --> 00:28:03,693
[tense music]
652
00:28:04,995 --> 00:28:08,230
I really wish you didn't leave
protective custody that night.
653
00:28:08,231 --> 00:28:11,100
Then we wouldn't be here.
654
00:28:11,101 --> 00:28:14,770
I wish a lot of things
hadn't happened, Josh.
655
00:28:14,771 --> 00:28:18,774
My relationship with Gary
being at the top of that list.
656
00:28:18,775 --> 00:28:22,812
I tried to protect you.
657
00:28:22,813 --> 00:28:24,513
I know.
658
00:28:24,514 --> 00:28:27,950
I know you tried to protect me.
659
00:28:27,951 --> 00:28:30,153
I'm still not
hearing any answers.
660
00:28:33,490 --> 00:28:35,559
Do you think I'm guilty?
661
00:28:37,828 --> 00:28:40,764
I think Gary Borders really
- your head up, Penelope.
662
00:28:40,765 --> 00:28:44,133
Okay, I, I think you had
all the reasons in the world
663
00:28:44,134 --> 00:28:45,969
to do what you did.
664
00:28:48,071 --> 00:28:51,474
The only thing
I know for sure is that
665
00:28:51,475 --> 00:28:52,975
I am guilty of being a woman
666
00:28:52,976 --> 00:28:55,712
who fell in love
with a toxic man.
667
00:28:56,813 --> 00:29:00,816
I was beyond stupid for...
668
00:29:00,817 --> 00:29:03,586
seeing the signs
and ignoring them anyway
669
00:29:03,587 --> 00:29:05,789
like so many women before me.
670
00:29:06,990 --> 00:29:12,428
I am guilty for lying
to myself, for...
671
00:29:12,429 --> 00:29:15,265
for wanting love so badly.
[sobs]
672
00:29:16,666 --> 00:29:21,570
That I would point to
any crazy thing that he did,
673
00:29:21,571 --> 00:29:22,705
and I would turn to myself
674
00:29:22,706 --> 00:29:24,774
and ask if I was the one
in the wrong.
675
00:29:30,847 --> 00:29:36,252
I didn't realize how unhealthy
my relationship with Gary was
676
00:29:36,253 --> 00:29:39,956
until after I lost my baby.
677
00:29:43,126 --> 00:29:44,628
And...
678
00:29:47,731 --> 00:29:51,267
...as humiliating
as this is to admit,
679
00:29:51,268 --> 00:29:54,870
even after that tragedy...
680
00:29:54,871 --> 00:29:57,007
a part of me still
wanted to forgive him.
681
00:30:00,076 --> 00:30:02,611
Is that why
you left FBI custody?
682
00:30:02,612 --> 00:30:04,980
You wanted to give
Gary another chance?
683
00:30:04,981 --> 00:30:06,916
No. No, Gary
684
00:30:06,917 --> 00:30:10,987
doesn't deserve me
or the love that I gave him.
685
00:30:14,291 --> 00:30:15,959
What did Gary deserve?
686
00:30:20,030 --> 00:30:22,299
Exactly what the - he got.
687
00:30:26,303 --> 00:30:29,204
The truth is...
688
00:30:29,205 --> 00:30:32,074
I was tired of hiding.
689
00:30:32,075 --> 00:30:36,946
I thought, why should
I let my life be uprooted
690
00:30:36,947 --> 00:30:40,150
and Gary gets to do whatever
the - he wants to do?
691
00:30:42,218 --> 00:30:45,020
I told myself that...
692
00:30:45,021 --> 00:30:49,091
I wouldn't let Gary Borders win.
693
00:30:49,092 --> 00:30:50,994
Not this time.
694
00:30:55,465 --> 00:30:57,800
Where did you go that night?
695
00:30:57,801 --> 00:31:00,169
I followed him to
that banquet hall
696
00:31:00,170 --> 00:31:03,273
when I found out that
he was gonna marry Andi.
697
00:31:06,610 --> 00:31:08,278
What did you do, Penelope?
698
00:31:12,782 --> 00:31:15,384
I don't...
I don't...
699
00:31:15,385 --> 00:31:17,119
I don't know.
700
00:31:17,120 --> 00:31:21,590
I...I don't remember
because of the blackout.
701
00:31:21,591 --> 00:31:22,825
I don't know.
702
00:31:22,826 --> 00:31:25,395
Is that before or after
you stabbed him?
703
00:31:28,331 --> 00:31:30,200
I don't...
704
00:31:31,735 --> 00:31:36,005
I, I, I don't know
what happened, okay?
705
00:31:36,006 --> 00:31:39,642
All I know is that there
was blood all over my hands.
706
00:31:39,643 --> 00:31:43,512
So I must've done it, right?
707
00:31:43,513 --> 00:31:46,182
I...I stabbed Gary.
708
00:31:48,794 --> 00:31:53,432
[glamorous music]
709
00:31:53,733 --> 00:31:55,734
[sighs]
710
00:31:55,735 --> 00:31:58,603
I can't believe
you beat me 21-16.
711
00:31:58,604 --> 00:32:03,775
I did tell you it was gonna
be an embarrassment-for you.
712
00:32:03,776 --> 00:32:05,009
All right, Lisa Leslie.
713
00:32:05,010 --> 00:32:06,378
I'm just glad
your ass didn't dunk on me
714
00:32:06,379 --> 00:32:08,646
'cause you really
have some problems, shit.
715
00:32:08,647 --> 00:32:11,983
Just admit it, boo.
Your girl has skills.
716
00:32:11,984 --> 00:32:14,686
-You got lucky.
-Ah, no.
717
00:32:14,687 --> 00:32:16,654
I beat you fair and square.
718
00:32:16,655 --> 00:32:19,257
Nah, you got lucky.
719
00:32:19,258 --> 00:32:21,226
No, I need you to know
the difference between
720
00:32:21,227 --> 00:32:22,660
luck and skill.
721
00:32:22,661 --> 00:32:25,096
All right,
all right relax, chill.
722
00:32:25,097 --> 00:32:29,000
Baby, if we have
a daughter one day,
723
00:32:29,001 --> 00:32:30,902
I need you to teach her
724
00:32:30,903 --> 00:32:32,337
that if she's in
some competition with a boy
725
00:32:32,338 --> 00:32:34,105
and she beats him,
it's not because of luck.
726
00:32:34,106 --> 00:32:36,841
It's because of her hard work.
727
00:32:36,842 --> 00:32:41,413
Okay, well as
your future daughter's father,
728
00:32:41,414 --> 00:32:42,614
I promise you
729
00:32:42,615 --> 00:32:44,082
that all her hard
work and dedication
730
00:32:44,083 --> 00:32:47,619
will never be demeaned
or diminished by any man.
731
00:32:47,620 --> 00:32:50,755
-Okay. Thank you.
-And, and...
732
00:32:50,756 --> 00:32:52,157
I'll let her know
that as the daughter of
733
00:32:52,158 --> 00:32:55,293
-Sabrona James Hollis!
-Sobrona James!
734
00:32:55,294 --> 00:32:57,095
That skill does
run in the family.
735
00:32:57,096 --> 00:33:00,099
-That's right, baby, thank you.
-Mm-hmm.
736
00:33:02,568 --> 00:33:05,578
[chuckles] Can you imagine
bringing our kids here one day?
737
00:33:08,707 --> 00:33:10,075
Yeah.
738
00:33:10,910 --> 00:33:13,260
These are the moments
that I really prayed for.
739
00:33:17,136 --> 00:33:21,186
I'm just so glad
we're finally on the same page
740
00:33:21,187 --> 00:33:23,389
about the family thing.
[phone ringing]
741
00:33:28,727 --> 00:33:30,229
Hello?
742
00:33:31,030 --> 00:33:32,531
Yeah, this is him.
743
00:33:35,201 --> 00:33:36,902
Are you serious?
744
00:33:39,104 --> 00:33:41,173
Yeah, yeah, yeah, I can come in.
745
00:33:43,976 --> 00:33:46,010
Who was that?
746
00:33:46,011 --> 00:33:47,278
Uh, it was the lab.
747
00:33:47,279 --> 00:33:50,682
They want me to go in
in person or something?
748
00:33:50,683 --> 00:33:52,417
Wait, really?
They just called you?
749
00:33:52,418 --> 00:33:54,819
That probably means
everything is done.
750
00:33:54,820 --> 00:33:58,524
Uh, they said they think there's
something wrong with my sample.
751
00:34:05,097 --> 00:34:06,498
You know what?
This was fun.
752
00:34:06,499 --> 00:34:10,535
[laughs] See? I told you.
I am the only vice you need.
753
00:34:10,536 --> 00:34:14,239
And all I need is for you
to keep cookin' like that.
754
00:34:14,240 --> 00:34:16,508
You know, I just followed
one of them fat-ass recipes
755
00:34:16,509 --> 00:34:17,675
from the internet.
756
00:34:17,676 --> 00:34:20,245
No, don't do that, all right?
Don't be humble.
757
00:34:20,246 --> 00:34:21,546
You put your big
toe in this one.
758
00:34:21,547 --> 00:34:24,749
Put your whole foot in it.
I'll tell you this,
759
00:34:24,750 --> 00:34:25,884
you keep cooking like that,
760
00:34:25,885 --> 00:34:28,987
you're never ever gonna
get rid of me.
761
00:34:28,988 --> 00:34:30,788
-Is that right?
-Yeah, that's right.
762
00:34:30,789 --> 00:34:31,923
Let me get this for you.
763
00:34:31,924 --> 00:34:34,659
So, you mean,
you're only with me
764
00:34:34,660 --> 00:34:36,562
for my culinary skills?
765
00:34:36,563 --> 00:34:39,797
I mean, there are
a few other skills
766
00:34:39,798 --> 00:34:41,132
that I like as well.
767
00:34:41,133 --> 00:34:43,035
-Is that right?
-Yeah.
768
00:34:44,270 --> 00:34:48,007
[upbeat music]
769
00:34:53,666 --> 00:34:58,182
You gonna let me be a gentleman
and clear your table?
770
00:34:58,183 --> 00:35:01,353
Mm-hmm, I just don't know
if we're done eating yet.
771
00:35:09,628 --> 00:35:13,165
I am so glad sex doesn't qualify
as a mind-altering chemical.
772
00:35:16,268 --> 00:35:18,836
You know, I really think
you should just focus
773
00:35:18,837 --> 00:35:20,905
on the titties.
774
00:35:20,906 --> 00:35:24,910
Ooh...
You ain't gotta tell me twice.
775
00:35:28,547 --> 00:35:34,486
[romantic music]
776
00:35:35,788 --> 00:35:38,256
What, did...
Did I say something wrong?
777
00:35:38,257 --> 00:35:39,458
No...
778
00:35:40,626 --> 00:35:42,894
It's just that Cretia
asked me if I use sex
779
00:35:42,895 --> 00:35:46,164
the way I use
vaping and drinking.
780
00:35:46,165 --> 00:35:49,500
[sighs] Okay, uh...
781
00:35:49,501 --> 00:35:54,473
Well, I mean, we don't have
to do anything, I guess.
782
00:35:57,309 --> 00:36:00,578
No, no, you know what?
Rome wasn't built in a day.
783
00:36:00,579 --> 00:36:03,214
-Yeah.
-Mm-mm.
784
00:36:03,215 --> 00:36:04,816
Damn, you deserve this.
785
00:36:04,817 --> 00:36:06,851
Yeah, I think I deserve it.
786
00:36:06,852 --> 00:36:10,389
-Yeah, you damn right.
-[giggles]
787
00:36:15,728 --> 00:36:19,297
What? Damn, I agree with you!
You deserve the D!
788
00:36:19,298 --> 00:36:23,001
Maybe we should just...
789
00:36:23,002 --> 00:36:24,970
uh, cool off for a second.
790
00:36:26,372 --> 00:36:29,741
[sighs] Look, I'm sorry if I
did something to upset you.
791
00:36:29,742 --> 00:36:31,509
No, you didn't do anything.
792
00:36:31,510 --> 00:36:34,012
Clearly I,
I triggered something.
793
00:36:34,013 --> 00:36:35,581
Ah...
794
00:36:37,383 --> 00:36:39,217
Can we just not
talk about triggers
795
00:36:39,218 --> 00:36:42,587
and...and, and, and,
and anxiety,
796
00:36:42,588 --> 00:36:45,456
and coping mechanisms
for one night?
797
00:36:45,457 --> 00:36:48,860
Look, you're clearly feeling
something, Danni, all right?
798
00:36:48,861 --> 00:36:52,263
I just...I think it's healthy
to talk about your issues.
799
00:36:52,264 --> 00:36:56,735
And I didn't ask you
what you thought, so...
800
00:36:57,836 --> 00:36:59,003
Okay.
801
00:36:59,004 --> 00:37:00,138
Let's just drop it.
802
00:37:00,139 --> 00:37:02,874
Okay, we'll just drop it.
We'll move on.
803
00:37:02,875 --> 00:37:04,409
Act like it never happened.
804
00:37:04,410 --> 00:37:07,279
[dishes and silverware clanking]
805
00:37:08,480 --> 00:37:09,615
Danni!
806
00:37:11,884 --> 00:37:14,952
Okay, you know what?
807
00:37:14,953 --> 00:37:19,157
You wanna push me away,
shut me out? Bet.
808
00:37:19,158 --> 00:37:21,993
You know, can we go
one night, just one,
809
00:37:21,994 --> 00:37:24,495
without you psychoanalyzing me?
810
00:37:24,496 --> 00:37:26,998
'Cause if you can't,
you can go home.
811
00:37:26,999 --> 00:37:28,599
Oh, it's like that?
812
00:37:28,600 --> 00:37:30,968
Yeah, it's like that,
'cause I'm tired of feeling like
813
00:37:30,969 --> 00:37:33,038
your - patient.
814
00:37:34,873 --> 00:37:36,641
You know what?
815
00:37:36,642 --> 00:37:38,711
I don't stay anywhere
I'm not wanted.
816
00:37:40,879 --> 00:37:43,449
Don't take the wine, -!
Go!
817
00:37:44,483 --> 00:37:46,751
[Tony] You don't need it anyway.
818
00:37:46,752 --> 00:37:49,153
[laughs]
819
00:37:49,154 --> 00:37:50,254
[Tony slams door]
820
00:37:50,255 --> 00:37:52,357
No slammin' my shit!
821
00:37:56,462 --> 00:37:58,397
Breathe.
822
00:37:58,897 --> 00:38:00,798
Don't let him - this up.
823
00:38:00,799 --> 00:38:03,635
[tense, but gentle music]
824
00:38:15,147 --> 00:38:18,050
[shallow breathing]
825
00:38:21,653 --> 00:38:24,021
Oh my god.
826
00:38:24,022 --> 00:38:27,358
[shallow breathing]
827
00:38:27,359 --> 00:38:29,728
[coughs]
828
00:38:32,264 --> 00:38:35,700
[distorted music]
[clock ticking]
829
00:38:35,701 --> 00:38:38,169
Hello?
830
00:38:38,170 --> 00:38:41,339
So I think I'm having a...
a heart attack.
831
00:38:41,340 --> 00:38:45,810
[music intensifying]
832
00:38:45,811 --> 00:38:47,245
But I'ma tell you one thing.
833
00:38:47,246 --> 00:38:48,613
Whatever
they got comin' to them,
834
00:38:48,614 --> 00:38:53,284
oh baby, they deserve.
A mess.
835
00:38:53,285 --> 00:38:55,219
Mm-hmm. I know.
836
00:38:55,220 --> 00:38:56,420
-Penelope!
-Hey, hey, hey!
837
00:38:56,421 --> 00:38:57,989
Where are you going?
You can't go back there!
838
00:38:57,990 --> 00:38:59,123
-Step back, Mr. Williams.
-Don't touch me!
839
00:38:59,124 --> 00:39:00,391
-Step back.
-Stop, Jordan.
840
00:39:00,392 --> 00:39:01,926
I'd listen to
your sister if I were you.
841
00:39:01,927 --> 00:39:03,261
Unless you wanna
join her in lockup.
842
00:39:03,262 --> 00:39:04,762
Penelope, what is going on?
843
00:39:04,763 --> 00:39:06,531
Your sister is under arrest
844
00:39:06,532 --> 00:39:08,833
for the attempted
murder of Gary Borders.
845
00:39:08,834 --> 00:39:10,501
Bullshit.
She didn't do that.
846
00:39:10,502 --> 00:39:12,637
Then why did she just confess?
847
00:39:12,638 --> 00:39:14,205
-Penelope.
-Come on, let's go.
848
00:39:14,206 --> 00:39:16,474
Penelope, what is
he talking about?
849
00:39:16,475 --> 00:39:17,676
Penelope!
850
00:39:20,596 --> 00:39:26,202
[ominous music]
851
00:39:26,969 --> 00:39:28,471
Shit.
852
00:39:30,673 --> 00:39:32,608
[pants]
853
00:39:57,733 --> 00:39:59,868
Hey.
854
00:39:59,869 --> 00:40:01,570
We might have a problem.
855
00:40:05,541 --> 00:40:07,776
Let me go somewhere
more private.
856
00:40:07,777 --> 00:40:11,213
[ominous music]
857
00:40:17,887 --> 00:40:20,489
[footsteps approaching]
858
00:40:23,859 --> 00:40:29,665
[ominous music]
859
00:40:52,454 --> 00:40:55,791
Dirty, back-stabbin'
mother-.
860
00:40:57,993 --> 00:40:59,929
After all that
shit I did for you.
861
00:41:04,733 --> 00:41:06,202
Bitch-ass -.
862
00:41:10,406 --> 00:41:14,877
[tense, pulsating music]
863
00:41:18,814 --> 00:41:20,549
You deserve to die.
864
00:41:25,021 --> 00:41:26,321
[shudders]
865
00:41:26,322 --> 00:41:28,556
[Tamara] Next, on Sistas...
866
00:41:28,557 --> 00:41:30,191
[screaming]
867
00:41:30,192 --> 00:41:31,226
This is Hayden.
868
00:41:31,227 --> 00:41:32,394
The other partners and I
have decided
869
00:41:32,395 --> 00:41:34,329
to extend Andi's leave,
indefinitely.
870
00:41:34,330 --> 00:41:36,364
[Tony] I just wanna be there
for Danni, man,
871
00:41:36,365 --> 00:41:37,766
but all I keep doing
is triggering her.
872
00:41:37,767 --> 00:41:39,501
I don't know
what to do anymore, man.
873
00:41:39,502 --> 00:41:41,136
Both of y'all are being extra.
874
00:41:41,137 --> 00:41:42,604
-Okay, yeah. I hear that.
-Uh-uh, hey, hey.
875
00:41:42,605 --> 00:41:44,640
No, no, hey, hey,
wait a minute.
876
00:41:44,641 --> 00:41:46,141
[Fatima] Karen, are you okay?
877
00:41:46,142 --> 00:41:47,342
[Zac] Whoa, whoa, whoa.
[Karen moans painfully]
878
00:41:47,343 --> 00:41:48,476
Karen, what is it?
879
00:41:48,477 --> 00:41:49,778
[Karen] I think
I'm going into labor.
880
00:41:49,779 --> 00:41:50,945
[Fatima] Oh, no, no, no.
[Karen screams painfully]
881
00:41:50,946 --> 00:41:52,313
[Zac] I'll get the keys.
882
00:41:52,314 --> 00:41:53,716
Hurry, Zac.
883
00:42:26,567 --> 00:42:28,469
[music]
884
00:42:28,519 --> 00:42:33,069
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.