Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,900
I cannot remember, Jordan.
2
00:00:01,901 --> 00:00:03,268
There was blood
all over your hands.
3
00:00:03,269 --> 00:00:04,770
That means I did it!
4
00:00:04,771 --> 00:00:06,572
[Fatima] Previously on Sistas...
5
00:00:06,573 --> 00:00:09,241
I really wanna staple
your ear to your jaw.
6
00:00:09,242 --> 00:00:10,442
Is that all that you know,
7
00:00:10,443 --> 00:00:11,677
sleeping with your
boss and violence?
8
00:00:11,678 --> 00:00:13,846
You really had them.
And me too, for a moment.
9
00:00:13,847 --> 00:00:15,280
Are we friends?
10
00:00:15,281 --> 00:00:17,216
What's this I hear
about you badmouthing Andi?
11
00:00:17,217 --> 00:00:18,951
Was it a mistake for me
to give you a second chance?
12
00:00:18,952 --> 00:00:21,253
-What do you want from me?
-I want you to represent her.
13
00:00:21,254 --> 00:00:23,322
[Penelope] You claim you didn't
mean to destroy our lives.
14
00:00:23,323 --> 00:00:24,957
Now is your chance to prove it.
15
00:00:24,958 --> 00:00:26,024
Now, the truth is Mr. Borders
16
00:00:26,025 --> 00:00:27,726
may never regain
certain memories.
17
00:00:27,727 --> 00:00:29,462
Gary? What the hell?
18
00:00:31,056 --> 00:00:33,057
[grim music]
19
00:00:33,058 --> 00:00:34,460
Are you...
20
00:00:35,794 --> 00:00:36,961
Water.
21
00:00:36,962 --> 00:00:38,463
Water, water, water,
yes, of course.
22
00:00:38,464 --> 00:00:39,931
Can I have some water, please?
23
00:00:39,932 --> 00:00:42,533
Yes. Okay.
24
00:00:42,534 --> 00:00:44,069
Thank you.
25
00:00:47,639 --> 00:00:49,108
Oh.
26
00:00:49,541 --> 00:00:50,876
You feel better?
27
00:00:51,310 --> 00:00:53,512
-Thank you.
-Mm-hmm.
28
00:00:53,979 --> 00:00:56,382
Gary, why did you
leave the hospital?
29
00:00:59,351 --> 00:01:01,619
I couldn't stay
in that damn room.
30
00:01:01,620 --> 00:01:05,123
Yes, but they let you
leave in this condition?
31
00:01:05,124 --> 00:01:06,023
How did you get here?
32
00:01:06,024 --> 00:01:07,693
[phone ringing]
33
00:01:08,494 --> 00:01:12,630
Oh, uh, excuse me one second.
I'm so sorry.
34
00:01:12,631 --> 00:01:14,766
Justin, hi.
35
00:01:14,767 --> 00:01:16,601
No, everything is fine.
36
00:01:16,602 --> 00:01:18,603
No, thank you,
I don't need you to do that.
37
00:01:18,604 --> 00:01:20,272
Thank you, bye.
38
00:01:24,176 --> 00:01:26,444
That was my doorman.
39
00:01:26,445 --> 00:01:28,312
He said that
he tried to stop you
40
00:01:28,313 --> 00:01:29,814
and you became belligerent.
41
00:01:29,815 --> 00:01:32,683
He was gonna call 911.
42
00:01:32,684 --> 00:01:34,186
I...
43
00:01:35,621 --> 00:01:37,622
I needed to see you.
44
00:01:37,623 --> 00:01:39,258
Yes, Gary, but how?
45
00:01:41,360 --> 00:01:44,295
I took one of
those motorized bikes.
46
00:01:44,296 --> 00:01:45,663
-You did what?
-Yeah.
47
00:01:45,664 --> 00:01:48,533
I saw a guy paying for one
outside of the hospital,
48
00:01:48,534 --> 00:01:51,202
so I took it
when he wasn't looking.
49
00:01:51,203 --> 00:01:53,171
Okay, you may not have
all your faculties,
50
00:01:53,172 --> 00:01:55,206
but you are still Gary.
51
00:01:55,207 --> 00:01:57,875
How did you...find me?
52
00:01:57,876 --> 00:02:00,311
Are your memories coming back?
I mean, what else do you-
53
00:02:00,312 --> 00:02:02,146
[shouts] I don't know!
54
00:02:02,147 --> 00:02:03,582
I don't know.
55
00:02:03,934 --> 00:02:06,017
It's okay, it's okay.
56
00:02:06,018 --> 00:02:07,218
No, I shouldn't have pushed you.
57
00:02:07,219 --> 00:02:10,121
No, no, no, it's-you're fine.
58
00:02:10,122 --> 00:02:11,856
I shouldn't have pushed you.
That's fine.
59
00:02:11,857 --> 00:02:13,524
You don't have to remember
everything right now.
60
00:02:13,525 --> 00:02:16,260
But I'm sure the hospital
is looking for you,
61
00:02:16,261 --> 00:02:18,362
so you I need to
call them and...
62
00:02:18,363 --> 00:02:21,200
Please, no, no. Don't...
63
00:02:23,669 --> 00:02:25,837
...make me go back.
64
00:02:25,838 --> 00:02:28,506
Okay. Okay.
65
00:02:28,507 --> 00:02:33,144
It's just...
It's too much death.
66
00:02:33,145 --> 00:02:37,715
-The hospital, the tests.
-I know, it's just-
67
00:02:37,716 --> 00:02:40,318
The Hudson guy...
68
00:02:40,319 --> 00:02:41,886
I don't know.
69
00:02:41,887 --> 00:02:43,888
Yes, Gary, I understand, but...
70
00:02:43,889 --> 00:02:46,023
they're just trying to help you.
71
00:02:46,024 --> 00:02:47,358
You're recovering
from a major trauma.
72
00:02:47,359 --> 00:02:50,295
Do you remember that?
73
00:02:52,798 --> 00:02:53,865
Do you?
74
00:02:53,866 --> 00:02:56,634
I need your help, Andi.
75
00:02:56,635 --> 00:02:59,136
You're...
76
00:02:59,137 --> 00:03:00,906
You're the only one I can trust.
77
00:03:04,410 --> 00:03:06,310
? My girls hold me down ?
78
00:03:06,311 --> 00:03:08,479
? When them boys mess around ?
79
00:03:08,480 --> 00:03:11,049
? When my love life
is a headache ?
80
00:03:11,050 --> 00:03:13,384
? We're goin' out tonight ?
81
00:03:13,385 --> 00:03:15,754
? 'Cause I'm lookin' for love ?
82
00:03:19,283 --> 00:03:22,587
I think I found something
that could fit you.
83
00:03:23,354 --> 00:03:25,922
-Is that good?
-Thanks.
84
00:03:25,923 --> 00:03:27,190
Um, are-did...
85
00:03:27,191 --> 00:03:30,527
did these belong to me?
86
00:03:30,528 --> 00:03:34,064
They belong to my...friend.
87
00:03:34,065 --> 00:03:35,966
I'm sure they'll fit.
88
00:03:35,967 --> 00:03:41,338
Um, do you wanna go
change clothes and try 'em on?
89
00:03:41,339 --> 00:03:44,642
Oh, the bathroom is through
that door right there.
90
00:03:47,278 --> 00:03:49,346
Thanks. Thanks again, Andi.
91
00:03:49,347 --> 00:03:52,417
-You're welcome.
-Okay.
92
00:04:00,124 --> 00:04:01,893
Pick up, pick up, pick up.
93
00:04:02,727 --> 00:04:05,162
[line trilling]
94
00:04:05,163 --> 00:04:07,497
[Hudson] I don't have time
for your shit right now, Andi.
95
00:04:07,498 --> 00:04:09,666
Um, you're gonna wanna
make time for this.
96
00:04:09,667 --> 00:04:11,601
[Hudson] You really think
the world revolves around you,
97
00:04:11,602 --> 00:04:12,869
don't you, Andi?
98
00:04:12,870 --> 00:04:15,038
Hudson, if you will just
listen to me for one second.
99
00:04:15,039 --> 00:04:17,607
[Hudson] What part of "I'm busy"
don't you seem to comprehend?
100
00:04:17,608 --> 00:04:19,309
Okay, Hudson, this is important.
I'm not playing.
101
00:04:19,310 --> 00:04:21,078
[Hudson] Damn it,
Andi, Gary's missing.
102
00:04:21,079 --> 00:04:23,246
I know that!
He is here in my place.
103
00:04:23,247 --> 00:04:24,815
[Hudson] What the -?
104
00:04:24,816 --> 00:04:26,616
Did you check him out of this
hospital without my permission?
105
00:04:26,617 --> 00:04:28,618
I am going to have you
arrested for kidnapping.
106
00:04:28,619 --> 00:04:31,388
No, I did not kidnap him.
He was in my elevator
107
00:04:31,389 --> 00:04:32,956
in his hospital gown.
108
00:04:32,957 --> 00:04:34,791
[Hudson] You really
expect me to believe that?
109
00:04:34,792 --> 00:04:36,626
You know what?
I don't care what you believe.
110
00:04:36,627 --> 00:04:38,462
I don't even know
why I even bother.
111
00:04:38,463 --> 00:04:40,430
I will handle Gary by myself.
112
00:04:40,431 --> 00:04:42,299
[Hudson] The hell you will.
Don't you - move.
113
00:04:42,300 --> 00:04:44,034
I am on my way.
114
00:04:44,035 --> 00:04:45,369
Idiot!
115
00:04:46,904 --> 00:04:50,073
[mischievous music]
116
00:04:50,074 --> 00:04:51,676
Have a good flight.
117
00:04:56,647 --> 00:04:59,316
Breakin' down already, I see.
118
00:04:59,317 --> 00:05:01,151
All right.
119
00:05:01,152 --> 00:05:06,022
Peach emoji. Eggplant emoji.
120
00:05:06,023 --> 00:05:09,092
Tongue emoji. [chuckles]
121
00:05:09,093 --> 00:05:11,361
Squirt.
122
00:05:11,362 --> 00:05:14,966
Ooh, that's nasty.
I like that, though.
123
00:05:20,638 --> 00:05:23,173
I know I'm fine,
but you ain't gotta stare.
124
00:05:23,174 --> 00:05:24,307
Come on, now!
125
00:05:24,308 --> 00:05:26,510
This?
This is a place of business,
126
00:05:26,511 --> 00:05:30,347
not a...flirt factory!
127
00:05:30,348 --> 00:05:31,648
That's so sad.
128
00:05:31,649 --> 00:05:35,085
Mom, I'm gonna
have to call you back.
129
00:05:35,086 --> 00:05:38,288
-[sighs] Poor man.
-Unbelievable.
130
00:05:38,289 --> 00:05:41,425
[sighs]
131
00:05:43,361 --> 00:05:45,997
Okay. Okay. [inhales sharply]
132
00:05:47,832 --> 00:05:50,468
[phone buzzing]
133
00:05:53,004 --> 00:05:54,304
Hey, girl, what's up?
134
00:05:54,305 --> 00:05:57,908
[inhales, exhales]
135
00:05:57,909 --> 00:05:59,075
Hello?
136
00:05:59,076 --> 00:06:00,477
[Danni] [inhales, exhales]
137
00:06:00,478 --> 00:06:02,613
Mm-hmm, mm-hmm.
138
00:06:03,414 --> 00:06:05,483
Girl, what are you doing?
139
00:06:05,484 --> 00:06:07,751
Are you having sex right now.
140
00:06:07,752 --> 00:06:10,187
Girl, I am at work.
I don't do that.
141
00:06:10,188 --> 00:06:12,022
Since when?
142
00:06:12,023 --> 00:06:13,456
Okay, point made.
143
00:06:13,457 --> 00:06:17,260
I just need you to talk me down
before I lose my job, girl.
144
00:06:17,261 --> 00:06:18,628
[Sabrina] Why? What's going on?
145
00:06:18,629 --> 00:06:19,963
Remember there was that
146
00:06:19,964 --> 00:06:22,299
passive-aggressive
white girl at your job?
147
00:06:22,300 --> 00:06:24,601
She was trying to -block
your promotion?
148
00:06:24,602 --> 00:06:27,003
Are you talking about Paige?
149
00:06:27,004 --> 00:06:28,738
[Danni] Yeah, yeah, yeah.
I got me a Paige.
150
00:06:28,739 --> 00:06:32,175
This white man named
Leonard, very entitled,
151
00:06:32,176 --> 00:06:35,378
is pissed 'cause I got into the
leadership program and not him.
152
00:06:35,379 --> 00:06:38,215
Oh my gosh, girl,
that sounds like a Paige.
153
00:06:38,216 --> 00:06:39,716
Yeah. Huh?
154
00:06:39,717 --> 00:06:43,019
He's got one good time.
One more good time.
155
00:06:43,020 --> 00:06:44,354
I'm tellin' you.
I'm tellin' you.
156
00:06:44,355 --> 00:06:48,024
I'm sorry about that, girl.
But don't worry about him.
157
00:06:48,025 --> 00:06:49,259
Karma will rebalance itself
158
00:06:49,260 --> 00:06:51,161
and he'll just expose himself,
watch.
159
00:06:51,162 --> 00:06:53,730
Listen, I'm so glad
Maurice helped me with Paige.
160
00:06:53,731 --> 00:06:56,132
Yeah, put that
bitch on the phone.
161
00:06:56,133 --> 00:06:58,201
Absolutely no ma'am.
162
00:06:58,202 --> 00:07:00,537
I do not need Maurice
getting in any trouble right now
163
00:07:00,538 --> 00:07:01,905
when I got him his job back.
164
00:07:01,906 --> 00:07:03,506
You're going to have to
handle this on your own.
165
00:07:03,507 --> 00:07:05,942
All right, okay, can you just
stand by your phone
166
00:07:05,943 --> 00:07:07,944
in case you need to bail
me out of Fulton County?
167
00:07:07,945 --> 00:07:09,412
[Sabrina] Girl,
I don't have time for this.
168
00:07:09,413 --> 00:07:11,281
All right, bye.
169
00:07:11,282 --> 00:07:14,417
[upbeat music]
170
00:07:14,418 --> 00:07:15,652
Find something to do.
171
00:07:15,653 --> 00:07:17,621
You gotta find something to do.
172
00:07:17,622 --> 00:07:20,156
I'm doing my job.
What are you doing?
173
00:07:20,157 --> 00:07:23,226
No one's here!
174
00:07:23,227 --> 00:07:24,160
Hi!
175
00:07:24,161 --> 00:07:25,528
Shit!
176
00:07:25,529 --> 00:07:26,897
[hip-hop music]
177
00:07:26,898 --> 00:07:28,932
? Yeah, there's light
in the darkness ?
178
00:07:28,933 --> 00:07:30,734
? The fire will breathe
in the rain ?
179
00:07:30,735 --> 00:07:32,035
? There's power to harness ?
180
00:07:32,036 --> 00:07:34,104
? And handle
and don't make it pain ?
181
00:07:34,105 --> 00:07:35,939
This is us right here.
182
00:07:35,940 --> 00:07:38,408
This is gonna be one of
the most amazing things ever.
183
00:07:38,409 --> 00:07:41,177
[clears throat]
[Aaron] [whispers] Hey, babies.
184
00:07:41,178 --> 00:07:42,279
Hey, Zac.
185
00:07:42,280 --> 00:07:43,780
What are you doing
in these parts?
186
00:07:43,781 --> 00:07:46,416
I was just running
an errand for Fatima,
187
00:07:46,417 --> 00:07:49,786
so I figured I'd stop by,
see you and the twins.
188
00:07:49,787 --> 00:07:51,888
[Karen] Oh, well, thank you.
We're fine.
189
00:07:51,889 --> 00:07:56,026
Aaron was just feeling the
babies kick for the first time.
190
00:07:56,027 --> 00:07:58,528
-Word?
-Mm-hmm.
191
00:07:58,529 --> 00:08:02,432
Can I...? Um, you know...
192
00:08:02,433 --> 00:08:06,069
Um...yeah, yes.
193
00:08:06,070 --> 00:08:07,537
Aaron, maybe-
194
00:08:07,538 --> 00:08:09,406
What are you askin' him for?
Back up.
195
00:08:09,407 --> 00:08:11,908
You gotta give
baby daddy number two a turn,
196
00:08:11,909 --> 00:08:14,277
obviously, so...
197
00:08:14,278 --> 00:08:17,080
I'm definitely
baby daddy number one.
198
00:08:17,081 --> 00:08:19,015
Uh, just 'cause
you're boyfriend number one
199
00:08:19,016 --> 00:08:20,817
doesn't mean
you're baby daddy number one,
200
00:08:20,818 --> 00:08:22,385
-just so we're clear.
-[Karen] Okay.
201
00:08:22,386 --> 00:08:24,487
Yes, it does. I hit it first.
202
00:08:24,488 --> 00:08:28,024
Uh, hey, can we not do
this in front of the kids?
203
00:08:28,025 --> 00:08:29,459
Baby's kick, yeah?
204
00:08:29,460 --> 00:08:31,895
My bad, I just...
205
00:08:31,896 --> 00:08:33,397
[Karen] Thank you.
206
00:08:40,504 --> 00:08:42,605
You feel anything?
207
00:08:42,606 --> 00:08:44,507
Not, not yet.
208
00:08:44,508 --> 00:08:46,076
There you go.
209
00:08:46,077 --> 00:08:49,027
Okay, well, a little lower.
Sometimes they kick down there.
210
00:08:49,028 --> 00:08:51,881
Come on, babies, show
Daddy how hard you can kick.
211
00:08:51,882 --> 00:08:55,185
Uh, uh, uh, uh, no.
They kick hard on you uterus!
212
00:08:55,186 --> 00:08:56,987
Shit.
213
00:08:56,988 --> 00:08:58,855
[sighs]
214
00:08:58,856 --> 00:09:01,192
Come on, give me
a fist bump or somethin'.
215
00:09:03,227 --> 00:09:06,363
You feel anything?
216
00:09:06,364 --> 00:09:08,699
No, no.
217
00:09:09,767 --> 00:09:11,936
I don't.
218
00:09:13,137 --> 00:09:15,372
It comes and goes.
219
00:09:15,373 --> 00:09:16,706
-Yeah?
-Yeah.
220
00:09:16,707 --> 00:09:18,875
I'm sure they'll kick for
Daddy Z on the next round.
221
00:09:18,876 --> 00:09:21,478
Can you not call me Daddy Z?
222
00:09:21,479 --> 00:09:23,346
Or Daddy anything,
for that matter?
223
00:09:23,347 --> 00:09:25,415
Like, how many times
I'ma say pause?
224
00:09:25,416 --> 00:09:26,616
-[Karen] Um...
-Cool,
225
00:09:26,617 --> 00:09:29,552
no Daddy thing nicknames.
You got it.
226
00:09:29,553 --> 00:09:32,255
I guess I'm gonna be going.
227
00:09:32,256 --> 00:09:34,057
Okay, thank you for stopping by.
228
00:09:34,058 --> 00:09:37,627
And I promise I will email you
that business plan.
229
00:09:37,628 --> 00:09:38,995
-I appreciate that.
-Yes.
230
00:09:38,996 --> 00:09:42,866
And you take care of our
soccer superstars in there.
231
00:09:42,867 --> 00:09:45,101
They're not playing soccer.
They're playing football.
232
00:09:45,102 --> 00:09:48,038
You do know soccer is
the original football, correct?
233
00:09:48,039 --> 00:09:49,973
I know that!
234
00:09:49,974 --> 00:09:52,509
They are playing
American football, sir.
235
00:09:52,510 --> 00:09:54,944
You know, pigskin,
shoulder pads, cleats?
236
00:09:54,945 --> 00:09:57,480
Okay, you know what?
How about we wait for
237
00:09:57,481 --> 00:09:58,782
the twins to get there
238
00:09:58,783 --> 00:10:02,018
and then they can decide
what they wanna do.
239
00:10:02,019 --> 00:10:03,186
-Yeah?
-Yeah.
240
00:10:03,187 --> 00:10:04,621
-Yeah.
-[Zac] Yeah.
241
00:10:04,622 --> 00:10:08,291
-Reasonable.
-[Karen] Reasonable.
242
00:10:08,292 --> 00:10:09,592
I'll talk to you later, then.
243
00:10:09,593 --> 00:10:10,860
-[Karen] Okay.
-Mm-hmm.
244
00:10:10,861 --> 00:10:12,829
[Karen] Thank you, Aaron.
245
00:10:12,830 --> 00:10:14,464
Just so you know,
I'm first team all state,
246
00:10:14,465 --> 00:10:16,066
so I'm familiar
with American football.
247
00:10:16,067 --> 00:10:17,200
Just so we're clear.
248
00:10:17,201 --> 00:10:18,701
What number were you? Two?
249
00:10:18,702 --> 00:10:20,036
[Karen chortles]
250
00:10:20,037 --> 00:10:22,138
One, obviously.
251
00:10:22,139 --> 00:10:24,441
-Right.
-[Karen] Zac.
252
00:10:24,442 --> 00:10:27,545
What? I like him.
He's a good guy.
253
00:10:28,179 --> 00:10:29,746
You're all right?
254
00:10:29,747 --> 00:10:32,849
Yeah, I'm good. I'm...
255
00:10:32,850 --> 00:10:34,150
chilling.
256
00:10:34,151 --> 00:10:36,787
You know this is me
you're talking to, right?
257
00:10:39,223 --> 00:10:41,158
I ain't even gonna lie, yo.
258
00:10:42,993 --> 00:10:46,463
Watching Aaron get to see
the babies kick and...
259
00:10:46,464 --> 00:10:48,932
only for them to go feet to
the floor when it comes to me
260
00:10:48,933 --> 00:10:52,068
got me feelin' some type of way.
261
00:10:52,069 --> 00:10:55,672
Like, I know I may sound
corny right now, but...
262
00:10:55,673 --> 00:10:59,676
I missed a lot
with Michael and...
263
00:10:59,677 --> 00:11:01,277
I never got to hold him, Karen.
264
00:11:01,278 --> 00:11:03,814
I never got to see him
take his first steps, so...
265
00:11:06,851 --> 00:11:09,786
It's not gonna be
the same for our baby.
266
00:11:09,787 --> 00:11:11,020
You're gonna be there,
267
00:11:11,021 --> 00:11:16,292
from birth, graduation, beyond.
268
00:11:16,293 --> 00:11:18,094
-You promise?
-Do you promise?
269
00:11:18,095 --> 00:11:19,762
I promise.
I'ma hold you to that.
270
00:11:19,763 --> 00:11:21,097
[Karen] Okay.
271
00:11:21,098 --> 00:11:22,732
'Cause I'm not missing
anything this time around.
272
00:11:22,733 --> 00:11:28,271
I just...wanna catch
every milestone.
273
00:11:28,272 --> 00:11:31,641
Well, then we'll make something
work with this co-parenting.
274
00:11:31,642 --> 00:11:33,443
You have my word.
275
00:11:33,444 --> 00:11:34,978
I will do everything in my power
276
00:11:34,979 --> 00:11:38,414
to make sure that you are
a constant presence
277
00:11:38,415 --> 00:11:41,017
for both the twins.
278
00:11:41,018 --> 00:11:43,653
And Fatima.
279
00:11:43,654 --> 00:11:45,388
I appreciate that.
280
00:11:45,389 --> 00:11:47,090
Ah, ah, ah!
281
00:11:47,091 --> 00:11:47,891
Yep, yep.
282
00:11:47,892 --> 00:11:50,527
Fatima knows where you at?
283
00:11:50,528 --> 00:11:51,828
Yes.
284
00:11:51,829 --> 00:11:54,164
I don't want no smoke.
I don't want no problems.
285
00:11:54,165 --> 00:11:55,732
You know, it ain't even
like that. We good.
286
00:11:55,733 --> 00:11:58,001
She and I
just got on the same page
287
00:11:58,002 --> 00:11:59,102
when it comes to boundaries.
288
00:11:59,103 --> 00:12:00,570
I ain't trying to
go back and forth.
289
00:12:00,571 --> 00:12:01,704
It's too much stress.
290
00:12:01,705 --> 00:12:03,306
You know the doctor
said no, too much.
291
00:12:03,307 --> 00:12:04,307
-You're right.
-Okay.
292
00:12:04,308 --> 00:12:05,375
[phone buzzing]
293
00:12:05,376 --> 00:12:06,911
-You're right.
-You're right.
294
00:12:07,778 --> 00:12:10,313
Guess who's calling right now?
295
00:12:10,314 --> 00:12:11,814
Want me to answer it?
296
00:12:11,815 --> 00:12:13,583
Yeah, you're good.
297
00:12:13,584 --> 00:12:14,951
-Leave.
-No, relax.
298
00:12:14,952 --> 00:12:16,653
-Leave!
-Relax, relax.
299
00:12:16,654 --> 00:12:18,254
I already told her
I was coming over here.
300
00:12:18,255 --> 00:12:20,423
You're good. Do it.
301
00:12:20,424 --> 00:12:23,259
As a matter of fact, I'ma jet
302
00:12:23,260 --> 00:12:25,094
and let you handle that.
303
00:12:25,095 --> 00:12:28,031
There better not be no shit.
[phone buzzing]
304
00:12:28,032 --> 00:12:29,799
Bye.
305
00:12:29,800 --> 00:12:31,434
My kid is - his kid up.
306
00:12:31,435 --> 00:12:34,037
Uh, get out.
307
00:12:34,038 --> 00:12:35,738
Drive safe.
308
00:12:35,739 --> 00:12:37,241
Number one. Number one.
309
00:12:39,752 --> 00:12:45,825
[unsettling music]
310
00:12:46,659 --> 00:12:49,594
Oh, how's it fit?
311
00:12:49,595 --> 00:12:52,330
Almost, uh...
312
00:12:52,331 --> 00:12:56,668
Yeah, your friend's
definitely smaller than me.
313
00:12:56,669 --> 00:12:59,337
Um...
314
00:12:59,338 --> 00:13:00,972
Do you, uh...
315
00:13:00,973 --> 00:13:04,743
Do you have anything to eat?
I'm, I'm starving.
316
00:13:04,744 --> 00:13:06,878
Of course, of course.
Please, have a seat.
317
00:13:06,879 --> 00:13:09,848
I have some
leftovers from lunch.
318
00:13:09,849 --> 00:13:12,851
General Tso's chicken.
It used to be your favorite.
319
00:13:12,852 --> 00:13:14,186
Do you want that?
320
00:13:14,187 --> 00:13:16,088
-Yeah, it sounds good.
-[Andi] Okay.
321
00:13:20,326 --> 00:13:21,861
This is perfect.
322
00:13:27,066 --> 00:13:28,801
There we go.
323
00:13:31,204 --> 00:13:32,671
You used to love this.
324
00:13:32,672 --> 00:13:34,239
You'd eat it almost every day.
325
00:13:34,240 --> 00:13:35,373
[phone ringing]
326
00:13:35,374 --> 00:13:36,708
Shit.
327
00:13:36,709 --> 00:13:37,809
[phone ringing]
328
00:13:37,810 --> 00:13:39,711
Is everything okay?
329
00:13:39,712 --> 00:13:41,680
Everything's fine.
330
00:13:41,681 --> 00:13:43,416
I do have to take this, though.
331
00:13:46,519 --> 00:13:48,787
Hi, now's not a good time.
332
00:13:48,788 --> 00:13:50,956
[Robin] I'm downstairs.
333
00:13:50,957 --> 00:13:53,091
Okay, why didn't
you tell me beforehand?
334
00:13:53,092 --> 00:13:55,093
[Robin]
Andi, we talked about this.
335
00:13:55,094 --> 00:13:56,461
You need to be
keeping a low profile.
336
00:13:56,462 --> 00:14:00,632
Please tell me you do not
have visitors right now.
337
00:14:00,633 --> 00:14:02,267
I have one guest.
338
00:14:02,268 --> 00:14:03,803
[Robin] Who?
339
00:14:05,137 --> 00:14:08,139
I don't know how who I entertain
in my home concerns you.
340
00:14:08,140 --> 00:14:09,307
[Robin] Because
I'm your attorney
341
00:14:09,308 --> 00:14:10,842
and I'm working
my ass off to make sure
342
00:14:10,843 --> 00:14:12,444
you don't go down
for an attempted murder
343
00:14:12,445 --> 00:14:13,945
that you didn't commit, okay?
344
00:14:13,946 --> 00:14:16,883
I'm gonna ask you one more tim,
who is in your apartment?
345
00:14:18,650 --> 00:14:21,753
-Gary.
-[Robin] Gary is there?
346
00:14:21,754 --> 00:14:22,954
What the hell
are you talking about?
347
00:14:22,955 --> 00:14:25,257
I know, listen.
I didn't expect him either.
348
00:14:25,258 --> 00:14:27,092
He just showed up
in my elevator.
349
00:14:27,093 --> 00:14:29,528
[Robin] I've heard enough.
I'm on my way up.
350
00:14:29,529 --> 00:14:30,830
What-
351
00:14:34,634 --> 00:14:36,201
[line trilling]
352
00:14:36,202 --> 00:14:37,235
[Karen] Hello?
353
00:14:37,236 --> 00:14:38,303
Hey, um, Karen,
354
00:14:38,304 --> 00:14:39,804
I hope I didn't
catch you at a bad time.
355
00:14:39,805 --> 00:14:42,040
Oh, your timing's
actually pretty impressive.
356
00:14:42,041 --> 00:14:44,009
Okay, I needed
to ask you something.
357
00:14:44,010 --> 00:14:45,544
Look, before you
even say anything,
358
00:14:45,545 --> 00:14:47,012
Zac just left my salon.
359
00:14:47,013 --> 00:14:48,146
Oh, yeah, it's all good.
360
00:14:48,147 --> 00:14:50,048
He told me he was stopping by.
361
00:14:50,049 --> 00:14:51,917
-He did?
-[Fatima] Yeah.
362
00:14:51,918 --> 00:14:53,318
All right, then.
363
00:14:53,319 --> 00:14:55,587
But I appreciate your honesty.
Thank you for telling me.
364
00:14:55,588 --> 00:14:57,022
[Karen] Yeah, no problem.
365
00:14:57,023 --> 00:14:58,957
So what did you want
to talk to me about?
366
00:14:58,958 --> 00:15:01,493
Um, yes, I, uh, need
to talk to you and Pam
367
00:15:01,494 --> 00:15:02,694
about a legal matter.
368
00:15:02,695 --> 00:15:04,362
Is Vanessa suing us?
369
00:15:04,363 --> 00:15:05,196
Vanessa?
370
00:15:05,197 --> 00:15:06,665
Oh, never mind, never mind.
371
00:15:06,666 --> 00:15:08,133
[Fatima] Oh, okay, well, um,
372
00:15:08,134 --> 00:15:10,835
your investor, Marie Willis,
is one of our top clients here.
373
00:15:10,836 --> 00:15:12,370
And she asked
one of our attorneys
374
00:15:12,371 --> 00:15:15,874
to go over your contract.
And he assigned it to me.
375
00:15:15,875 --> 00:15:18,209
Oh, that's...that's great.
376
00:15:18,210 --> 00:15:20,111
Yeah, so I wanted
to know if you and Pam
377
00:15:20,112 --> 00:15:22,814
had time to stop by
my office later this afternoon.
378
00:15:22,815 --> 00:15:25,216
Yes, yes, me and Pam
can come by.
379
00:15:25,217 --> 00:15:26,918
[Fatima] All right,
I look forward to it.
380
00:15:26,919 --> 00:15:29,021
-We'll see you soon.
-[Fatima] Bye.
381
00:15:29,789 --> 00:15:31,957
Who we going to go see?
382
00:15:31,958 --> 00:15:34,426
Fatima needs us
to come by the office.
383
00:15:34,427 --> 00:15:36,494
-Fatima?
-Yeah.
384
00:15:36,495 --> 00:15:38,497
What she wanna talk to us for?
385
00:15:39,432 --> 00:15:40,632
Oh, uh-uh-uh-uh.
386
00:15:40,633 --> 00:15:42,734
I don't trust this.
It's a set-up.
387
00:15:42,735 --> 00:15:44,102
No.
388
00:15:44,103 --> 00:15:45,971
She still mad about what went
down at that juice bar?
389
00:15:45,972 --> 00:15:47,505
No, it's not that.
390
00:15:47,506 --> 00:15:50,875
Ms. Marie's being represented by
one of the lawyers at the firm.
391
00:15:50,876 --> 00:15:52,377
-Really.
-[sighs] Yeah.
392
00:15:52,378 --> 00:15:54,913
I just pray Ms. Marie
ain't trying to back out of
393
00:15:54,914 --> 00:15:56,849
her investment after all this.
394
00:15:58,517 --> 00:16:00,385
[tense music]
395
00:16:00,386 --> 00:16:01,586
How is it?
396
00:16:01,587 --> 00:16:05,290
Uh, this really hit the spot.
397
00:16:05,291 --> 00:16:06,491
Good.
398
00:16:06,492 --> 00:16:09,328
[elevator chimes, opens]
399
00:16:09,929 --> 00:16:12,631
You expecting someone?
400
00:16:12,632 --> 00:16:14,133
Gary.
401
00:16:16,569 --> 00:16:18,137
Long time no see.
402
00:16:19,472 --> 00:16:21,807
Do I know you?
403
00:16:22,274 --> 00:16:23,341
Andi?
404
00:16:23,342 --> 00:16:25,443
Is this a joke?
405
00:16:25,444 --> 00:16:28,079
Sorry, uh, Gary,
you may not remember,
406
00:16:28,080 --> 00:16:29,814
but this is my colleague, Robin.
407
00:16:29,815 --> 00:16:32,117
We work together at the firm.
408
00:16:32,118 --> 00:16:36,288
And Robin,
you remember my fianc�, Gary?
409
00:16:38,658 --> 00:16:40,259
Hey, Gary.
410
00:16:45,064 --> 00:16:46,866
Nice to meet you, Robin.
411
00:16:50,636 --> 00:16:52,171
You look sharp.
412
00:16:54,774 --> 00:16:57,142
Gary, why don't you
finish your food
413
00:16:57,143 --> 00:16:58,910
and make yourself at home?
414
00:16:58,911 --> 00:17:01,279
Robin and I have
to work on a case.
415
00:17:01,280 --> 00:17:03,848
We'll be just over here, okay?
416
00:17:03,849 --> 00:17:06,085
-Yeah, sure thing, Andi.
-[Andi] Okay, good.
417
00:17:07,953 --> 00:17:12,490
[tense music]
418
00:17:12,491 --> 00:17:14,192
What the hell's going on?
419
00:17:14,193 --> 00:17:15,827
Gary had a seizure in the ICU
420
00:17:15,828 --> 00:17:20,065
and now he can't
remember anything.
421
00:17:20,066 --> 00:17:22,400
[Robin] Okay, so why is he here?
422
00:17:22,401 --> 00:17:23,368
I don't know!
423
00:17:23,369 --> 00:17:24,502
He just showed up
in the elevator
424
00:17:24,503 --> 00:17:29,774
all disoriented and confused.
You see him.
425
00:17:29,775 --> 00:17:32,277
So you're telling me this man
barely survived being stabbed
426
00:17:32,278 --> 00:17:34,012
and now he's just walking
around your apartment,
427
00:17:34,013 --> 00:17:37,749
eating Chinese food,
playing house?
428
00:17:37,750 --> 00:17:41,186
-Yeah.
-I don't buy it.
429
00:17:41,187 --> 00:17:44,389
What are you saying?
430
00:17:44,390 --> 00:17:47,058
How can you not see
that he's faking it?
431
00:17:47,059 --> 00:17:50,061
This whole amnesia BS
is an act, okay?
432
00:17:50,062 --> 00:17:51,296
He's playing you.
433
00:17:51,297 --> 00:17:52,864
Look at him. He looks pathetic.
434
00:17:52,865 --> 00:17:55,333
You know I can hear you.
435
00:17:55,334 --> 00:17:57,569
Uh, we were talking
about a client.
436
00:17:57,570 --> 00:17:59,070
[phone ringing]
437
00:17:59,071 --> 00:18:04,242
Uh...yes, please,
Justin, let him up.
438
00:18:04,243 --> 00:18:07,012
Oh yeah, sure, just
what we need, more visitors.
439
00:18:10,984 --> 00:18:21,027
[hip-hop music]
440
00:18:26,132 --> 00:18:28,201
[phone ringing]
441
00:18:28,935 --> 00:18:30,202
Hey, babe, what's up?
442
00:18:30,203 --> 00:18:31,570
Nothing.
443
00:18:31,571 --> 00:18:32,604
Just getting home.
444
00:18:32,605 --> 00:18:33,739
[Fatima] Oh, okay.
445
00:18:33,740 --> 00:18:35,274
Look, I don't have
a long time to talk.
446
00:18:35,275 --> 00:18:37,042
I'm going over
this contract for Karen.
447
00:18:37,043 --> 00:18:38,677
I have a meeting with her today.
448
00:18:38,678 --> 00:18:41,213
What type of conversation
y'all about to have?
449
00:18:41,214 --> 00:18:43,649
Is this gon' be
like a Shirley Brown
450
00:18:43,650 --> 00:18:45,250
Woman to Woman type of convo,
451
00:18:45,251 --> 00:18:47,953
or The Boy is Mine
type of rhyme?
452
00:18:47,954 --> 00:18:49,788
Zac, what are you talking about?
453
00:18:49,789 --> 00:18:51,123
I thought you said you was cool,
454
00:18:51,124 --> 00:18:53,992
me goin' by the salon
to check on Karen and the twins.
455
00:18:53,993 --> 00:18:55,427
[Fatima] I was cool with it.
456
00:18:55,428 --> 00:18:56,428
Look, if I wasn't,
457
00:18:56,429 --> 00:18:57,963
I would've said something,
trust me.
458
00:18:57,964 --> 00:19:00,699
Okay, so what y'all
two got to meet about
459
00:19:00,700 --> 00:19:02,468
other than beefin' over me?
460
00:19:02,469 --> 00:19:05,270
Zac, everything
is not about you.
461
00:19:05,271 --> 00:19:07,639
You know, if your - was as big
as your ego,
462
00:19:07,640 --> 00:19:08,974
you'd be a problem.
463
00:19:08,975 --> 00:19:12,811
Cap. You know they both
pack a wild punch.
464
00:19:12,812 --> 00:19:14,313
All right, you right.
465
00:19:14,314 --> 00:19:15,714
[Zac] Yeah,
so don't even play with me.
466
00:19:15,715 --> 00:19:17,049
But no, seriously,
467
00:19:17,050 --> 00:19:19,918
what y'all two gotta
talk about that's so serious?
468
00:19:19,919 --> 00:19:21,386
Boy, you are nosy.
469
00:19:21,387 --> 00:19:22,888
I'm not nosy,
but you gotta be honest.
470
00:19:22,889 --> 00:19:26,458
Like, you two in
a conference room alone,
471
00:19:26,459 --> 00:19:29,094
filled with sharp objects,
got a - kind of nervous.
472
00:19:29,095 --> 00:19:32,164
Okay, she's not coming alone.
Pam is coming too.
473
00:19:32,165 --> 00:19:34,867
Oh, P-Pam is-
Why you ain't say that?
474
00:19:34,868 --> 00:19:36,468
Pam is coming! Of course!
475
00:19:36,469 --> 00:19:38,170
So her little Daffy Duck
sidekick's
476
00:19:38,171 --> 00:19:39,571
gonna be there
to stop the violence.
477
00:19:39,572 --> 00:19:41,540
Okay, yeah,
I feel much better now.
478
00:19:41,541 --> 00:19:45,344
Look, it's not that serious.
Marie Willis, their investor,
479
00:19:45,345 --> 00:19:47,212
asked us to look
over the contract.
480
00:19:47,213 --> 00:19:50,415
And of course Hayden
pawned it off to me.
481
00:19:50,416 --> 00:19:53,085
Speaking of
my least favorite attorney,
482
00:19:53,086 --> 00:19:55,254
what did you find out
when you followed him today?
483
00:19:55,255 --> 00:19:57,990
[Zac] Oh, so, so now you
got time to talk to me?
484
00:19:57,991 --> 00:19:59,491
Boy, just tell me what it is.
485
00:19:59,492 --> 00:20:01,093
All right, all right,
all right, all right.
486
00:20:01,094 --> 00:20:02,561
Just listen, listen, listen.
487
00:20:02,562 --> 00:20:05,964
So I followed Hayden, right?
And I rode up
488
00:20:05,965 --> 00:20:08,133
and heard him
and his fellow gym rats,
489
00:20:08,134 --> 00:20:10,469
emphasis on rats ,
490
00:20:10,470 --> 00:20:12,237
trashing Tamara,
491
00:20:12,238 --> 00:20:14,006
talkin' about
how she cheated on him with,
492
00:20:14,007 --> 00:20:19,211
get this, his friend
who's in the hospital.
493
00:20:19,212 --> 00:20:21,980
The hospital?
494
00:20:21,981 --> 00:20:23,949
Oh my god, I knew it!
495
00:20:23,950 --> 00:20:26,084
Tamara - Gary?
496
00:20:26,085 --> 00:20:28,687
Mm-hmm, and get this.
His - stupid ass
497
00:20:28,688 --> 00:20:29,721
is bragging about the fact
498
00:20:29,722 --> 00:20:31,790
that he got
the footage in his cloud.
499
00:20:31,791 --> 00:20:35,594
Okay, so all we have to
do is get that footage,
500
00:20:35,595 --> 00:20:38,430
hand it over to
the cops, and boom.
501
00:20:38,431 --> 00:20:40,299
Boom, Hayden flies
all the way up
502
00:20:40,300 --> 00:20:43,268
to number one on the hit list
instead of you and I.
503
00:20:43,269 --> 00:20:46,004
Exactly, and Andi.
Babe, this is so good!
504
00:20:46,005 --> 00:20:47,205
Exactly.
505
00:20:47,206 --> 00:20:48,907
Listen, I tried to
tell you I got this.
506
00:20:48,908 --> 00:20:50,309
And I've been thinking, like,
507
00:20:50,310 --> 00:20:52,978
I might want to put a hold
on this real estate thing
508
00:20:52,979 --> 00:20:55,914
and start focusing on my own
private investigation firm.
509
00:20:55,915 --> 00:20:58,050
I'll give you another piece
of the private thing.
510
00:20:58,051 --> 00:21:00,986
Um, yeah, babe,
you can't be a PI.
511
00:21:00,987 --> 00:21:02,454
[Zac] Why can't I be a PI?
512
00:21:02,455 --> 00:21:04,656
'Cause you're still in town,
babe.
513
00:21:04,657 --> 00:21:09,095
Damn. Once again,
system holding a brother down.
514
00:21:09,696 --> 00:21:12,565
Yeah, but you can always be
my private...
515
00:21:13,499 --> 00:21:15,000
Only in private?
516
00:21:15,001 --> 00:21:17,336
Boy, stop.
I gotta go, all right?
517
00:21:17,337 --> 00:21:18,904
No, Fatima- [Fatima hangs up]
518
00:21:18,905 --> 00:21:20,072
Damn!
519
00:21:20,073 --> 00:21:21,441
She keep hanging up on me.
520
00:21:22,041 --> 00:21:26,112
[elevator dings]
521
00:21:26,378 --> 00:21:29,715
Feels like I just
walked into a scene
522
00:21:29,716 --> 00:21:34,553
from my favorite daytime drama,
All Andi Barnes' Men.
523
00:21:34,554 --> 00:21:36,689
Gary, you need to come with me.
524
00:21:39,959 --> 00:21:43,028
I'm not going anywhere with you.
525
00:21:43,029 --> 00:21:44,329
I'm staying here with Andi.
526
00:21:44,330 --> 00:21:46,264
Gary, it is in
your best interest
527
00:21:46,265 --> 00:21:49,034
to come back to
the hospital with me now.
528
00:21:49,035 --> 00:21:51,503
[Robin] Gary, I think you
should listen to your friend.
529
00:21:51,504 --> 00:21:53,605
He's not my friend. I said no!
530
00:21:53,606 --> 00:21:54,873
No, no!
531
00:21:54,874 --> 00:21:55,974
[Andi] Wait, wait, wait.
532
00:21:55,975 --> 00:21:58,543
I said no!
Get the - off me!
533
00:21:58,544 --> 00:22:00,112
Okay, let's just
calm down, everyone.
534
00:22:00,113 --> 00:22:01,513
Let's just calm down.
535
00:22:01,514 --> 00:22:04,116
You're not in
control here, Andi.
536
00:22:04,117 --> 00:22:05,283
Why do I have to
keep reminding you
537
00:22:05,284 --> 00:22:07,185
that I have Gary's
power of attorney?
538
00:22:07,186 --> 00:22:08,954
Yeah, you may be
in temporary control
539
00:22:08,955 --> 00:22:10,222
of Gary's medical care,
540
00:22:10,223 --> 00:22:12,224
but you are not in control
of anything in my house.
541
00:22:12,225 --> 00:22:14,026
Okay, Andi?
542
00:22:14,027 --> 00:22:17,129
I think you should let this guy
take Gary back to the hospital.
543
00:22:17,130 --> 00:22:21,066
Finally! The voice of reason.
544
00:22:21,067 --> 00:22:22,300
Gary, it's only been a few days
545
00:22:22,301 --> 00:22:25,303
since someone plunged
a knife into your chest.
546
00:22:25,304 --> 00:22:28,006
You could get
an infection or worse.
547
00:22:28,007 --> 00:22:31,143
We're going back
to the hospital.
548
00:22:31,144 --> 00:22:32,878
Gary, are you okay?
549
00:22:32,879 --> 00:22:34,414
I am...
550
00:22:36,082 --> 00:22:37,884
I feel dizzy.
551
00:22:39,819 --> 00:22:42,788
I think you should go
back to the hospital.
552
00:22:42,789 --> 00:22:43,839
I want...
553
00:22:45,091 --> 00:22:46,958
But I want to
stay here with you.
554
00:22:46,959 --> 00:22:50,462
I know, but you're recovering
from a major trauma.
555
00:22:50,463 --> 00:22:52,497
Do you remember that?
556
00:22:52,498 --> 00:22:54,934
It's not safe for you
to be outside of the ICU.
557
00:22:58,738 --> 00:23:00,338
I'll tell you what.
558
00:23:00,339 --> 00:23:02,507
You go back to
the hospital with Hudson.
559
00:23:02,508 --> 00:23:03,775
Robin and I will
finish our work.
560
00:23:03,776 --> 00:23:07,145
And as soon as I'm done,
I'm gonna come see you.
561
00:23:07,146 --> 00:23:09,114
Okay? I'll come visit you.
562
00:23:09,115 --> 00:23:11,583
How's that work?
563
00:23:11,584 --> 00:23:15,654
Can't you-can't you come now?
564
00:23:15,655 --> 00:23:19,725
No, Gary, I have to
finish my work, okay?
565
00:23:19,726 --> 00:23:21,761
But I'll be there
as soon as I can.
566
00:23:24,130 --> 00:23:26,198
You promise?
567
00:23:26,199 --> 00:23:27,767
Pinky promise.
568
00:23:31,571 --> 00:23:35,107
You remembered. [giggles]
569
00:23:35,108 --> 00:23:37,609
Okay.
570
00:23:37,610 --> 00:23:40,011
I'll do whatever you say, Andi.
571
00:23:40,012 --> 00:23:42,881
Okay.
572
00:23:42,882 --> 00:23:44,617
[sighs]
573
00:23:48,921 --> 00:23:50,989
I'm gonna do my job now?
574
00:23:50,990 --> 00:23:57,230
[unsettling music]
575
00:24:12,011 --> 00:24:14,780
Hey there, sexy. [chuckles]
576
00:24:14,781 --> 00:24:16,581
I knew that that,
uh, squirt emoji
577
00:24:16,582 --> 00:24:19,284
would you get out
here in no time.
578
00:24:19,285 --> 00:24:20,685
Giving in already?
579
00:24:20,686 --> 00:24:24,790
Yeah, but you shouldn't
be so damn fine.
580
00:24:24,791 --> 00:24:26,758
Where's security
when you need them?
581
00:24:26,759 --> 00:24:27,893
Security?
582
00:24:27,894 --> 00:24:29,127
You trying to get cuffed?
583
00:24:29,128 --> 00:24:31,296
Not that roughly.
584
00:24:31,297 --> 00:24:32,998
What you doin' on my end?
585
00:24:32,999 --> 00:24:36,501
Well, I came by to see
if you wanna, you know,
586
00:24:36,502 --> 00:24:39,738
go to my office
for a little lunch?
587
00:24:39,739 --> 00:24:42,073
You know, I can't.
I'm under strict orders
588
00:24:42,074 --> 00:24:45,877
by the boss that I gotta
keep everything aboveboard.
589
00:24:45,878 --> 00:24:48,880
-I would, but I can't.
-Come on, why not?
590
00:24:48,881 --> 00:24:52,784
'Cause I know that
if I go back there,
591
00:24:52,785 --> 00:24:57,055
you're gonna have
a lot more than lunch, so...
592
00:24:57,056 --> 00:24:59,224
I am officially turned on.
593
00:24:59,225 --> 00:25:02,028
-Mm-hmm, you turned on?
-Yeah.
594
00:25:03,329 --> 00:25:07,966
[mischievous music]
595
00:25:07,967 --> 00:25:09,634
Okay, listen.
596
00:25:09,635 --> 00:25:12,003
Why don't we have
some cake later?
597
00:25:12,004 --> 00:25:15,073
-Some cake?
-Mm-hmm.
598
00:25:15,074 --> 00:25:17,809
-What flavor?
-Chocolate.
599
00:25:17,810 --> 00:25:20,779
-That's my favorite.
-Mm-hmm. I know.
600
00:25:20,780 --> 00:25:25,017
With, uh, whipped cream
and caramel sauce?
601
00:25:25,985 --> 00:25:28,153
Chocolate drizzle?
602
00:25:28,154 --> 00:25:30,055
That sounds delicious.
603
00:25:30,056 --> 00:25:33,425
A cherry and, uh, maybe-
604
00:25:33,426 --> 00:25:38,263
[coughs obnoxiously]
605
00:25:38,264 --> 00:25:39,431
Okay, so, um-
606
00:25:39,432 --> 00:25:41,933
[clears throat]
607
00:25:41,934 --> 00:25:43,870
Need a cough drop?
608
00:25:43,871 --> 00:25:47,405
How about we-how about we
just clock out a little early?
609
00:25:47,406 --> 00:25:50,141
Well, I don't think we can.
610
00:25:50,142 --> 00:25:52,944
You know, it's not professional.
611
00:25:52,945 --> 00:25:55,113
It's not very
leadership material.
612
00:25:55,114 --> 00:25:57,115
Okay. [clears throat]
613
00:25:57,116 --> 00:25:59,584
Well, look, uh...
614
00:25:59,585 --> 00:26:01,653
-I'll see you a little later?
-Yes.
615
00:26:01,654 --> 00:26:03,823
I'll see you later.
616
00:26:07,193 --> 00:26:12,697
[mischievous music]
617
00:26:12,698 --> 00:26:14,433
Damn it.
618
00:26:15,681 --> 00:26:19,938
Hope you bring enough
dessert for everyone!
619
00:26:19,939 --> 00:26:21,106
You-
620
00:26:21,107 --> 00:26:23,241
There's not enough money
in the world, Leonard!
621
00:26:23,242 --> 00:26:26,244
For what?
622
00:26:26,245 --> 00:26:27,846
Oh, you don't- You're a virgin.
623
00:26:27,847 --> 00:26:30,315
I got it, okay.
That's what that is.
624
00:26:30,316 --> 00:26:31,716
Sheesh!
625
00:26:31,717 --> 00:26:35,086
First of all, I am saving
myself for someone special.
626
00:26:35,087 --> 00:26:37,756
And second of all,
how do you even know?
627
00:26:37,757 --> 00:26:40,860
Is that what you call your
blow-up doll, "Someone Special"?
628
00:26:42,428 --> 00:26:44,095
We haven't done that- No, no,
629
00:26:44,096 --> 00:26:46,731
I don't have a blow-up doll,
thank you, okay?
630
00:26:46,732 --> 00:26:48,033
Okay.
631
00:26:48,034 --> 00:26:49,669
Stop looking at me.
632
00:26:50,975 --> 00:26:54,631
[Fatima] Well,
first I wanna start off
633
00:26:54,632 --> 00:26:56,266
by saying congratulations.
634
00:26:56,267 --> 00:26:57,934
It's always good
to see Black women
635
00:26:57,935 --> 00:27:00,270
going into business
for their selves.
636
00:27:00,271 --> 00:27:01,905
-Thank you.
-Yeah.
637
00:27:01,906 --> 00:27:04,808
So what did Ms. Marie
want to have us come in for?
638
00:27:04,809 --> 00:27:07,210
Yes, um, I was gonna
get right to that.
639
00:27:07,211 --> 00:27:11,548
So basically Ms. Willis has
tasked Benson, Jones and Leland
640
00:27:11,549 --> 00:27:13,116
with making sure
that the contract
641
00:27:13,117 --> 00:27:15,852
between Roots to Riches
and the Marie Willis Group
642
00:27:15,853 --> 00:27:16,887
is ironclad.
643
00:27:16,888 --> 00:27:18,955
And honestly,
from the looks of it,
644
00:27:18,956 --> 00:27:21,425
the contract seems
pretty straightforward.
645
00:27:21,426 --> 00:27:23,093
Yeah, no, it is, it is.
646
00:27:23,094 --> 00:27:25,328
But just to be clear,
647
00:27:25,329 --> 00:27:27,030
Ms. Marie's not trying
to find a loophole
648
00:27:27,031 --> 00:27:29,166
to pull out of
our agreement, is she?
649
00:27:29,167 --> 00:27:31,435
Oh no, quite the opposite.
650
00:27:31,436 --> 00:27:35,038
Ms. Marie is very excited about
the growth of Roots to Riches.
651
00:27:35,039 --> 00:27:39,309
See, girl, I told you we ain't
have nothin' to worry about.
652
00:27:39,310 --> 00:27:41,511
It's like Ms. Marie
see herself in me
653
00:27:41,512 --> 00:27:44,648
and became my homegirl.
654
00:27:44,649 --> 00:27:46,082
[Fatima] All right.
655
00:27:46,083 --> 00:27:49,486
Well, why don't we start with
page one of the contract?
656
00:27:49,487 --> 00:27:50,988
Let's do it.
657
00:27:52,356 --> 00:27:53,657
Let's see.
658
00:27:53,658 --> 00:27:55,759
[Fatima] So when we are...
659
00:27:55,760 --> 00:27:58,929
Line item one you guys see.
It's pretty standard.
660
00:27:58,930 --> 00:28:02,133
[Karen] No, it is.
We looked over it too.
661
00:28:04,602 --> 00:28:08,371
Hayden, I didn't know
you'd be joining us.
662
00:28:08,372 --> 00:28:11,842
Oh, joining you?
663
00:28:11,843 --> 00:28:13,510
I ordered you to
call this meeting.
664
00:28:13,511 --> 00:28:15,111
You asked me to
call this meeting.
665
00:28:15,112 --> 00:28:18,315
And I assumed
you'd want me to run it too.
666
00:28:18,316 --> 00:28:22,619
Well, you assumed wrong.
I'll be taking it from here.
667
00:28:22,620 --> 00:28:25,088
I'm sorry, is everything okay?
668
00:28:25,089 --> 00:28:28,058
No, Ms. Mott,
everything is not okay.
669
00:28:28,059 --> 00:28:29,759
See, I've overlooked
Marie's contract
670
00:28:29,760 --> 00:28:32,429
with you and your
so-called business,
671
00:28:32,430 --> 00:28:34,664
and I have some
serious reservations
672
00:28:34,665 --> 00:28:36,032
about the Marie Willis Group
673
00:28:36,033 --> 00:28:39,102
getting involved
with you and your...partner.
674
00:28:39,103 --> 00:28:41,538
Frankly, I don't think
it's a very good look
675
00:28:41,539 --> 00:28:45,041
for a global brand
like the Marie Willis Group
676
00:28:45,042 --> 00:28:47,978
to get involved with
some untested startup
677
00:28:47,979 --> 00:28:50,447
that was founded
in a ghetto salon.
678
00:28:50,448 --> 00:28:51,648
-Untested?
-Ghetto?
679
00:28:51,649 --> 00:28:52,782
-, you testin' my patience.
680
00:28:52,783 --> 00:28:53,884
Whose salon
you calling ghetto now?
681
00:28:53,885 --> 00:28:54,951
That's not even what this is.
682
00:28:54,952 --> 00:28:56,553
Okay, let's try to remain calm.
683
00:28:56,554 --> 00:28:57,854
Fatima, I am trying to be calm,
684
00:28:57,855 --> 00:28:59,556
but you know,
I'm being offended right now.
685
00:28:59,557 --> 00:29:01,358
Who is this?
686
00:29:01,359 --> 00:29:02,726
-Who am I?
-[Karen] Yes.
687
00:29:02,727 --> 00:29:04,494
This comin' from the woman
688
00:29:04,495 --> 00:29:06,563
who let one of your employees
689
00:29:06,564 --> 00:29:09,566
sell some homemade crap
in your place?
690
00:29:09,567 --> 00:29:11,334
Started burning people's
edges off, right?
691
00:29:11,335 --> 00:29:13,737
Oh, yeah.
Oh, I heard about Vanessa.
692
00:29:13,738 --> 00:29:14,971
The chemical burns?
693
00:29:14,972 --> 00:29:16,206
Should've got
your license revoked.
694
00:29:16,207 --> 00:29:18,875
Those were not chemical burns.
They were not.
695
00:29:18,876 --> 00:29:21,311
She shaved her edges.
Pam, tell him.
696
00:29:21,312 --> 00:29:23,680
That - was just a scammer.
697
00:29:23,681 --> 00:29:25,482
Pot, meet kettle.
698
00:29:25,483 --> 00:29:26,917
Oh, really?
699
00:29:26,918 --> 00:29:29,352
Well, I heard at the salon
that your girlfriend is a kettle
700
00:29:29,353 --> 00:29:32,923
and you a old pot.
701
00:29:32,924 --> 00:29:38,161
Listen, Marie's involvement
with you two, uh, amateurs
702
00:29:38,162 --> 00:29:39,496
already got her exposed.
703
00:29:39,497 --> 00:29:42,799
So I will be recommending
that she pull her investment.
704
00:29:42,800 --> 00:29:45,335
-You can't do that.
-No!
705
00:29:45,336 --> 00:29:49,307
[tense music]
706
00:29:51,208 --> 00:29:54,311
[bright music]
707
00:29:54,312 --> 00:29:55,378
Hi.
708
00:29:55,379 --> 00:29:58,148
How you doin', my queen?
709
00:29:58,149 --> 00:29:59,382
My mocha mama?
710
00:29:59,383 --> 00:30:01,718
My shea butter prince-
Too much?
711
00:30:01,719 --> 00:30:04,120
-You are so ridiculous.
-[Rich laughs]
712
00:30:04,121 --> 00:30:05,722
What are you doing here?
713
00:30:05,723 --> 00:30:07,991
Ah, you know, just, uh...
714
00:30:07,992 --> 00:30:09,859
came by to say
what's up to my baby.
715
00:30:09,860 --> 00:30:12,562
Uh-huh.
What's that behind your back?
716
00:30:12,563 --> 00:30:15,398
Oh, you mean this little thing?
717
00:30:15,399 --> 00:30:17,100
-What's that?
-Mm.
718
00:30:17,101 --> 00:30:19,336
It's not Valentine's Day.
There's no anniversary.
719
00:30:19,337 --> 00:30:20,670
What's the occasion?
720
00:30:20,671 --> 00:30:24,441
Well, remember when you
told me you liked to hoop?
721
00:30:24,442 --> 00:30:26,810
Yeah, I got a little skill.
722
00:30:26,811 --> 00:30:28,946
Well, go ahead.
723
00:30:34,085 --> 00:30:36,019
[laughs]
724
00:30:36,020 --> 00:30:37,454
Okay.
725
00:30:37,455 --> 00:30:39,089
A basketball.
726
00:30:39,090 --> 00:30:40,190
Yeah!
727
00:30:40,191 --> 00:30:42,660
You said you used to
hoop, so, what's up?
728
00:30:44,695 --> 00:30:46,563
Really?
729
00:30:46,564 --> 00:30:48,865
I mean, I do have a...
730
00:30:48,866 --> 00:30:50,200
little bit of skill, I guess.
731
00:30:50,201 --> 00:30:52,569
Okay, well, now we gotta see
if you got some game.
732
00:30:52,570 --> 00:30:54,671
Oh, really?
You're challenging me already?
733
00:30:54,672 --> 00:30:57,240
Uh-huh. [chuckles]
734
00:30:57,241 --> 00:30:59,109
All right, so how about this,
little mama?
735
00:30:59,110 --> 00:31:03,714
You, me, courtside
after work, sharp.
736
00:31:05,983 --> 00:31:07,250
Okay.
737
00:31:07,251 --> 00:31:10,754
And go ahead and invite,
um, Grayson and Maurice.
738
00:31:10,755 --> 00:31:13,256
That way I get to know
your friends better.
739
00:31:13,257 --> 00:31:14,591
It'd be really fun.
740
00:31:14,592 --> 00:31:16,126
Yes, it would.
741
00:31:16,127 --> 00:31:17,994
Can't believe you
bought me this. [giggles]
742
00:31:17,995 --> 00:31:20,030
[Rich chuckles] Thank you.
743
00:31:20,031 --> 00:31:21,998
You got it.
744
00:31:21,999 --> 00:31:25,735
So, have you heard
anything from the lab?
745
00:31:25,736 --> 00:31:29,105
Nah, they said they'd get
back to me in a few days.
746
00:31:29,106 --> 00:31:30,907
Why, you good?
747
00:31:30,908 --> 00:31:34,511
I'm just a little nervous.
748
00:31:34,512 --> 00:31:37,347
You know, this whole IVF thing
749
00:31:37,348 --> 00:31:40,550
and people not being
able to get access.
750
00:31:40,551 --> 00:31:44,521
There are people in Alabama who
don't even have this option now.
751
00:31:44,522 --> 00:31:45,989
It just gives me pause, so...
752
00:31:45,990 --> 00:31:49,259
Yeah, you know, things are
kind of scary out there.
753
00:31:49,260 --> 00:31:51,194
But that's why people
gotta get out and vote.
754
00:31:51,195 --> 00:31:52,562
-Hm.
-Yeah.
755
00:31:52,563 --> 00:31:54,165
But I will tell you this.
756
00:31:56,033 --> 00:31:58,668
You are going to be
an incredible mother
757
00:31:58,669 --> 00:32:00,603
to our future children.
758
00:32:00,604 --> 00:32:02,539
Thank you, baby.
759
00:32:02,540 --> 00:32:05,175
Now, your rep on
the court, though,
760
00:32:05,176 --> 00:32:07,744
I don't know if you'll be
standing on business like that.
761
00:32:07,745 --> 00:32:09,012
I don't think
you should talk so fast.
762
00:32:09,013 --> 00:32:12,415
All I'm saying is,
you gotta be ready, baby.
763
00:32:12,416 --> 00:32:13,883
When am I not?
764
00:32:13,884 --> 00:32:16,186
-Whoo! Okay.
-[Sabrina] Okay.
765
00:32:16,187 --> 00:32:18,588
Okay.
I'll leave you back to work.
766
00:32:18,589 --> 00:32:20,523
You keep that.
Work on your form.
767
00:32:20,524 --> 00:32:21,991
I got you.
768
00:32:21,992 --> 00:32:22,992
Okay.
769
00:32:22,993 --> 00:32:24,803
Can I get a kiss
real quick, though?
770
00:32:25,663 --> 00:32:26,963
I'ma see you later.
771
00:32:26,964 --> 00:32:28,064
That's all you get for now.
772
00:32:28,065 --> 00:32:29,632
[Rich] Oh, that's
all I get for now?
773
00:32:29,633 --> 00:32:30,900
It's all right.
I'll get some more later.
774
00:32:30,901 --> 00:32:31,968
All right, baby, love you.
775
00:32:31,969 --> 00:32:33,870
[Sabrina] Love you too.
776
00:32:33,871 --> 00:32:39,443
[gentle, floaty music]
777
00:32:43,414 --> 00:32:44,581
You can't do that!
778
00:32:44,582 --> 00:32:47,050
Oh, I can, and I will.
779
00:32:47,051 --> 00:32:49,819
See, Marie obviously
had a lapse in judgement
780
00:32:49,820 --> 00:32:51,454
when she threw
good money after bad
781
00:32:51,455 --> 00:32:54,390
by investing in raggedy
- with hair grease.
782
00:32:54,391 --> 00:32:55,391
Okay, now-
783
00:32:55,392 --> 00:32:57,794
Roots to Riches, -.
Say it right.
784
00:32:57,795 --> 00:33:00,196
Roots to Riches.
Rodents to Ruins.
785
00:33:00,197 --> 00:33:02,899
-Whatever.
-Okay, you know what?
786
00:33:02,900 --> 00:33:04,534
I knew this was
too good to be true.
787
00:33:04,535 --> 00:33:06,236
Pam, let's go. This is too much.
788
00:33:06,237 --> 00:33:09,173
Hold on, Karen.
Just one-just one second.
789
00:33:10,841 --> 00:33:12,776
Hayden.
790
00:33:12,777 --> 00:33:13,877
Ms. Willis asked us to do
791
00:33:13,878 --> 00:33:16,212
our due diligence
on her investment.
792
00:33:16,213 --> 00:33:17,847
Not to make a decision
on terminating her deal
793
00:33:17,848 --> 00:33:19,482
with Karen and Pam.
794
00:33:19,483 --> 00:33:21,417
I really don't need
to be explaining myself
795
00:33:21,418 --> 00:33:23,119
to my paralegal.
796
00:33:23,120 --> 00:33:25,955
But, since you feel
the need to question me
797
00:33:25,956 --> 00:33:27,724
in front of
our client's ill-advised
798
00:33:27,725 --> 00:33:30,059
and soon-to-be ex-partners,
799
00:33:30,060 --> 00:33:32,962
I'll have you know
I did do my due diligence,
800
00:33:32,963 --> 00:33:35,965
and this is what I'm
recommending to Marie, period.
801
00:33:35,966 --> 00:33:40,303
Mr. Moss, may I speak
to you outside, please?
802
00:33:40,304 --> 00:33:42,672
Mr. Moss?
803
00:33:42,673 --> 00:33:44,374
I like the sound of that.
804
00:33:44,375 --> 00:33:47,544
Well, since you, uh,
put some respect on my name,
805
00:33:47,545 --> 00:33:49,345
I'll give you 30 seconds.
806
00:33:49,346 --> 00:33:51,915
If I recall,
that's all it takes.
807
00:33:51,916 --> 00:33:54,150
Ladies, excuse us.
808
00:33:54,151 --> 00:33:55,885
[Karen, softly] What...
809
00:33:55,886 --> 00:34:00,925
[unsettling music]
810
00:34:05,557 --> 00:34:11,034
Hayden, do you have any idea
how Marie Willis is gonna react
811
00:34:11,035 --> 00:34:14,137
when she finds out how you
treated her business partners?
812
00:34:14,138 --> 00:34:16,973
She's gonna be happy
I got rid of them hood rats.
813
00:34:16,974 --> 00:34:18,241
-Hood rats?
-Mm-hmm.
814
00:34:18,242 --> 00:34:21,010
You do know that Marie
used to be a hood rat.
815
00:34:21,011 --> 00:34:24,314
Whoa! Do not talk about
our top client like that.
816
00:34:24,315 --> 00:34:27,250
Comparing her to those two?
Come on, now.
817
00:34:27,251 --> 00:34:30,920
Hayden, it is obvious you
have not done your homework.
818
00:34:30,921 --> 00:34:34,357
Marie is from
Chicago's Cabrini-Green Homes.
819
00:34:34,358 --> 00:34:35,725
Yeah.
820
00:34:35,726 --> 00:34:38,094
And so are the original members
of her '80s girl group,
821
00:34:38,095 --> 00:34:40,363
the Sultry Singers.
822
00:34:40,364 --> 00:34:41,998
Word?
823
00:34:41,999 --> 00:34:44,567
Have you listened
to any of her music?
824
00:34:44,568 --> 00:34:47,971
Okay, so you don't know
that any of her original songs
825
00:34:47,972 --> 00:34:51,274
were all about the struggle
to make it out the hood.
826
00:34:51,275 --> 00:34:55,144
And let me guess,
you've never heard her song,
827
00:34:55,145 --> 00:34:56,613
Single Mama's Blues ?
828
00:34:56,614 --> 00:34:58,081
No.
829
00:34:58,082 --> 00:35:02,085
Some of us were busy studying,
not watching Video Soul .
830
00:35:02,086 --> 00:35:05,188
You know, it's very clear
that you don't know Marie
831
00:35:05,189 --> 00:35:08,324
as good as you think you do,
because if you did,
832
00:35:08,325 --> 00:35:11,595
you would know that she sees
herself in Karen and Pam.
833
00:35:13,497 --> 00:35:17,067
Well, I think I can sway her
to my way of thinking.
834
00:35:19,103 --> 00:35:21,005
You so sure about that?
835
00:35:23,700 --> 00:35:28,771
[vibrant hip-hop music]
836
00:35:29,138 --> 00:35:31,173
Come on, Hayden,
you know I'm right.
837
00:35:31,174 --> 00:35:33,675
Marie wants to make a go
of it with Roots to Riches
838
00:35:33,676 --> 00:35:35,378
and with Karen and Pam.
839
00:35:38,314 --> 00:35:39,748
All right, fine.
840
00:35:39,749 --> 00:35:41,250
Go in there
and tell Wrong and Ratchet
841
00:35:41,251 --> 00:35:45,454
that I've decided to tell Marie
to not pull her investment.
842
00:35:45,455 --> 00:35:48,724
I knew you would come around
to seeing things my way.
843
00:35:48,725 --> 00:35:49,892
What do you know?
844
00:35:49,893 --> 00:35:52,928
I didn't have to
threaten bodily harm.
845
00:35:52,929 --> 00:35:55,130
I wouldn't celebrate
too much, okay?
846
00:35:55,131 --> 00:35:58,066
Because I will not spend
any more of my precious time
847
00:35:58,067 --> 00:36:00,836
with these two low-rent losers.
848
00:36:00,837 --> 00:36:03,005
Even for Marie.
849
00:36:03,006 --> 00:36:06,241
So, moving forward,
you will be running point
850
00:36:06,242 --> 00:36:08,844
for Roots to Riches
for the firm.
851
00:36:08,845 --> 00:36:10,712
That is fine by me.
852
00:36:10,713 --> 00:36:13,248
Enjoy babysitting Ghetto Pam
853
00:36:13,249 --> 00:36:16,386
and your boyfriend's
latest baby mama, right?
854
00:36:21,357 --> 00:36:25,061
Oh, Hayden, your day is coming.
Just wait.
855
00:36:29,866 --> 00:36:35,871
[tense music]
856
00:36:35,872 --> 00:36:37,773
Sorry about that.
857
00:36:37,774 --> 00:36:39,041
[Karen] So how'd it go?
858
00:36:39,042 --> 00:36:42,744
That punk's gonna make
Ms. Marie pull out money.
859
00:36:42,745 --> 00:36:45,447
Just say it, Fatima.
860
00:36:45,448 --> 00:36:47,182
No, he is not.
861
00:36:47,183 --> 00:36:49,551
Whoo! Thank you, Lord.
862
00:36:49,552 --> 00:36:53,288
See, I knew
online service worked too.
863
00:36:53,289 --> 00:36:56,491
You was out there for a while.
How-how did you...
864
00:36:56,492 --> 00:36:57,759
change his mind?
865
00:36:57,760 --> 00:37:00,362
I simply reminded Hayden
866
00:37:00,363 --> 00:37:02,230
that you two are
a lot like Ms. Marie
867
00:37:02,231 --> 00:37:03,899
when she was young-
868
00:37:03,900 --> 00:37:05,667
two women with a dream.
869
00:37:05,668 --> 00:37:08,136
This calls for a celebration!
870
00:37:08,137 --> 00:37:12,441
Come on, Tima, drink's on me.
Mocktails for Karen.
871
00:37:12,442 --> 00:37:14,977
Well, I would love that,
but I have another meeting.
872
00:37:14,978 --> 00:37:17,145
-Maybe some other time?
-Raincheck!
873
00:37:17,146 --> 00:37:19,414
Okay. [laughs]
874
00:37:19,415 --> 00:37:22,417
-All right, girl.
-You coming, partner?
875
00:37:22,418 --> 00:37:25,287
I'll meet you at the elevator.
876
00:37:25,288 --> 00:37:27,456
Well, I guess it's safe
'cause you big and pregnant
877
00:37:27,457 --> 00:37:30,158
and I'm pretty sure
you have a probation officer.
878
00:37:30,159 --> 00:37:31,860
All right, well, bye ladies.
Be good!
879
00:37:31,861 --> 00:37:33,396
Bye, Pam.
880
00:37:33,863 --> 00:37:38,467
-She is a character, that one.
-She is, yeah, um...
881
00:37:38,468 --> 00:37:40,936
I know you have a meeting.
I'ma get out of here.
882
00:37:40,937 --> 00:37:44,806
But, uh...
883
00:37:44,807 --> 00:37:46,376
thank you.
884
00:37:47,844 --> 00:37:51,646
-You know, um, Hayden?
-Yeah.
885
00:37:51,647 --> 00:37:54,683
He was, uh, pretty ready
to take a wrecking ball
886
00:37:54,684 --> 00:37:55,751
to Roots to Riches
887
00:37:55,752 --> 00:37:58,754
before we even got it up
off the ground.
888
00:37:58,755 --> 00:38:00,189
Yeah.
889
00:38:01,891 --> 00:38:04,226
Somehow, you stopped him.
890
00:38:04,227 --> 00:38:09,297
Well, I have had a lot of
practice stopping Hayden.
891
00:38:09,298 --> 00:38:11,299
And honestly,
it's time for Black women
892
00:38:11,300 --> 00:38:13,235
to start sticking together.
893
00:38:13,236 --> 00:38:15,637
Yeah. That'd be nice.
894
00:38:15,638 --> 00:38:16,972
Yeah.
895
00:38:16,973 --> 00:38:18,707
-Let me get out of here.
-[Fatima] Okay.
896
00:38:18,708 --> 00:38:20,242
Pam's waitin', so...
897
00:38:20,243 --> 00:38:24,479
Um, before you go,
just one more thing.
898
00:38:24,480 --> 00:38:26,348
Um...
899
00:38:26,349 --> 00:38:29,885
Hayden asked that I take
the point on this contract
900
00:38:29,886 --> 00:38:32,020
for Marie.
901
00:38:32,021 --> 00:38:34,756
Which means, um...
902
00:38:34,757 --> 00:38:37,793
you and I will be seeing
a lot more of each other.
903
00:38:37,794 --> 00:38:40,263
For legal purposes, of course.
904
00:38:42,165 --> 00:38:44,033
Are you good with that?
905
00:38:47,570 --> 00:38:49,805
Yeah.
906
00:38:49,806 --> 00:38:52,040
Actually.
907
00:38:52,041 --> 00:38:54,810
I'm more than good.
908
00:38:54,811 --> 00:39:00,048
I...look forward to
working with you, Fatima.
909
00:39:00,049 --> 00:39:01,349
Me too, Karen.
910
00:39:01,350 --> 00:39:03,885
-Okay.
-All right.
911
00:39:03,886 --> 00:39:05,353
Get out this place.
912
00:39:05,354 --> 00:39:06,621
Yeah.
913
00:39:06,622 --> 00:39:08,557
Raggedy law office.
914
00:39:08,558 --> 00:39:09,424
[Fatima] You know.
915
00:39:09,425 --> 00:39:10,959
I'm sorry you work for him.
916
00:39:10,960 --> 00:39:12,360
Yeah, pray for me.
917
00:39:12,361 --> 00:39:13,962
-I will.
-[Fatima] All right, girl.
918
00:39:13,963 --> 00:39:14,930
Be safe.
919
00:39:14,931 --> 00:39:16,932
-I will.
-[Fatima] All right.
920
00:39:16,933 --> 00:39:19,268
[Karen sighs]
921
00:39:27,844 --> 00:39:30,245
What the hell was that, Andi?
922
00:39:30,246 --> 00:39:32,981
What are you talking about?
923
00:39:32,982 --> 00:39:34,216
If I didn't know any better,
924
00:39:34,217 --> 00:39:36,751
I'd think you still
cared for that asshole.
925
00:39:36,752 --> 00:39:39,454
I'm just following
the advice of my legal counsel.
926
00:39:39,455 --> 00:39:41,490
No, no, I advised you to pretend
to be concerned about Gary
927
00:39:41,491 --> 00:39:43,258
so that the police didn't
think you stabbed his ass.
928
00:39:43,259 --> 00:39:45,060
I didn't think for a second
929
00:39:45,061 --> 00:39:47,662
that you would actually fall for
his narcissistic bullshit again.
930
00:39:47,663 --> 00:39:49,264
Oh, I'm not falling
for his bullshit,
931
00:39:49,265 --> 00:39:51,566
and I'm not falling for yours.
932
00:39:51,567 --> 00:39:53,835
Excuse me?
933
00:39:53,836 --> 00:39:56,238
Hey, all I have done
since I got back to Atlanta
934
00:39:56,239 --> 00:39:58,940
is try to take care of you,
try to look out for you.
935
00:39:58,941 --> 00:40:00,408
Look out for me?
936
00:40:00,409 --> 00:40:03,178
Don't you mean
look out for yourself?
937
00:40:03,179 --> 00:40:06,815
Help yourself
get more power at the firm?
938
00:40:06,816 --> 00:40:08,384
What did you...
939
00:40:10,786 --> 00:40:12,420
Fatima.
940
00:40:12,421 --> 00:40:15,924
How did you think
I wouldn't find out, hm?
941
00:40:15,925 --> 00:40:17,492
And what on God's green earth
942
00:40:17,493 --> 00:40:22,097
would make you give my caseload
to Hayden , of all people?
943
00:40:22,098 --> 00:40:23,832
Oh... [chuckles]
944
00:40:23,833 --> 00:40:25,800
I see Gary isn't
the only one with memory loss.
945
00:40:25,801 --> 00:40:28,470
I haven't forgotten what Hayden
and your fianc�
946
00:40:28,471 --> 00:40:31,340
-tried to pull, okay?
-Could've fooled me.
947
00:40:33,442 --> 00:40:38,213
I gave Hayden
your caseload temporarily
948
00:40:38,214 --> 00:40:41,116
until you got back on your feet.
949
00:40:41,117 --> 00:40:42,584
Back on my feet?
950
00:40:42,585 --> 00:40:44,753
Am I somewhere in
the fetal position?
951
00:40:44,754 --> 00:40:46,688
Andi, come on, no.
But what I'm saying-
952
00:40:46,689 --> 00:40:48,590
But nothing!
953
00:40:48,591 --> 00:40:50,725
I was backed by the partners
not because I'm pretty,
954
00:40:50,726 --> 00:40:53,161
but because I brought
a billionaire client
955
00:40:53,162 --> 00:40:55,697
to our firm. I did that, me.
956
00:40:55,698 --> 00:40:59,134
Okay, I have not forgotten about
all your accomplishments, okay?
957
00:40:59,135 --> 00:41:00,936
Just like I haven't forgotten
about your vulnerabilities-
958
00:41:00,937 --> 00:41:03,506
namely Gary Borders.
959
00:41:04,941 --> 00:41:07,509
Robin, I don't need you
to save me from Gary.
960
00:41:07,510 --> 00:41:09,211
I don't need you to
save me from anyone.
961
00:41:09,212 --> 00:41:10,378
[Robin] What are you saying?
962
00:41:10,379 --> 00:41:12,113
I am perfectly capable
of saving myself.
963
00:41:12,114 --> 00:41:14,516
And let me spell
this out for you.
964
00:41:14,517 --> 00:41:16,251
I'm coming back
to work at the firm
965
00:41:16,252 --> 00:41:19,387
because I need to reclaim
what's rightfully mine.
966
00:41:19,388 --> 00:41:23,626
[unsettling music]
967
00:41:23,627 --> 00:41:26,720
How is it that you think
that what is best for me
968
00:41:26,721 --> 00:41:27,888
is keeping me trapped
in this penthouse
969
00:41:27,889 --> 00:41:29,390
like I'm some helpless princess?
970
00:41:29,391 --> 00:41:31,325
[Danni] Next on Sistas...
971
00:41:31,326 --> 00:41:33,193
This is not Aaron. It's Zac.
972
00:41:33,194 --> 00:41:34,695
Oh my god,
he told me not to breastfeed
973
00:41:34,696 --> 00:41:37,231
so he and Fatima
could take the baby in sooner!
974
00:41:37,232 --> 00:41:39,767
If you say
I score and you strip?
975
00:41:39,768 --> 00:41:43,504
I will take that ball
and throw it right on your head.
976
00:41:43,505 --> 00:41:45,172
Did I say something wrong?
977
00:41:45,173 --> 00:41:46,707
Crecia asked me if I used sex
978
00:41:46,708 --> 00:41:48,409
the way I used
vaping and drinking.
979
00:41:48,410 --> 00:41:50,477
Once Andi goes down
for stabbing Gary,
980
00:41:50,478 --> 00:41:53,782
Robin won't need to keep his old
- henchwoman around anymore.
981
00:41:54,975 --> 00:41:58,679
[music]
982
00:42:24,488 --> 00:42:25,790
[music]
983
00:42:26,490 --> 00:42:28,492
[music]
984
00:42:28,542 --> 00:42:33,092
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.