All language subtitles for Senna.S01E05.Hero.720p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,250 --> 00:01:21,375 Is everything okay? 2 00:01:22,541 --> 00:01:24,083 Ron Dennis called again. 3 00:01:26,125 --> 00:01:27,500 Do you know what he wants? 4 00:01:28,416 --> 00:01:30,958 He wants me to write a letter acknowledging my "mistake." 5 00:01:30,958 --> 00:01:33,708 He wants to keep you in Formula 1 on his team, son. 6 00:01:33,708 --> 00:01:36,125 I didn't lie in that interview, Dad. 7 00:01:36,958 --> 00:01:38,458 Now I have to apologize to Balestre? 8 00:01:38,458 --> 00:01:40,416 So you'll give it all up because of him? 9 00:01:41,500 --> 00:01:44,208 I'm not asking you to abandon your principles, son. 10 00:02:00,500 --> 00:02:01,833 Dry off, Beco. 11 00:02:14,791 --> 00:02:16,458 I want to show you something. 12 00:02:20,083 --> 00:02:21,250 Take a look. 13 00:02:23,875 --> 00:02:25,500 Going back to the go-kart times. 14 00:02:30,416 --> 00:02:33,708 BECO'S FIRST GO-KART, 1964 15 00:02:45,291 --> 00:02:48,750 XUXA AND AYRTON TOGETHER AND IN LOVE 16 00:02:48,750 --> 00:02:49,958 That's a lot of history. 17 00:02:55,375 --> 00:02:58,083 I COULD HAVE GONE TO FORMULA 1 BUT IT WAS TOO EARLY 18 00:03:16,583 --> 00:03:18,875 {\an8}MR. SENNA, I KNOW YOU MUST RECEIVE... 19 00:03:18,875 --> 00:03:20,958 SPAIN 20 00:03:23,375 --> 00:03:25,333 BEST RACING DRIVER IN THE WORLD 21 00:03:27,833 --> 00:03:31,333 AYRTON, WE'RE GONNA BE CHAMPIONS 22 00:03:36,458 --> 00:03:38,875 WE LOVE YOU VERY MUCH 23 00:03:44,166 --> 00:03:45,583 {\an8}WORLD CHAMPION SIGNED BY MARCELO 24 00:03:46,166 --> 00:03:48,958 {\an8}SENNA, WE LOVE YOU MARCELO 25 00:04:03,375 --> 00:04:08,250 {\an8}OUR HERO, THANK YOU MARCELO 26 00:05:48,833 --> 00:05:50,791 {\an8}JEAN-MARIE BALESTRE PRESIDENT OF THE FIA 27 00:06:09,875 --> 00:06:10,875 Hello, Ron. 28 00:06:30,833 --> 00:06:32,250 {\an8}F1 PROMOTIONS AND ADMINISTRATION 29 00:08:38,500 --> 00:08:39,500 AGS? 30 00:11:03,041 --> 00:11:04,166 Thank you, Ron. 31 00:11:10,291 --> 00:11:14,208 It's the 1990 Formula 1 season! 32 00:11:14,208 --> 00:11:16,833 Senna at McLaren, Prost at Ferrari. 33 00:11:16,833 --> 00:11:19,875 Once again, the championship battle 34 00:11:19,875 --> 00:11:22,125 is likely to come down to the two best drivers. 35 00:11:22,125 --> 00:11:24,791 It's Senna versus Prost, folks! 36 00:11:24,791 --> 00:11:26,875 Who will win this battle? 37 00:12:32,041 --> 00:12:34,833 Here comes Ayrton Senna! With extreme precision and control! 38 00:12:34,833 --> 00:12:38,916 Last lap of the 1990 Monza Grand Prix! 39 00:12:42,416 --> 00:12:43,833 Ayrton Senna wins! 40 00:12:44,458 --> 00:12:47,833 {\an8}He managed to hold off Alain Prost for the sixth time this year! 41 00:12:49,083 --> 00:12:51,041 {\an8}He's close to a second championship! 42 00:15:57,541 --> 00:16:04,208 {\an8}OUR HERO, THANK YOU SIGNED BY MARCELO 43 00:17:55,625 --> 00:17:58,416 Last year, the regulations handed the title to Prost 44 00:17:58,416 --> 00:18:00,458 after the controversial accident with Senna, 45 00:18:00,458 --> 00:18:03,458 but this year, Ayrton has the advantage, right, Reginaldo? 46 00:18:03,458 --> 00:18:04,458 Exactly. 47 00:18:04,458 --> 00:18:07,916 If Ferrari's French driver doesn't score any points here in Suzuka, 48 00:18:07,916 --> 00:18:09,208 Ayrton will be champion. 49 00:18:24,666 --> 00:18:27,583 All the drivers are focused, visualizing the course. 50 00:18:27,583 --> 00:18:31,708 Alain Prost is in second, behind Ayrton Senna on pole position. 51 00:18:31,708 --> 00:18:34,666 He is starting on the part of the track that has no grip, 52 00:18:34,666 --> 00:18:36,458 off the ideal racing line. 53 00:18:36,458 --> 00:18:39,291 Let's see how he handles Prost at the start, Galvão. 54 00:18:39,291 --> 00:18:42,541 He could win the title here in Suzuka. 55 00:19:10,166 --> 00:19:11,416 Come on, Beco. 56 00:19:47,708 --> 00:19:49,583 And there's a crash! 57 00:19:49,583 --> 00:19:52,125 Alain Prost and Ayrton Senna crashed at the start! 58 00:19:53,000 --> 00:19:54,416 It looks bad! 59 00:19:54,416 --> 00:19:55,791 I can't see anything. 60 00:19:55,791 --> 00:19:58,625 If the race goes on and Prost doesn't come back, 61 00:19:58,625 --> 00:20:01,833 Ayrton Senna will be a two-time Formula 1 champion! 62 00:20:03,041 --> 00:20:04,541 Let's wait and see. 63 00:21:54,458 --> 00:21:56,333 Congratulations on the title, Ayrton. 64 00:21:56,333 --> 00:21:57,625 Jackie Stewart said 65 00:21:57,625 --> 00:22:00,666 you've had more accidents than any of the other world champions. 66 00:22:00,666 --> 00:22:01,666 He said that? 67 00:22:01,666 --> 00:22:06,500 Do you think your title is the end of the "gentlemen drivers" era? 68 00:22:08,250 --> 00:22:10,250 Funny you should ask that because... 69 00:22:11,125 --> 00:22:14,000 I've won more races than anyone in the last three years, 70 00:22:14,000 --> 00:22:16,250 had more pole positions than anyone in history, 71 00:22:16,250 --> 00:22:18,833 and secured two world titles in the last three years. 72 00:22:18,833 --> 00:22:21,000 But there were 22 cars behind you. 73 00:22:21,000 --> 00:22:23,666 Wasn't that a risky move? 74 00:22:24,250 --> 00:22:26,166 I saw a gap and tried to overtake. 75 00:22:26,666 --> 00:22:28,916 If you don't go for a gap, you're not a real racing driver. 76 00:22:38,000 --> 00:22:39,583 Senna, the youngest to ever win two... 77 00:22:39,583 --> 00:22:41,500 It wasn't a win this year, 78 00:22:41,500 --> 00:22:45,625 but the championship has once again ended here at the Japanese Grand Prix. 79 00:22:45,625 --> 00:22:47,208 Two-time champion! 80 00:22:47,208 --> 00:22:51,250 Ayrton Senna is the 1990 world champion! 81 00:22:51,250 --> 00:22:52,291 Two-time champion! 82 00:22:52,291 --> 00:22:56,250 - Did you see that? - He's a two-time champion! 83 00:22:57,583 --> 00:22:59,041 Two-time champion! 84 00:23:00,083 --> 00:23:05,166 Two-time champion! 85 00:23:49,791 --> 00:23:51,291 I like him too. 86 00:23:54,375 --> 00:23:56,375 The first one is for my little princess. 87 00:23:56,375 --> 00:23:58,000 {\an8}- Thank you. - You're welcome. 88 00:23:58,000 --> 00:23:59,625 {\an8}- Ask Grandma for help. - I'll help you. 89 00:23:59,625 --> 00:24:01,375 {\an8}- Is this one for me? - It is. 90 00:24:02,083 --> 00:24:03,708 And this one is for you, peanut. 91 00:24:06,625 --> 00:24:08,333 So, is that what you wanted? 92 00:24:09,750 --> 00:24:10,750 Thank you! 93 00:24:11,625 --> 00:24:13,541 Now go play downstairs. 94 00:24:17,833 --> 00:24:19,958 - That went well. - Right? 95 00:24:30,125 --> 00:24:31,750 No, I should throw that away. 96 00:24:31,750 --> 00:24:33,583 Wait, Mom. I want to read it. 97 00:24:34,416 --> 00:24:35,416 Beco... 98 00:24:38,750 --> 00:24:40,291 You know who you are. 99 00:24:44,166 --> 00:24:48,083 {\an8}When you became champion this year, I wish you could have seen it... 100 00:24:49,416 --> 00:24:53,000 Fireworks all over town, honey. It was an uproar. 101 00:24:53,958 --> 00:24:55,625 We couldn't sleep. 102 00:24:57,958 --> 00:25:01,333 But you insist on becoming champion on the other side of the world. 103 00:25:03,500 --> 00:25:04,916 You think it's my choice? 104 00:25:05,958 --> 00:25:06,875 It is. 105 00:25:07,375 --> 00:25:10,250 When you win a race here in Brazil, you'll understand. 106 00:25:11,916 --> 00:25:13,875 I've been trying for years, Mom. 107 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 I know. 108 00:25:16,000 --> 00:25:18,625 Winning at Interlagos is what I want most. 109 00:25:25,958 --> 00:25:27,291 Excuse me. 110 00:25:32,708 --> 00:25:34,291 {\an8}Today is our day! 111 00:25:34,791 --> 00:25:36,125 It's almost time. 112 00:25:36,125 --> 00:25:38,000 Look! 113 00:25:40,083 --> 00:25:42,333 Let's go, Beco! 114 00:25:43,208 --> 00:25:47,041 It's the second race of 1991! 115 00:25:47,041 --> 00:25:49,833 Ayrton Senna won the first one in Phoenix! 116 00:25:49,833 --> 00:25:52,666 This is the big one, folks! 117 00:25:52,666 --> 00:25:55,583 After so many years of close calls, 118 00:25:55,583 --> 00:25:58,708 let's hope Senna's dream comes true. 119 00:25:58,708 --> 00:26:01,958 A dream that's not just his, but also every Brazilian's. 120 00:26:01,958 --> 00:26:03,041 Right, Reginaldo? 121 00:26:03,041 --> 00:26:04,708 Senna is a two-time world champion 122 00:26:04,708 --> 00:26:06,375 and now he's chasing this victory 123 00:26:06,375 --> 00:26:08,916 as if it were the one title he's still missing. 124 00:26:10,125 --> 00:26:11,416 Senna is a winner! 125 00:26:11,416 --> 00:26:20,916 Balestre is a cheater! Senna is a winner! 126 00:26:24,000 --> 00:26:27,500 I think the Brazilian people really need a lesson in hospitality. 127 00:26:27,500 --> 00:26:30,250 They need to learn what courtesy and hospitality mean. 128 00:26:30,250 --> 00:26:31,958 We brought our world championship here. 129 00:26:31,958 --> 00:26:33,875 If you don't appreciate it, we won't come back. 130 00:26:37,125 --> 00:26:43,041 Balestre is a cheater! Senna is a winner! 131 00:27:00,500 --> 00:27:01,875 Senna is still in the lead, 132 00:27:01,875 --> 00:27:04,833 getting closer to his first victory at a Brazilian Grand Prix. 133 00:27:04,833 --> 00:27:06,458 Once again, he's holding off 134 00:27:06,458 --> 00:27:08,625 the powerful Williams of Mansell and Patrese. 135 00:27:10,166 --> 00:27:13,208 The Renault engine has really come a long way this season, and... 136 00:27:13,208 --> 00:27:15,916 It's unlikely that any other team will stand a chance. 137 00:27:22,750 --> 00:27:25,541 Williams seems to have a promising car on their hands, 138 00:27:25,541 --> 00:27:28,000 but Senna is still driving like a master. 139 00:27:28,000 --> 00:27:30,708 The race is almost over! 140 00:27:41,666 --> 00:27:44,916 The Lion keeps pushing, speeding up towards Ayrton Senna. 141 00:27:44,916 --> 00:27:47,875 And Mansell tries to make the most of the Renault engine's power. 142 00:27:47,875 --> 00:27:50,333 Let's see how Senna responds in the coming laps. 143 00:27:50,333 --> 00:27:52,750 Look at Mansell! Look at Mansell! 144 00:27:54,208 --> 00:27:56,708 Mansell spun out and now he's out of the race! 145 00:27:57,791 --> 00:28:01,500 The path looks clear for Ayrton Senna in the Brazilian Grand Prix! 146 00:28:01,500 --> 00:28:04,666 Nigel Mansell is out of the race! 147 00:28:12,250 --> 00:28:15,291 {\an8}He has a 40-second lead over Patrese 148 00:28:15,291 --> 00:28:18,000 {\an8}who has taken second place from his teammate Mansell! 149 00:28:18,000 --> 00:28:19,666 Not this year! 150 00:28:19,666 --> 00:28:22,125 He won't let this victory slip away! 151 00:28:22,125 --> 00:28:23,083 Today is his day! 152 00:28:31,875 --> 00:28:36,250 It seems like a win on home soil is inevitable for the Brazilian driver! 153 00:28:36,250 --> 00:28:40,541 ...to win here in Interlagos where he began his journey to becoming champion. 154 00:28:40,541 --> 00:28:43,041 Ayrton Senna is completely dominating. 155 00:28:43,041 --> 00:28:45,208 Once again, we're witnessing mastery... 156 00:29:39,708 --> 00:29:41,375 No! It'll have to do! 157 00:29:41,375 --> 00:29:44,916 Ayrton Senna is still in the lead, but Patrese is drawing closer! 158 00:29:44,916 --> 00:29:48,041 His 40-second lead is now down to 30 seconds. 159 00:29:48,041 --> 00:29:49,625 He lost a lot on this lap. 160 00:29:49,625 --> 00:29:53,041 Senna needs to pick up the pace now to manage the gap. 161 00:29:59,208 --> 00:30:01,875 The gap between Senna and Patrese has narrowed. 162 00:30:01,875 --> 00:30:05,166 We can't tell if the Brazilian is preserving his car 163 00:30:05,166 --> 00:30:08,583 or if there's a mechanical issue affecting the number one McLaren. 164 00:30:13,166 --> 00:30:17,458 It would be a tragedy to have a problem with the car this far into the race. 165 00:30:18,000 --> 00:30:20,375 The gap is already about 20 seconds. 166 00:30:20,958 --> 00:30:24,625 Senna can't keep losing four seconds per lap or things will get tricky. 167 00:30:27,875 --> 00:30:29,666 I don't get it, is he slowing down? 168 00:30:35,625 --> 00:30:39,250 It looks like Ayrton Senna is having issues with the transmission. 169 00:30:39,250 --> 00:30:43,375 Ayrton Senna will have to change his approach to keep the engine speed up. 170 00:30:45,458 --> 00:30:49,125 I can't even imagine how physically demanding this is, Galvão. 171 00:30:49,125 --> 00:30:52,125 The gap to Patrese is shrinking with every lap, 172 00:30:52,125 --> 00:30:54,500 and the Brazilian seems unable to respond. 173 00:30:54,500 --> 00:30:57,250 Riccardo Patrese is fastest on this lap! 174 00:30:57,250 --> 00:31:00,041 The difference now drops to 9.6 seconds. 175 00:31:00,041 --> 00:31:03,125 If he keeps this up, he'll catch up to Ayrton Senna! 176 00:31:04,708 --> 00:31:07,375 The rain is picking up here in Interlagos. 177 00:31:07,375 --> 00:31:08,750 And now is the time. 178 00:31:08,750 --> 00:31:12,375 Now he has to prove that he can excel in the rain. 179 00:31:12,375 --> 00:31:14,375 He gestures to indicate rain. 180 00:31:14,375 --> 00:31:16,333 Won't this be good for him, Milton? 181 00:31:17,250 --> 00:31:18,875 I don't think today, Neyde. 182 00:31:19,375 --> 00:31:23,291 Three laps to go, but Patrese could ruin the party! 183 00:31:23,291 --> 00:31:25,791 The lead has dropped to 5.4 seconds. 184 00:31:26,833 --> 00:31:30,166 Patrese is looming in his rearview and the situation is getting... 185 00:31:30,166 --> 00:31:31,125 Dramatic! 186 00:31:31,125 --> 00:31:33,333 Patrese is so close now! 187 00:31:33,333 --> 00:31:36,541 Ayrton Senna is struggling to stay on track. 188 00:31:36,541 --> 00:31:38,708 It looks like the Brazilian won't hold on. 189 00:31:38,708 --> 00:31:41,916 Ayrton Senna is facing an almost impossible task. 190 00:31:56,625 --> 00:31:59,125 Ayrton has always had what it takes to win in Brazil, 191 00:31:59,125 --> 00:32:01,666 but luck has never been on his side. 192 00:32:05,333 --> 00:32:08,666 Now it's all about determination, about Ayrton's talent. 193 00:32:08,666 --> 00:32:12,083 Trying to make the most of the drizzle here in Interlagos! 194 00:32:12,083 --> 00:32:14,041 It's all about passion! 195 00:32:38,958 --> 00:32:42,125 Senna is doing his best to keep his car on the track. 196 00:32:46,708 --> 00:32:48,541 It's the last lap! 197 00:32:48,541 --> 00:32:50,500 The last stretch of pavement! 198 00:32:50,500 --> 00:32:52,791 The last corners of Interlagos! 199 00:32:53,458 --> 00:32:57,750 A racetrack that feels like a second home to Ayrton Senna! 200 00:32:57,750 --> 00:33:01,000 Ayrton Senna led from start to finish, here he comes! 201 00:33:01,000 --> 00:33:02,958 After this corner, we can see Senna! 202 00:33:02,958 --> 00:33:05,250 And the fans wait eagerly, 203 00:33:05,250 --> 00:33:09,166 they're ready to finally let out the cheer that's been building up for years! 204 00:33:10,666 --> 00:33:13,875 The checkered flag is in the hands of Mihaly Hidasy! 205 00:33:13,875 --> 00:33:16,291 And here comes Ayrton Senna! 206 00:33:16,291 --> 00:33:19,750 And he wins! Ayrton! 207 00:33:19,750 --> 00:33:23,083 Ayrton Senna from Brazil! 208 00:33:29,958 --> 00:33:33,291 A heroic victory for Ayrton Senna! 209 00:33:33,291 --> 00:33:37,666 To make history in this amazing sport that is Formula 1! 210 00:33:37,666 --> 00:33:41,875 This will be remembered by every Brazilian from all over the world! 211 00:33:41,875 --> 00:33:45,250 Ayrton Senna with an amazing performance in his homeland. 212 00:33:45,250 --> 00:33:46,333 He's unstoppable! 213 00:33:57,375 --> 00:34:01,000 Fuck! Holy shit! 214 00:36:45,750 --> 00:36:46,583 Dad? 215 00:37:03,208 --> 00:37:04,125 Come here, Dad. 216 00:37:06,291 --> 00:37:07,291 Come! 217 00:37:12,250 --> 00:37:13,458 Give me a hug. 218 00:37:49,375 --> 00:37:52,625 I thought, "If I win, it'll be by sheer strength." 219 00:37:53,458 --> 00:37:56,041 I said to myself, "I fought so hard." 220 00:37:56,750 --> 00:38:00,000 "So many years to get to this. Today, I fought so hard..." 221 00:38:00,583 --> 00:38:01,916 "It's gonna have to work." 222 00:38:01,916 --> 00:38:05,916 "It's gonna have to work and I'll have to be the first one because... 223 00:38:07,041 --> 00:38:08,833 God is greater than all of us." 224 00:38:08,833 --> 00:38:11,375 "And He will give me this race." 225 00:38:12,166 --> 00:38:13,458 And that's what happened. 226 00:38:13,458 --> 00:38:17,083 God gave me this race and I'm thankful. 227 00:38:17,916 --> 00:38:20,625 Thank you, Brazil. Thanks to all the fans. 228 00:38:20,625 --> 00:38:23,750 The warmth from everyone this weekend has been incredible. 229 00:38:25,291 --> 00:38:27,458 We had to win. We couldn't let this go. 230 00:38:27,458 --> 00:38:29,875 And we went for it, and we did it. 231 00:38:30,375 --> 00:38:33,416 When you say "we," who are you referring to? 232 00:38:35,041 --> 00:38:37,166 Brazil and all the Brazilian people. 233 00:38:38,583 --> 00:38:40,875 Everyone who follows, everyone who supports. 234 00:38:41,708 --> 00:38:42,583 Yes. 235 00:38:43,666 --> 00:38:45,750 Today, all of Brazil was with me on the track. 236 00:42:10,583 --> 00:42:12,250 SENNA'S TRIUMPH 237 00:42:12,958 --> 00:42:15,625 AYRTON SENNA WINS THE BRAZILIAN GP 238 00:42:15,625 --> 00:42:17,541 RACE TO MY BANK NACIONAL 239 00:42:49,833 --> 00:42:52,000 SENNA IS VERY CLOSE TO THE THIRD WORLD TITLE 240 00:42:54,041 --> 00:42:56,041 SPEED UP, AYRTON 241 00:43:08,208 --> 00:43:11,208 AYRTON SENNA: VICTORY AT THE 1991 MONACO GRAND PRIX 242 00:43:20,583 --> 00:43:23,000 They'll call you for the interview soon, okay? 243 00:43:31,458 --> 00:43:34,000 A little bird told me you were here. 244 00:43:40,083 --> 00:43:42,166 Not a little bird, a motormouth. 245 00:43:43,125 --> 00:43:44,125 Galvão, right? 246 00:43:50,375 --> 00:43:52,583 It was beautiful when you won here in Brazil. 247 00:43:53,500 --> 00:43:55,875 - Did you watch the race? - Of course. 248 00:44:17,833 --> 00:44:19,708 I missed you so much, Xu. 249 00:44:23,458 --> 00:44:24,500 Me too. 250 00:44:38,666 --> 00:44:39,750 I have to go. 251 00:44:56,125 --> 00:44:57,666 So, do you like the car? 252 00:44:58,500 --> 00:44:59,583 Spectacular. 253 00:45:01,375 --> 00:45:02,833 Are you gonna let me drive? 254 00:45:09,666 --> 00:45:12,916 Mauro, I gotta say, I've missed my Impala. 255 00:45:12,916 --> 00:45:15,750 Yours? It wasn't yours. It was Milton's. 256 00:45:16,333 --> 00:45:19,166 You sold it to go to England, I bought it. Now it's mine. 257 00:45:25,000 --> 00:45:27,041 You should've seen the car's condition. 258 00:45:27,041 --> 00:45:29,083 I got it for a bargain, but... 259 00:45:30,000 --> 00:45:32,083 I spent more than double to fix it up. 260 00:45:33,250 --> 00:45:35,416 It was completely neglected. 261 00:45:59,166 --> 00:46:00,166 Hi. Good morning. 262 00:46:01,125 --> 00:46:02,166 Good morning. 263 00:46:02,666 --> 00:46:04,666 I'm looking for Marcelo Silva. Does he live here? 264 00:46:29,875 --> 00:46:33,333 The letter you sent meant a lot to me. 265 00:46:33,333 --> 00:46:35,833 It really helped me when I needed it. 266 00:46:35,833 --> 00:46:37,125 Do you remember it? 267 00:46:38,500 --> 00:46:39,500 OUR HERO 268 00:46:39,500 --> 00:46:41,000 I was bad at drawing. 269 00:46:41,500 --> 00:46:45,458 But I loved watching you drive. It's tough to handle this asphalt. 270 00:46:47,416 --> 00:46:49,625 How fast can you go when you reach this hill? 271 00:46:49,625 --> 00:46:51,041 Very fast. 272 00:46:51,916 --> 00:46:53,291 You were going really fast. 273 00:46:54,666 --> 00:46:56,916 My first race was in a go-kart. 274 00:46:57,583 --> 00:47:00,875 It's a car about this size, small like this. 275 00:47:00,875 --> 00:47:03,583 But it has an engine, so it goes a lot faster. 276 00:47:03,583 --> 00:47:07,375 I remember arriving at the track with my father 277 00:47:07,375 --> 00:47:10,250 and he saw some big guys betting money on the race. 278 00:47:11,125 --> 00:47:13,833 But I didn't care, because all I wanted was to race. 279 00:47:14,666 --> 00:47:17,208 - Did you win? - No, because I had a bad crash. 280 00:47:19,458 --> 00:47:21,333 But that's how we learn, right? 281 00:47:21,333 --> 00:47:23,250 Sometimes we make mistakes and crash. 282 00:47:23,250 --> 00:47:25,000 Sometimes the car breaks down. 283 00:47:25,625 --> 00:47:27,500 Sometimes we scrape our knees, am I right? 284 00:47:33,083 --> 00:47:34,208 I brought you a present. 285 00:48:04,333 --> 00:48:06,208 I didn't even see you arrive. 286 00:48:06,791 --> 00:48:09,333 - Did you just dive right in? - I did. 287 00:48:10,541 --> 00:48:12,041 I really needed the ocean. 288 00:48:14,416 --> 00:48:16,250 Where were you yesterday? 289 00:48:16,750 --> 00:48:18,791 I was in São Paulo with Mauro. 290 00:48:20,125 --> 00:48:23,000 Can you believe Mauro bought Milton's Impala? 291 00:48:23,000 --> 00:48:27,458 - Our Impala? - Impala '64, a classic. 292 00:48:27,458 --> 00:48:29,875 I don't know how he found that car, but he did. 293 00:48:29,875 --> 00:48:31,416 He bought it and restored it. 294 00:48:31,416 --> 00:48:34,666 And it looks beautiful. Even more beautiful than it used to be. 295 00:48:34,666 --> 00:48:36,708 - Wow. - Amazing, right? 296 00:48:38,291 --> 00:48:41,333 We went to see a boy, a fan of mine. 297 00:48:41,333 --> 00:48:42,416 Marcelo. 298 00:48:44,500 --> 00:48:48,333 He wrote me a beautiful letter. A few letters, actually. 299 00:48:49,000 --> 00:48:51,208 - The one with the drawing in your RV? - Yes. 300 00:48:51,708 --> 00:48:54,958 It was good. It was very good. 301 00:49:00,000 --> 00:49:02,416 But on the way to his house, Vivi... 302 00:49:06,416 --> 00:49:08,416 we saw so much poverty, 303 00:49:09,541 --> 00:49:10,750 so much misery... 304 00:49:13,125 --> 00:49:16,250 Our country could be the best place in the world. 305 00:49:19,416 --> 00:49:21,208 I feel like I can do more. 306 00:49:21,791 --> 00:49:23,916 We can do more, right? 307 00:49:29,000 --> 00:49:32,791 Senna dominated the 1991 season, and this could be his seventh win! 308 00:49:32,791 --> 00:49:34,000 Today is the day. 309 00:49:34,000 --> 00:49:36,666 He won in the United States, he won in Brazil, 310 00:49:36,666 --> 00:49:39,916 Imola, Monaco, Hungary, Belgium 311 00:49:39,916 --> 00:49:43,958 and leads here in Suzuka once again in the final laps. 312 00:49:43,958 --> 00:49:47,791 It could be Ayrton Senna's third championship! 313 00:49:47,791 --> 00:49:51,166 He's six seconds ahead of his teammate, Berger! 314 00:49:51,166 --> 00:49:53,666 The fans in Japan are ready to celebrate. 315 00:49:53,666 --> 00:49:55,333 The Brazilian fans too! 316 00:49:55,333 --> 00:49:58,708 The whole world is with Ayrton Senna! 317 00:49:58,708 --> 00:50:01,541 Here comes Ayrton Senna! Berger is close. 318 00:50:01,541 --> 00:50:03,833 Senna creates a gap for him. I knew it! 319 00:50:03,833 --> 00:50:06,125 I knew it! 320 00:50:06,125 --> 00:50:08,500 Senna slows down on the final straight. 321 00:50:09,000 --> 00:50:11,375 It's Berger's first win in a McLaren, 322 00:50:11,375 --> 00:50:15,916 and Senna is a three-time Formula 1 world champion! 323 00:50:25,583 --> 00:50:29,500 Ayrton Senna now stands with the greatest names in motorsport. 324 00:50:29,500 --> 00:50:31,666 Ayrton Senna from Brazil! 325 00:50:31,666 --> 00:50:34,416 Three-time world champion! 326 00:50:48,833 --> 00:50:50,291 Attention, please. 327 00:50:51,458 --> 00:50:55,250 With your third World Championship, you've made history in Formula 1. 328 00:50:55,250 --> 00:50:56,666 How do you feel? 329 00:54:07,541 --> 00:54:08,708 I have to go. 330 00:54:08,708 --> 00:54:11,208 - I have to go. - No... 331 00:54:18,083 --> 00:54:19,583 Your hair looks beautiful. 332 00:54:19,583 --> 00:54:21,333 You saw me at the race yesterday. 333 00:54:21,333 --> 00:54:23,500 You wore it differently at the racetrack. 334 00:54:24,208 --> 00:54:25,375 That was work. 335 00:54:25,916 --> 00:54:27,958 Hair, makeup, uniform. 336 00:54:27,958 --> 00:54:29,583 All girls look the same. 337 00:54:31,083 --> 00:54:32,416 Do you really have to go? 338 00:54:33,416 --> 00:54:34,916 - I do. - Right now? 339 00:54:34,916 --> 00:54:36,750 I have a photo shoot in the morning. 340 00:54:39,916 --> 00:54:43,833 If you stay a bit longer, I can give you a ride. 341 00:54:44,333 --> 00:54:45,458 I'm a good driver. 342 00:54:45,458 --> 00:54:47,958 Oh, really? You're a good driver? I didn't know that. 343 00:54:52,666 --> 00:54:53,666 Call me. 344 00:55:16,583 --> 00:55:19,750 A spectacular victory. Here it... 345 00:55:26,125 --> 00:55:27,125 Ayrton... 346 00:55:29,000 --> 00:55:34,083 Ayrton Senna from Brazil wins at Interlagos! 347 00:55:34,083 --> 00:55:38,750 Look, they've jumped onto the track to celebrate with Ayrton Senna! 348 00:55:39,250 --> 00:55:41,250 Ayrton is in the crowd's arms! 349 00:55:41,250 --> 00:55:43,875 He's an idol and a hero to all of us! 350 00:55:48,750 --> 00:55:50,625 After a tough year in 1992 351 00:55:50,625 --> 00:55:53,458 where he struggled against the powerful Williams, 352 00:55:53,458 --> 00:55:58,083 Senna wins the second race of the 1993 season. 353 00:55:58,083 --> 00:56:01,541 But there's no doubt it will be a tough battle, 354 00:56:01,541 --> 00:56:05,666 a challenging year ahead against the Williams "magic carpet." 355 00:56:07,041 --> 00:56:08,833 ...a whole year... 356 01:07:12,875 --> 01:07:15,666 Subtitle translation by Rita Macedo 28191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.