All language subtitles for S04E06 - You Only Live Twice HR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,280 --> 00:00:39,679 Ako ih to nije ukomiralo, ni�ta ne�e. 2 00:00:45,200 --> 00:00:47,799 Re�i �u samo jedno za ve�eras: 3 00:00:48,200 --> 00:00:51,860 dalo nam je puno vremena da stanemo i razmislimo. -Da. 4 00:00:51,960 --> 00:00:55,900 Trebali bismo redovito zapeti s odbjeglim gmazovima. 5 00:00:56,000 --> 00:00:58,599 Ali jest. -Ima� pravo. 6 00:01:00,480 --> 00:01:02,780 �to je ono vani? 7 00:01:03,360 --> 00:01:06,159 Netko pali krijes? -Na ulici. 8 00:01:10,880 --> 00:01:13,879 O, moj Bo�e, ne! 9 00:01:14,480 --> 00:01:17,479 Bill! Ne! �to radi�? 10 00:01:24,480 --> 00:01:27,279 Obje su zatvorene ovdje! 11 00:01:28,280 --> 00:01:30,879 Pusti sad zmije! Ku�a mi gori! 12 00:01:32,560 --> 00:01:36,560 �to se doga�a? -Pri�uvaj mi ovo. I ne otvaraj je! 13 00:01:40,480 --> 00:01:44,980 Dalje od vatre, molim. -To je moja ku�a! -Ima li koga unutra? 14 00:01:45,080 --> 00:01:47,380 Eno Bena. 15 00:01:49,680 --> 00:01:53,900 Dobro si? -Gdje ste bili? -Bo�e, na�a ku�a! -Bez panike. 16 00:01:54,000 --> 00:01:56,750 Provaljuju! -�ekajte, imam klju�! 17 00:02:01,800 --> 00:02:05,399 Idite k Roni. -�elim gledati. -Smjesta! 18 00:02:06,000 --> 00:02:08,860 Idemo. -Valjda mo�emo ne�to u�initi. 19 00:02:08,960 --> 00:02:11,819 Bolje je da se odmaknete. Mi �emo. -Bene! 20 00:02:11,919 --> 00:02:15,919 Pusti ih da rade. -Rona ka�e da su svi u kuhinji. 21 00:02:16,560 --> 00:02:21,643 Mo�ete li nam i�ta re�i? -Bit �e vremena za to kad je ugasimo. 22 00:02:24,200 --> 00:02:26,599 Idem unutra vidjeti djecu. 23 00:02:35,680 --> 00:02:39,679 Ne vidim ni�ta odavde. -Zato smo ovdje. -Dobro... 24 00:02:39,880 --> 00:02:42,679 Tko je za keks? �okoladni su. 25 00:02:44,080 --> 00:02:47,740 O, Bo�e! -Ne mi�ite oboje odavde gdje je sigurno. 26 00:02:47,840 --> 00:02:51,539 Da, ba� bismo mogli odjuriti u goru�i pakao iz zabave. 27 00:02:51,639 --> 00:02:56,500 Mo�da ovdje i nije sigurno. Golema vatrena kugla mo�e poharati ulicu. 28 00:02:56,600 --> 00:03:00,460 Ako do�e do plamenog udara. -Da zatvorim stra�nja vrata? 29 00:03:00,560 --> 00:03:04,819 Toliko ti je drago �to nam �ivoti gore? -Samo ka�em... -Nemoj. 30 00:03:04,919 --> 00:03:06,980 Ne. Budimo racionalni. 31 00:03:07,080 --> 00:03:11,340 Kako bilo, mi smo dobro. To je samo nekretnina. -Ode kuhinja. 32 00:03:11,440 --> 00:03:14,020 Moja kuhinja! -Je li tko za sendvi�? 33 00:03:14,120 --> 00:03:18,460 Idem van. -Ne, �ele da ostanemo. -Kolika je �teta? -Nisam vidio. 34 00:03:18,560 --> 00:03:20,660 �aj je gotov! 35 00:03:20,760 --> 00:03:23,759 Tko �eli? -A mo�e. -S puno �e�era. 36 00:03:24,000 --> 00:03:26,300 Vas dvoje? -Hvala, Rona. 37 00:03:28,560 --> 00:03:30,620 Gdje je tvoj? 38 00:03:30,720 --> 00:03:33,020 Idem po viski. 39 00:03:33,280 --> 00:03:37,380 Za�to nam ni�ta ne govore? -Moraju ugasiti vatru, ne brini se. 40 00:03:37,480 --> 00:03:42,540 �teta �to nemamo kameru. -Ne, kamera je bila u boravku! -Gdje? 41 00:03:42,640 --> 00:03:45,639 U ormari�u ispod linije. Linija! 42 00:03:46,040 --> 00:03:49,300 Mogli smo prodati snimke televiziji. -Televizor! 43 00:03:49,400 --> 00:03:52,740 Mo�da je �itav. Bio je preko s videom. -Video! 44 00:03:52,840 --> 00:03:56,900 �emu opsesija elektroni�kom opremom? -Ure�aj je bio vrhunski. 45 00:03:57,000 --> 00:04:00,860 Ipak je to samo naprava za pu�tanje kaseta. -Moje kasete! 46 00:04:00,960 --> 00:04:04,359 Neke su od njih nezamjenjive. -Kao? -Kao... 47 00:04:06,760 --> 00:04:09,159 R'n'B kompilacija iz Amerike. 48 00:04:09,320 --> 00:04:13,220 Ne svira na britanskom ure�aju. Nisi je ni pogledao. -Da! 49 00:04:13,320 --> 00:04:15,620 Ali sam je imao. 50 00:04:15,800 --> 00:04:19,217 Ho�e li sve izgorjeti? -Ne znamo, ljubavi. 51 00:04:19,440 --> 00:04:24,607 Ne mogu se nadati da �e izgorjeti haljina koju mi je dala baka. 52 00:04:25,560 --> 00:04:28,620 Sigurno je sa�ivena od razvu�enog azbesta. 53 00:04:28,720 --> 00:04:32,179 Barem ne moramo predati zada�u. -Nisi je napisao. 54 00:04:32,279 --> 00:04:34,639 Te�ko je dokazati iz pepela. 55 00:04:35,200 --> 00:04:37,799 To je to! Ra�uni za poreznika. 56 00:04:38,120 --> 00:04:40,620 Bojim se da ih je po�ar sve uni�tio. 57 00:04:40,720 --> 00:04:45,179 Morao sam ih ponovno sastaviti iz glave. -Ovo nije smije�no! 58 00:04:45,279 --> 00:04:48,780 Valjda o�ekuje� da ne�to izgori. -Ne budi morbidan. 59 00:04:48,880 --> 00:04:53,140 Ima puno vatrogasaca. Sad namotavaju �mrkove. -Ugasili su je? 60 00:04:53,240 --> 00:04:56,140 Oprosti, odlutala sam. �to? -Dolazi. -Tko? 61 00:04:56,240 --> 00:05:01,340 Vatrogasac s bijelom kacigom. Kako se zove? -Neil. Valjda, �esto ime. 62 00:05:01,440 --> 00:05:06,607 Dobro, mogu li razgovarati sa stanarima? -U boravku, mo�e? -Da. 63 00:05:07,839 --> 00:05:10,139 Zna� da si grozna? 64 00:05:10,320 --> 00:05:12,620 On je bio davno. 65 00:05:13,640 --> 00:05:15,900 Miri�e� na viski. 66 00:05:16,000 --> 00:05:18,300 �eli� li ga ku�ati? 67 00:05:25,320 --> 00:05:27,620 Ja... 68 00:05:27,920 --> 00:05:31,319 Mislim da moramo namjestiti sobu za goste. 69 00:05:31,920 --> 00:05:36,337 Da je ovo snimka, mama bi nam zabranila da je gledamo. 70 00:05:37,160 --> 00:05:41,500 Izbio je u kuhinji i uga�en prije negoli se pro�irio. -Hvala Bogu. 71 00:05:41,600 --> 00:05:45,660 �to je uzrok? -U 9 od 10 slu�ajeva je elektri�ni kvar. 72 00:05:45,760 --> 00:05:48,820 Tek smo prespojili. -Preoptere�ena uti�nica? 73 00:05:48,920 --> 00:05:51,220 Labavi kabel jednog ure�aja? 74 00:05:52,720 --> 00:05:56,119 Dobro, ne�emo nikad znati �to, ali eto. 75 00:05:56,279 --> 00:05:59,029 Doga�a se. Hvala vam na suradnji. 76 00:05:59,200 --> 00:06:02,540 Idem sada. Da, ostat �e malo dima neko vrijeme. 77 00:06:02,640 --> 00:06:06,039 Ni�ta zabrinjavaju�e. -A dolazi li jo� tko? 78 00:06:06,279 --> 00:06:08,879 Jo� tko? -Da obavi jo� ne�to? 79 00:06:09,360 --> 00:06:11,959 Ne, to je to. '�enja! 80 00:06:15,920 --> 00:06:18,220 To je to? -Bill. 81 00:06:18,320 --> 00:06:21,519 To je to? Kako to misli to je to? 82 00:06:21,680 --> 00:06:24,999 Vatra je uga�ena. -Uga�ena vatra nije to! 83 00:06:25,160 --> 00:06:31,159 Sru�ili su vrata, ima ostatka dima, lokve vode su posvuda! To je to! 84 00:06:31,440 --> 00:06:34,039 �to �emo sada? -Ne znam. 85 00:06:34,320 --> 00:06:38,179 Ne�e li nam netko re�i? �to �emo? Pisati Claire Raynor? 86 00:06:38,279 --> 00:06:40,940 Iako vam je ku�a sva u ugljenu, srce, 87 00:06:41,040 --> 00:06:46,639 bi li mi u�inila ovo, srce? Bi li podigla noge i uplela brazdice 88 00:06:46,800 --> 00:06:50,820 dok stvari ne postanu manje tmurne? -Nisu oni krivi. 89 00:06:50,920 --> 00:06:53,319 Ne znamo je li �ajnik. 90 00:06:53,560 --> 00:06:58,620 Imao je slab vijak. -Kao i Margaret Thatcher pa bi redovito planula! 91 00:06:58,720 --> 00:07:03,780 Dobro. �ao mi je. Ako jest, a ne znamo je li �ajnik, no ako jest... 92 00:07:03,880 --> 00:07:06,180 Stvarno mi je �ao. 93 00:07:07,120 --> 00:07:10,780 I �to sad? -Trebali bismo oti�i onamo i pogledati. 94 00:07:10,880 --> 00:07:12,940 Jesi li ovdje? -O, Bo�e. 95 00:07:13,040 --> 00:07:16,900 A ovdje si. -Ovo prepu�tam tebi, mo�e? -Ba� ti hvala. 96 00:07:17,000 --> 00:07:19,500 Leonard i ja smo bili izbezumljeni. 97 00:07:19,600 --> 00:07:22,260 On je inzistirao da ga sami ugasimo. 98 00:07:22,360 --> 00:07:25,420 No nismo na�li ni�ta bolje od pjene za sag. 99 00:07:25,520 --> 00:07:30,220 Odlu�ila sam da je najbolje zvati 112. -�ao mi je, g�o Grimes. -Pa... 100 00:07:30,320 --> 00:07:33,060 Sre�om, nema �tete na na�oj strani. 101 00:07:33,160 --> 00:07:36,660 Tek pokoji mjehuri� od vru�ine na kuhinjskoj tapeti 102 00:07:36,760 --> 00:07:39,900 i ma�ka ne �eli iza�i iz ormara za su�enje. 103 00:07:40,000 --> 00:07:42,599 Dobro ste? -Da. Djeca su otraga. 104 00:07:43,320 --> 00:07:45,719 Dobro. Jesu li... 105 00:07:46,160 --> 00:07:49,220 Sobe prikladne za spavanje? -Ne znamo jo�. 106 00:07:49,320 --> 00:07:53,919 U ovakvim vremenima ne volimo tra�iti pomo� susjeda, 107 00:07:54,120 --> 00:07:58,919 boje�i se neugode, pa sam ti samo htjela re�i da ako ne zna� 108 00:07:59,080 --> 00:08:03,080 gdje spavati nekoliko no�i dok se sve ne sredi... 109 00:08:03,280 --> 00:08:05,679 Kod nas nikako ne mo�ete. 110 00:08:07,040 --> 00:08:10,319 Zna�, Leonard je bio u Monte Cassinu. 111 00:08:10,480 --> 00:08:12,540 Nije mogao podnijeti buku. 112 00:08:12,640 --> 00:08:16,639 Jo� uvijek nosi fantomku na No� Guya Fawkesa. 113 00:08:16,880 --> 00:08:21,479 Shva�am. -Samo sam htjela da te to ne zabrinjava. 114 00:08:22,520 --> 00:08:25,119 Onda dovi�enja. -Dovi�enja! 115 00:08:25,960 --> 00:08:29,960 I nadam se da �e ti se ma�ka popi�ati na ru�nike. 116 00:08:30,760 --> 00:08:33,759 I? Kolika je �teta? 117 00:08:34,080 --> 00:08:37,678 Mislim da je najbolje da ne gleda� odmah. 118 00:08:48,480 --> 00:08:50,879 Sad si zadovoljna? 119 00:08:51,760 --> 00:08:54,060 Isklju�ili su je. 120 00:08:54,240 --> 00:08:57,239 Nisam mislila da �e biti ovako lo�e. 121 00:08:58,120 --> 00:09:01,453 Ne mo�e� ni�ta vidjeti. -Mogu namirisati. 122 00:09:03,200 --> 00:09:06,199 Dobro, idemo li? -�elim u�i. 123 00:09:06,400 --> 00:09:09,799 Nemoj. -�elim vidjeti kakvo je. -�emu? 124 00:09:15,400 --> 00:09:17,999 Sigurno je? -Tako ka�u. 125 00:09:19,400 --> 00:09:22,999 Dobro... Mogla bih u�i i vidjeti najgore. 126 00:09:23,440 --> 00:09:25,740 Da. Valjda. 127 00:09:29,920 --> 00:09:32,519 Onda idemo? -Da. 128 00:09:32,800 --> 00:09:37,133 Dobro si rekao. Bolje je da ovo ne gledamo sada. -Da. 129 00:09:37,440 --> 00:09:42,180 Puno je bolje odmoriti se i vidjeti je na svjetlu. -To sam rekao. 130 00:09:42,280 --> 00:09:44,678 Da. Idemo. 131 00:09:57,640 --> 00:10:00,039 Pogledaj ovo! Crno je! 132 00:10:00,200 --> 00:10:03,780 Nisi li rekla da idemo? -Posvuda je crno! -Gdje? 133 00:10:03,880 --> 00:10:08,660 Ni�ta ne vidim! -Naravno, kad je crno! Ovo je boja ruke. Vidi�? 134 00:10:08,760 --> 00:10:11,060 A ovo je crno! 135 00:10:13,160 --> 00:10:18,558 Oprosti, ali prije pola sata je sve bilo u redu, a sad imamo ovo. 136 00:10:19,440 --> 00:10:22,980 Glupo je �to smo je do�li pogledati! -Ja nisam htio! 137 00:10:23,080 --> 00:10:27,079 Nisi me ni sprije�io! Za�to? -Jer si... Jer ja... 138 00:10:28,000 --> 00:10:31,260 Oprosti, ali katkad te jednostavno ne razumijem. 139 00:10:31,360 --> 00:10:35,759 �to ti nije jasno? -Do�li su po zmije. Dajmo im torbu. 140 00:10:36,000 --> 00:10:38,300 Dobro. 141 00:10:57,080 --> 00:10:59,140 Kako si u�la? -�to misli�? 142 00:10:59,240 --> 00:11:03,039 Zna� da nije lako? Nisam kao vra�ji Spider-Man. 143 00:11:03,200 --> 00:11:07,199 Tko je to? -Samo netko tko vam zvoni od 7:30. 144 00:11:08,320 --> 00:11:11,579 Vidi! �udo da se krv uop�e mo�e spustiti sada. 145 00:11:11,679 --> 00:11:15,740 Morali smo ovdje preno�iti. -Shvatila sam nakon 45 minuta 146 00:11:15,840 --> 00:11:18,780 �ekanja da mi se smrznu ventili radijatora. 147 00:11:18,880 --> 00:11:21,020 Za�to me nisi zvala na mobitel? 148 00:11:21,120 --> 00:11:24,719 Jesam i dobila sam umi�ljenu kuju iz teatra. 149 00:11:24,880 --> 00:11:27,740 Broj koji ste birali je mo�da isklju�en. 150 00:11:27,840 --> 00:11:30,900 Kako grozno, ka�em vam. Poku�ajte ponovno. 151 00:11:31,000 --> 00:11:35,340 Oprosti, naporna no�. -Izbio nam je po�ar u ku�i. -�to je radio? 152 00:11:35,440 --> 00:11:39,220 Po�ar! Nisi vidjela �a�u i zakopana vrata lokotom? 153 00:11:39,320 --> 00:11:41,719 Kod mene je to uobi�ajeno. 154 00:11:42,320 --> 00:11:46,579 Mama, ne mogu vi�e biti s Davidom nimalo. Kao da spavam sa psom. 155 00:11:46,679 --> 00:11:48,979 Oni te barem griju. 156 00:11:49,640 --> 00:11:52,039 �to? -Gdje je Rona? 157 00:11:52,240 --> 00:11:56,180 U svojoj sobi. -Dobro. Pristavi �ajnik, sti�em odmah. 158 00:11:56,280 --> 00:11:59,279 Dobro. -Mo�emo li se sad odjenuti? 159 00:11:59,480 --> 00:12:01,740 Mo�ete. 160 00:12:01,840 --> 00:12:04,140 Idi u drugu prostoriju. 161 00:12:04,280 --> 00:12:08,700 Mogla sam ve� biti kod ku�e i gledati Roberta Kilroy-Silka. 162 00:12:08,800 --> 00:12:11,199 To je tvoje mi�ljenje. 163 00:12:12,280 --> 00:12:15,678 Spavala si? -Ne ba�. -Ni ja. 164 00:12:15,960 --> 00:12:18,558 Morili su me grozni snovi. 165 00:12:19,200 --> 00:12:23,140 Nikako da mi to sve sjedne. To se stvarno dogodilo. Za�to? 166 00:12:23,240 --> 00:12:25,459 Zna� za�to. Rekao nam je. 167 00:12:25,559 --> 00:12:29,060 Samo mislim Da barem nisam poderala lan�ano pismo. 168 00:12:29,160 --> 00:12:34,159 Bill, ustanovili smo sve ju�er, bio je elektri�ni kvar. -Znam. 169 00:12:37,920 --> 00:12:41,253 Ben Porter, Popravci centralnog grijanja. 170 00:12:43,040 --> 00:12:45,100 Bette! 171 00:12:45,200 --> 00:12:47,599 Ne, nisam iznena�en. 172 00:12:48,320 --> 00:12:50,919 Da, samo trenuta�no ne radi. 173 00:12:51,360 --> 00:12:53,660 Jer... 174 00:12:55,360 --> 00:13:00,459 Tvoja majka. -Za�to si se javio? -Zvonilo je! -Sad joj moram re�i! 175 00:13:00,559 --> 00:13:05,309 Ne mora�. -�ut �e mi po glasu da ne�to nije u redu. -Ne�e. 176 00:13:06,240 --> 00:13:08,300 Bok, mama. 177 00:13:08,400 --> 00:13:11,067 Kako to misli�, �to se dogodilo? 178 00:13:11,760 --> 00:13:15,759 Ne, nisi nas mogla dobiti. Izbio nam je po�ar. 179 00:13:16,280 --> 00:13:19,279 Vrlo mali po�ar. Sitnica, zapravo. 180 00:13:20,440 --> 00:13:25,039 Da, upravo razgledavam boravak. Sve je u redu. 181 00:13:26,360 --> 00:13:29,110 Ne, sigurno �emo se sna�i. Nemoj. 182 00:13:30,080 --> 00:13:32,678 Ne, sna�i �emo se. Stvarno. 183 00:13:33,800 --> 00:13:36,020 Da, svi smo dobro. 184 00:13:36,120 --> 00:13:38,380 Nazovem te poslije! Dobro... 185 00:13:38,480 --> 00:13:42,100 Bok. -Vidi� da je dobro. -Gdje se isklju�uje? -Za�to? 186 00:13:42,200 --> 00:13:45,459 Znam je. Ako ga ne isklju�im za dvije sekunde... 187 00:13:45,559 --> 00:13:48,380 Bo�e! Znala sam! -�to? -Ona je! Makni ga! 188 00:13:48,480 --> 00:13:50,879 Mo�da nije ona. -Makni ga! 189 00:13:53,720 --> 00:13:57,380 Ovo je bilo za dlaku. -Ne moramo valjda danas u �kolu? 190 00:13:57,480 --> 00:13:59,879 Valjda ne. -Odli�no. 191 00:14:00,240 --> 00:14:04,700 �ekaj, koliko dugo nosi� to rublje? -Pa ne mogu do �istoga. 192 00:14:04,800 --> 00:14:08,300 O, ne! Pomisao na to nakon dva dana je 10 puta gora 193 00:14:08,400 --> 00:14:11,799 od bilo �ega �to �emo na�i u ku�i. Idemo. 194 00:14:37,080 --> 00:14:39,679 Vi�e mi se svi�ala u mraku. 195 00:14:48,040 --> 00:14:51,900 Isklju�en je. -Ba� su morali napraviti ovakav nered? 196 00:14:52,000 --> 00:14:55,917 Da, ima� pravo. Idu�i put zovemo gay-vatrogasce. 197 00:14:56,160 --> 00:14:59,980 Znam da je moraju ugasiti, ali pogledaj sve ovo! 198 00:15:00,080 --> 00:15:02,380 Stol je za otpis. 199 00:15:06,560 --> 00:15:09,159 Ovo treba vi�e od �i��enja. 200 00:15:12,200 --> 00:15:17,450 Platio si osiguranje? -Jesam. Na sigurnom je u ladici u kuhinji. 201 00:15:18,080 --> 00:15:22,420 Mo�emo dobiti zamjenu. Dobro je, samo trebamo �ifru. -A gdje je? 202 00:15:22,520 --> 00:15:24,820 U ladici u kuhinji. 203 00:15:25,880 --> 00:15:28,479 Ovo je posvuda. 204 00:15:28,680 --> 00:15:33,340 Samo je u kuhinji gadno. -Da, ova je soba ba� za Barbaru Cartland. 205 00:15:33,440 --> 00:15:37,100 Struja! Poku�at �u je uklju�iti, ako se smije. 206 00:15:37,200 --> 00:15:39,500 Provjerit �u gore. 207 00:15:58,720 --> 00:16:01,119 Dim je u�ao svuda. 208 00:16:03,120 --> 00:16:05,420 Oprostite. 209 00:16:09,280 --> 00:16:11,679 Kog vraga radite ovdje? 210 00:16:12,760 --> 00:16:14,820 Sretno! 211 00:16:14,920 --> 00:16:17,220 Hvala! 212 00:16:27,320 --> 00:16:29,620 Bene! 213 00:16:55,480 --> 00:16:57,540 Dobro da jo� imam ovaj kau�. 214 00:16:57,640 --> 00:17:00,380 Bio je u mojoj sobi kad je majka bila �iva. 215 00:17:00,480 --> 00:17:03,540 �udi me da je dugo izdr�ao. -Kako to misli�? 216 00:17:03,640 --> 00:17:05,700 Ho�u re�i, tro�i se. 217 00:17:05,800 --> 00:17:07,900 Opruge su... -Da? 218 00:17:08,000 --> 00:17:10,999 Pogledaj ih. -�esto je kori�ten! -Da? 219 00:17:11,320 --> 00:17:13,679 Uvla�enje, izvla�enje... 220 00:17:14,400 --> 00:17:17,999 Krevet. -Eto. -Hvala. 221 00:17:19,320 --> 00:17:22,319 Onda bih se trebao spakirati. -Za�to? 222 00:17:22,920 --> 00:17:24,940 Budimo realni. 223 00:17:25,040 --> 00:17:27,220 Mo�da �e� imati goste tjednima. 224 00:17:27,320 --> 00:17:32,100 Pomagat �e� �istiti nekoliko dana. Ne�e biti vremena za rad na bebi. 225 00:17:32,200 --> 00:17:34,999 Ne�u. -Onda... 226 00:17:35,320 --> 00:17:38,319 Nema razloga da ostanem, zar ne? 227 00:17:38,880 --> 00:17:41,180 Ne, valjda nema. 228 00:17:41,320 --> 00:17:44,319 Onda... Ja kre�em, mo�e? 229 00:17:44,480 --> 00:17:49,879 Da. Mo�e� li samo pritisnuti gumb na kraju da ga gurnem? -Koji? 230 00:17:50,040 --> 00:17:53,399 Koji otpu�ta potpornje, dolje u naslonu. 231 00:17:53,640 --> 00:17:56,639 Ovdje? -Ne, to�no u kutu. 232 00:17:57,600 --> 00:17:59,999 Ne mogu ni�ta napipati... 233 00:18:00,400 --> 00:18:02,700 �to radi�? Pazi! 234 00:18:03,680 --> 00:18:05,980 �to radi�? 235 00:18:16,240 --> 00:18:19,639 Dobro si? -Valjda. Kakvu igru igra�? 236 00:18:20,960 --> 00:18:23,959 Oprosti... Pokliznula sam se. 237 00:18:25,119 --> 00:18:28,118 Mo�e� li ga otvoriti? -Samo malo. 238 00:18:29,200 --> 00:18:31,839 O, Bo�e! Zapelo je. 239 00:18:32,760 --> 00:18:37,259 Mo�e� li disati? -Da. Juta je izderana sa strane. -Dobro. 240 00:18:37,359 --> 00:18:39,959 Izvuci me odavde! -Da. 241 00:18:40,320 --> 00:18:44,719 Dobro. Samo �u... Potra�iti pomo�. 242 00:18:48,000 --> 00:18:50,300 Tony? -�to? 243 00:18:51,480 --> 00:18:54,479 Ne mora� oti�i ako ne �eli�. 244 00:18:56,560 --> 00:18:58,860 Mogao bi ostati. 245 00:19:00,640 --> 00:19:04,199 Tony? -�eli� li da ostanem? 246 00:19:05,200 --> 00:19:09,367 Pa... Izgleda da se ba� dobro sla�emo, zar ne? -Da. 247 00:19:10,119 --> 00:19:14,460 Ne moramo poku�avati napraviti bebu, ako te to mu�i. Mo�emo... 248 00:19:14,560 --> 00:19:17,559 Samo vidjeti kako ide. Bez obveza. 249 00:19:18,680 --> 00:19:21,079 Htio bih ostati, Rona. 250 00:19:21,840 --> 00:19:24,100 Ozbiljno? -Da. 251 00:19:24,200 --> 00:19:27,199 Zna� kakva sam. -Da, ne smeta mi. 252 00:19:27,920 --> 00:19:31,753 Ne ka�e� to samo zato �to si zarobljen u kau�u? 253 00:19:32,119 --> 00:19:35,118 Po�injem stvarno u�ivati s tobom. 254 00:19:35,840 --> 00:19:38,140 Da? -Da. 255 00:19:39,080 --> 00:19:41,380 Tony... 256 00:19:43,119 --> 00:19:45,759 Ja tako�er. 257 00:19:50,840 --> 00:19:55,180 Ako stave slanine na ro�tilj, spremna sam za kremiranje za tren. 258 00:19:55,280 --> 00:19:57,580 O, Bo�e! 259 00:19:59,359 --> 00:20:02,942 Ali mogla bih strpati koju ako nije prelo�a! 260 00:20:05,000 --> 00:20:07,300 Rona? 261 00:20:18,480 --> 00:20:23,279 Zdravo. Dobili ste Bena Portera. Ako �elite ostaviti por... 262 00:20:23,640 --> 00:20:27,540 Slijede moderne i �ik ideje za boravak Patricie Hodge 263 00:20:27,640 --> 00:20:31,307 za �ene koje �ele spojiti karijeru i obitelj. 264 00:20:37,080 --> 00:20:40,439 Napokon sam otkrio koji osigura�... Bill? 265 00:20:41,000 --> 00:20:43,300 Bill? 266 00:20:43,560 --> 00:20:46,199 Sve je uni�teno, 267 00:20:46,440 --> 00:20:48,900 sekretarica je upravo eksplodirala, 268 00:20:49,000 --> 00:20:51,358 neka glupa kuja je na TV-u, 269 00:20:51,520 --> 00:20:54,620 morala sam kupiti 50 primjeraka uli�nih novina 270 00:20:54,720 --> 00:20:57,358 i vjeverica me ugrizla za vestu! 271 00:20:59,800 --> 00:21:02,060 Moglo je biti i gore. 272 00:21:02,160 --> 00:21:05,159 Dobro, nije, ali mo�emo to popraviti. 273 00:21:05,440 --> 00:21:08,439 Odakle po�eti? Samo pogledaj ovo! 274 00:21:08,640 --> 00:21:10,940 Samo ga pogledaj. 275 00:21:11,160 --> 00:21:15,827 Nisam pre�ivjela blitzkrieg da bi me ovakvo �to zgrozilo. 276 00:21:16,080 --> 00:21:18,380 Mama? 277 00:21:20,080 --> 00:21:24,340 Ovo treba malo vi�e od malo deterd�enta na krpi, zar ne? 278 00:21:24,440 --> 00:21:28,700 Rekla sam ti da ne dolazi�. -Ionako ne radim ni�ta petkom, 279 00:21:28,800 --> 00:21:33,550 osim odlaska u trgovinu da pro�itam naljepnice na tortama. 280 00:21:34,440 --> 00:21:37,639 �to me gledate? Krenimo! 281 00:21:37,800 --> 00:21:41,799 Da krenemo? -Da. S ovakvim stvarima nema �ale. 282 00:21:42,640 --> 00:21:44,940 Idemo! 283 00:21:47,440 --> 00:21:50,079 Do�i! Do�i! 284 00:22:49,800 --> 00:22:52,439 Pazite, stuba! -Znam. 285 00:22:52,880 --> 00:22:55,180 Pazite, ograda! 286 00:22:55,280 --> 00:22:57,580 Dobro. Sad pazite na stoli�. 287 00:22:57,800 --> 00:23:01,633 Stavite ga onamo kraj prozora! -To jest prozor! 288 00:23:02,040 --> 00:23:06,039 Pazite, stolica! -Ho�e li ta kava? -Pogledat �u. 289 00:23:08,720 --> 00:23:13,319 Pazite na prozorski okvir! -Sad �u je zviznuti po faci. 290 00:23:14,000 --> 00:23:17,060 Sve ovo treba oprati. -Stavi ih s ostalima. 291 00:23:17,160 --> 00:23:19,460 Ovaj dio je �ist. 292 00:23:20,960 --> 00:23:25,300 Stavi i brata onamo. -Cijelu prostoriju treba oli�iti. 293 00:23:25,400 --> 00:23:29,500 Svi�ala mi se crna. -Pogodi �to sam na�la gore? -�to? 294 00:23:29,600 --> 00:23:34,420 Tvoju radnu bilje�nicu. Neo�te�enu. -Sad �u ja to popraviti. -Ne�e�! 295 00:23:34,520 --> 00:23:36,959 Ne lupajte vratim... 296 00:23:38,680 --> 00:23:42,319 Da izbacim televizor? -�to? 297 00:23:42,440 --> 00:23:45,039 Nije li ga po�ar uni�tio? 298 00:23:46,600 --> 00:23:50,380 Nije, jo� radi. -Mo�e� dobiti novi od osiguranja. 299 00:23:50,480 --> 00:23:53,140 To je nepo�teno. -Pa mogli bismo. -Ne. 300 00:23:53,240 --> 00:23:57,220 Za�to je Windsor izgorio ba� kad je trebala platiti porez? 301 00:23:57,320 --> 00:23:59,879 Svi to rade! -Ne! 302 00:24:00,720 --> 00:24:05,319 Nekima nema pomo�i. -Neki trebaju pomo�. -Dobro, dobro. 303 00:24:08,680 --> 00:24:12,039 Kako tebi ide? -Postupno se skida. 304 00:24:12,960 --> 00:24:17,420 Ne brini se, treba vremena, ali na kraju �e opet sve biti dobro. 305 00:24:17,520 --> 00:24:20,060 �teta �to isto ne mo�emo sa �ivotima. 306 00:24:20,160 --> 00:24:23,860 Malo protrljamo krpom i izbri�emo sve pogre�ke i eto, 307 00:24:23,960 --> 00:24:27,519 spreman je da ga oblikujemo kako �elimo. 308 00:24:27,960 --> 00:24:30,220 Tko ka�e da ne mo�emo? 309 00:24:30,320 --> 00:24:32,660 Mo�da trebamo vi�e ovakvih stvari. 310 00:24:32,760 --> 00:24:35,420 Pru�aju nam priliku da krenemo iznova. 311 00:24:35,520 --> 00:24:38,937 Ne misli� valjda da je sve ovo bilo dobro? 312 00:24:39,040 --> 00:24:41,340 Pa dijelom jest. 313 00:24:41,560 --> 00:24:46,019 Barem me natjeralo da rije�im problem s Tonyjem. Ostaje. 314 00:24:46,119 --> 00:24:49,118 Da? -Da. -Tako mi je drago. 315 00:24:50,800 --> 00:24:53,399 Gdje je on uop�e? -On je... 316 00:24:54,040 --> 00:24:56,340 U vra�je dupe! 317 00:24:56,880 --> 00:25:01,047 Tu si? Mislim da sam ostavila klju�eve ovdje sino�. 318 00:25:11,040 --> 00:25:13,340 Rona! 319 00:25:15,240 --> 00:25:17,639 Ba� zna� izabrati trenutak. 320 00:25:17,880 --> 00:25:20,180 Leonarde! 321 00:25:21,760 --> 00:25:23,900 Dobro si? 322 00:25:24,000 --> 00:25:26,060 Da. 323 00:25:26,160 --> 00:25:28,460 �to je? 324 00:25:29,119 --> 00:25:34,519 Zna�... Mislim da sam ti nakon dugo godina prvi put korisna. 325 00:25:35,880 --> 00:25:38,140 Mama... 326 00:25:38,240 --> 00:25:42,700 Ne bismo uspjeli bez tebe. -Valjda je tako kad �ivi� sama... 327 00:25:42,800 --> 00:25:46,799 Ne vi�a� se ni s kim... -S nama se vi�a�. -Da. 328 00:25:47,720 --> 00:25:50,970 Mislim da s vremenom razvije� sebi�nost. 329 00:25:51,119 --> 00:25:54,259 Oprosti, Bill, ja sam samo sebi�na starica. 330 00:25:54,359 --> 00:25:56,500 Nisi. 331 00:25:56,600 --> 00:25:58,900 �ajnik kipi. 332 00:25:59,119 --> 00:26:02,118 Da ga pripravim? -Ne, ja �u. 333 00:26:02,320 --> 00:26:04,620 Za trenutak. 334 00:26:07,119 --> 00:26:10,702 Kad vidim �to je po�ar u�inio od ove ku�e... 335 00:26:11,160 --> 00:26:16,160 Mislim da �ete morati ponovno izgraditi cijeli ovaj dio. -Da. 336 00:26:16,960 --> 00:26:20,358 �ao mi te, Bill. To je grozno, grozno. 337 00:26:20,520 --> 00:26:24,519 Ne uzrujavaj se. Nije vrijedno ni pomisli. -Nije. 338 00:26:25,160 --> 00:26:28,159 Ali... Kad ti ve� misli�... 339 00:26:28,480 --> 00:26:32,813 Je li ti palo na pamet da doda� spava�u sobu na vrhu? 340 00:26:33,760 --> 00:26:36,060 Odnijet �u Benu kavu. 341 00:26:39,119 --> 00:26:42,118 Ne propu�ta priliku? -Ne. 342 00:26:42,880 --> 00:26:47,259 Zna�, razmi�ljao sam... Sve bi se ovo moglo preurediti. 343 00:26:47,359 --> 00:26:51,759 �to ka�e� da uredimo cijelu prostoriju pomalo... 344 00:26:51,920 --> 00:26:55,420 U stilu Divljeg zapada? Sa stolovima od kota�a vlaka, 345 00:26:55,520 --> 00:26:58,259 barom, vratima saloona, pu�kama na zidu. 346 00:26:58,359 --> 00:27:01,820 Lin�evima u dvori�tu. -Pa... Bilo bi druk�ije. 347 00:27:01,920 --> 00:27:06,660 Mislim da je to malo previ�e druk�ije. -Mo�da sam se malo zanio. 348 00:27:06,760 --> 00:27:11,100 Uredit �emo je isto kao prije. -To ne bi bilo dovoljno druk�ije. 349 00:27:11,200 --> 00:27:13,867 Zaboravit �e� da je izbio po�ar. 350 00:27:14,400 --> 00:27:18,860 Jesi li se zapitao koliko �ivota potro�imo odr�avaju�i sve istim? 351 00:27:18,960 --> 00:27:21,559 Kako to misli�? -Li�enja... 352 00:27:22,240 --> 00:27:26,039 Popravci, pospremanja, �i��enja... 353 00:27:26,200 --> 00:27:31,199 Obnavljanja, ponovne gradnje, dr�anje dijete, �i�anje... 354 00:27:31,600 --> 00:27:34,540 Sve da bismo se pravili da vrijeme ne te�e. 355 00:27:34,640 --> 00:27:37,900 Ne mo�emo pustiti da sve propadne. -Ali �eli to. 356 00:27:38,000 --> 00:27:40,660 Prirodni poredak je neprestana promjena 357 00:27:40,760 --> 00:27:43,820 iz onoga �to �elimo da bude u... Ne�to drugo. 358 00:27:43,920 --> 00:27:48,980 Za�to onda ne odustanemo, nego se zavaravamo da mo�emo sve zadr�ati? 359 00:27:49,080 --> 00:27:53,079 Jer smo zato tu. Da �ivimo i nadamo se. -�emu? 360 00:27:53,560 --> 00:27:57,159 Da �emo idu�i put stvarno pogoditi. 361 00:28:02,720 --> 00:28:05,719 Idemo. Imamo puno posla. 362 00:28:19,480 --> 00:28:21,700 Jo� malo gore lijevo. 363 00:28:21,800 --> 00:28:24,100 Ovako? -Da. Stani. 364 00:28:31,640 --> 00:28:33,940 l? �to ka�e�? 365 00:28:37,080 --> 00:28:39,380 Sigurno? 366 00:28:40,320 --> 00:28:43,320 Rekla sam ti da mi se svi�a. -A boja? 367 00:28:44,040 --> 00:28:46,919 Da! Svi�a mi se boja. 368 00:28:50,640 --> 00:28:53,639 Da pogledamo nijanse ponovno? -Da. 369 00:29:08,480 --> 00:29:11,479 Hajde, otvori. Djed Bo�i�njak je. 29442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.