All language subtitles for Replicas.2018.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,901 --> 00:01:50,278 [man on PA] We have touchdown. 2 00:01:50,361 --> 00:01:53,531 Donor is on site. I repeat, donor is on site. 3 00:01:54,365 --> 00:01:56,367 [indistinct shouting] 4 00:02:00,705 --> 00:02:02,707 The donor signed the releases. We're clear? 5 00:02:02,790 --> 00:02:04,458 We are cleared. 6 00:02:09,463 --> 00:02:11,841 [man on PA] Attention, donor en route to main lab. 7 00:02:11,924 --> 00:02:13,050 All techs and personnel, 8 00:02:13,134 --> 00:02:15,511 please report to the operating theater. 9 00:02:17,054 --> 00:02:19,098 I repeat, all techs and personnel 10 00:02:19,181 --> 00:02:21,225 please report to the operating theater. 11 00:02:30,609 --> 00:02:31,527 [man] Ready? 12 00:02:31,610 --> 00:02:33,154 [clangs] 13 00:02:36,532 --> 00:02:38,326 [William] Time since cardiac death? 14 00:02:38,784 --> 00:02:40,786 Uh, seven hours, 15 minutes. 15 00:02:44,040 --> 00:02:45,124 Proceed. 16 00:02:45,207 --> 00:02:46,959 [man] Stand by for commencement. 17 00:02:54,008 --> 00:02:55,760 [woman] Stand by for neural probe. 18 00:02:58,387 --> 00:03:02,266 Uh, neural tissue intact. Protoplasmic integrity looks good. 19 00:03:02,350 --> 00:03:04,185 We have a viable cortex. Do you concur? 20 00:03:05,603 --> 00:03:06,520 I concur. 21 00:03:07,605 --> 00:03:09,482 Ball's in your court, William. 22 00:03:14,195 --> 00:03:15,404 This man is dead. 23 00:03:16,822 --> 00:03:19,700 Yet his neurological data is still accessible. 24 00:03:20,701 --> 00:03:27,416 We are going to take his biological brain, imprint it into that synthetic brain, 25 00:03:27,500 --> 00:03:29,168 to replicate the human mind. 26 00:03:30,252 --> 00:03:33,255 Ed, boot the mapping sequence. 27 00:03:38,594 --> 00:03:41,597 - [woman] Positioning optimal. - [computer] Target acquired. 28 00:03:41,680 --> 00:03:43,224 [Ed] Lachrymal targeting complete. 29 00:03:44,433 --> 00:03:46,185 Stand by to engage neural probe. 30 00:03:46,268 --> 00:03:47,812 [woman] Stand by for neural probe. 31 00:03:48,562 --> 00:03:50,731 - [man] Stand by. - [electronics whirring] 32 00:03:51,482 --> 00:03:52,775 [equipment clangs] 33 00:03:53,776 --> 00:03:55,820 [woman] Initiating ocular transfer. 34 00:04:02,076 --> 00:04:03,327 [man] Mem drive is online. 35 00:04:08,707 --> 00:04:10,918 [beep] 36 00:04:11,419 --> 00:04:13,087 Okay, mapping confirmed. 37 00:04:13,170 --> 00:04:14,672 Remove the donor. 38 00:04:24,098 --> 00:04:26,392 Stand by to initiate neural imprint. 39 00:04:30,980 --> 00:04:32,398 [electronic pulsing] 40 00:04:32,982 --> 00:04:34,316 Initiate. 41 00:04:35,401 --> 00:04:37,653 [electronic humming] 42 00:05:01,969 --> 00:05:06,265 Scott, try protocol Alpha 9, please, in Parietal. 43 00:05:07,850 --> 00:05:09,602 [electronic pulsing] 44 00:05:09,685 --> 00:05:10,644 Thank you. 45 00:05:16,609 --> 00:05:19,153 Temporal annex zone online, looking good. 46 00:05:23,115 --> 00:05:25,034 Frontal online looking good. 47 00:05:26,785 --> 00:05:27,703 Okay. 48 00:05:30,581 --> 00:05:34,543 New theta, connectome protocol 345. 49 00:05:35,628 --> 00:05:38,214 Beta one, two-phase application. 50 00:05:38,714 --> 00:05:39,924 [electronic chirping] 51 00:05:40,007 --> 00:05:42,843 P1 site parameters. 52 00:05:42,927 --> 00:05:45,429 AP insular. Primary action. 53 00:05:47,723 --> 00:05:52,520 Stasis modality, exceptional. And translate. 54 00:05:53,521 --> 00:05:54,647 Finalize. 55 00:05:55,523 --> 00:05:56,524 Confirm. 56 00:05:57,066 --> 00:05:58,609 All states, go. 57 00:05:58,692 --> 00:06:00,611 All functions, go. 58 00:06:00,694 --> 00:06:01,779 [monitor chirping] 59 00:06:01,862 --> 00:06:03,656 [electronics pulsing] 60 00:06:11,914 --> 00:06:13,207 Imprint complete. 61 00:06:15,084 --> 00:06:18,003 Margaret, energize the body. 62 00:06:19,505 --> 00:06:22,132 - [Margaret keying] - [electronics humming] 63 00:06:26,387 --> 00:06:27,346 [circuitry chirping] 64 00:06:36,355 --> 00:06:37,481 Sergeant Kelly. 65 00:06:38,607 --> 00:06:39,984 [circuitry sparking softly] 66 00:06:41,443 --> 00:06:44,154 [metallic clicking] 67 00:06:47,992 --> 00:06:49,285 Do you hear me? 68 00:06:52,037 --> 00:06:53,080 Sergeant. 69 00:06:54,081 --> 00:06:56,166 [metallic joints clicking] 70 00:07:01,046 --> 00:07:02,131 [distorted male voice] Who am I? 71 00:07:07,261 --> 00:07:08,595 [William] Sergeant. 72 00:07:08,679 --> 00:07:13,225 You've transitioned to a synthetic body. 73 00:07:13,642 --> 00:07:15,519 [Kelly gasps] 74 00:07:16,061 --> 00:07:16,979 [breathing erratically] 75 00:07:17,855 --> 00:07:20,733 [William] Try to relax. You're coming online. 76 00:07:21,817 --> 00:07:23,277 It'll take some time. 77 00:07:26,155 --> 00:07:27,239 [Kelly] Huh? 78 00:07:27,865 --> 00:07:28,699 Who am I? 79 00:07:28,782 --> 00:07:32,578 [William] Sergeant. Try to relax. 80 00:07:33,162 --> 00:07:34,663 [Kelly, furiously] Who am I? 81 00:07:35,497 --> 00:07:36,665 Sergeant. 82 00:07:37,041 --> 00:07:38,250 [Kelly gasping] 83 00:07:40,961 --> 00:07:42,921 [William] Sergeant! Sergeant Kelly! 84 00:07:43,005 --> 00:07:45,007 - [Kelly] Who am I? - [William] Sergeant Kelly! 85 00:07:45,090 --> 00:07:46,342 [Kelly groaning] 86 00:07:46,425 --> 00:07:48,093 Turn it off. The imprint failed. 87 00:07:49,720 --> 00:07:51,722 - [beeping] - It severed the override! 88 00:07:51,805 --> 00:07:53,557 - [man] No! - [circuits sparking] 89 00:07:53,640 --> 00:07:55,100 [Ed gasping] 90 00:07:55,184 --> 00:07:56,685 [Kelly groaning] 91 00:07:59,521 --> 00:08:00,939 [Kelly] Who am I? 92 00:08:01,023 --> 00:08:02,983 [electronic humming fades] 93 00:08:08,697 --> 00:08:11,617 [circuits sparking softly] 94 00:08:13,577 --> 00:08:16,455 [indistinct announcements on PA] 95 00:08:16,538 --> 00:08:18,415 - It spoke. - They've done that before. 96 00:08:18,499 --> 00:08:21,752 No, they've vocalized before, made noises, this one spoke. 97 00:08:21,835 --> 00:08:24,338 I can't tell you how amazing that would have been eight months ago. 98 00:08:24,421 --> 00:08:26,465 Today, it just annoys the shit out of me. 99 00:08:26,924 --> 00:08:29,301 It's progress, undeniable progress. 100 00:08:29,385 --> 00:08:31,595 In my world, progress is measured in results, 101 00:08:31,678 --> 00:08:33,013 which we don't have. 102 00:08:33,097 --> 00:08:37,017 The truth is, I'm not sure how much longer I can keep the lights on. 103 00:08:37,101 --> 00:08:42,564 Turns out, colossal and repeated failure tends to spook shareholders. 104 00:08:42,648 --> 00:08:43,690 Who knew? 105 00:08:43,774 --> 00:08:45,526 This is my life's work. 106 00:08:45,609 --> 00:08:51,281 I moved my family here, made sacrifices. I promise you, I am this close. 107 00:08:51,365 --> 00:08:54,785 Well, it just isn't close enough, is it, Bill? 108 00:08:55,702 --> 00:08:58,372 But don't let it ruin your weekend or anything. 109 00:09:00,124 --> 00:09:01,458 [watch beeps] 110 00:09:02,126 --> 00:09:03,335 Oh, shit. 111 00:09:22,646 --> 00:09:23,522 I'm sorry I'm late. 112 00:09:24,106 --> 00:09:25,232 - It's okay. - How's it going, honey? 113 00:09:25,315 --> 00:09:28,110 The kids aren't even packed yet. They're wild. [giggles] 114 00:09:28,735 --> 00:09:30,654 [pop music playing] 115 00:09:33,157 --> 00:09:34,241 Daddy! 116 00:09:35,117 --> 00:09:36,326 Zoe! 117 00:09:37,786 --> 00:09:40,080 How's it going? How was your day? 118 00:09:40,164 --> 00:09:41,165 Matt! 119 00:09:44,001 --> 00:09:45,461 [Matt] Not in the house, I know. 120 00:09:45,711 --> 00:09:47,671 The troll will not stop spying on me with that thing. 121 00:09:48,297 --> 00:09:50,549 - It is called a spy drone. - Okay. 122 00:09:50,799 --> 00:09:53,719 So, go pack now and don't jump on the furniture. 123 00:09:54,303 --> 00:09:55,304 [door opens] 124 00:09:55,387 --> 00:09:57,055 - Hola, Foster family. - [Zoe] Ed! 125 00:09:57,139 --> 00:09:58,390 Hey, nugget. 126 00:09:58,474 --> 00:10:00,601 Can you feed him once a day? But don't overfeed him. 127 00:10:00,684 --> 00:10:02,561 - I'll show you the food. Come on. - Okay. 128 00:10:03,812 --> 00:10:05,522 Hey, uh, you talked to Jones? 129 00:10:06,523 --> 00:10:07,816 Something like that. 130 00:10:07,900 --> 00:10:09,610 Okay, well, what did he say? Did you get fired? 131 00:10:09,693 --> 00:10:12,112 - What's "fired"? - No, I didn't get fired. 132 00:10:12,613 --> 00:10:13,780 - Who got fired? - Daddy. 133 00:10:13,864 --> 00:10:15,782 - What? - Nobody got fired. 134 00:10:15,866 --> 00:10:18,160 Well, I thought you were a goner, man. 135 00:10:18,243 --> 00:10:19,786 Wait, what's going on? 136 00:10:19,870 --> 00:10:23,040 Uh, our test subject ripped itself apart earlier today. 137 00:10:23,123 --> 00:10:24,791 - It was pretty brutal. - What's "brutal"? 138 00:10:28,921 --> 00:10:30,005 It spoke, Mona. 139 00:10:30,506 --> 00:10:32,382 345, the test subject. 140 00:10:33,217 --> 00:10:34,718 It actually spoke. 141 00:10:35,010 --> 00:10:37,846 It spoke? If it could speak, then it could feel. 142 00:10:38,222 --> 00:10:39,932 We shut it down as soon as possible. 143 00:10:40,015 --> 00:10:41,808 You can't keep bringing people back from the dead 144 00:10:41,892 --> 00:10:43,519 until you have this stuff worked out. 145 00:10:44,937 --> 00:10:48,690 How many times have you had a patient flatline in ER and you brought them back? 146 00:10:48,774 --> 00:10:50,901 My patients don't rip themselves apart. 147 00:10:50,984 --> 00:10:53,237 She's got a point there, William. [chuckles] 148 00:10:54,321 --> 00:10:55,989 I should probably, uh... 149 00:10:56,323 --> 00:10:59,117 find Sophie for the fish situation. 150 00:11:01,036 --> 00:11:03,497 William, honey, I believe in you. 151 00:11:04,039 --> 00:11:05,707 But I don't like where this is headed. 152 00:11:06,124 --> 00:11:07,251 People could suffer. 153 00:11:08,001 --> 00:11:11,004 The first heart transplant patient survived 18 days. 154 00:11:11,296 --> 00:11:13,173 He suffered. Was that wrong? 155 00:11:13,674 --> 00:11:15,133 No. No. 156 00:11:15,592 --> 00:11:17,302 [William] I'm on the verge of a breakthrough, Mona. 157 00:11:17,886 --> 00:11:20,264 Soldiers, accident victims, Alzheimer's. 158 00:11:20,347 --> 00:11:22,349 Lives that won't have to be cut short. 159 00:11:22,432 --> 00:11:25,978 But something's preventing the synthetic from achieving watershed consciousness. 160 00:11:26,061 --> 00:11:29,731 Maybe there's more that makes us human, like a soul. 161 00:11:31,692 --> 00:11:34,820 We're the sum total of what has happened to us and how we've processed it. 162 00:11:34,903 --> 00:11:37,948 That's what makes us us. It's all neurochemistry. 163 00:11:38,031 --> 00:11:41,410 Do you really believe that? That's all I am? 164 00:11:41,827 --> 00:11:42,661 Your children? 165 00:11:44,037 --> 00:11:46,415 Just pathways, electrical signals and chemistry? 166 00:11:47,040 --> 00:11:49,459 You have kids that love you and a wife that adores you. 167 00:11:50,252 --> 00:11:51,920 And we have a scientist. 168 00:11:59,886 --> 00:12:01,263 Do you think I should quit? 169 00:12:01,346 --> 00:12:02,598 - [Zoe] Hi. - [both] Hi. 170 00:12:04,224 --> 00:12:07,686 I'm just worried you're losing sight of what's right and wrong. 171 00:12:11,815 --> 00:12:12,983 I won't. 172 00:12:13,900 --> 00:12:14,901 Trust me. 173 00:12:18,697 --> 00:12:19,698 [Ed] Okay, have fun. 174 00:12:20,240 --> 00:12:22,409 Oh, I'm gonna get you back. 175 00:12:23,327 --> 00:12:24,745 What's the boat called again? 176 00:12:25,037 --> 00:12:27,497 It's... [sighs] It's called the Cheatin' Hussy. 177 00:12:27,581 --> 00:12:29,124 - [Zoe] Daddy! - [Ed] Uh... 178 00:12:29,207 --> 00:12:32,169 Keys are in the bait box. [chuckles] We don't do that. 179 00:12:32,252 --> 00:12:33,587 - Daddy! - [William] All right, thanks. 180 00:12:33,670 --> 00:12:35,839 - We'll see you Sunday night. - Yeah. Okay, man. 181 00:12:36,632 --> 00:12:37,591 Everybody in? 182 00:12:38,383 --> 00:12:39,301 [Mona] Seat belts. 183 00:12:39,384 --> 00:12:43,347 The Foster family ferry to Funtown is ready to sail. 184 00:12:43,430 --> 00:12:44,890 - [Zoe] Yay! - [Matt] Really, Dad? 185 00:12:44,973 --> 00:12:48,602 - Actually... - Hoist the mainsail, Ahab. 186 00:12:54,566 --> 00:12:58,528 [thunder rumbles, cracks] 187 00:13:01,114 --> 00:13:04,117 I spy, with my little eye, something that is... 188 00:13:04,201 --> 00:13:06,620 Bored, embarrassed? Possibly adopted? 189 00:13:07,287 --> 00:13:08,664 That would be me. 190 00:13:10,582 --> 00:13:13,377 Hey, Dad, when we get there, can we go fishing on the boat? 191 00:13:13,794 --> 00:13:16,672 - Absolutely. - Are we almost there? 192 00:13:16,755 --> 00:13:19,216 Well, we could just wait for the boat to float by. 193 00:13:20,550 --> 00:13:21,927 You know what they say. 194 00:13:22,010 --> 00:13:24,304 If you don't like the weather, just wait five minutes. 195 00:13:24,388 --> 00:13:25,889 [thunder rumbles] 196 00:13:27,015 --> 00:13:29,518 I can't see anything. Can you see anything? 197 00:13:29,601 --> 00:13:30,769 I feel like we should pull over. 198 00:13:31,228 --> 00:13:33,230 - [truck horn blaring] - [Zoe and Mona scream] 199 00:13:39,986 --> 00:13:41,154 Okay? Everybody okay? 200 00:13:41,238 --> 00:13:44,574 - Holy shit! Holy shit! - That was close. 201 00:13:44,658 --> 00:13:47,327 - [thunder cracks] - [hail pelting] 202 00:13:47,786 --> 00:13:49,204 - Whoa! - [Mona gasps] 203 00:13:49,287 --> 00:13:50,831 - [glass shatters] - [Zoe] Daddy! 204 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 - [William] Hold on! - [Sophie] Oh, my God! Mom! 205 00:13:53,208 --> 00:13:54,459 [Zoe] Mommy! 206 00:13:54,543 --> 00:13:56,336 [children screaming] 207 00:13:59,631 --> 00:14:01,216 - [Sophie] Zoe, hold on! - [Zoe] Mommy! 208 00:14:02,592 --> 00:14:04,344 [Zoe] Daddy! [shrieks] 209 00:14:07,305 --> 00:14:08,932 [glass shatters] 210 00:14:25,699 --> 00:14:29,870 [water sloshes] 211 00:14:33,081 --> 00:14:35,751 Mona. Mona. 212 00:14:37,335 --> 00:14:38,879 Kids? 213 00:14:44,134 --> 00:14:45,427 Oh, God 214 00:14:47,637 --> 00:14:49,514 Sophie! Matt! 215 00:14:49,598 --> 00:14:51,558 Zoe! Zoe! 216 00:14:52,350 --> 00:14:54,060 [William groans] 217 00:15:18,960 --> 00:15:20,420 Oh, Zoe! 218 00:15:21,338 --> 00:15:23,381 Oh, my baby girl! 219 00:15:28,887 --> 00:15:31,306 [sobbing] 220 00:15:43,276 --> 00:15:45,987 Mona! Mona! 221 00:16:09,511 --> 00:16:11,096 [dialing] 222 00:16:12,556 --> 00:16:14,599 [line ringing] 223 00:16:25,485 --> 00:16:26,361 [sets brake] 224 00:16:28,864 --> 00:16:30,532 [car alert chiming] 225 00:16:30,740 --> 00:16:31,825 William? 226 00:16:32,534 --> 00:16:34,077 What's up? What's going on? 227 00:16:34,160 --> 00:16:35,912 [William] I told you, no questions. 228 00:16:35,996 --> 00:16:37,205 Where is it? 229 00:16:37,581 --> 00:16:39,040 It's all in the back. 230 00:17:03,315 --> 00:17:04,190 Oh, shit. 231 00:17:05,775 --> 00:17:09,571 William. What the hell happened, man? 232 00:17:11,907 --> 00:17:14,117 I need you to do something for me, Ed. 233 00:17:18,038 --> 00:17:20,165 Oh, no. No way. 234 00:17:20,248 --> 00:17:22,167 - I can't. - They are not gone! 235 00:17:22,792 --> 00:17:24,002 Not yet. 236 00:17:24,461 --> 00:17:26,838 William, we need to call the police. 237 00:17:27,631 --> 00:17:29,424 Or something, man. I mean... 238 00:17:32,469 --> 00:17:33,929 William. What the hell? 239 00:17:34,012 --> 00:17:35,931 Boot the mapping sequence. 240 00:17:36,014 --> 00:17:38,516 [Ed] We cannot do this, man. 241 00:17:40,101 --> 00:17:43,104 Boot the mapping sequence, Ed! 242 00:17:55,158 --> 00:17:57,285 [device beeping] 243 00:18:05,043 --> 00:18:06,586 [monitor hums] 244 00:18:06,670 --> 00:18:10,173 [computer] Edward Whittle. Access granted. 245 00:18:21,101 --> 00:18:22,268 [Ed] Okay. 246 00:18:23,144 --> 00:18:27,315 Just because I think I can do it, doesn't necessarily mean I can, okay? 247 00:18:27,399 --> 00:18:29,985 There is a reason human cloning is banned. 248 00:18:30,068 --> 00:18:32,779 And just because it's hard to do is only half the issue here. 249 00:18:32,862 --> 00:18:34,114 Just let me know what we need. 250 00:18:34,197 --> 00:18:36,741 [sighs] God. Look, William, I know you've been through hell, 251 00:18:36,825 --> 00:18:39,369 but you need to understand something here, okay? 252 00:18:39,452 --> 00:18:42,956 The first few animals I cloned came out blind. 253 00:18:43,039 --> 00:18:44,708 Their skulls were deformed. 254 00:18:44,791 --> 00:18:47,293 Their internal organs weren't internal anymore, man. 255 00:18:47,377 --> 00:18:49,212 That's what a mistake here means. 256 00:18:49,295 --> 00:18:50,505 And if we make a mistake, 257 00:18:51,381 --> 00:18:54,134 I need to know if you're prepared to terminate. 258 00:18:56,428 --> 00:18:58,388 We just won't make a mistake. 259 00:18:58,972 --> 00:19:00,098 [sighs] 260 00:19:01,307 --> 00:19:02,559 Okay, uh... 261 00:19:03,476 --> 00:19:04,853 [sighs] 262 00:19:05,145 --> 00:19:06,438 Those are pods. 263 00:19:08,273 --> 00:19:10,316 Can I clone a human being in one? 264 00:19:10,400 --> 00:19:12,944 Technically, yeah, it's possible. 265 00:19:13,570 --> 00:19:17,115 But, look, William, if this works, 266 00:19:17,198 --> 00:19:20,326 their brains are gonna come out like infants, 267 00:19:20,660 --> 00:19:22,037 okay, a total blank slate, 268 00:19:22,120 --> 00:19:24,622 and not to rub salt in the wound here tonight, 269 00:19:24,706 --> 00:19:27,167 but you haven't exactly worked out all the kinks 270 00:19:27,250 --> 00:19:28,668 for transferring a mind. 271 00:19:28,752 --> 00:19:31,212 Do I need to remind you of what's happened every time you've tried? 272 00:19:31,296 --> 00:19:34,841 We've transferred biological to biological on cloned animals. 273 00:19:34,924 --> 00:19:37,844 - Rats, monkeys. - Not human beings, man. 274 00:19:37,927 --> 00:19:39,721 You've seen it. We can do it. 275 00:19:40,930 --> 00:19:43,475 What if something horrible goes wrong? 276 00:19:46,019 --> 00:19:47,979 Something already has. 277 00:20:01,117 --> 00:20:04,704 Ed, nobody can know what happened. 278 00:20:09,000 --> 00:20:11,336 [whispering] I need you to get rid of the bodies. 279 00:20:14,756 --> 00:20:16,466 [nervously] William, I don't know if I... 280 00:20:16,549 --> 00:20:18,510 I'm begging you. I can't do it. 281 00:20:26,476 --> 00:20:28,228 [scoffs] Okay. 282 00:20:28,311 --> 00:20:30,814 Okay, I'll, uh... I'll meet you at the house. 283 00:20:43,284 --> 00:20:44,494 [door clangs shut] 284 00:20:50,416 --> 00:20:52,544 [truck beeping] 285 00:20:54,587 --> 00:20:57,173 [beeping] 286 00:21:01,511 --> 00:21:03,054 [truck engine stops] 287 00:21:03,763 --> 00:21:05,223 [lock clangs] 288 00:21:10,186 --> 00:21:11,187 What's in the barrels? 289 00:21:11,563 --> 00:21:13,231 Uh... 290 00:21:13,314 --> 00:21:15,316 Components, building blocks. 291 00:21:15,400 --> 00:21:17,610 Amino acids, fructose, accelerants. 292 00:21:17,694 --> 00:21:20,029 You know, just a ton of primordial ooze. 293 00:21:20,113 --> 00:21:23,408 Everything you need to build a... "you," you know? 294 00:21:29,914 --> 00:21:31,332 There's only three pods. 295 00:21:33,168 --> 00:21:34,794 Three's not four. I need four pods. 296 00:21:34,878 --> 00:21:36,921 Yeah, I know. Well, there weren't four. 297 00:21:37,714 --> 00:21:39,465 I need four pods, Ed. 298 00:21:39,549 --> 00:21:42,760 I can maybe get another one, next quarter, maybe. 299 00:21:43,761 --> 00:21:45,847 Do not tell me there aren't four! 300 00:21:45,930 --> 00:21:47,515 What do you want me to do here? 301 00:21:47,599 --> 00:21:49,976 Okay, these pods are $1.7 million each. 302 00:21:50,059 --> 00:21:54,522 I'm not a freakin' genie here. I can't sneeze out another pod. 303 00:22:01,279 --> 00:22:02,822 Sorry, William. 304 00:22:38,274 --> 00:22:39,525 [Ed] William? 305 00:22:41,152 --> 00:22:42,362 You all right? 306 00:22:45,490 --> 00:22:46,699 [William] Pick a name. 307 00:22:51,245 --> 00:22:53,873 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 308 00:22:53,957 --> 00:22:55,416 There aren't enough pods. 309 00:22:57,335 --> 00:22:58,586 Pick a name. 310 00:22:58,962 --> 00:23:00,797 No way, man. You pick it. 311 00:23:01,214 --> 00:23:04,175 Please? Please, goddamn it. Please, pick a name! 312 00:23:04,258 --> 00:23:05,259 William, no, no! 313 00:23:05,343 --> 00:23:06,844 - Pick the name! - No! 314 00:23:06,928 --> 00:23:10,223 This one's on you. You wanted this. You pick it. 315 00:23:12,475 --> 00:23:14,185 You pick the damn name. 316 00:23:25,029 --> 00:23:27,407 [sobbing] 317 00:23:53,599 --> 00:23:55,893 [indistinct voices] 318 00:23:59,272 --> 00:24:02,442 [Ed] You gotta watch the levels. The levels are everything. 319 00:24:03,067 --> 00:24:04,736 I've seeded the pods with their DNA. 320 00:24:04,819 --> 00:24:08,031 But you got to keep an eye on them all the time. Never leave them alone. 321 00:24:08,114 --> 00:24:11,075 If the chemical balance isn't maintained, the clones will die, 322 00:24:11,159 --> 00:24:14,454 and we can't just start over, so, you need to watch the levels. 323 00:24:14,537 --> 00:24:17,290 Okay, and they'll all be done at the same time, right? 324 00:24:20,918 --> 00:24:21,836 [Ed] Okay. 325 00:24:22,420 --> 00:24:26,007 Uh... Ah, shit. This just got a lot more difficult. 326 00:24:31,888 --> 00:24:34,098 Tell me you can do that. 327 00:24:34,682 --> 00:24:37,685 Uh... yeah, yeah, I just gotta compensate with something. 328 00:24:37,769 --> 00:24:39,812 - Ed? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 329 00:24:39,896 --> 00:24:41,939 Yeah, it can be done. 330 00:24:42,940 --> 00:24:45,151 Oh, uh, where is your backup generator? 331 00:24:46,110 --> 00:24:47,445 In case we lose power. 332 00:24:47,779 --> 00:24:51,199 - I don't have a generator, Ed. - Okay. 333 00:24:51,532 --> 00:24:53,659 Is there something I should know? 334 00:24:53,743 --> 00:24:56,537 Yeah. The pods can't lose power. 335 00:24:56,621 --> 00:24:59,791 Ever. If there is a seven-second power interruption, 336 00:24:59,874 --> 00:25:01,292 well, then, that will throw off the levels, 337 00:25:01,375 --> 00:25:03,044 and I just told you how important those things are. 338 00:25:03,127 --> 00:25:06,047 - So, yeah, we need a generator. - It's 2:00 a.m. 339 00:25:06,589 --> 00:25:07,507 Nothing's open. 340 00:25:07,590 --> 00:25:10,051 Well, shit, man, I don't know. What do you want from me? 341 00:25:10,134 --> 00:25:12,595 I can't think of everything. All right? 342 00:25:12,678 --> 00:25:17,767 I am so far in over my head at this point. And so are you, man. You know that? 343 00:25:22,647 --> 00:25:24,107 Is there anything else? 344 00:25:25,191 --> 00:25:27,235 Uh, no, I think that's it. 345 00:25:33,282 --> 00:25:36,494 [motorbike revving] 346 00:25:38,704 --> 00:25:41,207 [Ed] That is a lot of batteries. 347 00:25:48,714 --> 00:25:50,508 In 17 days, they're coming out. 348 00:25:51,717 --> 00:25:54,428 You got till then to figure out how to give them watershed consciousness. 349 00:25:55,179 --> 00:25:58,766 If, by some miracle, we can pull this off... 350 00:26:02,061 --> 00:26:03,396 what about Zoe? 351 00:26:19,120 --> 00:26:21,330 Every memory they had is in here. 352 00:26:24,250 --> 00:26:25,793 I'll delete her. 353 00:26:32,717 --> 00:26:35,219 I'll delete the memory of her on the drives. 354 00:26:35,428 --> 00:26:37,763 [scoffs] You can do that? 355 00:26:38,890 --> 00:26:41,184 [William] Humans lose memories all the time. 356 00:26:44,103 --> 00:26:46,230 Beta amyloid proteins. 357 00:26:48,316 --> 00:26:50,193 Neurofibrillary tangles. 358 00:26:55,281 --> 00:26:57,700 I'll corrupt the memory on the mem drive. 359 00:26:58,576 --> 00:27:00,786 Upload the new neural map. 360 00:27:06,083 --> 00:27:07,752 They'll never remember her. 361 00:27:11,297 --> 00:27:13,132 We are going straight to hell. 362 00:27:20,306 --> 00:27:21,474 Thank you. 363 00:27:22,934 --> 00:27:23,976 Good luck, man. 364 00:28:04,809 --> 00:28:05,893 - [bicycle bell rings] - [Zoe] Mommy, look! 365 00:28:05,977 --> 00:28:08,104 - [indistinct talking] - [Zoe] Daddy! 366 00:28:08,187 --> 00:28:09,146 [William] Zoe! 367 00:28:09,230 --> 00:28:12,316 [indistinct conversations, family laughing] 368 00:28:12,400 --> 00:28:14,110 [Zoe] Ready, Daddy? 369 00:28:14,193 --> 00:28:15,486 Matty stole my unicorn. 370 00:28:15,569 --> 00:28:17,905 [Mona] Oh! Zoe, honey... 371 00:28:17,989 --> 00:28:19,448 [voices fade] 372 00:28:22,994 --> 00:28:27,373 [all singing] Happy birthday to you 373 00:28:27,456 --> 00:28:31,460 Happy birthday to you 374 00:28:31,544 --> 00:28:34,005 Happy birthday, dear Zoe... 375 00:28:34,088 --> 00:28:35,798 [Zoe] Hi, Daddy. Hi, Mommy. 376 00:28:36,507 --> 00:28:40,219 [singing] Happy birthday to you 377 00:28:40,303 --> 00:28:41,887 [Zoe shrieks] 378 00:28:58,654 --> 00:28:59,739 [straining] 379 00:29:03,784 --> 00:29:07,580 - [banging continues] - [William groaning] 380 00:29:09,707 --> 00:29:11,125 [doorbell rings] 381 00:29:14,128 --> 00:29:15,755 [rings] 382 00:29:16,839 --> 00:29:18,090 [pounding on door] 383 00:29:22,678 --> 00:29:24,722 - [doorbell rings] - [pounding] 384 00:29:25,890 --> 00:29:27,308 [monitor beeps] 385 00:29:30,811 --> 00:29:33,189 - [pounding] - [man] Mr. Foster? 386 00:29:33,272 --> 00:29:34,857 It's the police. 387 00:29:39,820 --> 00:29:40,780 Good morning, officers. 388 00:29:41,781 --> 00:29:42,990 Do you speak Spanish? 389 00:29:43,074 --> 00:29:45,868 - No. Sorry. - Well, pardon my English. 390 00:29:45,951 --> 00:29:47,995 I'm Officer Perez. This is Rodriguez. 391 00:29:48,079 --> 00:29:50,498 We're following up on some recent car robberies. 392 00:29:50,581 --> 00:29:52,833 Somebody stole the batteries out of every car on the block. 393 00:29:54,418 --> 00:29:55,753 How odd. 394 00:29:55,836 --> 00:29:57,380 Perez: Did they get you, too? 395 00:29:57,463 --> 00:29:59,632 No. No, they didn't. 396 00:30:00,049 --> 00:30:01,801 Ah, you're the lucky guy. 397 00:30:02,635 --> 00:30:03,719 Yeah. 398 00:30:05,179 --> 00:30:06,639 Nothing out of the ordinary? 399 00:30:08,224 --> 00:30:11,435 Well, if you see anything or anybody suspicious, let us know. 400 00:30:12,186 --> 00:30:13,396 Will do, Officer. 401 00:30:13,896 --> 00:30:15,147 Have a good day. 402 00:30:16,482 --> 00:30:18,609 [officers speaking indistinctly] 403 00:30:22,279 --> 00:30:24,824 Okay. All right. 404 00:30:25,908 --> 00:30:27,284 That happened. 405 00:30:33,666 --> 00:30:34,750 [Jones] Edward. 406 00:30:39,463 --> 00:30:41,507 I feel compelled to comment 407 00:30:41,590 --> 00:30:44,427 on the noticeable lack of Bill around here. 408 00:30:45,594 --> 00:30:47,930 Wouldn't happen to know anything about that, would you? 409 00:30:48,514 --> 00:30:51,642 Uh, well, just that he has pneumonia. 410 00:30:51,725 --> 00:30:53,310 Uh, the walking pneumonia. 411 00:30:53,394 --> 00:30:55,604 - Walking? - With pneumonia, yeah. 412 00:30:55,688 --> 00:30:57,773 [Jones] Would you convey a message for me? 413 00:30:58,357 --> 00:31:00,443 I spoke to the board today. 414 00:31:00,526 --> 00:31:05,406 Unless 345 works, we're getting shut down at the end of the quarter. 415 00:31:05,781 --> 00:31:07,533 Shut down? 416 00:31:07,950 --> 00:31:09,827 Would you like a nice reference letter? 417 00:31:11,370 --> 00:31:13,497 Uh... yes. 418 00:31:13,581 --> 00:31:15,875 Uh, I'm sure he'll be in soon. 419 00:31:15,958 --> 00:31:19,462 You know William. He's got a really strong immune system. 420 00:31:20,421 --> 00:31:21,755 [beeping] 421 00:31:28,721 --> 00:31:33,100 - [William keying] - [monkey chattering softly] 422 00:31:33,726 --> 00:31:36,520 [computer] Test subject 221 updated. 423 00:31:36,604 --> 00:31:40,649 Transfer of consciousness from original subject to clone successful. 424 00:31:42,109 --> 00:31:44,987 Animal consciousness can be transferred. 425 00:31:48,240 --> 00:31:49,116 Why not human? 426 00:31:51,160 --> 00:31:53,204 - What am I missing? - [monitor chirping] 427 00:31:53,746 --> 00:31:55,372 - [phone autodialing] - [line ringing] 428 00:31:55,456 --> 00:31:57,708 [cell phone buzzing] 429 00:31:59,793 --> 00:32:01,170 - [Ed] William. - Yeah. 430 00:32:01,253 --> 00:32:03,714 Hey, I just, uh, talked to Jones, 431 00:32:03,797 --> 00:32:06,091 and he said that if we don't get 345 working, 432 00:32:06,175 --> 00:32:07,676 - he's gonna shut us down. - Oh, shit. 433 00:32:07,760 --> 00:32:11,055 Yeah, there is $8. 7 million worth of Bionyne equipment 434 00:32:11,138 --> 00:32:12,806 in your basement, and, uh... 435 00:32:12,890 --> 00:32:15,518 if he shuts us down, they're gonna come looking for it, 436 00:32:15,601 --> 00:32:17,811 and you wanna know the scientific term for that? 437 00:32:17,895 --> 00:32:20,272 Royally and utterly boned. 438 00:32:20,648 --> 00:32:21,982 So, what are we gonna do? 439 00:32:22,066 --> 00:32:24,026 - Okay, get over here. - What? 440 00:32:24,109 --> 00:32:26,820 - [stammers] Where? There? - Yeah, here. 441 00:32:26,904 --> 00:32:28,656 - Why? - I gotta go to work. 442 00:32:28,739 --> 00:32:31,033 - You have to watch the pods! - Okay, man, you don't have to yell at me. 443 00:32:31,116 --> 00:32:31,992 I'm not... 444 00:32:33,744 --> 00:32:34,787 Okay, so I was yelling. 445 00:32:34,870 --> 00:32:37,414 Look, just hurry up, man, and, uh, you have pneumonia. 446 00:32:37,498 --> 00:32:38,874 - What? - [phone clicks] 447 00:32:40,125 --> 00:32:43,379 - [beep] - [computer] Dr. William Foster. 448 00:32:43,462 --> 00:32:44,713 Access granted. 449 00:32:53,097 --> 00:32:57,059 There he is. Hi, Bill. Jeez, you look like hell. 450 00:32:57,142 --> 00:32:59,019 [coughing] 451 00:32:59,103 --> 00:33:01,438 Can I get you anything? Maybe something herbal? 452 00:33:01,522 --> 00:33:02,898 What do you have, exactly? 453 00:33:04,525 --> 00:33:05,401 Pneumonia. 454 00:33:05,484 --> 00:33:06,944 What a trouper! 455 00:33:11,865 --> 00:33:13,117 Ah, you're here. 456 00:33:13,659 --> 00:33:15,411 I need you to review the data links 457 00:33:15,494 --> 00:33:17,913 before I can get to work on 345's neural junction specs. 458 00:33:17,997 --> 00:33:19,873 - Yeah, look, not now. - Jones is all over us. 459 00:33:19,957 --> 00:33:22,376 William, we're waiting on your okay of the MF interface 460 00:33:22,459 --> 00:33:23,752 for the server replacements. 461 00:33:23,836 --> 00:33:25,004 Get in line. 462 00:33:25,546 --> 00:33:27,673 Okay, okay. 463 00:33:29,091 --> 00:33:30,426 Are you all right? 464 00:33:32,553 --> 00:33:34,638 I'm fine. Why? 465 00:33:35,639 --> 00:33:36,932 No reason. 466 00:34:17,306 --> 00:34:18,724 [house door opens] 467 00:34:19,850 --> 00:34:23,020 - Hello. - Oh, I'm so sorry about Matt. 468 00:34:25,648 --> 00:34:26,857 You don't remember me. 469 00:34:26,940 --> 00:34:28,651 Matt's teacher. Mrs. Barnes? 470 00:34:28,734 --> 00:34:31,070 Oh, I can explain. 471 00:34:31,153 --> 00:34:34,531 Your cousin told me. Sorry to come by unannounced. 472 00:34:34,615 --> 00:34:36,533 But Matt hadn't been to school in a few days 473 00:34:36,617 --> 00:34:38,243 and I couldn't get your wife on her cell phone. 474 00:34:39,328 --> 00:34:41,872 And I know we're not supposed to have favorites, but... 475 00:34:42,581 --> 00:34:44,667 Well, I hope that clears everything up. 476 00:34:44,833 --> 00:34:45,793 Mm-hmm. 477 00:34:46,293 --> 00:34:48,671 - Happy holidays. - Happy holidays. 478 00:34:56,387 --> 00:34:57,971 - Hey, is she gone? - What happened? 479 00:34:58,597 --> 00:35:00,474 [Ed] She said she had to use the bathroom. 480 00:35:00,557 --> 00:35:02,726 She was banging on the door like a psychopath. 481 00:35:02,810 --> 00:35:04,103 I don't know. What was I supposed to do? 482 00:35:04,186 --> 00:35:07,648 - What did you say? - I said Matt had chicken pox 483 00:35:07,731 --> 00:35:09,858 and that he went to stay with his grandparents. 484 00:35:09,942 --> 00:35:11,819 His grandparents are dead, Ed. 485 00:35:12,778 --> 00:35:15,447 - How am I gonna explain that? - I don't know, William. 486 00:35:15,531 --> 00:35:18,867 Don't drag me into your giant sucking hole of lies, okay? 487 00:35:18,951 --> 00:35:21,662 You didn't call the school, make something up? 488 00:35:21,912 --> 00:35:22,788 No. 489 00:35:23,664 --> 00:35:25,374 What about the clinic that Mona works at? 490 00:35:26,750 --> 00:35:27,918 It's been five days. 491 00:35:28,001 --> 00:35:31,380 You didn't think that anyone would notice your entire family was missing? 492 00:35:32,297 --> 00:35:34,007 I've had a lot of things on my mind, Ed. 493 00:35:34,091 --> 00:35:36,593 Yeah. Sorry, man, I just... 494 00:35:37,094 --> 00:35:38,721 You're gonna have to deal with that. 495 00:35:38,804 --> 00:35:39,763 How are they? 496 00:35:41,098 --> 00:35:42,725 They're a foot taller. 497 00:36:02,202 --> 00:36:04,163 [phone chiming] 498 00:36:05,205 --> 00:36:06,081 Wow. 499 00:36:06,165 --> 00:36:07,791 [chiming continues] 500 00:36:12,463 --> 00:36:13,505 Really? 501 00:36:14,506 --> 00:36:16,091 [chiming stops] 502 00:36:32,441 --> 00:36:35,569 [messages pinging] 503 00:37:10,979 --> 00:37:11,855 [message pings] 504 00:37:15,275 --> 00:37:16,735 Hello, Juan. 505 00:37:19,988 --> 00:37:21,198 I don't think so. 506 00:37:35,546 --> 00:37:37,130 [man] You think they're really gonna shut us down? 507 00:37:37,214 --> 00:37:40,384 [Margaret] All I know is we need this robot ready before the next donor arrives. 508 00:37:40,467 --> 00:37:43,095 - [man] Well, where's William? - [sparks zapping] 509 00:37:45,722 --> 00:37:47,558 [computer beeping] 510 00:38:00,863 --> 00:38:04,616 - [electronic pulses] - [alert beeping] 511 00:38:07,327 --> 00:38:10,706 [pod bubbling softly] 512 00:38:17,754 --> 00:38:19,381 [dull pounding on glass] 513 00:38:47,492 --> 00:38:49,912 [indistinct conversation] 514 00:39:07,554 --> 00:39:09,222 What am I missing? 515 00:39:10,015 --> 00:39:11,683 [car approaches] 516 00:39:12,726 --> 00:39:14,561 [car door opens and closes] 517 00:39:15,896 --> 00:39:18,565 - [car door closes] - [car alarm chirps] 518 00:39:27,741 --> 00:39:29,034 [doorbell rings] 519 00:39:30,994 --> 00:39:34,206 Ah, Jesus, man, you look like you're up to nefarious shit. 520 00:39:34,289 --> 00:39:35,290 And that is not a good look 521 00:39:35,374 --> 00:39:38,794 for someone who's actually up to nefarious shit, by the way. 522 00:39:39,169 --> 00:39:41,922 - I'm not ready. - No, I said 17 days. 523 00:39:42,005 --> 00:39:43,423 It's been 17 days. 524 00:39:43,507 --> 00:39:45,092 There is no "I'm not ready" here. 525 00:39:45,175 --> 00:39:46,176 Ed! 526 00:39:48,845 --> 00:39:50,097 Ed. 527 00:39:51,306 --> 00:39:52,224 Ed! 528 00:39:53,183 --> 00:39:54,226 [Ed gasps] 529 00:39:54,851 --> 00:39:55,727 Shit. 530 00:39:56,144 --> 00:39:57,270 Ed. 531 00:39:58,397 --> 00:40:00,857 Ed. Do you see that? 532 00:40:01,858 --> 00:40:03,235 I still don't know why it happens. 533 00:40:03,777 --> 00:40:07,322 If I don't know what causes it, how can I be certain it won't happen to them? 534 00:40:07,406 --> 00:40:09,157 Yeah, well, Christ, man, 535 00:40:09,241 --> 00:40:11,493 you should have thought about that 17 days ago. 536 00:40:11,576 --> 00:40:15,831 The accelerants follow the DNA profile precisely, okay? 537 00:40:15,914 --> 00:40:18,917 You keep them in the tanks, they keep aging. 538 00:40:19,001 --> 00:40:20,961 Your wife, uh, two weeks from now, 539 00:40:21,044 --> 00:40:22,838 cancer maybe. 540 00:40:22,921 --> 00:40:24,214 Your daughter, menopause. 541 00:40:24,297 --> 00:40:27,009 Your son, I don't know, male pattern baldness 542 00:40:27,092 --> 00:40:28,385 and a droopy old man sack. 543 00:40:28,468 --> 00:40:32,723 My point is, in a couple of days, even if you do figure this out, 544 00:40:32,806 --> 00:40:34,850 they will have aged years 545 00:40:34,933 --> 00:40:37,644 beyond the age they were when they died. 546 00:40:38,061 --> 00:40:39,604 How are you gonna explain that? 547 00:40:41,773 --> 00:40:44,985 [laughs] How are you not freaking out right now, William? 548 00:40:45,819 --> 00:40:47,863 - I'm trying to think. - [Ed] Okay, good. 549 00:40:47,946 --> 00:40:50,323 Yeah, sure, you think. I'll think, too. 550 00:40:50,407 --> 00:40:52,617 I'll think about what's it like in jail, 551 00:40:52,701 --> 00:40:57,372 or when Bionyne sues us for $30 billion, or... 552 00:40:57,456 --> 00:40:58,665 What? What are you doing? 553 00:41:03,378 --> 00:41:05,422 I'll sedate them, induce a coma. 554 00:41:06,256 --> 00:41:08,842 It'll keep their minds in a blank state... 555 00:41:09,718 --> 00:41:11,053 till I figure it out. 556 00:41:11,803 --> 00:41:13,513 What if you don't figure it out? 557 00:41:13,597 --> 00:41:16,558 You can't keep them sedated for more than 72 hours, tops. 558 00:41:16,641 --> 00:41:19,770 After that, you're gonna have to make a very tough decision. 559 00:41:22,355 --> 00:41:23,648 Drain the pod. 560 00:41:28,195 --> 00:41:29,738 [alarm sounding] 561 00:41:31,531 --> 00:41:33,241 [Mona gasps] 562 00:41:43,043 --> 00:41:45,253 [breathes deeply] 563 00:41:49,216 --> 00:41:54,012 [Ed] Got her? Whoa! She's slippery, man. 564 00:41:54,096 --> 00:41:55,013 [Mona groaning] 565 00:41:55,388 --> 00:41:56,681 Hold her! 566 00:41:56,765 --> 00:41:59,059 [Mona groans] 567 00:42:11,154 --> 00:42:12,030 [Ed] Holy shit. 568 00:42:13,115 --> 00:42:14,157 [chuckles] 569 00:42:14,241 --> 00:42:15,617 I did it. We did it. 570 00:42:17,327 --> 00:42:18,745 She's perfect, man. 571 00:42:20,997 --> 00:42:23,083 It's better than successful. I mean, this is perfect. 572 00:42:23,667 --> 00:42:24,835 Holy shit. 573 00:42:29,548 --> 00:42:30,465 Okay. 574 00:42:32,217 --> 00:42:34,761 This should keep their bodies fed for a while. 575 00:42:34,845 --> 00:42:38,181 And, uh, drop some more off tomorrow. 576 00:42:39,891 --> 00:42:41,101 Thank you. 577 00:42:42,561 --> 00:42:44,187 You got it. 578 00:42:48,984 --> 00:42:50,443 You got three days, man. 579 00:42:52,779 --> 00:42:55,907 Yeah. I'll see you tomorrow. 580 00:42:59,119 --> 00:43:00,162 Yeah. 581 00:43:00,620 --> 00:43:02,122 Hey, we made clones today. 582 00:43:04,207 --> 00:43:05,834 You can add that to your resume. 583 00:43:18,763 --> 00:43:21,641 [William] Margaret, energize the body. 584 00:43:23,602 --> 00:43:26,813 Sergeant Kelly. Do you hear me? 585 00:43:26,897 --> 00:43:30,066 [Kelly groans] Who am I? 586 00:43:31,026 --> 00:43:33,361 [Kelly breathing erratically] Who am I? 587 00:43:51,463 --> 00:43:53,048 [alert chimes] 588 00:43:58,220 --> 00:43:59,554 Sergeant. 589 00:43:59,638 --> 00:44:01,264 [Kelly breathing erratically] 590 00:44:02,307 --> 00:44:03,516 Sergeant. 591 00:44:03,600 --> 00:44:07,103 - [Kelly screaming] - [William] Turn it off. 592 00:44:07,187 --> 00:44:08,396 The imprint failed. 593 00:44:08,480 --> 00:44:09,564 [screaming continues] 594 00:44:12,609 --> 00:44:14,694 [equipment crashing] 595 00:44:14,778 --> 00:44:17,155 - [monitor beeping] - [screaming continues] 596 00:44:17,239 --> 00:44:18,782 [William] Turn it off. 597 00:44:29,376 --> 00:44:30,794 [Zoe laughing] 598 00:45:29,436 --> 00:45:33,356 [monitor beeping speeds up] 599 00:45:35,483 --> 00:45:37,110 I thought I could do it. 600 00:45:44,451 --> 00:45:45,535 Sorry. 601 00:45:57,130 --> 00:45:58,423 [phone rings] 602 00:46:01,134 --> 00:46:02,510 [rings] 603 00:46:06,890 --> 00:46:08,058 - What? - [Jones] Bill. 604 00:46:08,141 --> 00:46:09,893 Have you been avoiding my call? 605 00:46:11,728 --> 00:46:13,938 Bill? Bill? 606 00:46:14,689 --> 00:46:15,899 What? 607 00:46:15,982 --> 00:46:19,319 Do you realize how much money has been invested in this project? 608 00:46:19,861 --> 00:46:21,112 [monitor beeping] 609 00:46:21,196 --> 00:46:24,616 People are counting on you. I'm counting on you. 610 00:46:24,699 --> 00:46:25,617 Holy shit. 611 00:46:25,700 --> 00:46:28,495 - And we're almost out of time. - Holy shit. 612 00:46:28,578 --> 00:46:29,871 What did you say? 613 00:46:29,954 --> 00:46:31,414 [monitor beeping] 614 00:46:31,498 --> 00:46:33,166 Do you hear me? 615 00:46:33,249 --> 00:46:35,543 - [line clicks] - Bill, are you still there? 616 00:46:45,845 --> 00:46:47,639 We've been looking in the wrong place. 617 00:46:47,722 --> 00:46:49,599 You're really close to me, man. 618 00:46:49,682 --> 00:46:51,810 No, it's not the mind, it's not the brain, Ed. 619 00:46:51,893 --> 00:46:53,061 It's the body. 620 00:46:53,144 --> 00:46:56,773 - The body? - [William] It's so obvious. So elegant. 621 00:46:57,273 --> 00:46:58,775 So simple! 622 00:46:58,858 --> 00:47:02,112 Hey, man, let's pump the brakes on the crazy train, all right? 623 00:47:03,405 --> 00:47:05,865 - Follow me, Edward. - What... 624 00:47:07,409 --> 00:47:09,577 [footsteps climbing stairs] 625 00:47:19,754 --> 00:47:20,964 Dead flat. 626 00:47:21,923 --> 00:47:23,258 Watch this. 627 00:47:24,300 --> 00:47:25,677 [electronic hum, monitor beeps] 628 00:47:26,302 --> 00:47:27,720 [hum, monitor beeps] 629 00:47:29,055 --> 00:47:30,473 Her mind is a blank slate. 630 00:47:30,557 --> 00:47:31,850 Comatose. 631 00:47:31,933 --> 00:47:34,477 She's never experienced a moment of consciousness. 632 00:47:34,561 --> 00:47:36,938 Yet she's breathing. Her heart's pumping. 633 00:47:37,021 --> 00:47:38,648 But that's not a sign of consciousness. 634 00:47:38,731 --> 00:47:40,775 Those are involuntary functions. 635 00:47:40,859 --> 00:47:42,527 All controlled in the brain. 636 00:47:42,610 --> 00:47:44,612 Her brain knows it has a body. 637 00:47:45,029 --> 00:47:48,825 This specific body. That's what I was missing. 638 00:47:49,033 --> 00:47:51,119 That's why 345 doesn't work. 639 00:47:51,202 --> 00:47:54,706 It has electrodes and wires connected to steel and titanium. 640 00:47:54,789 --> 00:47:58,376 We're imprinting a biological brain into a synthetic mind. 641 00:47:58,460 --> 00:47:59,878 But it doesn't know that. 642 00:47:59,961 --> 00:48:02,839 It's looking for its body, its heart, its lungs. 643 00:48:02,922 --> 00:48:04,090 But it can't find them. 644 00:48:04,174 --> 00:48:07,260 So the lower reptilian brain freaks out. 645 00:48:07,343 --> 00:48:10,138 It thinks that it's dying, reacts accordingly 646 00:48:10,221 --> 00:48:12,891 and never has a chance to reach watershed consciousness. 647 00:48:12,974 --> 00:48:14,267 Oh, shit, yeah. 648 00:48:14,350 --> 00:48:16,311 It's like transplant rejection. 649 00:48:17,228 --> 00:48:19,105 We just have to trick the synthetic mind 650 00:48:19,189 --> 00:48:23,776 into believing that it has its biological, actual flesh-and-blood body. 651 00:48:23,860 --> 00:48:25,278 That's the solution. 652 00:48:25,361 --> 00:48:28,698 That may be 345's solution, but what does this have to do with your family? 653 00:48:28,781 --> 00:48:30,617 They're not robots, William. 654 00:48:30,700 --> 00:48:32,494 It has everything to do with my family. 655 00:48:34,287 --> 00:48:36,706 I'll be imprinting her mind 656 00:48:37,540 --> 00:48:39,250 into her own body. 657 00:48:41,252 --> 00:48:43,296 I know it's going to work. 658 00:48:43,505 --> 00:48:47,091 But are you sure? I mean, we're only gonna get one shot at this. 659 00:48:48,676 --> 00:48:51,012 Stand by to initiate the neural imprint, Ed. 660 00:49:02,774 --> 00:49:03,775 Ready? 661 00:49:04,567 --> 00:49:06,152 Has that ever mattered? 662 00:49:11,991 --> 00:49:13,618 Initiate the neural imprint. 663 00:49:14,869 --> 00:49:16,704 Commence bio-to-bio protocol. 664 00:49:19,040 --> 00:49:21,167 [electronic pulsing] 665 00:49:30,760 --> 00:49:32,595 Keep an eye on Mona's sensory cortex. 666 00:49:33,596 --> 00:49:34,806 Good. 667 00:49:39,769 --> 00:49:41,187 I'm going temporal. 668 00:49:41,771 --> 00:49:42,981 Parietal. 669 00:49:44,524 --> 00:49:45,775 Limbic. 670 00:49:46,568 --> 00:49:47,610 Vitals? 671 00:49:48,361 --> 00:49:49,487 Vitals are good. 672 00:49:49,821 --> 00:49:51,364 Okay. 673 00:49:52,031 --> 00:49:53,449 Pulse state's good. 674 00:49:54,701 --> 00:49:56,119 All functions good. 675 00:50:00,748 --> 00:50:02,667 Initiating neural imprint. 676 00:50:07,005 --> 00:50:08,131 Incredible. 677 00:50:13,052 --> 00:50:14,304 Imprint completed. 678 00:50:35,992 --> 00:50:37,702 [Ed] What's going on, man? Nothing's happening. 679 00:50:39,912 --> 00:50:41,247 Can you hear me, Mona? 680 00:50:41,998 --> 00:50:44,459 [monitor beeping] 681 00:50:46,544 --> 00:50:49,088 [beeping accelerates] 682 00:50:50,214 --> 00:50:53,259 Shit. Oh, shit. She's rejecting it. 683 00:50:53,343 --> 00:50:54,844 Oh, shit, man, what are we gonna do? 684 00:50:54,927 --> 00:50:55,887 Wait! 685 00:51:03,186 --> 00:51:06,397 [beeping decelerates] 686 00:51:17,283 --> 00:51:18,493 William? 687 00:51:21,913 --> 00:51:22,872 Baby. 688 00:51:31,297 --> 00:51:33,800 Whoa, whoa. William, what are you doing? 689 00:51:34,425 --> 00:51:35,593 Putting her to sleep. 690 00:51:36,427 --> 00:51:39,013 I can't have her and the kids wake up to the house like this. 691 00:51:39,097 --> 00:51:41,641 [Ed] Yeah. Yeah, good thinking. 692 00:51:42,642 --> 00:51:44,519 You have any idea what we just did? 693 00:51:45,103 --> 00:51:49,482 I mean, this is the single greatest thing that I have ever done in my life, 694 00:51:49,565 --> 00:51:51,234 you, anyone has ever done. 695 00:51:51,317 --> 00:51:53,903 I mean, granted, we can't tell anybody about it, 696 00:51:53,986 --> 00:51:55,655 but, oh, my God! 697 00:51:56,030 --> 00:51:57,407 I mean... 698 00:51:57,490 --> 00:52:00,159 We're talking Nobel Prize, right? 699 00:52:00,243 --> 00:52:02,412 Foster-Whittle? Scratch that, Whittle-Foster. 700 00:52:02,495 --> 00:52:05,289 [voice fading] It doesn't have to be alphabetical. 701 00:52:17,343 --> 00:52:20,513 Well, I, uh... I hope they're gonna be okay. 702 00:52:21,723 --> 00:52:23,766 - We did it. - Yeah. 703 00:52:31,733 --> 00:52:32,775 All right. 704 00:52:32,859 --> 00:52:35,987 Well, I'll, uh... I'll see you at work. 705 00:54:31,561 --> 00:54:32,687 [sobbing] 706 00:54:51,956 --> 00:54:53,374 [kisses] 707 00:54:56,961 --> 00:54:58,212 [groans] 708 00:55:34,874 --> 00:55:35,958 Mona? 709 00:55:43,591 --> 00:55:44,717 Kids? 710 00:55:56,312 --> 00:55:57,688 Good morning, William. 711 00:55:57,772 --> 00:55:58,773 [William] Good morning. 712 00:55:59,774 --> 00:56:01,984 So, how is everybody? 713 00:56:02,068 --> 00:56:03,611 - I'm hungry. - Starving. 714 00:56:03,944 --> 00:56:06,197 I feel great. I'm going for a run. 715 00:56:06,489 --> 00:56:08,699 - Outside? - You look tired. 716 00:56:09,116 --> 00:56:10,409 Did you sleep okay? 717 00:56:10,534 --> 00:56:11,619 Yeah. 718 00:56:14,163 --> 00:56:15,289 Have a good run. 719 00:56:15,373 --> 00:56:17,208 [Matt] Dad. Dad. 720 00:56:17,958 --> 00:56:19,335 Can I have some pancakes? 721 00:56:20,503 --> 00:56:21,587 Yes. 722 00:56:22,505 --> 00:56:25,383 Yes, you can have some pancakes, Matthew. 723 00:56:28,219 --> 00:56:30,680 Sophie, you want some pancakes, too? 724 00:56:30,971 --> 00:56:32,973 - Yeah. - [William] Great. 725 00:56:34,100 --> 00:56:35,184 Great. 726 00:56:47,947 --> 00:56:49,240 [William] Flapjacks up. 727 00:56:50,157 --> 00:56:51,742 - Hey, can I have French toast? - Oui. 728 00:56:52,243 --> 00:56:53,661 French toast for the lady. 729 00:56:54,245 --> 00:56:55,371 Coming up. 730 00:57:02,336 --> 00:57:04,672 [labored breathing] 731 00:57:23,274 --> 00:57:24,108 Gross. 732 00:57:24,692 --> 00:57:26,986 Mom, this milk went sour. Did you go shopping? 733 00:57:27,069 --> 00:57:29,029 - I bought this the other day. - [Sophie] It's curdled. 734 00:57:29,864 --> 00:57:31,615 - They sold us expired milk. - Yeah. 735 00:57:33,200 --> 00:57:35,286 Somebody's gonna get a piece of my mind. 736 00:57:35,369 --> 00:57:37,288 - I'll take care of it. - [phone buzzing] 737 00:57:40,166 --> 00:57:41,083 [William] Work. 738 00:57:41,709 --> 00:57:43,919 I gotta... I got... 739 00:57:44,795 --> 00:57:45,963 Okay. 740 00:57:46,756 --> 00:57:48,132 [buzzing continues] 741 00:57:48,215 --> 00:57:49,383 [phone chimes] 742 00:57:49,967 --> 00:57:51,927 - Yeah. - [Ed] Yeah, hey, it's me. 743 00:57:52,011 --> 00:57:55,431 We got a donor inbound. 37 minutes. You gotta meet me at the lab, ASAP. 744 00:57:55,514 --> 00:57:56,724 [William] My family just woke up. 745 00:57:56,807 --> 00:57:59,268 Congratulations, but it's gonna be a pretty short reunion 746 00:57:59,351 --> 00:58:01,145 unless we solve 345. 747 00:58:01,228 --> 00:58:03,314 - If we get shut down, we get exposed. - [dish clatters] 748 00:58:03,397 --> 00:58:05,858 - [Mona] Matt, careful. - [Ed] Are you listening to me? 749 00:58:06,817 --> 00:58:08,319 William, you hearing me? 750 00:58:09,820 --> 00:58:10,696 Hello? 751 00:58:10,780 --> 00:58:12,823 Yeah, okay, I'll be there. 752 00:58:12,907 --> 00:58:14,617 - [blade clangs] - [Matt] Damn it! 753 00:58:16,827 --> 00:58:18,245 Buddy, you okay? 754 00:58:18,829 --> 00:58:20,039 Yeah, I'm fine. 755 00:58:21,832 --> 00:58:25,503 Are you all right? You don't seem like yourself today. 756 00:58:26,545 --> 00:58:28,589 I have to go into the lab. 757 00:58:29,173 --> 00:58:31,008 You take off, baby. We're good. 758 00:58:31,717 --> 00:58:34,595 [scoffs] I hate to leave you on a Saturday. 759 00:58:35,179 --> 00:58:36,889 We'll still be here when you get back. 760 00:58:37,848 --> 00:58:38,891 Okay. 761 00:58:48,567 --> 00:58:53,781 [indistinct announcements on PA] 762 00:58:57,076 --> 00:59:01,247 Neural tissue intact. Protoplasmic integrity approximately 60%. 763 00:59:01,997 --> 00:59:03,332 I make it 55. 764 00:59:03,415 --> 00:59:06,418 [Ed] Still, cortex is viable. Do you concur? 765 00:59:13,634 --> 00:59:14,802 William? 766 00:59:15,511 --> 00:59:16,887 Negative. 767 00:59:19,139 --> 00:59:20,766 It's too corrupt. 768 00:59:28,107 --> 00:59:30,860 What's going on, man? Donor was good. 769 00:59:31,569 --> 00:59:33,404 I couldn't do it. 770 00:59:33,487 --> 00:59:35,698 I couldn't put another person through that. 771 00:59:36,490 --> 00:59:40,244 [scoffs] Well, you picked a hell of a time to grow a conscience. 772 00:59:40,578 --> 00:59:43,956 I hope you're ready to go to jail, lose your family, 773 00:59:44,039 --> 00:59:48,085 because that's what's gonna happen if we don't get 345 to work. 774 00:59:48,919 --> 00:59:50,588 So you better figure something out. 775 00:59:50,921 --> 00:59:52,298 Soon. 776 01:01:20,636 --> 01:01:22,221 [door opens] 777 01:01:23,931 --> 01:01:25,349 [Jones] Are you in there, Bill? 778 01:01:27,768 --> 01:01:29,937 Yeah, it's me. 779 01:01:30,354 --> 01:01:31,647 [Jones] Everything okay in there? 780 01:01:32,564 --> 01:01:33,482 All good. 781 01:01:33,941 --> 01:01:36,443 Damn shame about that donor today, huh? 782 01:01:38,862 --> 01:01:40,572 We'll get the next one, sir. 783 01:01:40,864 --> 01:01:43,409 [Jones] Hope there is a next one, Bill. 784 01:01:58,674 --> 01:02:02,011 - [door closes] - [William hyperventilating] 785 01:02:02,720 --> 01:02:04,179 [electronic whirring] 786 01:02:08,726 --> 01:02:11,395 - [hydraulic pulse] - [device whirring] 787 01:02:11,979 --> 01:02:13,230 [William groaning] 788 01:02:25,325 --> 01:02:26,660 Oh, my gosh. 789 01:02:28,120 --> 01:02:29,788 Mom, have you seen my cell phone? 790 01:02:29,872 --> 01:02:31,457 No, I've been looking for mine, too. 791 01:02:31,540 --> 01:02:34,585 Well, your whole social life doesn't depend on it. Mine does. 792 01:02:34,668 --> 01:02:37,296 - So where did you have it last? - [Sophie] I have no idea. 793 01:02:37,713 --> 01:02:39,465 Troll, did you take my cell phone? 794 01:02:39,882 --> 01:02:41,925 - No. - Oh, my God. 795 01:02:57,608 --> 01:02:58,692 [William] Ed! 796 01:02:59,735 --> 01:03:00,652 Hey! 797 01:03:03,781 --> 01:03:05,365 Jesus, are you crying blood? 798 01:03:07,159 --> 01:03:09,244 William, you didn't... 799 01:03:09,328 --> 01:03:12,081 - I did. - On yourself? Are you out of your mind? 800 01:03:12,164 --> 01:03:14,249 Have you considered the very real possibility 801 01:03:14,333 --> 01:03:16,251 that you've gone completely batshit insane? 802 01:03:16,335 --> 01:03:18,003 - That could kill you. - Ed, I had to. 803 01:03:18,087 --> 01:03:22,132 Listen, I'm going to upload my neural map into 345. 804 01:03:22,841 --> 01:03:24,676 Ed, it's going to be me in there. 805 01:03:24,760 --> 01:03:26,887 - Sure, that makes me feel... - [man] Edward, William. 806 01:03:26,970 --> 01:03:28,263 Hey, Phil. 807 01:03:32,059 --> 01:03:34,103 We start with a scan of my body. 808 01:03:34,186 --> 01:03:36,647 I take that data, create an algorithm 809 01:03:36,730 --> 01:03:39,566 which will bridge with my neural imprint in 345. 810 01:03:40,192 --> 01:03:44,279 Okay, so you write an algorithm that tricks the synthetic brain 811 01:03:44,363 --> 01:03:47,032 into thinking that its real, actual body is there. 812 01:03:47,116 --> 01:03:48,325 Exactly. 813 01:03:48,909 --> 01:03:52,496 And with my mind inside, we'll be able to verify 814 01:03:52,579 --> 01:03:55,374 that the synthetic has reached watershed consciousness because 815 01:03:55,833 --> 01:03:58,335 I'll be able to ask... myself. 816 01:03:58,961 --> 01:04:02,005 I'm the baseline, Ed. I'm the control. 817 01:04:02,381 --> 01:04:04,800 It will be me. 818 01:04:08,011 --> 01:04:10,180 I'll start writing the algorithm tonight. 819 01:04:10,806 --> 01:04:14,143 [Ed] Okay, so are we still going tree shopping tomorrow? 820 01:04:30,325 --> 01:04:33,579 - [Mona] Something's wrong. - What's wrong? 821 01:04:33,662 --> 01:04:35,914 I don't know, William, but something's not right with me. 822 01:04:35,998 --> 01:04:37,916 I don't remember what I had for dinner last night. 823 01:04:38,208 --> 01:04:40,252 I don't remember leaving the clinic for Christmas break. 824 01:04:40,335 --> 01:04:41,879 And didn't we go on a boat trip? 825 01:04:41,962 --> 01:04:45,007 I don't remember going on a boat trip. Something's not right with me. 826 01:04:45,090 --> 01:04:46,425 Oh, baby. 827 01:04:50,095 --> 01:04:51,221 Where are the kids? 828 01:04:51,805 --> 01:04:53,098 Asleep. 829 01:04:54,433 --> 01:04:56,393 Sophie has a fever, but she's okay. 830 01:04:58,228 --> 01:05:00,397 Maybe you have what Sophie has. 831 01:05:01,732 --> 01:05:02,941 Maybe. 832 01:05:04,484 --> 01:05:06,195 Why don't you go and lie down and... 833 01:05:07,279 --> 01:05:09,072 see how you feel in the morning? 834 01:05:09,156 --> 01:05:10,616 Yeah. 835 01:05:12,868 --> 01:05:14,119 I'm exhausted. 836 01:05:41,146 --> 01:05:43,941 Support directive 2.5. 837 01:05:49,071 --> 01:05:52,699 Site OT-45, annex 1.7. 838 01:05:54,076 --> 01:05:57,079 Suppress directive. Now you're talkin'. 839 01:06:02,376 --> 01:06:03,627 [dings] 840 01:06:04,711 --> 01:06:05,963 [sighs] 841 01:06:21,812 --> 01:06:23,397 [breathing unsteadily] 842 01:06:24,606 --> 01:06:26,817 [gasping] 843 01:06:28,652 --> 01:06:30,570 Mom! Mom! [hyperventilating] 844 01:06:31,279 --> 01:06:33,240 - Dad! Dad! - Sophie? Sophie! 845 01:06:33,323 --> 01:06:35,993 - Dad, is Mom dead? - What? 846 01:06:36,076 --> 01:06:37,160 I saw her die, Dad! 847 01:06:37,244 --> 01:06:39,538 - No! - Dad, are you sure? 848 01:06:39,621 --> 01:06:42,332 No, it was just a bad dream. Mommy's okay. 849 01:06:43,834 --> 01:06:45,002 I saw her die! 850 01:06:45,252 --> 01:06:47,087 No, no. 851 01:06:47,170 --> 01:06:48,964 Everything's gonna be all right. 852 01:06:49,589 --> 01:06:50,924 Go back to sleep. 853 01:06:51,008 --> 01:06:52,342 But it felt so real. 854 01:06:52,426 --> 01:06:54,553 - It's just a dream. Mommy's okay. - You sure? 855 01:06:54,636 --> 01:06:56,847 Yeah. It's okay. 856 01:06:58,140 --> 01:06:59,725 It was just a bad dream. 857 01:07:00,308 --> 01:07:02,436 - Okay. - Yeah. It's over. 858 01:07:04,104 --> 01:07:05,647 Shh. 859 01:07:33,467 --> 01:07:35,594 [William's voice] I spy with my little eye... 860 01:07:35,677 --> 01:07:40,474 - [muffled voices of family] - [Zoe] Are we almost there? 861 01:07:40,557 --> 01:07:43,727 [Zoe screaming] 862 01:07:43,852 --> 01:07:46,646 [muffled impact, screaming] 863 01:07:47,606 --> 01:07:49,441 [Zoe] Daddy! 864 01:07:55,238 --> 01:07:56,281 There now. 865 01:07:57,991 --> 01:07:59,159 All better. 866 01:08:00,243 --> 01:08:01,745 It'll be like it never happened. 867 01:08:02,746 --> 01:08:03,872 [Mona] William. 868 01:08:04,247 --> 01:08:05,624 What's going on? 869 01:08:10,587 --> 01:08:13,757 - Mona, can we go upstairs? - What have you done to Sophie? 870 01:08:15,008 --> 01:08:16,343 I gave her a little sedative. 871 01:08:16,426 --> 01:08:18,303 - You did what? What? - She's okay. 872 01:08:18,804 --> 01:08:20,472 Mona, please. Let's talk upstairs. 873 01:08:20,555 --> 01:08:24,267 No, William. Tell me the truth. 874 01:08:32,275 --> 01:08:33,860 There was a crash. 875 01:08:35,529 --> 01:08:37,239 You and the kids died. 876 01:08:38,824 --> 01:08:40,617 I brought you back. 877 01:08:44,079 --> 01:08:45,705 You're replicas. 878 01:08:52,629 --> 01:08:56,842 Get that thing... off her head. 879 01:09:23,076 --> 01:09:24,578 I'm dead. 880 01:09:26,538 --> 01:09:27,581 You're alive. 881 01:09:28,373 --> 01:09:29,833 You're you. 882 01:09:30,458 --> 01:09:32,377 Matt is alive upstairs. 883 01:09:33,003 --> 01:09:34,379 Sophie, and... 884 01:09:37,257 --> 01:09:38,758 and no one has to know. 885 01:09:44,055 --> 01:09:45,473 How could you do this? 886 01:09:46,433 --> 01:09:48,894 I watched our children die. 887 01:09:51,855 --> 01:09:55,066 I held your lifeless body in my arms and I thought... 888 01:09:57,861 --> 01:09:59,613 I could bring you back. 889 01:10:01,573 --> 01:10:03,241 What would you have done? 890 01:10:31,228 --> 01:10:32,437 Hey, Ed! 891 01:10:32,520 --> 01:10:33,563 Hey! 892 01:10:50,580 --> 01:10:52,332 - How you doing? - [Matt] Very good. 893 01:10:52,415 --> 01:10:53,500 - What's up? - Hey. 894 01:10:54,292 --> 01:10:55,335 - Good. - Morning. 895 01:10:55,710 --> 01:10:56,711 Morning. 896 01:10:58,004 --> 01:11:00,090 - Hi, Ed. How are you? - Hey. 897 01:11:00,173 --> 01:11:02,092 - I'm good, how are you? - [Mona] Great. 898 01:11:03,635 --> 01:11:05,303 Hey, Matty, come stay here with me. 899 01:11:05,387 --> 01:11:08,348 - But I like this one. - No, I hate those ones. They're fake. 900 01:11:10,976 --> 01:11:12,894 I think they're... nice. 901 01:11:13,895 --> 01:11:16,481 [scoffs] Come on. Let's look over here. 902 01:11:19,442 --> 01:11:20,568 [Sophie] Mom, check this one out. 903 01:11:20,652 --> 01:11:21,945 [Matt] Think this one's big enough? 904 01:11:22,028 --> 01:11:24,990 So... you got 'em back. 905 01:11:25,073 --> 01:11:26,658 [Mona] You like this one? 906 01:11:27,409 --> 01:11:29,411 - Yeah. - [Latin music in background] 907 01:11:30,245 --> 01:11:32,122 All right, let's get you a tree. 908 01:11:46,469 --> 01:11:49,681 Maybe... Maybe we should move back home. 909 01:11:49,973 --> 01:11:52,392 - What? - We just settled here. 910 01:11:52,475 --> 01:11:53,393 Are you serious, Dad? 911 01:11:54,144 --> 01:11:56,354 - Matt, you missed your plate. - Idiot. 912 01:11:56,438 --> 01:11:57,647 What? 913 01:12:03,987 --> 01:12:06,531 - Hey, Dad, who is Zoe? - [glass shatters] 914 01:12:08,783 --> 01:12:09,826 Who? 915 01:12:09,909 --> 01:12:11,953 Someone scribbled "Zoe" in my closet with a crayon. 916 01:12:12,662 --> 01:12:14,205 There was a bunk bed in that bedroom. 917 01:12:14,831 --> 01:12:15,749 A bunk bed? 918 01:12:15,957 --> 01:12:17,417 - Are you sure? - [Mona] I'm not crazy. 919 01:12:17,500 --> 01:12:19,377 I remember photos in the upstairs hallway. 920 01:12:19,461 --> 01:12:24,507 Honey, that thing that happened, there might be some things... 921 01:12:24,591 --> 01:12:26,593 And I remember what you look like when you're lying. 922 01:12:27,802 --> 01:12:29,054 [doorbell rings] 923 01:12:36,519 --> 01:12:38,480 Feliz Navidad, Bill. 924 01:12:39,022 --> 01:12:41,149 Mmm, is that lamb I smell? 925 01:12:42,359 --> 01:12:44,319 I'm interrupting dinner, aren't I? 926 01:12:44,778 --> 01:12:45,653 Mona! 927 01:12:46,613 --> 01:12:48,948 - You look stunning. - Mr. Jones. 928 01:12:49,741 --> 01:12:51,368 Such a lucky man, Bill. 929 01:12:51,701 --> 01:12:55,121 What an unexpected pleasure. Do you care to join us? 930 01:12:55,205 --> 01:12:58,500 Beautiful and generous. I've heard about women like you. 931 01:12:58,583 --> 01:13:01,086 Thanks, but I wouldn't dream of imposing. 932 01:13:01,169 --> 01:13:02,670 William, can I have a quick word? 933 01:13:02,962 --> 01:13:04,923 Promise I'll have him back in five minutes. 934 01:13:08,885 --> 01:13:10,136 We're not done. 935 01:13:21,689 --> 01:13:22,941 What brings you by? 936 01:13:23,024 --> 01:13:24,651 Let me ask you something. 937 01:13:24,818 --> 01:13:28,405 Didn't you ever think this was all a little too easy? 938 01:13:32,951 --> 01:13:34,619 I don't know what you're talking about. 939 01:13:34,702 --> 01:13:36,663 Oh, let me help. 940 01:13:36,996 --> 01:13:43,378 Subjects 346, 347, 348. Bionyne property, Bill. 941 01:13:43,837 --> 01:13:48,007 Desperation has driven many a great man to accomplish the impossible. 942 01:13:48,091 --> 01:13:51,469 Fate caused that car crash. I just let things play out. 943 01:13:51,553 --> 01:13:55,098 Color me impressed, but now I have a problem. 944 01:13:55,181 --> 01:13:56,599 Three, actually. 945 01:13:58,309 --> 01:14:01,688 Do you know what would happen if word of this ever got out? 946 01:14:02,105 --> 01:14:05,150 Nobody has to know. Nobody will ever know. 947 01:14:05,233 --> 01:14:06,401 Mona knows. 948 01:14:06,484 --> 01:14:08,903 How long until Sophie and Matt start asking questions? 949 01:14:08,987 --> 01:14:10,113 Maybe their friends will. 950 01:14:10,738 --> 01:14:11,990 Lies are messy. 951 01:14:12,073 --> 01:14:14,409 I'm not in the business of messy, it's risky. 952 01:14:14,492 --> 01:14:15,910 Simple is safe. 953 01:14:18,079 --> 01:14:22,876 Those three subjects in the wild is something I cannot tolerate. 954 01:14:24,335 --> 01:14:28,047 I know how to make 345 work. That's worth something. 955 01:14:28,465 --> 01:14:32,594 Bionyne would be the most successful biomedical company in the world. 956 01:14:32,677 --> 01:14:34,971 William, ask yourself a question. 957 01:14:35,638 --> 01:14:39,350 Who would spend this much money saving mortally wounded soldiers? 958 01:14:39,434 --> 01:14:41,936 My God, man, come on. 959 01:14:42,854 --> 01:14:44,772 That's not how you win wars. 960 01:14:45,565 --> 01:14:47,901 We're not a biomedical company. 961 01:14:47,984 --> 01:14:50,445 My name isn't even Jones. 962 01:14:51,404 --> 01:14:56,409 Now, you figured out how to transfer human consciousness into a machine. 963 01:14:56,493 --> 01:14:59,913 Imagine, the best pilot put into a thousand individual drones, 964 01:14:59,996 --> 01:15:03,374 the mind of a hacker loaded into the virus. 965 01:15:03,458 --> 01:15:07,003 Do you have any idea how much that's worth? 966 01:15:07,086 --> 01:15:09,672 Bill, isn't it exciting? 967 01:15:10,048 --> 01:15:11,299 What about my family? 968 01:15:11,382 --> 01:15:14,135 Your family died in a car accident, Bill. 969 01:15:14,802 --> 01:15:17,722 The algorithm. Get me the algorithm. 970 01:15:18,264 --> 01:15:19,766 And then finish dinner. 971 01:15:20,767 --> 01:15:22,268 Kiss the kids good night. 972 01:15:22,352 --> 01:15:26,648 Hell, make love to your wife. 973 01:15:26,731 --> 01:15:29,609 Have what you didn't have the first time. 974 01:15:30,235 --> 01:15:33,947 A chance to say... good-bye. 975 01:15:35,657 --> 01:15:37,534 That's my gift to you. 976 01:15:46,167 --> 01:15:48,086 I'll get the algorithm. 977 01:15:58,930 --> 01:16:00,390 [phone chirps] 978 01:16:12,485 --> 01:16:13,319 [cocks gun] 979 01:16:29,669 --> 01:16:32,922 You see? Knew you were smart enough to do the right thing. 980 01:16:33,006 --> 01:16:34,674 [Jones groaning] 981 01:16:44,684 --> 01:16:46,853 This is gonna piss me off, isn't it? 982 01:17:06,456 --> 01:17:08,833 [Mona] William, you are scaring the kids. 983 01:17:08,916 --> 01:17:10,752 - Where's Mr. Jones? - [Matt] Mom, Dad. 984 01:17:11,210 --> 01:17:12,378 Are you guys getting a divorce? 985 01:17:12,462 --> 01:17:14,005 - [Mona] Maybe. - [William] No. 986 01:17:14,088 --> 01:17:15,423 Can you go to your rooms, please? 987 01:17:16,090 --> 01:17:18,885 - [William] Where's the tin foil? - In the top drawer by the dishwasher. 988 01:17:25,141 --> 01:17:27,518 William, I need to know what's going on. 989 01:17:28,853 --> 01:17:30,188 And who is Zoe? 990 01:17:32,732 --> 01:17:34,233 Zoe is our daughter. 991 01:17:35,568 --> 01:17:38,988 I couldn't bring you all back. I couldn't save you all. 992 01:17:39,530 --> 01:17:41,240 There weren't enough pods. 993 01:17:43,284 --> 01:17:45,286 I deleted her from your memories. 994 01:17:46,621 --> 01:17:48,831 You took the memory of my child from me? 995 01:17:50,833 --> 01:17:52,251 I'm sorry. 996 01:17:52,335 --> 01:17:54,212 And I don't blame you if you want to hate me 997 01:17:54,295 --> 01:17:58,007 for the rest of my life, but right now, we have to go. 998 01:17:59,425 --> 01:18:04,055 Bionyne isn't a medical company. I don't even know what they are. 999 01:18:04,389 --> 01:18:10,311 But they're going to kill you and the kids unless we go, right now. 1000 01:18:10,603 --> 01:18:14,023 And I didn't defy every natural law there is 1001 01:18:14,107 --> 01:18:16,025 just to lose you again. 1002 01:18:16,943 --> 01:18:19,362 We have to go. 1003 01:18:22,240 --> 01:18:23,741 Kids, we're leaving! 1004 01:18:26,577 --> 01:18:28,579 [cell phone ringing] 1005 01:18:50,435 --> 01:18:52,103 [car starts] 1006 01:18:52,770 --> 01:18:53,730 [tires screech] 1007 01:18:59,902 --> 01:19:01,779 - [Mona screams] - [car bangs curb] 1008 01:19:02,405 --> 01:19:03,448 [Mona shrieks] 1009 01:19:04,449 --> 01:19:06,451 [tires screech, engine revs] 1010 01:19:12,623 --> 01:19:14,000 [groans] 1011 01:19:29,974 --> 01:19:31,434 [Sophie] What is going on? 1012 01:19:32,018 --> 01:19:33,811 [Mona] Matt, Sophie. 1013 01:19:34,687 --> 01:19:36,689 There are some bad people trying to hurt us. 1014 01:19:36,773 --> 01:19:39,025 Just hold on and everything will be all right. 1015 01:19:39,776 --> 01:19:42,361 We'll go to Ed's boat, get out of here. 1016 01:19:49,160 --> 01:19:50,828 [zapping] 1017 01:19:55,625 --> 01:19:57,251 [beep] 1018 01:19:58,878 --> 01:20:01,088 [sizzling] 1019 01:20:04,383 --> 01:20:06,052 I'm disappointed, Bill. 1020 01:20:06,886 --> 01:20:09,305 Very disappointed. 1021 01:20:11,474 --> 01:20:13,684 Sir, they're on the move. 1022 01:20:16,020 --> 01:20:17,980 Don't shoot him in the head. 1023 01:20:18,981 --> 01:20:20,608 - This is all your fault. - I didn't do anything. 1024 01:20:21,150 --> 01:20:22,151 [thud] 1025 01:20:25,279 --> 01:20:27,490 - How did they find us? - Don't you guys watch TV? 1026 01:20:27,573 --> 01:20:29,367 - They tracked Sophie's phone. - They didn't. Shut up. 1027 01:20:33,329 --> 01:20:36,040 Shit, maybe it's in the car, maybe it's the GPS. 1028 01:20:36,123 --> 01:20:37,416 It's not the car, it's not the phones. 1029 01:20:38,251 --> 01:20:41,838 Bionyne puts tracker markers in all of the experimental animals. 1030 01:20:42,296 --> 01:20:43,798 The trackers are in you. 1031 01:20:53,850 --> 01:20:54,809 William! 1032 01:20:54,892 --> 01:20:56,769 [screaming] 1033 01:21:03,651 --> 01:21:05,361 - [horn blares] - [tires screech] 1034 01:21:05,862 --> 01:21:08,197 We're okay! It's all right. We're all right. 1035 01:21:08,281 --> 01:21:09,490 - You okay? - [William] We're all right. 1036 01:21:09,907 --> 01:21:11,576 [both gasping] 1037 01:21:12,994 --> 01:21:14,036 How do we get the trackers out? 1038 01:21:15,037 --> 01:21:17,915 They're in the pods and they attach to the spine in utero. 1039 01:21:18,791 --> 01:21:20,877 They're powered by the central nervous system. 1040 01:21:20,960 --> 01:21:22,211 They don't come out. 1041 01:21:22,295 --> 01:21:24,714 - What are you talking about? - Drive to the clinic. 1042 01:21:25,548 --> 01:21:26,966 That's back the way we came. 1043 01:21:27,049 --> 01:21:28,342 Drive to the clinic. 1044 01:21:29,886 --> 01:21:31,053 Okay. 1045 01:21:59,040 --> 01:22:02,668 - Sophie, I need you to lie down. - What do you mean? Dad, why? 1046 01:22:02,752 --> 01:22:04,337 It's okay. Get on the table. 1047 01:22:04,420 --> 01:22:05,630 - It's all right. - [Sophie] What? 1048 01:22:05,713 --> 01:22:08,633 The trackers are powered by the nervous system so this will fry them. 1049 01:22:08,716 --> 01:22:10,343 Red, white, black. 1050 01:22:10,426 --> 01:22:13,596 - Trackers? What are you saying? - [William] It's okay, Sophie. It's okay. 1051 01:22:13,679 --> 01:22:15,222 Mom, what's going on? I'm serious. 1052 01:22:15,306 --> 01:22:17,475 Somebody put something bad in us, and I'm trying to kill it. 1053 01:22:17,558 --> 01:22:18,392 And I know you're afraid, 1054 01:22:18,476 --> 01:22:20,937 but you're just going to have to try and relax and trust me. Okay? 1055 01:22:21,020 --> 01:22:22,229 It's going to be okay. 1056 01:22:30,529 --> 01:22:31,739 [beeping] 1057 01:22:32,782 --> 01:22:35,451 - Mona. - If I get this wrong, I stop her heart. 1058 01:22:35,534 --> 01:22:37,620 What? Mom! 1059 01:22:38,746 --> 01:22:41,123 [man] This should be it. Inside the hospital. 1060 01:22:41,749 --> 01:22:43,417 - Clear! - [Sophie groans] 1061 01:22:44,210 --> 01:22:46,629 - [beeping] - [man] Shit. Let's go. 1062 01:22:46,712 --> 01:22:49,131 [monitor beeping] 1063 01:22:54,887 --> 01:22:56,472 [indistinct chatter] 1064 01:22:56,555 --> 01:22:57,974 [panting] 1065 01:22:58,557 --> 01:23:00,726 It's okay, Matty. It's not as bad as it seems, okay? 1066 01:23:01,894 --> 01:23:04,397 - [Mona] Clear! - [defibrillator sparks] 1067 01:23:06,065 --> 01:23:07,984 - [erratic beeping] - [man 1 ] There goes another one. 1068 01:23:08,067 --> 01:23:09,819 [man 2] They gotta be upstairs. 1069 01:23:09,902 --> 01:23:11,779 Hey! Hey! 1070 01:23:12,863 --> 01:23:14,156 What are you doing here? 1071 01:23:15,366 --> 01:23:16,575 [gunshot] 1072 01:23:16,909 --> 01:23:20,162 - [monitor beeping] - [Matt] Dad, hurry up. 1073 01:23:24,083 --> 01:23:25,543 [rapid beeping] 1074 01:23:25,626 --> 01:23:27,962 Baby, try to calm down. 1075 01:23:31,132 --> 01:23:33,968 - Up ahead, on the left. - Here. 1076 01:23:34,343 --> 01:23:35,261 Dad, someone's coming. 1077 01:23:38,597 --> 01:23:40,725 - [monitor beeping] - Damn it! 1078 01:23:41,517 --> 01:23:44,186 - Now! - [Mona groans] 1079 01:23:44,270 --> 01:23:46,188 [rapid beeping] 1080 01:23:46,272 --> 01:23:47,940 [beeping slows] 1081 01:24:02,747 --> 01:24:03,831 [man] They were right here. 1082 01:24:03,914 --> 01:24:05,541 [tires screech] 1083 01:24:09,962 --> 01:24:12,673 - [beeps] - Targets are off the X. 1084 01:24:12,757 --> 01:24:14,842 They fried their trackers. We lost them. 1085 01:24:17,386 --> 01:24:18,471 [phone autodialing] 1086 01:24:20,848 --> 01:24:23,184 It's Jones. I have a question for you. 1087 01:24:23,559 --> 01:24:25,853 [foghorn blowing] 1088 01:24:30,232 --> 01:24:32,068 [William] You and the kids stay in the car, honey. 1089 01:24:32,151 --> 01:24:35,738 I want to make sure it's safe. I'll see if I can get the boat. 1090 01:25:21,575 --> 01:25:22,701 [groans] 1091 01:25:23,369 --> 01:25:24,453 The bait box. 1092 01:25:25,412 --> 01:25:26,330 When is Dad coming back? 1093 01:25:26,413 --> 01:25:27,915 Shh! Honey, stay quiet. 1094 01:25:29,083 --> 01:25:30,417 Keys are in the bait box. 1095 01:25:38,050 --> 01:25:40,219 You said the keys were in the bait box. 1096 01:25:49,854 --> 01:25:53,357 - Mom! - [Matt] Mom! Let go of me! Mom! 1097 01:25:53,440 --> 01:25:55,109 Oh, Ed. 1098 01:25:55,192 --> 01:25:57,653 - Mom! Let go of my brother! - Mom! Mom! 1099 01:25:57,736 --> 01:25:59,655 - Get off me! - Let go of my kids! 1100 01:25:59,738 --> 01:26:01,448 [screaming] 1101 01:26:01,532 --> 01:26:02,575 Get off my kids! 1102 01:26:03,951 --> 01:26:05,286 [Sophie] Dad, come back! 1103 01:26:05,828 --> 01:26:06,745 [Matt] Dad! 1104 01:26:07,621 --> 01:26:08,497 William! 1105 01:26:08,831 --> 01:26:10,916 - [Matt] Dad! - [screaming] 1106 01:26:11,333 --> 01:26:12,334 Inside! 1107 01:26:14,253 --> 01:26:16,547 We got the wife and kids. What about Foster? 1108 01:26:17,631 --> 01:26:19,049 He'll come to us. 1109 01:26:43,115 --> 01:26:45,826 Good call, Eddie. Here are your boat keys. 1110 01:26:50,414 --> 01:26:51,415 You bastard. 1111 01:26:51,498 --> 01:26:55,419 Mona, look, everything's gonna be fine if William just cooperates. 1112 01:26:55,502 --> 01:26:58,380 Fine? You idiot. They're gonna kill us, Ed. 1113 01:26:58,464 --> 01:26:59,924 - Mom. - What are you talking about? 1114 01:27:00,007 --> 01:27:02,718 I have snacks in my office. Take the kids in there. 1115 01:27:02,801 --> 01:27:03,844 Mom! 1116 01:27:03,928 --> 01:27:05,304 Mom, come with us. 1117 01:27:19,109 --> 01:27:20,236 [man] Foster's here. 1118 01:27:20,444 --> 01:27:21,570 Yes, sir. 1119 01:27:21,820 --> 01:27:23,030 [hangs up receiver] 1120 01:27:25,032 --> 01:27:26,158 Look, Mona, we... 1121 01:27:26,867 --> 01:27:30,204 We stole millions of dollars' worth of Bionyne equipment to make you. 1122 01:27:30,287 --> 01:27:31,956 - Make me? - Yes, make you. 1123 01:27:32,039 --> 01:27:33,832 To bring you back. You died, remember? 1124 01:27:33,916 --> 01:27:35,876 I was supposed to get rid of the bodies. 1125 01:27:35,960 --> 01:27:38,837 Your bodies. But I couldn't do it. 1126 01:27:38,921 --> 01:27:40,881 And then Jones found out, and, look... 1127 01:27:40,965 --> 01:27:43,926 If we just play ball, we can make it out of this. 1128 01:27:44,009 --> 01:27:45,135 Get your hands off my wife! 1129 01:27:49,348 --> 01:27:52,101 - Where are the kids, honey? - They're okay. They're over there. 1130 01:27:52,184 --> 01:27:54,353 William, man, I'm... I'm sorry. 1131 01:27:54,436 --> 01:27:56,772 This wasn't supposed to happen. This got way out of hand. 1132 01:27:56,855 --> 01:28:00,109 It's all right, Ed. It's going to be okay. 1133 01:28:01,527 --> 01:28:03,070 I destroyed the algorithm. 1134 01:28:03,153 --> 01:28:04,321 I noticed that. 1135 01:28:04,405 --> 01:28:07,658 The only place that algorithm exists is in my head. 1136 01:28:08,450 --> 01:28:09,994 You want it, we walk out of here. 1137 01:28:10,077 --> 01:28:12,538 You never see us again. Me and my family disappear. 1138 01:28:12,621 --> 01:28:13,789 Bill, are you negotiating? 1139 01:28:16,750 --> 01:28:17,918 You need me. 1140 01:28:18,669 --> 01:28:19,878 [Jones] Maybe. 1141 01:28:21,714 --> 01:28:23,841 - But I don't need her. - Jones, wait! 1142 01:28:25,926 --> 01:28:27,261 [Mona screams] 1143 01:28:31,348 --> 01:28:32,891 Or him. 1144 01:28:33,517 --> 01:28:35,894 Wait, no, I'll do it! I'll do it, I'll do it! 1145 01:28:36,520 --> 01:28:37,938 I'll give you the algorithm. 1146 01:28:39,231 --> 01:28:40,441 I know. 1147 01:28:52,119 --> 01:28:53,662 If you trust him, he'll kill us. 1148 01:28:55,581 --> 01:28:57,124 I love you. 1149 01:29:06,717 --> 01:29:09,094 [electricity pulsing] 1150 01:30:07,444 --> 01:30:08,404 [equipment clangs] 1151 01:30:15,619 --> 01:30:17,746 [metallic clanging] 1152 01:30:47,776 --> 01:30:48,902 The algorithm. 1153 01:30:48,986 --> 01:30:51,238 - It's all there? - It's all there. 1154 01:30:52,406 --> 01:30:54,032 Now, let my family go. 1155 01:30:55,075 --> 01:30:56,618 Why are you stuck on that? 1156 01:30:57,161 --> 01:30:58,996 This thing... 1157 01:31:01,331 --> 01:31:02,541 It's a copy. 1158 01:31:02,875 --> 01:31:04,334 I mean, you really don't get it? 1159 01:31:04,793 --> 01:31:06,420 The experiment's over, Bill. 1160 01:31:07,087 --> 01:31:08,172 No, it isn't. 1161 01:31:10,716 --> 01:31:12,050 [William's voice, distorted] Jones. 1162 01:31:13,177 --> 01:31:15,345 I'm here for my family. 1163 01:31:28,066 --> 01:31:29,443 The kids! Let's get the kids! 1164 01:31:58,514 --> 01:32:00,390 [starts car] 1165 01:32:10,192 --> 01:32:11,318 Go. 1166 01:32:16,156 --> 01:32:19,451 Mom, what is he doing? Where is he going? 1167 01:32:20,619 --> 01:32:22,829 He's gone to get something, honey. 1168 01:32:23,830 --> 01:32:25,499 He's gone to get something. 1169 01:32:29,294 --> 01:32:30,837 [gagging] 1170 01:32:31,296 --> 01:32:33,632 [William] William! William! 1171 01:32:34,883 --> 01:32:36,843 That's enough. 1172 01:32:48,939 --> 01:32:50,482 What's it feel like? 1173 01:32:57,155 --> 01:33:00,033 This is going to sound strange. 1174 01:33:00,367 --> 01:33:01,827 But it feels... 1175 01:33:02,619 --> 01:33:03,912 like me. 1176 01:33:10,502 --> 01:33:11,920 [Jones feebly] Bill. 1177 01:33:19,761 --> 01:33:22,556 You know they'll just send somebody else after I'm gone. 1178 01:33:23,098 --> 01:33:25,726 Sooner or later, they'll find you. 1179 01:33:25,809 --> 01:33:28,145 Not if we work together. 1180 01:33:29,313 --> 01:33:31,607 Bill, are you negotiating? 1181 01:33:34,735 --> 01:33:37,404 What if I told you there's another way, Jones? 1182 01:33:38,614 --> 01:33:42,784 Give us what we want and you can live again, 1183 01:33:43,201 --> 01:33:45,454 as a very rich man. 1184 01:33:47,164 --> 01:33:51,418 What do you say? Do we have a deal? 1185 01:33:53,587 --> 01:33:55,756 See you soon, Bill. 1186 01:34:03,847 --> 01:34:05,974 I'll handle it from here, William. 1187 01:34:06,433 --> 01:34:09,686 Are you sure? You'll have to stay behind. 1188 01:34:10,771 --> 01:34:12,272 There is no other way. 1189 01:34:13,023 --> 01:34:14,775 You take care of the family. 1190 01:34:17,778 --> 01:34:19,488 We'll be fine. 1191 01:34:43,053 --> 01:34:44,971 [William sighs] Ed. 1192 01:35:01,113 --> 01:35:03,615 [electronic pulsing] 1193 01:35:20,590 --> 01:35:22,008 [monitor beeping] 1194 01:35:31,476 --> 01:35:34,438 [laughing] 1195 01:35:53,748 --> 01:35:54,958 Mommy! 1196 01:35:57,377 --> 01:35:58,670 Zoe! 1197 01:36:26,907 --> 01:36:27,991 Mr. Quissam. 1198 01:36:28,617 --> 01:36:30,410 I am so glad you could make it. 1199 01:36:31,036 --> 01:36:32,037 [latches click open] 1200 01:36:33,163 --> 01:36:34,873 Trust me. You won't regret it. 1201 01:36:35,332 --> 01:36:36,416 Because I ask you, 1202 01:36:36,500 --> 01:36:39,461 what price can you put on a second lifetime? 1203 01:36:40,837 --> 01:36:41,963 Please. 1204 01:36:56,853 --> 01:36:59,564 Oh, Bill, it's time to go to work. 1205 01:37:00,232 --> 01:37:02,526 [electronics pulsing] 1206 01:37:07,030 --> 01:37:09,324 Boot the mapping sequence. 1207 01:37:11,368 --> 01:37:14,079 [pop music playing] 1208 01:41:05,602 --> 01:41:07,353 [pop song ends] 1209 01:41:07,437 --> 01:41:12,734 [techno starts] 1210 01:47:47,670 --> 01:47:50,715 [music ends] 85686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.