Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,901 --> 00:01:50,278
[man on PA]
We have touchdown.
2
00:01:50,361 --> 00:01:53,531
Donor is on site.
I repeat, donor is on site.
3
00:01:54,365 --> 00:01:56,367
[indistinct shouting]
4
00:02:00,705 --> 00:02:02,707
The donor signed the releases.
We're clear?
5
00:02:02,790 --> 00:02:04,458
We are cleared.
6
00:02:09,463 --> 00:02:11,841
[man on PA] Attention,
donor en route to main lab.
7
00:02:11,924 --> 00:02:13,050
All techs and personnel,
8
00:02:13,134 --> 00:02:15,511
please report
to the operating theater.
9
00:02:17,054 --> 00:02:19,098
I repeat, all techs and personnel
10
00:02:19,181 --> 00:02:21,225
please report
to the operating theater.
11
00:02:30,609 --> 00:02:31,527
[man] Ready?
12
00:02:31,610 --> 00:02:33,154
[clangs]
13
00:02:36,532 --> 00:02:38,326
[William] Time since cardiac death?
14
00:02:38,784 --> 00:02:40,786
Uh, seven hours, 15 minutes.
15
00:02:44,040 --> 00:02:45,124
Proceed.
16
00:02:45,207 --> 00:02:46,959
[man] Stand by for commencement.
17
00:02:54,008 --> 00:02:55,760
[woman] Stand by for neural probe.
18
00:02:58,387 --> 00:03:02,266
Uh, neural tissue intact.
Protoplasmic integrity looks good.
19
00:03:02,350 --> 00:03:04,185
We have a viable cortex.
Do you concur?
20
00:03:05,603 --> 00:03:06,520
I concur.
21
00:03:07,605 --> 00:03:09,482
Ball's in your court, William.
22
00:03:14,195 --> 00:03:15,404
This man is dead.
23
00:03:16,822 --> 00:03:19,700
Yet his neurological data
is still accessible.
24
00:03:20,701 --> 00:03:27,416
We are going to take his biological brain,
imprint it into that synthetic brain,
25
00:03:27,500 --> 00:03:29,168
to replicate the human mind.
26
00:03:30,252 --> 00:03:33,255
Ed, boot the mapping sequence.
27
00:03:38,594 --> 00:03:41,597
- [woman] Positioning optimal.
- [computer] Target acquired.
28
00:03:41,680 --> 00:03:43,224
[Ed] Lachrymal targeting complete.
29
00:03:44,433 --> 00:03:46,185
Stand by to engage neural probe.
30
00:03:46,268 --> 00:03:47,812
[woman] Stand by for neural probe.
31
00:03:48,562 --> 00:03:50,731
- [man] Stand by.
- [electronics whirring]
32
00:03:51,482 --> 00:03:52,775
[equipment clangs]
33
00:03:53,776 --> 00:03:55,820
[woman] Initiating ocular transfer.
34
00:04:02,076 --> 00:04:03,327
[man] Mem drive is online.
35
00:04:08,707 --> 00:04:10,918
[beep]
36
00:04:11,419 --> 00:04:13,087
Okay, mapping confirmed.
37
00:04:13,170 --> 00:04:14,672
Remove the donor.
38
00:04:24,098 --> 00:04:26,392
Stand by to initiate neural imprint.
39
00:04:30,980 --> 00:04:32,398
[electronic pulsing]
40
00:04:32,982 --> 00:04:34,316
Initiate.
41
00:04:35,401 --> 00:04:37,653
[electronic humming]
42
00:05:01,969 --> 00:05:06,265
Scott, try protocol Alpha 9,
please, in Parietal.
43
00:05:07,850 --> 00:05:09,602
[electronic pulsing]
44
00:05:09,685 --> 00:05:10,644
Thank you.
45
00:05:16,609 --> 00:05:19,153
Temporal annex zone online,
looking good.
46
00:05:23,115 --> 00:05:25,034
Frontal online looking good.
47
00:05:26,785 --> 00:05:27,703
Okay.
48
00:05:30,581 --> 00:05:34,543
New theta, connectome protocol 345.
49
00:05:35,628 --> 00:05:38,214
Beta one, two-phase application.
50
00:05:38,714 --> 00:05:39,924
[electronic chirping]
51
00:05:40,007 --> 00:05:42,843
P1 site parameters.
52
00:05:42,927 --> 00:05:45,429
AP insular. Primary action.
53
00:05:47,723 --> 00:05:52,520
Stasis modality, exceptional.
And translate.
54
00:05:53,521 --> 00:05:54,647
Finalize.
55
00:05:55,523 --> 00:05:56,524
Confirm.
56
00:05:57,066 --> 00:05:58,609
All states, go.
57
00:05:58,692 --> 00:06:00,611
All functions, go.
58
00:06:00,694 --> 00:06:01,779
[monitor chirping]
59
00:06:01,862 --> 00:06:03,656
[electronics pulsing]
60
00:06:11,914 --> 00:06:13,207
Imprint complete.
61
00:06:15,084 --> 00:06:18,003
Margaret, energize the body.
62
00:06:19,505 --> 00:06:22,132
- [Margaret keying]
- [electronics humming]
63
00:06:26,387 --> 00:06:27,346
[circuitry chirping]
64
00:06:36,355 --> 00:06:37,481
Sergeant Kelly.
65
00:06:38,607 --> 00:06:39,984
[circuitry sparking softly]
66
00:06:41,443 --> 00:06:44,154
[metallic clicking]
67
00:06:47,992 --> 00:06:49,285
Do you hear me?
68
00:06:52,037 --> 00:06:53,080
Sergeant.
69
00:06:54,081 --> 00:06:56,166
[metallic joints clicking]
70
00:07:01,046 --> 00:07:02,131
[distorted male voice]
Who am I?
71
00:07:07,261 --> 00:07:08,595
[William] Sergeant.
72
00:07:08,679 --> 00:07:13,225
You've transitioned to a synthetic body.
73
00:07:13,642 --> 00:07:15,519
[Kelly gasps]
74
00:07:16,061 --> 00:07:16,979
[breathing erratically]
75
00:07:17,855 --> 00:07:20,733
[William] Try to relax.
You're coming online.
76
00:07:21,817 --> 00:07:23,277
It'll take some time.
77
00:07:26,155 --> 00:07:27,239
[Kelly] Huh?
78
00:07:27,865 --> 00:07:28,699
Who am I?
79
00:07:28,782 --> 00:07:32,578
[William] Sergeant. Try to relax.
80
00:07:33,162 --> 00:07:34,663
[Kelly, furiously] Who am I?
81
00:07:35,497 --> 00:07:36,665
Sergeant.
82
00:07:37,041 --> 00:07:38,250
[Kelly gasping]
83
00:07:40,961 --> 00:07:42,921
[William] Sergeant! Sergeant Kelly!
84
00:07:43,005 --> 00:07:45,007
- [Kelly] Who am I?
- [William] Sergeant Kelly!
85
00:07:45,090 --> 00:07:46,342
[Kelly groaning]
86
00:07:46,425 --> 00:07:48,093
Turn it off. The imprint failed.
87
00:07:49,720 --> 00:07:51,722
- [beeping]
- It severed the override!
88
00:07:51,805 --> 00:07:53,557
- [man] No!
- [circuits sparking]
89
00:07:53,640 --> 00:07:55,100
[Ed gasping]
90
00:07:55,184 --> 00:07:56,685
[Kelly groaning]
91
00:07:59,521 --> 00:08:00,939
[Kelly] Who am I?
92
00:08:01,023 --> 00:08:02,983
[electronic humming fades]
93
00:08:08,697 --> 00:08:11,617
[circuits sparking softly]
94
00:08:13,577 --> 00:08:16,455
[indistinct announcements on PA]
95
00:08:16,538 --> 00:08:18,415
- It spoke.
- They've done that before.
96
00:08:18,499 --> 00:08:21,752
No, they've vocalized before,
made noises, this one spoke.
97
00:08:21,835 --> 00:08:24,338
I can't tell you how amazing
that would have been eight months ago.
98
00:08:24,421 --> 00:08:26,465
Today, it just annoys the shit out of me.
99
00:08:26,924 --> 00:08:29,301
It's progress, undeniable progress.
100
00:08:29,385 --> 00:08:31,595
In my world,
progress is measured in results,
101
00:08:31,678 --> 00:08:33,013
which we don't have.
102
00:08:33,097 --> 00:08:37,017
The truth is, I'm not sure
how much longer I can keep the lights on.
103
00:08:37,101 --> 00:08:42,564
Turns out, colossal and repeated failure
tends to spook shareholders.
104
00:08:42,648 --> 00:08:43,690
Who knew?
105
00:08:43,774 --> 00:08:45,526
This is my life's work.
106
00:08:45,609 --> 00:08:51,281
I moved my family here, made sacrifices.
I promise you, I am this close.
107
00:08:51,365 --> 00:08:54,785
Well, it just isn't close enough,
is it, Bill?
108
00:08:55,702 --> 00:08:58,372
But don't let it ruin your weekend
or anything.
109
00:09:00,124 --> 00:09:01,458
[watch beeps]
110
00:09:02,126 --> 00:09:03,335
Oh, shit.
111
00:09:22,646 --> 00:09:23,522
I'm sorry I'm late.
112
00:09:24,106 --> 00:09:25,232
- It's okay.
- How's it going, honey?
113
00:09:25,315 --> 00:09:28,110
The kids aren't even packed yet.
They're wild. [giggles]
114
00:09:28,735 --> 00:09:30,654
[pop music playing]
115
00:09:33,157 --> 00:09:34,241
Daddy!
116
00:09:35,117 --> 00:09:36,326
Zoe!
117
00:09:37,786 --> 00:09:40,080
How's it going? How was your day?
118
00:09:40,164 --> 00:09:41,165
Matt!
119
00:09:44,001 --> 00:09:45,461
[Matt] Not in the house, I know.
120
00:09:45,711 --> 00:09:47,671
The troll will not stop spying
on me with that thing.
121
00:09:48,297 --> 00:09:50,549
- It is called a spy drone.
- Okay.
122
00:09:50,799 --> 00:09:53,719
So, go pack now
and don't jump on the furniture.
123
00:09:54,303 --> 00:09:55,304
[door opens]
124
00:09:55,387 --> 00:09:57,055
- Hola, Foster family.
- [Zoe] Ed!
125
00:09:57,139 --> 00:09:58,390
Hey, nugget.
126
00:09:58,474 --> 00:10:00,601
Can you feed him once a day?
But don't overfeed him.
127
00:10:00,684 --> 00:10:02,561
- I'll show you the food. Come on.
- Okay.
128
00:10:03,812 --> 00:10:05,522
Hey, uh, you talked to Jones?
129
00:10:06,523 --> 00:10:07,816
Something like that.
130
00:10:07,900 --> 00:10:09,610
Okay, well, what did he say?
Did you get fired?
131
00:10:09,693 --> 00:10:12,112
- What's "fired"?
- No, I didn't get fired.
132
00:10:12,613 --> 00:10:13,780
- Who got fired?
- Daddy.
133
00:10:13,864 --> 00:10:15,782
- What?
- Nobody got fired.
134
00:10:15,866 --> 00:10:18,160
Well, I thought you were a goner, man.
135
00:10:18,243 --> 00:10:19,786
Wait, what's going on?
136
00:10:19,870 --> 00:10:23,040
Uh, our test subject ripped
itself apart earlier today.
137
00:10:23,123 --> 00:10:24,791
- It was pretty brutal.
- What's "brutal"?
138
00:10:28,921 --> 00:10:30,005
It spoke, Mona.
139
00:10:30,506 --> 00:10:32,382
345, the test subject.
140
00:10:33,217 --> 00:10:34,718
It actually spoke.
141
00:10:35,010 --> 00:10:37,846
It spoke?
If it could speak, then it could feel.
142
00:10:38,222 --> 00:10:39,932
We shut it down as soon as possible.
143
00:10:40,015 --> 00:10:41,808
You can't keep bringing people
back from the dead
144
00:10:41,892 --> 00:10:43,519
until you have this stuff worked out.
145
00:10:44,937 --> 00:10:48,690
How many times have you had a patient
flatline in ER and you brought them back?
146
00:10:48,774 --> 00:10:50,901
My patients don't rip themselves apart.
147
00:10:50,984 --> 00:10:53,237
She's got a point there, William.
[chuckles]
148
00:10:54,321 --> 00:10:55,989
I should probably, uh...
149
00:10:56,323 --> 00:10:59,117
find Sophie for the fish situation.
150
00:11:01,036 --> 00:11:03,497
William, honey, I believe in you.
151
00:11:04,039 --> 00:11:05,707
But I don't like where this is headed.
152
00:11:06,124 --> 00:11:07,251
People could suffer.
153
00:11:08,001 --> 00:11:11,004
The first heart transplant
patient survived 18 days.
154
00:11:11,296 --> 00:11:13,173
He suffered. Was that wrong?
155
00:11:13,674 --> 00:11:15,133
No. No.
156
00:11:15,592 --> 00:11:17,302
[William] I'm on the verge
of a breakthrough, Mona.
157
00:11:17,886 --> 00:11:20,264
Soldiers, accident victims, Alzheimer's.
158
00:11:20,347 --> 00:11:22,349
Lives that won't have to be cut short.
159
00:11:22,432 --> 00:11:25,978
But something's preventing the synthetic
from achieving watershed consciousness.
160
00:11:26,061 --> 00:11:29,731
Maybe there's more that
makes us human, like a soul.
161
00:11:31,692 --> 00:11:34,820
We're the sum total of what has happened
to us and how we've processed it.
162
00:11:34,903 --> 00:11:37,948
That's what makes us us.
It's all neurochemistry.
163
00:11:38,031 --> 00:11:41,410
Do you really believe that?
That's all I am?
164
00:11:41,827 --> 00:11:42,661
Your children?
165
00:11:44,037 --> 00:11:46,415
Just pathways, electrical signals
and chemistry?
166
00:11:47,040 --> 00:11:49,459
You have kids that love you
and a wife that adores you.
167
00:11:50,252 --> 00:11:51,920
And we have a scientist.
168
00:11:59,886 --> 00:12:01,263
Do you think I should quit?
169
00:12:01,346 --> 00:12:02,598
- [Zoe] Hi.
- [both] Hi.
170
00:12:04,224 --> 00:12:07,686
I'm just worried you're losing sight
of what's right and wrong.
171
00:12:11,815 --> 00:12:12,983
I won't.
172
00:12:13,900 --> 00:12:14,901
Trust me.
173
00:12:18,697 --> 00:12:19,698
[Ed] Okay, have fun.
174
00:12:20,240 --> 00:12:22,409
Oh, I'm gonna get you back.
175
00:12:23,327 --> 00:12:24,745
What's the boat called again?
176
00:12:25,037 --> 00:12:27,497
It's... [sighs]
It's called the Cheatin' Hussy.
177
00:12:27,581 --> 00:12:29,124
- [Zoe] Daddy!
- [Ed] Uh...
178
00:12:29,207 --> 00:12:32,169
Keys are in the bait box.
[chuckles] We don't do that.
179
00:12:32,252 --> 00:12:33,587
- Daddy!
- [William] All right, thanks.
180
00:12:33,670 --> 00:12:35,839
- We'll see you Sunday night.
- Yeah. Okay, man.
181
00:12:36,632 --> 00:12:37,591
Everybody in?
182
00:12:38,383 --> 00:12:39,301
[Mona] Seat belts.
183
00:12:39,384 --> 00:12:43,347
The Foster family ferry to Funtown
is ready to sail.
184
00:12:43,430 --> 00:12:44,890
- [Zoe] Yay!
- [Matt] Really, Dad?
185
00:12:44,973 --> 00:12:48,602
- Actually...
- Hoist the mainsail, Ahab.
186
00:12:54,566 --> 00:12:58,528
[thunder rumbles, cracks]
187
00:13:01,114 --> 00:13:04,117
I spy, with my little eye,
something that is...
188
00:13:04,201 --> 00:13:06,620
Bored, embarrassed?
Possibly adopted?
189
00:13:07,287 --> 00:13:08,664
That would be me.
190
00:13:10,582 --> 00:13:13,377
Hey, Dad, when we get there,
can we go fishing on the boat?
191
00:13:13,794 --> 00:13:16,672
- Absolutely.
- Are we almost there?
192
00:13:16,755 --> 00:13:19,216
Well, we could just wait
for the boat to float by.
193
00:13:20,550 --> 00:13:21,927
You know what they say.
194
00:13:22,010 --> 00:13:24,304
If you don't like the weather,
just wait five minutes.
195
00:13:24,388 --> 00:13:25,889
[thunder rumbles]
196
00:13:27,015 --> 00:13:29,518
I can't see anything.
Can you see anything?
197
00:13:29,601 --> 00:13:30,769
I feel like we should pull over.
198
00:13:31,228 --> 00:13:33,230
- [truck horn blaring]
- [Zoe and Mona scream]
199
00:13:39,986 --> 00:13:41,154
Okay? Everybody okay?
200
00:13:41,238 --> 00:13:44,574
- Holy shit! Holy shit!
- That was close.
201
00:13:44,658 --> 00:13:47,327
- [thunder cracks]
- [hail pelting]
202
00:13:47,786 --> 00:13:49,204
- Whoa!
- [Mona gasps]
203
00:13:49,287 --> 00:13:50,831
- [glass shatters]
- [Zoe] Daddy!
204
00:13:50,914 --> 00:13:52,749
- [William] Hold on!
- [Sophie] Oh, my God! Mom!
205
00:13:53,208 --> 00:13:54,459
[Zoe] Mommy!
206
00:13:54,543 --> 00:13:56,336
[children screaming]
207
00:13:59,631 --> 00:14:01,216
- [Sophie] Zoe, hold on!
- [Zoe] Mommy!
208
00:14:02,592 --> 00:14:04,344
[Zoe] Daddy! [shrieks]
209
00:14:07,305 --> 00:14:08,932
[glass shatters]
210
00:14:25,699 --> 00:14:29,870
[water sloshes]
211
00:14:33,081 --> 00:14:35,751
Mona. Mona.
212
00:14:37,335 --> 00:14:38,879
Kids?
213
00:14:44,134 --> 00:14:45,427
Oh, God
214
00:14:47,637 --> 00:14:49,514
Sophie! Matt!
215
00:14:49,598 --> 00:14:51,558
Zoe! Zoe!
216
00:14:52,350 --> 00:14:54,060
[William groans]
217
00:15:18,960 --> 00:15:20,420
Oh, Zoe!
218
00:15:21,338 --> 00:15:23,381
Oh, my baby girl!
219
00:15:28,887 --> 00:15:31,306
[sobbing]
220
00:15:43,276 --> 00:15:45,987
Mona! Mona!
221
00:16:09,511 --> 00:16:11,096
[dialing]
222
00:16:12,556 --> 00:16:14,599
[line ringing]
223
00:16:25,485 --> 00:16:26,361
[sets brake]
224
00:16:28,864 --> 00:16:30,532
[car alert chiming]
225
00:16:30,740 --> 00:16:31,825
William?
226
00:16:32,534 --> 00:16:34,077
What's up? What's going on?
227
00:16:34,160 --> 00:16:35,912
[William] I told you, no questions.
228
00:16:35,996 --> 00:16:37,205
Where is it?
229
00:16:37,581 --> 00:16:39,040
It's all in the back.
230
00:17:03,315 --> 00:17:04,190
Oh, shit.
231
00:17:05,775 --> 00:17:09,571
William.
What the hell happened, man?
232
00:17:11,907 --> 00:17:14,117
I need you to do something for me, Ed.
233
00:17:18,038 --> 00:17:20,165
Oh, no. No way.
234
00:17:20,248 --> 00:17:22,167
- I can't.
- They are not gone!
235
00:17:22,792 --> 00:17:24,002
Not yet.
236
00:17:24,461 --> 00:17:26,838
William, we need to call the police.
237
00:17:27,631 --> 00:17:29,424
Or something, man. I mean...
238
00:17:32,469 --> 00:17:33,929
William. What the hell?
239
00:17:34,012 --> 00:17:35,931
Boot the mapping sequence.
240
00:17:36,014 --> 00:17:38,516
[Ed] We cannot do this, man.
241
00:17:40,101 --> 00:17:43,104
Boot the mapping sequence, Ed!
242
00:17:55,158 --> 00:17:57,285
[device beeping]
243
00:18:05,043 --> 00:18:06,586
[monitor hums]
244
00:18:06,670 --> 00:18:10,173
[computer] Edward Whittle.
Access granted.
245
00:18:21,101 --> 00:18:22,268
[Ed] Okay.
246
00:18:23,144 --> 00:18:27,315
Just because I think I can do it,
doesn't necessarily mean I can, okay?
247
00:18:27,399 --> 00:18:29,985
There is a reason
human cloning is banned.
248
00:18:30,068 --> 00:18:32,779
And just because it's hard to do
is only half the issue here.
249
00:18:32,862 --> 00:18:34,114
Just let me know what we need.
250
00:18:34,197 --> 00:18:36,741
[sighs] God. Look, William,
I know you've been through hell,
251
00:18:36,825 --> 00:18:39,369
but you need to understand
something here, okay?
252
00:18:39,452 --> 00:18:42,956
The first few animals
I cloned came out blind.
253
00:18:43,039 --> 00:18:44,708
Their skulls were deformed.
254
00:18:44,791 --> 00:18:47,293
Their internal organs weren't
internal anymore, man.
255
00:18:47,377 --> 00:18:49,212
That's what a mistake here means.
256
00:18:49,295 --> 00:18:50,505
And if we make a mistake,
257
00:18:51,381 --> 00:18:54,134
I need to know
if you're prepared to terminate.
258
00:18:56,428 --> 00:18:58,388
We just won't make a mistake.
259
00:18:58,972 --> 00:19:00,098
[sighs]
260
00:19:01,307 --> 00:19:02,559
Okay, uh...
261
00:19:03,476 --> 00:19:04,853
[sighs]
262
00:19:05,145 --> 00:19:06,438
Those are pods.
263
00:19:08,273 --> 00:19:10,316
Can I clone a human being in one?
264
00:19:10,400 --> 00:19:12,944
Technically, yeah, it's possible.
265
00:19:13,570 --> 00:19:17,115
But, look, William, if this works,
266
00:19:17,198 --> 00:19:20,326
their brains are gonna
come out like infants,
267
00:19:20,660 --> 00:19:22,037
okay, a total blank slate,
268
00:19:22,120 --> 00:19:24,622
and not to rub salt
in the wound here tonight,
269
00:19:24,706 --> 00:19:27,167
but you haven't exactly
worked out all the kinks
270
00:19:27,250 --> 00:19:28,668
for transferring a mind.
271
00:19:28,752 --> 00:19:31,212
Do I need to remind you of
what's happened every time you've tried?
272
00:19:31,296 --> 00:19:34,841
We've transferred biological to biological
on cloned animals.
273
00:19:34,924 --> 00:19:37,844
- Rats, monkeys.
- Not human beings, man.
274
00:19:37,927 --> 00:19:39,721
You've seen it. We can do it.
275
00:19:40,930 --> 00:19:43,475
What if something horrible goes wrong?
276
00:19:46,019 --> 00:19:47,979
Something already has.
277
00:20:01,117 --> 00:20:04,704
Ed, nobody can know what happened.
278
00:20:09,000 --> 00:20:11,336
[whispering]
I need you to get rid of the bodies.
279
00:20:14,756 --> 00:20:16,466
[nervously] William, I don't know if I...
280
00:20:16,549 --> 00:20:18,510
I'm begging you. I can't do it.
281
00:20:26,476 --> 00:20:28,228
[scoffs] Okay.
282
00:20:28,311 --> 00:20:30,814
Okay, I'll, uh...
I'll meet you at the house.
283
00:20:43,284 --> 00:20:44,494
[door clangs shut]
284
00:20:50,416 --> 00:20:52,544
[truck beeping]
285
00:20:54,587 --> 00:20:57,173
[beeping]
286
00:21:01,511 --> 00:21:03,054
[truck engine stops]
287
00:21:03,763 --> 00:21:05,223
[lock clangs]
288
00:21:10,186 --> 00:21:11,187
What's in the barrels?
289
00:21:11,563 --> 00:21:13,231
Uh...
290
00:21:13,314 --> 00:21:15,316
Components, building blocks.
291
00:21:15,400 --> 00:21:17,610
Amino acids, fructose, accelerants.
292
00:21:17,694 --> 00:21:20,029
You know, just a ton of primordial ooze.
293
00:21:20,113 --> 00:21:23,408
Everything you need to build a... "you,"
you know?
294
00:21:29,914 --> 00:21:31,332
There's only three pods.
295
00:21:33,168 --> 00:21:34,794
Three's not four. I need four pods.
296
00:21:34,878 --> 00:21:36,921
Yeah, I know. Well, there weren't four.
297
00:21:37,714 --> 00:21:39,465
I need four pods, Ed.
298
00:21:39,549 --> 00:21:42,760
I can maybe get another one,
next quarter, maybe.
299
00:21:43,761 --> 00:21:45,847
Do not tell me there aren't four!
300
00:21:45,930 --> 00:21:47,515
What do you want me to do here?
301
00:21:47,599 --> 00:21:49,976
Okay, these pods are $1.7 million each.
302
00:21:50,059 --> 00:21:54,522
I'm not a freakin' genie here.
I can't sneeze out another pod.
303
00:22:01,279 --> 00:22:02,822
Sorry, William.
304
00:22:38,274 --> 00:22:39,525
[Ed] William?
305
00:22:41,152 --> 00:22:42,362
You all right?
306
00:22:45,490 --> 00:22:46,699
[William] Pick a name.
307
00:22:51,245 --> 00:22:53,873
Oh, no.
No, no, no, no, no, no.
308
00:22:53,957 --> 00:22:55,416
There aren't enough pods.
309
00:22:57,335 --> 00:22:58,586
Pick a name.
310
00:22:58,962 --> 00:23:00,797
No way, man. You pick it.
311
00:23:01,214 --> 00:23:04,175
Please? Please, goddamn it.
Please, pick a name!
312
00:23:04,258 --> 00:23:05,259
William, no, no!
313
00:23:05,343 --> 00:23:06,844
- Pick the name!
- No!
314
00:23:06,928 --> 00:23:10,223
This one's on you.
You wanted this. You pick it.
315
00:23:12,475 --> 00:23:14,185
You pick the damn name.
316
00:23:25,029 --> 00:23:27,407
[sobbing]
317
00:23:53,599 --> 00:23:55,893
[indistinct voices]
318
00:23:59,272 --> 00:24:02,442
[Ed] You gotta watch the levels.
The levels are everything.
319
00:24:03,067 --> 00:24:04,736
I've seeded the pods with their DNA.
320
00:24:04,819 --> 00:24:08,031
But you got to keep an eye on them
all the time. Never leave them alone.
321
00:24:08,114 --> 00:24:11,075
If the chemical balance isn't maintained,
the clones will die,
322
00:24:11,159 --> 00:24:14,454
and we can't just start over,
so, you need to watch the levels.
323
00:24:14,537 --> 00:24:17,290
Okay, and they'll all be done
at the same time, right?
324
00:24:20,918 --> 00:24:21,836
[Ed] Okay.
325
00:24:22,420 --> 00:24:26,007
Uh... Ah, shit.
This just got a lot more difficult.
326
00:24:31,888 --> 00:24:34,098
Tell me you can do that.
327
00:24:34,682 --> 00:24:37,685
Uh... yeah, yeah, I just gotta
compensate with something.
328
00:24:37,769 --> 00:24:39,812
- Ed?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
329
00:24:39,896 --> 00:24:41,939
Yeah, it can be done.
330
00:24:42,940 --> 00:24:45,151
Oh, uh, where is your backup generator?
331
00:24:46,110 --> 00:24:47,445
In case we lose power.
332
00:24:47,779 --> 00:24:51,199
- I don't have a generator, Ed.
- Okay.
333
00:24:51,532 --> 00:24:53,659
Is there something I should know?
334
00:24:53,743 --> 00:24:56,537
Yeah. The pods can't lose power.
335
00:24:56,621 --> 00:24:59,791
Ever. If there is a seven-second
power interruption,
336
00:24:59,874 --> 00:25:01,292
well, then,
that will throw off the levels,
337
00:25:01,375 --> 00:25:03,044
and I just told you
how important those things are.
338
00:25:03,127 --> 00:25:06,047
- So, yeah, we need a generator.
- It's 2:00 a.m.
339
00:25:06,589 --> 00:25:07,507
Nothing's open.
340
00:25:07,590 --> 00:25:10,051
Well, shit, man, I don't know.
What do you want from me?
341
00:25:10,134 --> 00:25:12,595
I can't think of everything. All right?
342
00:25:12,678 --> 00:25:17,767
I am so far in over my head at this point.
And so are you, man. You know that?
343
00:25:22,647 --> 00:25:24,107
Is there anything else?
344
00:25:25,191 --> 00:25:27,235
Uh, no, I think that's it.
345
00:25:33,282 --> 00:25:36,494
[motorbike revving]
346
00:25:38,704 --> 00:25:41,207
[Ed] That is a lot of batteries.
347
00:25:48,714 --> 00:25:50,508
In 17 days, they're coming out.
348
00:25:51,717 --> 00:25:54,428
You got till then to figure out
how to give them watershed consciousness.
349
00:25:55,179 --> 00:25:58,766
If, by some miracle,
we can pull this off...
350
00:26:02,061 --> 00:26:03,396
what about Zoe?
351
00:26:19,120 --> 00:26:21,330
Every memory they had is in here.
352
00:26:24,250 --> 00:26:25,793
I'll delete her.
353
00:26:32,717 --> 00:26:35,219
I'll delete the memory of her
on the drives.
354
00:26:35,428 --> 00:26:37,763
[scoffs] You can do that?
355
00:26:38,890 --> 00:26:41,184
[William]
Humans lose memories all the time.
356
00:26:44,103 --> 00:26:46,230
Beta amyloid proteins.
357
00:26:48,316 --> 00:26:50,193
Neurofibrillary tangles.
358
00:26:55,281 --> 00:26:57,700
I'll corrupt the memory
on the mem drive.
359
00:26:58,576 --> 00:27:00,786
Upload the new neural map.
360
00:27:06,083 --> 00:27:07,752
They'll never remember her.
361
00:27:11,297 --> 00:27:13,132
We are going straight to hell.
362
00:27:20,306 --> 00:27:21,474
Thank you.
363
00:27:22,934 --> 00:27:23,976
Good luck, man.
364
00:28:04,809 --> 00:28:05,893
- [bicycle bell rings]
- [Zoe] Mommy, look!
365
00:28:05,977 --> 00:28:08,104
- [indistinct talking]
- [Zoe] Daddy!
366
00:28:08,187 --> 00:28:09,146
[William] Zoe!
367
00:28:09,230 --> 00:28:12,316
[indistinct conversations,
family laughing]
368
00:28:12,400 --> 00:28:14,110
[Zoe] Ready, Daddy?
369
00:28:14,193 --> 00:28:15,486
Matty stole my unicorn.
370
00:28:15,569 --> 00:28:17,905
[Mona] Oh! Zoe, honey...
371
00:28:17,989 --> 00:28:19,448
[voices fade]
372
00:28:22,994 --> 00:28:27,373
[all singing] Happy birthday to you
373
00:28:27,456 --> 00:28:31,460
Happy birthday to you
374
00:28:31,544 --> 00:28:34,005
Happy birthday, dear Zoe...
375
00:28:34,088 --> 00:28:35,798
[Zoe] Hi, Daddy. Hi, Mommy.
376
00:28:36,507 --> 00:28:40,219
[singing] Happy birthday to you
377
00:28:40,303 --> 00:28:41,887
[Zoe shrieks]
378
00:28:58,654 --> 00:28:59,739
[straining]
379
00:29:03,784 --> 00:29:07,580
- [banging continues]
- [William groaning]
380
00:29:09,707 --> 00:29:11,125
[doorbell rings]
381
00:29:14,128 --> 00:29:15,755
[rings]
382
00:29:16,839 --> 00:29:18,090
[pounding on door]
383
00:29:22,678 --> 00:29:24,722
- [doorbell rings]
- [pounding]
384
00:29:25,890 --> 00:29:27,308
[monitor beeps]
385
00:29:30,811 --> 00:29:33,189
- [pounding]
- [man] Mr. Foster?
386
00:29:33,272 --> 00:29:34,857
It's the police.
387
00:29:39,820 --> 00:29:40,780
Good morning, officers.
388
00:29:41,781 --> 00:29:42,990
Do you speak Spanish?
389
00:29:43,074 --> 00:29:45,868
- No. Sorry.
- Well, pardon my English.
390
00:29:45,951 --> 00:29:47,995
I'm Officer Perez. This is Rodriguez.
391
00:29:48,079 --> 00:29:50,498
We're following up
on some recent car robberies.
392
00:29:50,581 --> 00:29:52,833
Somebody stole the batteries
out of every car on the block.
393
00:29:54,418 --> 00:29:55,753
How odd.
394
00:29:55,836 --> 00:29:57,380
Perez: Did they get you, too?
395
00:29:57,463 --> 00:29:59,632
No. No, they didn't.
396
00:30:00,049 --> 00:30:01,801
Ah, you're the lucky guy.
397
00:30:02,635 --> 00:30:03,719
Yeah.
398
00:30:05,179 --> 00:30:06,639
Nothing out of the ordinary?
399
00:30:08,224 --> 00:30:11,435
Well, if you see anything
or anybody suspicious, let us know.
400
00:30:12,186 --> 00:30:13,396
Will do, Officer.
401
00:30:13,896 --> 00:30:15,147
Have a good day.
402
00:30:16,482 --> 00:30:18,609
[officers speaking indistinctly]
403
00:30:22,279 --> 00:30:24,824
Okay. All right.
404
00:30:25,908 --> 00:30:27,284
That happened.
405
00:30:33,666 --> 00:30:34,750
[Jones] Edward.
406
00:30:39,463 --> 00:30:41,507
I feel compelled to comment
407
00:30:41,590 --> 00:30:44,427
on the noticeable lack
of Bill around here.
408
00:30:45,594 --> 00:30:47,930
Wouldn't happen to know
anything about that, would you?
409
00:30:48,514 --> 00:30:51,642
Uh, well, just that he has pneumonia.
410
00:30:51,725 --> 00:30:53,310
Uh, the walking pneumonia.
411
00:30:53,394 --> 00:30:55,604
- Walking?
- With pneumonia, yeah.
412
00:30:55,688 --> 00:30:57,773
[Jones] Would you convey
a message for me?
413
00:30:58,357 --> 00:31:00,443
I spoke to the board today.
414
00:31:00,526 --> 00:31:05,406
Unless 345 works, we're getting shut down
at the end of the quarter.
415
00:31:05,781 --> 00:31:07,533
Shut down?
416
00:31:07,950 --> 00:31:09,827
Would you like a nice reference letter?
417
00:31:11,370 --> 00:31:13,497
Uh... yes.
418
00:31:13,581 --> 00:31:15,875
Uh, I'm sure he'll be in soon.
419
00:31:15,958 --> 00:31:19,462
You know William.
He's got a really strong immune system.
420
00:31:20,421 --> 00:31:21,755
[beeping]
421
00:31:28,721 --> 00:31:33,100
- [William keying]
- [monkey chattering softly]
422
00:31:33,726 --> 00:31:36,520
[computer] Test subject 221 updated.
423
00:31:36,604 --> 00:31:40,649
Transfer of consciousness from
original subject to clone successful.
424
00:31:42,109 --> 00:31:44,987
Animal consciousness can be transferred.
425
00:31:48,240 --> 00:31:49,116
Why not human?
426
00:31:51,160 --> 00:31:53,204
- What am I missing?
- [monitor chirping]
427
00:31:53,746 --> 00:31:55,372
- [phone autodialing]
- [line ringing]
428
00:31:55,456 --> 00:31:57,708
[cell phone buzzing]
429
00:31:59,793 --> 00:32:01,170
- [Ed] William.
- Yeah.
430
00:32:01,253 --> 00:32:03,714
Hey, I just, uh, talked to Jones,
431
00:32:03,797 --> 00:32:06,091
and he said that
if we don't get 345 working,
432
00:32:06,175 --> 00:32:07,676
- he's gonna shut us down.
- Oh, shit.
433
00:32:07,760 --> 00:32:11,055
Yeah, there is $8. 7 million
worth of Bionyne equipment
434
00:32:11,138 --> 00:32:12,806
in your basement, and, uh...
435
00:32:12,890 --> 00:32:15,518
if he shuts us down,
they're gonna come looking for it,
436
00:32:15,601 --> 00:32:17,811
and you wanna know
the scientific term for that?
437
00:32:17,895 --> 00:32:20,272
Royally and utterly boned.
438
00:32:20,648 --> 00:32:21,982
So, what are we gonna do?
439
00:32:22,066 --> 00:32:24,026
- Okay, get over here.
- What?
440
00:32:24,109 --> 00:32:26,820
- [stammers] Where? There?
- Yeah, here.
441
00:32:26,904 --> 00:32:28,656
- Why?
- I gotta go to work.
442
00:32:28,739 --> 00:32:31,033
- You have to watch the pods!
- Okay, man, you don't have to yell at me.
443
00:32:31,116 --> 00:32:31,992
I'm not...
444
00:32:33,744 --> 00:32:34,787
Okay, so I was yelling.
445
00:32:34,870 --> 00:32:37,414
Look, just hurry up, man,
and, uh, you have pneumonia.
446
00:32:37,498 --> 00:32:38,874
- What?
- [phone clicks]
447
00:32:40,125 --> 00:32:43,379
- [beep]
- [computer] Dr. William Foster.
448
00:32:43,462 --> 00:32:44,713
Access granted.
449
00:32:53,097 --> 00:32:57,059
There he is. Hi, Bill.
Jeez, you look like hell.
450
00:32:57,142 --> 00:32:59,019
[coughing]
451
00:32:59,103 --> 00:33:01,438
Can I get you anything?
Maybe something herbal?
452
00:33:01,522 --> 00:33:02,898
What do you have, exactly?
453
00:33:04,525 --> 00:33:05,401
Pneumonia.
454
00:33:05,484 --> 00:33:06,944
What a trouper!
455
00:33:11,865 --> 00:33:13,117
Ah, you're here.
456
00:33:13,659 --> 00:33:15,411
I need you to review the data links
457
00:33:15,494 --> 00:33:17,913
before I can get to work
on 345's neural junction specs.
458
00:33:17,997 --> 00:33:19,873
- Yeah, look, not now.
- Jones is all over us.
459
00:33:19,957 --> 00:33:22,376
William, we're waiting on your okay
of the MF interface
460
00:33:22,459 --> 00:33:23,752
for the server replacements.
461
00:33:23,836 --> 00:33:25,004
Get in line.
462
00:33:25,546 --> 00:33:27,673
Okay, okay.
463
00:33:29,091 --> 00:33:30,426
Are you all right?
464
00:33:32,553 --> 00:33:34,638
I'm fine. Why?
465
00:33:35,639 --> 00:33:36,932
No reason.
466
00:34:17,306 --> 00:34:18,724
[house door opens]
467
00:34:19,850 --> 00:34:23,020
- Hello.
- Oh, I'm so sorry about Matt.
468
00:34:25,648 --> 00:34:26,857
You don't remember me.
469
00:34:26,940 --> 00:34:28,651
Matt's teacher. Mrs. Barnes?
470
00:34:28,734 --> 00:34:31,070
Oh, I can explain.
471
00:34:31,153 --> 00:34:34,531
Your cousin told me.
Sorry to come by unannounced.
472
00:34:34,615 --> 00:34:36,533
But Matt hadn't been to school
in a few days
473
00:34:36,617 --> 00:34:38,243
and I couldn't get your wife
on her cell phone.
474
00:34:39,328 --> 00:34:41,872
And I know we're not supposed
to have favorites, but...
475
00:34:42,581 --> 00:34:44,667
Well, I hope that clears everything up.
476
00:34:44,833 --> 00:34:45,793
Mm-hmm.
477
00:34:46,293 --> 00:34:48,671
- Happy holidays.
- Happy holidays.
478
00:34:56,387 --> 00:34:57,971
- Hey, is she gone?
- What happened?
479
00:34:58,597 --> 00:35:00,474
[Ed] She said she had
to use the bathroom.
480
00:35:00,557 --> 00:35:02,726
She was banging on the door
like a psychopath.
481
00:35:02,810 --> 00:35:04,103
I don't know. What was I supposed to do?
482
00:35:04,186 --> 00:35:07,648
- What did you say?
- I said Matt had chicken pox
483
00:35:07,731 --> 00:35:09,858
and that he went to stay
with his grandparents.
484
00:35:09,942 --> 00:35:11,819
His grandparents are dead, Ed.
485
00:35:12,778 --> 00:35:15,447
- How am I gonna explain that?
- I don't know, William.
486
00:35:15,531 --> 00:35:18,867
Don't drag me into your
giant sucking hole of lies, okay?
487
00:35:18,951 --> 00:35:21,662
You didn't call the school,
make something up?
488
00:35:21,912 --> 00:35:22,788
No.
489
00:35:23,664 --> 00:35:25,374
What about the clinic that Mona works at?
490
00:35:26,750 --> 00:35:27,918
It's been five days.
491
00:35:28,001 --> 00:35:31,380
You didn't think that anyone would notice
your entire family was missing?
492
00:35:32,297 --> 00:35:34,007
I've had a lot of things on my mind, Ed.
493
00:35:34,091 --> 00:35:36,593
Yeah. Sorry, man, I just...
494
00:35:37,094 --> 00:35:38,721
You're gonna have to deal with that.
495
00:35:38,804 --> 00:35:39,763
How are they?
496
00:35:41,098 --> 00:35:42,725
They're a foot taller.
497
00:36:02,202 --> 00:36:04,163
[phone chiming]
498
00:36:05,205 --> 00:36:06,081
Wow.
499
00:36:06,165 --> 00:36:07,791
[chiming continues]
500
00:36:12,463 --> 00:36:13,505
Really?
501
00:36:14,506 --> 00:36:16,091
[chiming stops]
502
00:36:32,441 --> 00:36:35,569
[messages pinging]
503
00:37:10,979 --> 00:37:11,855
[message pings]
504
00:37:15,275 --> 00:37:16,735
Hello, Juan.
505
00:37:19,988 --> 00:37:21,198
I don't think so.
506
00:37:35,546 --> 00:37:37,130
[man] You think they're really
gonna shut us down?
507
00:37:37,214 --> 00:37:40,384
[Margaret] All I know is we need this
robot ready before the next donor arrives.
508
00:37:40,467 --> 00:37:43,095
- [man] Well, where's William?
- [sparks zapping]
509
00:37:45,722 --> 00:37:47,558
[computer beeping]
510
00:38:00,863 --> 00:38:04,616
- [electronic pulses]
- [alert beeping]
511
00:38:07,327 --> 00:38:10,706
[pod bubbling softly]
512
00:38:17,754 --> 00:38:19,381
[dull pounding on glass]
513
00:38:47,492 --> 00:38:49,912
[indistinct conversation]
514
00:39:07,554 --> 00:39:09,222
What am I missing?
515
00:39:10,015 --> 00:39:11,683
[car approaches]
516
00:39:12,726 --> 00:39:14,561
[car door opens and closes]
517
00:39:15,896 --> 00:39:18,565
- [car door closes]
- [car alarm chirps]
518
00:39:27,741 --> 00:39:29,034
[doorbell rings]
519
00:39:30,994 --> 00:39:34,206
Ah, Jesus, man, you look like
you're up to nefarious shit.
520
00:39:34,289 --> 00:39:35,290
And that is not a good look
521
00:39:35,374 --> 00:39:38,794
for someone who's actually
up to nefarious shit, by the way.
522
00:39:39,169 --> 00:39:41,922
- I'm not ready.
- No, I said 17 days.
523
00:39:42,005 --> 00:39:43,423
It's been 17 days.
524
00:39:43,507 --> 00:39:45,092
There is no "I'm not ready" here.
525
00:39:45,175 --> 00:39:46,176
Ed!
526
00:39:48,845 --> 00:39:50,097
Ed.
527
00:39:51,306 --> 00:39:52,224
Ed!
528
00:39:53,183 --> 00:39:54,226
[Ed gasps]
529
00:39:54,851 --> 00:39:55,727
Shit.
530
00:39:56,144 --> 00:39:57,270
Ed.
531
00:39:58,397 --> 00:40:00,857
Ed. Do you see that?
532
00:40:01,858 --> 00:40:03,235
I still don't know why it happens.
533
00:40:03,777 --> 00:40:07,322
If I don't know what causes it, how can I
be certain it won't happen to them?
534
00:40:07,406 --> 00:40:09,157
Yeah, well, Christ, man,
535
00:40:09,241 --> 00:40:11,493
you should have thought
about that 17 days ago.
536
00:40:11,576 --> 00:40:15,831
The accelerants follow
the DNA profile precisely, okay?
537
00:40:15,914 --> 00:40:18,917
You keep them in the tanks,
they keep aging.
538
00:40:19,001 --> 00:40:20,961
Your wife, uh,
two weeks from now,
539
00:40:21,044 --> 00:40:22,838
cancer maybe.
540
00:40:22,921 --> 00:40:24,214
Your daughter, menopause.
541
00:40:24,297 --> 00:40:27,009
Your son, I don't know,
male pattern baldness
542
00:40:27,092 --> 00:40:28,385
and a droopy old man sack.
543
00:40:28,468 --> 00:40:32,723
My point is, in a couple of days,
even if you do figure this out,
544
00:40:32,806 --> 00:40:34,850
they will have aged years
545
00:40:34,933 --> 00:40:37,644
beyond the age they were
when they died.
546
00:40:38,061 --> 00:40:39,604
How are you gonna explain that?
547
00:40:41,773 --> 00:40:44,985
[laughs] How are you not freaking out
right now, William?
548
00:40:45,819 --> 00:40:47,863
- I'm trying to think.
- [Ed] Okay, good.
549
00:40:47,946 --> 00:40:50,323
Yeah, sure, you think.
I'll think, too.
550
00:40:50,407 --> 00:40:52,617
I'll think about what's it like in jail,
551
00:40:52,701 --> 00:40:57,372
or when Bionyne sues us
for $30 billion, or...
552
00:40:57,456 --> 00:40:58,665
What? What are you doing?
553
00:41:03,378 --> 00:41:05,422
I'll sedate them, induce a coma.
554
00:41:06,256 --> 00:41:08,842
It'll keep their minds in a blank state...
555
00:41:09,718 --> 00:41:11,053
till I figure it out.
556
00:41:11,803 --> 00:41:13,513
What if you don't figure it out?
557
00:41:13,597 --> 00:41:16,558
You can't keep them sedated
for more than 72 hours, tops.
558
00:41:16,641 --> 00:41:19,770
After that, you're gonna have
to make a very tough decision.
559
00:41:22,355 --> 00:41:23,648
Drain the pod.
560
00:41:28,195 --> 00:41:29,738
[alarm sounding]
561
00:41:31,531 --> 00:41:33,241
[Mona gasps]
562
00:41:43,043 --> 00:41:45,253
[breathes deeply]
563
00:41:49,216 --> 00:41:54,012
[Ed] Got her?
Whoa! She's slippery, man.
564
00:41:54,096 --> 00:41:55,013
[Mona groaning]
565
00:41:55,388 --> 00:41:56,681
Hold her!
566
00:41:56,765 --> 00:41:59,059
[Mona groans]
567
00:42:11,154 --> 00:42:12,030
[Ed] Holy shit.
568
00:42:13,115 --> 00:42:14,157
[chuckles]
569
00:42:14,241 --> 00:42:15,617
I did it. We did it.
570
00:42:17,327 --> 00:42:18,745
She's perfect, man.
571
00:42:20,997 --> 00:42:23,083
It's better than successful.
I mean, this is perfect.
572
00:42:23,667 --> 00:42:24,835
Holy shit.
573
00:42:29,548 --> 00:42:30,465
Okay.
574
00:42:32,217 --> 00:42:34,761
This should keep their bodies
fed for a while.
575
00:42:34,845 --> 00:42:38,181
And, uh,
drop some more off tomorrow.
576
00:42:39,891 --> 00:42:41,101
Thank you.
577
00:42:42,561 --> 00:42:44,187
You got it.
578
00:42:48,984 --> 00:42:50,443
You got three days, man.
579
00:42:52,779 --> 00:42:55,907
Yeah. I'll see you tomorrow.
580
00:42:59,119 --> 00:43:00,162
Yeah.
581
00:43:00,620 --> 00:43:02,122
Hey, we made clones today.
582
00:43:04,207 --> 00:43:05,834
You can add that to your resume.
583
00:43:18,763 --> 00:43:21,641
[William] Margaret, energize the body.
584
00:43:23,602 --> 00:43:26,813
Sergeant Kelly. Do you hear me?
585
00:43:26,897 --> 00:43:30,066
[Kelly groans] Who am I?
586
00:43:31,026 --> 00:43:33,361
[Kelly breathing erratically] Who am I?
587
00:43:51,463 --> 00:43:53,048
[alert chimes]
588
00:43:58,220 --> 00:43:59,554
Sergeant.
589
00:43:59,638 --> 00:44:01,264
[Kelly breathing erratically]
590
00:44:02,307 --> 00:44:03,516
Sergeant.
591
00:44:03,600 --> 00:44:07,103
- [Kelly screaming]
- [William] Turn it off.
592
00:44:07,187 --> 00:44:08,396
The imprint failed.
593
00:44:08,480 --> 00:44:09,564
[screaming continues]
594
00:44:12,609 --> 00:44:14,694
[equipment crashing]
595
00:44:14,778 --> 00:44:17,155
- [monitor beeping]
- [screaming continues]
596
00:44:17,239 --> 00:44:18,782
[William] Turn it off.
597
00:44:29,376 --> 00:44:30,794
[Zoe laughing]
598
00:45:29,436 --> 00:45:33,356
[monitor beeping speeds up]
599
00:45:35,483 --> 00:45:37,110
I thought I could do it.
600
00:45:44,451 --> 00:45:45,535
Sorry.
601
00:45:57,130 --> 00:45:58,423
[phone rings]
602
00:46:01,134 --> 00:46:02,510
[rings]
603
00:46:06,890 --> 00:46:08,058
- What?
- [Jones] Bill.
604
00:46:08,141 --> 00:46:09,893
Have you been avoiding my call?
605
00:46:11,728 --> 00:46:13,938
Bill? Bill?
606
00:46:14,689 --> 00:46:15,899
What?
607
00:46:15,982 --> 00:46:19,319
Do you realize how much money has been
invested in this project?
608
00:46:19,861 --> 00:46:21,112
[monitor beeping]
609
00:46:21,196 --> 00:46:24,616
People are counting on you.
I'm counting on you.
610
00:46:24,699 --> 00:46:25,617
Holy shit.
611
00:46:25,700 --> 00:46:28,495
- And we're almost out of time.
- Holy shit.
612
00:46:28,578 --> 00:46:29,871
What did you say?
613
00:46:29,954 --> 00:46:31,414
[monitor beeping]
614
00:46:31,498 --> 00:46:33,166
Do you hear me?
615
00:46:33,249 --> 00:46:35,543
- [line clicks]
- Bill, are you still there?
616
00:46:45,845 --> 00:46:47,639
We've been looking
in the wrong place.
617
00:46:47,722 --> 00:46:49,599
You're really close to me, man.
618
00:46:49,682 --> 00:46:51,810
No, it's not the mind,
it's not the brain, Ed.
619
00:46:51,893 --> 00:46:53,061
It's the body.
620
00:46:53,144 --> 00:46:56,773
- The body?
- [William] It's so obvious. So elegant.
621
00:46:57,273 --> 00:46:58,775
So simple!
622
00:46:58,858 --> 00:47:02,112
Hey, man, let's pump the brakes
on the crazy train, all right?
623
00:47:03,405 --> 00:47:05,865
- Follow me, Edward.
- What...
624
00:47:07,409 --> 00:47:09,577
[footsteps climbing stairs]
625
00:47:19,754 --> 00:47:20,964
Dead flat.
626
00:47:21,923 --> 00:47:23,258
Watch this.
627
00:47:24,300 --> 00:47:25,677
[electronic hum, monitor beeps]
628
00:47:26,302 --> 00:47:27,720
[hum, monitor beeps]
629
00:47:29,055 --> 00:47:30,473
Her mind is a blank slate.
630
00:47:30,557 --> 00:47:31,850
Comatose.
631
00:47:31,933 --> 00:47:34,477
She's never experienced
a moment of consciousness.
632
00:47:34,561 --> 00:47:36,938
Yet she's breathing.
Her heart's pumping.
633
00:47:37,021 --> 00:47:38,648
But that's not a sign of consciousness.
634
00:47:38,731 --> 00:47:40,775
Those are involuntary functions.
635
00:47:40,859 --> 00:47:42,527
All controlled in the brain.
636
00:47:42,610 --> 00:47:44,612
Her brain knows it has a body.
637
00:47:45,029 --> 00:47:48,825
This specific body.
That's what I was missing.
638
00:47:49,033 --> 00:47:51,119
That's why 345 doesn't work.
639
00:47:51,202 --> 00:47:54,706
It has electrodes and wires
connected to steel and titanium.
640
00:47:54,789 --> 00:47:58,376
We're imprinting a biological brain
into a synthetic mind.
641
00:47:58,460 --> 00:47:59,878
But it doesn't know that.
642
00:47:59,961 --> 00:48:02,839
It's looking for its body,
its heart, its lungs.
643
00:48:02,922 --> 00:48:04,090
But it can't find them.
644
00:48:04,174 --> 00:48:07,260
So the lower reptilian brain
freaks out.
645
00:48:07,343 --> 00:48:10,138
It thinks that it's dying,
reacts accordingly
646
00:48:10,221 --> 00:48:12,891
and never has a chance to reach
watershed consciousness.
647
00:48:12,974 --> 00:48:14,267
Oh, shit, yeah.
648
00:48:14,350 --> 00:48:16,311
It's like transplant rejection.
649
00:48:17,228 --> 00:48:19,105
We just have to trick the synthetic mind
650
00:48:19,189 --> 00:48:23,776
into believing that it has its biological,
actual flesh-and-blood body.
651
00:48:23,860 --> 00:48:25,278
That's the solution.
652
00:48:25,361 --> 00:48:28,698
That may be 345's solution, but what does
this have to do with your family?
653
00:48:28,781 --> 00:48:30,617
They're not robots, William.
654
00:48:30,700 --> 00:48:32,494
It has everything to do with my family.
655
00:48:34,287 --> 00:48:36,706
I'll be imprinting her mind
656
00:48:37,540 --> 00:48:39,250
into her own body.
657
00:48:41,252 --> 00:48:43,296
I know it's going to work.
658
00:48:43,505 --> 00:48:47,091
But are you sure? I mean,
we're only gonna get one shot at this.
659
00:48:48,676 --> 00:48:51,012
Stand by to initiate
the neural imprint, Ed.
660
00:49:02,774 --> 00:49:03,775
Ready?
661
00:49:04,567 --> 00:49:06,152
Has that ever mattered?
662
00:49:11,991 --> 00:49:13,618
Initiate the neural imprint.
663
00:49:14,869 --> 00:49:16,704
Commence bio-to-bio protocol.
664
00:49:19,040 --> 00:49:21,167
[electronic pulsing]
665
00:49:30,760 --> 00:49:32,595
Keep an eye on Mona's sensory cortex.
666
00:49:33,596 --> 00:49:34,806
Good.
667
00:49:39,769 --> 00:49:41,187
I'm going temporal.
668
00:49:41,771 --> 00:49:42,981
Parietal.
669
00:49:44,524 --> 00:49:45,775
Limbic.
670
00:49:46,568 --> 00:49:47,610
Vitals?
671
00:49:48,361 --> 00:49:49,487
Vitals are good.
672
00:49:49,821 --> 00:49:51,364
Okay.
673
00:49:52,031 --> 00:49:53,449
Pulse state's good.
674
00:49:54,701 --> 00:49:56,119
All functions good.
675
00:50:00,748 --> 00:50:02,667
Initiating neural imprint.
676
00:50:07,005 --> 00:50:08,131
Incredible.
677
00:50:13,052 --> 00:50:14,304
Imprint completed.
678
00:50:35,992 --> 00:50:37,702
[Ed] What's going on, man?
Nothing's happening.
679
00:50:39,912 --> 00:50:41,247
Can you hear me, Mona?
680
00:50:41,998 --> 00:50:44,459
[monitor beeping]
681
00:50:46,544 --> 00:50:49,088
[beeping accelerates]
682
00:50:50,214 --> 00:50:53,259
Shit. Oh, shit. She's rejecting it.
683
00:50:53,343 --> 00:50:54,844
Oh, shit, man,
what are we gonna do?
684
00:50:54,927 --> 00:50:55,887
Wait!
685
00:51:03,186 --> 00:51:06,397
[beeping decelerates]
686
00:51:17,283 --> 00:51:18,493
William?
687
00:51:21,913 --> 00:51:22,872
Baby.
688
00:51:31,297 --> 00:51:33,800
Whoa, whoa.
William, what are you doing?
689
00:51:34,425 --> 00:51:35,593
Putting her to sleep.
690
00:51:36,427 --> 00:51:39,013
I can't have her and the kids
wake up to the house like this.
691
00:51:39,097 --> 00:51:41,641
[Ed] Yeah. Yeah, good thinking.
692
00:51:42,642 --> 00:51:44,519
You have any idea what we just did?
693
00:51:45,103 --> 00:51:49,482
I mean, this is the single greatest thing
that I have ever done in my life,
694
00:51:49,565 --> 00:51:51,234
you, anyone has ever done.
695
00:51:51,317 --> 00:51:53,903
I mean, granted,
we can't tell anybody about it,
696
00:51:53,986 --> 00:51:55,655
but, oh, my God!
697
00:51:56,030 --> 00:51:57,407
I mean...
698
00:51:57,490 --> 00:52:00,159
We're talking Nobel Prize, right?
699
00:52:00,243 --> 00:52:02,412
Foster-Whittle?
Scratch that, Whittle-Foster.
700
00:52:02,495 --> 00:52:05,289
[voice fading]
It doesn't have to be alphabetical.
701
00:52:17,343 --> 00:52:20,513
Well, I, uh...
I hope they're gonna be okay.
702
00:52:21,723 --> 00:52:23,766
- We did it.
- Yeah.
703
00:52:31,733 --> 00:52:32,775
All right.
704
00:52:32,859 --> 00:52:35,987
Well, I'll, uh... I'll see you at work.
705
00:54:31,561 --> 00:54:32,687
[sobbing]
706
00:54:51,956 --> 00:54:53,374
[kisses]
707
00:54:56,961 --> 00:54:58,212
[groans]
708
00:55:34,874 --> 00:55:35,958
Mona?
709
00:55:43,591 --> 00:55:44,717
Kids?
710
00:55:56,312 --> 00:55:57,688
Good morning, William.
711
00:55:57,772 --> 00:55:58,773
[William] Good morning.
712
00:55:59,774 --> 00:56:01,984
So, how is everybody?
713
00:56:02,068 --> 00:56:03,611
- I'm hungry.
- Starving.
714
00:56:03,944 --> 00:56:06,197
I feel great. I'm going for a run.
715
00:56:06,489 --> 00:56:08,699
- Outside?
- You look tired.
716
00:56:09,116 --> 00:56:10,409
Did you sleep okay?
717
00:56:10,534 --> 00:56:11,619
Yeah.
718
00:56:14,163 --> 00:56:15,289
Have a good run.
719
00:56:15,373 --> 00:56:17,208
[Matt] Dad. Dad.
720
00:56:17,958 --> 00:56:19,335
Can I have some pancakes?
721
00:56:20,503 --> 00:56:21,587
Yes.
722
00:56:22,505 --> 00:56:25,383
Yes, you can have
some pancakes, Matthew.
723
00:56:28,219 --> 00:56:30,680
Sophie, you want
some pancakes, too?
724
00:56:30,971 --> 00:56:32,973
- Yeah.
- [William] Great.
725
00:56:34,100 --> 00:56:35,184
Great.
726
00:56:47,947 --> 00:56:49,240
[William] Flapjacks up.
727
00:56:50,157 --> 00:56:51,742
- Hey, can I have French toast?
- Oui.
728
00:56:52,243 --> 00:56:53,661
French toast for the lady.
729
00:56:54,245 --> 00:56:55,371
Coming up.
730
00:57:02,336 --> 00:57:04,672
[labored breathing]
731
00:57:23,274 --> 00:57:24,108
Gross.
732
00:57:24,692 --> 00:57:26,986
Mom, this milk went sour.
Did you go shopping?
733
00:57:27,069 --> 00:57:29,029
- I bought this the other day.
- [Sophie] It's curdled.
734
00:57:29,864 --> 00:57:31,615
- They sold us expired milk.
- Yeah.
735
00:57:33,200 --> 00:57:35,286
Somebody's gonna get a piece of my mind.
736
00:57:35,369 --> 00:57:37,288
- I'll take care of it.
- [phone buzzing]
737
00:57:40,166 --> 00:57:41,083
[William] Work.
738
00:57:41,709 --> 00:57:43,919
I gotta... I got...
739
00:57:44,795 --> 00:57:45,963
Okay.
740
00:57:46,756 --> 00:57:48,132
[buzzing continues]
741
00:57:48,215 --> 00:57:49,383
[phone chimes]
742
00:57:49,967 --> 00:57:51,927
- Yeah.
- [Ed] Yeah, hey, it's me.
743
00:57:52,011 --> 00:57:55,431
We got a donor inbound. 37 minutes.
You gotta meet me at the lab, ASAP.
744
00:57:55,514 --> 00:57:56,724
[William] My family just woke up.
745
00:57:56,807 --> 00:57:59,268
Congratulations, but it's gonna
be a pretty short reunion
746
00:57:59,351 --> 00:58:01,145
unless we solve 345.
747
00:58:01,228 --> 00:58:03,314
- If we get shut down, we get exposed.
- [dish clatters]
748
00:58:03,397 --> 00:58:05,858
- [Mona] Matt, careful.
- [Ed] Are you listening to me?
749
00:58:06,817 --> 00:58:08,319
William, you hearing me?
750
00:58:09,820 --> 00:58:10,696
Hello?
751
00:58:10,780 --> 00:58:12,823
Yeah, okay, I'll be there.
752
00:58:12,907 --> 00:58:14,617
- [blade clangs]
- [Matt] Damn it!
753
00:58:16,827 --> 00:58:18,245
Buddy, you okay?
754
00:58:18,829 --> 00:58:20,039
Yeah, I'm fine.
755
00:58:21,832 --> 00:58:25,503
Are you all right?
You don't seem like yourself today.
756
00:58:26,545 --> 00:58:28,589
I have to go into the lab.
757
00:58:29,173 --> 00:58:31,008
You take off, baby. We're good.
758
00:58:31,717 --> 00:58:34,595
[scoffs] I hate to leave you
on a Saturday.
759
00:58:35,179 --> 00:58:36,889
We'll still be here when you get back.
760
00:58:37,848 --> 00:58:38,891
Okay.
761
00:58:48,567 --> 00:58:53,781
[indistinct announcements on PA]
762
00:58:57,076 --> 00:59:01,247
Neural tissue intact.
Protoplasmic integrity approximately 60%.
763
00:59:01,997 --> 00:59:03,332
I make it 55.
764
00:59:03,415 --> 00:59:06,418
[Ed] Still, cortex is viable.
Do you concur?
765
00:59:13,634 --> 00:59:14,802
William?
766
00:59:15,511 --> 00:59:16,887
Negative.
767
00:59:19,139 --> 00:59:20,766
It's too corrupt.
768
00:59:28,107 --> 00:59:30,860
What's going on, man?
Donor was good.
769
00:59:31,569 --> 00:59:33,404
I couldn't do it.
770
00:59:33,487 --> 00:59:35,698
I couldn't put
another person through that.
771
00:59:36,490 --> 00:59:40,244
[scoffs] Well, you picked a hell of a time
to grow a conscience.
772
00:59:40,578 --> 00:59:43,956
I hope you're ready to go to jail,
lose your family,
773
00:59:44,039 --> 00:59:48,085
because that's what's gonna happen
if we don't get 345 to work.
774
00:59:48,919 --> 00:59:50,588
So you better figure something out.
775
00:59:50,921 --> 00:59:52,298
Soon.
776
01:01:20,636 --> 01:01:22,221
[door opens]
777
01:01:23,931 --> 01:01:25,349
[Jones] Are you in there, Bill?
778
01:01:27,768 --> 01:01:29,937
Yeah, it's me.
779
01:01:30,354 --> 01:01:31,647
[Jones] Everything okay in there?
780
01:01:32,564 --> 01:01:33,482
All good.
781
01:01:33,941 --> 01:01:36,443
Damn shame about
that donor today, huh?
782
01:01:38,862 --> 01:01:40,572
We'll get the next one, sir.
783
01:01:40,864 --> 01:01:43,409
[Jones] Hope there is a next one, Bill.
784
01:01:58,674 --> 01:02:02,011
- [door closes]
- [William hyperventilating]
785
01:02:02,720 --> 01:02:04,179
[electronic whirring]
786
01:02:08,726 --> 01:02:11,395
- [hydraulic pulse]
- [device whirring]
787
01:02:11,979 --> 01:02:13,230
[William groaning]
788
01:02:25,325 --> 01:02:26,660
Oh, my gosh.
789
01:02:28,120 --> 01:02:29,788
Mom, have you seen my cell phone?
790
01:02:29,872 --> 01:02:31,457
No, I've been looking for mine, too.
791
01:02:31,540 --> 01:02:34,585
Well, your whole social life
doesn't depend on it. Mine does.
792
01:02:34,668 --> 01:02:37,296
- So where did you have it last?
- [Sophie] I have no idea.
793
01:02:37,713 --> 01:02:39,465
Troll, did you take my cell phone?
794
01:02:39,882 --> 01:02:41,925
- No.
- Oh, my God.
795
01:02:57,608 --> 01:02:58,692
[William] Ed!
796
01:02:59,735 --> 01:03:00,652
Hey!
797
01:03:03,781 --> 01:03:05,365
Jesus, are you crying blood?
798
01:03:07,159 --> 01:03:09,244
William, you didn't...
799
01:03:09,328 --> 01:03:12,081
- I did.
- On yourself? Are you out of your mind?
800
01:03:12,164 --> 01:03:14,249
Have you considered
the very real possibility
801
01:03:14,333 --> 01:03:16,251
that you've gone
completely batshit insane?
802
01:03:16,335 --> 01:03:18,003
- That could kill you.
- Ed, I had to.
803
01:03:18,087 --> 01:03:22,132
Listen, I'm going to upload
my neural map into 345.
804
01:03:22,841 --> 01:03:24,676
Ed, it's going to be me in there.
805
01:03:24,760 --> 01:03:26,887
- Sure, that makes me feel...
- [man] Edward, William.
806
01:03:26,970 --> 01:03:28,263
Hey, Phil.
807
01:03:32,059 --> 01:03:34,103
We start with a scan of my body.
808
01:03:34,186 --> 01:03:36,647
I take that data, create an algorithm
809
01:03:36,730 --> 01:03:39,566
which will bridge with
my neural imprint in 345.
810
01:03:40,192 --> 01:03:44,279
Okay, so you write an algorithm
that tricks the synthetic brain
811
01:03:44,363 --> 01:03:47,032
into thinking that
its real, actual body is there.
812
01:03:47,116 --> 01:03:48,325
Exactly.
813
01:03:48,909 --> 01:03:52,496
And with my mind inside,
we'll be able to verify
814
01:03:52,579 --> 01:03:55,374
that the synthetic has reached
watershed consciousness because
815
01:03:55,833 --> 01:03:58,335
I'll be able to ask... myself.
816
01:03:58,961 --> 01:04:02,005
I'm the baseline, Ed.
I'm the control.
817
01:04:02,381 --> 01:04:04,800
It will be me.
818
01:04:08,011 --> 01:04:10,180
I'll start writing the algorithm tonight.
819
01:04:10,806 --> 01:04:14,143
[Ed] Okay, so are we still going
tree shopping tomorrow?
820
01:04:30,325 --> 01:04:33,579
- [Mona] Something's wrong.
- What's wrong?
821
01:04:33,662 --> 01:04:35,914
I don't know, William,
but something's not right with me.
822
01:04:35,998 --> 01:04:37,916
I don't remember what I had
for dinner last night.
823
01:04:38,208 --> 01:04:40,252
I don't remember leaving
the clinic for Christmas break.
824
01:04:40,335 --> 01:04:41,879
And didn't we go on a boat trip?
825
01:04:41,962 --> 01:04:45,007
I don't remember going on a boat trip.
Something's not right with me.
826
01:04:45,090 --> 01:04:46,425
Oh, baby.
827
01:04:50,095 --> 01:04:51,221
Where are the kids?
828
01:04:51,805 --> 01:04:53,098
Asleep.
829
01:04:54,433 --> 01:04:56,393
Sophie has a fever, but she's okay.
830
01:04:58,228 --> 01:05:00,397
Maybe you have what Sophie has.
831
01:05:01,732 --> 01:05:02,941
Maybe.
832
01:05:04,484 --> 01:05:06,195
Why don't you go and lie down and...
833
01:05:07,279 --> 01:05:09,072
see how you feel in the morning?
834
01:05:09,156 --> 01:05:10,616
Yeah.
835
01:05:12,868 --> 01:05:14,119
I'm exhausted.
836
01:05:41,146 --> 01:05:43,941
Support directive 2.5.
837
01:05:49,071 --> 01:05:52,699
Site OT-45, annex 1.7.
838
01:05:54,076 --> 01:05:57,079
Suppress directive. Now you're talkin'.
839
01:06:02,376 --> 01:06:03,627
[dings]
840
01:06:04,711 --> 01:06:05,963
[sighs]
841
01:06:21,812 --> 01:06:23,397
[breathing unsteadily]
842
01:06:24,606 --> 01:06:26,817
[gasping]
843
01:06:28,652 --> 01:06:30,570
Mom! Mom! [hyperventilating]
844
01:06:31,279 --> 01:06:33,240
- Dad! Dad!
- Sophie? Sophie!
845
01:06:33,323 --> 01:06:35,993
- Dad, is Mom dead?
- What?
846
01:06:36,076 --> 01:06:37,160
I saw her die, Dad!
847
01:06:37,244 --> 01:06:39,538
- No!
- Dad, are you sure?
848
01:06:39,621 --> 01:06:42,332
No, it was just a bad dream.
Mommy's okay.
849
01:06:43,834 --> 01:06:45,002
I saw her die!
850
01:06:45,252 --> 01:06:47,087
No, no.
851
01:06:47,170 --> 01:06:48,964
Everything's gonna be all right.
852
01:06:49,589 --> 01:06:50,924
Go back to sleep.
853
01:06:51,008 --> 01:06:52,342
But it felt so real.
854
01:06:52,426 --> 01:06:54,553
- It's just a dream. Mommy's okay.
- You sure?
855
01:06:54,636 --> 01:06:56,847
Yeah. It's okay.
856
01:06:58,140 --> 01:06:59,725
It was just a bad dream.
857
01:07:00,308 --> 01:07:02,436
- Okay.
- Yeah. It's over.
858
01:07:04,104 --> 01:07:05,647
Shh.
859
01:07:33,467 --> 01:07:35,594
[William's voice]
I spy with my little eye...
860
01:07:35,677 --> 01:07:40,474
- [muffled voices of family]
- [Zoe] Are we almost there?
861
01:07:40,557 --> 01:07:43,727
[Zoe screaming]
862
01:07:43,852 --> 01:07:46,646
[muffled impact, screaming]
863
01:07:47,606 --> 01:07:49,441
[Zoe] Daddy!
864
01:07:55,238 --> 01:07:56,281
There now.
865
01:07:57,991 --> 01:07:59,159
All better.
866
01:08:00,243 --> 01:08:01,745
It'll be like it never happened.
867
01:08:02,746 --> 01:08:03,872
[Mona] William.
868
01:08:04,247 --> 01:08:05,624
What's going on?
869
01:08:10,587 --> 01:08:13,757
- Mona, can we go upstairs?
- What have you done to Sophie?
870
01:08:15,008 --> 01:08:16,343
I gave her a little sedative.
871
01:08:16,426 --> 01:08:18,303
- You did what? What?
- She's okay.
872
01:08:18,804 --> 01:08:20,472
Mona, please. Let's talk upstairs.
873
01:08:20,555 --> 01:08:24,267
No, William. Tell me the truth.
874
01:08:32,275 --> 01:08:33,860
There was a crash.
875
01:08:35,529 --> 01:08:37,239
You and the kids died.
876
01:08:38,824 --> 01:08:40,617
I brought you back.
877
01:08:44,079 --> 01:08:45,705
You're replicas.
878
01:08:52,629 --> 01:08:56,842
Get that thing... off her head.
879
01:09:23,076 --> 01:09:24,578
I'm dead.
880
01:09:26,538 --> 01:09:27,581
You're alive.
881
01:09:28,373 --> 01:09:29,833
You're you.
882
01:09:30,458 --> 01:09:32,377
Matt is alive upstairs.
883
01:09:33,003 --> 01:09:34,379
Sophie, and...
884
01:09:37,257 --> 01:09:38,758
and no one has to know.
885
01:09:44,055 --> 01:09:45,473
How could you do this?
886
01:09:46,433 --> 01:09:48,894
I watched our children die.
887
01:09:51,855 --> 01:09:55,066
I held your lifeless body in my arms
and I thought...
888
01:09:57,861 --> 01:09:59,613
I could bring you back.
889
01:10:01,573 --> 01:10:03,241
What would you have done?
890
01:10:31,228 --> 01:10:32,437
Hey, Ed!
891
01:10:32,520 --> 01:10:33,563
Hey!
892
01:10:50,580 --> 01:10:52,332
- How you doing?
- [Matt] Very good.
893
01:10:52,415 --> 01:10:53,500
- What's up?
- Hey.
894
01:10:54,292 --> 01:10:55,335
- Good.
- Morning.
895
01:10:55,710 --> 01:10:56,711
Morning.
896
01:10:58,004 --> 01:11:00,090
- Hi, Ed. How are you?
- Hey.
897
01:11:00,173 --> 01:11:02,092
- I'm good, how are you?
- [Mona] Great.
898
01:11:03,635 --> 01:11:05,303
Hey, Matty, come stay here with me.
899
01:11:05,387 --> 01:11:08,348
- But I like this one.
- No, I hate those ones. They're fake.
900
01:11:10,976 --> 01:11:12,894
I think they're... nice.
901
01:11:13,895 --> 01:11:16,481
[scoffs] Come on. Let's look over here.
902
01:11:19,442 --> 01:11:20,568
[Sophie] Mom, check this one out.
903
01:11:20,652 --> 01:11:21,945
[Matt] Think this one's big enough?
904
01:11:22,028 --> 01:11:24,990
So... you got 'em back.
905
01:11:25,073 --> 01:11:26,658
[Mona] You like this one?
906
01:11:27,409 --> 01:11:29,411
- Yeah.
- [Latin music in background]
907
01:11:30,245 --> 01:11:32,122
All right, let's get you a tree.
908
01:11:46,469 --> 01:11:49,681
Maybe... Maybe we should
move back home.
909
01:11:49,973 --> 01:11:52,392
- What?
- We just settled here.
910
01:11:52,475 --> 01:11:53,393
Are you serious, Dad?
911
01:11:54,144 --> 01:11:56,354
- Matt, you missed your plate.
- Idiot.
912
01:11:56,438 --> 01:11:57,647
What?
913
01:12:03,987 --> 01:12:06,531
- Hey, Dad, who is Zoe?
- [glass shatters]
914
01:12:08,783 --> 01:12:09,826
Who?
915
01:12:09,909 --> 01:12:11,953
Someone scribbled "Zoe"
in my closet with a crayon.
916
01:12:12,662 --> 01:12:14,205
There was a bunk bed
in that bedroom.
917
01:12:14,831 --> 01:12:15,749
A bunk bed?
918
01:12:15,957 --> 01:12:17,417
- Are you sure?
- [Mona] I'm not crazy.
919
01:12:17,500 --> 01:12:19,377
I remember photos
in the upstairs hallway.
920
01:12:19,461 --> 01:12:24,507
Honey, that thing that happened,
there might be some things...
921
01:12:24,591 --> 01:12:26,593
And I remember
what you look like when you're lying.
922
01:12:27,802 --> 01:12:29,054
[doorbell rings]
923
01:12:36,519 --> 01:12:38,480
Feliz Navidad, Bill.
924
01:12:39,022 --> 01:12:41,149
Mmm, is that lamb I smell?
925
01:12:42,359 --> 01:12:44,319
I'm interrupting dinner, aren't I?
926
01:12:44,778 --> 01:12:45,653
Mona!
927
01:12:46,613 --> 01:12:48,948
- You look stunning.
- Mr. Jones.
928
01:12:49,741 --> 01:12:51,368
Such a lucky man, Bill.
929
01:12:51,701 --> 01:12:55,121
What an unexpected pleasure.
Do you care to join us?
930
01:12:55,205 --> 01:12:58,500
Beautiful and generous.
I've heard about women like you.
931
01:12:58,583 --> 01:13:01,086
Thanks, but I wouldn't dream of imposing.
932
01:13:01,169 --> 01:13:02,670
William, can I have a quick word?
933
01:13:02,962 --> 01:13:04,923
Promise I'll have him back
in five minutes.
934
01:13:08,885 --> 01:13:10,136
We're not done.
935
01:13:21,689 --> 01:13:22,941
What brings you by?
936
01:13:23,024 --> 01:13:24,651
Let me ask you something.
937
01:13:24,818 --> 01:13:28,405
Didn't you ever think
this was all a little too easy?
938
01:13:32,951 --> 01:13:34,619
I don't know what you're talking about.
939
01:13:34,702 --> 01:13:36,663
Oh, let me help.
940
01:13:36,996 --> 01:13:43,378
Subjects 346, 347, 348.
Bionyne property, Bill.
941
01:13:43,837 --> 01:13:48,007
Desperation has driven many a great man
to accomplish the impossible.
942
01:13:48,091 --> 01:13:51,469
Fate caused that car crash.
I just let things play out.
943
01:13:51,553 --> 01:13:55,098
Color me impressed,
but now I have a problem.
944
01:13:55,181 --> 01:13:56,599
Three, actually.
945
01:13:58,309 --> 01:14:01,688
Do you know what would happen
if word of this ever got out?
946
01:14:02,105 --> 01:14:05,150
Nobody has to know.
Nobody will ever know.
947
01:14:05,233 --> 01:14:06,401
Mona knows.
948
01:14:06,484 --> 01:14:08,903
How long until Sophie and Matt
start asking questions?
949
01:14:08,987 --> 01:14:10,113
Maybe their friends will.
950
01:14:10,738 --> 01:14:11,990
Lies are messy.
951
01:14:12,073 --> 01:14:14,409
I'm not in the business of messy,
it's risky.
952
01:14:14,492 --> 01:14:15,910
Simple is safe.
953
01:14:18,079 --> 01:14:22,876
Those three subjects in the wild
is something I cannot tolerate.
954
01:14:24,335 --> 01:14:28,047
I know how to make 345 work.
That's worth something.
955
01:14:28,465 --> 01:14:32,594
Bionyne would be the most successful
biomedical company in the world.
956
01:14:32,677 --> 01:14:34,971
William, ask yourself a question.
957
01:14:35,638 --> 01:14:39,350
Who would spend this much money
saving mortally wounded soldiers?
958
01:14:39,434 --> 01:14:41,936
My God, man, come on.
959
01:14:42,854 --> 01:14:44,772
That's not how you win wars.
960
01:14:45,565 --> 01:14:47,901
We're not a biomedical company.
961
01:14:47,984 --> 01:14:50,445
My name isn't even Jones.
962
01:14:51,404 --> 01:14:56,409
Now, you figured out how to transfer
human consciousness into a machine.
963
01:14:56,493 --> 01:14:59,913
Imagine, the best pilot put into
a thousand individual drones,
964
01:14:59,996 --> 01:15:03,374
the mind of a hacker
loaded into the virus.
965
01:15:03,458 --> 01:15:07,003
Do you have any idea
how much that's worth?
966
01:15:07,086 --> 01:15:09,672
Bill, isn't it exciting?
967
01:15:10,048 --> 01:15:11,299
What about my family?
968
01:15:11,382 --> 01:15:14,135
Your family died in a car accident, Bill.
969
01:15:14,802 --> 01:15:17,722
The algorithm.
Get me the algorithm.
970
01:15:18,264 --> 01:15:19,766
And then finish dinner.
971
01:15:20,767 --> 01:15:22,268
Kiss the kids good night.
972
01:15:22,352 --> 01:15:26,648
Hell, make love to your wife.
973
01:15:26,731 --> 01:15:29,609
Have what you didn't have
the first time.
974
01:15:30,235 --> 01:15:33,947
A chance to say... good-bye.
975
01:15:35,657 --> 01:15:37,534
That's my gift to you.
976
01:15:46,167 --> 01:15:48,086
I'll get the algorithm.
977
01:15:58,930 --> 01:16:00,390
[phone chirps]
978
01:16:12,485 --> 01:16:13,319
[cocks gun]
979
01:16:29,669 --> 01:16:32,922
You see? Knew you were smart
enough to do the right thing.
980
01:16:33,006 --> 01:16:34,674
[Jones groaning]
981
01:16:44,684 --> 01:16:46,853
This is gonna piss me off, isn't it?
982
01:17:06,456 --> 01:17:08,833
[Mona] William, you are scaring the kids.
983
01:17:08,916 --> 01:17:10,752
- Where's Mr. Jones?
- [Matt] Mom, Dad.
984
01:17:11,210 --> 01:17:12,378
Are you guys getting a divorce?
985
01:17:12,462 --> 01:17:14,005
- [Mona] Maybe.
- [William] No.
986
01:17:14,088 --> 01:17:15,423
Can you go to your rooms, please?
987
01:17:16,090 --> 01:17:18,885
- [William] Where's the tin foil?
- In the top drawer by the dishwasher.
988
01:17:25,141 --> 01:17:27,518
William, I need to know what's going on.
989
01:17:28,853 --> 01:17:30,188
And who is Zoe?
990
01:17:32,732 --> 01:17:34,233
Zoe is our daughter.
991
01:17:35,568 --> 01:17:38,988
I couldn't bring you all back.
I couldn't save you all.
992
01:17:39,530 --> 01:17:41,240
There weren't enough pods.
993
01:17:43,284 --> 01:17:45,286
I deleted her from your memories.
994
01:17:46,621 --> 01:17:48,831
You took the memory
of my child from me?
995
01:17:50,833 --> 01:17:52,251
I'm sorry.
996
01:17:52,335 --> 01:17:54,212
And I don't blame you
if you want to hate me
997
01:17:54,295 --> 01:17:58,007
for the rest of my life,
but right now, we have to go.
998
01:17:59,425 --> 01:18:04,055
Bionyne isn't a medical company.
I don't even know what they are.
999
01:18:04,389 --> 01:18:10,311
But they're going to kill you and the kids
unless we go, right now.
1000
01:18:10,603 --> 01:18:14,023
And I didn't defy
every natural law there is
1001
01:18:14,107 --> 01:18:16,025
just to lose you again.
1002
01:18:16,943 --> 01:18:19,362
We have to go.
1003
01:18:22,240 --> 01:18:23,741
Kids, we're leaving!
1004
01:18:26,577 --> 01:18:28,579
[cell phone ringing]
1005
01:18:50,435 --> 01:18:52,103
[car starts]
1006
01:18:52,770 --> 01:18:53,730
[tires screech]
1007
01:18:59,902 --> 01:19:01,779
- [Mona screams]
- [car bangs curb]
1008
01:19:02,405 --> 01:19:03,448
[Mona shrieks]
1009
01:19:04,449 --> 01:19:06,451
[tires screech, engine revs]
1010
01:19:12,623 --> 01:19:14,000
[groans]
1011
01:19:29,974 --> 01:19:31,434
[Sophie] What is going on?
1012
01:19:32,018 --> 01:19:33,811
[Mona] Matt, Sophie.
1013
01:19:34,687 --> 01:19:36,689
There are some bad people
trying to hurt us.
1014
01:19:36,773 --> 01:19:39,025
Just hold on and everything
will be all right.
1015
01:19:39,776 --> 01:19:42,361
We'll go to Ed's boat,
get out of here.
1016
01:19:49,160 --> 01:19:50,828
[zapping]
1017
01:19:55,625 --> 01:19:57,251
[beep]
1018
01:19:58,878 --> 01:20:01,088
[sizzling]
1019
01:20:04,383 --> 01:20:06,052
I'm disappointed, Bill.
1020
01:20:06,886 --> 01:20:09,305
Very disappointed.
1021
01:20:11,474 --> 01:20:13,684
Sir, they're on the move.
1022
01:20:16,020 --> 01:20:17,980
Don't shoot him in the head.
1023
01:20:18,981 --> 01:20:20,608
- This is all your fault.
- I didn't do anything.
1024
01:20:21,150 --> 01:20:22,151
[thud]
1025
01:20:25,279 --> 01:20:27,490
- How did they find us?
- Don't you guys watch TV?
1026
01:20:27,573 --> 01:20:29,367
- They tracked Sophie's phone.
- They didn't. Shut up.
1027
01:20:33,329 --> 01:20:36,040
Shit, maybe it's in the car,
maybe it's the GPS.
1028
01:20:36,123 --> 01:20:37,416
It's not the car, it's not the phones.
1029
01:20:38,251 --> 01:20:41,838
Bionyne puts tracker markers
in all of the experimental animals.
1030
01:20:42,296 --> 01:20:43,798
The trackers are in you.
1031
01:20:53,850 --> 01:20:54,809
William!
1032
01:20:54,892 --> 01:20:56,769
[screaming]
1033
01:21:03,651 --> 01:21:05,361
- [horn blares]
- [tires screech]
1034
01:21:05,862 --> 01:21:08,197
We're okay!
It's all right. We're all right.
1035
01:21:08,281 --> 01:21:09,490
- You okay?
- [William] We're all right.
1036
01:21:09,907 --> 01:21:11,576
[both gasping]
1037
01:21:12,994 --> 01:21:14,036
How do we get the trackers out?
1038
01:21:15,037 --> 01:21:17,915
They're in the pods and they
attach to the spine in utero.
1039
01:21:18,791 --> 01:21:20,877
They're powered by
the central nervous system.
1040
01:21:20,960 --> 01:21:22,211
They don't come out.
1041
01:21:22,295 --> 01:21:24,714
- What are you talking about?
- Drive to the clinic.
1042
01:21:25,548 --> 01:21:26,966
That's back the way we came.
1043
01:21:27,049 --> 01:21:28,342
Drive to the clinic.
1044
01:21:29,886 --> 01:21:31,053
Okay.
1045
01:21:59,040 --> 01:22:02,668
- Sophie, I need you to lie down.
- What do you mean? Dad, why?
1046
01:22:02,752 --> 01:22:04,337
It's okay. Get on the table.
1047
01:22:04,420 --> 01:22:05,630
- It's all right.
- [Sophie] What?
1048
01:22:05,713 --> 01:22:08,633
The trackers are powered by
the nervous system so this will fry them.
1049
01:22:08,716 --> 01:22:10,343
Red, white, black.
1050
01:22:10,426 --> 01:22:13,596
- Trackers? What are you saying?
- [William] It's okay, Sophie. It's okay.
1051
01:22:13,679 --> 01:22:15,222
Mom, what's going on? I'm serious.
1052
01:22:15,306 --> 01:22:17,475
Somebody put something bad in us,
and I'm trying to kill it.
1053
01:22:17,558 --> 01:22:18,392
And I know you're afraid,
1054
01:22:18,476 --> 01:22:20,937
but you're just going to have to try
and relax and trust me. Okay?
1055
01:22:21,020 --> 01:22:22,229
It's going to be okay.
1056
01:22:30,529 --> 01:22:31,739
[beeping]
1057
01:22:32,782 --> 01:22:35,451
- Mona.
- If I get this wrong, I stop her heart.
1058
01:22:35,534 --> 01:22:37,620
What? Mom!
1059
01:22:38,746 --> 01:22:41,123
[man] This should be it.
Inside the hospital.
1060
01:22:41,749 --> 01:22:43,417
- Clear!
- [Sophie groans]
1061
01:22:44,210 --> 01:22:46,629
- [beeping]
- [man] Shit. Let's go.
1062
01:22:46,712 --> 01:22:49,131
[monitor beeping]
1063
01:22:54,887 --> 01:22:56,472
[indistinct chatter]
1064
01:22:56,555 --> 01:22:57,974
[panting]
1065
01:22:58,557 --> 01:23:00,726
It's okay, Matty.
It's not as bad as it seems, okay?
1066
01:23:01,894 --> 01:23:04,397
- [Mona] Clear!
- [defibrillator sparks]
1067
01:23:06,065 --> 01:23:07,984
- [erratic beeping]
- [man 1 ] There goes another one.
1068
01:23:08,067 --> 01:23:09,819
[man 2] They gotta be upstairs.
1069
01:23:09,902 --> 01:23:11,779
Hey! Hey!
1070
01:23:12,863 --> 01:23:14,156
What are you doing here?
1071
01:23:15,366 --> 01:23:16,575
[gunshot]
1072
01:23:16,909 --> 01:23:20,162
- [monitor beeping]
- [Matt] Dad, hurry up.
1073
01:23:24,083 --> 01:23:25,543
[rapid beeping]
1074
01:23:25,626 --> 01:23:27,962
Baby, try to calm down.
1075
01:23:31,132 --> 01:23:33,968
- Up ahead, on the left.
- Here.
1076
01:23:34,343 --> 01:23:35,261
Dad, someone's coming.
1077
01:23:38,597 --> 01:23:40,725
- [monitor beeping]
- Damn it!
1078
01:23:41,517 --> 01:23:44,186
- Now!
- [Mona groans]
1079
01:23:44,270 --> 01:23:46,188
[rapid beeping]
1080
01:23:46,272 --> 01:23:47,940
[beeping slows]
1081
01:24:02,747 --> 01:24:03,831
[man] They were right here.
1082
01:24:03,914 --> 01:24:05,541
[tires screech]
1083
01:24:09,962 --> 01:24:12,673
- [beeps]
- Targets are off the X.
1084
01:24:12,757 --> 01:24:14,842
They fried their trackers. We lost them.
1085
01:24:17,386 --> 01:24:18,471
[phone autodialing]
1086
01:24:20,848 --> 01:24:23,184
It's Jones.
I have a question for you.
1087
01:24:23,559 --> 01:24:25,853
[foghorn blowing]
1088
01:24:30,232 --> 01:24:32,068
[William] You and the kids
stay in the car, honey.
1089
01:24:32,151 --> 01:24:35,738
I want to make sure it's safe.
I'll see if I can get the boat.
1090
01:25:21,575 --> 01:25:22,701
[groans]
1091
01:25:23,369 --> 01:25:24,453
The bait box.
1092
01:25:25,412 --> 01:25:26,330
When is Dad coming back?
1093
01:25:26,413 --> 01:25:27,915
Shh! Honey, stay quiet.
1094
01:25:29,083 --> 01:25:30,417
Keys are in the bait box.
1095
01:25:38,050 --> 01:25:40,219
You said the keys were in the bait box.
1096
01:25:49,854 --> 01:25:53,357
- Mom!
- [Matt] Mom! Let go of me! Mom!
1097
01:25:53,440 --> 01:25:55,109
Oh, Ed.
1098
01:25:55,192 --> 01:25:57,653
- Mom! Let go of my brother!
- Mom! Mom!
1099
01:25:57,736 --> 01:25:59,655
- Get off me!
- Let go of my kids!
1100
01:25:59,738 --> 01:26:01,448
[screaming]
1101
01:26:01,532 --> 01:26:02,575
Get off my kids!
1102
01:26:03,951 --> 01:26:05,286
[Sophie] Dad, come back!
1103
01:26:05,828 --> 01:26:06,745
[Matt] Dad!
1104
01:26:07,621 --> 01:26:08,497
William!
1105
01:26:08,831 --> 01:26:10,916
- [Matt] Dad!
- [screaming]
1106
01:26:11,333 --> 01:26:12,334
Inside!
1107
01:26:14,253 --> 01:26:16,547
We got the wife and kids.
What about Foster?
1108
01:26:17,631 --> 01:26:19,049
He'll come to us.
1109
01:26:43,115 --> 01:26:45,826
Good call, Eddie.
Here are your boat keys.
1110
01:26:50,414 --> 01:26:51,415
You bastard.
1111
01:26:51,498 --> 01:26:55,419
Mona, look, everything's gonna be fine
if William just cooperates.
1112
01:26:55,502 --> 01:26:58,380
Fine? You idiot.
They're gonna kill us, Ed.
1113
01:26:58,464 --> 01:26:59,924
- Mom.
- What are you talking about?
1114
01:27:00,007 --> 01:27:02,718
I have snacks in my office.
Take the kids in there.
1115
01:27:02,801 --> 01:27:03,844
Mom!
1116
01:27:03,928 --> 01:27:05,304
Mom, come with us.
1117
01:27:19,109 --> 01:27:20,236
[man] Foster's here.
1118
01:27:20,444 --> 01:27:21,570
Yes, sir.
1119
01:27:21,820 --> 01:27:23,030
[hangs up receiver]
1120
01:27:25,032 --> 01:27:26,158
Look, Mona, we...
1121
01:27:26,867 --> 01:27:30,204
We stole millions of dollars' worth
of Bionyne equipment to make you.
1122
01:27:30,287 --> 01:27:31,956
- Make me?
- Yes, make you.
1123
01:27:32,039 --> 01:27:33,832
To bring you back.
You died, remember?
1124
01:27:33,916 --> 01:27:35,876
I was supposed to get rid
of the bodies.
1125
01:27:35,960 --> 01:27:38,837
Your bodies. But I couldn't do it.
1126
01:27:38,921 --> 01:27:40,881
And then Jones found out,
and, look...
1127
01:27:40,965 --> 01:27:43,926
If we just play ball,
we can make it out of this.
1128
01:27:44,009 --> 01:27:45,135
Get your hands off my wife!
1129
01:27:49,348 --> 01:27:52,101
- Where are the kids, honey?
- They're okay. They're over there.
1130
01:27:52,184 --> 01:27:54,353
William, man, I'm... I'm sorry.
1131
01:27:54,436 --> 01:27:56,772
This wasn't supposed to happen.
This got way out of hand.
1132
01:27:56,855 --> 01:28:00,109
It's all right, Ed. It's going to be okay.
1133
01:28:01,527 --> 01:28:03,070
I destroyed the algorithm.
1134
01:28:03,153 --> 01:28:04,321
I noticed that.
1135
01:28:04,405 --> 01:28:07,658
The only place that algorithm
exists is in my head.
1136
01:28:08,450 --> 01:28:09,994
You want it, we walk out of here.
1137
01:28:10,077 --> 01:28:12,538
You never see us again.
Me and my family disappear.
1138
01:28:12,621 --> 01:28:13,789
Bill, are you negotiating?
1139
01:28:16,750 --> 01:28:17,918
You need me.
1140
01:28:18,669 --> 01:28:19,878
[Jones] Maybe.
1141
01:28:21,714 --> 01:28:23,841
- But I don't need her.
- Jones, wait!
1142
01:28:25,926 --> 01:28:27,261
[Mona screams]
1143
01:28:31,348 --> 01:28:32,891
Or him.
1144
01:28:33,517 --> 01:28:35,894
Wait, no, I'll do it!
I'll do it, I'll do it!
1145
01:28:36,520 --> 01:28:37,938
I'll give you the algorithm.
1146
01:28:39,231 --> 01:28:40,441
I know.
1147
01:28:52,119 --> 01:28:53,662
If you trust him, he'll kill us.
1148
01:28:55,581 --> 01:28:57,124
I love you.
1149
01:29:06,717 --> 01:29:09,094
[electricity pulsing]
1150
01:30:07,444 --> 01:30:08,404
[equipment clangs]
1151
01:30:15,619 --> 01:30:17,746
[metallic clanging]
1152
01:30:47,776 --> 01:30:48,902
The algorithm.
1153
01:30:48,986 --> 01:30:51,238
- It's all there?
- It's all there.
1154
01:30:52,406 --> 01:30:54,032
Now, let my family go.
1155
01:30:55,075 --> 01:30:56,618
Why are you stuck on that?
1156
01:30:57,161 --> 01:30:58,996
This thing...
1157
01:31:01,331 --> 01:31:02,541
It's a copy.
1158
01:31:02,875 --> 01:31:04,334
I mean, you really don't get it?
1159
01:31:04,793 --> 01:31:06,420
The experiment's over, Bill.
1160
01:31:07,087 --> 01:31:08,172
No, it isn't.
1161
01:31:10,716 --> 01:31:12,050
[William's voice, distorted]
Jones.
1162
01:31:13,177 --> 01:31:15,345
I'm here for my family.
1163
01:31:28,066 --> 01:31:29,443
The kids! Let's get the kids!
1164
01:31:58,514 --> 01:32:00,390
[starts car]
1165
01:32:10,192 --> 01:32:11,318
Go.
1166
01:32:16,156 --> 01:32:19,451
Mom, what is he doing?
Where is he going?
1167
01:32:20,619 --> 01:32:22,829
He's gone to get something, honey.
1168
01:32:23,830 --> 01:32:25,499
He's gone to get something.
1169
01:32:29,294 --> 01:32:30,837
[gagging]
1170
01:32:31,296 --> 01:32:33,632
[William] William! William!
1171
01:32:34,883 --> 01:32:36,843
That's enough.
1172
01:32:48,939 --> 01:32:50,482
What's it feel like?
1173
01:32:57,155 --> 01:33:00,033
This is going to sound strange.
1174
01:33:00,367 --> 01:33:01,827
But it feels...
1175
01:33:02,619 --> 01:33:03,912
like me.
1176
01:33:10,502 --> 01:33:11,920
[Jones feebly] Bill.
1177
01:33:19,761 --> 01:33:22,556
You know they'll just send somebody else
after I'm gone.
1178
01:33:23,098 --> 01:33:25,726
Sooner or later, they'll find you.
1179
01:33:25,809 --> 01:33:28,145
Not if we work together.
1180
01:33:29,313 --> 01:33:31,607
Bill, are you negotiating?
1181
01:33:34,735 --> 01:33:37,404
What if I told you
there's another way, Jones?
1182
01:33:38,614 --> 01:33:42,784
Give us what we want
and you can live again,
1183
01:33:43,201 --> 01:33:45,454
as a very rich man.
1184
01:33:47,164 --> 01:33:51,418
What do you say? Do we have a deal?
1185
01:33:53,587 --> 01:33:55,756
See you soon, Bill.
1186
01:34:03,847 --> 01:34:05,974
I'll handle it from here, William.
1187
01:34:06,433 --> 01:34:09,686
Are you sure?
You'll have to stay behind.
1188
01:34:10,771 --> 01:34:12,272
There is no other way.
1189
01:34:13,023 --> 01:34:14,775
You take care of the family.
1190
01:34:17,778 --> 01:34:19,488
We'll be fine.
1191
01:34:43,053 --> 01:34:44,971
[William sighs] Ed.
1192
01:35:01,113 --> 01:35:03,615
[electronic pulsing]
1193
01:35:20,590 --> 01:35:22,008
[monitor beeping]
1194
01:35:31,476 --> 01:35:34,438
[laughing]
1195
01:35:53,748 --> 01:35:54,958
Mommy!
1196
01:35:57,377 --> 01:35:58,670
Zoe!
1197
01:36:26,907 --> 01:36:27,991
Mr. Quissam.
1198
01:36:28,617 --> 01:36:30,410
I am so glad you could make it.
1199
01:36:31,036 --> 01:36:32,037
[latches click open]
1200
01:36:33,163 --> 01:36:34,873
Trust me. You won't regret it.
1201
01:36:35,332 --> 01:36:36,416
Because I ask you,
1202
01:36:36,500 --> 01:36:39,461
what price can you put
on a second lifetime?
1203
01:36:40,837 --> 01:36:41,963
Please.
1204
01:36:56,853 --> 01:36:59,564
Oh, Bill, it's time to go to work.
1205
01:37:00,232 --> 01:37:02,526
[electronics pulsing]
1206
01:37:07,030 --> 01:37:09,324
Boot the mapping sequence.
1207
01:37:11,368 --> 01:37:14,079
[pop music playing]
1208
01:41:05,602 --> 01:41:07,353
[pop song ends]
1209
01:41:07,437 --> 01:41:12,734
[techno starts]
1210
01:47:47,670 --> 01:47:50,715
[music ends]
85686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.