Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,083
MARNIE: You can't see it yet, but this is my excited face.
2
00:00:15,334 --> 00:00:16,709
I'm doing little jumps.
3
00:00:16,792 --> 00:00:18,083
You know someone is special
4
00:00:18,167 --> 00:00:19,751
if you do little jumps when you see them.
5
00:00:20,626 --> 00:00:23,751
(BOTH SCREAM EXCITEDLY)
6
00:00:23,834 --> 00:00:26,959
(LE RESPONSABLE BY JACQUES DUTRONC PLAYING)
7
00:00:27,042 --> 00:00:29,542
HELEN: Oh, I missed you.
8
00:00:29,626 --> 00:00:31,125
I go to Boots on lunch and sniff your perfume.
9
00:00:31,209 --> 00:00:35,751
MARNIE: I'm on your Instagram, like, all the time.
10
00:00:35,834 --> 00:00:38,083
HELEN: I fucked your dad to feel closer to you.
11
00:00:39,709 --> 00:00:41,459
And you ruined it.
12
00:00:41,542 --> 00:00:43,459
(LAUGHS)
13
00:00:43,542 --> 00:00:46,959
MARNIE: I love her so much it makes me doubt my sexuality.
14
00:00:47,042 --> 00:00:48,959
But then, everything does.
15
00:00:49,042 --> 00:00:50,667
It's not her, it's me.
16
00:00:52,125 --> 00:00:53,417
So when I said I missed you,
17
00:00:53,500 --> 00:00:55,000
I meant, like, uh, how I'd miss my period.
18
00:00:55,083 --> 00:00:57,834
If it was a few days late, like slight concern,
19
00:00:57,918 --> 00:00:59,125
but not enough to buy a test.
20
00:01:10,876 --> 00:01:14,417
HELEN: Are you gonna talk to me then?
21
00:01:14,500 --> 00:01:15,959
MARNIE: Sorry, my mouth keeps getting full of whisky.
22
00:01:19,500 --> 00:01:22,792
Mate, you called me in a total fucking tizz
23
00:01:22,876 --> 00:01:24,250
and then all I hear from you since then is
24
00:01:24,334 --> 00:01:25,167
a couple of texts and a Kristen Wiig GIF.
25
00:01:25,250 --> 00:01:29,042
It's not enough to sustain a friendship.
26
00:01:29,125 --> 00:01:30,334
(SIGHS) Sorry.
27
00:01:31,250 --> 00:01:32,334
It's been mental.
28
00:01:33,751 --> 00:01:38,167
What you did was mental, Marnie. You just fucking left me.
29
00:01:38,250 --> 00:01:39,417
I was really worried about you.
30
00:01:39,500 --> 00:01:41,500
Went on the Mind website and everything.
31
00:01:41,584 --> 00:01:42,876
I know. I'm sorry.
32
00:01:42,959 --> 00:01:45,626
You don't need to worry about me.
33
00:01:45,709 --> 00:01:47,876
I'm speaking to someone now and it helps.
34
00:01:47,959 --> 00:01:49,209
I feel a lot less anxious.
35
00:01:52,250 --> 00:01:53,876
Okay, well, all I'm saying is if this
36
00:01:53,959 --> 00:01:55,459
needs to be an intervention
37
00:01:55,542 --> 00:01:58,459
instead of a city break, then that's fine.
38
00:01:58,542 --> 00:02:00,542
It is a city break,
39
00:02:01,542 --> 00:02:04,125
except, all you'll see is this,
40
00:02:04,209 --> 00:02:05,334
uh, a pub,
41
00:02:05,417 --> 00:02:07,876
and the inside of Shereen's flat,
42
00:02:07,959 --> 00:02:11,834
'cause I've only got £87 until I get a job.
43
00:02:11,918 --> 00:02:13,500
Wait, do you need money?
44
00:02:13,584 --> 00:02:14,709
I'm minted.
45
00:02:14,792 --> 00:02:16,250
Colin gave me a raise.
46
00:02:16,334 --> 00:02:18,417
He says because of gender pay-gaps,
47
00:02:19,459 --> 00:02:20,792
but I think it's thigh gaps.
48
00:02:21,626 --> 00:02:22,834
As in mine.
49
00:02:22,918 --> 00:02:24,375
(LAUGHS)
50
00:02:25,792 --> 00:02:27,000
(ECHOES) Are you listening to me?
51
00:02:27,083 --> 00:02:28,542
MARNIE: Fuck off, I don't fancy you.
52
00:02:29,209 --> 00:02:30,167
-Oi! -Ow.
53
00:02:30,250 --> 00:02:31,667
What are you thinking?
54
00:02:32,375 --> 00:02:33,167
You can't hang up on me now,
55
00:02:33,250 --> 00:02:35,125
because I'm right here in your face.
56
00:02:37,876 --> 00:02:40,209
MARNIE: I should be able to tell her anything.
57
00:02:40,292 --> 00:02:42,792
I showed my first pubic hair to this woman.
58
00:02:46,792 --> 00:02:48,250
I was thinking about your vagina.
59
00:02:49,751 --> 00:02:51,500
'Cause that's what's in your thigh gap.
60
00:02:56,667 --> 00:02:58,626
(LAUGHING)
61
00:03:10,709 --> 00:03:12,334
-CHARLIE: Afternoon. -There he is.
62
00:03:12,417 --> 00:03:13,918
Back in the driver's seat.
63
00:03:14,000 --> 00:03:15,334
How's she handling?
64
00:03:15,417 --> 00:03:17,375
Yeah. Yes, she's, uh, very smooth.
65
00:03:18,083 --> 00:03:20,876
Well, I shan't distract you.
66
00:03:24,584 --> 00:03:25,918
Thank you.
67
00:03:33,417 --> 00:03:34,959
What time do you call this?
68
00:03:37,459 --> 00:03:38,500
Erm...
69
00:03:40,083 --> 00:03:40,834
Did you get my e-mail?
70
00:03:40,918 --> 00:03:43,626
Oh, I, erm, red flagged it.
71
00:03:43,709 --> 00:03:44,667
What, sent it to human resources?
72
00:03:44,751 --> 00:03:47,667
As in, I haven't read it, sorry. Was it important?
73
00:03:48,876 --> 00:03:51,792
Uh, yeah, in the context of this.
74
00:03:51,876 --> 00:03:53,375
Yeah, this was gonna be about that, so it's...
75
00:03:53,459 --> 00:03:54,792
I mean, it's good background to have.
76
00:03:54,876 --> 00:03:56,876
I'm a bit up against it, Charlie. Sorry.
77
00:03:56,959 --> 00:03:58,542
Sorry, erm...
78
00:04:00,209 --> 00:04:02,751
I just... I just wanted to say that
79
00:04:02,834 --> 00:04:04,250
I don't want things to be difficult working here.
80
00:04:06,417 --> 00:04:07,167
It's not great if you're finding things difficult
81
00:04:07,250 --> 00:04:10,167
-on your first day back. -Er, I mean,
82
00:04:10,250 --> 00:04:14,417
between us, because of the cab thing.
83
00:04:14,500 --> 00:04:16,167
Er, yes, I... (STAMMERS)
84
00:04:16,250 --> 00:04:18,292
Just don't want you to think I was rejecting you,
85
00:04:18,375 --> 00:04:19,834
because I wasn't.
86
00:04:19,918 --> 00:04:22,375
I mean, technically, I was, 'cause I didn't... We didn't.
87
00:04:22,459 --> 00:04:24,500
But that's not 'cause I didn't want to.
88
00:04:24,584 --> 00:04:27,083
I mean, physically, you're thumbs up.
89
00:04:27,167 --> 00:04:30,000
But you're my boss, and I'm massively punching.
90
00:04:30,083 --> 00:04:32,375
It's like a monkey pulling a swan.
91
00:04:33,542 --> 00:04:35,834
I'm the monkey, you're the swan.
92
00:04:35,918 --> 00:04:37,500
But like a black swan, 'cause that's more interesting
93
00:04:37,584 --> 00:04:39,167
than just something white flowing down a canal.
94
00:04:39,250 --> 00:04:40,459
Anyway, I'm sort of making things worse.
95
00:04:40,542 --> 00:04:44,459
So, I'm just gonna go back and carry on doing my work.
96
00:04:45,167 --> 00:04:46,292
What are you doing tomorrow?
97
00:04:47,751 --> 00:04:48,751
Night.
98
00:04:51,083 --> 00:04:54,209
Er, I've got a dinner thing, actually.
99
00:04:54,292 --> 00:04:56,667
Okay, so you'll be done, what, 11:00, 11:30?
100
00:04:56,751 --> 00:04:58,542
Er, yeah.
101
00:04:58,626 --> 00:04:59,792
Come back to mine after.
102
00:05:03,500 --> 00:05:05,125
Er, can I ask what for?
103
00:05:06,167 --> 00:05:07,542
Just be a bit of fun.
104
00:05:07,626 --> 00:05:10,542
Erm, right. Er, can you clarify what you mean by "fun"?
105
00:05:10,626 --> 00:05:12,709
Just 'cause different people find different things fun.
106
00:05:12,792 --> 00:05:14,918
Like, my mate thinks gardening's fun.
107
00:05:15,000 --> 00:05:16,751
Other people like, erm,
108
00:05:17,709 --> 00:05:20,000
-jigsaws. -I'll text you the address.
109
00:05:21,292 --> 00:05:23,209
Meeting in 20, if you could tell the rest.
110
00:05:29,876 --> 00:05:32,375
-(BOTH LAUGHING) -Oh, my gosh.
111
00:05:37,000 --> 00:05:38,542
-Dave? -There's always a Dave.
112
00:05:38,626 --> 00:05:40,083
Dave!
113
00:05:40,167 --> 00:05:42,375
MARNIE: Oh, like that one, look.
114
00:05:42,459 --> 00:05:43,876
HELEN: Oh, Dave, David. MARNIE: Dave.
115
00:05:43,959 --> 00:05:46,000
-Dave. -Davido. Davido. Yeah!
116
00:05:46,083 --> 00:05:47,584
MARNIE: Oh, you see the little smile? HELEN: Oh, little smile.
117
00:05:47,667 --> 00:05:49,459
-MARNIE: Smiling like Dave. -(BOTH LAUGHING)
118
00:06:02,209 --> 00:06:03,792
There's something wrong with me.
119
00:06:05,500 --> 00:06:07,375
Yeah, I know.
120
00:06:07,459 --> 00:06:08,959
And I love you still.
121
00:06:12,042 --> 00:06:14,959
But, like, there actually is.
122
00:06:18,167 --> 00:06:19,918
What?
123
00:06:20,000 --> 00:06:21,417
It's to do with the way I think.
124
00:06:22,125 --> 00:06:24,250
Have you gone Scientologist?
125
00:06:24,334 --> 00:06:26,042
Is that why you moved to London? Are you brainwashed?
126
00:06:26,125 --> 00:06:27,918
-I'm not a Scientologist. -What then?
127
00:06:28,876 --> 00:06:30,876
I've got OCD.
128
00:06:34,250 --> 00:06:35,334
You don't have OCD. (LAUGHS)
129
00:06:37,417 --> 00:06:39,584
My therapist thinks I do.
130
00:06:42,375 --> 00:06:45,125
But you're such a mess.
131
00:06:46,209 --> 00:06:49,584
(EXHALES) OCD doesn't mean you're neat.
132
00:06:49,667 --> 00:06:54,000
Er, I've these thoughts about sex that pop into my head.
133
00:06:55,083 --> 00:06:55,459
Like,
134
00:06:57,209 --> 00:06:58,876
she's got a vagina.
135
00:07:00,417 --> 00:07:01,542
I could snog him.
136
00:07:03,125 --> 00:07:05,334
That looks like a penis.
137
00:07:07,292 --> 00:07:10,500
-Yeah, but everyone gets those. -No.
138
00:07:10,584 --> 00:07:12,375
Yeah, the other day, Colin was in the office eating a banana,
139
00:07:12,459 --> 00:07:16,167
and I was like, "No way he's sucking that off."
140
00:07:16,250 --> 00:07:17,209
Yeah, but did it make you anxious?
141
00:07:17,292 --> 00:07:19,959
Yeah. I was like, "It's 11:00 a.m.
142
00:07:20,042 --> 00:07:22,042
"and I'm already desperate for my meal deal".
143
00:07:22,125 --> 00:07:23,125
Okay.
144
00:07:23,834 --> 00:07:26,292
So it's like that,
145
00:07:26,375 --> 00:07:27,459
but not at all.
146
00:07:29,584 --> 00:07:31,834
It's in my head, like, 24/7.
147
00:07:31,918 --> 00:07:32,542
It makes me really anxious.
148
00:07:33,584 --> 00:07:37,334
So I... I do stuff to try and get rid of it.
149
00:07:37,417 --> 00:07:41,500
Like move to London and avoid you.
150
00:07:45,083 --> 00:07:48,500
You moved to London to avoid me?
151
00:07:48,584 --> 00:07:52,542
No. You're a trigger.
152
00:07:52,626 --> 00:07:55,584
That's why sometimes I go weird with you,
153
00:07:55,667 --> 00:07:56,834
'cause you're always wapping
154
00:07:56,918 --> 00:07:58,959
your boobs out, and it freaks me out.
155
00:07:59,042 --> 00:08:01,292
-I'm showing you my boobs. -Nothing, no, it's not you.
156
00:08:01,375 --> 00:08:03,667
It's uh, my disorder. They upset me.
157
00:08:04,375 --> 00:08:05,667
-Sorry. -No.
158
00:08:05,751 --> 00:08:08,751
I can't avoid every trigger. Look, don't cover them up.
159
00:08:08,834 --> 00:08:09,500
-Come on, get them out. -No.
160
00:08:09,584 --> 00:08:11,542
Oh, Dave, help me! She's trying
161
00:08:11,626 --> 00:08:12,959
-to molest me, Dave! -She's fine, Dave.
162
00:08:13,042 --> 00:08:15,250
She loves it. She loves it, really.
163
00:08:15,334 --> 00:08:16,792
(LAUGHING)
164
00:08:21,125 --> 00:08:22,459
I suppose they are quite nice.
165
00:08:22,542 --> 00:08:25,500
Why do you think I'm so obsessed with them?
166
00:08:50,209 --> 00:08:53,834
-What's this one? -Nancy.
167
00:08:53,918 --> 00:08:55,083
That girl from the other night?
168
00:08:55,167 --> 00:08:56,918
No, she isn't a girl.
169
00:08:57,000 --> 00:08:57,876
-Sorry, woman. -She's a witch.
170
00:08:57,959 --> 00:09:00,459
(CHUCKLES)
171
00:09:00,542 --> 00:09:01,918
Must be all right if you're breaking
172
00:09:02,000 --> 00:09:03,709
the Doherty double-dip rule.
173
00:09:03,792 --> 00:09:07,042
(GROANS) What's wrong with me?
174
00:09:07,125 --> 00:09:10,834
She's just a girl, a woman. Fucking witch, whatever.
175
00:09:10,918 --> 00:09:12,626
-Just say no to her. -I can't.
176
00:09:12,709 --> 00:09:14,834
She's going to send her little witch monkeys after me,
177
00:09:14,918 --> 00:09:15,542
and then where would I be?
178
00:09:15,626 --> 00:09:18,209
Trick her into having a bath.
179
00:09:18,292 --> 00:09:20,417
I would love a bath with her.
180
00:09:24,000 --> 00:09:26,626
'Cause then she'd melt, and she'd be dead.
181
00:09:27,626 --> 00:09:28,667
'Cause she's a witch.
182
00:09:31,542 --> 00:09:32,083
-Don't text her. -No. (SCOFFS)
183
00:09:32,167 --> 00:09:34,792
I am taking control.
184
00:09:36,042 --> 00:09:38,042
(EXHALES)
185
00:09:44,083 --> 00:09:46,250
MAN ON TV: ...ritual courtship in their search for a mate.
186
00:09:46,334 --> 00:09:47,792
HELEN: Shereen!
187
00:09:47,876 --> 00:09:51,334
Once found, coupling with that mate to reproduce...
188
00:09:51,417 --> 00:09:55,792
Oh, yeah, I still can't believe that you live with Shereen!
189
00:09:56,918 --> 00:09:59,334
She's all right.
190
00:10:00,918 --> 00:10:04,292
-Hi. -Hey, it's the pussy whisperer!
191
00:10:04,375 --> 00:10:05,083
I've never understood that moniker.
192
00:10:05,167 --> 00:10:06,667
I've never even had a cat.
193
00:10:06,751 --> 00:10:10,167
Come on, bring it in. Don't try and stroke me.
194
00:10:10,250 --> 00:10:11,000
(LAUGHS) You're welcome in my home.
195
00:10:11,083 --> 00:10:13,959
Oh, you smell like 2007.
196
00:10:14,042 --> 00:10:16,334
You smell like that homeless guy who lives outside the tube.
197
00:10:18,918 --> 00:10:20,125
Yeah, we went for drinks.
198
00:10:20,209 --> 00:10:21,334
Oh, I thought you were on a cleanse.
199
00:10:21,417 --> 00:10:23,959
Just a wee toast to the Motherland.
200
00:10:24,042 --> 00:10:26,834
SHEREEN: Look what I did. Hmm?
201
00:10:26,918 --> 00:10:28,709
-(MARNIE GASPS) -Ta-da!
202
00:10:28,792 --> 00:10:32,751
And a penne gratin with roasted summer veg for tomorrow.
203
00:10:32,834 --> 00:10:34,751
-(EXCLAIMS) -What's happening tomorrow?
204
00:10:34,834 --> 00:10:37,626
Er, we've having some people over for tea.
205
00:10:37,709 --> 00:10:38,667
It's kind of in your honour.
206
00:10:38,751 --> 00:10:41,083
And kinda 'cause they were coming over anyway.
207
00:10:41,167 --> 00:10:42,918
-What people? -People I've met.
208
00:10:43,000 --> 00:10:44,042
Oh, did you go on one of those sad apps
209
00:10:44,125 --> 00:10:46,292
to try and make friends?
210
00:10:46,375 --> 00:10:48,250
Oh, those don't work, (CHUCKLES) I've heard.
211
00:10:48,334 --> 00:10:51,083
Er, I met them in real life.
212
00:10:51,959 --> 00:10:52,959
It'll be great.
213
00:10:53,042 --> 00:10:55,167
All of us together at the same social event.
214
00:10:55,250 --> 00:10:57,834
How often does that happen?
215
00:10:59,125 --> 00:11:00,209
It'll be like an eclipse.
216
00:11:00,292 --> 00:11:01,792
Let's hope nobody damages their eyesight.
217
00:11:01,876 --> 00:11:03,709
Eh, eclipses are always a let-down.
218
00:11:03,792 --> 00:11:07,542
But they also unite everyone together
219
00:11:07,626 --> 00:11:11,792
to witness an historic celestial event.
220
00:11:13,042 --> 00:11:13,792
It's just a pasta bake, mate.
221
00:11:16,334 --> 00:11:17,959
MARNIE: The other thing about eclipses,
222
00:11:18,042 --> 00:11:19,709
is that you're so busy looking up,
223
00:11:19,792 --> 00:11:22,709
you don't see the massive hole you're about to fall into.
224
00:11:26,876 --> 00:11:29,667
♪ Nowhere to run to, baby
225
00:11:29,751 --> 00:11:30,375
(INAUDIBLE)
226
00:11:30,459 --> 00:11:32,918
♪ Nowhere to hide... ♪
227
00:11:33,792 --> 00:11:35,709
So this one here is, erm...
228
00:11:35,792 --> 00:11:37,417
-Helen. -CHARLIE: Okay.
229
00:11:37,500 --> 00:11:39,000
And that guy there?
230
00:11:39,959 --> 00:11:41,417
Joe.
231
00:11:41,500 --> 00:11:43,167
Joe. Joe from work, Joe.
232
00:11:43,250 --> 00:11:47,167
Yeah. Well, erm, not from work now, 'cause I quit.
233
00:11:47,250 --> 00:11:48,751
But he was at work when I was there.
234
00:11:50,542 --> 00:11:51,417
So you keep in touch? That's nice.
235
00:11:51,500 --> 00:11:54,751
Yeah. He's kind of a friend now.
236
00:11:55,709 --> 00:11:57,584
-Like us? -Yeah.
237
00:11:57,667 --> 00:11:59,292
Babe, can you, like, text my phone?
238
00:11:59,375 --> 00:12:01,125
-'Cause I think it's broken. -Yeah, yeah.
239
00:12:01,209 --> 00:12:03,417
I'm just gonna go and mingle.
240
00:12:03,500 --> 00:12:06,334
MARNIE: He's mingling. Mingling is happening.
241
00:12:08,209 --> 00:12:10,584
(INAUDIBLE)
242
00:12:10,667 --> 00:12:13,459
Salmon mousse and a cucumber blini?
243
00:12:13,542 --> 00:12:15,083
Are they homemade or shop bought?
244
00:12:15,167 --> 00:12:16,584
Homemade.
245
00:12:16,667 --> 00:12:17,125
It's like when people bring homemade stuff
246
00:12:17,209 --> 00:12:18,334
into work, isn't it?
247
00:12:18,417 --> 00:12:20,459
Just don't trust it.
248
00:12:20,542 --> 00:12:22,083
Do I detect some horseradish?
249
00:12:22,167 --> 00:12:24,542
Okay, so what does your house say about you?
250
00:12:26,167 --> 00:12:28,626
MARNIE: It's like my old life shagged my new life
251
00:12:28,709 --> 00:12:31,334
and had a delightful child.
252
00:12:31,417 --> 00:12:33,042
It's okay, you don't have to say, let's talk about
253
00:12:33,125 --> 00:12:34,626
-something else. -No, no, I'm gonna do it.
254
00:12:34,709 --> 00:12:38,500
Favourite celebrity animal, huh? Erm...
255
00:12:38,584 --> 00:12:40,709
♪ When I look in the mirror
256
00:12:40,792 --> 00:12:43,000
♪ To comb my hair
257
00:12:43,083 --> 00:12:47,209
♪ I see your face just a-smiling there
258
00:12:47,292 --> 00:12:48,500
So when he's not texting. You're, like,
259
00:12:48,584 --> 00:12:50,000
coming from different places.
260
00:12:50,083 --> 00:12:51,500
And it's not because they're not into you.
261
00:12:51,584 --> 00:12:53,375
It's just, they haven't had time to talk,
262
00:12:53,459 --> 00:12:56,542
because they're at a meeting or in a library.
263
00:12:56,626 --> 00:12:58,667
And they can't talk, and that's why they should fucking text!
264
00:12:58,751 --> 00:13:00,375
-You know? -Maybe you should just ring her.
265
00:13:00,459 --> 00:13:03,000
I should just ring her, no?
266
00:13:08,709 --> 00:13:10,042
AMBER: Hey, Nancy,
267
00:13:10,918 --> 00:13:14,834
it's 8:32 p.m. on a Saturday,
268
00:13:14,918 --> 00:13:16,334
and you're probably out
269
00:13:16,417 --> 00:13:19,459
breaking a glass ceiling or the mould.
270
00:13:20,209 --> 00:13:21,876
Or some hearts, or something.
271
00:13:24,209 --> 00:13:27,417
So am I. Out and about.
272
00:13:29,751 --> 00:13:31,292
HELEN: He says you got him run over.
273
00:13:33,876 --> 00:13:34,876
(LAUGHS) Well...
274
00:13:34,959 --> 00:13:38,125
-JOE: What happened was... -We were at this pub.
275
00:13:38,209 --> 00:13:39,459
-What, like a date? -MARNIE: No.
276
00:13:39,542 --> 00:13:41,375
Like the opposite of a date.
277
00:13:41,459 --> 00:13:43,083
What's this?
278
00:13:43,167 --> 00:13:46,667
Did I, by any chance, leave my bra at your house?
279
00:13:46,751 --> 00:13:50,042
'Cause I arrived with it, and now I don't have it.
280
00:13:50,125 --> 00:13:51,834
So if you find it,
281
00:13:53,250 --> 00:13:53,751
I want it back.
282
00:13:57,500 --> 00:13:57,792
Thank you.
283
00:14:01,959 --> 00:14:04,709
Erm, (LAUGHS) it was part of a set.
284
00:14:04,792 --> 00:14:07,584
Oh, of course. That's why they're sold together.
285
00:14:09,167 --> 00:14:10,292
Would you like a drink?
286
00:14:10,375 --> 00:14:12,751
Yes, I'd like a pint of wine, please.
287
00:14:12,834 --> 00:14:14,918
MARNIE: And his shoe was still in my pocket when I left his.
288
00:14:15,000 --> 00:14:17,417
JOE: Because the nurse said I needed looking after.
289
00:14:17,500 --> 00:14:20,042
I was like his carer.
290
00:14:20,125 --> 00:14:21,375
Good bedside manner.
291
00:14:23,209 --> 00:14:27,042
Er, so, not a date, to answer your question.
292
00:14:27,125 --> 00:14:29,459
-She wouldn't. -Why not?
293
00:14:32,292 --> 00:14:34,667
Erm... Er...
294
00:14:34,751 --> 00:14:37,709
(LAUGHS) She's just not a very sexual person.
295
00:14:38,584 --> 00:14:40,876
I'm doing all right in London.
296
00:14:47,918 --> 00:14:49,167
HELEN: I'm empty.
297
00:14:57,959 --> 00:15:00,042
-You all right? -I'm fine.
298
00:15:00,125 --> 00:15:01,375
Why? Do I not seem fine?
299
00:15:02,876 --> 00:15:02,959
No.
300
00:15:05,125 --> 00:15:05,918
You just seem a bit distracted.
301
00:15:08,709 --> 00:15:11,751
Is it 'cause of all the people, with their bodies?
302
00:15:14,417 --> 00:15:14,959
I'm fine.
303
00:15:20,918 --> 00:15:22,667
MARNIE: Well, I was fine.
304
00:15:22,751 --> 00:15:23,542
Now I feel kinda shitty.
305
00:15:23,626 --> 00:15:26,000
Why did she ask that?
306
00:15:26,083 --> 00:15:28,334
Am I being a perv? Have people noticed?
307
00:15:29,250 --> 00:15:31,667
CHARLIE: It's essentially ratio analysis
308
00:15:31,751 --> 00:15:32,459
and financial modelling
309
00:15:32,542 --> 00:15:34,000
with the overall objective
310
00:15:34,083 --> 00:15:38,375
of making buy-sell stock investment recommendations.
311
00:15:39,125 --> 00:15:41,459
-So... -Right. It sounds...
312
00:15:41,542 --> 00:15:44,292
-Complex, yeah. -...really quite dry. (LAUGHS)
313
00:15:44,375 --> 00:15:46,834
-Hmm. -I mean, I'm more of a creative.
314
00:15:46,918 --> 00:15:49,042
So that kinda stuff just goes over my head.
315
00:15:54,250 --> 00:15:56,792
So, you're Joe from work?
316
00:15:56,876 --> 00:15:59,000
Work Joe. Joe doing the work.
317
00:16:00,667 --> 00:16:01,959
All about the work.
318
00:16:02,042 --> 00:16:03,709
That's all? Just...
319
00:16:03,792 --> 00:16:05,667
Er, I do other stuff too.
320
00:16:05,751 --> 00:16:08,334
-Yeah, yeah. -(BOTH LAUGH)
321
00:16:08,417 --> 00:16:10,500
Probably not as much as me, though.
322
00:16:10,584 --> 00:16:12,334
I do so many hobbies.
323
00:16:12,417 --> 00:16:13,792
It's kind of my thing, actually.
324
00:16:14,459 --> 00:16:15,250
It's actually how we met.
325
00:16:15,334 --> 00:16:18,417
Oh, how did you? Sorry, she never said.
326
00:16:19,667 --> 00:16:20,000
Felting.
327
00:16:24,000 --> 00:16:25,042
Cool.
328
00:16:25,125 --> 00:16:26,751
I think it's because I'm the extrovert,
329
00:16:26,834 --> 00:16:28,626
and she's the introvert.
330
00:16:28,709 --> 00:16:30,209
We just gel.
331
00:16:30,292 --> 00:16:32,542
Like a foetus absorbing its twin in the womb.
332
00:16:32,626 --> 00:16:35,083
(LAUGHS) That's very good.
333
00:16:35,167 --> 00:16:36,709
I think I've really come out of my shell.
334
00:16:36,792 --> 00:16:36,918
How did you guys meet?
335
00:16:38,792 --> 00:16:40,417
How did we meet, Marnie?
336
00:16:41,459 --> 00:16:44,083
Er... Er, we met in a bar.
337
00:16:45,918 --> 00:16:46,125
She chatted me up.
338
00:16:49,667 --> 00:16:51,834
-I was experimenting. -What?
339
00:16:53,000 --> 00:16:54,292
You got with her?
340
00:16:54,375 --> 00:16:56,167
SHEREEN: (LAUGHS) My first week in London,
341
00:16:56,250 --> 00:16:59,709
the only human contact I had was with an IKEA cashier.
342
00:17:00,584 --> 00:17:01,918
And I paid for that privilege.
343
00:17:02,000 --> 00:17:03,083
(LAUGHS)
344
00:17:04,375 --> 00:17:06,250
Ah, Charlie needs a drink.
345
00:17:11,334 --> 00:17:12,709
-Thank you. -Mmm-hmm.
346
00:17:13,626 --> 00:17:16,000
So, how's things? How's work?
347
00:17:17,667 --> 00:17:19,250
Well, my boss came on to me.
348
00:17:20,584 --> 00:17:22,167
What?
349
00:17:22,250 --> 00:17:24,417
Hmm. Yeah, and I was like,
350
00:17:24,500 --> 00:17:25,459
"Oh, my God,
351
00:17:26,209 --> 00:17:27,334
"you're my boss!"
352
00:17:28,459 --> 00:17:31,334
She actually wants me to go round there tonight.
353
00:17:32,709 --> 00:17:34,125
You should report her.
354
00:17:35,709 --> 00:17:37,709
Well, what if I was into it?
355
00:17:41,334 --> 00:17:42,125
Are you into it?
356
00:17:44,626 --> 00:17:46,584
Doesn't matter, does it?
357
00:17:46,667 --> 00:17:48,709
I mean, what am I gonna do? Turn up,
358
00:17:49,626 --> 00:17:51,626
and hope the little fella does, too?
359
00:17:51,709 --> 00:17:55,209
Well, that's beer talking.
360
00:17:55,292 --> 00:17:55,959
You need to take away its power.
361
00:17:57,083 --> 00:17:59,209
Lack of power is kind of the issue though, innit?
362
00:17:59,292 --> 00:18:03,334
I mean, people would understand if you told them.
363
00:18:05,417 --> 00:18:07,334
What, so, you... You think I should...
364
00:18:07,417 --> 00:18:09,626
-Yeah. -...go round there after this?
365
00:18:09,709 --> 00:18:12,083
You think that's the thing that I should do?
366
00:18:17,042 --> 00:18:20,000
If that's what you want to do, you should do that.
367
00:18:30,584 --> 00:18:31,542
Yeah, I might.
368
00:18:35,834 --> 00:18:37,083
(GLASS BREAKING)
369
00:18:37,167 --> 00:18:38,626
What? Oh.
370
00:18:38,709 --> 00:18:41,000
-Oh, fuck. -SHEREEN: Is it okay if I get...
371
00:18:41,083 --> 00:18:42,334
Yeah, sorry.
372
00:18:45,000 --> 00:18:47,292
MARNIE: Oh, it's fine.
373
00:18:47,375 --> 00:18:48,167
(LAUGHS) I wasn't apologising.
374
00:18:50,792 --> 00:18:53,334
Uh, Shereen, can I do anything?
375
00:18:53,417 --> 00:18:55,709
No, no, no, it's all done.
376
00:18:55,792 --> 00:18:58,042
I'll do the dishes. Sorry.
377
00:18:58,125 --> 00:19:00,626
SHEREEN: It's just nice to have people over.
378
00:19:00,709 --> 00:19:01,500
Everyone is so nice.
379
00:19:01,584 --> 00:19:04,459
Amber invited me to her birthday party.
380
00:19:04,542 --> 00:19:06,626
-Ah! -She invited me too.
381
00:19:06,709 --> 00:19:09,000
You don't even live in London.
382
00:19:09,083 --> 00:19:10,876
Yeah, well, I was thinking about it,
383
00:19:11,459 --> 00:19:12,792
actually.
384
00:19:12,876 --> 00:19:14,751
About getting back to my roots.
385
00:19:15,626 --> 00:19:16,083
I thought you're from Slough.
386
00:19:17,834 --> 00:19:19,125
It's still London.
387
00:19:26,500 --> 00:19:29,584
MARNIE: If she moves here, I'll have to move again
388
00:19:30,459 --> 00:19:32,626
like some sort of pervy nomad.
389
00:19:35,834 --> 00:19:38,083
SHEREEN: Here we go.
390
00:19:38,167 --> 00:19:41,334
Penne gratin with roasted summer vegetables.
391
00:19:41,417 --> 00:19:43,417
-Pasta bake. -MARNIE: Delicious.
392
00:19:43,500 --> 00:19:45,334
JOE: Hey, thanks, Shereen. CHARLIE: Thanks, Shereen.
393
00:19:45,417 --> 00:19:47,918
CHARLIE: Yeah, thanks for having us around, Marnie.
394
00:19:48,000 --> 00:19:49,459
SHEREEN: Should I dish up for everyone?
395
00:19:51,000 --> 00:19:54,250
-I wanna make a speech. -No.
396
00:19:54,334 --> 00:19:55,959
Please don't, 'cause you're quite drunk.
397
00:19:56,042 --> 00:19:57,834
-(SHUSHING) -Helen.
398
00:19:58,792 --> 00:20:00,209
I just want to say,
399
00:20:02,375 --> 00:20:05,876
I think it's really nice that you lot are here.
400
00:20:06,834 --> 00:20:08,334
-All right. -HELEN: 'Cause I know you
401
00:20:08,417 --> 00:20:09,667
don't really know her
402
00:20:09,751 --> 00:20:11,125
like me. (CHUCKLES)
403
00:20:13,083 --> 00:20:17,542
But you all get how she is special.
404
00:20:19,042 --> 00:20:20,584
JOE: Hey. Cheers.
405
00:20:20,667 --> 00:20:22,209
MARNIE: Special... Special measures.
406
00:20:22,292 --> 00:20:24,834
Special, because I fall short of acceptable standards.
407
00:20:24,918 --> 00:20:28,375
HELEN: No, but it's fine,
408
00:20:28,459 --> 00:20:31,292
because in spite of everything I know,
409
00:20:32,375 --> 00:20:33,250
I accept you.
410
00:20:36,042 --> 00:20:38,709
-Love this girl. I love her. -(JOE LAUGHS)
411
00:20:40,417 --> 00:20:42,667
Do you want a bit of baguette?
412
00:20:42,751 --> 00:20:44,834
Yeah, shove some bread in her mouth and shut her up.
413
00:20:44,918 --> 00:20:46,918
You, be nice.
414
00:20:47,542 --> 00:20:49,042
I am being nice.
415
00:20:49,542 --> 00:20:50,918
So be nice then.
416
00:20:51,751 --> 00:20:53,834
I'm literally always nice.
417
00:20:53,918 --> 00:20:56,000
I'm being nice just by being here.
418
00:20:56,083 --> 00:20:58,417
Like, coming to see you
419
00:20:58,500 --> 00:21:01,334
when you just left me, which wasn't nice.
420
00:21:02,792 --> 00:21:04,125
But I'm nice,
421
00:21:04,584 --> 00:21:05,667
and I'm here.
422
00:21:06,918 --> 00:21:08,083
So you're welcome.
423
00:21:10,042 --> 00:21:13,417
-Cheers! -ALL: Cheers!
424
00:21:13,500 --> 00:21:15,250
-Cheers. Great. -MARNIE: Oh.
425
00:21:15,334 --> 00:21:16,500
CHARLIE: Shall we dig in?
426
00:21:16,584 --> 00:21:18,334
-No. Give me the glass. -What? I have it.
427
00:21:18,417 --> 00:21:19,918
-Oh, oh! -Whoa!
428
00:21:20,000 --> 00:21:20,918
She's trying to get my top off!
429
00:21:21,000 --> 00:21:23,375
-Stop. -Go then, have a good look.
430
00:21:23,459 --> 00:21:25,500
Stop it, Helen. Stop it. I don't like it.
431
00:21:25,584 --> 00:21:26,834
-I don't like it! -Maybe you should have
432
00:21:26,918 --> 00:21:28,334
some food. Soak some of it up.
433
00:21:28,417 --> 00:21:31,000
You can look all you want when I move here.
434
00:21:31,083 --> 00:21:32,334
You're not moving here.
435
00:21:33,584 --> 00:21:35,834
Yeah, I am.
436
00:21:36,792 --> 00:21:38,042
'Cause I'd do that for you.
437
00:21:38,125 --> 00:21:40,709
'Cause of what's wrong with you.
438
00:21:41,542 --> 00:21:43,042
I don't want you to.
439
00:21:58,792 --> 00:22:00,584
There's something wrong with her.
440
00:22:01,709 --> 00:22:04,584
-No, there's not. -HELEN: Have you not told them?
441
00:22:05,459 --> 00:22:06,209
Don't be ashamed.
442
00:22:06,292 --> 00:22:08,334
If they were mates, they'll get it.
443
00:22:08,417 --> 00:22:11,542
-I don't think she wants to. -She does. She does.
444
00:22:11,626 --> 00:22:12,083
-AMBER: No. -She does.
445
00:22:12,167 --> 00:22:14,375
She's obsessed with sex.
446
00:22:19,459 --> 00:22:21,876
MARNIE: It's not me. It's my OCD.
447
00:22:22,834 --> 00:22:24,125
Fuck off!
448
00:22:24,209 --> 00:22:26,083
Shut the fuck up!
449
00:22:26,167 --> 00:22:27,334
She's doing it right now.
450
00:22:27,417 --> 00:22:28,918
She's perving in her head,
451
00:22:29,000 --> 00:22:31,250
thinking about all your bits and what she wants to do with them.
452
00:22:31,334 --> 00:22:33,709
And she has to do it no matter what it is,
453
00:22:33,792 --> 00:22:36,083
and that's why she's done stuff with you.
454
00:22:36,167 --> 00:22:38,250
SHEREEN: No, she hasn't. HELEN: She wants to.
455
00:22:38,334 --> 00:22:39,667
Shut the fuck up, Helen!
456
00:22:43,792 --> 00:22:46,000
(EXHALES)
457
00:22:49,042 --> 00:22:50,209
It's gonna get cold.
458
00:22:51,375 --> 00:22:52,542
-Yeah, cool. -Yeah.
459
00:22:52,626 --> 00:22:53,751
MARNIE: Plates.
460
00:22:55,209 --> 00:22:56,250
-Hmm. -Nicely done.
461
00:22:56,334 --> 00:22:57,292
JOE: You'll have to send me the recipe.
462
00:22:59,542 --> 00:23:01,584
CHARLIE: This looks... Wow.
463
00:23:05,042 --> 00:23:07,125
You know, she asked to see my breasts.
464
00:23:07,209 --> 00:23:09,292
-Fuck. -And I was like, "Fine...
465
00:23:09,375 --> 00:23:11,375
-CHARLIE: Jesus Christ. -"...because I'm your friend
466
00:23:11,459 --> 00:23:13,125
"and I would do that for you."
467
00:23:13,209 --> 00:23:14,667
Because I know how sick she is,
468
00:23:14,751 --> 00:23:16,959
and I know that's why she won't stop looking at my...
469
00:23:17,042 --> 00:23:18,500
Cover yourself up then!
470
00:23:25,250 --> 00:23:26,000
She just wants to touch them.
471
00:23:26,083 --> 00:23:29,918
(YELLS) I have OCD!
472
00:23:30,000 --> 00:23:31,876
I have intrusive sexual thoughts
473
00:23:31,959 --> 00:23:33,918
that give me really bad anxiety.
474
00:23:38,000 --> 00:23:39,751
Yes, I've thought about you all.
475
00:23:39,834 --> 00:23:41,667
No, I don't want to talk about it.
476
00:23:42,584 --> 00:23:43,334
So enjoy your fucking tea.
477
00:23:46,375 --> 00:23:46,459
Bon appetit.
478
00:23:48,918 --> 00:23:50,334
This is good.
479
00:23:58,042 --> 00:24:00,083
(CHARLIE CLEARS THROAT)
480
00:24:21,292 --> 00:24:21,542
(DOOR BANGS SHUT)
481
00:24:24,125 --> 00:24:26,918
MARNIE: Most people ruin dinner parties with salmonella.
482
00:24:27,417 --> 00:24:28,459
Not me.
483
00:24:28,542 --> 00:24:29,751
If you come to my house,
484
00:24:29,834 --> 00:24:31,292
it's not the food that gives you nausea,
485
00:24:31,375 --> 00:24:32,542
it's the shocking revelations about the host.
486
00:24:35,626 --> 00:24:37,542
Oh, I'll do it in the morning, Shereen.
487
00:24:37,626 --> 00:24:38,667
Oh, it's fine.
488
00:24:38,751 --> 00:24:40,459
-I said I'll do it. -Sorry.
489
00:24:40,542 --> 00:24:44,209
(GROANS) Don't apologise. Why are you so nice to people?
490
00:24:44,292 --> 00:24:46,042
You let them walk all over you.
491
00:24:46,125 --> 00:24:47,876
It's not gonna make them like you.
492
00:24:47,959 --> 00:24:48,584
It's fucking depressing.
493
00:24:51,334 --> 00:24:52,584
Stand up for yourself.
494
00:25:00,834 --> 00:25:03,042
I'm sorry.
495
00:25:06,500 --> 00:25:10,834
♪ I don't need no one to follow
496
00:25:10,918 --> 00:25:12,584
♪ Feathers full
497
00:25:13,918 --> 00:25:19,125
♪ Get up early just to charm unawaking souls... ♪
498
00:25:19,209 --> 00:25:20,334
Hello.
499
00:25:21,000 --> 00:25:21,626
SARAH: In here.
500
00:25:21,709 --> 00:25:23,959
♪ When the sea called me
501
00:25:27,626 --> 00:25:29,334
♪ When the sea called me home ♪
502
00:25:29,417 --> 00:25:30,459
Want some?
503
00:25:30,542 --> 00:25:33,709
Actually, you don't have any milk, do you?
504
00:25:35,167 --> 00:25:36,792
-Milk? -Yeah.
505
00:25:37,500 --> 00:25:39,918
-Yeah, erm... -Thanks.
506
00:25:40,000 --> 00:25:42,626
I just have a hankering.
507
00:25:53,334 --> 00:25:54,417
Cheers.
508
00:26:00,667 --> 00:26:01,459
Hmm.
509
00:26:03,250 --> 00:26:04,667
It's a nice place.
510
00:26:05,792 --> 00:26:07,292
Got good-sized rooms.
511
00:26:09,417 --> 00:26:11,167
I'll give you a tour.
512
00:26:11,250 --> 00:26:13,167
Kitchen, obviously.
513
00:26:14,667 --> 00:26:17,042
Conservatory, snug.
514
00:26:29,167 --> 00:26:31,000
She text back yet?
515
00:26:31,083 --> 00:26:33,125
Nope. Not unless she somehow changed her name
516
00:26:33,209 --> 00:26:34,500
to Mum in my phone
517
00:26:34,584 --> 00:26:36,334
and wants to know if I want this lovely table lamp
518
00:26:36,417 --> 00:26:37,626
she's getting rid of.
519
00:26:38,709 --> 00:26:40,125
A bit chintzy.
520
00:26:40,584 --> 00:26:42,000
I said yeah.
521
00:26:42,834 --> 00:26:43,834
Well done.
522
00:26:43,918 --> 00:26:45,250
It's Irish chic.
523
00:26:47,959 --> 00:26:51,500
That was weird. But at least we didn't get food poisoning.
524
00:26:51,584 --> 00:26:53,167
(LAUGHS) There's still time.
525
00:26:53,250 --> 00:26:54,626
(MOBILE BUZZING)
526
00:26:58,209 --> 00:26:59,876
Hello, Amber speaking.
527
00:26:59,959 --> 00:27:02,125
Oh. Is that your phone voice?
528
00:27:03,042 --> 00:27:04,292
Nancy, hi.
529
00:27:04,375 --> 00:27:05,626
Do you wanna come round?
530
00:27:07,375 --> 00:27:09,334
Erm... Um...
531
00:27:09,417 --> 00:27:10,959
I'm still out, actually.
532
00:27:11,042 --> 00:27:13,709
Okay, well, er, another time then.
533
00:27:13,792 --> 00:27:14,834
I could do next week.
534
00:27:14,918 --> 00:27:17,751
Yeah, just that work's a bit full on next week, so...
535
00:27:17,834 --> 00:27:21,542
Oh, tell me about it. Work is absolutely madness here.
536
00:27:21,626 --> 00:27:23,375
We'll have to play it by ear then.
537
00:27:23,459 --> 00:27:25,626
JOE: (WHISPERING) She's totally using you, you idiot. Don't do it.
538
00:27:25,709 --> 00:27:27,709
Don't do it. Just say no.
539
00:27:27,792 --> 00:27:29,959
Erm, what...
540
00:27:30,042 --> 00:27:33,918
Uh, I could do, say, an hour?
541
00:27:34,000 --> 00:27:36,834
You are weak, mate. So weak.
542
00:27:37,918 --> 00:27:39,959
-NANCY: Great. -(LAUGHS)
543
00:27:40,042 --> 00:27:42,667
Isn't it just. Great, so...
544
00:27:44,959 --> 00:27:46,083
Hello?
545
00:27:47,125 --> 00:27:50,125
Who are you?
546
00:27:50,209 --> 00:27:52,250
It's like when they change buns. I don't like it.
547
00:27:52,334 --> 00:27:55,000
No. 'Cause what this is, is I'm playing her.
548
00:27:55,083 --> 00:27:59,584
Okay? I'm not gonna go to hers, and she's gonna be waiting.
549
00:27:59,667 --> 00:28:03,876
Right, and I'm gonna be here on the couch in my PJs,
550
00:28:03,959 --> 00:28:06,417
not at her house where she is,
551
00:28:07,417 --> 00:28:08,792
probably naked.
552
00:28:17,334 --> 00:28:18,500
Just one second.
553
00:28:18,584 --> 00:28:19,459
-Just gonna what? -No, I'm just gonna check on something.
554
00:28:21,834 --> 00:28:23,000
(AMBER LAUGHS)
555
00:28:23,500 --> 00:28:26,709
And, bedroom.
556
00:28:27,834 --> 00:28:29,584
Oh, it's nice.
557
00:28:29,667 --> 00:28:32,417
Very tidy. It's a good size.
558
00:28:33,167 --> 00:28:35,209
Oh, iPad by the bed. Naughty.
559
00:28:35,292 --> 00:28:36,792
Shouldn't use that before you go to sleep,
560
00:28:36,876 --> 00:28:38,125
because it's blue light, and it
561
00:28:38,209 --> 00:28:40,334
keeps you up. You know, disturbs your sleep.
562
00:28:42,042 --> 00:28:43,125
Hmm.
563
00:28:50,209 --> 00:28:52,334
Key performance indicator.
564
00:28:53,667 --> 00:28:57,834
-And no one can find out. -Mum's the word.
565
00:28:57,918 --> 00:28:59,250
What, 'cause you're, you know...
566
00:28:59,334 --> 00:28:59,667
Yeah, shh.
567
00:29:15,375 --> 00:29:18,459
-Come on. -(MOANS)
568
00:29:21,667 --> 00:29:22,834
I don't know if I can.
569
00:29:22,918 --> 00:29:25,918
If you're worried about work, I'll be very discreet.
570
00:29:26,000 --> 00:29:28,834
It's not, like, erm... Physically.
571
00:29:28,918 --> 00:29:30,042
Got a bit of a problem.
572
00:29:31,000 --> 00:29:32,250
Don't know if it works.
573
00:29:33,334 --> 00:29:35,667
You know, me, a bit this. I mean...
574
00:29:35,751 --> 00:29:37,209
I mean, it works sometimes. I just don't really know when.
575
00:29:37,292 --> 00:29:38,792
It's quite inconsistent.
576
00:29:43,500 --> 00:29:44,500
I see. (SIGHS)
577
00:29:44,584 --> 00:29:46,834
Yeah, I just don't want you to think that it's you.
578
00:29:46,918 --> 00:29:48,626
-I know it's not me. -It's definitely...
579
00:29:48,709 --> 00:29:49,792
-It's definitely not you. -Yeah, yeah.
580
00:29:51,417 --> 00:29:53,542
I, uh... (STAMMERS)
581
00:29:53,626 --> 00:29:56,000
What do you wanna do, Charlie?
582
00:30:01,167 --> 00:30:03,626
Well, if you still wanna do something,
583
00:30:03,709 --> 00:30:06,876
then it'd have to be me doing stuff to you.
584
00:30:07,959 --> 00:30:09,000
Right.
585
00:30:09,083 --> 00:30:10,417
That would probably help.
586
00:30:11,375 --> 00:30:12,709
You'd be doing me a favour.
587
00:30:14,459 --> 00:30:15,417
Happy to help.
588
00:30:30,125 --> 00:30:31,459
Helen.
589
00:30:32,959 --> 00:30:33,417
-Helen. -What?
590
00:30:33,500 --> 00:30:34,834
Your bag's on the seat.
591
00:30:36,125 --> 00:30:38,083
Oh, sorry.
592
00:30:41,500 --> 00:30:43,500
What did you just say to her?
593
00:30:43,584 --> 00:30:45,709
I said I was sorry 'cause my bag was on the seat.
594
00:30:47,417 --> 00:30:47,876
Didn't know you knew that word.
595
00:30:51,167 --> 00:30:52,959
-Well, I do. -Maybe you should say it then.
596
00:30:53,042 --> 00:30:54,876
-You should say it. -Why should I say it?
597
00:30:54,959 --> 00:30:57,250
You're the one that behaved like a massive bitch.
598
00:30:57,334 --> 00:30:58,667
I can't believe you did that.
599
00:30:58,751 --> 00:30:59,626
I travelled like 500 miles to come and see you.
600
00:30:59,709 --> 00:31:01,918
The Proclaimers are in and they're
601
00:31:02,000 --> 00:31:03,751
-proclaiming a load of shite. -You just ignored me.
602
00:31:03,834 --> 00:31:05,459
Pretty hard to ignore you when everything you do
603
00:31:05,542 --> 00:31:07,918
is so somebody will look at you.
604
00:31:12,375 --> 00:31:13,751
Well, everyone's looking at you now,
605
00:31:13,834 --> 00:31:15,125
so you don't have to worry about that.
606
00:31:15,667 --> 00:31:17,792
Bet you hate that.
607
00:31:17,876 --> 00:31:23,417
No, I hate that everyone gets fun Marnie, and I get this shit.
608
00:31:23,500 --> 00:31:25,876
You love when I'm shit,
609
00:31:25,959 --> 00:31:28,209
because then nobody notices that you're shit. You're shit.
610
00:31:28,292 --> 00:31:30,542
Okay, well, I'd rather be shit than mental.
611
00:31:41,667 --> 00:31:41,792
Bye.
612
00:31:57,417 --> 00:31:58,626
Excuse me.
613
00:32:04,542 --> 00:32:06,000
-I'm sorry. -Me, too.
614
00:32:12,751 --> 00:32:16,334
I don't think that you're mental.
615
00:32:16,417 --> 00:32:18,834
I was just really fucking angry at you for leaving me.
616
00:32:20,417 --> 00:32:21,918
I didn't leave you.
617
00:32:23,209 --> 00:32:25,375
I left me.
618
00:32:27,626 --> 00:32:27,834
Please come back.
619
00:32:29,876 --> 00:32:32,792
You're not you when you're down here.
620
00:32:37,918 --> 00:32:41,918
I think we need to not be friends for a bit.
621
00:32:46,834 --> 00:32:48,042
You can't not be my friend.
622
00:32:49,959 --> 00:32:51,792
'Cause all I've got is you and my hair.
623
00:33:03,667 --> 00:33:06,000
Are you breaking up with me?
624
00:33:10,459 --> 00:33:11,584
(HELEN SNIFFLES)
625
00:33:16,125 --> 00:33:20,292
I love you, but I hate how I feel when I'm with you.
626
00:33:21,292 --> 00:33:23,542
I'm sorry.
627
00:33:25,626 --> 00:33:27,375
I think I just need to be on my own for a bit,
628
00:33:27,459 --> 00:33:27,918
until I sort myself out.
629
00:33:36,667 --> 00:33:38,292
(CRYING)
630
00:33:42,709 --> 00:33:43,751
Well, I should go.
631
00:33:46,292 --> 00:33:47,542
Will you be okay?
632
00:33:52,000 --> 00:33:54,250
I'll fuck your dad to get back at you.
633
00:33:54,334 --> 00:33:55,751
(BOTH LAUGHING)
634
00:34:05,709 --> 00:34:08,209
MARNIE: It's not me, it's her.
635
00:34:08,292 --> 00:34:11,584
Light of my life, bonfire of my existence.
636
00:34:11,667 --> 00:34:14,292
She used to make me feel warm inside.
637
00:34:14,375 --> 00:34:17,792
Now she's set my heart on fire, like an arson attack.
638
00:34:18,375 --> 00:34:19,083
We are ashes.
639
00:34:20,834 --> 00:34:22,792
But now, a new life can grow.
640
00:34:24,042 --> 00:34:26,584
♪ Although I might be laughing
641
00:34:26,667 --> 00:34:29,667
♪ Loud and hearty
642
00:34:30,417 --> 00:34:33,792
♪ Deep inside I'm blue
643
00:34:33,876 --> 00:34:39,542
♪ So take a good look at my face
644
00:34:39,626 --> 00:34:44,792
♪ You'll see my smile looks out of place
645
00:34:44,876 --> 00:34:49,292
♪ If you look closer, it's easy to trace
646
00:34:49,375 --> 00:34:52,334
♪ The tracks of my tears
647
00:34:55,167 --> 00:34:57,792
♪ I need you, need you
648
00:34:57,876 --> 00:35:01,667
♪ Need you, need you
649
00:35:01,751 --> 00:35:06,292
♪ Since you left me if you see me with another girl
650
00:35:06,375 --> 00:35:09,792
♪ Seeming like I'm having fun
651
00:35:10,667 --> 00:35:13,083
♪ Although she may be cute
652
00:35:13,167 --> 00:35:15,417
♪ She's just a substitute
653
00:35:15,500 --> 00:35:19,542
♪ Because you're the permanent one
654
00:35:20,584 --> 00:35:25,542
♪ So take a good look at my face
655
00:35:25,626 --> 00:35:29,834
♪ You'll see my smile looks out of place
656
00:35:29,918 --> 00:35:31,876
♪ Look a little bit closer
657
00:35:31,959 --> 00:35:35,042
♪ It's easy to trace
658
00:35:35,125 --> 00:35:36,167
♪ The tracks of my tears... ♪
46254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.