All language subtitles for Pure.S01E05.Episode.5.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-pawel2006_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:12,083 MARNIE: You can't see it yet, but this is my excited face. 2 00:00:15,334 --> 00:00:16,709 I'm doing little jumps. 3 00:00:16,792 --> 00:00:18,083 You know someone is special 4 00:00:18,167 --> 00:00:19,751 if you do little jumps when you see them. 5 00:00:20,626 --> 00:00:23,751 (BOTH SCREAM EXCITEDLY) 6 00:00:23,834 --> 00:00:26,959 (LE RESPONSABLE BY JACQUES DUTRONC PLAYING) 7 00:00:27,042 --> 00:00:29,542 HELEN: Oh, I missed you. 8 00:00:29,626 --> 00:00:31,125 I go to Boots on lunch and sniff your perfume. 9 00:00:31,209 --> 00:00:35,751 MARNIE: I'm on your Instagram, like, all the time. 10 00:00:35,834 --> 00:00:38,083 HELEN: I fucked your dad to feel closer to you. 11 00:00:39,709 --> 00:00:41,459 And you ruined it. 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,459 (LAUGHS) 13 00:00:43,542 --> 00:00:46,959 MARNIE: I love her so much it makes me doubt my sexuality. 14 00:00:47,042 --> 00:00:48,959 But then, everything does. 15 00:00:49,042 --> 00:00:50,667 It's not her, it's me. 16 00:00:52,125 --> 00:00:53,417 So when I said I missed you, 17 00:00:53,500 --> 00:00:55,000 I meant, like, uh, how I'd miss my period. 18 00:00:55,083 --> 00:00:57,834 If it was a few days late, like slight concern, 19 00:00:57,918 --> 00:00:59,125 but not enough to buy a test. 20 00:01:10,876 --> 00:01:14,417 HELEN: Are you gonna talk to me then? 21 00:01:14,500 --> 00:01:15,959 MARNIE: Sorry, my mouth keeps getting full of whisky. 22 00:01:19,500 --> 00:01:22,792 Mate, you called me in a total fucking tizz 23 00:01:22,876 --> 00:01:24,250 and then all I hear from you since then is 24 00:01:24,334 --> 00:01:25,167 a couple of texts and a Kristen Wiig GIF. 25 00:01:25,250 --> 00:01:29,042 It's not enough to sustain a friendship. 26 00:01:29,125 --> 00:01:30,334 (SIGHS) Sorry. 27 00:01:31,250 --> 00:01:32,334 It's been mental. 28 00:01:33,751 --> 00:01:38,167 What you did was mental, Marnie. You just fucking left me. 29 00:01:38,250 --> 00:01:39,417 I was really worried about you. 30 00:01:39,500 --> 00:01:41,500 Went on the Mind website and everything. 31 00:01:41,584 --> 00:01:42,876 I know. I'm sorry. 32 00:01:42,959 --> 00:01:45,626 You don't need to worry about me. 33 00:01:45,709 --> 00:01:47,876 I'm speaking to someone now and it helps. 34 00:01:47,959 --> 00:01:49,209 I feel a lot less anxious. 35 00:01:52,250 --> 00:01:53,876 Okay, well, all I'm saying is if this 36 00:01:53,959 --> 00:01:55,459 needs to be an intervention 37 00:01:55,542 --> 00:01:58,459 instead of a city break, then that's fine. 38 00:01:58,542 --> 00:02:00,542 It is a city break, 39 00:02:01,542 --> 00:02:04,125 except, all you'll see is this, 40 00:02:04,209 --> 00:02:05,334 uh, a pub, 41 00:02:05,417 --> 00:02:07,876 and the inside of Shereen's flat, 42 00:02:07,959 --> 00:02:11,834 'cause I've only got £87 until I get a job. 43 00:02:11,918 --> 00:02:13,500 Wait, do you need money? 44 00:02:13,584 --> 00:02:14,709 I'm minted. 45 00:02:14,792 --> 00:02:16,250 Colin gave me a raise. 46 00:02:16,334 --> 00:02:18,417 He says because of gender pay-gaps, 47 00:02:19,459 --> 00:02:20,792 but I think it's thigh gaps. 48 00:02:21,626 --> 00:02:22,834 As in mine. 49 00:02:22,918 --> 00:02:24,375 (LAUGHS) 50 00:02:25,792 --> 00:02:27,000 (ECHOES) Are you listening to me? 51 00:02:27,083 --> 00:02:28,542 MARNIE: Fuck off, I don't fancy you. 52 00:02:29,209 --> 00:02:30,167 -Oi! -Ow. 53 00:02:30,250 --> 00:02:31,667 What are you thinking? 54 00:02:32,375 --> 00:02:33,167 You can't hang up on me now, 55 00:02:33,250 --> 00:02:35,125 because I'm right here in your face. 56 00:02:37,876 --> 00:02:40,209 MARNIE: I should be able to tell her anything. 57 00:02:40,292 --> 00:02:42,792 I showed my first pubic hair to this woman. 58 00:02:46,792 --> 00:02:48,250 I was thinking about your vagina. 59 00:02:49,751 --> 00:02:51,500 'Cause that's what's in your thigh gap. 60 00:02:56,667 --> 00:02:58,626 (LAUGHING) 61 00:03:10,709 --> 00:03:12,334 -CHARLIE: Afternoon. -There he is. 62 00:03:12,417 --> 00:03:13,918 Back in the driver's seat. 63 00:03:14,000 --> 00:03:15,334 How's she handling? 64 00:03:15,417 --> 00:03:17,375 Yeah. Yes, she's, uh, very smooth. 65 00:03:18,083 --> 00:03:20,876 Well, I shan't distract you. 66 00:03:24,584 --> 00:03:25,918 Thank you. 67 00:03:33,417 --> 00:03:34,959 What time do you call this? 68 00:03:37,459 --> 00:03:38,500 Erm... 69 00:03:40,083 --> 00:03:40,834 Did you get my e-mail? 70 00:03:40,918 --> 00:03:43,626 Oh, I, erm, red flagged it. 71 00:03:43,709 --> 00:03:44,667 What, sent it to human resources? 72 00:03:44,751 --> 00:03:47,667 As in, I haven't read it, sorry. Was it important? 73 00:03:48,876 --> 00:03:51,792 Uh, yeah, in the context of this. 74 00:03:51,876 --> 00:03:53,375 Yeah, this was gonna be about that, so it's... 75 00:03:53,459 --> 00:03:54,792 I mean, it's good background to have. 76 00:03:54,876 --> 00:03:56,876 I'm a bit up against it, Charlie. Sorry. 77 00:03:56,959 --> 00:03:58,542 Sorry, erm... 78 00:04:00,209 --> 00:04:02,751 I just... I just wanted to say that 79 00:04:02,834 --> 00:04:04,250 I don't want things to be difficult working here. 80 00:04:06,417 --> 00:04:07,167 It's not great if you're finding things difficult 81 00:04:07,250 --> 00:04:10,167 -on your first day back. -Er, I mean, 82 00:04:10,250 --> 00:04:14,417 between us, because of the cab thing. 83 00:04:14,500 --> 00:04:16,167 Er, yes, I... (STAMMERS) 84 00:04:16,250 --> 00:04:18,292 Just don't want you to think I was rejecting you, 85 00:04:18,375 --> 00:04:19,834 because I wasn't. 86 00:04:19,918 --> 00:04:22,375 I mean, technically, I was, 'cause I didn't... We didn't. 87 00:04:22,459 --> 00:04:24,500 But that's not 'cause I didn't want to. 88 00:04:24,584 --> 00:04:27,083 I mean, physically, you're thumbs up. 89 00:04:27,167 --> 00:04:30,000 But you're my boss, and I'm massively punching. 90 00:04:30,083 --> 00:04:32,375 It's like a monkey pulling a swan. 91 00:04:33,542 --> 00:04:35,834 I'm the monkey, you're the swan. 92 00:04:35,918 --> 00:04:37,500 But like a black swan, 'cause that's more interesting 93 00:04:37,584 --> 00:04:39,167 than just something white flowing down a canal. 94 00:04:39,250 --> 00:04:40,459 Anyway, I'm sort of making things worse. 95 00:04:40,542 --> 00:04:44,459 So, I'm just gonna go back and carry on doing my work. 96 00:04:45,167 --> 00:04:46,292 What are you doing tomorrow? 97 00:04:47,751 --> 00:04:48,751 Night. 98 00:04:51,083 --> 00:04:54,209 Er, I've got a dinner thing, actually. 99 00:04:54,292 --> 00:04:56,667 Okay, so you'll be done, what, 11:00, 11:30? 100 00:04:56,751 --> 00:04:58,542 Er, yeah. 101 00:04:58,626 --> 00:04:59,792 Come back to mine after. 102 00:05:03,500 --> 00:05:05,125 Er, can I ask what for? 103 00:05:06,167 --> 00:05:07,542 Just be a bit of fun. 104 00:05:07,626 --> 00:05:10,542 Erm, right. Er, can you clarify what you mean by "fun"? 105 00:05:10,626 --> 00:05:12,709 Just 'cause different people find different things fun. 106 00:05:12,792 --> 00:05:14,918 Like, my mate thinks gardening's fun. 107 00:05:15,000 --> 00:05:16,751 Other people like, erm, 108 00:05:17,709 --> 00:05:20,000 -jigsaws. -I'll text you the address. 109 00:05:21,292 --> 00:05:23,209 Meeting in 20, if you could tell the rest. 110 00:05:29,876 --> 00:05:32,375 -(BOTH LAUGHING) -Oh, my gosh. 111 00:05:37,000 --> 00:05:38,542 -Dave? -There's always a Dave. 112 00:05:38,626 --> 00:05:40,083 Dave! 113 00:05:40,167 --> 00:05:42,375 MARNIE: Oh, like that one, look. 114 00:05:42,459 --> 00:05:43,876 HELEN: Oh, Dave, David. MARNIE: Dave. 115 00:05:43,959 --> 00:05:46,000 -Dave. -Davido. Davido. Yeah! 116 00:05:46,083 --> 00:05:47,584 MARNIE: Oh, you see the little smile? HELEN: Oh, little smile. 117 00:05:47,667 --> 00:05:49,459 -MARNIE: Smiling like Dave. -(BOTH LAUGHING) 118 00:06:02,209 --> 00:06:03,792 There's something wrong with me. 119 00:06:05,500 --> 00:06:07,375 Yeah, I know. 120 00:06:07,459 --> 00:06:08,959 And I love you still. 121 00:06:12,042 --> 00:06:14,959 But, like, there actually is. 122 00:06:18,167 --> 00:06:19,918 What? 123 00:06:20,000 --> 00:06:21,417 It's to do with the way I think. 124 00:06:22,125 --> 00:06:24,250 Have you gone Scientologist? 125 00:06:24,334 --> 00:06:26,042 Is that why you moved to London? Are you brainwashed? 126 00:06:26,125 --> 00:06:27,918 -I'm not a Scientologist. -What then? 127 00:06:28,876 --> 00:06:30,876 I've got OCD. 128 00:06:34,250 --> 00:06:35,334 You don't have OCD. (LAUGHS) 129 00:06:37,417 --> 00:06:39,584 My therapist thinks I do. 130 00:06:42,375 --> 00:06:45,125 But you're such a mess. 131 00:06:46,209 --> 00:06:49,584 (EXHALES) OCD doesn't mean you're neat. 132 00:06:49,667 --> 00:06:54,000 Er, I've these thoughts about sex that pop into my head. 133 00:06:55,083 --> 00:06:55,459 Like, 134 00:06:57,209 --> 00:06:58,876 she's got a vagina. 135 00:07:00,417 --> 00:07:01,542 I could snog him. 136 00:07:03,125 --> 00:07:05,334 That looks like a penis. 137 00:07:07,292 --> 00:07:10,500 -Yeah, but everyone gets those. -No. 138 00:07:10,584 --> 00:07:12,375 Yeah, the other day, Colin was in the office eating a banana, 139 00:07:12,459 --> 00:07:16,167 and I was like, "No way he's sucking that off." 140 00:07:16,250 --> 00:07:17,209 Yeah, but did it make you anxious? 141 00:07:17,292 --> 00:07:19,959 Yeah. I was like, "It's 11:00 a.m. 142 00:07:20,042 --> 00:07:22,042 "and I'm already desperate for my meal deal". 143 00:07:22,125 --> 00:07:23,125 Okay. 144 00:07:23,834 --> 00:07:26,292 So it's like that, 145 00:07:26,375 --> 00:07:27,459 but not at all. 146 00:07:29,584 --> 00:07:31,834 It's in my head, like, 24/7. 147 00:07:31,918 --> 00:07:32,542 It makes me really anxious. 148 00:07:33,584 --> 00:07:37,334 So I... I do stuff to try and get rid of it. 149 00:07:37,417 --> 00:07:41,500 Like move to London and avoid you. 150 00:07:45,083 --> 00:07:48,500 You moved to London to avoid me? 151 00:07:48,584 --> 00:07:52,542 No. You're a trigger. 152 00:07:52,626 --> 00:07:55,584 That's why sometimes I go weird with you, 153 00:07:55,667 --> 00:07:56,834 'cause you're always wapping 154 00:07:56,918 --> 00:07:58,959 your boobs out, and it freaks me out. 155 00:07:59,042 --> 00:08:01,292 -I'm showing you my boobs. -Nothing, no, it's not you. 156 00:08:01,375 --> 00:08:03,667 It's uh, my disorder. They upset me. 157 00:08:04,375 --> 00:08:05,667 -Sorry. -No. 158 00:08:05,751 --> 00:08:08,751 I can't avoid every trigger. Look, don't cover them up. 159 00:08:08,834 --> 00:08:09,500 -Come on, get them out. -No. 160 00:08:09,584 --> 00:08:11,542 Oh, Dave, help me! She's trying 161 00:08:11,626 --> 00:08:12,959 -to molest me, Dave! -She's fine, Dave. 162 00:08:13,042 --> 00:08:15,250 She loves it. She loves it, really. 163 00:08:15,334 --> 00:08:16,792 (LAUGHING) 164 00:08:21,125 --> 00:08:22,459 I suppose they are quite nice. 165 00:08:22,542 --> 00:08:25,500 Why do you think I'm so obsessed with them? 166 00:08:50,209 --> 00:08:53,834 -What's this one? -Nancy. 167 00:08:53,918 --> 00:08:55,083 That girl from the other night? 168 00:08:55,167 --> 00:08:56,918 No, she isn't a girl. 169 00:08:57,000 --> 00:08:57,876 -Sorry, woman. -She's a witch. 170 00:08:57,959 --> 00:09:00,459 (CHUCKLES) 171 00:09:00,542 --> 00:09:01,918 Must be all right if you're breaking 172 00:09:02,000 --> 00:09:03,709 the Doherty double-dip rule. 173 00:09:03,792 --> 00:09:07,042 (GROANS) What's wrong with me? 174 00:09:07,125 --> 00:09:10,834 She's just a girl, a woman. Fucking witch, whatever. 175 00:09:10,918 --> 00:09:12,626 -Just say no to her. -I can't. 176 00:09:12,709 --> 00:09:14,834 She's going to send her little witch monkeys after me, 177 00:09:14,918 --> 00:09:15,542 and then where would I be? 178 00:09:15,626 --> 00:09:18,209 Trick her into having a bath. 179 00:09:18,292 --> 00:09:20,417 I would love a bath with her. 180 00:09:24,000 --> 00:09:26,626 'Cause then she'd melt, and she'd be dead. 181 00:09:27,626 --> 00:09:28,667 'Cause she's a witch. 182 00:09:31,542 --> 00:09:32,083 -Don't text her. -No. (SCOFFS) 183 00:09:32,167 --> 00:09:34,792 I am taking control. 184 00:09:36,042 --> 00:09:38,042 (EXHALES) 185 00:09:44,083 --> 00:09:46,250 MAN ON TV: ...ritual courtship in their search for a mate. 186 00:09:46,334 --> 00:09:47,792 HELEN: Shereen! 187 00:09:47,876 --> 00:09:51,334 Once found, coupling with that mate to reproduce... 188 00:09:51,417 --> 00:09:55,792 Oh, yeah, I still can't believe that you live with Shereen! 189 00:09:56,918 --> 00:09:59,334 She's all right. 190 00:10:00,918 --> 00:10:04,292 -Hi. -Hey, it's the pussy whisperer! 191 00:10:04,375 --> 00:10:05,083 I've never understood that moniker. 192 00:10:05,167 --> 00:10:06,667 I've never even had a cat. 193 00:10:06,751 --> 00:10:10,167 Come on, bring it in. Don't try and stroke me. 194 00:10:10,250 --> 00:10:11,000 (LAUGHS) You're welcome in my home. 195 00:10:11,083 --> 00:10:13,959 Oh, you smell like 2007. 196 00:10:14,042 --> 00:10:16,334 You smell like that homeless guy who lives outside the tube. 197 00:10:18,918 --> 00:10:20,125 Yeah, we went for drinks. 198 00:10:20,209 --> 00:10:21,334 Oh, I thought you were on a cleanse. 199 00:10:21,417 --> 00:10:23,959 Just a wee toast to the Motherland. 200 00:10:24,042 --> 00:10:26,834 SHEREEN: Look what I did. Hmm? 201 00:10:26,918 --> 00:10:28,709 -(MARNIE GASPS) -Ta-da! 202 00:10:28,792 --> 00:10:32,751 And a penne gratin with roasted summer veg for tomorrow. 203 00:10:32,834 --> 00:10:34,751 -(EXCLAIMS) -What's happening tomorrow? 204 00:10:34,834 --> 00:10:37,626 Er, we've having some people over for tea. 205 00:10:37,709 --> 00:10:38,667 It's kind of in your honour. 206 00:10:38,751 --> 00:10:41,083 And kinda 'cause they were coming over anyway. 207 00:10:41,167 --> 00:10:42,918 -What people? -People I've met. 208 00:10:43,000 --> 00:10:44,042 Oh, did you go on one of those sad apps 209 00:10:44,125 --> 00:10:46,292 to try and make friends? 210 00:10:46,375 --> 00:10:48,250 Oh, those don't work, (CHUCKLES) I've heard. 211 00:10:48,334 --> 00:10:51,083 Er, I met them in real life. 212 00:10:51,959 --> 00:10:52,959 It'll be great. 213 00:10:53,042 --> 00:10:55,167 All of us together at the same social event. 214 00:10:55,250 --> 00:10:57,834 How often does that happen? 215 00:10:59,125 --> 00:11:00,209 It'll be like an eclipse. 216 00:11:00,292 --> 00:11:01,792 Let's hope nobody damages their eyesight. 217 00:11:01,876 --> 00:11:03,709 Eh, eclipses are always a let-down. 218 00:11:03,792 --> 00:11:07,542 But they also unite everyone together 219 00:11:07,626 --> 00:11:11,792 to witness an historic celestial event. 220 00:11:13,042 --> 00:11:13,792 It's just a pasta bake, mate. 221 00:11:16,334 --> 00:11:17,959 MARNIE: The other thing about eclipses, 222 00:11:18,042 --> 00:11:19,709 is that you're so busy looking up, 223 00:11:19,792 --> 00:11:22,709 you don't see the massive hole you're about to fall into. 224 00:11:26,876 --> 00:11:29,667 ♪ Nowhere to run to, baby 225 00:11:29,751 --> 00:11:30,375 (INAUDIBLE) 226 00:11:30,459 --> 00:11:32,918 ♪ Nowhere to hide... ♪ 227 00:11:33,792 --> 00:11:35,709 So this one here is, erm... 228 00:11:35,792 --> 00:11:37,417 -Helen. -CHARLIE: Okay. 229 00:11:37,500 --> 00:11:39,000 And that guy there? 230 00:11:39,959 --> 00:11:41,417 Joe. 231 00:11:41,500 --> 00:11:43,167 Joe. Joe from work, Joe. 232 00:11:43,250 --> 00:11:47,167 Yeah. Well, erm, not from work now, 'cause I quit. 233 00:11:47,250 --> 00:11:48,751 But he was at work when I was there. 234 00:11:50,542 --> 00:11:51,417 So you keep in touch? That's nice. 235 00:11:51,500 --> 00:11:54,751 Yeah. He's kind of a friend now. 236 00:11:55,709 --> 00:11:57,584 -Like us? -Yeah. 237 00:11:57,667 --> 00:11:59,292 Babe, can you, like, text my phone? 238 00:11:59,375 --> 00:12:01,125 -'Cause I think it's broken. -Yeah, yeah. 239 00:12:01,209 --> 00:12:03,417 I'm just gonna go and mingle. 240 00:12:03,500 --> 00:12:06,334 MARNIE: He's mingling. Mingling is happening. 241 00:12:08,209 --> 00:12:10,584 (INAUDIBLE) 242 00:12:10,667 --> 00:12:13,459 Salmon mousse and a cucumber blini? 243 00:12:13,542 --> 00:12:15,083 Are they homemade or shop bought? 244 00:12:15,167 --> 00:12:16,584 Homemade. 245 00:12:16,667 --> 00:12:17,125 It's like when people bring homemade stuff 246 00:12:17,209 --> 00:12:18,334 into work, isn't it? 247 00:12:18,417 --> 00:12:20,459 Just don't trust it. 248 00:12:20,542 --> 00:12:22,083 Do I detect some horseradish? 249 00:12:22,167 --> 00:12:24,542 Okay, so what does your house say about you? 250 00:12:26,167 --> 00:12:28,626 MARNIE: It's like my old life shagged my new life 251 00:12:28,709 --> 00:12:31,334 and had a delightful child. 252 00:12:31,417 --> 00:12:33,042 It's okay, you don't have to say, let's talk about 253 00:12:33,125 --> 00:12:34,626 -something else. -No, no, I'm gonna do it. 254 00:12:34,709 --> 00:12:38,500 Favourite celebrity animal, huh? Erm... 255 00:12:38,584 --> 00:12:40,709 ♪ When I look in the mirror 256 00:12:40,792 --> 00:12:43,000 ♪ To comb my hair 257 00:12:43,083 --> 00:12:47,209 ♪ I see your face just a-smiling there 258 00:12:47,292 --> 00:12:48,500 So when he's not texting. You're, like, 259 00:12:48,584 --> 00:12:50,000 coming from different places. 260 00:12:50,083 --> 00:12:51,500 And it's not because they're not into you. 261 00:12:51,584 --> 00:12:53,375 It's just, they haven't had time to talk, 262 00:12:53,459 --> 00:12:56,542 because they're at a meeting or in a library. 263 00:12:56,626 --> 00:12:58,667 And they can't talk, and that's why they should fucking text! 264 00:12:58,751 --> 00:13:00,375 -You know? -Maybe you should just ring her. 265 00:13:00,459 --> 00:13:03,000 I should just ring her, no? 266 00:13:08,709 --> 00:13:10,042 AMBER: Hey, Nancy, 267 00:13:10,918 --> 00:13:14,834 it's 8:32 p.m. on a Saturday, 268 00:13:14,918 --> 00:13:16,334 and you're probably out 269 00:13:16,417 --> 00:13:19,459 breaking a glass ceiling or the mould. 270 00:13:20,209 --> 00:13:21,876 Or some hearts, or something. 271 00:13:24,209 --> 00:13:27,417 So am I. Out and about. 272 00:13:29,751 --> 00:13:31,292 HELEN: He says you got him run over. 273 00:13:33,876 --> 00:13:34,876 (LAUGHS) Well... 274 00:13:34,959 --> 00:13:38,125 -JOE: What happened was... -We were at this pub. 275 00:13:38,209 --> 00:13:39,459 -What, like a date? -MARNIE: No. 276 00:13:39,542 --> 00:13:41,375 Like the opposite of a date. 277 00:13:41,459 --> 00:13:43,083 What's this? 278 00:13:43,167 --> 00:13:46,667 Did I, by any chance, leave my bra at your house? 279 00:13:46,751 --> 00:13:50,042 'Cause I arrived with it, and now I don't have it. 280 00:13:50,125 --> 00:13:51,834 So if you find it, 281 00:13:53,250 --> 00:13:53,751 I want it back. 282 00:13:57,500 --> 00:13:57,792 Thank you. 283 00:14:01,959 --> 00:14:04,709 Erm, (LAUGHS) it was part of a set. 284 00:14:04,792 --> 00:14:07,584 Oh, of course. That's why they're sold together. 285 00:14:09,167 --> 00:14:10,292 Would you like a drink? 286 00:14:10,375 --> 00:14:12,751 Yes, I'd like a pint of wine, please. 287 00:14:12,834 --> 00:14:14,918 MARNIE: And his shoe was still in my pocket when I left his. 288 00:14:15,000 --> 00:14:17,417 JOE: Because the nurse said I needed looking after. 289 00:14:17,500 --> 00:14:20,042 I was like his carer. 290 00:14:20,125 --> 00:14:21,375 Good bedside manner. 291 00:14:23,209 --> 00:14:27,042 Er, so, not a date, to answer your question. 292 00:14:27,125 --> 00:14:29,459 -She wouldn't. -Why not? 293 00:14:32,292 --> 00:14:34,667 Erm... Er... 294 00:14:34,751 --> 00:14:37,709 (LAUGHS) She's just not a very sexual person. 295 00:14:38,584 --> 00:14:40,876 I'm doing all right in London. 296 00:14:47,918 --> 00:14:49,167 HELEN: I'm empty. 297 00:14:57,959 --> 00:15:00,042 -You all right? -I'm fine. 298 00:15:00,125 --> 00:15:01,375 Why? Do I not seem fine? 299 00:15:02,876 --> 00:15:02,959 No. 300 00:15:05,125 --> 00:15:05,918 You just seem a bit distracted. 301 00:15:08,709 --> 00:15:11,751 Is it 'cause of all the people, with their bodies? 302 00:15:14,417 --> 00:15:14,959 I'm fine. 303 00:15:20,918 --> 00:15:22,667 MARNIE: Well, I was fine. 304 00:15:22,751 --> 00:15:23,542 Now I feel kinda shitty. 305 00:15:23,626 --> 00:15:26,000 Why did she ask that? 306 00:15:26,083 --> 00:15:28,334 Am I being a perv? Have people noticed? 307 00:15:29,250 --> 00:15:31,667 CHARLIE: It's essentially ratio analysis 308 00:15:31,751 --> 00:15:32,459 and financial modelling 309 00:15:32,542 --> 00:15:34,000 with the overall objective 310 00:15:34,083 --> 00:15:38,375 of making buy-sell stock investment recommendations. 311 00:15:39,125 --> 00:15:41,459 -So... -Right. It sounds... 312 00:15:41,542 --> 00:15:44,292 -Complex, yeah. -...really quite dry. (LAUGHS) 313 00:15:44,375 --> 00:15:46,834 -Hmm. -I mean, I'm more of a creative. 314 00:15:46,918 --> 00:15:49,042 So that kinda stuff just goes over my head. 315 00:15:54,250 --> 00:15:56,792 So, you're Joe from work? 316 00:15:56,876 --> 00:15:59,000 Work Joe. Joe doing the work. 317 00:16:00,667 --> 00:16:01,959 All about the work. 318 00:16:02,042 --> 00:16:03,709 That's all? Just... 319 00:16:03,792 --> 00:16:05,667 Er, I do other stuff too. 320 00:16:05,751 --> 00:16:08,334 -Yeah, yeah. -(BOTH LAUGH) 321 00:16:08,417 --> 00:16:10,500 Probably not as much as me, though. 322 00:16:10,584 --> 00:16:12,334 I do so many hobbies. 323 00:16:12,417 --> 00:16:13,792 It's kind of my thing, actually. 324 00:16:14,459 --> 00:16:15,250 It's actually how we met. 325 00:16:15,334 --> 00:16:18,417 Oh, how did you? Sorry, she never said. 326 00:16:19,667 --> 00:16:20,000 Felting. 327 00:16:24,000 --> 00:16:25,042 Cool. 328 00:16:25,125 --> 00:16:26,751 I think it's because I'm the extrovert, 329 00:16:26,834 --> 00:16:28,626 and she's the introvert. 330 00:16:28,709 --> 00:16:30,209 We just gel. 331 00:16:30,292 --> 00:16:32,542 Like a foetus absorbing its twin in the womb. 332 00:16:32,626 --> 00:16:35,083 (LAUGHS) That's very good. 333 00:16:35,167 --> 00:16:36,709 I think I've really come out of my shell. 334 00:16:36,792 --> 00:16:36,918 How did you guys meet? 335 00:16:38,792 --> 00:16:40,417 How did we meet, Marnie? 336 00:16:41,459 --> 00:16:44,083 Er... Er, we met in a bar. 337 00:16:45,918 --> 00:16:46,125 She chatted me up. 338 00:16:49,667 --> 00:16:51,834 -I was experimenting. -What? 339 00:16:53,000 --> 00:16:54,292 You got with her? 340 00:16:54,375 --> 00:16:56,167 SHEREEN: (LAUGHS) My first week in London, 341 00:16:56,250 --> 00:16:59,709 the only human contact I had was with an IKEA cashier. 342 00:17:00,584 --> 00:17:01,918 And I paid for that privilege. 343 00:17:02,000 --> 00:17:03,083 (LAUGHS) 344 00:17:04,375 --> 00:17:06,250 Ah, Charlie needs a drink. 345 00:17:11,334 --> 00:17:12,709 -Thank you. -Mmm-hmm. 346 00:17:13,626 --> 00:17:16,000 So, how's things? How's work? 347 00:17:17,667 --> 00:17:19,250 Well, my boss came on to me. 348 00:17:20,584 --> 00:17:22,167 What? 349 00:17:22,250 --> 00:17:24,417 Hmm. Yeah, and I was like, 350 00:17:24,500 --> 00:17:25,459 "Oh, my God, 351 00:17:26,209 --> 00:17:27,334 "you're my boss!" 352 00:17:28,459 --> 00:17:31,334 She actually wants me to go round there tonight. 353 00:17:32,709 --> 00:17:34,125 You should report her. 354 00:17:35,709 --> 00:17:37,709 Well, what if I was into it? 355 00:17:41,334 --> 00:17:42,125 Are you into it? 356 00:17:44,626 --> 00:17:46,584 Doesn't matter, does it? 357 00:17:46,667 --> 00:17:48,709 I mean, what am I gonna do? Turn up, 358 00:17:49,626 --> 00:17:51,626 and hope the little fella does, too? 359 00:17:51,709 --> 00:17:55,209 Well, that's beer talking. 360 00:17:55,292 --> 00:17:55,959 You need to take away its power. 361 00:17:57,083 --> 00:17:59,209 Lack of power is kind of the issue though, innit? 362 00:17:59,292 --> 00:18:03,334 I mean, people would understand if you told them. 363 00:18:05,417 --> 00:18:07,334 What, so, you... You think I should... 364 00:18:07,417 --> 00:18:09,626 -Yeah. -...go round there after this? 365 00:18:09,709 --> 00:18:12,083 You think that's the thing that I should do? 366 00:18:17,042 --> 00:18:20,000 If that's what you want to do, you should do that. 367 00:18:30,584 --> 00:18:31,542 Yeah, I might. 368 00:18:35,834 --> 00:18:37,083 (GLASS BREAKING) 369 00:18:37,167 --> 00:18:38,626 What? Oh. 370 00:18:38,709 --> 00:18:41,000 -Oh, fuck. -SHEREEN: Is it okay if I get... 371 00:18:41,083 --> 00:18:42,334 Yeah, sorry. 372 00:18:45,000 --> 00:18:47,292 MARNIE: Oh, it's fine. 373 00:18:47,375 --> 00:18:48,167 (LAUGHS) I wasn't apologising. 374 00:18:50,792 --> 00:18:53,334 Uh, Shereen, can I do anything? 375 00:18:53,417 --> 00:18:55,709 No, no, no, it's all done. 376 00:18:55,792 --> 00:18:58,042 I'll do the dishes. Sorry. 377 00:18:58,125 --> 00:19:00,626 SHEREEN: It's just nice to have people over. 378 00:19:00,709 --> 00:19:01,500 Everyone is so nice. 379 00:19:01,584 --> 00:19:04,459 Amber invited me to her birthday party. 380 00:19:04,542 --> 00:19:06,626 -Ah! -She invited me too. 381 00:19:06,709 --> 00:19:09,000 You don't even live in London. 382 00:19:09,083 --> 00:19:10,876 Yeah, well, I was thinking about it, 383 00:19:11,459 --> 00:19:12,792 actually. 384 00:19:12,876 --> 00:19:14,751 About getting back to my roots. 385 00:19:15,626 --> 00:19:16,083 I thought you're from Slough. 386 00:19:17,834 --> 00:19:19,125 It's still London. 387 00:19:26,500 --> 00:19:29,584 MARNIE: If she moves here, I'll have to move again 388 00:19:30,459 --> 00:19:32,626 like some sort of pervy nomad. 389 00:19:35,834 --> 00:19:38,083 SHEREEN: Here we go. 390 00:19:38,167 --> 00:19:41,334 Penne gratin with roasted summer vegetables. 391 00:19:41,417 --> 00:19:43,417 -Pasta bake. -MARNIE: Delicious. 392 00:19:43,500 --> 00:19:45,334 JOE: Hey, thanks, Shereen. CHARLIE: Thanks, Shereen. 393 00:19:45,417 --> 00:19:47,918 CHARLIE: Yeah, thanks for having us around, Marnie. 394 00:19:48,000 --> 00:19:49,459 SHEREEN: Should I dish up for everyone? 395 00:19:51,000 --> 00:19:54,250 -I wanna make a speech. -No. 396 00:19:54,334 --> 00:19:55,959 Please don't, 'cause you're quite drunk. 397 00:19:56,042 --> 00:19:57,834 -(SHUSHING) -Helen. 398 00:19:58,792 --> 00:20:00,209 I just want to say, 399 00:20:02,375 --> 00:20:05,876 I think it's really nice that you lot are here. 400 00:20:06,834 --> 00:20:08,334 -All right. -HELEN: 'Cause I know you 401 00:20:08,417 --> 00:20:09,667 don't really know her 402 00:20:09,751 --> 00:20:11,125 like me. (CHUCKLES) 403 00:20:13,083 --> 00:20:17,542 But you all get how she is special. 404 00:20:19,042 --> 00:20:20,584 JOE: Hey. Cheers. 405 00:20:20,667 --> 00:20:22,209 MARNIE: Special... Special measures. 406 00:20:22,292 --> 00:20:24,834 Special, because I fall short of acceptable standards. 407 00:20:24,918 --> 00:20:28,375 HELEN: No, but it's fine, 408 00:20:28,459 --> 00:20:31,292 because in spite of everything I know, 409 00:20:32,375 --> 00:20:33,250 I accept you. 410 00:20:36,042 --> 00:20:38,709 -Love this girl. I love her. -(JOE LAUGHS) 411 00:20:40,417 --> 00:20:42,667 Do you want a bit of baguette? 412 00:20:42,751 --> 00:20:44,834 Yeah, shove some bread in her mouth and shut her up. 413 00:20:44,918 --> 00:20:46,918 You, be nice. 414 00:20:47,542 --> 00:20:49,042 I am being nice. 415 00:20:49,542 --> 00:20:50,918 So be nice then. 416 00:20:51,751 --> 00:20:53,834 I'm literally always nice. 417 00:20:53,918 --> 00:20:56,000 I'm being nice just by being here. 418 00:20:56,083 --> 00:20:58,417 Like, coming to see you 419 00:20:58,500 --> 00:21:01,334 when you just left me, which wasn't nice. 420 00:21:02,792 --> 00:21:04,125 But I'm nice, 421 00:21:04,584 --> 00:21:05,667 and I'm here. 422 00:21:06,918 --> 00:21:08,083 So you're welcome. 423 00:21:10,042 --> 00:21:13,417 -Cheers! -ALL: Cheers! 424 00:21:13,500 --> 00:21:15,250 -Cheers. Great. -MARNIE: Oh. 425 00:21:15,334 --> 00:21:16,500 CHARLIE: Shall we dig in? 426 00:21:16,584 --> 00:21:18,334 -No. Give me the glass. -What? I have it. 427 00:21:18,417 --> 00:21:19,918 -Oh, oh! -Whoa! 428 00:21:20,000 --> 00:21:20,918 She's trying to get my top off! 429 00:21:21,000 --> 00:21:23,375 -Stop. -Go then, have a good look. 430 00:21:23,459 --> 00:21:25,500 Stop it, Helen. Stop it. I don't like it. 431 00:21:25,584 --> 00:21:26,834 -I don't like it! -Maybe you should have 432 00:21:26,918 --> 00:21:28,334 some food. Soak some of it up. 433 00:21:28,417 --> 00:21:31,000 You can look all you want when I move here. 434 00:21:31,083 --> 00:21:32,334 You're not moving here. 435 00:21:33,584 --> 00:21:35,834 Yeah, I am. 436 00:21:36,792 --> 00:21:38,042 'Cause I'd do that for you. 437 00:21:38,125 --> 00:21:40,709 'Cause of what's wrong with you. 438 00:21:41,542 --> 00:21:43,042 I don't want you to. 439 00:21:58,792 --> 00:22:00,584 There's something wrong with her. 440 00:22:01,709 --> 00:22:04,584 -No, there's not. -HELEN: Have you not told them? 441 00:22:05,459 --> 00:22:06,209 Don't be ashamed. 442 00:22:06,292 --> 00:22:08,334 If they were mates, they'll get it. 443 00:22:08,417 --> 00:22:11,542 -I don't think she wants to. -She does. She does. 444 00:22:11,626 --> 00:22:12,083 -AMBER: No. -She does. 445 00:22:12,167 --> 00:22:14,375 She's obsessed with sex. 446 00:22:19,459 --> 00:22:21,876 MARNIE: It's not me. It's my OCD. 447 00:22:22,834 --> 00:22:24,125 Fuck off! 448 00:22:24,209 --> 00:22:26,083 Shut the fuck up! 449 00:22:26,167 --> 00:22:27,334 She's doing it right now. 450 00:22:27,417 --> 00:22:28,918 She's perving in her head, 451 00:22:29,000 --> 00:22:31,250 thinking about all your bits and what she wants to do with them. 452 00:22:31,334 --> 00:22:33,709 And she has to do it no matter what it is, 453 00:22:33,792 --> 00:22:36,083 and that's why she's done stuff with you. 454 00:22:36,167 --> 00:22:38,250 SHEREEN: No, she hasn't. HELEN: She wants to. 455 00:22:38,334 --> 00:22:39,667 Shut the fuck up, Helen! 456 00:22:43,792 --> 00:22:46,000 (EXHALES) 457 00:22:49,042 --> 00:22:50,209 It's gonna get cold. 458 00:22:51,375 --> 00:22:52,542 -Yeah, cool. -Yeah. 459 00:22:52,626 --> 00:22:53,751 MARNIE: Plates. 460 00:22:55,209 --> 00:22:56,250 -Hmm. -Nicely done. 461 00:22:56,334 --> 00:22:57,292 JOE: You'll have to send me the recipe. 462 00:22:59,542 --> 00:23:01,584 CHARLIE: This looks... Wow. 463 00:23:05,042 --> 00:23:07,125 You know, she asked to see my breasts. 464 00:23:07,209 --> 00:23:09,292 -Fuck. -And I was like, "Fine... 465 00:23:09,375 --> 00:23:11,375 -CHARLIE: Jesus Christ. -"...because I'm your friend 466 00:23:11,459 --> 00:23:13,125 "and I would do that for you." 467 00:23:13,209 --> 00:23:14,667 Because I know how sick she is, 468 00:23:14,751 --> 00:23:16,959 and I know that's why she won't stop looking at my... 469 00:23:17,042 --> 00:23:18,500 Cover yourself up then! 470 00:23:25,250 --> 00:23:26,000 She just wants to touch them. 471 00:23:26,083 --> 00:23:29,918 (YELLS) I have OCD! 472 00:23:30,000 --> 00:23:31,876 I have intrusive sexual thoughts 473 00:23:31,959 --> 00:23:33,918 that give me really bad anxiety. 474 00:23:38,000 --> 00:23:39,751 Yes, I've thought about you all. 475 00:23:39,834 --> 00:23:41,667 No, I don't want to talk about it. 476 00:23:42,584 --> 00:23:43,334 So enjoy your fucking tea. 477 00:23:46,375 --> 00:23:46,459 Bon appetit. 478 00:23:48,918 --> 00:23:50,334 This is good. 479 00:23:58,042 --> 00:24:00,083 (CHARLIE CLEARS THROAT) 480 00:24:21,292 --> 00:24:21,542 (DOOR BANGS SHUT) 481 00:24:24,125 --> 00:24:26,918 MARNIE: Most people ruin dinner parties with salmonella. 482 00:24:27,417 --> 00:24:28,459 Not me. 483 00:24:28,542 --> 00:24:29,751 If you come to my house, 484 00:24:29,834 --> 00:24:31,292 it's not the food that gives you nausea, 485 00:24:31,375 --> 00:24:32,542 it's the shocking revelations about the host. 486 00:24:35,626 --> 00:24:37,542 Oh, I'll do it in the morning, Shereen. 487 00:24:37,626 --> 00:24:38,667 Oh, it's fine. 488 00:24:38,751 --> 00:24:40,459 -I said I'll do it. -Sorry. 489 00:24:40,542 --> 00:24:44,209 (GROANS) Don't apologise. Why are you so nice to people? 490 00:24:44,292 --> 00:24:46,042 You let them walk all over you. 491 00:24:46,125 --> 00:24:47,876 It's not gonna make them like you. 492 00:24:47,959 --> 00:24:48,584 It's fucking depressing. 493 00:24:51,334 --> 00:24:52,584 Stand up for yourself. 494 00:25:00,834 --> 00:25:03,042 I'm sorry. 495 00:25:06,500 --> 00:25:10,834 ♪ I don't need no one to follow 496 00:25:10,918 --> 00:25:12,584 ♪ Feathers full 497 00:25:13,918 --> 00:25:19,125 ♪ Get up early just to charm unawaking souls... ♪ 498 00:25:19,209 --> 00:25:20,334 Hello. 499 00:25:21,000 --> 00:25:21,626 SARAH: In here. 500 00:25:21,709 --> 00:25:23,959 ♪ When the sea called me 501 00:25:27,626 --> 00:25:29,334 ♪ When the sea called me home ♪ 502 00:25:29,417 --> 00:25:30,459 Want some? 503 00:25:30,542 --> 00:25:33,709 Actually, you don't have any milk, do you? 504 00:25:35,167 --> 00:25:36,792 -Milk? -Yeah. 505 00:25:37,500 --> 00:25:39,918 -Yeah, erm... -Thanks. 506 00:25:40,000 --> 00:25:42,626 I just have a hankering. 507 00:25:53,334 --> 00:25:54,417 Cheers. 508 00:26:00,667 --> 00:26:01,459 Hmm. 509 00:26:03,250 --> 00:26:04,667 It's a nice place. 510 00:26:05,792 --> 00:26:07,292 Got good-sized rooms. 511 00:26:09,417 --> 00:26:11,167 I'll give you a tour. 512 00:26:11,250 --> 00:26:13,167 Kitchen, obviously. 513 00:26:14,667 --> 00:26:17,042 Conservatory, snug. 514 00:26:29,167 --> 00:26:31,000 She text back yet? 515 00:26:31,083 --> 00:26:33,125 Nope. Not unless she somehow changed her name 516 00:26:33,209 --> 00:26:34,500 to Mum in my phone 517 00:26:34,584 --> 00:26:36,334 and wants to know if I want this lovely table lamp 518 00:26:36,417 --> 00:26:37,626 she's getting rid of. 519 00:26:38,709 --> 00:26:40,125 A bit chintzy. 520 00:26:40,584 --> 00:26:42,000 I said yeah. 521 00:26:42,834 --> 00:26:43,834 Well done. 522 00:26:43,918 --> 00:26:45,250 It's Irish chic. 523 00:26:47,959 --> 00:26:51,500 That was weird. But at least we didn't get food poisoning. 524 00:26:51,584 --> 00:26:53,167 (LAUGHS) There's still time. 525 00:26:53,250 --> 00:26:54,626 (MOBILE BUZZING) 526 00:26:58,209 --> 00:26:59,876 Hello, Amber speaking. 527 00:26:59,959 --> 00:27:02,125 Oh. Is that your phone voice? 528 00:27:03,042 --> 00:27:04,292 Nancy, hi. 529 00:27:04,375 --> 00:27:05,626 Do you wanna come round? 530 00:27:07,375 --> 00:27:09,334 Erm... Um... 531 00:27:09,417 --> 00:27:10,959 I'm still out, actually. 532 00:27:11,042 --> 00:27:13,709 Okay, well, er, another time then. 533 00:27:13,792 --> 00:27:14,834 I could do next week. 534 00:27:14,918 --> 00:27:17,751 Yeah, just that work's a bit full on next week, so... 535 00:27:17,834 --> 00:27:21,542 Oh, tell me about it. Work is absolutely madness here. 536 00:27:21,626 --> 00:27:23,375 We'll have to play it by ear then. 537 00:27:23,459 --> 00:27:25,626 JOE: (WHISPERING) She's totally using you, you idiot. Don't do it. 538 00:27:25,709 --> 00:27:27,709 Don't do it. Just say no. 539 00:27:27,792 --> 00:27:29,959 Erm, what... 540 00:27:30,042 --> 00:27:33,918 Uh, I could do, say, an hour? 541 00:27:34,000 --> 00:27:36,834 You are weak, mate. So weak. 542 00:27:37,918 --> 00:27:39,959 -NANCY: Great. -(LAUGHS) 543 00:27:40,042 --> 00:27:42,667 Isn't it just. Great, so... 544 00:27:44,959 --> 00:27:46,083 Hello? 545 00:27:47,125 --> 00:27:50,125 Who are you? 546 00:27:50,209 --> 00:27:52,250 It's like when they change buns. I don't like it. 547 00:27:52,334 --> 00:27:55,000 No. 'Cause what this is, is I'm playing her. 548 00:27:55,083 --> 00:27:59,584 Okay? I'm not gonna go to hers, and she's gonna be waiting. 549 00:27:59,667 --> 00:28:03,876 Right, and I'm gonna be here on the couch in my PJs, 550 00:28:03,959 --> 00:28:06,417 not at her house where she is, 551 00:28:07,417 --> 00:28:08,792 probably naked. 552 00:28:17,334 --> 00:28:18,500 Just one second. 553 00:28:18,584 --> 00:28:19,459 -Just gonna what? -No, I'm just gonna check on something. 554 00:28:21,834 --> 00:28:23,000 (AMBER LAUGHS) 555 00:28:23,500 --> 00:28:26,709 And, bedroom. 556 00:28:27,834 --> 00:28:29,584 Oh, it's nice. 557 00:28:29,667 --> 00:28:32,417 Very tidy. It's a good size. 558 00:28:33,167 --> 00:28:35,209 Oh, iPad by the bed. Naughty. 559 00:28:35,292 --> 00:28:36,792 Shouldn't use that before you go to sleep, 560 00:28:36,876 --> 00:28:38,125 because it's blue light, and it 561 00:28:38,209 --> 00:28:40,334 keeps you up. You know, disturbs your sleep. 562 00:28:42,042 --> 00:28:43,125 Hmm. 563 00:28:50,209 --> 00:28:52,334 Key performance indicator. 564 00:28:53,667 --> 00:28:57,834 -And no one can find out. -Mum's the word. 565 00:28:57,918 --> 00:28:59,250 What, 'cause you're, you know... 566 00:28:59,334 --> 00:28:59,667 Yeah, shh. 567 00:29:15,375 --> 00:29:18,459 -Come on. -(MOANS) 568 00:29:21,667 --> 00:29:22,834 I don't know if I can. 569 00:29:22,918 --> 00:29:25,918 If you're worried about work, I'll be very discreet. 570 00:29:26,000 --> 00:29:28,834 It's not, like, erm... Physically. 571 00:29:28,918 --> 00:29:30,042 Got a bit of a problem. 572 00:29:31,000 --> 00:29:32,250 Don't know if it works. 573 00:29:33,334 --> 00:29:35,667 You know, me, a bit this. I mean... 574 00:29:35,751 --> 00:29:37,209 I mean, it works sometimes. I just don't really know when. 575 00:29:37,292 --> 00:29:38,792 It's quite inconsistent. 576 00:29:43,500 --> 00:29:44,500 I see. (SIGHS) 577 00:29:44,584 --> 00:29:46,834 Yeah, I just don't want you to think that it's you. 578 00:29:46,918 --> 00:29:48,626 -I know it's not me. -It's definitely... 579 00:29:48,709 --> 00:29:49,792 -It's definitely not you. -Yeah, yeah. 580 00:29:51,417 --> 00:29:53,542 I, uh... (STAMMERS) 581 00:29:53,626 --> 00:29:56,000 What do you wanna do, Charlie? 582 00:30:01,167 --> 00:30:03,626 Well, if you still wanna do something, 583 00:30:03,709 --> 00:30:06,876 then it'd have to be me doing stuff to you. 584 00:30:07,959 --> 00:30:09,000 Right. 585 00:30:09,083 --> 00:30:10,417 That would probably help. 586 00:30:11,375 --> 00:30:12,709 You'd be doing me a favour. 587 00:30:14,459 --> 00:30:15,417 Happy to help. 588 00:30:30,125 --> 00:30:31,459 Helen. 589 00:30:32,959 --> 00:30:33,417 -Helen. -What? 590 00:30:33,500 --> 00:30:34,834 Your bag's on the seat. 591 00:30:36,125 --> 00:30:38,083 Oh, sorry. 592 00:30:41,500 --> 00:30:43,500 What did you just say to her? 593 00:30:43,584 --> 00:30:45,709 I said I was sorry 'cause my bag was on the seat. 594 00:30:47,417 --> 00:30:47,876 Didn't know you knew that word. 595 00:30:51,167 --> 00:30:52,959 -Well, I do. -Maybe you should say it then. 596 00:30:53,042 --> 00:30:54,876 -You should say it. -Why should I say it? 597 00:30:54,959 --> 00:30:57,250 You're the one that behaved like a massive bitch. 598 00:30:57,334 --> 00:30:58,667 I can't believe you did that. 599 00:30:58,751 --> 00:30:59,626 I travelled like 500 miles to come and see you. 600 00:30:59,709 --> 00:31:01,918 The Proclaimers are in and they're 601 00:31:02,000 --> 00:31:03,751 -proclaiming a load of shite. -You just ignored me. 602 00:31:03,834 --> 00:31:05,459 Pretty hard to ignore you when everything you do 603 00:31:05,542 --> 00:31:07,918 is so somebody will look at you. 604 00:31:12,375 --> 00:31:13,751 Well, everyone's looking at you now, 605 00:31:13,834 --> 00:31:15,125 so you don't have to worry about that. 606 00:31:15,667 --> 00:31:17,792 Bet you hate that. 607 00:31:17,876 --> 00:31:23,417 No, I hate that everyone gets fun Marnie, and I get this shit. 608 00:31:23,500 --> 00:31:25,876 You love when I'm shit, 609 00:31:25,959 --> 00:31:28,209 because then nobody notices that you're shit. You're shit. 610 00:31:28,292 --> 00:31:30,542 Okay, well, I'd rather be shit than mental. 611 00:31:41,667 --> 00:31:41,792 Bye. 612 00:31:57,417 --> 00:31:58,626 Excuse me. 613 00:32:04,542 --> 00:32:06,000 -I'm sorry. -Me, too. 614 00:32:12,751 --> 00:32:16,334 I don't think that you're mental. 615 00:32:16,417 --> 00:32:18,834 I was just really fucking angry at you for leaving me. 616 00:32:20,417 --> 00:32:21,918 I didn't leave you. 617 00:32:23,209 --> 00:32:25,375 I left me. 618 00:32:27,626 --> 00:32:27,834 Please come back. 619 00:32:29,876 --> 00:32:32,792 You're not you when you're down here. 620 00:32:37,918 --> 00:32:41,918 I think we need to not be friends for a bit. 621 00:32:46,834 --> 00:32:48,042 You can't not be my friend. 622 00:32:49,959 --> 00:32:51,792 'Cause all I've got is you and my hair. 623 00:33:03,667 --> 00:33:06,000 Are you breaking up with me? 624 00:33:10,459 --> 00:33:11,584 (HELEN SNIFFLES) 625 00:33:16,125 --> 00:33:20,292 I love you, but I hate how I feel when I'm with you. 626 00:33:21,292 --> 00:33:23,542 I'm sorry. 627 00:33:25,626 --> 00:33:27,375 I think I just need to be on my own for a bit, 628 00:33:27,459 --> 00:33:27,918 until I sort myself out. 629 00:33:36,667 --> 00:33:38,292 (CRYING) 630 00:33:42,709 --> 00:33:43,751 Well, I should go. 631 00:33:46,292 --> 00:33:47,542 Will you be okay? 632 00:33:52,000 --> 00:33:54,250 I'll fuck your dad to get back at you. 633 00:33:54,334 --> 00:33:55,751 (BOTH LAUGHING) 634 00:34:05,709 --> 00:34:08,209 MARNIE: It's not me, it's her. 635 00:34:08,292 --> 00:34:11,584 Light of my life, bonfire of my existence. 636 00:34:11,667 --> 00:34:14,292 She used to make me feel warm inside. 637 00:34:14,375 --> 00:34:17,792 Now she's set my heart on fire, like an arson attack. 638 00:34:18,375 --> 00:34:19,083 We are ashes. 639 00:34:20,834 --> 00:34:22,792 But now, a new life can grow. 640 00:34:24,042 --> 00:34:26,584 ♪ Although I might be laughing 641 00:34:26,667 --> 00:34:29,667 ♪ Loud and hearty 642 00:34:30,417 --> 00:34:33,792 ♪ Deep inside I'm blue 643 00:34:33,876 --> 00:34:39,542 ♪ So take a good look at my face 644 00:34:39,626 --> 00:34:44,792 ♪ You'll see my smile looks out of place 645 00:34:44,876 --> 00:34:49,292 ♪ If you look closer, it's easy to trace 646 00:34:49,375 --> 00:34:52,334 ♪ The tracks of my tears 647 00:34:55,167 --> 00:34:57,792 ♪ I need you, need you 648 00:34:57,876 --> 00:35:01,667 ♪ Need you, need you 649 00:35:01,751 --> 00:35:06,292 ♪ Since you left me if you see me with another girl 650 00:35:06,375 --> 00:35:09,792 ♪ Seeming like I'm having fun 651 00:35:10,667 --> 00:35:13,083 ♪ Although she may be cute 652 00:35:13,167 --> 00:35:15,417 ♪ She's just a substitute 653 00:35:15,500 --> 00:35:19,542 ♪ Because you're the permanent one 654 00:35:20,584 --> 00:35:25,542 ♪ So take a good look at my face 655 00:35:25,626 --> 00:35:29,834 ♪ You'll see my smile looks out of place 656 00:35:29,918 --> 00:35:31,876 ♪ Look a little bit closer 657 00:35:31,959 --> 00:35:35,042 ♪ It's easy to trace 658 00:35:35,125 --> 00:35:36,167 ♪ The tracks of my tears... ♪ 46254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.