Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,711 --> 00:00:13,792
What? Stop, I've finished.
You can stop.
2
00:00:13,832 --> 00:00:15,792
Oh. Sorry.
3
00:00:17,072 --> 00:00:19,553
# ..I ought to be
thinking of you
4
00:00:21,113 --> 00:00:26,954
# But friendship's built on trust
And that's something you never do
5
00:00:29,155 --> 00:00:32,395
# Well, who knows,
maybe tomorrow
6
00:00:32,435 --> 00:00:35,556
# We can share
each other's sorrow
7
00:00:36,716 --> 00:00:40,077
# And compare our
graveside manner
8
00:00:40,117 --> 00:00:43,398
# As we wave our lonely banners
9
00:00:43,438 --> 00:00:46,278
# If you ever think of me
10
00:00:46,318 --> 00:00:48,758
# I'll be thinking of you
11
00:00:50,679 --> 00:00:53,840
# If you decide to
change your view
12
00:00:53,880 --> 00:00:56,200
# I'm thinking of you
13
00:00:58,000 --> 00:01:01,761
# You can walk away
from loneliness
14
00:01:01,801 --> 00:01:04,042
# Any time you choose
15
00:01:05,002 --> 00:01:07,563
# And you're the sort of person
16
00:01:07,603 --> 00:01:11,603
# That hasn't anything to lose
17
00:01:12,684 --> 00:01:16,245
# But who cares, maybe tomorrow
18
00:01:16,284 --> 00:01:19,765
# You can lead
and I could follow
19
00:01:19,805 --> 00:01:22,606
# So walk where
angels fear to tread
20
00:01:22,646 --> 00:01:26,127
# For everything
you've ever wanted
21
00:01:26,167 --> 00:01:29,447
# And if you ever think of me
22
00:01:29,487 --> 00:01:32,207
♪ I'll be thinking of you... ♪
23
00:01:32,247 --> 00:01:34,368
KETTLE WHISTLES
24
00:01:37,449 --> 00:01:42,850
'..has put cyclists into conflict
with the corporation of London...'
25
00:01:42,890 --> 00:01:46,611
I'm meeting your mum later,
sort out the family lunch.
26
00:01:48,571 --> 00:01:51,291
Did you call anyone
about the buttonholes?
27
00:01:52,252 --> 00:01:55,853
Yeah, er, I'll...
I'll give someone a call today.
28
00:01:55,893 --> 00:01:58,212
Are you, erm...?
29
00:01:58,252 --> 00:02:01,053
'..because there are signs
that say "No Cycling"...'
30
00:02:01,093 --> 00:02:04,854
I forgot what I was gonna say. That's
because you're watching the telly.
31
00:02:07,255 --> 00:02:08,295
Sorry.
32
00:02:11,175 --> 00:02:13,616
Are you, erm...?
33
00:02:13,656 --> 00:02:16,497
What are you having for lunch?
Why are you asking me that?
34
00:02:18,096 --> 00:02:19,977
Just wondered. A salad.
35
00:02:20,937 --> 00:02:25,578
What do you think Karen's gonna have? I
dunno what Karen's gonna have for lunch.
36
00:02:25,619 --> 00:02:30,419
'The cycle paths on Hampstead Heath
are quite clearly marked, so...'
37
00:02:30,459 --> 00:02:32,540
TV BLARES IN DISTANCE
38
00:02:37,900 --> 00:02:39,461
Thanks, Auntie Marge.
39
00:02:39,501 --> 00:02:40,542
Margaret.
40
00:02:42,542 --> 00:02:47,222
No, thanks. The thing is, Margaret,
I'm not saying that I don't like...
41
00:02:47,262 --> 00:02:51,144
er, Jumpin' Joe's Steak and
Grill... Well, that's settled then.
42
00:02:51,184 --> 00:02:53,475
I was gonna say that
although I do like it,
43
00:02:53,676 --> 00:02:56,625
and I'm really pleased you booked it,
I just think...
44
00:02:56,665 --> 00:03:00,665
Do you really like it, or are you
just saying that? Oh, yeah, I do.
45
00:03:00,705 --> 00:03:02,466
Well, great.
That's settled then.
46
00:03:02,506 --> 00:03:05,746
It's just...
isn't it a chain restaurant? So?
47
00:03:05,786 --> 00:03:08,346
Well... Donna...
48
00:03:08,387 --> 00:03:11,126
you don't get to sell garlic
bread to millions of people
49
00:03:11,326 --> 00:03:13,468
without knowing
a thing or two about food.
50
00:03:13,508 --> 00:03:17,149
Yeah, but isn't the food a bit...
Yeah, the food's lovely, isn't it?
51
00:03:17,189 --> 00:03:19,629
Oh, yeah, yeah.
No, the food's...
52
00:03:19,669 --> 00:03:22,179
It's not lovely for the vegetarians.
53
00:03:22,379 --> 00:03:26,631
There's plenty of choice!
There's a salad BAR...with croutons.
54
00:03:26,671 --> 00:03:30,471
You don't get chips in Australia,
you get fried potatoes.
55
00:03:31,671 --> 00:03:36,593
You don't get chips? Well, yeah,
you do get chips if you want 'em.
56
00:03:36,632 --> 00:03:41,394
Er, the thing is,
erm, Margaret, that...
57
00:03:41,434 --> 00:03:45,874
I actually had another restaurant
in mind, for the meal. Oh.
58
00:03:45,914 --> 00:03:50,995
Yeah, it's a lovely little place called
Temples. Does Temples have a salad bar?
59
00:03:51,035 --> 00:03:54,196
No, it doesn't have a salad bar.
Look, Donna,
60
00:03:54,236 --> 00:04:00,678
if you don't want to go to Jumpin'
Joe's Steak and Grill, just tell me.
61
00:04:00,717 --> 00:04:02,638
OK.
62
00:04:02,678 --> 00:04:04,558
I don't want to go!
63
00:04:04,598 --> 00:04:08,999
There, look, I just
think it's a little bit...
64
00:04:09,039 --> 00:04:11,120
It's... It's a little bit...
65
00:04:11,160 --> 00:04:12,199
shit.
66
00:04:15,320 --> 00:04:17,601
Louise,
you're supposed to be working.
67
00:04:17,641 --> 00:04:19,722
I am! What do you want?
68
00:04:19,762 --> 00:04:21,281
Nothing.
69
00:04:26,603 --> 00:04:28,523
Donna! Hi. Sorry I'm late.
70
00:04:28,563 --> 00:04:30,843
How's the arrangements going?
Excited?
71
00:04:31,804 --> 00:04:34,244
Yeah. Wow,
I can feel the euphoria(!)
72
00:04:34,284 --> 00:04:37,885
I just found out we're not exchanging
contracts on the wedding day.
73
00:04:37,925 --> 00:04:39,725
Karl wants to wait
a few weeks...
74
00:04:39,765 --> 00:04:41,406
for tax purposes.
75
00:04:41,446 --> 00:04:43,927
Romantic.
I don't know, it's just...
76
00:04:43,966 --> 00:04:48,327
I mean I was lying there the other night
in bed with Karl, looking at him, and...
77
00:04:48,367 --> 00:04:50,778
he was snoring,
and he had a little fleck of saliva
78
00:04:50,978 --> 00:04:52,568
in the corner of his lip, and...
79
00:04:52,608 --> 00:04:57,289
I just found myself wondering what it
would be like to...chop his head off.
80
00:05:00,449 --> 00:05:02,490
I dunno.
81
00:05:02,530 --> 00:05:05,250
Well, I've been thinking
about the hen night,
82
00:05:05,290 --> 00:05:08,371
I'm just going to say
one word to you - spit-roast.
83
00:05:08,411 --> 00:05:11,972
A couple of escorts I know,
Jamal and Kevin, nice boys,
84
00:05:12,012 --> 00:05:14,178
clean, they're gonna
meet us at the Marquis.
85
00:05:14,379 --> 00:05:16,293
But Tanya's organising
the hen night.
86
00:05:16,333 --> 00:05:18,893
What? I thought you knew.
She's my maid of honour.
87
00:05:18,933 --> 00:05:21,147
I thought you just gave
her that cos she's fat.
88
00:05:21,347 --> 00:05:22,935
You can't be serious, fat Tanya?
89
00:05:22,974 --> 00:05:26,335
She's got it all sorted.
We're all going to bingo. Bingo?
90
00:05:26,375 --> 00:05:30,335
Yeah. She's printed us T-shirts. Bingo?
I knew you'd say that, but it's...
91
00:05:30,376 --> 00:05:33,176
It's a laugh. Tanya goes
all the time. There's a bar...
92
00:05:33,216 --> 00:05:37,297
Bingo? You can eat there. It's not
what you think. It sounds great, Donna.
93
00:05:37,337 --> 00:05:39,058
I love old people.
94
00:05:39,098 --> 00:05:41,818
It's not like that, it's...
Bingo?
95
00:06:09,983 --> 00:06:12,984
Listen, I'm going out now,
so I'll see you later. OK?
96
00:06:13,024 --> 00:06:14,264
Oh, Donna, Mum called.
97
00:06:14,304 --> 00:06:17,545
She said something about
the restaurant being booked now.
98
00:06:17,585 --> 00:06:21,026
She's paying for the meal,
so it's up to her where we go.
99
00:06:21,065 --> 00:06:22,426
For God's sake!
100
00:06:22,467 --> 00:06:24,427
Have a great time.
101
00:06:24,467 --> 00:06:26,187
We fucking will!
102
00:06:28,068 --> 00:06:30,828
So where we going then? What?
103
00:06:30,868 --> 00:06:33,508
Are we going out?
104
00:06:33,548 --> 00:06:35,749
And she holds it up to me
and she says,
105
00:06:35,789 --> 00:06:39,270
"Mummy, do stars come
from your tummy as well?" Aw!
106
00:06:41,590 --> 00:06:45,471
And I remember the first time
I changed Leon's nappy.
107
00:06:45,511 --> 00:06:49,792
I remember I was standing up, I
had to stand cos of the stitches,
108
00:06:49,832 --> 00:06:51,712
he ripped me apart,
little bugger,
109
00:06:51,752 --> 00:06:55,073
and I was cleaning the poop
from his lovely bottom,
110
00:06:55,112 --> 00:06:59,633
and he got a little tiny erection,
and he wee'd on my shirt. I thought,
111
00:06:59,674 --> 00:07:01,354
"This is what life's about -
112
00:07:01,394 --> 00:07:05,355
"this little bundle of joy,
not me.
113
00:07:05,395 --> 00:07:06,995
"I'm just a vessel."
114
00:07:08,635 --> 00:07:11,076
But let's get you married first.
115
00:07:11,116 --> 00:07:13,317
Well done, Donna.
116
00:07:13,357 --> 00:07:15,277
Now you're one of us.
117
00:07:15,317 --> 00:07:16,837
Oh!
118
00:07:18,958 --> 00:07:22,158
No, look, hang on, right,
it's 20 quid from everyone.
119
00:07:22,198 --> 00:07:25,719
And no, we are not buying
individual cards, Dianne,
120
00:07:25,759 --> 00:07:28,799
because for every 20 cards you
buy, you get the 21st free.
121
00:07:28,840 --> 00:07:32,440
So unless you're planning on...
Does that include booze?
122
00:07:32,480 --> 00:07:34,595
It includes three units
of alcohol each.
123
00:07:34,794 --> 00:07:37,721
There's more than three units
of alcohol in my urine!
124
00:07:37,761 --> 00:07:40,176
Double vodkas all round.
What do you want, love?
125
00:07:40,376 --> 00:07:42,122
Something soft? Hooch? Carlsberg?
126
00:07:42,162 --> 00:07:44,483
I tell you what,
I'll get you a surprise.
127
00:07:44,523 --> 00:07:48,204
Actually, I could do with a... With
all due respect, Tanya, shut up.
128
00:07:51,804 --> 00:07:56,125
Right, so that's 20 each. I'm putting
in 15 cos I'm scooting off early. What?
129
00:07:56,165 --> 00:07:59,284
Yeah, well, I'm not going to the club.
I'm gonna leave at 9.30.
130
00:07:59,484 --> 00:08:01,166
What?
You're not going to the club?
131
00:08:01,206 --> 00:08:04,167
But it's my hen night,
you're my maid of honour.
132
00:08:04,207 --> 00:08:07,447
But we've got to drive to the
coast tomorrow morning. Why?
133
00:08:07,487 --> 00:08:09,208
Dan's jet-ski weekend.
134
00:08:10,247 --> 00:08:11,888
But Tanya!
135
00:08:11,928 --> 00:08:14,169
What? Dianne's leaving at 10.30.
136
00:08:15,169 --> 00:08:17,049
Are you...Dianne?
137
00:08:17,089 --> 00:08:20,650
But... What... I mean...
Who else is going early?
138
00:08:22,130 --> 00:08:24,331
What is this?
What's the matter with you?!
139
00:08:24,371 --> 00:08:26,611
This is my hen night!
140
00:08:26,651 --> 00:08:29,212
BINGO CALLER:
'Eyes down for a full house.'
141
00:08:29,252 --> 00:08:32,572
All the ones, it's the legs 11.
142
00:08:35,092 --> 00:08:37,173
'One and six, 16.'
143
00:08:38,534 --> 00:08:40,534
'On its own, the number six.
144
00:08:40,574 --> 00:08:44,015
'Nine-oh, blind 90.'
145
00:08:45,575 --> 00:08:48,655
'All the twos, 22.
146
00:08:48,695 --> 00:08:51,776
'Eight and two, 82.
147
00:08:51,816 --> 00:08:54,697
'On its own, number 4.
148
00:08:54,737 --> 00:08:57,257
'One and three, 13.'
149
00:08:57,297 --> 00:08:58,978
Oh, shit!
150
00:09:01,899 --> 00:09:03,739
WOMAN FARTS Oopsie.
151
00:09:05,259 --> 00:09:08,220
TOILET FLUSHES
152
00:09:08,260 --> 00:09:10,740
Ooh, sorry,
I thought I was alone!
153
00:09:14,901 --> 00:09:16,701
Dianne? Yes?
154
00:09:18,541 --> 00:09:22,822
Are you happy? What? Are you,
you know, are you happy?
155
00:09:22,862 --> 00:09:25,223
Happy? Oh, yeah. Are you?
156
00:09:25,263 --> 00:09:28,582
Of course. Max is doing brilliantly,
Isla's loving nursery.
157
00:09:28,782 --> 00:09:30,784
Oh, and Toby's just got promotion.
158
00:09:30,824 --> 00:09:33,025
Of course I'm happy.
Well, what about you?
159
00:09:33,065 --> 00:09:36,705
Can you hand me one
of those towels, please, Donna?
160
00:09:36,745 --> 00:09:39,545
What were you saying?
What about you? Are you...
161
00:09:39,585 --> 00:09:42,187
Oh, that smells nice.
What is it, Molton Brown?
162
00:09:42,227 --> 00:09:43,826
No, I don't think so.
163
00:09:43,866 --> 00:09:47,067
No, look, are you, though?
Are you... Are you...
164
00:09:53,309 --> 00:09:54,829
Ooh! Just...
165
00:09:59,310 --> 00:10:03,190
Donna, we are just so excited
that you're getting married!
166
00:10:05,471 --> 00:10:08,512
Come on you, bride-to-be,
hanging around in the toilets.
167
00:10:08,552 --> 00:10:12,912
Let's get you back out there
where the fun is. Oh.
168
00:10:12,952 --> 00:10:16,113
Two-oh, blind 20.
169
00:10:16,153 --> 00:10:20,114
'Eight and seven, 87.' House!
170
00:10:20,154 --> 00:10:23,075
'It looks like we have a
winner.' House! I've won.
171
00:10:23,115 --> 00:10:28,338
She's won. She's won. The ã900
jackpot going to the ladies in red.
172
00:10:28,537 --> 00:10:30,517
Congratulations, ladies!
173
00:10:30,557 --> 00:10:33,037
ALL SCREAM AND CHEER
174
00:10:35,237 --> 00:10:37,961
Give us the money!
Look, Donna, I'm trying to help,
175
00:10:38,161 --> 00:10:39,958
I really am, but it was my card.
176
00:10:39,998 --> 00:10:42,519
Tanya, we pooled our cash,
we all won that money.
177
00:10:42,559 --> 00:10:46,559
If you think about it, I was the only
one concentrating on the flippin' game.
178
00:10:46,599 --> 00:10:51,160
That's hen night money! Well, yeah.
But technically, I actually won it.
179
00:10:51,200 --> 00:10:54,361
Well, we'll give you your share!
And I'm going home now, so...
180
00:10:54,401 --> 00:10:56,722
I can't believe
you're being like this!
181
00:10:58,241 --> 00:11:01,802
Look, there's no point arguing.
I don't want us to fall out.
182
00:11:01,842 --> 00:11:06,604
This is your hen night,
this is your special night.
183
00:11:06,644 --> 00:11:10,404
So why don't I just lend you...
Lend us? A few quid so you can...
184
00:11:10,444 --> 00:11:14,045
No, look,
I am going to give you...
185
00:11:14,085 --> 00:11:18,205
There, I am going to give you
50 quid. That is on me.
186
00:11:18,245 --> 00:11:21,926
That is free. That is... a
couple of bottles of Champagne.
187
00:11:38,210 --> 00:11:41,450
DANCE MUSIC
188
00:11:49,692 --> 00:11:52,693
SHE SOBS
189
00:12:02,415 --> 00:12:06,136
Listen, get the cab with her. She's
got the money, so get home safe.
190
00:12:06,176 --> 00:12:11,097
Take your baby home. I'm staying!
Yeah! OK. Group photo, everyone.
191
00:12:11,137 --> 00:12:16,377
One, two, three, Sophie Titwank.
Sophie Titwank! Oh, lovely.
192
00:12:20,018 --> 00:12:24,660
If he suggests doing anything
even slightly unsavoury,
193
00:12:24,699 --> 00:12:28,380
just do it and buy yourself
a present the next day...
194
00:12:28,420 --> 00:12:30,140
I will. I love you.
195
00:12:30,180 --> 00:12:33,661
Ah-h-h! I love her, though!
I love her!
196
00:12:33,701 --> 00:12:37,822
I got 600 quid! Come on! Yeah!
LAUGHTER
197
00:12:38,861 --> 00:12:40,943
So how did you know
Karl was the one?
198
00:12:40,982 --> 00:12:43,983
I didn't really like
any of my other boyfriends.
199
00:12:44,023 --> 00:12:46,263
But what made you
want to marry him?
200
00:12:46,303 --> 00:12:50,304
We've been together for five years,
so it felt like the logical next step.
201
00:12:50,344 --> 00:12:54,011
That's beautiful(! ) You should get
that engraved on something for him.
202
00:12:54,211 --> 00:12:55,626
No, I mean, it feels right.
203
00:12:55,666 --> 00:12:58,866
It's the right time, because
I'm probably going to wanna...
204
00:12:58,906 --> 00:13:01,623
start a family at some
stage and buy a house.
205
00:13:01,824 --> 00:13:04,787
I can't do that on my own.
SHE GIGGLES NERVOUSLY
206
00:13:06,547 --> 00:13:08,068
Karl's a good man.
207
00:13:08,108 --> 00:13:12,149
What do you know about men? I'm just
saying he's dependable. Dependable?
208
00:13:22,311 --> 00:13:25,512
Would you marry him?
Fuck, no! What?
209
00:13:25,552 --> 00:13:29,632
No, I mean, I just like men who are
a bit more... Fictional? Deeper.
210
00:13:29,672 --> 00:13:32,913
Deeper? No, I mean, Karl's great
cos he doesn't think too much.
211
00:13:32,953 --> 00:13:36,513
Jesus! No, I mean, he's good
cos you know what he's thinking.
212
00:13:36,554 --> 00:13:38,714
So he's predictable?
But in a good way.
213
00:13:38,754 --> 00:13:41,474
Karen, please explain
what I'm trying to say. OK...
214
00:13:41,515 --> 00:13:44,355
Imagine Karl's dead. What?
215
00:13:44,395 --> 00:13:46,156
No, that's horrible!
216
00:13:46,195 --> 00:13:50,277
Just imagine he's dead. Imagine
a crane fell on him or something.
217
00:13:50,317 --> 00:13:53,437
No! Please, just imagine,
Donna, for a second.
218
00:13:53,477 --> 00:13:56,758
Heart attack,
buried alive, whatever.
219
00:13:56,798 --> 00:13:58,398
OK!
220
00:13:58,438 --> 00:14:00,919
He's dead. Right.
221
00:14:04,879 --> 00:14:06,839
Better, innit?
222
00:14:09,120 --> 00:14:13,122
The other nice thing about Karl
is that he'd never hit you.
223
00:14:20,603 --> 00:14:22,963
MUSIC DROWNS CONVERSATION
224
00:14:29,325 --> 00:14:31,925
Have the drugs kicked in yet?
We haven't taken any.
225
00:14:31,965 --> 00:14:35,006
Yeah, but it's like it,
isn't it? Come on!
226
00:14:44,128 --> 00:14:46,248
CHEERING
227
00:15:24,696 --> 00:15:26,936
I'm not gonna get married!
228
00:15:26,976 --> 00:15:30,416
I'm not doing it! ALL CHEER
229
00:15:38,538 --> 00:15:42,099
♪ I'm in the moo-ood for
dancing... ♪ Karl... Karl, don't.
230
00:15:42,139 --> 00:15:45,100
Feeling a bit delicate, are we?
Poor baby. I just feel...
231
00:15:45,140 --> 00:15:48,940
You look quite sexy with a
hangover. Have a good night then?
232
00:15:48,980 --> 00:15:52,661
Yeah, it was really good. How about
yours? Yeah, yeah, it was good.
233
00:15:52,701 --> 00:15:56,021
Darren brought round a copy
of the Goonies. It was mad!
234
00:15:56,062 --> 00:15:58,382
Yeah, mad. Erm...
235
00:15:58,422 --> 00:16:01,703
Look, Karl, I think
there's something... Ta-da!
236
00:16:01,743 --> 00:16:03,783
What's this? Breakfast.
237
00:16:03,823 --> 00:16:07,704
Well, to be more precise, some
lucky lady's favourite breakfast.
238
00:16:07,744 --> 00:16:09,265
Wow, this is...
239
00:16:09,305 --> 00:16:11,665
Gosh, I mean,
that's...fantastic.
240
00:16:11,705 --> 00:16:14,986
Well,
nothing's too good for my wife.
241
00:16:15,026 --> 00:16:17,506
Karl, er, I need to talk
to you about something.
242
00:16:17,546 --> 00:16:20,146
Fantastic, because
I want to talk to you as well.
243
00:16:20,186 --> 00:16:23,348
Let's get in position. I don't
think that's a good idea.
244
00:16:23,388 --> 00:16:26,068
Come on, you used to love this.
All right.
245
00:16:28,228 --> 00:16:30,269
Look, Karl...
246
00:16:31,229 --> 00:16:33,589
..the thing is... Kiss. What?
247
00:16:33,629 --> 00:16:35,310
Kiss first. Karl, can't we...
248
00:16:35,350 --> 00:16:38,510
I want my morning kiss first,
or my lips are sealed.
249
00:16:45,952 --> 00:16:47,553
I love you.
250
00:16:49,312 --> 00:16:53,393
OK, me first. Are you ready? Are you
ready for the best news of your life?
251
00:16:53,433 --> 00:16:56,429
Karl! Are you ready to find out
what kind of man you're marrying?
252
00:16:56,629 --> 00:16:58,594
Are you ready to be
the owner of a house?
253
00:16:59,555 --> 00:17:02,795
What? The house! I've exchanged
contracts while you were asleep.
254
00:17:02,835 --> 00:17:06,156
You... Yeah, this morning.
It's all in my name. Your name?
255
00:17:06,196 --> 00:17:08,717
Yeah. We can sort all that out
after the wedding.
256
00:17:08,757 --> 00:17:11,797
The thing is...we've got
the house! It's ours!
257
00:17:13,078 --> 00:17:15,518
Look at you,
you're lost for words.
258
00:17:15,558 --> 00:17:17,718
This is great!
259
00:17:17,758 --> 00:17:20,639
Go on then, your news. Top that!
260
00:17:24,719 --> 00:17:26,640
Well, erm...
261
00:17:26,680 --> 00:17:28,481
I'm not sure if I want this.
262
00:17:29,761 --> 00:17:32,481
What, breakfast? No.
263
00:17:32,521 --> 00:17:34,122
Marriage.
264
00:17:34,162 --> 00:17:37,562
What? I don't... I think it might
be a bad idea to get married.
265
00:17:38,603 --> 00:17:40,162
Nah.
266
00:17:40,202 --> 00:17:42,683
Is that...? Are you...?
All right, I mean,
267
00:17:42,724 --> 00:17:45,284
Are you...? Is that...?
268
00:17:45,324 --> 00:17:47,564
That isn't...? I just think...
269
00:17:48,764 --> 00:17:51,445
I just think
maybe we're rushing into it.
270
00:17:51,485 --> 00:17:53,805
I'm not rushing into it.
But maybe...
271
00:17:53,845 --> 00:17:55,446
You know, maybe we're not sure.
272
00:17:55,486 --> 00:17:58,046
I'm... I'm sure.
And that maybe...
273
00:17:58,086 --> 00:18:00,006
OK. Maybe we're...we're
not ready.
274
00:18:00,046 --> 00:18:03,448
OK. Right. Please don't. Karl.
275
00:18:03,487 --> 00:18:05,848
Please,
please don't do this, Donna.
276
00:18:05,888 --> 00:18:07,609
Karl, don't...
277
00:18:07,649 --> 00:18:11,089
Please, please, please. I mean,
please, don't leave me, please.
278
00:18:11,129 --> 00:18:13,649
Don't beg, Karl,
please, I just... I wanna beg.
279
00:18:13,689 --> 00:18:16,530
Is it something I've done? I
can change that, whatever it is.
280
00:18:16,570 --> 00:18:19,731
No, it's nothing you've...
Why? I mean...what have I...?
281
00:18:19,771 --> 00:18:21,812
I haven't done anything!
I haven't...
282
00:18:21,852 --> 00:18:23,692
Oh, God!
283
00:18:23,732 --> 00:18:27,373
Oh, God. Oh, God. Oh, God!
284
00:18:29,732 --> 00:18:32,974
Oh, God. Oh, God. Oh, God...!
285
00:18:33,014 --> 00:18:35,614
Karl, you're scaring me.
You're acting really...
286
00:18:35,654 --> 00:18:38,615
Oh, God. Oh, God. Oh, God!
287
00:18:40,775 --> 00:18:44,176
Please, God, no!
Please don't let this...
288
00:18:44,216 --> 00:18:46,216
I don't know what I'm gonna...
289
00:18:48,176 --> 00:18:51,817
Karl! Karl! Karl, are you OK?
290
00:18:53,337 --> 00:18:55,058
We don't even talk any more.
291
00:18:55,098 --> 00:18:57,378
We can talk now.
292
00:18:57,418 --> 00:19:00,939
Things have gotten boring.
We've become boring.
293
00:19:00,979 --> 00:19:04,300
Well, do you wanna do
a threesome or something? What?!
294
00:19:04,340 --> 00:19:08,260
I mean, with a man or something. If
that's what you want? Karl, I don't...
295
00:19:08,301 --> 00:19:11,821
I'm willing to give it a go. I
just don't want to touch his...
296
00:19:11,861 --> 00:19:15,942
I'll suck it, but I won't have it in
my... I just don't wanna marry you.
297
00:19:15,982 --> 00:19:17,158
But you said you would.
298
00:19:17,357 --> 00:19:20,423
Yeah, I know, but you asked me
to marry you three years ago,
299
00:19:20,463 --> 00:19:24,264
and when I said yes,
well, I didn't think we'd last!
300
00:19:24,303 --> 00:19:25,824
I think I'm going to be sick.
301
00:19:25,864 --> 00:19:28,664
Karl, I think you're being
a bit melodramatic...
302
00:19:30,985 --> 00:19:33,306
Right, and that's not gonna...
303
00:19:33,346 --> 00:19:35,186
That's not helping anyone!
304
00:19:35,226 --> 00:19:36,987
I'm dying.
305
00:19:37,027 --> 00:19:42,227
Look, Karl, I can't keep going round
and round like this, OK? I'm sorry.
306
00:19:42,267 --> 00:19:44,308
I've made up my mind.
307
00:19:44,348 --> 00:19:46,869
OK, Donna. OK.
308
00:19:48,629 --> 00:19:51,389
All right.
I'm gonna clean that up and...
309
00:19:51,429 --> 00:19:54,750
then I'm gonna call your mum
and cancel the lunch.
310
00:19:54,789 --> 00:19:57,511
No, I... I wanna do the lunch.
But Karl...
311
00:19:57,551 --> 00:20:01,032
You've gotta do it. My mum's
organised it. Everyone'll be there.
312
00:20:01,072 --> 00:20:02,665
Please, just do the lunch,
313
00:20:02,866 --> 00:20:05,993
and then we'll sort all this stuff out.
Oh, Christ!
314
00:20:06,033 --> 00:20:07,751
All right, look, we'll do the lunch,
315
00:20:07,952 --> 00:20:10,913
but I'll have to call your mum
and tell her the wedding's off.
316
00:20:10,954 --> 00:20:14,314
Er, don't tell her the wedding's
off. What are you talking about?
317
00:20:14,354 --> 00:20:15,674
Please don't tell my mum!
318
00:20:15,714 --> 00:20:18,635
Karl,
we can't just sit there and...
319
00:20:18,675 --> 00:20:22,916
Please, don't tell her, not yet.
Not today. What are we gonna say?!
320
00:20:22,956 --> 00:20:25,636
Well, we'll say nothing.
We'll pretend it's all OK.
321
00:20:25,676 --> 00:20:30,117
No! That's insane! Just give
me one more day, please?
322
00:20:30,158 --> 00:20:31,837
Our last day.
323
00:20:32,798 --> 00:20:34,638
No, Karl.
324
00:20:34,678 --> 00:20:36,678
OK, Donna.
325
00:20:36,718 --> 00:20:38,239
OK.
326
00:20:41,679 --> 00:20:43,159
All right, keep the change.
327
00:20:43,200 --> 00:20:44,840
Thanks a lot.
All the best to yer.
328
00:20:44,880 --> 00:20:48,321
Well, you only do it once. All
right. Pop in for a glass of bubbly.
329
00:21:05,444 --> 00:21:08,445
Happy? No!
330
00:21:08,484 --> 00:21:10,685
Stop drinking like that.
331
00:21:10,725 --> 00:21:12,646
You look beautiful.
332
00:21:12,686 --> 00:21:14,206
I'm so lucky.
333
00:21:14,246 --> 00:21:16,446
I'm gonna kill you
when we get out of here!
334
00:21:18,847 --> 00:21:21,447
Look, I just want to say
a couple of words, if I may.
335
00:21:21,487 --> 00:21:25,248
Now, obviously, I'll leave
the speech till the wedding,
336
00:21:25,288 --> 00:21:27,529
but for those of
you who don't know,
337
00:21:27,569 --> 00:21:30,729
they've exchanged contracts
on the house!
338
00:21:30,769 --> 00:21:33,250
ALL: Aw!
339
00:21:33,289 --> 00:21:36,731
Oh, look at Donna's
face! Sorry, Donna,
340
00:21:36,771 --> 00:21:39,531
I couldn't
keep it quiet any longer.
341
00:21:39,571 --> 00:21:43,412
Now, I think Karl
wants to say a few words.
342
00:21:46,613 --> 00:21:51,133
Get on with it, mate!
Oh, God. Oh, God...
343
00:21:51,173 --> 00:21:53,294
Come on, Karl!
344
00:21:55,735 --> 00:21:57,655
Karl's just, erm...
345
00:21:57,695 --> 00:21:58,975
Hangover. ALL TEASE HIM
346
00:21:59,015 --> 00:22:02,576
So I'm gonna speak for him.
347
00:22:02,616 --> 00:22:04,136
Get used to it, Karl.
348
00:22:04,176 --> 00:22:07,017
Yes. Yeah, that... That's funny.
349
00:22:07,057 --> 00:22:13,218
Er, so Karl and I are looking
forward to this wedding, I suppose.
350
00:22:13,258 --> 00:22:15,938
Give him a kiss! Yeah, go on!
351
00:22:18,299 --> 00:22:20,179
ALL: Woo!
352
00:22:21,180 --> 00:22:22,939
I love you, Karl.
353
00:22:24,460 --> 00:22:28,781
Er, well, it's... It's gonna be
the biggest and best day our lives.
354
00:22:28,821 --> 00:22:30,821
And, er... WHISTLING
355
00:22:30,861 --> 00:22:33,862
..to see so many
of you here sharing...
356
00:22:35,623 --> 00:22:37,822
..well, sharing
our love, actually...
357
00:22:37,862 --> 00:22:39,423
Pass the sick bucket.
358
00:22:39,463 --> 00:22:42,024
..means, erm,
means so much to us.
359
00:22:42,063 --> 00:22:44,944
No, it really does,
because, erm...
360
00:22:44,984 --> 00:22:47,784
Well, you're the people
who matter most.
361
00:22:47,825 --> 00:22:51,465
As we find ourselves
about to begin this...
362
00:22:51,505 --> 00:22:52,804
this new life together,
363
00:22:53,004 --> 00:22:55,826
we feel privileged that
so many of you have, er...
364
00:22:55,866 --> 00:22:59,748
chosen to be here
with us at the start...
365
00:22:59,787 --> 00:23:01,267
of that great adventure.
366
00:23:01,307 --> 00:23:03,228
ALL: Aw!
367
00:23:03,268 --> 00:23:04,629
This man,
368
00:23:04,669 --> 00:23:05,949
this...
369
00:23:05,989 --> 00:23:08,950
Karl, he's a good...
370
00:23:08,989 --> 00:23:14,670
He's a lovely man,
and he deserves so much.
371
00:23:14,710 --> 00:23:17,631
Better than me, actually.
372
00:23:17,671 --> 00:23:21,151
And I can only say that he
has embellished my life
373
00:23:21,191 --> 00:23:25,592
with love to such
an extent that...
374
00:23:25,633 --> 00:23:27,633
Donna's cancelled the wedding.
375
00:23:27,673 --> 00:23:30,754
She doesn't love me any more.
Thank you.
376
00:23:35,954 --> 00:23:38,915
Erm, can't remember
what I was gonna...
377
00:23:38,955 --> 00:23:41,916
Erm, that...that...
378
00:23:43,356 --> 00:23:46,317
..that, erm...
I'm just trying to think...
379
00:23:46,357 --> 00:23:49,077
Get your thinking cap on, Donna.
Fuck off, prick!
380
00:24:14,242 --> 00:24:16,163
I'm so sorry, Karl.
381
00:24:21,924 --> 00:24:24,045
Karl, no,
that's not a good idea.
382
00:24:24,085 --> 00:24:27,565
What are you doing? For God's
sake, are you mental? Get off me!
383
00:24:27,605 --> 00:24:29,925
Oh, I'm leaving tomorrow, Donna.
384
00:24:29,965 --> 00:24:32,006
Can't hang about.
385
00:24:32,046 --> 00:24:34,286
Oh...God!
386
00:24:37,447 --> 00:24:41,448
Right. I... I'd better...
Thank you for the... OK, bye.
387
00:24:46,009 --> 00:24:47,209
Ow!
388
00:24:47,249 --> 00:24:49,929
Margaret!
Where do you think you're going?
389
00:24:49,970 --> 00:24:54,290
Look, I thought it was best if I just
go. Well, you're wrong, it is not best.
390
00:24:54,331 --> 00:24:58,251
Margaret... You're gonna get back there,
say you're sorry and marry my son.
391
00:24:58,291 --> 00:25:00,933
I did not buy a ã500
suit and spend six weeks
392
00:25:01,133 --> 00:25:04,772
looking for a church with disabled
access for you to just go.
393
00:25:04,812 --> 00:25:07,300
Look, Margaret,
I really love Karl, but...
394
00:25:07,500 --> 00:25:10,534
Good! That's settled then.
Now get back in there!
395
00:25:10,574 --> 00:25:15,055
No, look, I'm sorry, I really am, but
it would just be wrong for both of us.
396
00:25:15,095 --> 00:25:17,615
Not for me it wouldn't.
I meant me and Karl.
397
00:25:17,655 --> 00:25:19,363
Who gives a shit about you and Karl?
398
00:25:19,562 --> 00:25:22,456
I've got a table full of guests
expecting a wedding tomorrow.
399
00:25:22,496 --> 00:25:24,666
Look, Donna,
why don't you just marry him,
400
00:25:24,867 --> 00:25:27,777
and if you still feel the same
in a couple of weeks...
401
00:25:27,818 --> 00:25:30,658
I'm not going to marry someone
I don't want to marry!
402
00:25:30,698 --> 00:25:34,378
What's wrong with him? There's
nothing wrong with him, he's just...
403
00:25:34,418 --> 00:25:37,979
There's something missing
in my life.
404
00:25:38,019 --> 00:25:40,980
And I realised that last night.
405
00:25:41,020 --> 00:25:44,500
I just want to feel happy,
Margaret, I just...
406
00:25:44,541 --> 00:25:47,381
I just think life
should be...fun.
407
00:25:47,421 --> 00:25:51,301
You're destroying
my son's life for fun?
408
00:25:51,341 --> 00:25:54,583
No, that sounds...
Yeah, sort of.
409
00:25:56,103 --> 00:26:00,224
Well, you have your fun, because
Karl's better off without you!
410
00:26:00,264 --> 00:26:04,904
And let me tell you, do not expect him
to be there when YOU come crawling back,
411
00:26:04,944 --> 00:26:08,786
because I will tell you one thing about
my son, he has more dignity than...
412
00:26:08,826 --> 00:26:10,106
Donna, Donna, Donna!
413
00:26:11,626 --> 00:26:14,547
Donna, Donna, Donna, Donna...
414
00:26:16,067 --> 00:26:17,587
Donna, Donna, Donna,
415
00:26:17,627 --> 00:26:19,787
Donna, Donna, Donna!
416
00:26:23,988 --> 00:26:25,869
'I'm a terrible person.'
417
00:26:27,990 --> 00:26:30,389
You're not a terrible person.
418
00:26:30,430 --> 00:26:32,110
But if you'd seen his face,
419
00:26:32,150 --> 00:26:34,550
he was so hurt.
420
00:26:35,551 --> 00:26:38,752
I'm evil. You're not evil.
421
00:26:38,791 --> 00:26:42,112
I know evil,
and you're not evil.
422
00:26:42,152 --> 00:26:44,220
Yeah, anyway, you've done it now,
423
00:26:44,420 --> 00:26:47,113
there's no going back.
Thank you, Louise(!)
424
00:26:47,153 --> 00:26:49,994
No, I'm just saying,
even if she did, it's too late.
425
00:26:50,034 --> 00:26:51,834
Too much pain there now.
426
00:26:51,874 --> 00:26:54,915
I don't think you can destroy
a man and then go back to him.
427
00:26:54,955 --> 00:26:56,155
Ow!
428
00:26:57,116 --> 00:26:58,635
Sorry!
429
00:27:00,756 --> 00:27:02,596
So where you gonna stay?
430
00:27:02,636 --> 00:27:04,557
She can stay here.
431
00:27:04,597 --> 00:27:07,157
Is that OK? But there's no room.
432
00:27:07,197 --> 00:27:11,478
She can have the spare room. What spare
room? The spare room! What spare room?
433
00:27:11,518 --> 00:27:14,839
The spare room, Louise!
The spare room.
434
00:27:14,879 --> 00:27:16,439
The shit room.
435
00:27:16,479 --> 00:27:19,120
Oh, the shit room.
436
00:27:19,160 --> 00:27:21,640
The shit room?
437
00:27:23,560 --> 00:27:25,961
Here we go.
438
00:27:26,001 --> 00:27:27,453
We call it the shit room cos
439
00:27:27,654 --> 00:27:30,922
it's where we chuck all the bits
of old shit that nobody wants.
440
00:27:30,962 --> 00:27:32,962
So what do you think?
441
00:27:33,002 --> 00:27:36,323
With a brush-brush here
and a mop-mop there...!
442
00:27:36,363 --> 00:27:40,342
I tell you what, we're gonna
leave you to settle in for a bit,
443
00:27:40,542 --> 00:27:42,565
I'll go and buy us some booze,
444
00:27:42,604 --> 00:27:45,725
so that we can celebrate your
new-found freedom. All right?
445
00:27:45,765 --> 00:27:50,486
Yeah. Yeah, you know, I just really
feel like this is going to be...
35208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.