All language subtitles for Pulling.s01e01.Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,711 --> 00:00:13,792 What? Stop, I've finished. You can stop. 2 00:00:13,832 --> 00:00:15,792 Oh. Sorry. 3 00:00:17,072 --> 00:00:19,553 # ..I ought to be thinking of you 4 00:00:21,113 --> 00:00:26,954 # But friendship's built on trust And that's something you never do 5 00:00:29,155 --> 00:00:32,395 # Well, who knows, maybe tomorrow 6 00:00:32,435 --> 00:00:35,556 # We can share each other's sorrow 7 00:00:36,716 --> 00:00:40,077 # And compare our graveside manner 8 00:00:40,117 --> 00:00:43,398 # As we wave our lonely banners 9 00:00:43,438 --> 00:00:46,278 # If you ever think of me 10 00:00:46,318 --> 00:00:48,758 # I'll be thinking of you 11 00:00:50,679 --> 00:00:53,840 # If you decide to change your view 12 00:00:53,880 --> 00:00:56,200 # I'm thinking of you 13 00:00:58,000 --> 00:01:01,761 # You can walk away from loneliness 14 00:01:01,801 --> 00:01:04,042 # Any time you choose 15 00:01:05,002 --> 00:01:07,563 # And you're the sort of person 16 00:01:07,603 --> 00:01:11,603 # That hasn't anything to lose 17 00:01:12,684 --> 00:01:16,245 # But who cares, maybe tomorrow 18 00:01:16,284 --> 00:01:19,765 # You can lead and I could follow 19 00:01:19,805 --> 00:01:22,606 # So walk where angels fear to tread 20 00:01:22,646 --> 00:01:26,127 # For everything you've ever wanted 21 00:01:26,167 --> 00:01:29,447 # And if you ever think of me 22 00:01:29,487 --> 00:01:32,207 ♪ I'll be thinking of you... ♪ 23 00:01:32,247 --> 00:01:34,368 KETTLE WHISTLES 24 00:01:37,449 --> 00:01:42,850 '..has put cyclists into conflict with the corporation of London...' 25 00:01:42,890 --> 00:01:46,611 I'm meeting your mum later, sort out the family lunch. 26 00:01:48,571 --> 00:01:51,291 Did you call anyone about the buttonholes? 27 00:01:52,252 --> 00:01:55,853 Yeah, er, I'll... I'll give someone a call today. 28 00:01:55,893 --> 00:01:58,212 Are you, erm...? 29 00:01:58,252 --> 00:02:01,053 '..because there are signs that say "No Cycling"...' 30 00:02:01,093 --> 00:02:04,854 I forgot what I was gonna say. That's because you're watching the telly. 31 00:02:07,255 --> 00:02:08,295 Sorry. 32 00:02:11,175 --> 00:02:13,616 Are you, erm...? 33 00:02:13,656 --> 00:02:16,497 What are you having for lunch? Why are you asking me that? 34 00:02:18,096 --> 00:02:19,977 Just wondered. A salad. 35 00:02:20,937 --> 00:02:25,578 What do you think Karen's gonna have? I dunno what Karen's gonna have for lunch. 36 00:02:25,619 --> 00:02:30,419 'The cycle paths on Hampstead Heath are quite clearly marked, so...' 37 00:02:30,459 --> 00:02:32,540 TV BLARES IN DISTANCE 38 00:02:37,900 --> 00:02:39,461 Thanks, Auntie Marge. 39 00:02:39,501 --> 00:02:40,542 Margaret. 40 00:02:42,542 --> 00:02:47,222 No, thanks. The thing is, Margaret, I'm not saying that I don't like... 41 00:02:47,262 --> 00:02:51,144 er, Jumpin' Joe's Steak and Grill... Well, that's settled then. 42 00:02:51,184 --> 00:02:53,475 I was gonna say that although I do like it, 43 00:02:53,676 --> 00:02:56,625 and I'm really pleased you booked it, I just think... 44 00:02:56,665 --> 00:03:00,665 Do you really like it, or are you just saying that? Oh, yeah, I do. 45 00:03:00,705 --> 00:03:02,466 Well, great. That's settled then. 46 00:03:02,506 --> 00:03:05,746 It's just... isn't it a chain restaurant? So? 47 00:03:05,786 --> 00:03:08,346 Well... Donna... 48 00:03:08,387 --> 00:03:11,126 you don't get to sell garlic bread to millions of people 49 00:03:11,326 --> 00:03:13,468 without knowing a thing or two about food. 50 00:03:13,508 --> 00:03:17,149 Yeah, but isn't the food a bit... Yeah, the food's lovely, isn't it? 51 00:03:17,189 --> 00:03:19,629 Oh, yeah, yeah. No, the food's... 52 00:03:19,669 --> 00:03:22,179 It's not lovely for the vegetarians. 53 00:03:22,379 --> 00:03:26,631 There's plenty of choice! There's a salad BAR...with croutons. 54 00:03:26,671 --> 00:03:30,471 You don't get chips in Australia, you get fried potatoes. 55 00:03:31,671 --> 00:03:36,593 You don't get chips? Well, yeah, you do get chips if you want 'em. 56 00:03:36,632 --> 00:03:41,394 Er, the thing is, erm, Margaret, that... 57 00:03:41,434 --> 00:03:45,874 I actually had another restaurant in mind, for the meal. Oh. 58 00:03:45,914 --> 00:03:50,995 Yeah, it's a lovely little place called Temples. Does Temples have a salad bar? 59 00:03:51,035 --> 00:03:54,196 No, it doesn't have a salad bar. Look, Donna, 60 00:03:54,236 --> 00:04:00,678 if you don't want to go to Jumpin' Joe's Steak and Grill, just tell me. 61 00:04:00,717 --> 00:04:02,638 OK. 62 00:04:02,678 --> 00:04:04,558 I don't want to go! 63 00:04:04,598 --> 00:04:08,999 There, look, I just think it's a little bit... 64 00:04:09,039 --> 00:04:11,120 It's... It's a little bit... 65 00:04:11,160 --> 00:04:12,199 shit. 66 00:04:15,320 --> 00:04:17,601 Louise, you're supposed to be working. 67 00:04:17,641 --> 00:04:19,722 I am! What do you want? 68 00:04:19,762 --> 00:04:21,281 Nothing. 69 00:04:26,603 --> 00:04:28,523 Donna! Hi. Sorry I'm late. 70 00:04:28,563 --> 00:04:30,843 How's the arrangements going? Excited? 71 00:04:31,804 --> 00:04:34,244 Yeah. Wow, I can feel the euphoria(!) 72 00:04:34,284 --> 00:04:37,885 I just found out we're not exchanging contracts on the wedding day. 73 00:04:37,925 --> 00:04:39,725 Karl wants to wait a few weeks... 74 00:04:39,765 --> 00:04:41,406 for tax purposes. 75 00:04:41,446 --> 00:04:43,927 Romantic. I don't know, it's just... 76 00:04:43,966 --> 00:04:48,327 I mean I was lying there the other night in bed with Karl, looking at him, and... 77 00:04:48,367 --> 00:04:50,778 he was snoring, and he had a little fleck of saliva 78 00:04:50,978 --> 00:04:52,568 in the corner of his lip, and... 79 00:04:52,608 --> 00:04:57,289 I just found myself wondering what it would be like to...chop his head off. 80 00:05:00,449 --> 00:05:02,490 I dunno. 81 00:05:02,530 --> 00:05:05,250 Well, I've been thinking about the hen night, 82 00:05:05,290 --> 00:05:08,371 I'm just going to say one word to you - spit-roast. 83 00:05:08,411 --> 00:05:11,972 A couple of escorts I know, Jamal and Kevin, nice boys, 84 00:05:12,012 --> 00:05:14,178 clean, they're gonna meet us at the Marquis. 85 00:05:14,379 --> 00:05:16,293 But Tanya's organising the hen night. 86 00:05:16,333 --> 00:05:18,893 What? I thought you knew. She's my maid of honour. 87 00:05:18,933 --> 00:05:21,147 I thought you just gave her that cos she's fat. 88 00:05:21,347 --> 00:05:22,935 You can't be serious, fat Tanya? 89 00:05:22,974 --> 00:05:26,335 She's got it all sorted. We're all going to bingo. Bingo? 90 00:05:26,375 --> 00:05:30,335 Yeah. She's printed us T-shirts. Bingo? I knew you'd say that, but it's... 91 00:05:30,376 --> 00:05:33,176 It's a laugh. Tanya goes all the time. There's a bar... 92 00:05:33,216 --> 00:05:37,297 Bingo? You can eat there. It's not what you think. It sounds great, Donna. 93 00:05:37,337 --> 00:05:39,058 I love old people. 94 00:05:39,098 --> 00:05:41,818 It's not like that, it's... Bingo? 95 00:06:09,983 --> 00:06:12,984 Listen, I'm going out now, so I'll see you later. OK? 96 00:06:13,024 --> 00:06:14,264 Oh, Donna, Mum called. 97 00:06:14,304 --> 00:06:17,545 She said something about the restaurant being booked now. 98 00:06:17,585 --> 00:06:21,026 She's paying for the meal, so it's up to her where we go. 99 00:06:21,065 --> 00:06:22,426 For God's sake! 100 00:06:22,467 --> 00:06:24,427 Have a great time. 101 00:06:24,467 --> 00:06:26,187 We fucking will! 102 00:06:28,068 --> 00:06:30,828 So where we going then? What? 103 00:06:30,868 --> 00:06:33,508 Are we going out? 104 00:06:33,548 --> 00:06:35,749 And she holds it up to me and she says, 105 00:06:35,789 --> 00:06:39,270 "Mummy, do stars come from your tummy as well?" Aw! 106 00:06:41,590 --> 00:06:45,471 And I remember the first time I changed Leon's nappy. 107 00:06:45,511 --> 00:06:49,792 I remember I was standing up, I had to stand cos of the stitches, 108 00:06:49,832 --> 00:06:51,712 he ripped me apart, little bugger, 109 00:06:51,752 --> 00:06:55,073 and I was cleaning the poop from his lovely bottom, 110 00:06:55,112 --> 00:06:59,633 and he got a little tiny erection, and he wee'd on my shirt. I thought, 111 00:06:59,674 --> 00:07:01,354 "This is what life's about - 112 00:07:01,394 --> 00:07:05,355 "this little bundle of joy, not me. 113 00:07:05,395 --> 00:07:06,995 "I'm just a vessel." 114 00:07:08,635 --> 00:07:11,076 But let's get you married first. 115 00:07:11,116 --> 00:07:13,317 Well done, Donna. 116 00:07:13,357 --> 00:07:15,277 Now you're one of us. 117 00:07:15,317 --> 00:07:16,837 Oh! 118 00:07:18,958 --> 00:07:22,158 No, look, hang on, right, it's 20 quid from everyone. 119 00:07:22,198 --> 00:07:25,719 And no, we are not buying individual cards, Dianne, 120 00:07:25,759 --> 00:07:28,799 because for every 20 cards you buy, you get the 21st free. 121 00:07:28,840 --> 00:07:32,440 So unless you're planning on... Does that include booze? 122 00:07:32,480 --> 00:07:34,595 It includes three units of alcohol each. 123 00:07:34,794 --> 00:07:37,721 There's more than three units of alcohol in my urine! 124 00:07:37,761 --> 00:07:40,176 Double vodkas all round. What do you want, love? 125 00:07:40,376 --> 00:07:42,122 Something soft? Hooch? Carlsberg? 126 00:07:42,162 --> 00:07:44,483 I tell you what, I'll get you a surprise. 127 00:07:44,523 --> 00:07:48,204 Actually, I could do with a... With all due respect, Tanya, shut up. 128 00:07:51,804 --> 00:07:56,125 Right, so that's 20 each. I'm putting in 15 cos I'm scooting off early. What? 129 00:07:56,165 --> 00:07:59,284 Yeah, well, I'm not going to the club. I'm gonna leave at 9.30. 130 00:07:59,484 --> 00:08:01,166 What? You're not going to the club? 131 00:08:01,206 --> 00:08:04,167 But it's my hen night, you're my maid of honour. 132 00:08:04,207 --> 00:08:07,447 But we've got to drive to the coast tomorrow morning. Why? 133 00:08:07,487 --> 00:08:09,208 Dan's jet-ski weekend. 134 00:08:10,247 --> 00:08:11,888 But Tanya! 135 00:08:11,928 --> 00:08:14,169 What? Dianne's leaving at 10.30. 136 00:08:15,169 --> 00:08:17,049 Are you...Dianne? 137 00:08:17,089 --> 00:08:20,650 But... What... I mean... Who else is going early? 138 00:08:22,130 --> 00:08:24,331 What is this? What's the matter with you?! 139 00:08:24,371 --> 00:08:26,611 This is my hen night! 140 00:08:26,651 --> 00:08:29,212 BINGO CALLER: 'Eyes down for a full house.' 141 00:08:29,252 --> 00:08:32,572 All the ones, it's the legs 11. 142 00:08:35,092 --> 00:08:37,173 'One and six, 16.' 143 00:08:38,534 --> 00:08:40,534 'On its own, the number six. 144 00:08:40,574 --> 00:08:44,015 'Nine-oh, blind 90.' 145 00:08:45,575 --> 00:08:48,655 'All the twos, 22. 146 00:08:48,695 --> 00:08:51,776 'Eight and two, 82. 147 00:08:51,816 --> 00:08:54,697 'On its own, number 4. 148 00:08:54,737 --> 00:08:57,257 'One and three, 13.' 149 00:08:57,297 --> 00:08:58,978 Oh, shit! 150 00:09:01,899 --> 00:09:03,739 WOMAN FARTS Oopsie. 151 00:09:05,259 --> 00:09:08,220 TOILET FLUSHES 152 00:09:08,260 --> 00:09:10,740 Ooh, sorry, I thought I was alone! 153 00:09:14,901 --> 00:09:16,701 Dianne? Yes? 154 00:09:18,541 --> 00:09:22,822 Are you happy? What? Are you, you know, are you happy? 155 00:09:22,862 --> 00:09:25,223 Happy? Oh, yeah. Are you? 156 00:09:25,263 --> 00:09:28,582 Of course. Max is doing brilliantly, Isla's loving nursery. 157 00:09:28,782 --> 00:09:30,784 Oh, and Toby's just got promotion. 158 00:09:30,824 --> 00:09:33,025 Of course I'm happy. Well, what about you? 159 00:09:33,065 --> 00:09:36,705 Can you hand me one of those towels, please, Donna? 160 00:09:36,745 --> 00:09:39,545 What were you saying? What about you? Are you... 161 00:09:39,585 --> 00:09:42,187 Oh, that smells nice. What is it, Molton Brown? 162 00:09:42,227 --> 00:09:43,826 No, I don't think so. 163 00:09:43,866 --> 00:09:47,067 No, look, are you, though? Are you... Are you... 164 00:09:53,309 --> 00:09:54,829 Ooh! Just... 165 00:09:59,310 --> 00:10:03,190 Donna, we are just so excited that you're getting married! 166 00:10:05,471 --> 00:10:08,512 Come on you, bride-to-be, hanging around in the toilets. 167 00:10:08,552 --> 00:10:12,912 Let's get you back out there where the fun is. Oh. 168 00:10:12,952 --> 00:10:16,113 Two-oh, blind 20. 169 00:10:16,153 --> 00:10:20,114 'Eight and seven, 87.' House! 170 00:10:20,154 --> 00:10:23,075 'It looks like we have a winner.' House! I've won. 171 00:10:23,115 --> 00:10:28,338 She's won. She's won. The ã900 jackpot going to the ladies in red. 172 00:10:28,537 --> 00:10:30,517 Congratulations, ladies! 173 00:10:30,557 --> 00:10:33,037 ALL SCREAM AND CHEER 174 00:10:35,237 --> 00:10:37,961 Give us the money! Look, Donna, I'm trying to help, 175 00:10:38,161 --> 00:10:39,958 I really am, but it was my card. 176 00:10:39,998 --> 00:10:42,519 Tanya, we pooled our cash, we all won that money. 177 00:10:42,559 --> 00:10:46,559 If you think about it, I was the only one concentrating on the flippin' game. 178 00:10:46,599 --> 00:10:51,160 That's hen night money! Well, yeah. But technically, I actually won it. 179 00:10:51,200 --> 00:10:54,361 Well, we'll give you your share! And I'm going home now, so... 180 00:10:54,401 --> 00:10:56,722 I can't believe you're being like this! 181 00:10:58,241 --> 00:11:01,802 Look, there's no point arguing. I don't want us to fall out. 182 00:11:01,842 --> 00:11:06,604 This is your hen night, this is your special night. 183 00:11:06,644 --> 00:11:10,404 So why don't I just lend you... Lend us? A few quid so you can... 184 00:11:10,444 --> 00:11:14,045 No, look, I am going to give you... 185 00:11:14,085 --> 00:11:18,205 There, I am going to give you 50 quid. That is on me. 186 00:11:18,245 --> 00:11:21,926 That is free. That is... a couple of bottles of Champagne. 187 00:11:38,210 --> 00:11:41,450 DANCE MUSIC 188 00:11:49,692 --> 00:11:52,693 SHE SOBS 189 00:12:02,415 --> 00:12:06,136 Listen, get the cab with her. She's got the money, so get home safe. 190 00:12:06,176 --> 00:12:11,097 Take your baby home. I'm staying! Yeah! OK. Group photo, everyone. 191 00:12:11,137 --> 00:12:16,377 One, two, three, Sophie Titwank. Sophie Titwank! Oh, lovely. 192 00:12:20,018 --> 00:12:24,660 If he suggests doing anything even slightly unsavoury, 193 00:12:24,699 --> 00:12:28,380 just do it and buy yourself a present the next day... 194 00:12:28,420 --> 00:12:30,140 I will. I love you. 195 00:12:30,180 --> 00:12:33,661 Ah-h-h! I love her, though! I love her! 196 00:12:33,701 --> 00:12:37,822 I got 600 quid! Come on! Yeah! LAUGHTER 197 00:12:38,861 --> 00:12:40,943 So how did you know Karl was the one? 198 00:12:40,982 --> 00:12:43,983 I didn't really like any of my other boyfriends. 199 00:12:44,023 --> 00:12:46,263 But what made you want to marry him? 200 00:12:46,303 --> 00:12:50,304 We've been together for five years, so it felt like the logical next step. 201 00:12:50,344 --> 00:12:54,011 That's beautiful(! ) You should get that engraved on something for him. 202 00:12:54,211 --> 00:12:55,626 No, I mean, it feels right. 203 00:12:55,666 --> 00:12:58,866 It's the right time, because I'm probably going to wanna... 204 00:12:58,906 --> 00:13:01,623 start a family at some stage and buy a house. 205 00:13:01,824 --> 00:13:04,787 I can't do that on my own. SHE GIGGLES NERVOUSLY 206 00:13:06,547 --> 00:13:08,068 Karl's a good man. 207 00:13:08,108 --> 00:13:12,149 What do you know about men? I'm just saying he's dependable. Dependable? 208 00:13:22,311 --> 00:13:25,512 Would you marry him? Fuck, no! What? 209 00:13:25,552 --> 00:13:29,632 No, I mean, I just like men who are a bit more... Fictional? Deeper. 210 00:13:29,672 --> 00:13:32,913 Deeper? No, I mean, Karl's great cos he doesn't think too much. 211 00:13:32,953 --> 00:13:36,513 Jesus! No, I mean, he's good cos you know what he's thinking. 212 00:13:36,554 --> 00:13:38,714 So he's predictable? But in a good way. 213 00:13:38,754 --> 00:13:41,474 Karen, please explain what I'm trying to say. OK... 214 00:13:41,515 --> 00:13:44,355 Imagine Karl's dead. What? 215 00:13:44,395 --> 00:13:46,156 No, that's horrible! 216 00:13:46,195 --> 00:13:50,277 Just imagine he's dead. Imagine a crane fell on him or something. 217 00:13:50,317 --> 00:13:53,437 No! Please, just imagine, Donna, for a second. 218 00:13:53,477 --> 00:13:56,758 Heart attack, buried alive, whatever. 219 00:13:56,798 --> 00:13:58,398 OK! 220 00:13:58,438 --> 00:14:00,919 He's dead. Right. 221 00:14:04,879 --> 00:14:06,839 Better, innit? 222 00:14:09,120 --> 00:14:13,122 The other nice thing about Karl is that he'd never hit you. 223 00:14:20,603 --> 00:14:22,963 MUSIC DROWNS CONVERSATION 224 00:14:29,325 --> 00:14:31,925 Have the drugs kicked in yet? We haven't taken any. 225 00:14:31,965 --> 00:14:35,006 Yeah, but it's like it, isn't it? Come on! 226 00:14:44,128 --> 00:14:46,248 CHEERING 227 00:15:24,696 --> 00:15:26,936 I'm not gonna get married! 228 00:15:26,976 --> 00:15:30,416 I'm not doing it! ALL CHEER 229 00:15:38,538 --> 00:15:42,099 ♪ I'm in the moo-ood for dancing... ♪ Karl... Karl, don't. 230 00:15:42,139 --> 00:15:45,100 Feeling a bit delicate, are we? Poor baby. I just feel... 231 00:15:45,140 --> 00:15:48,940 You look quite sexy with a hangover. Have a good night then? 232 00:15:48,980 --> 00:15:52,661 Yeah, it was really good. How about yours? Yeah, yeah, it was good. 233 00:15:52,701 --> 00:15:56,021 Darren brought round a copy of the Goonies. It was mad! 234 00:15:56,062 --> 00:15:58,382 Yeah, mad. Erm... 235 00:15:58,422 --> 00:16:01,703 Look, Karl, I think there's something... Ta-da! 236 00:16:01,743 --> 00:16:03,783 What's this? Breakfast. 237 00:16:03,823 --> 00:16:07,704 Well, to be more precise, some lucky lady's favourite breakfast. 238 00:16:07,744 --> 00:16:09,265 Wow, this is... 239 00:16:09,305 --> 00:16:11,665 Gosh, I mean, that's...fantastic. 240 00:16:11,705 --> 00:16:14,986 Well, nothing's too good for my wife. 241 00:16:15,026 --> 00:16:17,506 Karl, er, I need to talk to you about something. 242 00:16:17,546 --> 00:16:20,146 Fantastic, because I want to talk to you as well. 243 00:16:20,186 --> 00:16:23,348 Let's get in position. I don't think that's a good idea. 244 00:16:23,388 --> 00:16:26,068 Come on, you used to love this. All right. 245 00:16:28,228 --> 00:16:30,269 Look, Karl... 246 00:16:31,229 --> 00:16:33,589 ..the thing is... Kiss. What? 247 00:16:33,629 --> 00:16:35,310 Kiss first. Karl, can't we... 248 00:16:35,350 --> 00:16:38,510 I want my morning kiss first, or my lips are sealed. 249 00:16:45,952 --> 00:16:47,553 I love you. 250 00:16:49,312 --> 00:16:53,393 OK, me first. Are you ready? Are you ready for the best news of your life? 251 00:16:53,433 --> 00:16:56,429 Karl! Are you ready to find out what kind of man you're marrying? 252 00:16:56,629 --> 00:16:58,594 Are you ready to be the owner of a house? 253 00:16:59,555 --> 00:17:02,795 What? The house! I've exchanged contracts while you were asleep. 254 00:17:02,835 --> 00:17:06,156 You... Yeah, this morning. It's all in my name. Your name? 255 00:17:06,196 --> 00:17:08,717 Yeah. We can sort all that out after the wedding. 256 00:17:08,757 --> 00:17:11,797 The thing is...we've got the house! It's ours! 257 00:17:13,078 --> 00:17:15,518 Look at you, you're lost for words. 258 00:17:15,558 --> 00:17:17,718 This is great! 259 00:17:17,758 --> 00:17:20,639 Go on then, your news. Top that! 260 00:17:24,719 --> 00:17:26,640 Well, erm... 261 00:17:26,680 --> 00:17:28,481 I'm not sure if I want this. 262 00:17:29,761 --> 00:17:32,481 What, breakfast? No. 263 00:17:32,521 --> 00:17:34,122 Marriage. 264 00:17:34,162 --> 00:17:37,562 What? I don't... I think it might be a bad idea to get married. 265 00:17:38,603 --> 00:17:40,162 Nah. 266 00:17:40,202 --> 00:17:42,683 Is that...? Are you...? All right, I mean, 267 00:17:42,724 --> 00:17:45,284 Are you...? Is that...? 268 00:17:45,324 --> 00:17:47,564 That isn't...? I just think... 269 00:17:48,764 --> 00:17:51,445 I just think maybe we're rushing into it. 270 00:17:51,485 --> 00:17:53,805 I'm not rushing into it. But maybe... 271 00:17:53,845 --> 00:17:55,446 You know, maybe we're not sure. 272 00:17:55,486 --> 00:17:58,046 I'm... I'm sure. And that maybe... 273 00:17:58,086 --> 00:18:00,006 OK. Maybe we're...we're not ready. 274 00:18:00,046 --> 00:18:03,448 OK. Right. Please don't. Karl. 275 00:18:03,487 --> 00:18:05,848 Please, please don't do this, Donna. 276 00:18:05,888 --> 00:18:07,609 Karl, don't... 277 00:18:07,649 --> 00:18:11,089 Please, please, please. I mean, please, don't leave me, please. 278 00:18:11,129 --> 00:18:13,649 Don't beg, Karl, please, I just... I wanna beg. 279 00:18:13,689 --> 00:18:16,530 Is it something I've done? I can change that, whatever it is. 280 00:18:16,570 --> 00:18:19,731 No, it's nothing you've... Why? I mean...what have I...? 281 00:18:19,771 --> 00:18:21,812 I haven't done anything! I haven't... 282 00:18:21,852 --> 00:18:23,692 Oh, God! 283 00:18:23,732 --> 00:18:27,373 Oh, God. Oh, God. Oh, God! 284 00:18:29,732 --> 00:18:32,974 Oh, God. Oh, God. Oh, God...! 285 00:18:33,014 --> 00:18:35,614 Karl, you're scaring me. You're acting really... 286 00:18:35,654 --> 00:18:38,615 Oh, God. Oh, God. Oh, God! 287 00:18:40,775 --> 00:18:44,176 Please, God, no! Please don't let this... 288 00:18:44,216 --> 00:18:46,216 I don't know what I'm gonna... 289 00:18:48,176 --> 00:18:51,817 Karl! Karl! Karl, are you OK? 290 00:18:53,337 --> 00:18:55,058 We don't even talk any more. 291 00:18:55,098 --> 00:18:57,378 We can talk now. 292 00:18:57,418 --> 00:19:00,939 Things have gotten boring. We've become boring. 293 00:19:00,979 --> 00:19:04,300 Well, do you wanna do a threesome or something? What?! 294 00:19:04,340 --> 00:19:08,260 I mean, with a man or something. If that's what you want? Karl, I don't... 295 00:19:08,301 --> 00:19:11,821 I'm willing to give it a go. I just don't want to touch his... 296 00:19:11,861 --> 00:19:15,942 I'll suck it, but I won't have it in my... I just don't wanna marry you. 297 00:19:15,982 --> 00:19:17,158 But you said you would. 298 00:19:17,357 --> 00:19:20,423 Yeah, I know, but you asked me to marry you three years ago, 299 00:19:20,463 --> 00:19:24,264 and when I said yes, well, I didn't think we'd last! 300 00:19:24,303 --> 00:19:25,824 I think I'm going to be sick. 301 00:19:25,864 --> 00:19:28,664 Karl, I think you're being a bit melodramatic... 302 00:19:30,985 --> 00:19:33,306 Right, and that's not gonna... 303 00:19:33,346 --> 00:19:35,186 That's not helping anyone! 304 00:19:35,226 --> 00:19:36,987 I'm dying. 305 00:19:37,027 --> 00:19:42,227 Look, Karl, I can't keep going round and round like this, OK? I'm sorry. 306 00:19:42,267 --> 00:19:44,308 I've made up my mind. 307 00:19:44,348 --> 00:19:46,869 OK, Donna. OK. 308 00:19:48,629 --> 00:19:51,389 All right. I'm gonna clean that up and... 309 00:19:51,429 --> 00:19:54,750 then I'm gonna call your mum and cancel the lunch. 310 00:19:54,789 --> 00:19:57,511 No, I... I wanna do the lunch. But Karl... 311 00:19:57,551 --> 00:20:01,032 You've gotta do it. My mum's organised it. Everyone'll be there. 312 00:20:01,072 --> 00:20:02,665 Please, just do the lunch, 313 00:20:02,866 --> 00:20:05,993 and then we'll sort all this stuff out. Oh, Christ! 314 00:20:06,033 --> 00:20:07,751 All right, look, we'll do the lunch, 315 00:20:07,952 --> 00:20:10,913 but I'll have to call your mum and tell her the wedding's off. 316 00:20:10,954 --> 00:20:14,314 Er, don't tell her the wedding's off. What are you talking about? 317 00:20:14,354 --> 00:20:15,674 Please don't tell my mum! 318 00:20:15,714 --> 00:20:18,635 Karl, we can't just sit there and... 319 00:20:18,675 --> 00:20:22,916 Please, don't tell her, not yet. Not today. What are we gonna say?! 320 00:20:22,956 --> 00:20:25,636 Well, we'll say nothing. We'll pretend it's all OK. 321 00:20:25,676 --> 00:20:30,117 No! That's insane! Just give me one more day, please? 322 00:20:30,158 --> 00:20:31,837 Our last day. 323 00:20:32,798 --> 00:20:34,638 No, Karl. 324 00:20:34,678 --> 00:20:36,678 OK, Donna. 325 00:20:36,718 --> 00:20:38,239 OK. 326 00:20:41,679 --> 00:20:43,159 All right, keep the change. 327 00:20:43,200 --> 00:20:44,840 Thanks a lot. All the best to yer. 328 00:20:44,880 --> 00:20:48,321 Well, you only do it once. All right. Pop in for a glass of bubbly. 329 00:21:05,444 --> 00:21:08,445 Happy? No! 330 00:21:08,484 --> 00:21:10,685 Stop drinking like that. 331 00:21:10,725 --> 00:21:12,646 You look beautiful. 332 00:21:12,686 --> 00:21:14,206 I'm so lucky. 333 00:21:14,246 --> 00:21:16,446 I'm gonna kill you when we get out of here! 334 00:21:18,847 --> 00:21:21,447 Look, I just want to say a couple of words, if I may. 335 00:21:21,487 --> 00:21:25,248 Now, obviously, I'll leave the speech till the wedding, 336 00:21:25,288 --> 00:21:27,529 but for those of you who don't know, 337 00:21:27,569 --> 00:21:30,729 they've exchanged contracts on the house! 338 00:21:30,769 --> 00:21:33,250 ALL: Aw! 339 00:21:33,289 --> 00:21:36,731 Oh, look at Donna's face! Sorry, Donna, 340 00:21:36,771 --> 00:21:39,531 I couldn't keep it quiet any longer. 341 00:21:39,571 --> 00:21:43,412 Now, I think Karl wants to say a few words. 342 00:21:46,613 --> 00:21:51,133 Get on with it, mate! Oh, God. Oh, God... 343 00:21:51,173 --> 00:21:53,294 Come on, Karl! 344 00:21:55,735 --> 00:21:57,655 Karl's just, erm... 345 00:21:57,695 --> 00:21:58,975 Hangover. ALL TEASE HIM 346 00:21:59,015 --> 00:22:02,576 So I'm gonna speak for him. 347 00:22:02,616 --> 00:22:04,136 Get used to it, Karl. 348 00:22:04,176 --> 00:22:07,017 Yes. Yeah, that... That's funny. 349 00:22:07,057 --> 00:22:13,218 Er, so Karl and I are looking forward to this wedding, I suppose. 350 00:22:13,258 --> 00:22:15,938 Give him a kiss! Yeah, go on! 351 00:22:18,299 --> 00:22:20,179 ALL: Woo! 352 00:22:21,180 --> 00:22:22,939 I love you, Karl. 353 00:22:24,460 --> 00:22:28,781 Er, well, it's... It's gonna be the biggest and best day our lives. 354 00:22:28,821 --> 00:22:30,821 And, er... WHISTLING 355 00:22:30,861 --> 00:22:33,862 ..to see so many of you here sharing... 356 00:22:35,623 --> 00:22:37,822 ..well, sharing our love, actually... 357 00:22:37,862 --> 00:22:39,423 Pass the sick bucket. 358 00:22:39,463 --> 00:22:42,024 ..means, erm, means so much to us. 359 00:22:42,063 --> 00:22:44,944 No, it really does, because, erm... 360 00:22:44,984 --> 00:22:47,784 Well, you're the people who matter most. 361 00:22:47,825 --> 00:22:51,465 As we find ourselves about to begin this... 362 00:22:51,505 --> 00:22:52,804 this new life together, 363 00:22:53,004 --> 00:22:55,826 we feel privileged that so many of you have, er... 364 00:22:55,866 --> 00:22:59,748 chosen to be here with us at the start... 365 00:22:59,787 --> 00:23:01,267 of that great adventure. 366 00:23:01,307 --> 00:23:03,228 ALL: Aw! 367 00:23:03,268 --> 00:23:04,629 This man, 368 00:23:04,669 --> 00:23:05,949 this... 369 00:23:05,989 --> 00:23:08,950 Karl, he's a good... 370 00:23:08,989 --> 00:23:14,670 He's a lovely man, and he deserves so much. 371 00:23:14,710 --> 00:23:17,631 Better than me, actually. 372 00:23:17,671 --> 00:23:21,151 And I can only say that he has embellished my life 373 00:23:21,191 --> 00:23:25,592 with love to such an extent that... 374 00:23:25,633 --> 00:23:27,633 Donna's cancelled the wedding. 375 00:23:27,673 --> 00:23:30,754 She doesn't love me any more. Thank you. 376 00:23:35,954 --> 00:23:38,915 Erm, can't remember what I was gonna... 377 00:23:38,955 --> 00:23:41,916 Erm, that...that... 378 00:23:43,356 --> 00:23:46,317 ..that, erm... I'm just trying to think... 379 00:23:46,357 --> 00:23:49,077 Get your thinking cap on, Donna. Fuck off, prick! 380 00:24:14,242 --> 00:24:16,163 I'm so sorry, Karl. 381 00:24:21,924 --> 00:24:24,045 Karl, no, that's not a good idea. 382 00:24:24,085 --> 00:24:27,565 What are you doing? For God's sake, are you mental? Get off me! 383 00:24:27,605 --> 00:24:29,925 Oh, I'm leaving tomorrow, Donna. 384 00:24:29,965 --> 00:24:32,006 Can't hang about. 385 00:24:32,046 --> 00:24:34,286 Oh...God! 386 00:24:37,447 --> 00:24:41,448 Right. I... I'd better... Thank you for the... OK, bye. 387 00:24:46,009 --> 00:24:47,209 Ow! 388 00:24:47,249 --> 00:24:49,929 Margaret! Where do you think you're going? 389 00:24:49,970 --> 00:24:54,290 Look, I thought it was best if I just go. Well, you're wrong, it is not best. 390 00:24:54,331 --> 00:24:58,251 Margaret... You're gonna get back there, say you're sorry and marry my son. 391 00:24:58,291 --> 00:25:00,933 I did not buy a ã500 suit and spend six weeks 392 00:25:01,133 --> 00:25:04,772 looking for a church with disabled access for you to just go. 393 00:25:04,812 --> 00:25:07,300 Look, Margaret, I really love Karl, but... 394 00:25:07,500 --> 00:25:10,534 Good! That's settled then. Now get back in there! 395 00:25:10,574 --> 00:25:15,055 No, look, I'm sorry, I really am, but it would just be wrong for both of us. 396 00:25:15,095 --> 00:25:17,615 Not for me it wouldn't. I meant me and Karl. 397 00:25:17,655 --> 00:25:19,363 Who gives a shit about you and Karl? 398 00:25:19,562 --> 00:25:22,456 I've got a table full of guests expecting a wedding tomorrow. 399 00:25:22,496 --> 00:25:24,666 Look, Donna, why don't you just marry him, 400 00:25:24,867 --> 00:25:27,777 and if you still feel the same in a couple of weeks... 401 00:25:27,818 --> 00:25:30,658 I'm not going to marry someone I don't want to marry! 402 00:25:30,698 --> 00:25:34,378 What's wrong with him? There's nothing wrong with him, he's just... 403 00:25:34,418 --> 00:25:37,979 There's something missing in my life. 404 00:25:38,019 --> 00:25:40,980 And I realised that last night. 405 00:25:41,020 --> 00:25:44,500 I just want to feel happy, Margaret, I just... 406 00:25:44,541 --> 00:25:47,381 I just think life should be...fun. 407 00:25:47,421 --> 00:25:51,301 You're destroying my son's life for fun? 408 00:25:51,341 --> 00:25:54,583 No, that sounds... Yeah, sort of. 409 00:25:56,103 --> 00:26:00,224 Well, you have your fun, because Karl's better off without you! 410 00:26:00,264 --> 00:26:04,904 And let me tell you, do not expect him to be there when YOU come crawling back, 411 00:26:04,944 --> 00:26:08,786 because I will tell you one thing about my son, he has more dignity than... 412 00:26:08,826 --> 00:26:10,106 Donna, Donna, Donna! 413 00:26:11,626 --> 00:26:14,547 Donna, Donna, Donna, Donna... 414 00:26:16,067 --> 00:26:17,587 Donna, Donna, Donna, 415 00:26:17,627 --> 00:26:19,787 Donna, Donna, Donna! 416 00:26:23,988 --> 00:26:25,869 'I'm a terrible person.' 417 00:26:27,990 --> 00:26:30,389 You're not a terrible person. 418 00:26:30,430 --> 00:26:32,110 But if you'd seen his face, 419 00:26:32,150 --> 00:26:34,550 he was so hurt. 420 00:26:35,551 --> 00:26:38,752 I'm evil. You're not evil. 421 00:26:38,791 --> 00:26:42,112 I know evil, and you're not evil. 422 00:26:42,152 --> 00:26:44,220 Yeah, anyway, you've done it now, 423 00:26:44,420 --> 00:26:47,113 there's no going back. Thank you, Louise(!) 424 00:26:47,153 --> 00:26:49,994 No, I'm just saying, even if she did, it's too late. 425 00:26:50,034 --> 00:26:51,834 Too much pain there now. 426 00:26:51,874 --> 00:26:54,915 I don't think you can destroy a man and then go back to him. 427 00:26:54,955 --> 00:26:56,155 Ow! 428 00:26:57,116 --> 00:26:58,635 Sorry! 429 00:27:00,756 --> 00:27:02,596 So where you gonna stay? 430 00:27:02,636 --> 00:27:04,557 She can stay here. 431 00:27:04,597 --> 00:27:07,157 Is that OK? But there's no room. 432 00:27:07,197 --> 00:27:11,478 She can have the spare room. What spare room? The spare room! What spare room? 433 00:27:11,518 --> 00:27:14,839 The spare room, Louise! The spare room. 434 00:27:14,879 --> 00:27:16,439 The shit room. 435 00:27:16,479 --> 00:27:19,120 Oh, the shit room. 436 00:27:19,160 --> 00:27:21,640 The shit room? 437 00:27:23,560 --> 00:27:25,961 Here we go. 438 00:27:26,001 --> 00:27:27,453 We call it the shit room cos 439 00:27:27,654 --> 00:27:30,922 it's where we chuck all the bits of old shit that nobody wants. 440 00:27:30,962 --> 00:27:32,962 So what do you think? 441 00:27:33,002 --> 00:27:36,323 With a brush-brush here and a mop-mop there...! 442 00:27:36,363 --> 00:27:40,342 I tell you what, we're gonna leave you to settle in for a bit, 443 00:27:40,542 --> 00:27:42,565 I'll go and buy us some booze, 444 00:27:42,604 --> 00:27:45,725 so that we can celebrate your new-found freedom. All right? 445 00:27:45,765 --> 00:27:50,486 Yeah. Yeah, you know, I just really feel like this is going to be... 35208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.