All language subtitles for Protection s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,160 -Armed police! -Armed police! 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,920 You set me up! 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,160 Granddad's been diagnosed with dementia. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,600 Wheatley: Have you seen this phone before? 5 00:00:08,680 --> 00:00:10,120 It contained text messages. 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,600 Liz: I think maybe 7 00:00:11,680 --> 00:00:15,080 he slept with me to find the McLennan safe house. 8 00:00:15,160 --> 00:00:16,760 They were tracking it. 9 00:00:16,840 --> 00:00:18,880 Who's capable of pulling off these technical marvels? 10 00:00:18,960 --> 00:00:20,480 Amanda Kelman. 11 00:00:20,560 --> 00:00:22,400 Wheatley: Yourself and Paul Brandice conspired 12 00:00:22,480 --> 00:00:24,600 together in the murder of the McLennans 13 00:00:24,680 --> 00:00:26,560 at the behest of Edward Crowther. 14 00:00:26,640 --> 00:00:29,680 The last time I spoke to Paul, he said he'd developed 15 00:00:29,760 --> 00:00:31,160 feelings for someone else, not his wife. 16 00:00:31,240 --> 00:00:32,440 I don't know who John Gibson is 17 00:00:32,520 --> 00:00:33,960 but that's Nigel Frankton. 18 00:00:34,040 --> 00:00:35,400 He works in intelligence. 19 00:00:35,480 --> 00:00:37,560 You said they were talking about insurance? 20 00:00:37,640 --> 00:00:39,600 Amy: Dad had given it away to the Irishman. 21 00:00:39,680 --> 00:00:40,880 Liz: Is that what Frankton was after 22 00:00:40,960 --> 00:00:42,360 when he hit the safe house? 23 00:00:42,440 --> 00:00:43,480 Rezan: Eddie thinks maybe you can 24 00:00:43,560 --> 00:00:45,000 come to an understanding. 25 00:00:45,080 --> 00:00:46,560 [ Grunts ] 26 00:00:46,640 --> 00:00:48,280 Rezan: He's ready to tell you everything. 27 00:00:48,360 --> 00:00:50,760 ?? 28 00:00:58,120 --> 00:01:00,520 Liz: Yeah, it's just here. 29 00:01:00,600 --> 00:01:03,320 Paul: No problems. 30 00:01:03,400 --> 00:01:06,440 Right, well, uh, thank you. 31 00:01:08,240 --> 00:01:10,680 So, this is your dad's place, is it? 32 00:01:10,760 --> 00:01:13,440 Uh, yeah. He's been ill, so he's been staying at mine. 33 00:01:13,520 --> 00:01:17,040 From time to time I pop in and collect the post and whatnot. 34 00:01:17,120 --> 00:01:20,080 And then last time, I left my purse. 35 00:01:20,160 --> 00:01:22,040 And here I was thinking that was an excuse 36 00:01:22,120 --> 00:01:23,920 to get out of paying for your round. 37 00:01:24,000 --> 00:01:26,760 [ Both laugh ] 38 00:01:26,840 --> 00:01:28,520 Right, well, I, um... 39 00:01:28,600 --> 00:01:30,440 I better go in. 40 00:01:30,520 --> 00:01:31,760 Uh, do you want me to wait 41 00:01:31,840 --> 00:01:33,600 and then I can give you a lift home? 42 00:01:33,680 --> 00:01:36,080 I mean, I'd like to. 43 00:01:36,160 --> 00:01:39,040 Well, do you want to come in? 44 00:01:39,120 --> 00:01:40,160 To your dad's place? 45 00:01:40,240 --> 00:01:42,240 Liz: It's not like he's here. 46 00:01:46,240 --> 00:01:48,840 Sorry, that was a... 47 00:01:48,920 --> 00:01:51,120 silly idea. It's getting late. 48 00:01:51,200 --> 00:01:59,560 ?? 49 00:01:59,640 --> 00:02:02,000 I'd love to come in. 50 00:02:02,080 --> 00:02:06,880 ?? 51 00:02:06,960 --> 00:02:12,440 ?? 52 00:02:22,600 --> 00:02:24,400 Rezan: This is Rezan Crowther. 53 00:02:24,480 --> 00:02:26,880 Please leave a message, and I will get back to you. 54 00:02:31,160 --> 00:02:33,840 You ignoring my calls now? 55 00:02:33,920 --> 00:02:35,200 How did you find me? 56 00:02:35,280 --> 00:02:37,560 You're outside Brandice's house. 57 00:02:37,640 --> 00:02:39,720 Took a lucky punt, I guess. 58 00:02:39,800 --> 00:02:41,400 [ Sighs ] 59 00:02:41,480 --> 00:02:43,760 Raj, I didn't want to drag you into this. 60 00:02:43,840 --> 00:02:45,840 Liz. 61 00:02:46,600 --> 00:02:48,920 Crowther's dead. 62 00:02:49,000 --> 00:02:51,720 -What? -Found hanging in his cell. 63 00:02:51,800 --> 00:02:54,880 Looked like suicide, but... 64 00:02:54,960 --> 00:02:56,920 He was murdered? 65 00:02:57,000 --> 00:02:58,840 Yeah. 66 00:02:58,920 --> 00:03:00,920 I think maybe he was. 67 00:03:03,680 --> 00:03:05,720 And that's why I came here. 68 00:03:05,800 --> 00:03:08,520 I was worried about you. 69 00:03:08,600 --> 00:03:09,720 You know, I thought you'd lost the plot, 70 00:03:09,800 --> 00:03:11,800 but when I heard the news... 71 00:03:12,880 --> 00:03:15,280 You said there was something big going on 72 00:03:15,360 --> 00:03:17,240 that was more than just Crowther. 73 00:03:17,320 --> 00:03:18,520 And now he's dead, and -- 74 00:03:18,600 --> 00:03:20,040 His wife said he was gonna call me, 75 00:03:20,120 --> 00:03:21,800 that he was ready to talk. 76 00:03:21,880 --> 00:03:23,480 So they shut him up. 77 00:03:23,560 --> 00:03:24,800 Who? 78 00:03:24,880 --> 00:03:26,920 Calls himself John Gibson, 79 00:03:27,000 --> 00:03:29,120 but his real name is Nigel Frankton, 80 00:03:29,200 --> 00:03:33,760 and he's a senior British intelligence officer. 81 00:03:33,840 --> 00:03:35,360 That's not possible. 82 00:03:35,440 --> 00:03:36,880 Liz: Raj, I'm sorry I lied to you about the phone, 83 00:03:36,960 --> 00:03:39,680 but right now, I am telling you the truth. 84 00:03:45,200 --> 00:03:46,400 So what are we gonna do? 85 00:03:46,480 --> 00:03:48,440 I need to get into that house. 86 00:03:48,520 --> 00:03:51,320 His house? How? 87 00:03:51,400 --> 00:03:52,960 Liz, wait. 88 00:03:53,040 --> 00:03:55,040 Look, I've been watching this place, 89 00:03:55,120 --> 00:03:56,760 there's no one home. 90 00:03:56,840 --> 00:03:58,280 Gemma told me that she'd taken the kids to her mum's 91 00:03:58,360 --> 00:03:59,840 and I'm guessing she's going to join them. 92 00:03:59,920 --> 00:04:01,680 Well, what are you even gonna find in there? 93 00:04:01,760 --> 00:04:02,800 I mean, Wheatley's team have already been through the place 94 00:04:02,880 --> 00:04:04,360 with a fine-toothed comb. 95 00:04:04,440 --> 00:04:05,560 They didn't know what they were looking for. 96 00:04:05,640 --> 00:04:07,080 Well, neither do we. Do we? 97 00:04:07,160 --> 00:04:08,880 Liz: Jimmy gave Brandice his insurance policy. 98 00:04:08,960 --> 00:04:11,840 If it's something incriminating, something damaging to Frankton, 99 00:04:11,920 --> 00:04:13,440 likelihood it's gonna be in here. 100 00:04:13,520 --> 00:04:15,960 Okay, well, that's breaking and entering. 101 00:04:16,040 --> 00:04:17,920 Look, aren't you in enough trouble already? 102 00:04:18,000 --> 00:04:19,640 Wheatley knows you blagged your way in 103 00:04:19,720 --> 00:04:22,880 and spoke to Crowther. She's gonna arrest you on sight. 104 00:04:22,960 --> 00:04:26,440 If you need to go, go now. I'll never hold it against you. 105 00:04:26,520 --> 00:04:28,240 But I need to figure out what's going on, 106 00:04:28,320 --> 00:04:31,280 no matter what it takes. 107 00:04:31,360 --> 00:04:41,120 ?? 108 00:04:41,200 --> 00:04:48,480 ?? 109 00:04:48,560 --> 00:04:55,560 ?? 110 00:04:55,640 --> 00:05:05,240 ?? 111 00:05:05,320 --> 00:05:07,320 [ Door closes ] 112 00:05:09,360 --> 00:05:12,040 Let's look in his office first, okay? 113 00:05:18,120 --> 00:05:21,000 So this thing that we're looking for, 114 00:05:21,080 --> 00:05:24,160 this insurance, you think Crowther was also chasing it 115 00:05:24,240 --> 00:05:25,800 and that's why he hit the safe house? 116 00:05:25,880 --> 00:05:27,320 Liz: I don't think the hit has got anything to do 117 00:05:27,400 --> 00:05:28,920 with Crowther. 118 00:05:29,000 --> 00:05:31,040 Frankton's been pulling the strings all along. 119 00:05:31,120 --> 00:05:32,320 Why? 120 00:05:32,400 --> 00:05:34,400 Well, it's a cover up. 121 00:05:36,920 --> 00:05:38,680 I don't know why he was working with Crowther, 122 00:05:38,760 --> 00:05:40,320 but whatever they were doing, 123 00:05:40,400 --> 00:05:42,080 Frankton is desperate to keep a lid on it. 124 00:05:42,160 --> 00:05:43,640 Yeah, well, you need to report this. 125 00:05:43,720 --> 00:05:45,320 You know, take it up the command chain. 126 00:05:45,400 --> 00:05:46,840 Without evidence? 127 00:05:46,920 --> 00:05:49,160 Frankton's a British intelligence officer. 128 00:05:49,240 --> 00:05:51,240 I don't know how high this goes 129 00:05:51,320 --> 00:05:54,800 or how far reaching his influence is. 130 00:06:01,040 --> 00:06:02,880 [ Liz exhales ] 131 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 Liz? 132 00:06:09,520 --> 00:06:11,600 Divorce papers? 133 00:06:16,040 --> 00:06:18,360 He signed them, but Gemma didn't. 134 00:06:23,240 --> 00:06:25,560 It's got nothing to do with us. 135 00:06:27,200 --> 00:06:33,680 ?? 136 00:06:33,760 --> 00:06:42,760 ?? 137 00:06:42,840 --> 00:06:45,320 Why has he got this? 138 00:06:45,400 --> 00:06:47,680 Raj: What is it? 139 00:06:48,960 --> 00:06:51,040 That's not Brandice's daughter, is it? 140 00:06:52,720 --> 00:06:54,920 Liz: No, it's my sister. 141 00:06:55,000 --> 00:06:56,560 -What? -[ Phone vibrating ] 142 00:06:56,640 --> 00:06:58,080 Why's he got a... 143 00:06:58,160 --> 00:07:00,000 [ Phone vibrating ] 144 00:07:00,080 --> 00:07:01,760 Jas? 145 00:07:01,840 --> 00:07:03,080 Mum, I'm so sorry. 146 00:07:03,160 --> 00:07:04,280 I thought it'd be okay, but I screwed up 147 00:07:04,360 --> 00:07:05,360 and he's gone. -Listen. 148 00:07:05,440 --> 00:07:06,560 It's all right, love, calm down. 149 00:07:06,640 --> 00:07:08,200 Tell me exactly what's happened. 150 00:07:08,280 --> 00:07:09,760 [ Stammering ] I took Granddad out for a walk, 151 00:07:09,840 --> 00:07:11,560 and I left him alone just for a moment 152 00:07:11,640 --> 00:07:13,320 and he disappeared. -Liz: Disappeared? 153 00:07:13,400 --> 00:07:15,000 -I don't know, he just... -Liz: It'll be okay. 154 00:07:15,080 --> 00:07:17,520 Where are you? -Jasmine: Landsdown Park. 155 00:07:17,600 --> 00:07:18,960 Okay, well you stay put, 156 00:07:19,040 --> 00:07:20,520 and I will get there as soon as I can. 157 00:07:20,600 --> 00:07:23,280 All right, love? 158 00:07:23,360 --> 00:07:25,240 [ Sighs ] My dad's gone missing. 159 00:07:25,320 --> 00:07:26,640 I mean, it couldn't have anything to with this, 160 00:07:26,720 --> 00:07:28,320 could it? -I don't know. 161 00:07:28,400 --> 00:07:30,080 Do you need my help? 162 00:07:30,160 --> 00:07:32,480 If you want to help, go and find out about Crowther. 163 00:07:32,560 --> 00:07:34,880 Whether or not he said anything before he died. 164 00:07:34,960 --> 00:07:35,920 I'll call you, all right? 165 00:07:36,000 --> 00:07:37,480 Yeah. 166 00:07:37,560 --> 00:07:39,600 ?? 167 00:07:39,680 --> 00:07:41,680 [ Brakes screech ] 168 00:07:46,360 --> 00:07:48,720 It's okay, love. It's all right. 169 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 Jasmine: I should have known something would happen. 170 00:07:50,560 --> 00:07:52,680 He was getting kind of confused, and I left him alone. 171 00:07:52,760 --> 00:07:54,200 Okay, so where did you last see him? 172 00:07:54,280 --> 00:07:55,840 Here, sitting on that bench. 173 00:07:55,920 --> 00:07:58,320 It was going fine, but then Granddad got heartburn, 174 00:07:58,400 --> 00:08:00,240 wanted milk, so I went to the cafe, 175 00:08:00,320 --> 00:08:02,920 and when I came back... 176 00:08:03,000 --> 00:08:04,960 I swear I was only gone like 10 minutes. 177 00:08:05,040 --> 00:08:06,560 You didn't see anybody hanging around, 178 00:08:06,640 --> 00:08:07,880 watching you, following you? 179 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 Jasmine: No. 180 00:08:10,440 --> 00:08:13,000 Mum, I'm scared. Who would be following me? 181 00:08:13,080 --> 00:08:14,480 No, no, it's okay. 182 00:08:14,560 --> 00:08:16,640 Uh, we're gonna fix this, I promise. 183 00:08:16,720 --> 00:08:18,920 Why did you come to this park, love? 184 00:08:19,000 --> 00:08:20,960 Me and Granddad used to come here when I was little, 185 00:08:21,040 --> 00:08:23,680 walk over together from his house. 186 00:08:23,760 --> 00:08:31,520 ?? 187 00:08:31,600 --> 00:08:40,480 ?? 188 00:08:40,560 --> 00:08:42,320 Right, you stay here. 189 00:08:42,400 --> 00:08:47,520 ?? 190 00:08:47,600 --> 00:08:49,920 Dad? Dad, are you here? 191 00:08:50,000 --> 00:08:52,080 [ Man grunts ] 192 00:08:52,160 --> 00:08:53,760 Dad? 193 00:08:53,840 --> 00:08:55,160 Bloody hell, Dad. 194 00:08:55,240 --> 00:08:57,240 Oh! 195 00:08:58,680 --> 00:09:00,160 I'm all right. 196 00:09:00,240 --> 00:09:01,480 I tried to open the window. 197 00:09:01,560 --> 00:09:03,440 -Liz: Yeah? -Sid: And I tripped. 198 00:09:03,520 --> 00:09:05,040 Jasmine: Oh, my God. 199 00:09:05,120 --> 00:09:07,640 Right, Jas, let's see if we can get him up, yeah? 200 00:09:07,720 --> 00:09:09,840 Come on, love. Okay. 201 00:09:09,920 --> 00:09:12,400 All right, Dad, here we go. Ready? 202 00:09:12,480 --> 00:09:15,080 One, two, three. 203 00:09:15,160 --> 00:09:16,360 Oh, God. 204 00:09:16,440 --> 00:09:17,960 [ Groans ] Shit. 205 00:09:18,040 --> 00:09:19,760 Okay. 206 00:09:19,840 --> 00:09:21,160 Sid: It's my leg. 207 00:09:21,240 --> 00:09:22,800 Okay, okay, let's just take a moment 208 00:09:22,880 --> 00:09:25,120 and figure out what we're gonna do, okay, Dad? 209 00:09:25,200 --> 00:09:26,520 I think he might have broken his hip. 210 00:09:26,600 --> 00:09:28,480 Can you go call an ambulance? 9-9-9. 211 00:09:28,560 --> 00:09:30,800 Good girl. Right, Dad, let's get you, uh, 212 00:09:30,880 --> 00:09:33,600 let's get you comfy. 213 00:09:33,680 --> 00:09:35,120 Here's some pillows. 214 00:09:35,200 --> 00:09:37,720 Okay, Dad. 215 00:09:37,800 --> 00:09:39,560 Can you lift your head up, Dad? 216 00:09:39,640 --> 00:09:40,880 There we go, one. 217 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 Let's try this one, too. 218 00:09:44,840 --> 00:09:46,040 There we go, Dad. 219 00:09:46,120 --> 00:09:48,120 Yeah? Yeah? 220 00:09:50,400 --> 00:09:52,120 I don't know. 221 00:09:52,200 --> 00:09:54,200 What happened? 222 00:09:55,480 --> 00:09:58,720 Well, I went out for a walk. 223 00:10:02,280 --> 00:10:05,160 I got a bit lost. 224 00:10:05,240 --> 00:10:07,600 Then I... 225 00:10:07,680 --> 00:10:12,880 Then I came home and... 226 00:10:12,960 --> 00:10:14,920 I don't -- I don't know. 227 00:10:15,000 --> 00:10:16,840 -Okay. -Sid: I don't know. 228 00:10:16,920 --> 00:10:19,400 -It's okay. -I'm glad you're here, love. 229 00:10:19,480 --> 00:10:21,680 You always seem to know what to do. 230 00:10:21,760 --> 00:10:24,840 [ Chuckles ] You've never said that to me before, not once. 231 00:10:24,920 --> 00:10:26,680 [ Both laugh ] 232 00:10:26,760 --> 00:10:28,200 Sid: [ Laughing ] You know me. 233 00:10:28,280 --> 00:10:31,240 I always fail to say the things I should. 234 00:10:33,080 --> 00:10:35,800 More fool me. 235 00:10:35,880 --> 00:10:37,520 Hey. 236 00:10:37,600 --> 00:10:41,960 Maybe we could look after each other 237 00:10:42,040 --> 00:10:44,080 through our troubles. 238 00:10:47,320 --> 00:10:49,880 Oh, Dad. 239 00:10:49,960 --> 00:10:51,600 I'm sorry it's come to this. 240 00:10:51,680 --> 00:10:54,080 Sid: Oh, it's not your fault. 241 00:10:54,160 --> 00:10:56,840 Oh, I'm just a clumsy old fool. 242 00:10:56,920 --> 00:10:58,720 No, no, I mean 243 00:10:58,800 --> 00:11:01,960 the house being searched and... 244 00:11:05,840 --> 00:11:09,320 All I've ever wanted is to impress you. 245 00:11:09,400 --> 00:11:11,840 That's why I went into the police. 246 00:11:11,920 --> 00:11:13,920 I wanted to make you proud. 247 00:11:15,400 --> 00:11:17,400 Well, I am. 248 00:11:19,280 --> 00:11:21,280 I am. 249 00:11:23,240 --> 00:11:25,600 I've been reckless, Dad. 250 00:11:25,680 --> 00:11:27,520 At work. 251 00:11:27,600 --> 00:11:29,560 Got myself involved with somebody I shouldn't have done 252 00:11:29,640 --> 00:11:32,400 and dropped my guard. 253 00:11:32,480 --> 00:11:34,680 I-I told myself I deserve something, something 254 00:11:34,760 --> 00:11:39,160 just for me, something selfish, but I... 255 00:11:39,240 --> 00:11:41,720 Then it blew up in my face, and I've tried to hide it, 256 00:11:41,800 --> 00:11:45,280 but that just made things much, much worse. 257 00:11:45,360 --> 00:11:47,360 Everyone makes mistakes. 258 00:11:47,440 --> 00:11:49,880 No, but this, it's bad. This is really bad. 259 00:11:49,960 --> 00:11:52,760 And it's gonna cause trouble for all of us. 260 00:11:52,840 --> 00:11:54,080 That's the last thing I wanted. 261 00:11:54,160 --> 00:11:56,600 I don't know what you did. 262 00:11:58,880 --> 00:12:01,680 But I do know this. 263 00:12:01,760 --> 00:12:04,880 I could never stay angry with you, Katherine. 264 00:12:06,320 --> 00:12:08,320 Never. 265 00:12:09,840 --> 00:12:12,360 Dad. 266 00:12:12,440 --> 00:12:15,080 I'm Liz. 267 00:12:15,160 --> 00:12:17,160 Mum's... 268 00:12:23,720 --> 00:12:25,440 I'm gonna go and get you another pillow. [ Sniffs ] 269 00:12:25,520 --> 00:12:27,640 Yeah? 270 00:12:27,720 --> 00:12:29,720 I won't be a moment. 271 00:12:33,040 --> 00:12:35,520 [ Liz breathing deeply ] 272 00:12:43,360 --> 00:12:49,720 ?? 273 00:12:49,800 --> 00:12:55,360 ?? 274 00:12:55,440 --> 00:13:04,600 ?? 275 00:13:04,680 --> 00:13:06,800 [ Plastic rustling ] 276 00:13:06,880 --> 00:13:16,720 ?? 277 00:13:16,800 --> 00:13:18,800 [ Mobile chimes ] 278 00:13:22,360 --> 00:13:26,000 ?? 279 00:13:26,080 --> 00:13:29,040 Jasmine: The ambulance is on its way. 280 00:13:29,120 --> 00:13:30,120 Okay. 281 00:13:30,200 --> 00:13:32,720 Well done, love. Um... 282 00:13:32,800 --> 00:13:35,840 I need you to do something more now, 283 00:13:35,920 --> 00:13:37,600 uh, for Granddad. 284 00:13:37,680 --> 00:13:41,240 You know how I got into trouble at work? 285 00:13:41,320 --> 00:13:43,880 Well, I need to go and sort that out. 286 00:13:43,960 --> 00:13:45,840 Now. 287 00:13:45,920 --> 00:13:48,800 But what about Granddad? 288 00:13:48,880 --> 00:13:51,520 I need you to stay with him in the ambulance, 289 00:13:51,600 --> 00:13:53,240 then at the hospital until I get there. 290 00:13:53,320 --> 00:13:54,720 Can I trust you to do that? 291 00:13:54,800 --> 00:13:56,040 But I couldn't even take him for a walk 292 00:13:56,120 --> 00:13:57,920 without messing it up. -Liz: No. 293 00:13:58,000 --> 00:13:59,640 This mess and everything that has happened, 294 00:13:59,720 --> 00:14:01,280 that is my fault. 295 00:14:01,360 --> 00:14:03,720 And it's up to me to deal with it. 296 00:14:05,560 --> 00:14:08,560 I know I can trust you to handle this, Jasmine. 297 00:14:08,640 --> 00:14:11,640 So stay by his bed, whatever happens. 298 00:14:11,720 --> 00:14:13,720 All right? 299 00:14:14,560 --> 00:14:16,640 I'll do my best, Mum. 300 00:14:17,760 --> 00:14:20,560 I know you will. 301 00:14:20,640 --> 00:14:22,640 I know you will, love. 302 00:14:28,760 --> 00:14:30,680 -It's a microchip. -That much I know. 303 00:14:30,760 --> 00:14:32,800 Ahmadi: I've never seen it before. 304 00:14:32,880 --> 00:14:34,960 Could it be connected to Crowther's operation 305 00:14:35,040 --> 00:14:36,440 through Kurdistan? 306 00:14:36,520 --> 00:14:39,240 The heroin trafficking. 307 00:14:39,320 --> 00:14:42,080 Look, when you set up things out there, 308 00:14:42,160 --> 00:14:43,880 did it involve anything high tech? 309 00:14:43,960 --> 00:14:46,760 I was organisation. Big picture. 310 00:14:46,840 --> 00:14:49,520 I didn't get my hands dirty with the day-to-day stuff. 311 00:14:49,600 --> 00:14:53,520 Well, could you point me at someone that did? 312 00:14:53,600 --> 00:14:55,680 Look, you talked about your family, 313 00:14:55,760 --> 00:14:57,280 your children being in danger. 314 00:14:57,360 --> 00:14:59,160 Well, I've got a family, too, 315 00:14:59,240 --> 00:15:01,040 and I've dragged them into this mess, 316 00:15:01,120 --> 00:15:04,520 and they don't deserve it, so unless I can sort this out... 317 00:15:07,560 --> 00:15:09,560 Please? 318 00:15:19,520 --> 00:15:21,520 [ Silverware clinking ] 319 00:15:28,720 --> 00:15:31,280 -Yaran Nouri? -No. 320 00:15:31,360 --> 00:15:33,280 A different guy. 321 00:15:33,360 --> 00:15:34,720 You know Sora Ahmadi. 322 00:15:34,800 --> 00:15:37,440 He said you might be able to help me. 323 00:15:37,520 --> 00:15:39,200 With what? 324 00:15:39,280 --> 00:15:40,640 Sora said I should tell you 325 00:15:40,720 --> 00:15:42,000 that I'm trying to bring down the people 326 00:15:42,080 --> 00:15:43,520 who hijacked your movement, 327 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 to bring them to justice. 328 00:15:50,400 --> 00:15:52,000 We can talk. 329 00:15:52,080 --> 00:15:54,080 Not here. 330 00:16:02,920 --> 00:16:04,680 I hear you served with 331 00:16:04,760 --> 00:16:06,200 the Kurdish Independence Movement. 332 00:16:06,280 --> 00:16:07,360 That's over, okay? 333 00:16:07,440 --> 00:16:09,720 Now I drive Ubers. 334 00:16:09,800 --> 00:16:12,200 Liz: You ever seen this before? 335 00:16:12,280 --> 00:16:14,480 [ Groans ] 336 00:16:14,560 --> 00:16:18,040 I came to this country to get away from all this shit. 337 00:16:18,120 --> 00:16:19,320 And before you came here, 338 00:16:19,400 --> 00:16:21,520 did you ever meet Eddie Crowther? 339 00:16:24,240 --> 00:16:25,800 I'll take that as a yes. 340 00:16:25,880 --> 00:16:28,040 Yaran: I'd heard the name, okay? 341 00:16:28,120 --> 00:16:30,920 But you met his people in Kurdistan, 342 00:16:31,000 --> 00:16:32,720 maybe even worked with them? 343 00:16:32,800 --> 00:16:34,440 Yaran: We were fighting for freedom, 344 00:16:34,520 --> 00:16:37,760 and we couldn't do it with stones. 345 00:16:37,840 --> 00:16:41,040 So your group sold heroin to Crowther 346 00:16:41,120 --> 00:16:42,360 to raise money for weapons? 347 00:16:42,440 --> 00:16:43,760 Yaran: At first. 348 00:16:43,840 --> 00:16:45,120 What changed? 349 00:16:45,200 --> 00:16:47,160 Crowther. 350 00:16:47,240 --> 00:16:49,400 Leaders of my group, they cut a new deal with him, 351 00:16:49,480 --> 00:16:53,680 and all of a sudden, we were getting these better weapons. 352 00:16:53,760 --> 00:16:55,560 British weapons? 353 00:16:55,640 --> 00:16:57,040 Like this one. 354 00:16:57,120 --> 00:16:58,080 Comes from a handheld missile launcher, 355 00:16:58,160 --> 00:17:00,040 part of a guidance system. 356 00:17:00,120 --> 00:17:03,960 So, better weapons, you had to provide more heroin? 357 00:17:04,040 --> 00:17:05,400 [ Scoffs ] No. 358 00:17:05,480 --> 00:17:07,800 Same as before. 359 00:17:07,880 --> 00:17:11,080 I wouldn't complain, except we changed tactics, too. 360 00:17:11,160 --> 00:17:12,520 How? 361 00:17:12,600 --> 00:17:14,600 Yaran: My group started doing crazy stuff. 362 00:17:14,680 --> 00:17:16,760 Fighting battles that weren't our problem. 363 00:17:16,840 --> 00:17:19,720 Operations in Iraq that didn't help us. 364 00:17:19,800 --> 00:17:22,680 Like someone else was giving the orders? 365 00:17:22,760 --> 00:17:24,200 Crowther maybe? 366 00:17:24,280 --> 00:17:26,840 But why would a gangster care about Iraq? 367 00:17:26,920 --> 00:17:28,680 -He wouldn't. -Yaran: That's why I left. 368 00:17:28,760 --> 00:17:31,760 To die for freedom, that's one thing. 369 00:17:31,840 --> 00:17:33,600 To die for, uh, 370 00:17:33,680 --> 00:17:37,840 a deal that someone made with a gangster... 371 00:17:37,920 --> 00:17:41,160 I'm not stupid, you know? 372 00:17:41,240 --> 00:17:42,920 Thank you. 373 00:17:43,000 --> 00:17:45,520 You've been a big help, Yaran. 374 00:17:45,600 --> 00:17:52,800 ?? 375 00:17:52,880 --> 00:18:01,920 ?? 376 00:18:02,000 --> 00:18:10,280 ?? 377 00:18:10,360 --> 00:18:19,560 ?? 378 00:18:19,640 --> 00:18:21,640 -Where are you? -Raj: Police HQ. 379 00:18:21,720 --> 00:18:24,240 I've got it, the insurance policy. 380 00:18:24,320 --> 00:18:26,240 That photograph, I think 381 00:18:26,320 --> 00:18:28,760 it was a clue Brandice left for me. 382 00:18:28,840 --> 00:18:31,520 Okay, but the insurance. What is it? 383 00:18:31,600 --> 00:18:34,000 Well, I need to get that to someone to confirm it, 384 00:18:34,080 --> 00:18:36,240 but right now, I think I'm being followed, 385 00:18:36,320 --> 00:18:38,680 so I'm gonna turn my phone off. You should do the same. 386 00:18:38,760 --> 00:18:40,160 But can you meet me on the corner 387 00:18:40,240 --> 00:18:41,720 of Cryer and Barclay Street? 388 00:18:41,800 --> 00:18:43,200 Raj: I'll be there in 10. 389 00:18:43,280 --> 00:18:44,720 Liz: Thanks, Raj. 390 00:18:44,800 --> 00:18:48,160 ?? 391 00:18:55,840 --> 00:18:58,600 [ Liz breathing deeply ] 392 00:19:03,480 --> 00:19:05,400 -Liz: Oh, Raj! -Back seat. 393 00:19:05,480 --> 00:19:07,800 What the fuck? 394 00:19:07,880 --> 00:19:10,080 Shut up, or she's dead. 395 00:19:10,160 --> 00:19:12,160 Drive. 396 00:19:12,720 --> 00:19:14,720 Liz: I saw you at the hospital. 397 00:19:14,800 --> 00:19:17,040 You killed Paul Brandice. 398 00:19:17,120 --> 00:19:18,720 Hughes: Shut your mouth. 399 00:19:18,800 --> 00:19:24,280 ?? 400 00:19:24,360 --> 00:19:27,240 -Where are we going? -Just drive. 401 00:19:27,320 --> 00:19:30,160 I'm sorry, Raj. This is my fault. 402 00:19:30,240 --> 00:19:32,400 You should have just gone home. -You're not wrong. 403 00:19:32,480 --> 00:19:34,840 We've been on his phone since he was released. 404 00:19:34,920 --> 00:19:36,400 Made you very easy to find. 405 00:19:36,480 --> 00:19:38,480 How? 406 00:19:39,080 --> 00:19:41,120 Kelman. 407 00:19:41,200 --> 00:19:43,200 She gave you access. 408 00:19:51,120 --> 00:19:53,760 Slow down. 409 00:19:53,840 --> 00:19:55,840 Go left. 410 00:19:58,880 --> 00:20:00,360 Keep going. 411 00:20:00,440 --> 00:20:10,080 ?? 412 00:20:10,160 --> 00:20:12,160 Stop. 413 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 Out, first you, then you. 414 00:20:18,120 --> 00:20:21,080 ?? 415 00:20:21,160 --> 00:20:22,240 Go on. 416 00:20:22,320 --> 00:20:27,240 ?? 417 00:20:27,320 --> 00:20:29,200 Move. 418 00:20:29,280 --> 00:20:33,800 ?? 419 00:20:33,880 --> 00:20:35,000 Now stop. 420 00:20:35,080 --> 00:20:37,840 You there. You there. 421 00:20:39,520 --> 00:20:41,920 Now, did you find something? 422 00:20:42,000 --> 00:20:43,800 Something that belonged to Jimmy McLennan? 423 00:20:43,880 --> 00:20:45,720 You already know the answer to that. 424 00:20:45,800 --> 00:20:47,280 Right, nice and easy, get it out, 425 00:20:47,360 --> 00:20:49,000 put it on the ground in front of you. 426 00:20:49,080 --> 00:20:50,720 I hid it before I got in the car. 427 00:20:50,800 --> 00:20:52,600 -You're a liar. -Put it away for safekeeping. 428 00:20:52,680 --> 00:20:54,080 -Dead liar. -No, don't! 429 00:20:54,160 --> 00:20:55,640 You know, there are worse things than dying. 430 00:20:55,720 --> 00:20:57,720 Accidents, nasty accidents happen 431 00:20:57,800 --> 00:21:00,800 to people you love after you've gone. 432 00:21:00,880 --> 00:21:03,080 You think I'm bluffing? So did Jock. 433 00:21:03,160 --> 00:21:05,840 Right up until I put a bullet in his side. 434 00:21:05,920 --> 00:21:07,320 [ Blows landing ] 435 00:21:07,400 --> 00:21:08,880 Ah-ah-ah! 436 00:21:08,960 --> 00:21:09,960 I don't bluff. 437 00:21:10,040 --> 00:21:12,040 Liz, run! 438 00:21:12,800 --> 00:21:14,880 [ Gun fires ] 439 00:21:14,960 --> 00:21:17,320 [ Gun firing ] 440 00:21:20,440 --> 00:21:22,480 ?? 441 00:21:22,560 --> 00:21:25,240 [ Gun firing ] 442 00:21:25,320 --> 00:21:35,200 ?? 443 00:21:35,280 --> 00:21:45,000 ?? 444 00:21:45,080 --> 00:21:51,760 ?? 445 00:21:51,840 --> 00:21:59,080 ?? 446 00:21:59,160 --> 00:22:08,400 ?? 447 00:22:08,480 --> 00:22:10,480 Oh. 448 00:22:11,400 --> 00:22:18,920 ?? 449 00:22:19,000 --> 00:22:21,120 Operator: 9-9-9. What service do you require? 450 00:22:21,200 --> 00:22:22,800 I need to, um, 451 00:22:22,880 --> 00:22:25,080 report a police officer shot, maybe dead. 452 00:22:25,160 --> 00:22:27,000 -Operator: Okay, love. -Yeah, I need a -- 453 00:22:27,080 --> 00:22:29,080 I need an ambulance here as soon as possible. 454 00:22:29,160 --> 00:22:30,120 Operator: What's your location? 455 00:22:30,200 --> 00:22:31,440 Oh, please. 456 00:22:31,520 --> 00:22:33,520 Please stop. 457 00:22:37,400 --> 00:22:39,600 It's, uh, Clayton Woods off the M62, 458 00:22:39,680 --> 00:22:42,800 right next to the lake on the south side, I think. 459 00:22:44,800 --> 00:22:47,040 Thank you. 460 00:22:47,120 --> 00:22:49,800 ?? 461 00:22:49,880 --> 00:22:58,800 ?? 462 00:22:58,880 --> 00:23:01,600 [ Truck rumbling ] 463 00:23:01,680 --> 00:23:11,400 ?? 464 00:23:11,480 --> 00:23:14,520 Dead just before he could stand up in court. 465 00:23:14,600 --> 00:23:16,360 How inconvenient. 466 00:23:16,440 --> 00:23:18,760 Kelman: He used a bed sheet. 467 00:23:18,840 --> 00:23:20,200 Some things you can't guard against 468 00:23:20,280 --> 00:23:22,240 if a prisoner's determined enough. 469 00:23:22,320 --> 00:23:25,600 So you really think that this was suicide, then? 470 00:23:25,680 --> 00:23:27,920 I don't know. 471 00:23:28,000 --> 00:23:30,240 Could be the start of a gang war. 472 00:23:30,320 --> 00:23:33,440 Someone within his own organisation coming after him. 473 00:23:34,320 --> 00:23:39,920 Or it could be connected to this business with Liz Nyles. 474 00:23:40,000 --> 00:23:41,840 There'll be an inquiry. 475 00:23:41,920 --> 00:23:45,160 Until that comes in, speculation's pointless. 476 00:23:50,600 --> 00:23:52,440 Ma'am. 477 00:23:52,520 --> 00:23:56,120 Sorry to disturb, but can I have a word? 478 00:23:56,200 --> 00:23:57,800 Sure. 479 00:23:57,880 --> 00:23:59,800 Emergency services got a call about 30 minutes ago 480 00:23:59,880 --> 00:24:02,280 reporting that a police officer had been shot. 481 00:24:02,360 --> 00:24:04,080 Okay. 482 00:24:04,160 --> 00:24:06,360 They attended the scene and there was a body, Raj Kohli. 483 00:24:06,440 --> 00:24:08,560 Oh, God. Is he alive? 484 00:24:08,640 --> 00:24:10,960 Well, it's touch and go, but the number the call 485 00:24:11,040 --> 00:24:13,880 was made from was Liz Nyles's phone. 486 00:24:13,960 --> 00:24:19,880 ?? 487 00:24:19,960 --> 00:24:28,720 ?? 488 00:24:28,800 --> 00:24:30,480 Bewley: This is DI Rick Bewley's phone. 489 00:24:30,560 --> 00:24:33,320 Please leave a message, and I'll get back to you. 490 00:24:33,400 --> 00:24:35,120 Rick, it's Liz. 491 00:24:35,200 --> 00:24:36,960 I'm in trouble, I need your help. 492 00:24:37,040 --> 00:24:38,880 More than ever. 493 00:24:38,960 --> 00:24:41,520 Uh, please, can you call me back as soon as you get this? 494 00:24:41,600 --> 00:24:43,680 -[ Phone chimes ] -Thanks. 495 00:24:43,760 --> 00:24:49,480 ?? 496 00:24:49,560 --> 00:24:58,480 ?? 497 00:24:58,560 --> 00:25:00,400 What? 498 00:25:00,480 --> 00:25:07,440 ?? 499 00:25:07,520 --> 00:25:09,320 John: That video was shot by my associate 500 00:25:09,400 --> 00:25:10,880 a few moments ago. 501 00:25:10,960 --> 00:25:12,440 He's still outside the ward, 502 00:25:12,520 --> 00:25:14,040 keeping an eye on your daughter. 503 00:25:14,120 --> 00:25:16,760 I swear to God, if he hurts Jasmine... 504 00:25:16,840 --> 00:25:18,480 John: Please don't be histrionic. 505 00:25:18,560 --> 00:25:20,520 All I want to do is come to an arrangement. 506 00:25:20,600 --> 00:25:21,960 An arrangement? 507 00:25:22,040 --> 00:25:23,280 John: You know what I want. 508 00:25:23,360 --> 00:25:25,360 What? And if I give it to you? 509 00:25:25,440 --> 00:25:27,840 John: Then this is over. 510 00:25:27,920 --> 00:25:31,320 You and your family are safe. 511 00:25:31,400 --> 00:25:32,920 Why would I trust you? 512 00:25:33,000 --> 00:25:34,560 John: Because I want this to end, too. 513 00:25:34,640 --> 00:25:36,840 It's all gone on far too long for my liking. 514 00:25:36,920 --> 00:25:42,360 But remember, if you bring in the police, I will know, 515 00:25:42,440 --> 00:25:44,480 and my man will act. 516 00:25:44,560 --> 00:25:48,520 I'll see you at the McLennan safe house now. Alone. 517 00:25:56,480 --> 00:25:59,080 [ Dog barking ] 518 00:26:36,480 --> 00:26:38,480 [ Bird screeches ] 519 00:26:52,880 --> 00:26:54,880 [ Door creaks ] 520 00:27:04,400 --> 00:27:06,400 [ Door closes ] 521 00:27:35,760 --> 00:27:42,200 ?? 522 00:27:42,280 --> 00:27:51,600 ?? 523 00:27:51,680 --> 00:27:54,600 Liz: Were you always planning to kill Paul 524 00:27:54,680 --> 00:27:56,520 once he'd done what you needed? 525 00:27:56,600 --> 00:27:58,280 John: When McLennan turned on Crowther, 526 00:27:58,360 --> 00:28:00,320 I knew our arrangement was over. 527 00:28:00,400 --> 00:28:02,040 Problem was McLennan knew a lot more 528 00:28:02,120 --> 00:28:03,480 than he'd led onto police 529 00:28:03,560 --> 00:28:04,960 and I couldn't risk him revealing it. 530 00:28:05,040 --> 00:28:07,000 All I asked of Paul was to ascertain exactly 531 00:28:07,080 --> 00:28:10,560 where Jim McLennan was so I could deal with him. 532 00:28:10,640 --> 00:28:14,400 When Paul realised what I had to do to maintain security, 533 00:28:14,480 --> 00:28:15,880 he got squeamish. 534 00:28:15,960 --> 00:28:19,080 He decided to save the McLennans. 535 00:28:19,160 --> 00:28:23,320 And sleeping with me? To find the McLennan safe house. 536 00:28:23,400 --> 00:28:25,480 Well, I just told him to do what he had to do 537 00:28:25,560 --> 00:28:27,320 to get close to the family. 538 00:28:27,400 --> 00:28:30,840 Now, please, give me what I came for. 539 00:28:30,920 --> 00:28:33,360 This circuit board and storage file. 540 00:28:33,440 --> 00:28:36,400 Slow and steady. 541 00:28:37,880 --> 00:28:39,400 Good. 542 00:28:39,480 --> 00:28:41,200 Now just put them on the counter to your left, 543 00:28:41,280 --> 00:28:43,280 then step back. 544 00:28:48,560 --> 00:28:53,240 This gun can be traced to the Crowther organisation, 545 00:28:53,320 --> 00:28:57,360 so it will prove you were working with him. 546 00:28:57,440 --> 00:28:59,600 And no wonder you wanted to end it all, 547 00:28:59,680 --> 00:29:04,440 right here, in the exact spot where your corrupt lover died. 548 00:29:04,520 --> 00:29:05,600 You're a psychopath. 549 00:29:05,680 --> 00:29:07,480 No, I'm a patriot. 550 00:29:07,560 --> 00:29:10,040 [ Scoffs ] Is that why you had to hide behind a drug dealer? 551 00:29:10,120 --> 00:29:11,880 The UK has foreign policy goals 552 00:29:11,960 --> 00:29:13,520 that can't be openly pursued. 553 00:29:13,600 --> 00:29:15,120 I help further those goals. 554 00:29:15,200 --> 00:29:17,400 I do things the government is too weak to do. 555 00:29:17,480 --> 00:29:19,480 You handed over weapons illegally. 556 00:29:19,560 --> 00:29:21,600 Strategically to the enemies of our enemies. 557 00:29:21,680 --> 00:29:23,600 Of course, I have to stay at arm's length, 558 00:29:23,680 --> 00:29:25,200 hence my partnership with Crowther. 559 00:29:25,280 --> 00:29:26,920 He got money, 560 00:29:27,000 --> 00:29:30,200 I got his distribution network and him as a front man. 561 00:29:30,280 --> 00:29:32,600 Plausible deniability. 562 00:29:32,680 --> 00:29:36,200 The files on that USB are downloaded on to my phone, 563 00:29:36,280 --> 00:29:38,960 so you back away, or I press send 564 00:29:39,040 --> 00:29:42,120 and they go straight to my colleague Arun Kapoor. 565 00:29:44,160 --> 00:29:46,600 But the files are encrypted. 566 00:29:46,680 --> 00:29:48,160 And even if someone did decode them, 567 00:29:48,240 --> 00:29:50,560 they're essentially just accountancy records. 568 00:29:50,640 --> 00:29:52,680 On their own, they're worthless. 569 00:29:52,760 --> 00:29:54,440 No, you've been desperate to get your hands on them. 570 00:29:54,520 --> 00:29:56,760 Because they contain an inventory 571 00:29:56,840 --> 00:30:00,000 and the exact serial number of this circuit board 572 00:30:00,080 --> 00:30:01,560 appears on it. 573 00:30:01,640 --> 00:30:03,520 Taken together, they can be very damaging, 574 00:30:03,600 --> 00:30:05,680 but without this... 575 00:30:06,760 --> 00:30:09,840 Well, I think I'll take my chances. 576 00:30:10,440 --> 00:30:12,200 ?? 577 00:30:12,280 --> 00:30:14,480 [ Grunting ] 578 00:30:14,560 --> 00:30:20,360 ?? 579 00:30:20,440 --> 00:30:24,480 [ Both grunting ] 580 00:30:24,560 --> 00:30:29,920 ?? 581 00:30:30,000 --> 00:30:35,000 ?? 582 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 [ Grunting ] 583 00:30:39,120 --> 00:30:41,160 [ Blows landing ] 584 00:30:43,400 --> 00:30:45,720 Officer: Open up! Police! Open this door! 585 00:30:45,800 --> 00:30:47,680 [ Grunts ] 586 00:30:47,760 --> 00:30:49,720 Drop the gun! 587 00:30:49,800 --> 00:30:51,400 -Wait. -Drop the gun, or we will shoot! 588 00:30:51,480 --> 00:30:53,360 Hands behind your head! 589 00:30:53,440 --> 00:30:59,280 ?? 590 00:30:59,360 --> 00:31:01,520 -[ Handcuffs click ] -All clear. 591 00:31:01,600 --> 00:31:04,120 Pass the zip tie. 592 00:31:04,200 --> 00:31:06,200 Put him in the van. 593 00:31:08,240 --> 00:31:09,600 You're finished. 594 00:31:09,680 --> 00:31:11,560 In the van. 595 00:31:11,640 --> 00:31:13,360 -Liz? -[ Liz groans ] 596 00:31:13,440 --> 00:31:15,080 Liz? 597 00:31:15,160 --> 00:31:17,840 My daughter's at Norris Green Hospital. 598 00:31:17,920 --> 00:31:19,440 One of his men's standing over her. 599 00:31:19,520 --> 00:31:21,120 -Armed? -Liz: I think so. 600 00:31:21,200 --> 00:31:22,560 Right, tell Jardine we need a team there 601 00:31:22,640 --> 00:31:23,600 as a matter of urgency. 602 00:31:23,680 --> 00:31:24,800 Bewley: I'm on it. 603 00:31:24,880 --> 00:31:26,840 -Wheatley: Detain her. -No. 604 00:31:26,920 --> 00:31:29,720 Wheatley: See that she gets medical attention. 605 00:31:29,800 --> 00:31:31,000 Liz Nyles, I'm arresting you 606 00:31:31,080 --> 00:31:33,040 for breach of your bail conditions. 607 00:31:33,120 --> 00:31:34,720 You do not have to say anything, 608 00:31:34,800 --> 00:31:36,760 but it may harm your defence if you do not mention, 609 00:31:36,840 --> 00:31:39,920 when questioned, something which you later rely on in court. 610 00:31:40,000 --> 00:31:49,360 ?? 611 00:31:49,440 --> 00:31:55,680 ?? 612 00:31:58,480 --> 00:32:00,560 It's the new bail undertaking. 613 00:32:00,640 --> 00:32:02,880 Sign it and you can go. 614 00:32:03,360 --> 00:32:05,080 -Is Jasmine all right? -Yeah. 615 00:32:05,160 --> 00:32:07,800 She's at home with your sister. 616 00:32:07,880 --> 00:32:10,600 We also picked up the guy that was standing over her. 617 00:32:10,680 --> 00:32:11,760 Elliot Hughes. 618 00:32:11,840 --> 00:32:14,240 And Nigel Frankton? 619 00:32:14,320 --> 00:32:16,480 Yeah, we had them both here ready to charge. 620 00:32:16,560 --> 00:32:19,960 But then the ACC came down and took custody. 621 00:32:20,040 --> 00:32:21,840 I'm not sure what happened after that, 622 00:32:21,920 --> 00:32:23,920 but they're gone anyway. 623 00:32:25,200 --> 00:32:28,000 Liz: Frankton's an intelligence officer. 624 00:32:28,080 --> 00:32:30,240 He was smuggling weapons from the UK, 625 00:32:30,320 --> 00:32:33,840 arming Kurdish separatists and God knows who else, 626 00:32:33,920 --> 00:32:36,080 using Crowther as cover. 627 00:32:37,760 --> 00:32:39,240 No, that's not possible. 628 00:32:39,320 --> 00:32:42,960 No? How do you account for all this? 629 00:32:43,040 --> 00:32:46,160 For what you've seen tonight? 630 00:32:48,440 --> 00:32:50,160 I got a call from Sue Beardsley 631 00:32:50,240 --> 00:32:52,280 saying that the alarm at the McLennan safe house 632 00:32:52,360 --> 00:32:54,720 had gone off, even though it previously had been deactivated. 633 00:32:54,800 --> 00:32:57,760 So, given what happened to Raj Kohli, 634 00:32:57,840 --> 00:33:00,440 I thought it was best to assume the worst, so, 635 00:33:00,520 --> 00:33:01,800 hence firearms. 636 00:33:01,880 --> 00:33:03,480 You saw what Frankton was doing. 637 00:33:03,560 --> 00:33:06,280 You must know I'm telling the truth. 638 00:33:06,360 --> 00:33:08,960 Liz... 639 00:33:09,040 --> 00:33:10,520 I'm just a police officer. 640 00:33:10,600 --> 00:33:13,360 I chase criminals, but I'm... 641 00:33:13,440 --> 00:33:15,440 This is all... 642 00:33:18,680 --> 00:33:20,840 I charged you because if I hadn't done it, 643 00:33:20,920 --> 00:33:23,200 the ACC would have and as the arresting officer, 644 00:33:23,280 --> 00:33:25,200 I can release you on your own recognisance. 645 00:33:25,280 --> 00:33:27,440 But that's all I can do for you right now, Liz. 646 00:33:27,520 --> 00:33:29,520 I'm sorry. 647 00:33:31,040 --> 00:33:33,840 'Cause you're a brilliant detective. 648 00:33:33,920 --> 00:33:36,760 But if what you're digging up is true, it's... 649 00:33:39,280 --> 00:33:41,280 It scares me. 650 00:34:11,320 --> 00:34:13,920 You all right? 651 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 You care now, do you, whether I'm all right or not? 652 00:34:16,080 --> 00:34:18,480 Kelman: I'm just a liaison. 653 00:34:18,560 --> 00:34:22,520 When a police investigation has a national security dimension, 654 00:34:22,600 --> 00:34:25,320 I step in to facilitate communication 655 00:34:25,400 --> 00:34:27,960 between the agencies, and that's all I did here. 656 00:34:28,040 --> 00:34:32,640 You leaked the location of Amy McLennan's interview. 657 00:34:32,720 --> 00:34:34,160 You put that girl's life in danger. 658 00:34:34,240 --> 00:34:36,680 I wasn't leaking. 659 00:34:36,760 --> 00:34:39,960 I was passing on information, as requested 660 00:34:40,040 --> 00:34:42,200 by a senior British intelligence officer. 661 00:34:42,280 --> 00:34:45,680 You helped them murder Paul in his hospital bed. 662 00:34:45,760 --> 00:34:48,240 Kelman: Scrubbing the hospital CCTV, 663 00:34:48,320 --> 00:34:51,080 framing DS Kohli, 664 00:34:51,160 --> 00:34:53,280 the death of DS Brandice, 665 00:34:53,360 --> 00:34:55,360 Frankton and Hughes did those things. 666 00:34:55,440 --> 00:34:56,960 Not me. 667 00:34:57,040 --> 00:34:59,280 Liz: And you never suspected what was going on? 668 00:34:59,360 --> 00:35:02,840 What they were doing with the information you provided? 669 00:35:05,400 --> 00:35:08,800 If it's any consolation, I'm also under investigation. 670 00:35:09,840 --> 00:35:13,360 I'll be lucky to keep my job. 671 00:35:13,440 --> 00:35:15,960 And Paul Brandice, was he a liaison, too? 672 00:35:16,040 --> 00:35:18,440 Kelman: I was only told what I needed to know. 673 00:35:18,520 --> 00:35:20,880 Which was precious little. 674 00:35:22,760 --> 00:35:24,840 My best guess is 675 00:35:24,920 --> 00:35:27,000 Frankton needed a serving police officer 676 00:35:27,080 --> 00:35:28,600 inside protected persons 677 00:35:28,680 --> 00:35:31,120 to infiltrate the McLennan safe house. 678 00:35:31,200 --> 00:35:34,440 So he gave his ex-army mate a tap on the shoulder. 679 00:35:34,520 --> 00:35:36,840 Brandice would have assumed he was participating 680 00:35:36,920 --> 00:35:40,640 in an officially sanctioned intelligence operation. 681 00:35:40,720 --> 00:35:42,920 Just as I did. 682 00:35:43,000 --> 00:35:44,320 I'll go to the papers. 683 00:35:44,400 --> 00:35:46,080 Kelman: With what evidence? 684 00:35:46,160 --> 00:35:48,880 They'll shut it down so fast it'll make your head spin. 685 00:35:48,960 --> 00:35:51,200 Anyway, you think anyone credible will believe you? 686 00:35:51,280 --> 00:35:53,600 If you backed me, they might. 687 00:35:54,800 --> 00:35:57,120 I've been given one last task. 688 00:35:57,200 --> 00:36:00,320 And that's to convey the agency's gratitude. 689 00:36:00,400 --> 00:36:01,840 Frankton may have believed he was 690 00:36:01,920 --> 00:36:04,040 furthering the UK's foreign policy goals, 691 00:36:04,120 --> 00:36:08,200 but what he did was completely beyond his authority. 692 00:36:08,280 --> 00:36:10,080 You recovered evidence of his activities. 693 00:36:10,160 --> 00:36:12,000 So thanks to you, Frankton and Hughes 694 00:36:12,080 --> 00:36:13,920 will be appropriately dealt with. 695 00:36:14,000 --> 00:36:16,200 Discretely, in house. 696 00:36:16,280 --> 00:36:18,720 People deserve to know the truth. 697 00:36:18,800 --> 00:36:23,040 Liz, what Frankton did to cover his tracks was criminal. 698 00:36:23,120 --> 00:36:24,840 But it worked. 699 00:36:24,920 --> 00:36:26,880 Everything that's happened will be blamed on Crowther. 700 00:36:26,960 --> 00:36:28,440 And your bosses are happy with that? 701 00:36:28,520 --> 00:36:31,000 What good would it do now to expose the truth? 702 00:36:31,080 --> 00:36:32,880 It'll only hurt the national interest. 703 00:36:32,960 --> 00:36:35,480 And you think I care about the national bloody interest? 704 00:36:35,560 --> 00:36:37,280 People died. 705 00:36:37,360 --> 00:36:39,480 You're being asked to hide a bad man's crimes 706 00:36:39,560 --> 00:36:41,840 in order to secure the greater good. 707 00:36:41,920 --> 00:36:46,320 Isn't that exactly what you did every day in Protected Persons? 708 00:36:48,960 --> 00:36:51,240 Let this go. 709 00:36:51,320 --> 00:36:54,520 The withholding evidence charges against you disappear. 710 00:36:54,600 --> 00:36:56,240 Your career restarts. 711 00:36:56,320 --> 00:36:57,800 Liz: You think I care about that? 712 00:36:57,880 --> 00:37:00,640 Well, do you care about your family? 713 00:37:00,720 --> 00:37:03,120 Do you have any idea what it would mean for them 714 00:37:03,200 --> 00:37:06,040 if you continue down this path? 715 00:37:09,080 --> 00:37:11,040 Think about the offer. 716 00:37:11,120 --> 00:37:13,080 But not for too long. 717 00:37:13,160 --> 00:37:17,240 Because in the end, they will put the national interest first. 718 00:37:17,320 --> 00:37:19,440 Even if you don't. 719 00:37:19,520 --> 00:37:28,560 ?? 720 00:37:28,640 --> 00:37:32,040 ?? 721 00:37:38,360 --> 00:37:39,600 [ Liquid pouring ] 722 00:37:39,680 --> 00:37:41,680 [ Spoon clinking ] 723 00:37:44,800 --> 00:37:47,120 Well, don't you look smart? 724 00:37:47,200 --> 00:37:49,040 Jasmine shaved me. 725 00:37:49,120 --> 00:37:51,400 More than you ever did. 726 00:37:51,480 --> 00:37:53,120 He wanted to look good to meet the carer. 727 00:37:53,200 --> 00:37:55,120 I hope that means you're gonna be polite with him, Dad. 728 00:37:55,200 --> 00:37:57,200 I don't want a carer, I don't need a carer, 729 00:37:57,280 --> 00:37:59,200 and that's what I'll tell him. 730 00:37:59,280 --> 00:38:02,000 If that's rude, then so be it. 731 00:38:02,080 --> 00:38:03,640 He's super excited. 732 00:38:03,720 --> 00:38:07,000 He just doesn't want to admit it. 733 00:38:07,080 --> 00:38:08,600 You are gonna hang around, aren't you, 734 00:38:08,680 --> 00:38:10,120 make sure he behaves? 735 00:38:10,200 --> 00:38:11,880 'Course. I wouldn't miss it for the world. 736 00:38:11,960 --> 00:38:13,960 If things get out of control or you can't handle it... 737 00:38:14,040 --> 00:38:16,240 I can. 738 00:38:16,320 --> 00:38:18,320 I know. 739 00:38:20,400 --> 00:38:22,840 Right, I'm gonna go, Dad. 740 00:38:22,920 --> 00:38:25,720 No one will blame you if you stayed home. 741 00:38:25,800 --> 00:38:27,800 I wouldn't. 742 00:38:29,680 --> 00:38:31,680 I want to go. 743 00:38:33,400 --> 00:38:36,120 I need to, all right? 744 00:38:43,080 --> 00:38:45,080 I love you, Mum. 745 00:38:47,600 --> 00:38:50,040 I love you too, darling. 746 00:38:50,120 --> 00:38:59,840 ?? 747 00:38:59,920 --> 00:39:09,800 ?? 748 00:39:09,880 --> 00:39:12,000 Raj: Liz. 749 00:39:12,080 --> 00:39:13,160 Hi. 750 00:39:13,240 --> 00:39:14,480 I didn't think you'd be here. 751 00:39:14,560 --> 00:39:16,360 Yeah, well neither did my doctor. 752 00:39:16,440 --> 00:39:17,960 I won't tell him if you don't. 753 00:39:18,040 --> 00:39:19,640 You'll be back at work before you know it. 754 00:39:19,720 --> 00:39:21,440 Raj: Don't even joke about that. 755 00:39:21,520 --> 00:39:22,800 I've got six months of leave coming, 756 00:39:22,880 --> 00:39:24,960 and I aim to enjoy every minute of it. 757 00:39:26,880 --> 00:39:30,000 When I do get back, though, I've been offered a promotion. 758 00:39:30,080 --> 00:39:32,080 Plum job with the Met. 759 00:39:32,760 --> 00:39:35,320 As long as you keep your mouth shut. 760 00:39:35,400 --> 00:39:36,600 I mean, I didn't really know much about 761 00:39:36,680 --> 00:39:38,680 what was going on anyway. 762 00:39:39,160 --> 00:39:40,960 If it'll make a difference, I'll speak up, 763 00:39:41,040 --> 00:39:42,920 but I thought for my family's sake, 764 00:39:43,000 --> 00:39:46,360 maybe it's just better if we put this behind us. 765 00:39:46,440 --> 00:39:48,560 Fresh start, you know? 766 00:39:51,240 --> 00:39:54,040 You deserve good things. 767 00:39:54,120 --> 00:39:56,200 We both do. 768 00:39:56,280 --> 00:39:58,280 Don't we? 769 00:40:00,720 --> 00:40:02,760 There can be no greater commitment to duty 770 00:40:02,840 --> 00:40:05,680 than for a police officer to give his life 771 00:40:05,760 --> 00:40:09,200 in defence of the vulnerable. 772 00:40:09,280 --> 00:40:13,360 Since the terrible events at Hedgwick Road, 773 00:40:13,440 --> 00:40:17,280 evidence has emerged that DS Brandice did just that. 774 00:40:19,080 --> 00:40:20,520 Attending the address 775 00:40:20,600 --> 00:40:23,000 to save the family who were housed there 776 00:40:23,080 --> 00:40:26,320 from an organised crime attack. 777 00:40:26,400 --> 00:40:29,240 To the Brandice family, 778 00:40:29,320 --> 00:40:32,240 I offer my heartfelt condolences, 779 00:40:32,320 --> 00:40:34,600 and also this promise -- 780 00:40:34,680 --> 00:40:39,480 that Paul Brandice's sacrifice will not be forgotten. 781 00:40:39,560 --> 00:40:47,920 ?? 782 00:40:48,000 --> 00:40:51,200 ?? 783 00:40:57,160 --> 00:40:59,040 It's quite a turnaround. 784 00:40:59,120 --> 00:41:00,280 One minute he's the villain of the piece, 785 00:41:00,360 --> 00:41:02,560 next he's the hero. 786 00:41:02,640 --> 00:41:04,960 Whereas you... 787 00:41:05,040 --> 00:41:07,000 I'm glad for them. 788 00:41:07,080 --> 00:41:09,080 For Gemma. 789 00:41:10,440 --> 00:41:11,960 Wheatley put together a timeline 790 00:41:12,040 --> 00:41:14,080 tracking Brandice's movements, 791 00:41:14,160 --> 00:41:15,680 correlating it with the surveillance pictures 792 00:41:15,760 --> 00:41:17,160 that he took of you. 793 00:41:17,240 --> 00:41:18,960 Lined it up with the statements that you made 794 00:41:19,040 --> 00:41:20,560 regarding the affair. 795 00:41:20,640 --> 00:41:23,920 Wheatley's very thorough, I'm sure. 796 00:41:24,000 --> 00:41:26,240 She started with the assumption that he slept with you 797 00:41:26,320 --> 00:41:28,240 for information. 798 00:41:28,320 --> 00:41:31,520 Find out where the safe house was. 799 00:41:31,600 --> 00:41:33,160 That didn't hold up. 800 00:41:33,240 --> 00:41:34,760 Looks like he had all the information he needed 801 00:41:34,840 --> 00:41:37,760 before you two even started sleeping together. 802 00:41:39,680 --> 00:41:42,080 Why are you telling me this? 803 00:41:43,840 --> 00:41:45,920 Thought you deserved to know. 804 00:41:52,440 --> 00:41:55,160 [ Bells tolling in distance ] 805 00:42:18,080 --> 00:42:20,560 Liz: What's that look about? 806 00:42:21,520 --> 00:42:23,160 I'm just thinking how beautiful you are. 807 00:42:23,240 --> 00:42:24,760 [ Liz laughs ] 808 00:42:24,840 --> 00:42:27,600 Well, that's a line if ever heard one. 809 00:42:27,680 --> 00:42:29,680 No, it's not. 810 00:42:32,040 --> 00:42:34,040 It's really not. 811 00:42:35,280 --> 00:42:43,920 ?? 812 00:42:44,000 --> 00:42:53,160 ?? 813 00:42:53,240 --> 00:42:54,880 Hi, love. Everything all right there? 814 00:42:54,960 --> 00:42:56,320 It's amazing. 815 00:42:56,400 --> 00:42:58,240 This carer guy's a Rangers fanatic. 816 00:42:58,320 --> 00:43:00,560 Even more than Granddad, if that's possible. 817 00:43:00,640 --> 00:43:03,040 And right now they're playing some weird old card game 818 00:43:03,120 --> 00:43:04,560 Granddad learned in the army. 819 00:43:04,640 --> 00:43:06,200 He's not gonna sack him, then? 820 00:43:06,280 --> 00:43:08,600 Jasmine: More likely ask him to move in. 821 00:43:08,680 --> 00:43:11,400 How about you? Is it all okay there? 822 00:43:13,760 --> 00:43:16,400 You believe in fresh starts, Jas? 823 00:43:16,480 --> 00:43:18,760 Jasmine: Um, I guess so. 824 00:43:18,840 --> 00:43:20,840 So do I. 825 00:43:22,640 --> 00:43:25,920 I think everything's gonna be okay. 826 00:43:26,000 --> 00:43:27,640 I love you, Mum. 827 00:43:27,720 --> 00:43:29,960 I love you too, sweetheart. 828 00:43:30,040 --> 00:43:39,880 ?? 829 00:43:39,960 --> 00:43:49,840 ?? 830 00:43:49,920 --> 00:43:59,280 ?? 831 00:43:59,360 --> 00:44:09,200 ?? 832 00:44:09,280 --> 00:44:19,080 ?? 833 00:44:19,160 --> 00:44:26,760 ?? 834 00:44:26,840 --> 00:44:31,320 ?? 835 00:44:31,370 --> 00:44:35,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.