Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,160
-Armed police!
-Armed police!
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,920
You set me up!
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,160
Granddad's been diagnosed
with dementia.
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,600
Wheatley: Have you seen this
phone before?
5
00:00:08,680 --> 00:00:10,120
It contained text messages.
6
00:00:10,200 --> 00:00:11,600
Liz: I think maybe
7
00:00:11,680 --> 00:00:15,080
he slept with me to find
the McLennan safe house.
8
00:00:15,160 --> 00:00:16,760
They were tracking it.
9
00:00:16,840 --> 00:00:18,880
Who's capable of pulling
off these technical marvels?
10
00:00:18,960 --> 00:00:20,480
Amanda Kelman.
11
00:00:20,560 --> 00:00:22,400
Wheatley: Yourself
and Paul Brandice conspired
12
00:00:22,480 --> 00:00:24,600
together in the murder
of the McLennans
13
00:00:24,680 --> 00:00:26,560
at the behest of
Edward Crowther.
14
00:00:26,640 --> 00:00:29,680
The last time I spoke to Paul,
he said he'd developed
15
00:00:29,760 --> 00:00:31,160
feelings for someone else,
not his wife.
16
00:00:31,240 --> 00:00:32,440
I don't know who
John Gibson is
17
00:00:32,520 --> 00:00:33,960
but that's Nigel Frankton.
18
00:00:34,040 --> 00:00:35,400
He works in intelligence.
19
00:00:35,480 --> 00:00:37,560
You said they were
talking about insurance?
20
00:00:37,640 --> 00:00:39,600
Amy: Dad had given
it away to the Irishman.
21
00:00:39,680 --> 00:00:40,880
Liz: Is that what Frankton
was after
22
00:00:40,960 --> 00:00:42,360
when he hit the safe house?
23
00:00:42,440 --> 00:00:43,480
Rezan: Eddie thinks
maybe you can
24
00:00:43,560 --> 00:00:45,000
come to an understanding.
25
00:00:45,080 --> 00:00:46,560
[ Grunts ]
26
00:00:46,640 --> 00:00:48,280
Rezan: He's ready to tell
you everything.
27
00:00:48,360 --> 00:00:50,760
??
28
00:00:58,120 --> 00:01:00,520
Liz: Yeah, it's just here.
29
00:01:00,600 --> 00:01:03,320
Paul: No problems.
30
00:01:03,400 --> 00:01:06,440
Right, well, uh, thank you.
31
00:01:08,240 --> 00:01:10,680
So, this is your dad's
place, is it?
32
00:01:10,760 --> 00:01:13,440
Uh, yeah. He's been ill, so he's
been staying at mine.
33
00:01:13,520 --> 00:01:17,040
From time to time I pop in and
collect the post and whatnot.
34
00:01:17,120 --> 00:01:20,080
And then last time,
I left my purse.
35
00:01:20,160 --> 00:01:22,040
And here I was thinking
that was an excuse
36
00:01:22,120 --> 00:01:23,920
to get out of paying
for your round.
37
00:01:24,000 --> 00:01:26,760
[ Both laugh ]
38
00:01:26,840 --> 00:01:28,520
Right, well, I, um...
39
00:01:28,600 --> 00:01:30,440
I better go in.
40
00:01:30,520 --> 00:01:31,760
Uh, do you want me to wait
41
00:01:31,840 --> 00:01:33,600
and then I can give
you a lift home?
42
00:01:33,680 --> 00:01:36,080
I mean, I'd like to.
43
00:01:36,160 --> 00:01:39,040
Well, do you want to come in?
44
00:01:39,120 --> 00:01:40,160
To your dad's place?
45
00:01:40,240 --> 00:01:42,240
Liz: It's not like he's here.
46
00:01:46,240 --> 00:01:48,840
Sorry, that was a...
47
00:01:48,920 --> 00:01:51,120
silly idea.
It's getting late.
48
00:01:51,200 --> 00:01:59,560
??
49
00:01:59,640 --> 00:02:02,000
I'd love to come in.
50
00:02:02,080 --> 00:02:06,880
??
51
00:02:06,960 --> 00:02:12,440
??
52
00:02:22,600 --> 00:02:24,400
Rezan: This is
Rezan Crowther.
53
00:02:24,480 --> 00:02:26,880
Please leave a message,
and I will get back to you.
54
00:02:31,160 --> 00:02:33,840
You ignoring my calls now?
55
00:02:33,920 --> 00:02:35,200
How did you find me?
56
00:02:35,280 --> 00:02:37,560
You're outside
Brandice's house.
57
00:02:37,640 --> 00:02:39,720
Took a lucky punt, I guess.
58
00:02:39,800 --> 00:02:41,400
[ Sighs ]
59
00:02:41,480 --> 00:02:43,760
Raj, I didn't want
to drag you into this.
60
00:02:43,840 --> 00:02:45,840
Liz.
61
00:02:46,600 --> 00:02:48,920
Crowther's dead.
62
00:02:49,000 --> 00:02:51,720
-What?
-Found hanging in his cell.
63
00:02:51,800 --> 00:02:54,880
Looked like suicide, but...
64
00:02:54,960 --> 00:02:56,920
He was murdered?
65
00:02:57,000 --> 00:02:58,840
Yeah.
66
00:02:58,920 --> 00:03:00,920
I think maybe he was.
67
00:03:03,680 --> 00:03:05,720
And that's why I came here.
68
00:03:05,800 --> 00:03:08,520
I was worried about you.
69
00:03:08,600 --> 00:03:09,720
You know, I thought you'd
lost the plot,
70
00:03:09,800 --> 00:03:11,800
but when I heard the news...
71
00:03:12,880 --> 00:03:15,280
You said there was something
big going on
72
00:03:15,360 --> 00:03:17,240
that was more than
just Crowther.
73
00:03:17,320 --> 00:03:18,520
And now he's dead, and --
74
00:03:18,600 --> 00:03:20,040
His wife said he
was gonna call me,
75
00:03:20,120 --> 00:03:21,800
that he was ready to talk.
76
00:03:21,880 --> 00:03:23,480
So they shut him up.
77
00:03:23,560 --> 00:03:24,800
Who?
78
00:03:24,880 --> 00:03:26,920
Calls himself John Gibson,
79
00:03:27,000 --> 00:03:29,120
but his real name
is Nigel Frankton,
80
00:03:29,200 --> 00:03:33,760
and he's a senior British
intelligence officer.
81
00:03:33,840 --> 00:03:35,360
That's not possible.
82
00:03:35,440 --> 00:03:36,880
Liz: Raj, I'm sorry I lied
to you about the phone,
83
00:03:36,960 --> 00:03:39,680
but right now, I am telling
you the truth.
84
00:03:45,200 --> 00:03:46,400
So what are we gonna do?
85
00:03:46,480 --> 00:03:48,440
I need to get into that house.
86
00:03:48,520 --> 00:03:51,320
His house? How?
87
00:03:51,400 --> 00:03:52,960
Liz, wait.
88
00:03:53,040 --> 00:03:55,040
Look, I've been watching
this place,
89
00:03:55,120 --> 00:03:56,760
there's no one home.
90
00:03:56,840 --> 00:03:58,280
Gemma told me that she'd
taken the kids to her mum's
91
00:03:58,360 --> 00:03:59,840
and I'm guessing she's
going to join them.
92
00:03:59,920 --> 00:04:01,680
Well, what are you
even gonna find in there?
93
00:04:01,760 --> 00:04:02,800
I mean, Wheatley's team have
already been through the place
94
00:04:02,880 --> 00:04:04,360
with a fine-toothed comb.
95
00:04:04,440 --> 00:04:05,560
They didn't know what
they were looking for.
96
00:04:05,640 --> 00:04:07,080
Well, neither do we.
Do we?
97
00:04:07,160 --> 00:04:08,880
Liz: Jimmy gave Brandice
his insurance policy.
98
00:04:08,960 --> 00:04:11,840
If it's something incriminating,
something damaging to Frankton,
99
00:04:11,920 --> 00:04:13,440
likelihood it's gonna
be in here.
100
00:04:13,520 --> 00:04:15,960
Okay, well, that's
breaking and entering.
101
00:04:16,040 --> 00:04:17,920
Look, aren't you in
enough trouble already?
102
00:04:18,000 --> 00:04:19,640
Wheatley knows you blagged
your way in
103
00:04:19,720 --> 00:04:22,880
and spoke to Crowther.
She's gonna arrest you on sight.
104
00:04:22,960 --> 00:04:26,440
If you need to go, go now.
I'll never hold it against you.
105
00:04:26,520 --> 00:04:28,240
But I need to figure
out what's going on,
106
00:04:28,320 --> 00:04:31,280
no matter what it takes.
107
00:04:31,360 --> 00:04:41,120
??
108
00:04:41,200 --> 00:04:48,480
??
109
00:04:48,560 --> 00:04:55,560
??
110
00:04:55,640 --> 00:05:05,240
??
111
00:05:05,320 --> 00:05:07,320
[ Door closes ]
112
00:05:09,360 --> 00:05:12,040
Let's look in his office
first, okay?
113
00:05:18,120 --> 00:05:21,000
So this thing that
we're looking for,
114
00:05:21,080 --> 00:05:24,160
this insurance, you think
Crowther was also chasing it
115
00:05:24,240 --> 00:05:25,800
and that's why he hit
the safe house?
116
00:05:25,880 --> 00:05:27,320
Liz: I don't think the hit
has got anything to do
117
00:05:27,400 --> 00:05:28,920
with Crowther.
118
00:05:29,000 --> 00:05:31,040
Frankton's been pulling
the strings all along.
119
00:05:31,120 --> 00:05:32,320
Why?
120
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
Well, it's a cover up.
121
00:05:36,920 --> 00:05:38,680
I don't know why he was
working with Crowther,
122
00:05:38,760 --> 00:05:40,320
but whatever they were doing,
123
00:05:40,400 --> 00:05:42,080
Frankton is desperate
to keep a lid on it.
124
00:05:42,160 --> 00:05:43,640
Yeah, well, you need
to report this.
125
00:05:43,720 --> 00:05:45,320
You know, take it up
the command chain.
126
00:05:45,400 --> 00:05:46,840
Without evidence?
127
00:05:46,920 --> 00:05:49,160
Frankton's a British
intelligence officer.
128
00:05:49,240 --> 00:05:51,240
I don't know how high
this goes
129
00:05:51,320 --> 00:05:54,800
or how far reaching his
influence is.
130
00:06:01,040 --> 00:06:02,880
[ Liz exhales ]
131
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
Liz?
132
00:06:09,520 --> 00:06:11,600
Divorce papers?
133
00:06:16,040 --> 00:06:18,360
He signed them,
but Gemma didn't.
134
00:06:23,240 --> 00:06:25,560
It's got nothing
to do with us.
135
00:06:27,200 --> 00:06:33,680
??
136
00:06:33,760 --> 00:06:42,760
??
137
00:06:42,840 --> 00:06:45,320
Why has he got this?
138
00:06:45,400 --> 00:06:47,680
Raj: What is it?
139
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
That's not Brandice's
daughter, is it?
140
00:06:52,720 --> 00:06:54,920
Liz: No, it's my sister.
141
00:06:55,000 --> 00:06:56,560
-What?
-[ Phone vibrating ]
142
00:06:56,640 --> 00:06:58,080
Why's he got a...
143
00:06:58,160 --> 00:07:00,000
[ Phone vibrating ]
144
00:07:00,080 --> 00:07:01,760
Jas?
145
00:07:01,840 --> 00:07:03,080
Mum, I'm so sorry.
146
00:07:03,160 --> 00:07:04,280
I thought it'd be okay,
but I screwed up
147
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
and he's gone.
-Listen.
148
00:07:05,440 --> 00:07:06,560
It's all right, love, calm down.
149
00:07:06,640 --> 00:07:08,200
Tell me exactly what's happened.
150
00:07:08,280 --> 00:07:09,760
[ Stammering ] I took
Granddad out for a walk,
151
00:07:09,840 --> 00:07:11,560
and I left him alone just
for a moment
152
00:07:11,640 --> 00:07:13,320
and he disappeared.
-Liz: Disappeared?
153
00:07:13,400 --> 00:07:15,000
-I don't know, he just...
-Liz: It'll be okay.
154
00:07:15,080 --> 00:07:17,520
Where are you?
-Jasmine: Landsdown Park.
155
00:07:17,600 --> 00:07:18,960
Okay, well you stay put,
156
00:07:19,040 --> 00:07:20,520
and I will get there
as soon as I can.
157
00:07:20,600 --> 00:07:23,280
All right, love?
158
00:07:23,360 --> 00:07:25,240
[ Sighs ] My dad's gone missing.
159
00:07:25,320 --> 00:07:26,640
I mean, it couldn't have
anything to with this,
160
00:07:26,720 --> 00:07:28,320
could it?
-I don't know.
161
00:07:28,400 --> 00:07:30,080
Do you need my help?
162
00:07:30,160 --> 00:07:32,480
If you want to help, go
and find out about Crowther.
163
00:07:32,560 --> 00:07:34,880
Whether or not he said
anything before he died.
164
00:07:34,960 --> 00:07:35,920
I'll call you, all right?
165
00:07:36,000 --> 00:07:37,480
Yeah.
166
00:07:37,560 --> 00:07:39,600
??
167
00:07:39,680 --> 00:07:41,680
[ Brakes screech ]
168
00:07:46,360 --> 00:07:48,720
It's okay, love.
It's all right.
169
00:07:48,800 --> 00:07:50,480
Jasmine: I should have known
something would happen.
170
00:07:50,560 --> 00:07:52,680
He was getting kind of
confused, and I left him alone.
171
00:07:52,760 --> 00:07:54,200
Okay, so where did
you last see him?
172
00:07:54,280 --> 00:07:55,840
Here, sitting on that bench.
173
00:07:55,920 --> 00:07:58,320
It was going fine, but then
Granddad got heartburn,
174
00:07:58,400 --> 00:08:00,240
wanted milk,
so I went to the cafe,
175
00:08:00,320 --> 00:08:02,920
and when I came back...
176
00:08:03,000 --> 00:08:04,960
I swear I was only gone
like 10 minutes.
177
00:08:05,040 --> 00:08:06,560
You didn't see anybody
hanging around,
178
00:08:06,640 --> 00:08:07,880
watching you, following you?
179
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
Jasmine: No.
180
00:08:10,440 --> 00:08:13,000
Mum, I'm scared.
Who would be following me?
181
00:08:13,080 --> 00:08:14,480
No, no, it's okay.
182
00:08:14,560 --> 00:08:16,640
Uh, we're gonna fix
this, I promise.
183
00:08:16,720 --> 00:08:18,920
Why did you come to
this park, love?
184
00:08:19,000 --> 00:08:20,960
Me and Granddad used to
come here when I was little,
185
00:08:21,040 --> 00:08:23,680
walk over together
from his house.
186
00:08:23,760 --> 00:08:31,520
??
187
00:08:31,600 --> 00:08:40,480
??
188
00:08:40,560 --> 00:08:42,320
Right, you stay here.
189
00:08:42,400 --> 00:08:47,520
??
190
00:08:47,600 --> 00:08:49,920
Dad?
Dad, are you here?
191
00:08:50,000 --> 00:08:52,080
[ Man grunts ]
192
00:08:52,160 --> 00:08:53,760
Dad?
193
00:08:53,840 --> 00:08:55,160
Bloody hell, Dad.
194
00:08:55,240 --> 00:08:57,240
Oh!
195
00:08:58,680 --> 00:09:00,160
I'm all right.
196
00:09:00,240 --> 00:09:01,480
I tried to open the window.
197
00:09:01,560 --> 00:09:03,440
-Liz: Yeah?
-Sid: And I tripped.
198
00:09:03,520 --> 00:09:05,040
Jasmine: Oh, my God.
199
00:09:05,120 --> 00:09:07,640
Right, Jas, let's see if
we can get him up, yeah?
200
00:09:07,720 --> 00:09:09,840
Come on, love. Okay.
201
00:09:09,920 --> 00:09:12,400
All right, Dad, here we go.
Ready?
202
00:09:12,480 --> 00:09:15,080
One, two, three.
203
00:09:15,160 --> 00:09:16,360
Oh, God.
204
00:09:16,440 --> 00:09:17,960
[ Groans ] Shit.
205
00:09:18,040 --> 00:09:19,760
Okay.
206
00:09:19,840 --> 00:09:21,160
Sid: It's my leg.
207
00:09:21,240 --> 00:09:22,800
Okay, okay, let's
just take a moment
208
00:09:22,880 --> 00:09:25,120
and figure out what we're
gonna do, okay, Dad?
209
00:09:25,200 --> 00:09:26,520
I think he might have
broken his hip.
210
00:09:26,600 --> 00:09:28,480
Can you go call an ambulance?
9-9-9.
211
00:09:28,560 --> 00:09:30,800
Good girl.
Right, Dad, let's get you, uh,
212
00:09:30,880 --> 00:09:33,600
let's get you comfy.
213
00:09:33,680 --> 00:09:35,120
Here's some pillows.
214
00:09:35,200 --> 00:09:37,720
Okay, Dad.
215
00:09:37,800 --> 00:09:39,560
Can you lift your head up, Dad?
216
00:09:39,640 --> 00:09:40,880
There we go, one.
217
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
Let's try this one, too.
218
00:09:44,840 --> 00:09:46,040
There we go, Dad.
219
00:09:46,120 --> 00:09:48,120
Yeah? Yeah?
220
00:09:50,400 --> 00:09:52,120
I don't know.
221
00:09:52,200 --> 00:09:54,200
What happened?
222
00:09:55,480 --> 00:09:58,720
Well, I went out for a walk.
223
00:10:02,280 --> 00:10:05,160
I got a bit lost.
224
00:10:05,240 --> 00:10:07,600
Then I...
225
00:10:07,680 --> 00:10:12,880
Then I came home and...
226
00:10:12,960 --> 00:10:14,920
I don't -- I don't know.
227
00:10:15,000 --> 00:10:16,840
-Okay.
-Sid: I don't know.
228
00:10:16,920 --> 00:10:19,400
-It's okay.
-I'm glad you're here, love.
229
00:10:19,480 --> 00:10:21,680
You always seem to
know what to do.
230
00:10:21,760 --> 00:10:24,840
[ Chuckles ] You've never said
that to me before, not once.
231
00:10:24,920 --> 00:10:26,680
[ Both laugh ]
232
00:10:26,760 --> 00:10:28,200
Sid: [ Laughing ] You know me.
233
00:10:28,280 --> 00:10:31,240
I always fail to say
the things I should.
234
00:10:33,080 --> 00:10:35,800
More fool me.
235
00:10:35,880 --> 00:10:37,520
Hey.
236
00:10:37,600 --> 00:10:41,960
Maybe we could look
after each other
237
00:10:42,040 --> 00:10:44,080
through our troubles.
238
00:10:47,320 --> 00:10:49,880
Oh, Dad.
239
00:10:49,960 --> 00:10:51,600
I'm sorry it's come to this.
240
00:10:51,680 --> 00:10:54,080
Sid: Oh, it's not your fault.
241
00:10:54,160 --> 00:10:56,840
Oh, I'm just a clumsy old fool.
242
00:10:56,920 --> 00:10:58,720
No, no, I mean
243
00:10:58,800 --> 00:11:01,960
the house being searched and...
244
00:11:05,840 --> 00:11:09,320
All I've ever wanted
is to impress you.
245
00:11:09,400 --> 00:11:11,840
That's why I went
into the police.
246
00:11:11,920 --> 00:11:13,920
I wanted to make you proud.
247
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
Well, I am.
248
00:11:19,280 --> 00:11:21,280
I am.
249
00:11:23,240 --> 00:11:25,600
I've been reckless, Dad.
250
00:11:25,680 --> 00:11:27,520
At work.
251
00:11:27,600 --> 00:11:29,560
Got myself involved with
somebody I shouldn't have done
252
00:11:29,640 --> 00:11:32,400
and dropped my guard.
253
00:11:32,480 --> 00:11:34,680
I-I told myself I deserve
something, something
254
00:11:34,760 --> 00:11:39,160
just for me,
something selfish, but I...
255
00:11:39,240 --> 00:11:41,720
Then it blew up in my face,
and I've tried to hide it,
256
00:11:41,800 --> 00:11:45,280
but that just made
things much, much worse.
257
00:11:45,360 --> 00:11:47,360
Everyone makes mistakes.
258
00:11:47,440 --> 00:11:49,880
No, but this, it's bad.
This is really bad.
259
00:11:49,960 --> 00:11:52,760
And it's gonna cause
trouble for all of us.
260
00:11:52,840 --> 00:11:54,080
That's the last thing I wanted.
261
00:11:54,160 --> 00:11:56,600
I don't know what you did.
262
00:11:58,880 --> 00:12:01,680
But I do know this.
263
00:12:01,760 --> 00:12:04,880
I could never stay angry
with you, Katherine.
264
00:12:06,320 --> 00:12:08,320
Never.
265
00:12:09,840 --> 00:12:12,360
Dad.
266
00:12:12,440 --> 00:12:15,080
I'm Liz.
267
00:12:15,160 --> 00:12:17,160
Mum's...
268
00:12:23,720 --> 00:12:25,440
I'm gonna go and get you
another pillow. [ Sniffs ]
269
00:12:25,520 --> 00:12:27,640
Yeah?
270
00:12:27,720 --> 00:12:29,720
I won't be a moment.
271
00:12:33,040 --> 00:12:35,520
[ Liz breathing deeply ]
272
00:12:43,360 --> 00:12:49,720
??
273
00:12:49,800 --> 00:12:55,360
??
274
00:12:55,440 --> 00:13:04,600
??
275
00:13:04,680 --> 00:13:06,800
[ Plastic rustling ]
276
00:13:06,880 --> 00:13:16,720
??
277
00:13:16,800 --> 00:13:18,800
[ Mobile chimes ]
278
00:13:22,360 --> 00:13:26,000
??
279
00:13:26,080 --> 00:13:29,040
Jasmine: The ambulance
is on its way.
280
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
Okay.
281
00:13:30,200 --> 00:13:32,720
Well done, love.
Um...
282
00:13:32,800 --> 00:13:35,840
I need you to do something
more now,
283
00:13:35,920 --> 00:13:37,600
uh, for Granddad.
284
00:13:37,680 --> 00:13:41,240
You know how I got into
trouble at work?
285
00:13:41,320 --> 00:13:43,880
Well, I need to go
and sort that out.
286
00:13:43,960 --> 00:13:45,840
Now.
287
00:13:45,920 --> 00:13:48,800
But what about Granddad?
288
00:13:48,880 --> 00:13:51,520
I need you to stay with him
in the ambulance,
289
00:13:51,600 --> 00:13:53,240
then at the hospital
until I get there.
290
00:13:53,320 --> 00:13:54,720
Can I trust you to do that?
291
00:13:54,800 --> 00:13:56,040
But I couldn't even
take him for a walk
292
00:13:56,120 --> 00:13:57,920
without messing it up.
-Liz: No.
293
00:13:58,000 --> 00:13:59,640
This mess and everything
that has happened,
294
00:13:59,720 --> 00:14:01,280
that is my fault.
295
00:14:01,360 --> 00:14:03,720
And it's up to me
to deal with it.
296
00:14:05,560 --> 00:14:08,560
I know I can trust you
to handle this, Jasmine.
297
00:14:08,640 --> 00:14:11,640
So stay by his bed,
whatever happens.
298
00:14:11,720 --> 00:14:13,720
All right?
299
00:14:14,560 --> 00:14:16,640
I'll do my best, Mum.
300
00:14:17,760 --> 00:14:20,560
I know you will.
301
00:14:20,640 --> 00:14:22,640
I know you will, love.
302
00:14:28,760 --> 00:14:30,680
-It's a microchip.
-That much I know.
303
00:14:30,760 --> 00:14:32,800
Ahmadi: I've never
seen it before.
304
00:14:32,880 --> 00:14:34,960
Could it be connected
to Crowther's operation
305
00:14:35,040 --> 00:14:36,440
through Kurdistan?
306
00:14:36,520 --> 00:14:39,240
The heroin trafficking.
307
00:14:39,320 --> 00:14:42,080
Look, when you set up
things out there,
308
00:14:42,160 --> 00:14:43,880
did it involve anything
high tech?
309
00:14:43,960 --> 00:14:46,760
I was organisation.
Big picture.
310
00:14:46,840 --> 00:14:49,520
I didn't get my hands dirty
with the day-to-day stuff.
311
00:14:49,600 --> 00:14:53,520
Well, could you point
me at someone that did?
312
00:14:53,600 --> 00:14:55,680
Look, you talked about
your family,
313
00:14:55,760 --> 00:14:57,280
your children being in danger.
314
00:14:57,360 --> 00:14:59,160
Well, I've got a family, too,
315
00:14:59,240 --> 00:15:01,040
and I've dragged them
into this mess,
316
00:15:01,120 --> 00:15:04,520
and they don't deserve it, so
unless I can sort this out...
317
00:15:07,560 --> 00:15:09,560
Please?
318
00:15:19,520 --> 00:15:21,520
[ Silverware clinking ]
319
00:15:28,720 --> 00:15:31,280
-Yaran Nouri?
-No.
320
00:15:31,360 --> 00:15:33,280
A different guy.
321
00:15:33,360 --> 00:15:34,720
You know Sora Ahmadi.
322
00:15:34,800 --> 00:15:37,440
He said you might be
able to help me.
323
00:15:37,520 --> 00:15:39,200
With what?
324
00:15:39,280 --> 00:15:40,640
Sora said I should tell you
325
00:15:40,720 --> 00:15:42,000
that I'm trying to bring
down the people
326
00:15:42,080 --> 00:15:43,520
who hijacked your movement,
327
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
to bring them to justice.
328
00:15:50,400 --> 00:15:52,000
We can talk.
329
00:15:52,080 --> 00:15:54,080
Not here.
330
00:16:02,920 --> 00:16:04,680
I hear you served with
331
00:16:04,760 --> 00:16:06,200
the Kurdish Independence
Movement.
332
00:16:06,280 --> 00:16:07,360
That's over, okay?
333
00:16:07,440 --> 00:16:09,720
Now I drive Ubers.
334
00:16:09,800 --> 00:16:12,200
Liz: You ever seen
this before?
335
00:16:12,280 --> 00:16:14,480
[ Groans ]
336
00:16:14,560 --> 00:16:18,040
I came to this country to
get away from all this shit.
337
00:16:18,120 --> 00:16:19,320
And before you came here,
338
00:16:19,400 --> 00:16:21,520
did you ever meet
Eddie Crowther?
339
00:16:24,240 --> 00:16:25,800
I'll take that as a yes.
340
00:16:25,880 --> 00:16:28,040
Yaran: I'd heard
the name, okay?
341
00:16:28,120 --> 00:16:30,920
But you met his people
in Kurdistan,
342
00:16:31,000 --> 00:16:32,720
maybe even worked with them?
343
00:16:32,800 --> 00:16:34,440
Yaran: We were fighting
for freedom,
344
00:16:34,520 --> 00:16:37,760
and we couldn't do it
with stones.
345
00:16:37,840 --> 00:16:41,040
So your group sold
heroin to Crowther
346
00:16:41,120 --> 00:16:42,360
to raise money for weapons?
347
00:16:42,440 --> 00:16:43,760
Yaran: At first.
348
00:16:43,840 --> 00:16:45,120
What changed?
349
00:16:45,200 --> 00:16:47,160
Crowther.
350
00:16:47,240 --> 00:16:49,400
Leaders of my group, they
cut a new deal with him,
351
00:16:49,480 --> 00:16:53,680
and all of a sudden, we were
getting these better weapons.
352
00:16:53,760 --> 00:16:55,560
British weapons?
353
00:16:55,640 --> 00:16:57,040
Like this one.
354
00:16:57,120 --> 00:16:58,080
Comes from a handheld
missile launcher,
355
00:16:58,160 --> 00:17:00,040
part of a guidance system.
356
00:17:00,120 --> 00:17:03,960
So, better weapons, you
had to provide more heroin?
357
00:17:04,040 --> 00:17:05,400
[ Scoffs ] No.
358
00:17:05,480 --> 00:17:07,800
Same as before.
359
00:17:07,880 --> 00:17:11,080
I wouldn't complain,
except we changed tactics, too.
360
00:17:11,160 --> 00:17:12,520
How?
361
00:17:12,600 --> 00:17:14,600
Yaran: My group started
doing crazy stuff.
362
00:17:14,680 --> 00:17:16,760
Fighting battles that
weren't our problem.
363
00:17:16,840 --> 00:17:19,720
Operations in Iraq that
didn't help us.
364
00:17:19,800 --> 00:17:22,680
Like someone else was
giving the orders?
365
00:17:22,760 --> 00:17:24,200
Crowther maybe?
366
00:17:24,280 --> 00:17:26,840
But why would a gangster care
about Iraq?
367
00:17:26,920 --> 00:17:28,680
-He wouldn't.
-Yaran: That's why I left.
368
00:17:28,760 --> 00:17:31,760
To die for freedom,
that's one thing.
369
00:17:31,840 --> 00:17:33,600
To die for, uh,
370
00:17:33,680 --> 00:17:37,840
a deal that someone
made with a gangster...
371
00:17:37,920 --> 00:17:41,160
I'm not stupid, you know?
372
00:17:41,240 --> 00:17:42,920
Thank you.
373
00:17:43,000 --> 00:17:45,520
You've been a big help, Yaran.
374
00:17:45,600 --> 00:17:52,800
??
375
00:17:52,880 --> 00:18:01,920
??
376
00:18:02,000 --> 00:18:10,280
??
377
00:18:10,360 --> 00:18:19,560
??
378
00:18:19,640 --> 00:18:21,640
-Where are you?
-Raj: Police HQ.
379
00:18:21,720 --> 00:18:24,240
I've got it,
the insurance policy.
380
00:18:24,320 --> 00:18:26,240
That photograph, I think
381
00:18:26,320 --> 00:18:28,760
it was a clue Brandice
left for me.
382
00:18:28,840 --> 00:18:31,520
Okay, but the insurance.
What is it?
383
00:18:31,600 --> 00:18:34,000
Well, I need to get that
to someone to confirm it,
384
00:18:34,080 --> 00:18:36,240
but right now, I think
I'm being followed,
385
00:18:36,320 --> 00:18:38,680
so I'm gonna turn my phone off.
You should do the same.
386
00:18:38,760 --> 00:18:40,160
But can you meet
me on the corner
387
00:18:40,240 --> 00:18:41,720
of Cryer and Barclay Street?
388
00:18:41,800 --> 00:18:43,200
Raj: I'll be there in 10.
389
00:18:43,280 --> 00:18:44,720
Liz: Thanks, Raj.
390
00:18:44,800 --> 00:18:48,160
??
391
00:18:55,840 --> 00:18:58,600
[ Liz breathing deeply ]
392
00:19:03,480 --> 00:19:05,400
-Liz: Oh, Raj!
-Back seat.
393
00:19:05,480 --> 00:19:07,800
What the fuck?
394
00:19:07,880 --> 00:19:10,080
Shut up, or she's dead.
395
00:19:10,160 --> 00:19:12,160
Drive.
396
00:19:12,720 --> 00:19:14,720
Liz: I saw you
at the hospital.
397
00:19:14,800 --> 00:19:17,040
You killed Paul Brandice.
398
00:19:17,120 --> 00:19:18,720
Hughes: Shut your mouth.
399
00:19:18,800 --> 00:19:24,280
??
400
00:19:24,360 --> 00:19:27,240
-Where are we going?
-Just drive.
401
00:19:27,320 --> 00:19:30,160
I'm sorry, Raj.
This is my fault.
402
00:19:30,240 --> 00:19:32,400
You should have just gone home.
-You're not wrong.
403
00:19:32,480 --> 00:19:34,840
We've been on his phone
since he was released.
404
00:19:34,920 --> 00:19:36,400
Made you very easy to find.
405
00:19:36,480 --> 00:19:38,480
How?
406
00:19:39,080 --> 00:19:41,120
Kelman.
407
00:19:41,200 --> 00:19:43,200
She gave you access.
408
00:19:51,120 --> 00:19:53,760
Slow down.
409
00:19:53,840 --> 00:19:55,840
Go left.
410
00:19:58,880 --> 00:20:00,360
Keep going.
411
00:20:00,440 --> 00:20:10,080
??
412
00:20:10,160 --> 00:20:12,160
Stop.
413
00:20:15,920 --> 00:20:18,040
Out, first you, then you.
414
00:20:18,120 --> 00:20:21,080
??
415
00:20:21,160 --> 00:20:22,240
Go on.
416
00:20:22,320 --> 00:20:27,240
??
417
00:20:27,320 --> 00:20:29,200
Move.
418
00:20:29,280 --> 00:20:33,800
??
419
00:20:33,880 --> 00:20:35,000
Now stop.
420
00:20:35,080 --> 00:20:37,840
You there. You there.
421
00:20:39,520 --> 00:20:41,920
Now, did you find something?
422
00:20:42,000 --> 00:20:43,800
Something that belonged
to Jimmy McLennan?
423
00:20:43,880 --> 00:20:45,720
You already know
the answer to that.
424
00:20:45,800 --> 00:20:47,280
Right, nice and easy,
get it out,
425
00:20:47,360 --> 00:20:49,000
put it on the ground
in front of you.
426
00:20:49,080 --> 00:20:50,720
I hid it before
I got in the car.
427
00:20:50,800 --> 00:20:52,600
-You're a liar.
-Put it away for safekeeping.
428
00:20:52,680 --> 00:20:54,080
-Dead liar.
-No, don't!
429
00:20:54,160 --> 00:20:55,640
You know, there are
worse things than dying.
430
00:20:55,720 --> 00:20:57,720
Accidents, nasty
accidents happen
431
00:20:57,800 --> 00:21:00,800
to people you love
after you've gone.
432
00:21:00,880 --> 00:21:03,080
You think I'm bluffing?
So did Jock.
433
00:21:03,160 --> 00:21:05,840
Right up until I put
a bullet in his side.
434
00:21:05,920 --> 00:21:07,320
[ Blows landing ]
435
00:21:07,400 --> 00:21:08,880
Ah-ah-ah!
436
00:21:08,960 --> 00:21:09,960
I don't bluff.
437
00:21:10,040 --> 00:21:12,040
Liz, run!
438
00:21:12,800 --> 00:21:14,880
[ Gun fires ]
439
00:21:14,960 --> 00:21:17,320
[ Gun firing ]
440
00:21:20,440 --> 00:21:22,480
??
441
00:21:22,560 --> 00:21:25,240
[ Gun firing ]
442
00:21:25,320 --> 00:21:35,200
??
443
00:21:35,280 --> 00:21:45,000
??
444
00:21:45,080 --> 00:21:51,760
??
445
00:21:51,840 --> 00:21:59,080
??
446
00:21:59,160 --> 00:22:08,400
??
447
00:22:08,480 --> 00:22:10,480
Oh.
448
00:22:11,400 --> 00:22:18,920
??
449
00:22:19,000 --> 00:22:21,120
Operator: 9-9-9.
What service do you require?
450
00:22:21,200 --> 00:22:22,800
I need to, um,
451
00:22:22,880 --> 00:22:25,080
report a police officer
shot, maybe dead.
452
00:22:25,160 --> 00:22:27,000
-Operator: Okay, love.
-Yeah, I need a --
453
00:22:27,080 --> 00:22:29,080
I need an ambulance here
as soon as possible.
454
00:22:29,160 --> 00:22:30,120
Operator:
What's your location?
455
00:22:30,200 --> 00:22:31,440
Oh, please.
456
00:22:31,520 --> 00:22:33,520
Please stop.
457
00:22:37,400 --> 00:22:39,600
It's, uh, Clayton Woods
off the M62,
458
00:22:39,680 --> 00:22:42,800
right next to the lake on
the south side, I think.
459
00:22:44,800 --> 00:22:47,040
Thank you.
460
00:22:47,120 --> 00:22:49,800
??
461
00:22:49,880 --> 00:22:58,800
??
462
00:22:58,880 --> 00:23:01,600
[ Truck rumbling ]
463
00:23:01,680 --> 00:23:11,400
??
464
00:23:11,480 --> 00:23:14,520
Dead just before he
could stand up in court.
465
00:23:14,600 --> 00:23:16,360
How inconvenient.
466
00:23:16,440 --> 00:23:18,760
Kelman: He used a bed sheet.
467
00:23:18,840 --> 00:23:20,200
Some things you can't
guard against
468
00:23:20,280 --> 00:23:22,240
if a prisoner's
determined enough.
469
00:23:22,320 --> 00:23:25,600
So you really think that
this was suicide, then?
470
00:23:25,680 --> 00:23:27,920
I don't know.
471
00:23:28,000 --> 00:23:30,240
Could be the start
of a gang war.
472
00:23:30,320 --> 00:23:33,440
Someone within his own
organisation coming after him.
473
00:23:34,320 --> 00:23:39,920
Or it could be connected to
this business with Liz Nyles.
474
00:23:40,000 --> 00:23:41,840
There'll be an inquiry.
475
00:23:41,920 --> 00:23:45,160
Until that comes in,
speculation's pointless.
476
00:23:50,600 --> 00:23:52,440
Ma'am.
477
00:23:52,520 --> 00:23:56,120
Sorry to disturb,
but can I have a word?
478
00:23:56,200 --> 00:23:57,800
Sure.
479
00:23:57,880 --> 00:23:59,800
Emergency services got
a call about 30 minutes ago
480
00:23:59,880 --> 00:24:02,280
reporting that a police
officer had been shot.
481
00:24:02,360 --> 00:24:04,080
Okay.
482
00:24:04,160 --> 00:24:06,360
They attended the scene and
there was a body, Raj Kohli.
483
00:24:06,440 --> 00:24:08,560
Oh, God.
Is he alive?
484
00:24:08,640 --> 00:24:10,960
Well, it's touch and go,
but the number the call
485
00:24:11,040 --> 00:24:13,880
was made from was
Liz Nyles's phone.
486
00:24:13,960 --> 00:24:19,880
??
487
00:24:19,960 --> 00:24:28,720
??
488
00:24:28,800 --> 00:24:30,480
Bewley: This is
DI Rick Bewley's phone.
489
00:24:30,560 --> 00:24:33,320
Please leave a message,
and I'll get back to you.
490
00:24:33,400 --> 00:24:35,120
Rick, it's Liz.
491
00:24:35,200 --> 00:24:36,960
I'm in trouble,
I need your help.
492
00:24:37,040 --> 00:24:38,880
More than ever.
493
00:24:38,960 --> 00:24:41,520
Uh, please, can you call me
back as soon as you get this?
494
00:24:41,600 --> 00:24:43,680
-[ Phone chimes ]
-Thanks.
495
00:24:43,760 --> 00:24:49,480
??
496
00:24:49,560 --> 00:24:58,480
??
497
00:24:58,560 --> 00:25:00,400
What?
498
00:25:00,480 --> 00:25:07,440
??
499
00:25:07,520 --> 00:25:09,320
John: That video
was shot by my associate
500
00:25:09,400 --> 00:25:10,880
a few moments ago.
501
00:25:10,960 --> 00:25:12,440
He's still outside the ward,
502
00:25:12,520 --> 00:25:14,040
keeping an eye on your
daughter.
503
00:25:14,120 --> 00:25:16,760
I swear to God, if
he hurts Jasmine...
504
00:25:16,840 --> 00:25:18,480
John: Please don't
be histrionic.
505
00:25:18,560 --> 00:25:20,520
All I want to do is
come to an arrangement.
506
00:25:20,600 --> 00:25:21,960
An arrangement?
507
00:25:22,040 --> 00:25:23,280
John: You know what I want.
508
00:25:23,360 --> 00:25:25,360
What?
And if I give it to you?
509
00:25:25,440 --> 00:25:27,840
John: Then this is over.
510
00:25:27,920 --> 00:25:31,320
You and your family are safe.
511
00:25:31,400 --> 00:25:32,920
Why would I trust you?
512
00:25:33,000 --> 00:25:34,560
John: Because I want this
to end, too.
513
00:25:34,640 --> 00:25:36,840
It's all gone on far
too long for my liking.
514
00:25:36,920 --> 00:25:42,360
But remember, if you bring
in the police, I will know,
515
00:25:42,440 --> 00:25:44,480
and my man will act.
516
00:25:44,560 --> 00:25:48,520
I'll see you at the McLennan
safe house now. Alone.
517
00:25:56,480 --> 00:25:59,080
[ Dog barking ]
518
00:26:36,480 --> 00:26:38,480
[ Bird screeches ]
519
00:26:52,880 --> 00:26:54,880
[ Door creaks ]
520
00:27:04,400 --> 00:27:06,400
[ Door closes ]
521
00:27:35,760 --> 00:27:42,200
??
522
00:27:42,280 --> 00:27:51,600
??
523
00:27:51,680 --> 00:27:54,600
Liz: Were you always planning
to kill Paul
524
00:27:54,680 --> 00:27:56,520
once he'd done what you needed?
525
00:27:56,600 --> 00:27:58,280
John: When McLennan turned
on Crowther,
526
00:27:58,360 --> 00:28:00,320
I knew our arrangement was over.
527
00:28:00,400 --> 00:28:02,040
Problem was McLennan
knew a lot more
528
00:28:02,120 --> 00:28:03,480
than he'd led onto police
529
00:28:03,560 --> 00:28:04,960
and I couldn't risk
him revealing it.
530
00:28:05,040 --> 00:28:07,000
All I asked of Paul was
to ascertain exactly
531
00:28:07,080 --> 00:28:10,560
where Jim McLennan was
so I could deal with him.
532
00:28:10,640 --> 00:28:14,400
When Paul realised what I had
to do to maintain security,
533
00:28:14,480 --> 00:28:15,880
he got squeamish.
534
00:28:15,960 --> 00:28:19,080
He decided to save
the McLennans.
535
00:28:19,160 --> 00:28:23,320
And sleeping with me?
To find the McLennan safe house.
536
00:28:23,400 --> 00:28:25,480
Well, I just told him
to do what he had to do
537
00:28:25,560 --> 00:28:27,320
to get close to the family.
538
00:28:27,400 --> 00:28:30,840
Now, please, give me
what I came for.
539
00:28:30,920 --> 00:28:33,360
This circuit board
and storage file.
540
00:28:33,440 --> 00:28:36,400
Slow and steady.
541
00:28:37,880 --> 00:28:39,400
Good.
542
00:28:39,480 --> 00:28:41,200
Now just put them on
the counter to your left,
543
00:28:41,280 --> 00:28:43,280
then step back.
544
00:28:48,560 --> 00:28:53,240
This gun can be traced to
the Crowther organisation,
545
00:28:53,320 --> 00:28:57,360
so it will prove you
were working with him.
546
00:28:57,440 --> 00:28:59,600
And no wonder you wanted
to end it all,
547
00:28:59,680 --> 00:29:04,440
right here, in the exact spot
where your corrupt lover died.
548
00:29:04,520 --> 00:29:05,600
You're a psychopath.
549
00:29:05,680 --> 00:29:07,480
No, I'm a patriot.
550
00:29:07,560 --> 00:29:10,040
[ Scoffs ] Is that why you had
to hide behind a drug dealer?
551
00:29:10,120 --> 00:29:11,880
The UK has foreign
policy goals
552
00:29:11,960 --> 00:29:13,520
that can't be openly pursued.
553
00:29:13,600 --> 00:29:15,120
I help further those goals.
554
00:29:15,200 --> 00:29:17,400
I do things the government
is too weak to do.
555
00:29:17,480 --> 00:29:19,480
You handed over weapons
illegally.
556
00:29:19,560 --> 00:29:21,600
Strategically to the
enemies of our enemies.
557
00:29:21,680 --> 00:29:23,600
Of course, I have to stay
at arm's length,
558
00:29:23,680 --> 00:29:25,200
hence my partnership
with Crowther.
559
00:29:25,280 --> 00:29:26,920
He got money,
560
00:29:27,000 --> 00:29:30,200
I got his distribution network
and him as a front man.
561
00:29:30,280 --> 00:29:32,600
Plausible deniability.
562
00:29:32,680 --> 00:29:36,200
The files on that USB are
downloaded on to my phone,
563
00:29:36,280 --> 00:29:38,960
so you back away,
or I press send
564
00:29:39,040 --> 00:29:42,120
and they go straight to
my colleague Arun Kapoor.
565
00:29:44,160 --> 00:29:46,600
But the files are encrypted.
566
00:29:46,680 --> 00:29:48,160
And even if someone
did decode them,
567
00:29:48,240 --> 00:29:50,560
they're essentially just
accountancy records.
568
00:29:50,640 --> 00:29:52,680
On their own, they're worthless.
569
00:29:52,760 --> 00:29:54,440
No, you've been desperate
to get your hands on them.
570
00:29:54,520 --> 00:29:56,760
Because they contain
an inventory
571
00:29:56,840 --> 00:30:00,000
and the exact serial number
of this circuit board
572
00:30:00,080 --> 00:30:01,560
appears on it.
573
00:30:01,640 --> 00:30:03,520
Taken together, they can
be very damaging,
574
00:30:03,600 --> 00:30:05,680
but without this...
575
00:30:06,760 --> 00:30:09,840
Well, I think
I'll take my chances.
576
00:30:10,440 --> 00:30:12,200
??
577
00:30:12,280 --> 00:30:14,480
[ Grunting ]
578
00:30:14,560 --> 00:30:20,360
??
579
00:30:20,440 --> 00:30:24,480
[ Both grunting ]
580
00:30:24,560 --> 00:30:29,920
??
581
00:30:30,000 --> 00:30:35,000
??
582
00:30:35,080 --> 00:30:37,080
[ Grunting ]
583
00:30:39,120 --> 00:30:41,160
[ Blows landing ]
584
00:30:43,400 --> 00:30:45,720
Officer: Open up! Police!
Open this door!
585
00:30:45,800 --> 00:30:47,680
[ Grunts ]
586
00:30:47,760 --> 00:30:49,720
Drop the gun!
587
00:30:49,800 --> 00:30:51,400
-Wait.
-Drop the gun, or we will shoot!
588
00:30:51,480 --> 00:30:53,360
Hands behind your head!
589
00:30:53,440 --> 00:30:59,280
??
590
00:30:59,360 --> 00:31:01,520
-[ Handcuffs click ]
-All clear.
591
00:31:01,600 --> 00:31:04,120
Pass the zip tie.
592
00:31:04,200 --> 00:31:06,200
Put him in the van.
593
00:31:08,240 --> 00:31:09,600
You're finished.
594
00:31:09,680 --> 00:31:11,560
In the van.
595
00:31:11,640 --> 00:31:13,360
-Liz?
-[ Liz groans ]
596
00:31:13,440 --> 00:31:15,080
Liz?
597
00:31:15,160 --> 00:31:17,840
My daughter's at
Norris Green Hospital.
598
00:31:17,920 --> 00:31:19,440
One of his men's standing
over her.
599
00:31:19,520 --> 00:31:21,120
-Armed?
-Liz: I think so.
600
00:31:21,200 --> 00:31:22,560
Right, tell Jardine
we need a team there
601
00:31:22,640 --> 00:31:23,600
as a matter of urgency.
602
00:31:23,680 --> 00:31:24,800
Bewley: I'm on it.
603
00:31:24,880 --> 00:31:26,840
-Wheatley: Detain her.
-No.
604
00:31:26,920 --> 00:31:29,720
Wheatley: See that she gets
medical attention.
605
00:31:29,800 --> 00:31:31,000
Liz Nyles, I'm arresting you
606
00:31:31,080 --> 00:31:33,040
for breach of your
bail conditions.
607
00:31:33,120 --> 00:31:34,720
You do not have to say anything,
608
00:31:34,800 --> 00:31:36,760
but it may harm your defence
if you do not mention,
609
00:31:36,840 --> 00:31:39,920
when questioned, something which
you later rely on in court.
610
00:31:40,000 --> 00:31:49,360
??
611
00:31:49,440 --> 00:31:55,680
??
612
00:31:58,480 --> 00:32:00,560
It's the new bail undertaking.
613
00:32:00,640 --> 00:32:02,880
Sign it and you can go.
614
00:32:03,360 --> 00:32:05,080
-Is Jasmine all right?
-Yeah.
615
00:32:05,160 --> 00:32:07,800
She's at home with your sister.
616
00:32:07,880 --> 00:32:10,600
We also picked up the guy
that was standing over her.
617
00:32:10,680 --> 00:32:11,760
Elliot Hughes.
618
00:32:11,840 --> 00:32:14,240
And Nigel Frankton?
619
00:32:14,320 --> 00:32:16,480
Yeah, we had them both
here ready to charge.
620
00:32:16,560 --> 00:32:19,960
But then the ACC came
down and took custody.
621
00:32:20,040 --> 00:32:21,840
I'm not sure what happened
after that,
622
00:32:21,920 --> 00:32:23,920
but they're gone anyway.
623
00:32:25,200 --> 00:32:28,000
Liz: Frankton's
an intelligence officer.
624
00:32:28,080 --> 00:32:30,240
He was smuggling weapons
from the UK,
625
00:32:30,320 --> 00:32:33,840
arming Kurdish separatists
and God knows who else,
626
00:32:33,920 --> 00:32:36,080
using Crowther as cover.
627
00:32:37,760 --> 00:32:39,240
No, that's not possible.
628
00:32:39,320 --> 00:32:42,960
No?
How do you account for all this?
629
00:32:43,040 --> 00:32:46,160
For what you've seen tonight?
630
00:32:48,440 --> 00:32:50,160
I got a call from
Sue Beardsley
631
00:32:50,240 --> 00:32:52,280
saying that the alarm at
the McLennan safe house
632
00:32:52,360 --> 00:32:54,720
had gone off, even though it
previously had been deactivated.
633
00:32:54,800 --> 00:32:57,760
So, given what happened
to Raj Kohli,
634
00:32:57,840 --> 00:33:00,440
I thought it was best
to assume the worst, so,
635
00:33:00,520 --> 00:33:01,800
hence firearms.
636
00:33:01,880 --> 00:33:03,480
You saw what Frankton
was doing.
637
00:33:03,560 --> 00:33:06,280
You must know I'm telling
the truth.
638
00:33:06,360 --> 00:33:08,960
Liz...
639
00:33:09,040 --> 00:33:10,520
I'm just a police officer.
640
00:33:10,600 --> 00:33:13,360
I chase criminals, but I'm...
641
00:33:13,440 --> 00:33:15,440
This is all...
642
00:33:18,680 --> 00:33:20,840
I charged you because
if I hadn't done it,
643
00:33:20,920 --> 00:33:23,200
the ACC would have
and as the arresting officer,
644
00:33:23,280 --> 00:33:25,200
I can release you on
your own recognisance.
645
00:33:25,280 --> 00:33:27,440
But that's all I can do
for you right now, Liz.
646
00:33:27,520 --> 00:33:29,520
I'm sorry.
647
00:33:31,040 --> 00:33:33,840
'Cause you're a brilliant
detective.
648
00:33:33,920 --> 00:33:36,760
But if what you're digging
up is true, it's...
649
00:33:39,280 --> 00:33:41,280
It scares me.
650
00:34:11,320 --> 00:34:13,920
You all right?
651
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
You care now, do you,
whether I'm all right or not?
652
00:34:16,080 --> 00:34:18,480
Kelman: I'm just a liaison.
653
00:34:18,560 --> 00:34:22,520
When a police investigation has
a national security dimension,
654
00:34:22,600 --> 00:34:25,320
I step in to facilitate
communication
655
00:34:25,400 --> 00:34:27,960
between the agencies,
and that's all I did here.
656
00:34:28,040 --> 00:34:32,640
You leaked the location
of Amy McLennan's interview.
657
00:34:32,720 --> 00:34:34,160
You put that girl's
life in danger.
658
00:34:34,240 --> 00:34:36,680
I wasn't leaking.
659
00:34:36,760 --> 00:34:39,960
I was passing on information,
as requested
660
00:34:40,040 --> 00:34:42,200
by a senior British
intelligence officer.
661
00:34:42,280 --> 00:34:45,680
You helped them murder
Paul in his hospital bed.
662
00:34:45,760 --> 00:34:48,240
Kelman: Scrubbing
the hospital CCTV,
663
00:34:48,320 --> 00:34:51,080
framing DS Kohli,
664
00:34:51,160 --> 00:34:53,280
the death of DS Brandice,
665
00:34:53,360 --> 00:34:55,360
Frankton and Hughes
did those things.
666
00:34:55,440 --> 00:34:56,960
Not me.
667
00:34:57,040 --> 00:34:59,280
Liz: And you never suspected
what was going on?
668
00:34:59,360 --> 00:35:02,840
What they were doing with
the information you provided?
669
00:35:05,400 --> 00:35:08,800
If it's any consolation,
I'm also under investigation.
670
00:35:09,840 --> 00:35:13,360
I'll be lucky to keep my job.
671
00:35:13,440 --> 00:35:15,960
And Paul Brandice,
was he a liaison, too?
672
00:35:16,040 --> 00:35:18,440
Kelman: I was only told what
I needed to know.
673
00:35:18,520 --> 00:35:20,880
Which was precious little.
674
00:35:22,760 --> 00:35:24,840
My best guess is
675
00:35:24,920 --> 00:35:27,000
Frankton needed a serving
police officer
676
00:35:27,080 --> 00:35:28,600
inside protected persons
677
00:35:28,680 --> 00:35:31,120
to infiltrate the McLennan
safe house.
678
00:35:31,200 --> 00:35:34,440
So he gave his ex-army
mate a tap on the shoulder.
679
00:35:34,520 --> 00:35:36,840
Brandice would have assumed
he was participating
680
00:35:36,920 --> 00:35:40,640
in an officially sanctioned
intelligence operation.
681
00:35:40,720 --> 00:35:42,920
Just as I did.
682
00:35:43,000 --> 00:35:44,320
I'll go to the papers.
683
00:35:44,400 --> 00:35:46,080
Kelman: With what evidence?
684
00:35:46,160 --> 00:35:48,880
They'll shut it down so fast
it'll make your head spin.
685
00:35:48,960 --> 00:35:51,200
Anyway, you think anyone
credible will believe you?
686
00:35:51,280 --> 00:35:53,600
If you backed me, they might.
687
00:35:54,800 --> 00:35:57,120
I've been given one last task.
688
00:35:57,200 --> 00:36:00,320
And that's to convey
the agency's gratitude.
689
00:36:00,400 --> 00:36:01,840
Frankton may have
believed he was
690
00:36:01,920 --> 00:36:04,040
furthering the UK's
foreign policy goals,
691
00:36:04,120 --> 00:36:08,200
but what he did was completely
beyond his authority.
692
00:36:08,280 --> 00:36:10,080
You recovered evidence
of his activities.
693
00:36:10,160 --> 00:36:12,000
So thanks to you,
Frankton and Hughes
694
00:36:12,080 --> 00:36:13,920
will be appropriately
dealt with.
695
00:36:14,000 --> 00:36:16,200
Discretely, in house.
696
00:36:16,280 --> 00:36:18,720
People deserve to
know the truth.
697
00:36:18,800 --> 00:36:23,040
Liz, what Frankton did to
cover his tracks was criminal.
698
00:36:23,120 --> 00:36:24,840
But it worked.
699
00:36:24,920 --> 00:36:26,880
Everything that's happened
will be blamed on Crowther.
700
00:36:26,960 --> 00:36:28,440
And your bosses are
happy with that?
701
00:36:28,520 --> 00:36:31,000
What good would it do
now to expose the truth?
702
00:36:31,080 --> 00:36:32,880
It'll only hurt
the national interest.
703
00:36:32,960 --> 00:36:35,480
And you think I care about
the national bloody interest?
704
00:36:35,560 --> 00:36:37,280
People died.
705
00:36:37,360 --> 00:36:39,480
You're being asked to
hide a bad man's crimes
706
00:36:39,560 --> 00:36:41,840
in order to secure
the greater good.
707
00:36:41,920 --> 00:36:46,320
Isn't that exactly what you did
every day in Protected Persons?
708
00:36:48,960 --> 00:36:51,240
Let this go.
709
00:36:51,320 --> 00:36:54,520
The withholding evidence
charges against you disappear.
710
00:36:54,600 --> 00:36:56,240
Your career restarts.
711
00:36:56,320 --> 00:36:57,800
Liz: You think
I care about that?
712
00:36:57,880 --> 00:37:00,640
Well, do you care
about your family?
713
00:37:00,720 --> 00:37:03,120
Do you have any idea what
it would mean for them
714
00:37:03,200 --> 00:37:06,040
if you continue down this path?
715
00:37:09,080 --> 00:37:11,040
Think about the offer.
716
00:37:11,120 --> 00:37:13,080
But not for too long.
717
00:37:13,160 --> 00:37:17,240
Because in the end, they will
put the national interest first.
718
00:37:17,320 --> 00:37:19,440
Even if you don't.
719
00:37:19,520 --> 00:37:28,560
??
720
00:37:28,640 --> 00:37:32,040
??
721
00:37:38,360 --> 00:37:39,600
[ Liquid pouring ]
722
00:37:39,680 --> 00:37:41,680
[ Spoon clinking ]
723
00:37:44,800 --> 00:37:47,120
Well, don't you look smart?
724
00:37:47,200 --> 00:37:49,040
Jasmine shaved me.
725
00:37:49,120 --> 00:37:51,400
More than you ever did.
726
00:37:51,480 --> 00:37:53,120
He wanted to look
good to meet the carer.
727
00:37:53,200 --> 00:37:55,120
I hope that means you're
gonna be polite with him, Dad.
728
00:37:55,200 --> 00:37:57,200
I don't want a carer,
I don't need a carer,
729
00:37:57,280 --> 00:37:59,200
and that's what I'll tell him.
730
00:37:59,280 --> 00:38:02,000
If that's rude, then so be it.
731
00:38:02,080 --> 00:38:03,640
He's super excited.
732
00:38:03,720 --> 00:38:07,000
He just doesn't want
to admit it.
733
00:38:07,080 --> 00:38:08,600
You are gonna hang
around, aren't you,
734
00:38:08,680 --> 00:38:10,120
make sure he behaves?
735
00:38:10,200 --> 00:38:11,880
'Course. I wouldn't miss it
for the world.
736
00:38:11,960 --> 00:38:13,960
If things get out of control
or you can't handle it...
737
00:38:14,040 --> 00:38:16,240
I can.
738
00:38:16,320 --> 00:38:18,320
I know.
739
00:38:20,400 --> 00:38:22,840
Right, I'm gonna go, Dad.
740
00:38:22,920 --> 00:38:25,720
No one will blame
you if you stayed home.
741
00:38:25,800 --> 00:38:27,800
I wouldn't.
742
00:38:29,680 --> 00:38:31,680
I want to go.
743
00:38:33,400 --> 00:38:36,120
I need to, all right?
744
00:38:43,080 --> 00:38:45,080
I love you, Mum.
745
00:38:47,600 --> 00:38:50,040
I love you too, darling.
746
00:38:50,120 --> 00:38:59,840
??
747
00:38:59,920 --> 00:39:09,800
??
748
00:39:09,880 --> 00:39:12,000
Raj: Liz.
749
00:39:12,080 --> 00:39:13,160
Hi.
750
00:39:13,240 --> 00:39:14,480
I didn't think you'd be here.
751
00:39:14,560 --> 00:39:16,360
Yeah, well neither
did my doctor.
752
00:39:16,440 --> 00:39:17,960
I won't tell him if you don't.
753
00:39:18,040 --> 00:39:19,640
You'll be back at
work before you know it.
754
00:39:19,720 --> 00:39:21,440
Raj: Don't even joke about that.
755
00:39:21,520 --> 00:39:22,800
I've got six months
of leave coming,
756
00:39:22,880 --> 00:39:24,960
and I aim to enjoy every
minute of it.
757
00:39:26,880 --> 00:39:30,000
When I do get back, though,
I've been offered a promotion.
758
00:39:30,080 --> 00:39:32,080
Plum job with the Met.
759
00:39:32,760 --> 00:39:35,320
As long as you keep
your mouth shut.
760
00:39:35,400 --> 00:39:36,600
I mean, I didn't really
know much about
761
00:39:36,680 --> 00:39:38,680
what was going on anyway.
762
00:39:39,160 --> 00:39:40,960
If it'll make a difference,
I'll speak up,
763
00:39:41,040 --> 00:39:42,920
but I thought for
my family's sake,
764
00:39:43,000 --> 00:39:46,360
maybe it's just better
if we put this behind us.
765
00:39:46,440 --> 00:39:48,560
Fresh start, you know?
766
00:39:51,240 --> 00:39:54,040
You deserve good things.
767
00:39:54,120 --> 00:39:56,200
We both do.
768
00:39:56,280 --> 00:39:58,280
Don't we?
769
00:40:00,720 --> 00:40:02,760
There can be no greater
commitment to duty
770
00:40:02,840 --> 00:40:05,680
than for a police officer
to give his life
771
00:40:05,760 --> 00:40:09,200
in defence of the vulnerable.
772
00:40:09,280 --> 00:40:13,360
Since the terrible
events at Hedgwick Road,
773
00:40:13,440 --> 00:40:17,280
evidence has emerged that
DS Brandice did just that.
774
00:40:19,080 --> 00:40:20,520
Attending the address
775
00:40:20,600 --> 00:40:23,000
to save the family who
were housed there
776
00:40:23,080 --> 00:40:26,320
from an organised crime attack.
777
00:40:26,400 --> 00:40:29,240
To the Brandice family,
778
00:40:29,320 --> 00:40:32,240
I offer my heartfelt
condolences,
779
00:40:32,320 --> 00:40:34,600
and also this promise --
780
00:40:34,680 --> 00:40:39,480
that Paul Brandice's sacrifice
will not be forgotten.
781
00:40:39,560 --> 00:40:47,920
??
782
00:40:48,000 --> 00:40:51,200
??
783
00:40:57,160 --> 00:40:59,040
It's quite a turnaround.
784
00:40:59,120 --> 00:41:00,280
One minute he's the villain
of the piece,
785
00:41:00,360 --> 00:41:02,560
next he's the hero.
786
00:41:02,640 --> 00:41:04,960
Whereas you...
787
00:41:05,040 --> 00:41:07,000
I'm glad for them.
788
00:41:07,080 --> 00:41:09,080
For Gemma.
789
00:41:10,440 --> 00:41:11,960
Wheatley put together
a timeline
790
00:41:12,040 --> 00:41:14,080
tracking Brandice's movements,
791
00:41:14,160 --> 00:41:15,680
correlating it with
the surveillance pictures
792
00:41:15,760 --> 00:41:17,160
that he took of you.
793
00:41:17,240 --> 00:41:18,960
Lined it up with the
statements that you made
794
00:41:19,040 --> 00:41:20,560
regarding the affair.
795
00:41:20,640 --> 00:41:23,920
Wheatley's very thorough,
I'm sure.
796
00:41:24,000 --> 00:41:26,240
She started with the assumption
that he slept with you
797
00:41:26,320 --> 00:41:28,240
for information.
798
00:41:28,320 --> 00:41:31,520
Find out where
the safe house was.
799
00:41:31,600 --> 00:41:33,160
That didn't hold up.
800
00:41:33,240 --> 00:41:34,760
Looks like he had all
the information he needed
801
00:41:34,840 --> 00:41:37,760
before you two even
started sleeping together.
802
00:41:39,680 --> 00:41:42,080
Why are you telling me this?
803
00:41:43,840 --> 00:41:45,920
Thought you deserved to know.
804
00:41:52,440 --> 00:41:55,160
[ Bells tolling in distance ]
805
00:42:18,080 --> 00:42:20,560
Liz: What's that look about?
806
00:42:21,520 --> 00:42:23,160
I'm just thinking how
beautiful you are.
807
00:42:23,240 --> 00:42:24,760
[ Liz laughs ]
808
00:42:24,840 --> 00:42:27,600
Well, that's a line
if ever heard one.
809
00:42:27,680 --> 00:42:29,680
No, it's not.
810
00:42:32,040 --> 00:42:34,040
It's really not.
811
00:42:35,280 --> 00:42:43,920
??
812
00:42:44,000 --> 00:42:53,160
??
813
00:42:53,240 --> 00:42:54,880
Hi, love. Everything
all right there?
814
00:42:54,960 --> 00:42:56,320
It's amazing.
815
00:42:56,400 --> 00:42:58,240
This carer guy's
a Rangers fanatic.
816
00:42:58,320 --> 00:43:00,560
Even more than Granddad,
if that's possible.
817
00:43:00,640 --> 00:43:03,040
And right now they're playing
some weird old card game
818
00:43:03,120 --> 00:43:04,560
Granddad learned in the army.
819
00:43:04,640 --> 00:43:06,200
He's not gonna sack him, then?
820
00:43:06,280 --> 00:43:08,600
Jasmine: More likely
ask him to move in.
821
00:43:08,680 --> 00:43:11,400
How about you?
Is it all okay there?
822
00:43:13,760 --> 00:43:16,400
You believe in fresh
starts, Jas?
823
00:43:16,480 --> 00:43:18,760
Jasmine: Um, I guess so.
824
00:43:18,840 --> 00:43:20,840
So do I.
825
00:43:22,640 --> 00:43:25,920
I think everything's
gonna be okay.
826
00:43:26,000 --> 00:43:27,640
I love you, Mum.
827
00:43:27,720 --> 00:43:29,960
I love you too, sweetheart.
828
00:43:30,040 --> 00:43:39,880
??
829
00:43:39,960 --> 00:43:49,840
??
830
00:43:49,920 --> 00:43:59,280
??
831
00:43:59,360 --> 00:44:09,200
??
832
00:44:09,280 --> 00:44:19,080
??
833
00:44:19,160 --> 00:44:26,760
??
834
00:44:26,840 --> 00:44:31,320
??
835
00:44:31,370 --> 00:44:35,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.