All language subtitles for Protection s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,400 Hannah: These were found hidden in DS Brandice's car. 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,040 Liz: Wheatley's investigation is premised on the idea 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,480 that Crowther that had Brandice in his pocket. 4 00:00:06,560 --> 00:00:07,480 I'm not so sure. 5 00:00:07,560 --> 00:00:09,040 Soran Ahmadi, 6 00:00:09,120 --> 00:00:10,720 the only other witness in the Crowther trial. 7 00:00:10,800 --> 00:00:12,280 Mum, someone's out the back. 8 00:00:12,360 --> 00:00:13,720 Liz: There was another man at your house. 9 00:00:13,800 --> 00:00:15,440 Do you think you might have seen him? 10 00:00:15,520 --> 00:00:16,680 -[ Gun fires ] -No. 11 00:00:16,760 --> 00:00:18,360 Hannah: DS Brandice had surgery 12 00:00:18,440 --> 00:00:20,200 and they're keeping him under. It's touch and go. 13 00:00:20,280 --> 00:00:21,640 Liz: Do you think you could unlock this? 14 00:00:21,720 --> 00:00:23,440 -Whose phone is it? -Liz: Brandice's. 15 00:00:23,520 --> 00:00:24,960 Raj: And why the hell haven't you given it to Wheatley? 16 00:00:25,040 --> 00:00:26,880 This better be worth it, Liz. 17 00:00:26,960 --> 00:00:28,360 [ Bike revving ] 18 00:00:28,440 --> 00:00:29,760 Liz: Someone on that list just served up 19 00:00:29,840 --> 00:00:31,360 a 12-year-old girl to Eddie Crowther. 20 00:00:31,440 --> 00:00:33,240 Kelman: Right now everyone is under suspicion. 21 00:00:33,320 --> 00:00:35,840 Liz: No-one can find any links between Crowther and Brandice. 22 00:00:35,920 --> 00:00:37,200 Raj Kohli, I'm arresting you 23 00:00:37,280 --> 00:00:38,960 on suspicion of conspiracy to murder. 24 00:00:39,040 --> 00:00:40,280 Someone wants her dead, 25 00:00:40,360 --> 00:00:41,680 yet she says she didn't see anything. 26 00:00:41,760 --> 00:00:43,000 Those two things don't make sense. 27 00:00:43,080 --> 00:00:44,480 You know I didn't do this, right? 28 00:00:44,560 --> 00:00:46,360 I'm gonna get this sorted, Raj, trust me. 29 00:00:46,440 --> 00:00:51,800 ?? 30 00:00:51,880 --> 00:00:53,200 DS Brandice. 31 00:00:53,280 --> 00:00:55,800 [ Gentle music ] 32 00:00:55,880 --> 00:01:04,800 ?? 33 00:01:04,880 --> 00:01:08,600 ?? 34 00:01:08,680 --> 00:01:10,320 The witness giving you grief? 35 00:01:10,400 --> 00:01:13,240 You know we can't talk about that. 36 00:01:13,320 --> 00:01:15,320 When can I see you again? 37 00:01:16,760 --> 00:01:18,760 Tonight? 38 00:01:19,360 --> 00:01:21,360 Mm, yeah. 39 00:01:22,040 --> 00:01:24,040 Usual place. 40 00:01:26,080 --> 00:01:29,280 Hey, I'm not losing my job over this. 41 00:01:29,360 --> 00:01:31,920 [ Gentle music ] 42 00:01:33,360 --> 00:01:35,920 [ Siren wailing ] 43 00:01:36,000 --> 00:01:43,840 ?? 44 00:01:45,880 --> 00:01:47,080 I can speak to you then. 45 00:01:47,160 --> 00:01:49,080 Okay. 46 00:01:49,160 --> 00:01:50,360 Sorry to keep you waiting. 47 00:01:50,440 --> 00:01:51,880 How can I help? 48 00:01:51,960 --> 00:01:54,680 I wanted to talk to you about DS Kohli, ma'am. 49 00:01:54,760 --> 00:01:56,240 You know I can't share details 50 00:01:56,320 --> 00:01:57,880 of an active investigation. 51 00:01:57,960 --> 00:01:59,640 Well, of course, but there's been a terrible mistake. 52 00:01:59,720 --> 00:02:01,920 I've worked with Kohli for three years. 53 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 -I can't believe he's bent. -Mm. 54 00:02:05,480 --> 00:02:08,120 So, listen... 55 00:02:08,200 --> 00:02:09,600 several of my colleagues 56 00:02:09,680 --> 00:02:11,160 think the matter of the leak is resolved. 57 00:02:11,240 --> 00:02:12,840 It's either Raj Kohli acting alone 58 00:02:12,920 --> 00:02:15,200 or Kohli in collaboration with Brandice. 59 00:02:15,280 --> 00:02:17,000 All we need to do is link them to Crowther, 60 00:02:17,080 --> 00:02:19,080 and it's case closed. 61 00:02:20,880 --> 00:02:22,600 I'm not so sure. 62 00:02:22,680 --> 00:02:24,640 Well, I'm glad to hear it. 63 00:02:24,720 --> 00:02:27,320 My own feeling is that someone planted this message 64 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 to set Raj up. 65 00:02:28,480 --> 00:02:30,160 The key question in all this is, 66 00:02:30,240 --> 00:02:32,240 who is the common denominator? 67 00:02:32,920 --> 00:02:34,960 Well, if you ask me... 68 00:02:35,040 --> 00:02:37,040 I think it's you. 69 00:02:38,040 --> 00:02:39,600 Sorry? 70 00:02:39,680 --> 00:02:41,520 You were privy to the location of the safe house 71 00:02:41,600 --> 00:02:45,040 and to the location of the Amy McLennan interview. 72 00:02:45,120 --> 00:02:48,520 You found DS Brandice's car, and you're Raj Kohli's partner, 73 00:02:48,600 --> 00:02:51,200 so he's likely to have trusted you. 74 00:02:51,280 --> 00:02:54,080 Are you making an allegation against me? 75 00:02:54,160 --> 00:02:55,720 Not yet. 76 00:02:55,800 --> 00:02:58,280 But my gut tells me you are hiding something, Liz. 77 00:03:00,600 --> 00:03:02,600 Whatever it is, I'll find out. 78 00:03:03,520 --> 00:03:10,160 [ Tense music ] 79 00:03:10,240 --> 00:03:12,560 [ Theme music ] 80 00:03:12,640 --> 00:03:20,440 ?? 81 00:03:20,520 --> 00:03:28,240 ?? 82 00:03:28,320 --> 00:03:35,000 ?? 83 00:03:35,080 --> 00:03:41,200 ?? 84 00:03:41,280 --> 00:03:44,360 [ Car engine revving ] 85 00:03:47,520 --> 00:03:50,600 [ Workers chattering ] 86 00:03:56,800 --> 00:03:58,800 Okay, bye. 87 00:04:00,240 --> 00:04:01,480 What's going on? 88 00:04:01,560 --> 00:04:03,600 You might wanna ask DCI Kelman that. 89 00:04:08,840 --> 00:04:11,040 Over here please, Nyles. 90 00:04:13,320 --> 00:04:15,880 DCI Kapoor's decided to step down 91 00:04:15,960 --> 00:04:20,240 as head of the Protected Persons Unit, effective immediately. 92 00:04:20,320 --> 00:04:21,400 What? 93 00:04:21,480 --> 00:04:22,520 Is he all right? 94 00:04:22,600 --> 00:04:24,600 Taking early retirement. 95 00:04:25,000 --> 00:04:26,520 As Kapoor's deputy, 96 00:04:26,600 --> 00:04:29,200 the expectation is that you'll step in 97 00:04:29,280 --> 00:04:31,720 as acting head of the unit until a permanent replacement 98 00:04:31,800 --> 00:04:33,800 can be appointed. 99 00:04:35,400 --> 00:04:37,400 Can I ask who this came from? 100 00:04:38,360 --> 00:04:39,640 Command. 101 00:04:39,720 --> 00:04:44,000 Ma'am, I'm already over-committed. 102 00:04:45,200 --> 00:04:47,200 Are you declining the promotion? 103 00:04:48,720 --> 00:04:49,680 No, ma'am, but -- 104 00:04:49,760 --> 00:04:51,320 Good. 105 00:04:51,400 --> 00:04:53,120 I've let the unit know that we'll be addressing them 106 00:04:53,200 --> 00:04:54,720 at 10:00 a.m. 107 00:04:54,800 --> 00:04:57,240 [ Tense music ] 108 00:04:58,520 --> 00:05:02,880 Oh, and congratulations, Acting DCI Nyles. 109 00:05:04,520 --> 00:05:06,640 [ Tense music ] 110 00:05:06,720 --> 00:05:12,160 ?? 111 00:05:12,240 --> 00:05:13,800 Arun, what the hell? 112 00:05:13,880 --> 00:05:15,880 Excuse me. 113 00:05:18,920 --> 00:05:20,560 Given the various balls at play, 114 00:05:20,640 --> 00:05:22,800 it was suggested that the unit might benefit 115 00:05:22,880 --> 00:05:24,320 from a change of direction. 116 00:05:24,400 --> 00:05:26,400 -[ Liz sighs ] -Strongly suggested. 117 00:05:27,880 --> 00:05:29,880 I'm sorry. 118 00:05:30,280 --> 00:05:32,840 Truthfully, it's a bit of a relief. 119 00:05:35,280 --> 00:05:39,000 Kelman has just asked me to step up temporarily, but -- 120 00:05:39,960 --> 00:05:42,040 You know they're setting you up to fail. 121 00:05:43,080 --> 00:05:46,320 Right now, this unit, it's a poisoned chalice. 122 00:05:46,400 --> 00:05:49,000 Well, not if I can prove who's really behind this. 123 00:05:49,880 --> 00:05:51,880 Detective: Are you ready? 124 00:05:53,200 --> 00:05:56,240 Good luck with that, Acting DCI Nyles. 125 00:05:56,320 --> 00:05:58,320 You're gonna need it. 126 00:05:59,400 --> 00:06:03,320 I know DCI Kapoor's departure comes as a surprise 127 00:06:03,400 --> 00:06:06,160 to all of us, and you'll have questions 128 00:06:06,240 --> 00:06:10,280 about DS Kohli and DS Brandice, amongst other things. 129 00:06:10,360 --> 00:06:12,360 There's a rumour the unit's being shut down. 130 00:06:12,440 --> 00:06:14,280 Can you at least confirm whether that's true? 131 00:06:14,360 --> 00:06:15,920 I can't preempt decisions 132 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 that have been made by Senior Command, 133 00:06:18,080 --> 00:06:21,280 but what I can say is we've still got protected witnesses 134 00:06:21,360 --> 00:06:24,400 that require management so I think we should focus on them. 135 00:06:24,480 --> 00:06:25,600 But if there's another leak, 136 00:06:25,680 --> 00:06:27,120 aren't they all still in danger? 137 00:06:27,200 --> 00:06:30,520 While the enquiry into this unit will continue, 138 00:06:30,600 --> 00:06:33,360 the immediate security threat is thought to be resolved. 139 00:06:33,440 --> 00:06:37,120 So from a resource allocation point of view, 140 00:06:37,200 --> 00:06:38,760 moving every single witness 141 00:06:38,840 --> 00:06:41,960 is not regarded as a high priority at this time. 142 00:06:42,040 --> 00:06:44,640 I need to protect the integrity of this unit. 143 00:06:45,840 --> 00:06:48,240 So we can't be complacent. 144 00:06:48,320 --> 00:06:49,600 Amanda: You did well. 145 00:06:49,680 --> 00:06:50,880 Liz: Morale's on the floor. 146 00:06:50,960 --> 00:06:52,360 That's what happens 147 00:06:52,440 --> 00:06:55,120 when police officers betray their colleagues. 148 00:06:55,200 --> 00:06:58,000 I understand that the case against DS Kohli looks strong, 149 00:06:58,080 --> 00:06:59,920 but I have serious doubts. 150 00:07:00,000 --> 00:07:01,720 And if he isn't the leak, 151 00:07:01,800 --> 00:07:06,120 then the immediate security threat is far from resolved. 152 00:07:06,200 --> 00:07:08,320 I'd be happy to undertake a personal review 153 00:07:08,400 --> 00:07:09,720 of the evidence against him. 154 00:07:09,800 --> 00:07:11,920 Of course, I can't make any promises. 155 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Thank you, ma'am. 156 00:07:14,560 --> 00:07:16,960 [ Suspenseful music ] 157 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 [ Door thuds ] 158 00:07:21,000 --> 00:07:23,400 [ Suspenseful music ] 159 00:07:23,480 --> 00:07:28,680 ?? 160 00:07:28,760 --> 00:07:30,760 [ Keys jangling ] 161 00:07:33,240 --> 00:07:35,480 [ Suspenseful music ] 162 00:07:35,560 --> 00:07:42,640 ?? 163 00:07:42,720 --> 00:07:50,080 ?? 164 00:07:50,160 --> 00:07:58,920 ?? 165 00:07:59,000 --> 00:08:01,120 ?? 166 00:08:04,480 --> 00:08:06,480 [ Knocking ] 167 00:08:11,000 --> 00:08:13,240 Hey. She's still asleep. 168 00:08:13,320 --> 00:08:15,320 She all right? 169 00:08:15,840 --> 00:08:17,600 Oh, thanks. 170 00:08:17,680 --> 00:08:21,080 Not exactly, but I reckon she'll be glad to see you. 171 00:08:22,040 --> 00:08:23,440 That's the thing, 172 00:08:23,520 --> 00:08:24,840 I won't be able to relieve you right now. 173 00:08:24,920 --> 00:08:29,000 Ma'am, I've been on for 16 hours. 174 00:08:29,080 --> 00:08:30,560 Arun stepped down, 175 00:08:30,640 --> 00:08:32,560 and I've been told to take over temporarily. 176 00:08:32,640 --> 00:08:34,240 And right now, 177 00:08:34,320 --> 00:08:37,160 I'd prefer to keep this location strictly between us. 178 00:08:40,760 --> 00:08:42,800 May I ask, ma'am... 179 00:08:42,880 --> 00:08:45,000 why me? 180 00:08:45,080 --> 00:08:47,240 Well, you didn't have access to Amy's interview location 181 00:08:47,320 --> 00:08:49,160 so you couldn't have leaked it. 182 00:08:49,240 --> 00:08:50,280 Kelman's put you through the ringer 183 00:08:50,360 --> 00:08:52,200 and you came out spotless. 184 00:08:52,280 --> 00:08:54,360 Also, I think Amy might like you. 185 00:08:55,320 --> 00:08:57,840 [ Phone vibrating ] 186 00:08:57,920 --> 00:09:00,200 I'm sorry, I need to take this. 187 00:09:00,280 --> 00:09:02,800 Rick, tell me you've got something. 188 00:09:02,880 --> 00:09:04,160 I wish I could. 189 00:09:04,240 --> 00:09:06,160 That name you gave me, John Gibson. 190 00:09:06,240 --> 00:09:07,720 Liz: Yeah, any connection to Crowther? 191 00:09:07,800 --> 00:09:09,240 Not unless Crowther secretly went to Eton 192 00:09:09,320 --> 00:09:11,400 and works in a merchant bank. 193 00:09:11,480 --> 00:09:12,920 I mean, I'll send you everything I've got, 194 00:09:13,000 --> 00:09:15,400 but on paper Gibson looks pristine. 195 00:09:15,480 --> 00:09:16,840 What about our motorcyclist? 196 00:09:16,920 --> 00:09:18,840 Your informants got anything there? 197 00:09:18,920 --> 00:09:20,920 They're scared, Liz. 198 00:09:21,320 --> 00:09:24,360 What happened with the McLennans has sent out a message. 199 00:09:24,440 --> 00:09:27,280 And as it stands, nobody's talking. 200 00:09:27,360 --> 00:09:29,840 [ Tense music ] 201 00:09:30,880 --> 00:09:32,800 Sid: Well, I can't find them. 202 00:09:32,880 --> 00:09:35,280 I had all my pills laid out on a tray. 203 00:09:35,360 --> 00:09:37,680 Yeah, I know you did, Dad, 'cause I put them there. 204 00:09:37,760 --> 00:09:39,360 Well, they're gone. 205 00:09:39,440 --> 00:09:42,200 And no, I didn't accidentally put them in the bin. 206 00:09:42,280 --> 00:09:43,400 Look, I'm not far from home. 207 00:09:43,480 --> 00:09:44,680 Why don't I swing by in a bit 208 00:09:44,760 --> 00:09:46,240 and sort it out for you, all right? 209 00:09:46,320 --> 00:09:47,640 Sid: I can lay them out myself, you know? 210 00:09:47,720 --> 00:09:48,640 I'm not an idiot. 211 00:09:48,720 --> 00:09:50,240 No, Dad, wait for me. 212 00:09:50,320 --> 00:09:52,320 I'll see you soon. 213 00:09:56,480 --> 00:09:58,640 [ Train rattling ] 214 00:10:01,680 --> 00:10:03,680 [ Doorbell rings ] 215 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 [ Knocking ] 216 00:10:26,040 --> 00:10:28,040 [ Knocking ] 217 00:10:38,200 --> 00:10:39,400 Oh, shit! 218 00:10:39,480 --> 00:10:41,000 No, no, Mr. Ahmadi, whoa, whoa. 219 00:10:41,080 --> 00:10:43,560 I'm police. I'm with Protected Persons. 220 00:10:43,640 --> 00:10:45,640 ID. 221 00:10:46,520 --> 00:10:48,520 I'm here to help you, okay? 222 00:10:50,120 --> 00:10:52,120 I agreed to testify against Crowther. 223 00:10:53,240 --> 00:10:54,600 So I'll be next on his list. 224 00:10:54,680 --> 00:10:56,680 Liz: Well, we are rebuilding the case. 225 00:10:57,320 --> 00:10:58,520 But if you are now refusing 226 00:10:58,600 --> 00:11:00,520 to give evidence against Crowther, 227 00:11:00,600 --> 00:11:03,560 you'll be forced out of the Protected Persons programme. 228 00:11:03,640 --> 00:11:06,120 And then I can't do any more to help you. 229 00:11:06,200 --> 00:11:08,200 But if I testify, I'm dead. 230 00:11:09,320 --> 00:11:11,440 I'm in charge of this safe house, 231 00:11:11,520 --> 00:11:12,920 so I can allow you to stay here 232 00:11:13,000 --> 00:11:15,160 at least until the heat dies down. 233 00:11:15,240 --> 00:11:17,360 I can help you, but you've gotta help me. 234 00:11:20,280 --> 00:11:22,280 [ Train rumbling ] 235 00:11:27,520 --> 00:11:28,960 I worked for Crowther 236 00:11:29,040 --> 00:11:32,320 because he promised to get my family to the UK. 237 00:11:32,400 --> 00:11:35,000 But he lied. My children are still there. 238 00:11:36,360 --> 00:11:38,360 That's why I agreed to do this. 239 00:11:39,200 --> 00:11:40,480 You made the right decision. 240 00:11:40,560 --> 00:11:41,880 Soran: Really? 241 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 I still hope to see my family. 242 00:11:44,480 --> 00:11:47,400 If Crowther kills me, how is that going to happen? 243 00:11:47,480 --> 00:11:49,960 Liz: So you helped him import heroin into the UK? 244 00:11:51,400 --> 00:11:54,480 Soran: Eddie wanted access to cheap heroin in Turkey. 245 00:11:54,560 --> 00:11:57,560 So he came to me to help organise it. 246 00:11:57,640 --> 00:11:58,960 Local knowledge. 247 00:11:59,040 --> 00:12:00,480 And McLennan laundered the earnings. 248 00:12:00,560 --> 00:12:02,840 Soran: It's all in my statement. 249 00:12:02,920 --> 00:12:05,480 Liz: Who managed it for him -- the Turkish end? 250 00:12:06,360 --> 00:12:08,240 It's a good question. 251 00:12:08,320 --> 00:12:11,680 I'm trying to identify one of Crowther's crew. 252 00:12:12,560 --> 00:12:16,280 He's a skilled motorcyclist, red hair, probably the muscle. 253 00:12:16,360 --> 00:12:18,360 Jock Ferguson. 254 00:12:18,840 --> 00:12:20,280 Okay. 255 00:12:20,360 --> 00:12:22,640 And what about bent cops? 256 00:12:26,240 --> 00:12:28,400 You ever see this man? 257 00:12:28,480 --> 00:12:30,440 [ Suspenseful music ] 258 00:12:30,520 --> 00:12:38,680 ?? 259 00:12:38,760 --> 00:12:39,880 Or him? 260 00:12:39,960 --> 00:12:42,120 [ Suspenseful music ] 261 00:12:43,560 --> 00:12:45,560 No. 262 00:12:47,920 --> 00:12:51,960 He was shot, probably by one of Crowther's thugs. 263 00:12:52,040 --> 00:12:54,720 If I can work out why, connect him back to Crowther, 264 00:12:54,800 --> 00:12:56,200 I'll be able to put them all in jail, 265 00:12:56,280 --> 00:12:58,800 and you and your family will be safe. 266 00:12:58,880 --> 00:13:03,840 ?? 267 00:13:03,920 --> 00:13:08,280 The last house you had me in, he came to see me there. 268 00:13:09,320 --> 00:13:11,320 Five, maybe six weeks ago. 269 00:13:13,600 --> 00:13:14,840 What did he want? 270 00:13:14,920 --> 00:13:17,000 He was asking questions like you 271 00:13:17,080 --> 00:13:18,880 about the operations in the Middle East. 272 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 Did he say who he was working for? 273 00:13:21,040 --> 00:13:22,480 He said it was police. 274 00:13:22,560 --> 00:13:24,360 I said I already have two protection officers 275 00:13:24,440 --> 00:13:25,960 looking after me, 276 00:13:26,040 --> 00:13:28,440 and Bewley's team preparing me for the trial, 277 00:13:28,520 --> 00:13:29,560 so what's his job? 278 00:13:29,640 --> 00:13:31,800 What did he say? 279 00:13:31,880 --> 00:13:33,880 "Good question." 280 00:13:34,960 --> 00:13:36,440 That's what he said. 281 00:13:36,520 --> 00:13:38,160 He said I mustn't tell anyone he was there, 282 00:13:38,240 --> 00:13:40,640 otherwise there'd be problems for me, big problems. 283 00:13:41,720 --> 00:13:43,280 And after that? 284 00:13:43,360 --> 00:13:46,840 He said he'd be back, but I never saw him again. 285 00:13:47,960 --> 00:13:49,800 [ Suspenseful music ] 286 00:13:49,880 --> 00:13:54,000 ?? 287 00:14:04,360 --> 00:14:06,360 Did you grow up in this place? 288 00:14:07,560 --> 00:14:09,560 Moved from Manchester. 289 00:14:10,000 --> 00:14:11,520 My mum died. 290 00:14:11,600 --> 00:14:14,080 Dad got a promotion, Major Crimes. 291 00:14:15,680 --> 00:14:20,440 I pretty much ran this house. Dad worked long hours, so... 292 00:14:22,240 --> 00:14:24,240 Bit of a local legend, your dad. 293 00:14:25,360 --> 00:14:26,840 Liz: I guess. 294 00:14:26,920 --> 00:14:28,520 Made me work twice as hard, 295 00:14:28,600 --> 00:14:31,080 made sure I lived up to expectations. 296 00:14:34,400 --> 00:14:36,520 He must have been proud of you, though, 297 00:14:36,600 --> 00:14:37,920 when you joined the force. 298 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Sure. 299 00:14:40,960 --> 00:14:44,080 I mean, he didn't say it, but yeah, sure. 300 00:14:48,320 --> 00:14:50,320 Police families. 301 00:14:50,920 --> 00:14:54,640 Sometimes I feel like coppers here don't really trust you 302 00:14:54,720 --> 00:14:56,760 unless you're born into one. 303 00:14:56,840 --> 00:14:58,440 Mm. 304 00:14:58,520 --> 00:15:00,520 My ex was from a police family. 305 00:15:02,200 --> 00:15:04,880 Trusting him was the biggest mistake I ever made. 306 00:15:06,280 --> 00:15:08,840 I guess it takes a leap of faith 307 00:15:08,920 --> 00:15:10,920 to make a marriage work, right? 308 00:15:11,800 --> 00:15:15,280 People fall in love, lose their judgement , go blind. 309 00:15:16,600 --> 00:15:20,760 If you ask me, trust needs to be earned. 310 00:15:20,840 --> 00:15:24,600 And what does a fella need to do to earn yours? 311 00:15:25,480 --> 00:15:27,360 [ Gentle music ] 312 00:15:27,440 --> 00:15:36,080 ?? 313 00:15:36,160 --> 00:15:37,280 [ Line ringing ] 314 00:15:37,360 --> 00:15:38,600 Noel: Hi, this is Noel Taylor. 315 00:15:38,680 --> 00:15:40,160 Leave a message after the tone. 316 00:15:40,240 --> 00:15:42,080 DC Taylor, it's DI Nyles. 317 00:15:42,160 --> 00:15:45,200 I want you to pull together everything we've got 318 00:15:45,280 --> 00:15:47,120 on DS Brandice. 319 00:15:47,200 --> 00:15:49,200 [ Tapping ] 320 00:15:53,560 --> 00:15:56,000 -You could've told me. -About what? 321 00:15:56,080 --> 00:15:57,880 That you had Jas. At the house this morning, 322 00:15:57,960 --> 00:15:59,400 there was no sign of her, no-one around. 323 00:15:59,480 --> 00:16:00,880 She said she'd okayed it with you. 324 00:16:00,960 --> 00:16:02,000 Anyway, it's your week with her 325 00:16:02,080 --> 00:16:03,680 so why the hell weren't you in? 326 00:16:03,760 --> 00:16:05,200 Becca was poorly, wanted to spend the night with her. 327 00:16:05,280 --> 00:16:06,760 Leaving your daughter alone? 328 00:16:06,840 --> 00:16:08,680 She's nearly 16, Liz. It's one night. 329 00:16:08,760 --> 00:16:11,000 So you trust her on her own all night? 330 00:16:11,080 --> 00:16:12,760 Yeah, yeah, I do. 331 00:16:12,840 --> 00:16:14,760 It's called independence. 332 00:16:14,840 --> 00:16:16,120 Maybe you should do the same. 333 00:16:16,200 --> 00:16:17,760 Nice rationalisation, Freddie. 334 00:16:17,840 --> 00:16:19,160 Whatever. 335 00:16:19,240 --> 00:16:20,200 See you later. 336 00:16:20,280 --> 00:16:22,280 See ya. 337 00:16:25,480 --> 00:16:28,080 [ Suspenseful music ] 338 00:16:30,960 --> 00:16:32,880 [ Camera shutter clicking ] 339 00:16:32,960 --> 00:16:39,080 ?? 340 00:16:39,160 --> 00:16:41,960 Well, here she is at last. 341 00:16:42,040 --> 00:16:44,760 Head of the unit, amazing, Mum. 342 00:16:44,840 --> 00:16:46,320 Sid: Yeah. 343 00:16:46,400 --> 00:16:49,760 Took a while, but you got there in the end. 344 00:16:49,840 --> 00:16:51,280 How do you know? 345 00:16:51,360 --> 00:16:54,880 I know a mate of mine in the ACC's office. 346 00:16:54,960 --> 00:16:57,080 I'm just surprised you didn't tell us yourself. 347 00:16:57,160 --> 00:17:00,320 It's just temporary, I mean, it's not a real promotion. 348 00:17:00,400 --> 00:17:01,440 Sid: Rubbish. 349 00:17:01,520 --> 00:17:03,560 Still, I hope you're prepared. 350 00:17:03,640 --> 00:17:06,520 It's a tough job heading up a Major Crime squad. 351 00:17:07,960 --> 00:17:11,200 Dad, I work in Protected Persons. 352 00:17:12,680 --> 00:17:14,920 I left Major Crime 12 years ago. 353 00:17:17,520 --> 00:17:21,280 Yeah, I knew that, I knew it. 354 00:17:22,720 --> 00:17:26,720 I just meant either way, it's a tough job. 355 00:17:29,560 --> 00:17:31,400 Well, let's get these meds sorted out, yeah? 356 00:17:31,480 --> 00:17:32,520 Already done. 357 00:17:32,600 --> 00:17:34,600 In there. 358 00:17:42,680 --> 00:17:44,680 Okay, that's perfect. 359 00:17:45,560 --> 00:17:48,560 I'm not angry any more either about that girl in my room. 360 00:17:48,640 --> 00:17:50,640 Granddad explained it all. 361 00:17:57,560 --> 00:18:00,400 I wanted to talk to you about something else. 362 00:18:00,480 --> 00:18:02,800 -Your granddad -- -I know. 363 00:18:02,880 --> 00:18:05,400 Till he goes home, I need to step up and do more. 364 00:18:05,480 --> 00:18:06,520 And I will. 365 00:18:06,600 --> 00:18:08,960 I mean, I sorted out his meds. 366 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 Is there something else wrong? 367 00:18:13,800 --> 00:18:16,040 [ Phone vibrating ] 368 00:18:16,120 --> 00:18:18,120 I'm sorry, love. I need to take this. 369 00:18:18,200 --> 00:18:20,120 Jasmine: Mum. 370 00:18:20,200 --> 00:18:21,840 Liz: Rick. 371 00:18:21,920 --> 00:18:24,760 Rick: Liz, I thought you should know, Brandice is awake. 372 00:18:25,720 --> 00:18:28,280 [ Suspenseful music ] 373 00:18:30,000 --> 00:18:32,760 [ Siren wailing ] 374 00:18:32,840 --> 00:18:34,280 Rick. 375 00:18:34,360 --> 00:18:36,360 You okay? 376 00:18:37,800 --> 00:18:39,720 I've seen Ahmadi. 377 00:18:39,800 --> 00:18:42,840 Brandice has been operating way beyond the boundaries 378 00:18:42,920 --> 00:18:45,200 of witness protection protocols. 379 00:18:45,280 --> 00:18:47,600 We're talking serious breaches, 380 00:18:47,680 --> 00:18:50,440 directly relating to witnesses in the Crowther trial. 381 00:18:51,480 --> 00:18:52,880 Sounds like I need to have a little chat 382 00:18:52,960 --> 00:18:54,760 with our DS Brandice, then. 383 00:18:54,840 --> 00:18:58,840 Yeah, and Ahmadi named our motorcycle man, Jock Ferguson. 384 00:18:58,920 --> 00:19:01,600 Ah, Andrew Jock Ferguson. 385 00:19:01,680 --> 00:19:03,920 Low-grade thug, rippers and knife man, 386 00:19:04,000 --> 00:19:05,400 used to be tight with Crowther. 387 00:19:05,480 --> 00:19:07,920 Right, so fits the bill. 388 00:19:08,760 --> 00:19:10,400 Well, I know that he's on Wheatley's long list, 389 00:19:10,480 --> 00:19:12,680 but apparently he fled the country, end of last year. 390 00:19:12,760 --> 00:19:14,760 Well, maybe he's back. 391 00:19:21,600 --> 00:19:23,680 Excuse me, you family or...? 392 00:19:23,760 --> 00:19:25,880 No, police. 393 00:19:25,960 --> 00:19:27,480 Sorry, ma'am, new rules. 394 00:19:27,560 --> 00:19:29,200 Only specifically authorised persons to enter. 395 00:19:29,280 --> 00:19:30,840 What? 396 00:19:30,920 --> 00:19:32,520 I am Detective Sergeant Paul Brandice's supervisor. 397 00:19:32,600 --> 00:19:34,920 Sorry, ma'am. Not on the list, you don't get in. 398 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Orders of DCI Wheatley. 399 00:19:40,400 --> 00:19:42,400 [ Door opens ] 400 00:19:43,800 --> 00:19:45,320 Nyles. 401 00:19:45,400 --> 00:19:46,640 You speak to him, ma'am? 402 00:19:46,720 --> 00:19:48,320 If you can call it that. 403 00:19:48,400 --> 00:19:49,800 He's so zonked on propofol 404 00:19:49,880 --> 00:19:52,080 he couldn't string a sentence together. 405 00:19:52,160 --> 00:19:54,160 Well, I'd like to try. 406 00:19:54,880 --> 00:19:56,520 I'm sure once he's been formally interviewed 407 00:19:56,600 --> 00:19:58,680 and debriefed, you can pop in and see him. 408 00:19:58,760 --> 00:20:01,040 I'm gonna grab a coffee. You want? 409 00:20:01,120 --> 00:20:03,120 No, ta. 410 00:20:06,520 --> 00:20:08,080 Don't worry, Nyles. 411 00:20:08,160 --> 00:20:09,280 He'll recover soon enough. 412 00:20:09,360 --> 00:20:10,760 And when he does, 413 00:20:10,840 --> 00:20:12,680 we'll find out exactly what he was up to, 414 00:20:12,760 --> 00:20:14,760 and with whom. 415 00:20:18,480 --> 00:20:20,640 [ Suspenseful music ] 416 00:20:20,720 --> 00:20:26,400 ?? 417 00:20:26,480 --> 00:20:27,400 Hi. 418 00:20:27,480 --> 00:20:29,000 Those files I asked for? 419 00:20:29,080 --> 00:20:32,120 In DCI Kapoor's -- I mean, your office, ma'am. 420 00:20:32,200 --> 00:20:33,640 Cheers. 421 00:20:33,720 --> 00:20:35,800 [ Suspenseful music ] 422 00:20:35,880 --> 00:20:40,480 ?? 423 00:20:40,560 --> 00:20:48,680 ?? 424 00:20:48,760 --> 00:20:58,600 ?? 425 00:20:58,680 --> 00:21:02,160 ?? 426 00:21:02,240 --> 00:21:04,240 [ Doorbell ringing ] 427 00:21:07,480 --> 00:21:09,760 [ Door opens ] 428 00:21:11,640 --> 00:21:13,160 Miss me already? 429 00:21:13,240 --> 00:21:15,560 Did you know Paul Brandice visited Soran Ahmadi 430 00:21:15,640 --> 00:21:17,680 at a safe house he wasn't even authorised to know about? 431 00:21:17,760 --> 00:21:19,360 Of course I didn't. 432 00:21:19,440 --> 00:21:21,240 Oh well, I guess it wouldn't surprise you too much 433 00:21:21,320 --> 00:21:23,440 since he was transferred into the unit without being vetted. 434 00:21:23,520 --> 00:21:24,920 Is that right? 435 00:21:25,000 --> 00:21:26,840 You know it's right because you approved it. 436 00:21:26,920 --> 00:21:28,080 I've seen his bloody file. 437 00:21:28,160 --> 00:21:29,080 I can't talk about this. 438 00:21:29,160 --> 00:21:30,920 Oh, for fuck's sake. 439 00:21:31,000 --> 00:21:32,960 Why didn't you mention this when the shootings happened? 440 00:21:33,040 --> 00:21:34,480 Because I didn't wanna drag you into it. 441 00:21:34,560 --> 00:21:36,600 Well, I am in it anyway. I am neck-deep in it. 442 00:21:36,680 --> 00:21:38,080 Then back away, Liz. 443 00:21:38,160 --> 00:21:40,480 Keep your head down and your mouth shut. 444 00:21:40,560 --> 00:21:42,560 Think about your family, that's what I'm doing. 445 00:21:42,640 --> 00:21:44,640 -No, Arun -- -Arun: No. 446 00:21:45,560 --> 00:21:47,560 [ Door slams ] 447 00:21:48,560 --> 00:21:49,920 Jesus. 448 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 [ Suspenseful music ] 449 00:21:53,320 --> 00:21:54,880 Rick. 450 00:21:54,960 --> 00:21:57,080 I had a dig into our motorcyclist, Jock Ferguson. 451 00:21:57,160 --> 00:21:59,160 NCA records say that he's abroad, 452 00:21:59,240 --> 00:22:01,400 but it looks like as recently as last month, 453 00:22:01,480 --> 00:22:03,680 he applied for unemployment benefit. 454 00:22:03,760 --> 00:22:05,800 -[ Camera shutter clicking ] -He must have given an address. 455 00:22:05,880 --> 00:22:09,400 Yeah, it's flat six, number 98 Pallison Street. 456 00:22:09,480 --> 00:22:12,520 It's leased by a Ms Shari West, 32. 457 00:22:12,600 --> 00:22:14,040 Probably his girlfriend. 458 00:22:14,120 --> 00:22:16,160 -[ Camera clicking ] -Right, I'm on my way. 459 00:22:19,920 --> 00:22:22,320 [ Suspenseful music ] 460 00:22:22,400 --> 00:22:30,040 ?? 461 00:22:30,120 --> 00:22:35,800 ?? 462 00:22:59,040 --> 00:23:01,400 -Thug: So where is he? -[ Door creaking ] 463 00:23:01,480 --> 00:23:03,640 -Where the fuck is he? -[ Shari sobbing ] 464 00:23:03,720 --> 00:23:07,080 You think he'll still be into you with no nose? 465 00:23:07,160 --> 00:23:08,360 Police! 466 00:23:08,440 --> 00:23:10,080 -[ Tense music ] -[ Shari sobbing ] 467 00:23:10,160 --> 00:23:13,640 Okay, step away from her, drop the knife. 468 00:23:13,720 --> 00:23:15,760 [ Tense music ] 469 00:23:15,840 --> 00:23:21,720 ?? 470 00:23:21,800 --> 00:23:23,920 If you do that, you'll spend the rest of your life in jail. 471 00:23:24,000 --> 00:23:25,520 Thug: Lets go. 472 00:23:25,600 --> 00:23:27,600 [ Tense music ] 473 00:23:29,400 --> 00:23:30,640 Liz: Go on, then. 474 00:23:30,720 --> 00:23:32,720 [ Tense music ] 475 00:23:34,480 --> 00:23:36,480 [ Door slams ] 476 00:23:37,480 --> 00:23:39,880 It's all right, love. 477 00:23:39,960 --> 00:23:41,000 It's all right, they're gone. 478 00:23:41,080 --> 00:23:42,280 [ Shari sobs ] 479 00:23:42,360 --> 00:23:43,560 They're gone. 480 00:23:43,640 --> 00:23:45,640 [ Tense music ] [ Shari sobbing ] 481 00:23:47,640 --> 00:23:50,040 Liz: 98 Pallison Street. 482 00:23:50,120 --> 00:23:53,280 I've just disturbed two males with firearms 483 00:23:53,360 --> 00:23:55,160 threatening the occupier. 484 00:23:55,240 --> 00:23:57,640 Operator: Okay, copy that. 485 00:23:58,520 --> 00:24:01,280 Do you need any assistance, an ambulance? 486 00:24:01,360 --> 00:24:04,680 Liz: No, no, they've left the scene on foot. 487 00:24:04,760 --> 00:24:06,760 [ Operator talks faintly ] 488 00:24:06,840 --> 00:24:07,760 All right. 489 00:24:07,840 --> 00:24:09,840 All right, thank you. 490 00:24:16,160 --> 00:24:18,680 You know, if they were sent by Crowther, 491 00:24:18,760 --> 00:24:20,760 that won't be the last of them. 492 00:24:21,520 --> 00:24:24,680 If you tell me what's going on, I might be able to help you. 493 00:24:28,560 --> 00:24:30,560 Okay. 494 00:24:31,040 --> 00:24:34,240 Well, tell me about Jock and Eddie Crowther, 495 00:24:34,320 --> 00:24:36,320 'cause they used to be pretty tight. 496 00:24:37,600 --> 00:24:39,600 Used to be. 497 00:24:40,800 --> 00:24:42,400 Eddie thought Jock was doing too much gear, 498 00:24:42,480 --> 00:24:44,760 so he gave him the boot. 499 00:24:46,680 --> 00:24:49,720 He went away for a bit, got a job in Ireland but... 500 00:24:49,800 --> 00:24:51,800 Liz: Didn't work out, so he came back. 501 00:24:55,680 --> 00:24:57,920 So what happened early Tuesday morning? 502 00:24:58,000 --> 00:24:59,040 Where was he then? 503 00:24:59,120 --> 00:25:07,920 ?? 504 00:25:08,000 --> 00:25:10,120 Last week he got a call. 505 00:25:10,200 --> 00:25:12,600 He said he got a job, a big job. 506 00:25:14,560 --> 00:25:17,360 And it was gonna solve all of our money problems. 507 00:25:17,440 --> 00:25:19,040 A job for Crowther or...? 508 00:25:19,120 --> 00:25:21,040 Shari: I guess so, yeah. 509 00:25:21,120 --> 00:25:24,120 He was hyped about it, but he wouldn't tell me what it was. 510 00:25:24,200 --> 00:25:27,160 And then Tuesday morning he got up early... 511 00:25:29,040 --> 00:25:31,040 ...and I didn't see him again. 512 00:25:31,120 --> 00:25:33,120 Do you know what happened? 513 00:25:35,440 --> 00:25:36,960 Erm... 514 00:25:37,040 --> 00:25:39,560 The day before yesterday, he called me, 515 00:25:39,640 --> 00:25:41,640 said he'd fucked up. 516 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 Fucked up how? 517 00:25:49,080 --> 00:25:51,680 Shari: He thinks someone saw him on the job. 518 00:25:51,760 --> 00:25:53,760 He didn't know anyone was there. 519 00:25:57,160 --> 00:25:59,160 But he said he was gonna sort it. 520 00:26:00,520 --> 00:26:02,920 [ Tense music ] 521 00:26:03,000 --> 00:26:10,880 ?? 522 00:26:10,960 --> 00:26:18,920 ?? 523 00:26:19,000 --> 00:26:28,920 ?? 524 00:26:29,000 --> 00:26:35,640 ?? 525 00:26:35,720 --> 00:26:37,440 I'm gonna show you a photo of a man 526 00:26:37,520 --> 00:26:38,800 who may have been involved 527 00:26:38,880 --> 00:26:41,600 in what happened to your mum and dad. 528 00:26:41,680 --> 00:26:43,600 I already said I didn't see anything. 529 00:26:43,680 --> 00:26:45,680 I understand. 530 00:26:46,520 --> 00:26:49,720 But maybe the photo will jog your memory. 531 00:26:51,880 --> 00:26:53,760 All right? 532 00:26:53,840 --> 00:26:55,960 [ Tense music ] 533 00:26:56,040 --> 00:27:05,240 ?? 534 00:27:05,320 --> 00:27:11,400 ?? 535 00:27:11,480 --> 00:27:13,040 -Amy: Mum! -[ Gun fires ] 536 00:27:13,120 --> 00:27:20,080 ?? 537 00:27:20,160 --> 00:27:21,080 Okay. 538 00:27:21,160 --> 00:27:25,080 ?? 539 00:27:27,760 --> 00:27:30,240 I saw him through the cracks in the wash basket. 540 00:27:31,400 --> 00:27:33,400 But he didn't see me. 541 00:27:34,120 --> 00:27:36,520 He had a ski mask thing on. 542 00:27:38,040 --> 00:27:40,040 He was looking through my room. 543 00:27:40,720 --> 00:27:42,680 Looking for you? 544 00:27:42,760 --> 00:27:45,880 No, drawers and in bags and stuff. 545 00:27:45,960 --> 00:27:48,800 Then another man started shouting at him to hurry up. 546 00:27:50,160 --> 00:27:52,160 A second man? Did you see him too? 547 00:27:53,160 --> 00:27:54,960 No. 548 00:27:55,040 --> 00:27:58,160 He was angry because there was something they couldn't find. 549 00:27:58,240 --> 00:27:59,960 That's when the first man took his mask off 550 00:28:00,040 --> 00:28:01,920 shouting at each other. 551 00:28:02,000 --> 00:28:04,160 And that's when you saw him, this man? 552 00:28:07,160 --> 00:28:09,160 And after that? 553 00:28:09,240 --> 00:28:12,080 Like I said, someone started banging on the door. 554 00:28:12,160 --> 00:28:13,560 They ran off. 555 00:28:13,640 --> 00:28:15,720 Why didn't you tell me about this sooner? 556 00:28:17,720 --> 00:28:22,480 I thought if I'd see his face, I'd be a witness... 557 00:28:22,560 --> 00:28:24,560 like Dad. 558 00:28:25,440 --> 00:28:27,560 And now I am a witness. 559 00:28:29,040 --> 00:28:31,400 -And they'll kill me. -No. 560 00:28:31,480 --> 00:28:33,040 What happened to your dad won't happen to you. 561 00:28:33,120 --> 00:28:36,120 I told you I won't let it happen, all right? 562 00:28:36,200 --> 00:28:41,120 ?? 563 00:28:41,200 --> 00:28:45,040 There was a police officer at your house that morning. 564 00:28:46,720 --> 00:28:48,640 They, erm... 565 00:28:48,720 --> 00:28:50,680 They showed you his photo? 566 00:28:50,760 --> 00:28:53,720 Amy: I didn't see him, but I heard his voice. 567 00:28:53,800 --> 00:28:56,480 Irish accent, same as last time. 568 00:28:59,200 --> 00:29:01,360 Last time? 569 00:29:01,440 --> 00:29:03,280 Last weekend. 570 00:29:03,360 --> 00:29:06,520 Mum was out, Dad said he had work to do, 571 00:29:06,600 --> 00:29:09,080 that I had to stay in my room and be quiet. 572 00:29:09,160 --> 00:29:11,160 But really, someone came to see him. 573 00:29:14,080 --> 00:29:16,080 Did you hear them talking? 574 00:29:16,560 --> 00:29:20,320 They went to the back, talking about insurance. 575 00:29:21,360 --> 00:29:22,560 Liz: Insurance? 576 00:29:22,640 --> 00:29:24,640 Amy: Something like that. 577 00:29:25,080 --> 00:29:27,000 My dad pretended no-one had been, 578 00:29:27,080 --> 00:29:29,080 but I knew because I saw him. 579 00:29:30,120 --> 00:29:33,800 Same fellow who was there when... 580 00:29:33,880 --> 00:29:35,880 when those men were here. 581 00:29:39,160 --> 00:29:42,000 That is a big help, love, thank you. 582 00:29:45,600 --> 00:29:46,760 Are you leaving again? 583 00:29:46,840 --> 00:29:48,520 Liz: No... 584 00:29:48,600 --> 00:29:50,120 I have to. 585 00:29:50,200 --> 00:29:52,080 It's a big breakthrough you've given us. 586 00:29:52,160 --> 00:29:57,320 But Sue will be here and I will be back as soon as I can. 587 00:29:57,400 --> 00:29:59,440 I promise. 588 00:29:59,520 --> 00:30:01,680 [ Gentle music ] 589 00:30:01,760 --> 00:30:08,920 ?? 590 00:30:09,000 --> 00:30:16,720 ?? 591 00:30:16,800 --> 00:30:25,360 ?? 592 00:30:25,440 --> 00:30:33,640 ?? 593 00:30:33,720 --> 00:30:36,800 ?? 594 00:30:36,880 --> 00:30:39,360 [ Keys clicking ] 595 00:30:39,440 --> 00:30:48,560 ?? 596 00:30:48,640 --> 00:30:53,200 ?? 597 00:30:53,280 --> 00:30:55,280 [ Notification dings ] 598 00:30:57,600 --> 00:31:00,200 [ Keys clicking ] 599 00:31:00,280 --> 00:31:06,240 ?? 600 00:31:06,320 --> 00:31:08,320 [ Notification dings ] 601 00:31:10,360 --> 00:31:13,040 [ Keys clicking ] 602 00:31:15,520 --> 00:31:17,840 [ Notification dings ] 603 00:31:20,080 --> 00:31:22,080 [ Notification dings ] 604 00:31:22,800 --> 00:31:25,280 I have been so very lucky, 605 00:31:25,360 --> 00:31:29,200 so blessed to have made a new life in England. 606 00:31:30,320 --> 00:31:32,200 Most of those I grew up with have not, 607 00:31:32,280 --> 00:31:35,200 but still they manage to produce art 608 00:31:35,280 --> 00:31:40,480 that can inspire us all to help end war. 609 00:31:40,560 --> 00:31:43,720 Not just in Kurdistan, but everywhere. 610 00:31:43,800 --> 00:31:49,600 As Kurdish people say, fear ignorance more than a lion. 611 00:31:51,840 --> 00:31:53,920 Words we should all heed. 612 00:31:54,000 --> 00:31:56,160 [ Phone vibrating ] 613 00:31:56,240 --> 00:31:58,440 [ Audience applauds ] 614 00:32:02,760 --> 00:32:04,280 -Fabulous. -Thank you. 615 00:32:04,360 --> 00:32:05,920 Nice turnout too. 616 00:32:06,000 --> 00:32:07,840 Including a surprise appearance from my husband. 617 00:32:07,920 --> 00:32:09,680 Well, I am the main sponsor. 618 00:32:09,760 --> 00:32:11,480 I wasn't gonna miss out, was I? 619 00:32:11,560 --> 00:32:14,200 Mr. Crowther, sorry to interrupt. 620 00:32:14,280 --> 00:32:17,840 -Excuse me, sweetheart. -No worries. 621 00:32:20,560 --> 00:32:22,120 He still hasn't replied. 622 00:32:22,200 --> 00:32:23,440 No contact at all. 623 00:32:23,520 --> 00:32:24,600 And the address I gave you? 624 00:32:24,680 --> 00:32:25,840 No sign of him. 625 00:32:25,920 --> 00:32:27,280 Looks to me like he's running. 626 00:32:27,360 --> 00:32:29,360 Crowther: Well, then stop him running. 627 00:32:29,760 --> 00:32:31,760 Right now. 628 00:32:33,000 --> 00:32:35,560 -[ Tense music ] -[ Crowd chattering ] 629 00:32:35,640 --> 00:32:45,080 ?? 630 00:32:50,240 --> 00:32:52,400 Liz: Crowther must know that Ferguson was identified 631 00:32:52,480 --> 00:32:54,640 at the scene, which makes him vulnerable. 632 00:32:54,720 --> 00:32:56,360 And that explains why Crowther 633 00:32:56,440 --> 00:32:58,960 has got people hunting for him to shut him up. 634 00:32:59,040 --> 00:33:00,800 You think the second man could have been Brandice? 635 00:33:00,880 --> 00:33:02,920 Liz: Not the way Amy described it. 636 00:33:03,000 --> 00:33:05,560 Forensics suggests that he was shot downstairs 637 00:33:05,640 --> 00:33:06,880 at the same time as the others. 638 00:33:06,960 --> 00:33:08,560 So the attempt on the girl's life 639 00:33:08,640 --> 00:33:11,240 could have been Ferguson acting on his own initiative. 640 00:33:11,320 --> 00:33:13,360 It was always too reckless for Crowther. 641 00:33:13,440 --> 00:33:15,960 But a guy like Ferguson, scared and desperate 642 00:33:16,040 --> 00:33:17,920 to get rid of the only witness against him, 643 00:33:18,000 --> 00:33:21,400 hoping to get Crowther off his back, it makes sense. 644 00:33:21,480 --> 00:33:24,160 So we need to find Ferguson then before Crowther does. 645 00:33:24,240 --> 00:33:25,840 Liz: Agreed, ma'am. 646 00:33:25,920 --> 00:33:27,480 But if Brandice is responsive, 647 00:33:27,560 --> 00:33:30,040 he might be able to put the rest of the pieces together 648 00:33:30,120 --> 00:33:32,600 for us, you know, connect Ferguson back 649 00:33:32,680 --> 00:33:34,680 to whoever's been leaking information. 650 00:33:34,760 --> 00:33:37,640 We need to talk to him about it right now. 651 00:33:37,720 --> 00:33:40,240 But I need your authorisation to get past security. 652 00:33:40,320 --> 00:33:42,120 I'll meet you at the hospital as soon as I can. 653 00:33:42,200 --> 00:33:44,200 Liz: Thank you, ma'am. 654 00:33:46,600 --> 00:33:49,440 [ Camera shutter clicking ] 655 00:33:58,360 --> 00:34:01,200 [ Monitor beeping rapidly ] 656 00:34:09,240 --> 00:34:10,840 Paul. 657 00:34:10,920 --> 00:34:12,280 Paul. 658 00:34:12,360 --> 00:34:15,480 Help! I need some help in here! 659 00:34:15,560 --> 00:34:17,360 Nurse: Okay, step back please. 660 00:34:17,440 --> 00:34:19,280 Get the crash team in here. 661 00:34:19,360 --> 00:34:21,360 Paul, Paul? 662 00:34:21,800 --> 00:34:23,560 No pulse. 663 00:34:23,640 --> 00:34:24,880 He's arrested. 664 00:34:24,960 --> 00:34:26,960 One, two... 665 00:34:27,800 --> 00:34:31,840 [ All chattering ] 666 00:34:31,920 --> 00:34:33,800 Stand clear. 667 00:34:33,880 --> 00:34:35,960 Shocking. 668 00:34:36,040 --> 00:34:38,040 Back on chest. 669 00:34:38,800 --> 00:34:40,800 Crash Team Member: Nothing. 670 00:34:44,160 --> 00:34:46,320 Nurse: One, two. 671 00:34:48,480 --> 00:34:50,040 No pulse. 672 00:34:50,120 --> 00:34:52,680 -[ Suspenseful music ] -[ Crash team chattering ] 673 00:34:52,760 --> 00:34:54,760 Stand clear. 674 00:35:01,560 --> 00:35:03,600 [ Gentle music ] 675 00:35:05,080 --> 00:35:07,240 Amanda: Thank you. 676 00:35:07,320 --> 00:35:09,800 [ Gentle music ] 677 00:35:09,880 --> 00:35:18,600 ?? 678 00:35:18,680 --> 00:35:23,240 ?? 679 00:35:23,320 --> 00:35:25,320 Liz: How did this happen? 680 00:35:26,080 --> 00:35:28,080 He was recovering. 681 00:35:28,160 --> 00:35:29,800 There'll be a postmortem, 682 00:35:29,880 --> 00:35:33,440 but the registrar says it was likely cardiac arrest 683 00:35:33,520 --> 00:35:35,240 brought on by the strain of his injuries. 684 00:35:35,320 --> 00:35:38,920 No, no, I saw someone 685 00:35:39,000 --> 00:35:42,040 come out of the ward just before. 686 00:35:42,120 --> 00:35:44,120 He was dressed like a nurse, but... 687 00:35:45,880 --> 00:35:47,560 You sure it wasn't a member of staff? 688 00:35:47,640 --> 00:35:49,880 They did something to him to shut him up. 689 00:35:52,800 --> 00:35:55,440 And the police guard wasn't here, why wasn't he here? 690 00:35:56,880 --> 00:35:58,640 Good question. 691 00:35:58,720 --> 00:36:01,480 Liz: I said the danger wasn't resolved, and it isn't. 692 00:36:01,560 --> 00:36:03,120 Amanda: Leave this with me. 693 00:36:03,200 --> 00:36:06,160 I'll make sure your concerns are taken seriously. 694 00:36:06,240 --> 00:36:07,800 The detective chief inspector 695 00:36:07,880 --> 00:36:10,000 wants all non-essential personnel out of here. 696 00:36:10,080 --> 00:36:11,760 Especially you. 697 00:36:11,840 --> 00:36:13,600 Come on, Jardine, she worked with the deceased officer. 698 00:36:13,680 --> 00:36:15,240 Think we can show a bit of compassion. 699 00:36:15,320 --> 00:36:16,920 All due respect, ma'am, 700 00:36:17,000 --> 00:36:18,840 but we are still investigating a multiple homicide. 701 00:36:18,920 --> 00:36:21,200 So if the detective inspector wants the area cleared, 702 00:36:21,280 --> 00:36:22,760 I'm obliged to clear the area. 703 00:36:22,840 --> 00:36:24,840 Fine, I'll see her out. 704 00:36:25,880 --> 00:36:28,160 [ Gentle music ] 705 00:36:30,800 --> 00:36:35,240 As I said, if something untoward did happen here, 706 00:36:35,320 --> 00:36:36,760 it'll come to light. 707 00:36:36,840 --> 00:36:38,120 I guarantee it. 708 00:36:38,200 --> 00:36:40,040 Thank you, ma'am. 709 00:36:40,120 --> 00:36:43,880 Also, I'm not suggesting 710 00:36:43,960 --> 00:36:45,680 we invade their privacy right now, 711 00:36:45,760 --> 00:36:48,680 but etiquette demands that at some stage, 712 00:36:48,760 --> 00:36:51,360 Brandice's senior officer make a visit to the family... 713 00:36:52,480 --> 00:36:55,360 ...to express the police force's formal condolences. 714 00:36:56,800 --> 00:36:59,200 [ Tense music ] 715 00:36:59,280 --> 00:37:06,440 ?? 716 00:37:06,520 --> 00:37:15,640 ?? 717 00:37:15,720 --> 00:37:23,840 ?? 718 00:37:23,920 --> 00:37:25,920 Jasmine: You look good, Mum. 719 00:37:26,760 --> 00:37:28,760 Really? 720 00:37:32,000 --> 00:37:34,120 What you said about Granddad before, 721 00:37:34,200 --> 00:37:37,120 something's going on there and you aren't telling me. 722 00:37:37,200 --> 00:37:39,400 I'm sorry, love, I can't talk about this right now. 723 00:37:39,480 --> 00:37:40,760 When then? 724 00:37:40,840 --> 00:37:42,240 You can't just say something like that 725 00:37:42,320 --> 00:37:44,320 and then march out and leave me to worry. 726 00:37:46,960 --> 00:37:48,960 You're right. 727 00:37:51,040 --> 00:37:53,160 I've been trying to protect you from it. 728 00:37:54,520 --> 00:37:57,960 I should have told you sooner. You have a right to know. 729 00:37:58,040 --> 00:38:00,040 Mum? 730 00:38:02,560 --> 00:38:04,960 Granddad's been diagnosed with dementia. 731 00:38:05,960 --> 00:38:07,560 Pretty aggressive. 732 00:38:07,640 --> 00:38:09,480 Don't know how long he's got 733 00:38:09,560 --> 00:38:12,320 before it really starts to show. 734 00:38:12,400 --> 00:38:15,640 But he doesn't seem too bad. 735 00:38:15,720 --> 00:38:17,960 I mean, okay, he forgets things, but... 736 00:38:21,360 --> 00:38:23,360 I'm sorry, love. 737 00:38:26,840 --> 00:38:28,840 I love him. 738 00:38:28,920 --> 00:38:30,480 Having him here, 739 00:38:30,560 --> 00:38:32,840 it's been the best thing that's happened this last year. 740 00:38:34,080 --> 00:38:36,960 Liz: I know, love, I know. 741 00:38:37,040 --> 00:38:39,160 [ Gentle music ] 742 00:38:39,240 --> 00:38:47,520 ?? 743 00:38:47,600 --> 00:38:49,440 [ Gentle music ] 744 00:38:49,520 --> 00:38:58,720 ?? 745 00:38:58,800 --> 00:39:04,600 ?? 746 00:39:04,680 --> 00:39:06,680 [ Knocking ] 747 00:39:13,160 --> 00:39:14,560 May I come in? 748 00:39:14,640 --> 00:39:16,640 I'd rather you didn't. 749 00:39:18,840 --> 00:39:21,440 On behalf of the unit and the force as a whole, 750 00:39:21,520 --> 00:39:23,120 I'd like to express our deepest -- 751 00:39:23,200 --> 00:39:25,200 He was my husband. 752 00:39:26,160 --> 00:39:27,680 I understand that. 753 00:39:27,760 --> 00:39:30,560 You said you were going to find out who shot him, 754 00:39:30,640 --> 00:39:32,240 and now he's gone. 755 00:39:32,320 --> 00:39:34,320 Why? 756 00:39:34,880 --> 00:39:38,480 I tried, I'm still trying to work that out, but -- 757 00:39:38,560 --> 00:39:41,160 You're not part of the official investigating team. 758 00:39:41,240 --> 00:39:42,680 I've asked. 759 00:39:42,760 --> 00:39:44,960 So what is your special interest in this case? 760 00:39:45,960 --> 00:39:47,920 Finding the truth. 761 00:39:48,000 --> 00:39:51,440 Listen, I do not wanna see you again 762 00:39:51,520 --> 00:39:54,320 and I do not wanna speak to you again, do you understand? 763 00:39:54,400 --> 00:39:56,480 Do you understand? 764 00:39:56,560 --> 00:39:59,160 [ Gentle music ] 765 00:40:02,120 --> 00:40:04,120 [ Door slams ] 766 00:40:05,080 --> 00:40:07,600 [ Gentle music ] 767 00:40:07,680 --> 00:40:15,560 ?? 768 00:40:15,640 --> 00:40:23,360 ?? 769 00:40:23,440 --> 00:40:29,240 ?? 770 00:40:29,320 --> 00:40:33,160 I heard you got bumped up, head of the unit. 771 00:40:35,920 --> 00:40:37,920 Raj... 772 00:40:40,080 --> 00:40:42,080 ...Brandice is dead. 773 00:40:43,160 --> 00:40:45,160 Shit. 774 00:40:47,160 --> 00:40:49,800 I think he was killed, murdered at the hospital. 775 00:40:53,760 --> 00:40:56,320 It was stupid, but I really thought he'd confess. 776 00:40:57,680 --> 00:41:00,400 Name whoever really did this, and I'll be out, but now... 777 00:41:01,640 --> 00:41:03,800 Liz: I'm making headway. 778 00:41:03,880 --> 00:41:06,840 Whoever orchestrated the hit on McLennan 779 00:41:06,920 --> 00:41:09,600 expected Brandice to be left holding the bag. 780 00:41:10,960 --> 00:41:14,240 But this second leak on Amy's location, 781 00:41:14,320 --> 00:41:16,640 that couldn't have been him. 782 00:41:16,720 --> 00:41:19,040 So they needed someone else to set up 783 00:41:19,120 --> 00:41:20,520 to take the fall for that. 784 00:41:20,600 --> 00:41:23,240 How are we gonna prove any of this, Liz? 785 00:41:23,320 --> 00:41:25,520 It's been 36 hours. 786 00:41:25,600 --> 00:41:27,320 Wheatley's gonna charge me soon, she's got to. 787 00:41:27,400 --> 00:41:31,960 No, no, she's got one piece of evidence against you. 788 00:41:33,120 --> 00:41:35,880 So her team will be trying to find something to corroborate 789 00:41:35,960 --> 00:41:37,840 before they make the next move. 790 00:41:37,920 --> 00:41:41,360 They'll drag this out as long as they can, I'm sure of that. 791 00:41:43,880 --> 00:41:46,520 If I could just give Wheatley something 792 00:41:46,600 --> 00:41:48,600 to prove that I'm cooperating. 793 00:41:51,520 --> 00:41:53,520 She's after that burner phone, Liz. 794 00:41:56,240 --> 00:41:58,800 You give her that and she'll still charge you. 795 00:41:58,880 --> 00:42:01,760 The only difference is we'll both be in here together, 796 00:42:01,840 --> 00:42:04,240 and that means I am not out there working 797 00:42:04,320 --> 00:42:06,160 to try and clear your name. 798 00:42:06,240 --> 00:42:08,720 Please, Raj, just give me some more time. 799 00:42:11,280 --> 00:42:13,280 I'll give you 24 hours. 800 00:42:14,280 --> 00:42:16,560 But after that I'm telling them about that phone. 801 00:42:16,640 --> 00:42:21,720 ?? 802 00:42:21,800 --> 00:42:23,840 Preliminary finding's heart failure, 803 00:42:23,920 --> 00:42:26,520 which is probably a consequence of the gunshot wounds. 804 00:42:26,600 --> 00:42:29,000 And what about the missing police guard? 805 00:42:29,080 --> 00:42:30,440 Rick: Yeah, you were right about that. 806 00:42:30,520 --> 00:42:31,840 He stepped away from his post. 807 00:42:31,920 --> 00:42:34,560 His relief was delayed. Car troubles. 808 00:42:34,640 --> 00:42:36,040 Could that have been orchestrated? 809 00:42:36,120 --> 00:42:37,400 Rick: Well, we're looking into that. 810 00:42:37,480 --> 00:42:39,840 Oh, it stinks, the whole thing stinks. 811 00:42:39,920 --> 00:42:41,480 Rick: Yeah, it does. 812 00:42:41,560 --> 00:42:43,960 Look, I'm gonna have to take a step back 813 00:42:44,040 --> 00:42:46,400 from what we've been doing for a while. 814 00:42:46,480 --> 00:42:48,480 What? No. 815 00:42:49,560 --> 00:42:52,240 I've been transferred over to Wheatley's task force. 816 00:42:53,440 --> 00:42:55,000 She shut you down. 817 00:42:55,080 --> 00:42:57,600 Well, either way, I've got to play by her rules 818 00:42:57,680 --> 00:42:58,600 till I find my feet. 819 00:42:58,680 --> 00:42:59,600 I get it. 820 00:42:59,680 --> 00:43:02,200 And, Rick...thank you. 821 00:43:07,600 --> 00:43:09,560 You with the police investigation? 822 00:43:09,640 --> 00:43:13,000 Yeah, DI Nyles. Thank you for making time. 823 00:43:13,080 --> 00:43:14,680 Not at all. 824 00:43:14,760 --> 00:43:16,800 One of Detective Chief Inspector Wheatley's people 825 00:43:16,880 --> 00:43:20,080 was already down here, said you lot would be in again. 826 00:43:20,160 --> 00:43:23,480 You're interested in security footage starting at 9:24 p.m.? 827 00:43:23,560 --> 00:43:24,800 Give or take. 828 00:43:24,880 --> 00:43:27,560 [ Keys clacking ] 829 00:43:34,240 --> 00:43:36,240 There you go. 830 00:43:39,400 --> 00:43:42,120 Oh, it's forward here, rewind here. 831 00:43:44,120 --> 00:43:46,640 The ICU ward itself doesn't have a camera, 832 00:43:46,720 --> 00:43:49,000 but the entry camera should give you a pretty good view. 833 00:43:52,560 --> 00:43:54,720 [ Controls whirring ] 834 00:43:54,800 --> 00:44:00,520 ?? 835 00:44:00,600 --> 00:44:02,880 No, this can't be right. 836 00:44:06,520 --> 00:44:10,280 I saw a nurse coming out of this door just before me 837 00:44:10,360 --> 00:44:11,960 a few minutes before the crash team, 838 00:44:12,040 --> 00:44:14,520 but there's no sign of him in this recording. 839 00:44:16,600 --> 00:44:18,480 Security Officer: That's strange. 840 00:44:18,560 --> 00:44:21,080 [ Tense music ] 841 00:44:24,080 --> 00:44:26,440 [ Controls whirring ] 842 00:44:26,520 --> 00:44:32,520 ?? 843 00:44:32,600 --> 00:44:35,360 -[ Controls whirring ] -[ Tense music ] 844 00:44:37,160 --> 00:44:40,160 Apart from yourself, who has access to this suite? 845 00:44:40,240 --> 00:44:42,560 The last 24 hours, DCI Wheatley's team's 846 00:44:42,640 --> 00:44:45,400 been pretty tight on security, no-one else has been in. 847 00:44:46,760 --> 00:44:49,840 Well, apart from Detective Sergeant Jardine, of course. 848 00:44:49,920 --> 00:44:51,320 Jardine? 849 00:44:51,400 --> 00:44:52,240 Security Officer: Yeah, the bearded guy 850 00:44:52,320 --> 00:44:53,840 on Wheatley's team. 851 00:44:53,920 --> 00:44:56,480 Came in earlier to review CCTV like yourself. 852 00:44:56,560 --> 00:44:58,120 I mean, I actually left him to it, 853 00:44:58,200 --> 00:45:00,840 but pretty sure he'd have seen something dodgy. 854 00:45:03,560 --> 00:45:05,160 Kelman: Hi. This is Amanda Kelman. 855 00:45:05,240 --> 00:45:06,680 Please leave a message. 856 00:45:06,760 --> 00:45:08,640 Right, ma'am, I need to speak to you urgently 857 00:45:08,720 --> 00:45:11,000 about the death of DS Brandice. 858 00:45:11,080 --> 00:45:12,800 And this is an unusual request, 859 00:45:12,880 --> 00:45:16,280 but what I have to tell you needs to be for your ears only. 860 00:45:16,360 --> 00:45:18,760 If you could call me back as soon as you get this message. 861 00:45:18,840 --> 00:45:20,280 Thanks. 862 00:45:20,360 --> 00:45:22,920 [ Tense music ] [ Siren wailing in distance ] 863 00:45:23,000 --> 00:45:25,200 [ Camera shutter clicking ] 864 00:45:26,560 --> 00:45:29,000 [ Tense music ] 865 00:45:29,080 --> 00:45:34,720 ?? 866 00:45:34,800 --> 00:45:37,280 [ Car engine revving ] 867 00:45:39,600 --> 00:45:41,920 [ Car engine starts ] 868 00:45:44,360 --> 00:45:46,960 [ Tense music ] 869 00:45:47,040 --> 00:45:55,120 ?? 870 00:45:55,200 --> 00:45:58,760 ?? 871 00:45:59,960 --> 00:46:01,960 [ Theme music ] 872 00:46:02,040 --> 00:46:11,960 ?? 873 00:46:12,040 --> 00:46:21,960 ?? 874 00:46:22,040 --> 00:46:28,720 ?? 875 00:46:28,770 --> 00:46:33,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.