All language subtitles for Protection s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,040 Until the trial's done, I need to keep you hidden. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,120 Raj and I should be the only ones 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,560 who know the witness's location. 4 00:00:05,640 --> 00:00:07,040 Do you ever think about disappearing? 5 00:00:07,120 --> 00:00:08,400 You should be heading home to your wife. 6 00:00:08,480 --> 00:00:09,760 Raj: Firearms incident in progress. 7 00:00:09,840 --> 00:00:10,880 Three shot. Two male, one female. 8 00:00:10,960 --> 00:00:12,320 Brandice. How is he even here? 9 00:00:12,400 --> 00:00:13,720 There'll be a good reason. There has to be. 10 00:00:13,800 --> 00:00:15,000 They have a daughter, a 12-year-old, 11 00:00:15,080 --> 00:00:16,520 who's under my protection. 12 00:00:16,600 --> 00:00:18,320 -How's that gone so far? -Who did this to him? 13 00:00:18,400 --> 00:00:19,840 I am gonna find out. I promise. 14 00:00:19,920 --> 00:00:21,480 Guy like Crowther, 15 00:00:21,560 --> 00:00:23,360 be a miracle if he's not managed to twist a few cops. 16 00:00:23,440 --> 00:00:24,920 If there's any chance you've slipped up here. 17 00:00:25,000 --> 00:00:26,760 Liz: You ever heard of an Amanda Kelman? 18 00:00:26,840 --> 00:00:28,680 Sid: Cop who liked busting other cops. 19 00:00:28,760 --> 00:00:30,440 Might be helpful for all of us to know 20 00:00:30,520 --> 00:00:32,880 what DS Brandice had been up to over the past few days. 21 00:00:32,960 --> 00:00:34,760 Amanda: They still haven't found the third phone. 22 00:00:34,840 --> 00:00:36,560 You need to explain 'cause I am drowning. 23 00:00:36,640 --> 00:00:38,640 Don't trust anyone. 24 00:00:42,360 --> 00:00:44,960 [ Sombre music ] 25 00:00:51,840 --> 00:00:54,400 Hey, thanks for riding shotgun with me on this. 26 00:00:54,480 --> 00:00:55,920 No problem. 27 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Yeah, protected persons, 28 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 it's not like the Met. 29 00:01:01,320 --> 00:01:02,640 Requires a bit more... 30 00:01:02,720 --> 00:01:04,080 Tact? 31 00:01:04,160 --> 00:01:06,320 Yeah, I might need your help on that front. 32 00:01:07,200 --> 00:01:09,920 And I hear you're the best in the business, ma'am. 33 00:01:10,000 --> 00:01:12,520 Yeah, you're right. You do need some help with that. 34 00:01:12,600 --> 00:01:14,440 So why'd you leave the bright lights of London 35 00:01:14,520 --> 00:01:16,480 to join us mortals? 36 00:01:16,560 --> 00:01:19,000 My wife wanted to be closer to her parents 37 00:01:19,920 --> 00:01:23,640 and it's time I put family first, you know? 38 00:01:23,720 --> 00:01:26,200 [ Tense music ] 39 00:01:31,040 --> 00:01:33,760 Christ's sake, Jardine. It's, what, 30 metres from the house? 40 00:01:33,840 --> 00:01:35,920 Why wasn't this found before? 41 00:01:36,000 --> 00:01:37,720 It's registered to a hire company. 42 00:01:37,800 --> 00:01:40,120 Ah, it's protected person security protocol. 43 00:01:40,200 --> 00:01:43,440 All our cars are registered to cover companies. 44 00:01:43,520 --> 00:01:46,400 Right. And your department chose not to share that with us. 45 00:01:46,480 --> 00:01:49,080 Given the amount of material you requested, ma'am, 46 00:01:49,160 --> 00:01:50,640 our people are doing their best. 47 00:01:50,720 --> 00:01:52,080 I saw the crime scene report 48 00:01:52,160 --> 00:01:53,880 and that you hadn't found his car yet. 49 00:01:53,960 --> 00:01:57,400 So you took it upon yourself to chase that up at 11:00 p.m.? 50 00:01:57,480 --> 00:01:59,480 Wheatley? Yes. 51 00:02:02,640 --> 00:02:04,640 All right, thank you. 52 00:02:06,000 --> 00:02:08,160 DS Brandice had emergency surgery 53 00:02:08,240 --> 00:02:09,720 and they're keeping him under. 54 00:02:09,800 --> 00:02:11,800 It's touch and go, apparently. 55 00:02:12,720 --> 00:02:14,720 I'm sorry. Officer: Ma'am! 56 00:02:18,480 --> 00:02:20,080 Thank you. 57 00:02:20,160 --> 00:02:22,640 [ Tense music ] 58 00:02:34,080 --> 00:02:35,680 I wanna talk to you first thing in the morning 59 00:02:35,760 --> 00:02:37,760 before we interview Amy McLennan. 60 00:02:38,760 --> 00:02:40,960 -Will I need my fed rep? -It's totally your decision, 61 00:02:41,040 --> 00:02:43,280 but as far as I'm concerned it's just a chat. 62 00:02:45,520 --> 00:02:47,520 Okay, ma'am. 63 00:02:49,920 --> 00:02:51,440 Do you need a constable 64 00:02:51,520 --> 00:02:53,240 to accompany you to your car or... 65 00:02:53,320 --> 00:02:54,560 No. I'm all right, ma'am. 66 00:02:54,640 --> 00:02:56,080 -Thank you. -Okay. 67 00:02:56,160 --> 00:02:59,480 [ Tense music continues ] 68 00:03:01,680 --> 00:03:03,280 We just found these in the car. 69 00:03:03,360 --> 00:03:05,240 Amanda: Any explanation so far? 70 00:03:05,320 --> 00:03:09,520 No, I'm gonna speak to them first thing in the morning. 71 00:03:09,600 --> 00:03:12,200 [ Car rumbling ] 72 00:03:14,200 --> 00:03:16,880 [ Phone ringing ] 73 00:03:20,560 --> 00:03:22,560 Brandice: Don't... 74 00:03:24,920 --> 00:03:27,280 trust... 75 00:03:27,360 --> 00:03:28,400 anyone. 76 00:03:28,480 --> 00:03:31,840 [ Tense music continues ] 77 00:03:35,400 --> 00:03:38,080 [ Phone ringing ] 78 00:03:43,840 --> 00:03:45,040 Hello? 79 00:03:45,120 --> 00:03:46,600 Hello? 80 00:03:46,680 --> 00:03:49,440 [ Train rattling ] 81 00:03:53,560 --> 00:03:56,080 [ Tense music ] 82 00:04:49,840 --> 00:04:52,000 [ Door tapping ] 83 00:04:52,080 --> 00:04:55,400 [ Tense music continues ] 84 00:05:03,720 --> 00:05:05,440 Jimmy: Hi, mate. Come on in. 85 00:05:05,520 --> 00:05:08,840 [ Tense music continues ] 86 00:05:10,560 --> 00:05:13,720 [ Officers chattering ] 87 00:05:20,640 --> 00:05:22,160 Boss, what's happening? 88 00:05:22,240 --> 00:05:25,120 Our full cooperation with DCI Wheatley's enquiry. 89 00:05:25,200 --> 00:05:27,040 -Liz: But what... -Don't worry. At this stage, 90 00:05:27,120 --> 00:05:29,280 it's only material related to the Crowther trial. 91 00:05:29,360 --> 00:05:32,280 That's one witness and we're relocating him anyway. 92 00:05:32,360 --> 00:05:34,920 I've been looking at the door cam from the safe house. 93 00:05:35,000 --> 00:05:36,920 It looks like Brandice knew McLennan. 94 00:05:37,000 --> 00:05:38,320 Jimmy welcomed him in. 95 00:05:38,400 --> 00:05:40,240 So what does that say to you? 96 00:05:40,320 --> 00:05:42,600 Is it possible he was on an official task there? 97 00:05:42,680 --> 00:05:44,200 If he was, it happened behind my back 98 00:05:44,280 --> 00:05:46,240 in breach of every rule we operate under. 99 00:05:46,320 --> 00:05:48,320 Yeah. 100 00:05:52,360 --> 00:05:53,640 You're up. 101 00:05:53,720 --> 00:05:54,840 Hey, are you okay? 102 00:05:54,920 --> 00:05:58,560 DI Nyles, care to step through? 103 00:05:58,640 --> 00:06:01,320 [ Ominous music ] 104 00:06:13,120 --> 00:06:16,320 These were found hidden in DS Brandice's car. 105 00:06:16,400 --> 00:06:18,400 Have you ever seen them? 106 00:06:19,800 --> 00:06:21,320 Never. 107 00:06:21,400 --> 00:06:23,400 Care to give us your impression? 108 00:06:24,520 --> 00:06:26,040 They appear to be surveillance pictures 109 00:06:26,120 --> 00:06:27,880 of the McLennan safe house 110 00:06:27,960 --> 00:06:30,480 And of you. 111 00:06:30,560 --> 00:06:32,160 They're timestamped, 112 00:06:32,240 --> 00:06:34,560 which suggests that DS Brandice was following you 113 00:06:34,640 --> 00:06:36,920 for a period of at least three weeks. 114 00:06:38,360 --> 00:06:39,720 Doesn't your unit have protocols 115 00:06:39,800 --> 00:06:41,800 to prevent that sort of thing? 116 00:06:42,240 --> 00:06:43,760 We do. 117 00:06:43,840 --> 00:06:45,360 I adhered to them. 118 00:06:45,440 --> 00:06:46,840 Wheatley: And yet he still managed 119 00:06:46,920 --> 00:06:48,920 to follow you without you realising. 120 00:06:49,720 --> 00:06:51,520 He's one of us. 121 00:06:51,600 --> 00:06:53,920 He knows our surveillance techniques so 122 00:06:54,000 --> 00:06:55,600 if he did take these photos... 123 00:06:55,680 --> 00:06:57,160 If he took them? 124 00:06:57,240 --> 00:06:59,240 Liz: Well, that's not been proven yet. 125 00:07:02,800 --> 00:07:05,760 I'm told he spoke to you last night at the hospital. 126 00:07:05,840 --> 00:07:09,880 He did. He was obviously in a lot of pain 127 00:07:09,960 --> 00:07:14,960 and was finding it hard to catch his breath, so... 128 00:07:15,360 --> 00:07:17,560 How close are you to DS Brandice? 129 00:07:21,280 --> 00:07:23,280 We work together. 130 00:07:23,640 --> 00:07:25,640 What do you think of him? 131 00:07:30,320 --> 00:07:32,320 He's a first-class police officer. 132 00:07:34,440 --> 00:07:37,040 Do you spend much time together outside of work? 133 00:07:38,680 --> 00:07:41,600 Went to the pub a couple of times with other colleagues. 134 00:07:45,320 --> 00:07:48,760 We've analysed the data from Brandice's two mobile phones 135 00:07:48,840 --> 00:07:50,840 and data from your device. 136 00:07:50,920 --> 00:07:52,560 It seems he was at an address owned 137 00:07:52,640 --> 00:07:54,960 by your father at least twice. 138 00:07:55,040 --> 00:07:56,360 So can you explain to us 139 00:07:56,440 --> 00:07:58,440 what he might have been doing there? 140 00:08:01,360 --> 00:08:06,280 Positioning data's accurate to a few metres? 141 00:08:06,360 --> 00:08:07,800 Yeah, more or less. 142 00:08:07,880 --> 00:08:10,360 [ Eerie music ] 143 00:08:14,000 --> 00:08:15,520 My father's recovering from a stroke, 144 00:08:15,600 --> 00:08:18,080 so I've spent a lot of time there preparing it 145 00:08:18,160 --> 00:08:20,000 for him to move back in. 146 00:08:20,080 --> 00:08:24,600 So based on these, I assume Brandice followed me there. 147 00:08:30,040 --> 00:08:31,600 Your unit's trying to ascertain 148 00:08:31,680 --> 00:08:34,200 how the location of the McLennan safe house was leaked. 149 00:08:34,280 --> 00:08:36,240 But given this information, wouldn't you agree 150 00:08:36,320 --> 00:08:38,200 that the leak almost certainly originated 151 00:08:38,280 --> 00:08:41,440 from one of your own officers, from DS Brandice, in fact? 152 00:08:41,520 --> 00:08:43,800 -Not necessarily -- -Wheatley: That he followed you 153 00:08:43,880 --> 00:08:48,080 for an extended period in order to locate your safe house? 154 00:08:48,160 --> 00:08:50,160 Well, maybe, but that doesn't make him the leak. 155 00:08:50,240 --> 00:08:52,480 Right, you have an alternative theory then? 156 00:08:55,440 --> 00:08:58,640 This attack was clearly ordered by Eddie Crowther. 157 00:08:58,720 --> 00:09:01,800 So until you can establish a link 158 00:09:01,880 --> 00:09:05,520 between Brandice and Crowther, it's all speculation, 159 00:09:05,600 --> 00:09:08,200 unless you've had a breakthrough I don't know about. 160 00:09:08,280 --> 00:09:09,960 Did DS Brandice ever talk 161 00:09:10,040 --> 00:09:13,680 to you about why he transferred to your unit from Met MIT? 162 00:09:15,720 --> 00:09:17,240 Family reasons. 163 00:09:17,320 --> 00:09:20,640 I believe his wife wanted to be near her parents. 164 00:09:20,720 --> 00:09:24,600 Yet he turned down a transfer to MIT up here 165 00:09:24,680 --> 00:09:26,320 and specifically requested a role 166 00:09:26,400 --> 00:09:28,760 in protected persons instead. 167 00:09:28,840 --> 00:09:30,880 Does that strike you as strange? 168 00:09:30,960 --> 00:09:32,680 It's a move I've made myself. 169 00:09:32,760 --> 00:09:33,760 The hours are more regular. 170 00:09:33,840 --> 00:09:35,480 It's easier for kids. 171 00:09:35,560 --> 00:09:37,960 So you describe him as a dedicated family man? 172 00:09:40,720 --> 00:09:43,080 Well, like I said, I didn't know him that well. 173 00:09:43,160 --> 00:09:44,960 Maybe you should talk to people who did. 174 00:09:45,040 --> 00:09:47,400 [ Eerie music continues ] 175 00:09:47,480 --> 00:09:50,200 As you are aware, my brief extends 176 00:09:50,280 --> 00:09:51,640 to investigating corruption 177 00:09:51,720 --> 00:09:54,800 on behalf of serving police officers, 178 00:09:54,880 --> 00:09:59,640 and that includes all aspects of DS Brandice's activities, 179 00:09:59,720 --> 00:10:02,960 as well as everyone else in this unit. 180 00:10:03,040 --> 00:10:05,320 I look forward to your findings. 181 00:10:05,400 --> 00:10:07,920 [ Tense music ] 182 00:10:11,040 --> 00:10:13,560 [ Liz retches ] 183 00:10:22,760 --> 00:10:25,280 [ Tense music ] 184 00:10:30,360 --> 00:10:35,840 Detective Inspector, to what do I owe the pleasure? 185 00:10:35,920 --> 00:10:38,520 Rick: You're aware of the events at Hedwick Road? 186 00:10:39,920 --> 00:10:41,320 Tragedy. 187 00:10:41,400 --> 00:10:43,040 Before you two fell out, 188 00:10:43,120 --> 00:10:45,240 you and Jimmy McLennan were pretty close. 189 00:10:45,320 --> 00:10:46,920 Very. 190 00:10:47,000 --> 00:10:49,080 You got any idea who might've wanted him dead then? 191 00:10:49,160 --> 00:10:51,120 Aside from yourself, of course? 192 00:10:51,200 --> 00:10:53,120 Detective Inspector, you have no evidence 193 00:10:53,200 --> 00:10:55,080 linking Mr. Crowther to this appalling business. 194 00:10:55,160 --> 00:10:56,440 And yet you are clearly implying -- 195 00:10:56,520 --> 00:10:58,520 It's all right, Jerry. 196 00:10:59,240 --> 00:11:01,240 I'm happy to answer his questions. 197 00:11:02,240 --> 00:11:04,560 Your trial started yesterday, Eddie. 198 00:11:04,640 --> 00:11:07,760 McLennan was meant to be a key witness against you. 199 00:11:07,840 --> 00:11:11,840 But now, conveniently, he's turned up dead. 200 00:11:11,920 --> 00:11:13,920 But I don't have to spell it out, do I? 201 00:11:14,720 --> 00:11:16,760 I would never have hurt Jimmy McLennan. 202 00:11:18,000 --> 00:11:19,560 Man was like a brother to me. 203 00:11:19,640 --> 00:11:20,960 Yet he alleged you masterminded 204 00:11:21,040 --> 00:11:23,280 a massive heroin importation pipeline. 205 00:11:24,560 --> 00:11:26,640 See, that doesn't sound very brotherly to me. 206 00:11:26,720 --> 00:11:30,320 All I did was give him a job as my accountant. 207 00:11:30,400 --> 00:11:32,800 Why he took against me, I don't know. 208 00:11:32,880 --> 00:11:35,240 But you know we've been over this a dozen times 209 00:11:36,680 --> 00:11:38,480 already. 210 00:11:38,560 --> 00:11:40,560 So unless you've something new... 211 00:11:44,760 --> 00:11:47,880 See, I know you gave the order, Eddie. 212 00:11:47,960 --> 00:11:49,680 I've got a source who can confirm it. 213 00:11:49,760 --> 00:11:51,760 [ Eddie laughs ] 214 00:11:51,840 --> 00:11:53,840 Oh, you're a bad liar, Bewley. 215 00:11:59,600 --> 00:12:03,720 I'll get you eventually, Eddie, we both know that. 216 00:12:03,800 --> 00:12:06,120 Poor little Amy McLennan. 217 00:12:08,480 --> 00:12:10,480 Is she safe? 218 00:12:15,600 --> 00:12:17,600 She's none of your concern. 219 00:12:22,160 --> 00:12:24,200 They'll give you life, you know? 220 00:12:24,280 --> 00:12:26,440 Conspiracy to murder. 221 00:12:26,520 --> 00:12:28,200 You know what, Jerry? I think we are done. 222 00:12:28,280 --> 00:12:31,560 DI Bewley, see you back in court. 223 00:12:31,640 --> 00:12:35,000 [ Tense music continues ] 224 00:12:36,560 --> 00:12:38,440 Bastard's guilty as sin. 225 00:12:38,520 --> 00:12:41,240 Tried to get a rise outta me, sadistic little prick. 226 00:12:41,320 --> 00:12:43,520 Right now, Wheatley's investigation is premised 227 00:12:43,600 --> 00:12:46,440 on the idea that Crowther had Brandice in his pocket. 228 00:12:46,520 --> 00:12:48,240 I'm not so sure. 229 00:12:48,320 --> 00:12:50,320 But you'd like to know either way? 230 00:12:53,320 --> 00:12:54,840 Let me look into it. 231 00:12:54,920 --> 00:12:57,120 There might be something you can help me out with. 232 00:12:57,200 --> 00:13:00,640 Soran Ahmadi, the only other witness in the Crowther trial, 233 00:13:00,720 --> 00:13:02,800 is now too scared to testify. 234 00:13:02,880 --> 00:13:04,160 He's refusing all contact. 235 00:13:04,240 --> 00:13:05,640 I need you to get to him, Liz. 236 00:13:05,720 --> 00:13:07,120 Get in his head. Gee him up. 237 00:13:07,200 --> 00:13:08,960 Well, he might be protected by my unit, 238 00:13:09,040 --> 00:13:10,600 but he's not one of my cases. 239 00:13:10,680 --> 00:13:13,040 I can't even access his files, let alone gee him up. 240 00:13:13,120 --> 00:13:15,000 Crowther's barrister's moving for a mistrial. 241 00:13:15,080 --> 00:13:16,640 Without McLennan and Ahmadi, 242 00:13:16,720 --> 00:13:19,440 the chances are Crowther'll walk off scot free. 243 00:13:19,520 --> 00:13:21,840 And then God knows where we are. 244 00:13:21,920 --> 00:13:25,280 [ Tense music continues ] 245 00:13:37,000 --> 00:13:39,920 [ Door taps ] 246 00:13:40,000 --> 00:13:42,320 Hey, I got you some stuff. 247 00:13:43,840 --> 00:13:45,840 There wasn't much choice. 248 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 That's a lovely picture. 249 00:13:52,760 --> 00:13:55,680 Mum had heaps on her phone. 250 00:13:56,520 --> 00:13:58,640 Oh, love, I'm sorry. 251 00:13:58,720 --> 00:14:00,720 No, no phones. I know. 252 00:14:04,400 --> 00:14:06,400 I need you to get dressed now. 253 00:14:07,800 --> 00:14:09,840 The police officers investigating 254 00:14:09,920 --> 00:14:12,720 what happened to your mum and dad, they need to speak to you. 255 00:14:12,800 --> 00:14:14,120 I already said I didn't see anything. 256 00:14:14,200 --> 00:14:15,760 I know. 257 00:14:15,840 --> 00:14:21,520 But they need to get it all recorded properly, 258 00:14:22,760 --> 00:14:26,040 and there might be some things you've forgotten. 259 00:14:26,120 --> 00:14:27,800 I'll be with you the whole time. 260 00:14:27,880 --> 00:14:30,720 It's just a quick chat and then we can come straight back. 261 00:14:39,080 --> 00:14:41,080 This one's not too bad, right? 262 00:14:41,680 --> 00:14:44,320 [ Ominous music ] 263 00:14:46,640 --> 00:14:49,400 I'll come back when you're ready. 264 00:15:11,400 --> 00:15:14,880 [ Ominous music continues ] 265 00:15:24,080 --> 00:15:26,640 [ Tablet beeps ] 266 00:15:33,440 --> 00:15:34,640 [ Ominous music continues ] 267 00:15:34,720 --> 00:15:37,240 [ Car roaring ] 268 00:15:53,920 --> 00:15:55,160 Hi. 269 00:15:55,240 --> 00:15:56,320 Hi. 270 00:15:56,400 --> 00:15:57,840 Hi, Amy. 271 00:15:57,920 --> 00:16:00,000 I'm Irene. I'll be talking to you today, 272 00:16:00,080 --> 00:16:02,480 and this is Alice who will be looking after you. 273 00:16:03,600 --> 00:16:04,960 Just through here. 274 00:16:05,040 --> 00:16:06,720 Yeah. Can I just have a word? 275 00:16:06,800 --> 00:16:08,160 Yeah. 276 00:16:08,240 --> 00:16:09,760 Amy said she won't talk without me present. 277 00:16:09,840 --> 00:16:12,440 No, there's no need. DS Kim's an expert. 278 00:16:12,520 --> 00:16:14,520 But she's very fragile. 279 00:16:15,440 --> 00:16:18,960 It's important that Amy feels in control. 280 00:16:19,040 --> 00:16:21,040 Unless you have a strong objection. 281 00:16:23,680 --> 00:16:25,920 Go in, but don't speak, okay? 282 00:16:26,000 --> 00:16:28,560 Okay. 283 00:16:28,640 --> 00:16:31,120 [ Door creaks ] 284 00:16:39,000 --> 00:16:40,560 So you were in your room 285 00:16:40,640 --> 00:16:44,240 and you heard crashing and banging from downstairs. 286 00:16:47,600 --> 00:16:49,600 And then what did you do? 287 00:16:51,960 --> 00:16:54,720 Hid in the laundry basket 288 00:16:56,200 --> 00:16:58,200 until Liz came. 289 00:17:06,120 --> 00:17:08,440 So when you heard this crashing and banging, 290 00:17:09,640 --> 00:17:12,000 you didn't go downstairs to see what was wrong? 291 00:17:19,360 --> 00:17:22,040 [ Ominous music ] 292 00:17:24,840 --> 00:17:26,840 Are you sure, Amy? 293 00:17:30,480 --> 00:17:33,400 Amy, before you hid in the basket, did you see anything? 294 00:17:37,520 --> 00:17:39,520 I heard banging. 295 00:17:39,920 --> 00:17:41,920 Something like gunshots. 296 00:17:43,040 --> 00:17:45,000 That's what scared me, 297 00:17:45,080 --> 00:17:47,080 what made me wanna hide. 298 00:17:50,800 --> 00:17:53,800 DI Kim: But you didn't actually see anything? 299 00:18:00,240 --> 00:18:02,240 Please ask her about Brandice. 300 00:18:03,440 --> 00:18:05,440 Just one last thing. 301 00:18:06,680 --> 00:18:10,160 There was another man at your house who was also shot. 302 00:18:11,840 --> 00:18:13,760 Do you think you might have seen him? 303 00:18:13,840 --> 00:18:17,320 [ Ominous music continues ] 304 00:18:20,120 --> 00:18:22,680 Is it okay if I show you a photo, Amy? 305 00:18:22,760 --> 00:18:24,760 Is that all right? 306 00:18:34,240 --> 00:18:35,520 Do you know this man? 307 00:18:35,600 --> 00:18:36,720 No. 308 00:18:36,800 --> 00:18:40,320 [ Ominous music continues ] 309 00:18:49,080 --> 00:18:51,000 It might have been a while back 310 00:18:51,080 --> 00:18:53,520 before you moved to the safe house. 311 00:18:53,600 --> 00:18:56,600 Perhaps you saw him at Edward Crowther's house, 312 00:18:56,680 --> 00:18:58,680 or somewhere else, maybe with your dad. 313 00:19:05,320 --> 00:19:07,320 No. 314 00:19:09,920 --> 00:19:10,960 Can I go now? 315 00:19:11,040 --> 00:19:13,600 [ Sombre music ] 316 00:19:18,480 --> 00:19:19,720 [ Siren wails ] 317 00:19:19,800 --> 00:19:21,000 There we go, darling. 318 00:19:21,080 --> 00:19:23,080 Okay. 319 00:19:31,120 --> 00:19:33,040 Do you think she told us everything? 320 00:19:33,120 --> 00:19:34,920 I think she's too scared to lie. 321 00:19:35,000 --> 00:19:37,320 Okay. 322 00:19:37,400 --> 00:19:39,960 Although sometimes fear makes people lie even more. 323 00:19:44,040 --> 00:19:46,640 [ Sombre music ] 324 00:19:52,760 --> 00:19:55,400 [ Car whooshing ] 325 00:20:00,000 --> 00:20:03,280 [ Motorcycle rumbles ] 326 00:20:03,360 --> 00:20:06,880 It is hard talking about things like that. 327 00:20:06,960 --> 00:20:08,960 You did really well. 328 00:20:10,120 --> 00:20:11,640 If you do remember anything else, 329 00:20:11,720 --> 00:20:13,200 you can still tell me. 330 00:20:13,280 --> 00:20:15,760 [ Tense music ] 331 00:20:17,040 --> 00:20:20,240 [ Motorcycle rumbling ] 332 00:20:24,880 --> 00:20:27,720 I'm hungry. 333 00:20:27,800 --> 00:20:29,920 Well, that's a good sign. 334 00:20:30,000 --> 00:20:32,160 I'll get you something as soon as we get... 335 00:20:33,080 --> 00:20:34,360 As soon as we get back home. 336 00:20:34,440 --> 00:20:37,800 [ Tense music continues ] 337 00:20:40,000 --> 00:20:43,080 [ Motorcycle roaring ] 338 00:20:55,120 --> 00:21:00,120 [ Tyres squealing ] [ Horns honking ] 339 00:21:01,000 --> 00:21:02,480 Is something wrong? 340 00:21:02,560 --> 00:21:05,000 Nothing, love. You just sit tight, all right? 341 00:21:06,400 --> 00:21:09,480 [ Motorcycle roaring ] 342 00:21:11,440 --> 00:21:13,960 [ Phone rings ] 343 00:21:14,880 --> 00:21:16,160 Liz? 344 00:21:16,240 --> 00:21:17,400 I'm in the car with Amy. 345 00:21:17,480 --> 00:21:19,200 I'm state 0, IC 9. 346 00:21:19,280 --> 00:21:22,200 So can you meet me at the Glasbrook Shopping Centre now? 347 00:21:22,280 --> 00:21:24,080 I've got location sharing on. 348 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 Call back up. 349 00:21:25,480 --> 00:21:28,240 [ Tense music continues ] 350 00:21:28,320 --> 00:21:31,400 [ Motorcycle roaring ] 351 00:21:33,000 --> 00:21:35,400 [ Horn beeps ] 352 00:21:36,360 --> 00:21:38,160 [ Tyres squealing ] 353 00:21:38,240 --> 00:21:41,320 [ Motorcycle roaring ] 354 00:21:42,400 --> 00:21:43,640 Amy, love, listen to me. 355 00:21:43,720 --> 00:21:45,200 In a minute, I'm gonna stop the car, 356 00:21:45,280 --> 00:21:47,280 and when I do, I need you to get out quick. 357 00:21:47,360 --> 00:21:50,320 [ Motorcycle roaring ] 358 00:21:50,400 --> 00:21:53,720 [ Tense music continues ] 359 00:22:20,440 --> 00:22:23,760 [ Tense music continues ] 360 00:22:27,200 --> 00:22:29,200 We need to get back to the car. 361 00:22:40,960 --> 00:22:42,720 Everything's gonna be okay, I promise. 362 00:22:42,800 --> 00:22:44,880 See if you can get a high score for me. Good girl. 363 00:22:44,960 --> 00:22:47,360 [ Game beeping ] 364 00:22:47,440 --> 00:22:50,760 [ Tense music continues ] 365 00:23:01,640 --> 00:23:02,920 Raj? 366 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Raj: What's going on? 367 00:23:07,800 --> 00:23:09,000 Liz: It's okay. 368 00:23:09,080 --> 00:23:10,440 It's okay. I'm sorry. 369 00:23:10,520 --> 00:23:12,520 I'm sorry. 370 00:23:15,320 --> 00:23:16,840 All good here. 371 00:23:16,920 --> 00:23:19,280 No sign of IC 9. 372 00:23:19,360 --> 00:23:21,360 Report back when the area's secure. 373 00:23:25,280 --> 00:23:28,160 [ Traffic whooshing ] 374 00:23:28,240 --> 00:23:30,440 Okay, lovely. 375 00:23:30,520 --> 00:23:31,960 Pop your seatbelt on. Good girl. 376 00:23:32,040 --> 00:23:34,040 Yeah? 377 00:23:35,560 --> 00:23:37,200 You drive in convoy, not too obvious. 378 00:23:37,280 --> 00:23:38,600 I know, Liz. 379 00:23:38,680 --> 00:23:40,680 It's okay. 380 00:23:41,720 --> 00:23:43,720 Are you okay? 381 00:23:44,680 --> 00:23:46,080 You look after her, 382 00:23:46,160 --> 00:23:48,920 and I'll meet you there as soon as I can. 383 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 All right. 384 00:24:00,560 --> 00:24:03,360 [ Tyres squealing ] 385 00:24:04,080 --> 00:24:05,600 Amanda: Where's the girl now? 386 00:24:05,680 --> 00:24:08,480 Raj's taken her back to the secure accommodation. 387 00:24:08,560 --> 00:24:10,440 -Amanda: Is that wise? -The bike followed us 388 00:24:10,520 --> 00:24:11,840 from where she was interviewed. 389 00:24:11,920 --> 00:24:13,440 That's the location that was leaked. 390 00:24:13,520 --> 00:24:15,000 Not the current safe house. 391 00:24:15,080 --> 00:24:17,960 And the interview location was released to? 392 00:24:18,040 --> 00:24:19,760 A short list of officers, 393 00:24:19,840 --> 00:24:22,000 most of them major crime department. 394 00:24:23,520 --> 00:24:26,920 Wheatley's lot, not just protected persons, ma'am. 395 00:24:29,200 --> 00:24:32,200 Nyles, you know Amy McLennan best. 396 00:24:33,040 --> 00:24:34,560 Someone wants her dead, 397 00:24:34,640 --> 00:24:37,160 yet she says she didn't see anything. 398 00:24:37,240 --> 00:24:39,360 Those two things don't make sense, do they? 399 00:24:39,440 --> 00:24:41,440 No, they don't, ma'am. 400 00:24:42,040 --> 00:24:44,520 You did well today. 401 00:24:44,600 --> 00:24:47,920 From what I'm told, that girl owes you her life. 402 00:24:48,000 --> 00:24:49,440 That's the job. 403 00:24:49,520 --> 00:24:51,360 Still, we need to look at a change of personnel 404 00:24:51,440 --> 00:24:52,760 for her protection. 405 00:24:52,840 --> 00:24:54,080 My department is perfectly capable -- 406 00:24:54,160 --> 00:24:55,640 Your department, DCI Kapoor, 407 00:24:55,720 --> 00:24:57,000 is under investigation. 408 00:24:57,080 --> 00:24:59,160 Until that investigation is completed, 409 00:24:59,240 --> 00:25:01,160 you stay in your box. 410 00:25:01,240 --> 00:25:05,720 Ma'am, DS Kohli and I are the only people Amy's got left. 411 00:25:05,800 --> 00:25:08,200 She's been through enough without being shipped off 412 00:25:08,280 --> 00:25:10,480 to God knows where with a bunch of strangers. 413 00:25:10,560 --> 00:25:12,360 [ Tense music ] 414 00:25:12,440 --> 00:25:15,040 Do you have AFOs? Surveillance teams? 415 00:25:15,120 --> 00:25:17,480 Right now, discretion is her best protection. 416 00:25:19,680 --> 00:25:21,400 I'll inform the ACC 417 00:25:21,480 --> 00:25:24,080 that I'm satisfied the girl can remain under the protection 418 00:25:24,160 --> 00:25:26,840 of DI Nyles for now. 419 00:25:26,920 --> 00:25:29,000 But I don't want anyone else from your unit 420 00:25:29,080 --> 00:25:31,480 having access to the child. Understood? 421 00:25:31,560 --> 00:25:32,520 Yes, ma'am. 422 00:25:32,600 --> 00:25:35,960 [ Tense music continues ] 423 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 Seems as you have a fan. 424 00:25:44,160 --> 00:25:46,320 We need to know what she's planning. 425 00:25:46,400 --> 00:25:48,440 Maybe you talk to her, get a sense of where we stand. 426 00:25:48,520 --> 00:25:49,760 If there is a restructure that you -- 427 00:25:49,840 --> 00:25:51,480 Arun, someone on that list 428 00:25:51,560 --> 00:25:54,480 just served up a 12-year-old girl to Eddie Crowther. 429 00:25:54,560 --> 00:25:55,640 I'm more interested in stopping 430 00:25:55,720 --> 00:25:57,240 that than I am saving our jobs. 431 00:25:57,320 --> 00:25:59,720 Congratulations on your purity, DI Nyles. 432 00:25:59,800 --> 00:26:02,880 But as head of this unit, I don't have that luxury! 433 00:26:02,960 --> 00:26:06,320 [ Tense music continues ] 434 00:26:12,680 --> 00:26:15,400 No, I'll call you back. 435 00:26:16,840 --> 00:26:20,600 Ma'am, regarding DS Brandice, 436 00:26:20,680 --> 00:26:22,400 I know the investigation is focused 437 00:26:22,480 --> 00:26:23,960 on him being the probable leak, 438 00:26:24,040 --> 00:26:26,320 but given he was in a coma 439 00:26:26,400 --> 00:26:27,800 when this latest breach occurred... 440 00:26:27,880 --> 00:26:30,280 He's either innocent or he has a co-conspirator. 441 00:26:32,200 --> 00:26:34,000 Is there anyone in the unit 442 00:26:34,080 --> 00:26:37,600 that had an excessively close relationship with DS Brandice? 443 00:26:39,400 --> 00:26:41,600 DCI Kapoor for example? 444 00:26:41,680 --> 00:26:44,160 DCI Kapoor runs a highly professional unit. 445 00:26:45,400 --> 00:26:47,400 Your loyalty is laudable, 446 00:26:48,080 --> 00:26:50,280 but don't let it blind you. 447 00:26:50,360 --> 00:26:52,320 Right now, everyone is under suspicion. 448 00:26:52,400 --> 00:26:55,720 [ Tense music continues ] 449 00:27:07,680 --> 00:27:09,560 Crowther plans his jobs well in advance. 450 00:27:09,640 --> 00:27:11,160 Dutch hitmen fly in for a couple of hours 451 00:27:11,240 --> 00:27:12,640 and then they're back on a flight 452 00:27:12,720 --> 00:27:14,160 before we know anything's even gone down. 453 00:27:14,240 --> 00:27:15,720 We chose the location for Amy's interview 454 00:27:15,800 --> 00:27:17,720 an hour before it happened. 455 00:27:17,800 --> 00:27:19,960 So unless Crowther's got somebody standing by... 456 00:27:20,040 --> 00:27:22,600 Well, he has to have used local then, one of his own crew. 457 00:27:22,680 --> 00:27:24,360 Well, if you can find him, link him back to Crowther, 458 00:27:24,440 --> 00:27:26,120 we can have him on attempted murder. 459 00:27:26,200 --> 00:27:28,280 I looked into the Brandice-Crowther connection 460 00:27:28,360 --> 00:27:30,080 -like you asked me. -Did you find anything? 461 00:27:30,160 --> 00:27:31,400 Nothing. Not a sniff. 462 00:27:31,480 --> 00:27:33,280 But listen, Liz, you've gotta talk 463 00:27:33,360 --> 00:27:34,920 to Wheatley about this now. 464 00:27:35,000 --> 00:27:36,840 The McLennan murders, that's her case, not mine. 465 00:27:36,920 --> 00:27:39,080 There was only us knew where Amy was being interviewed, 466 00:27:39,160 --> 00:27:41,360 my lot and Wheatley's team. 467 00:27:41,440 --> 00:27:43,200 So you also think somebody on Wheatley crew's bent? 468 00:27:43,280 --> 00:27:44,640 I don't know. 469 00:27:44,720 --> 00:27:46,520 Right now I'm not ruling anything out. 470 00:27:46,600 --> 00:27:48,200 How do you know you can trust me? 471 00:27:48,280 --> 00:27:50,640 Well, I need your help. So I haven't got much choice. 472 00:27:50,720 --> 00:27:51,800 How do I know can trust you? 473 00:27:51,880 --> 00:27:53,280 Well, you probably shouldn't 474 00:27:53,360 --> 00:27:54,880 but I know how much you want Crowther sent down 475 00:27:54,960 --> 00:27:57,200 and that's a passion we both share. 476 00:27:57,280 --> 00:27:59,200 All right, I'll give you a few villains a shake, 477 00:27:59,280 --> 00:28:02,120 see what drops out. What about you? 478 00:28:02,200 --> 00:28:04,760 Well, like my dad said, if you start running outta leads, 479 00:28:04,840 --> 00:28:07,240 maybe you missed something right at the start. 480 00:28:07,320 --> 00:28:10,320 [ Traffic whooshing ] 481 00:28:20,120 --> 00:28:22,800 [ Ominous music ] 482 00:28:29,600 --> 00:28:32,840 You should go in. 483 00:28:32,920 --> 00:28:34,920 Yeah, I should. 484 00:28:37,960 --> 00:28:39,960 No, no, no. 485 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 This has gotta stop. 486 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 Yeah, you're right. 487 00:28:51,040 --> 00:28:53,160 She doesn't deserve this. 488 00:28:56,400 --> 00:28:58,880 You want this to end, you just have to say. 489 00:28:58,960 --> 00:29:02,480 [ Ominous music continues ] 490 00:29:05,200 --> 00:29:07,480 I don't want this to end. 491 00:29:13,480 --> 00:29:17,000 [ Ominous music continues ] 492 00:29:20,800 --> 00:29:23,400 [ Knocker taps ] 493 00:29:24,760 --> 00:29:26,600 Hi Gemma, I'm DI Nyles. 494 00:29:26,680 --> 00:29:28,080 We've met at the hospital. 495 00:29:28,160 --> 00:29:31,520 The other one's already been, DCI Wheatley. 496 00:29:31,600 --> 00:29:33,800 They said they think Paul's bent. 497 00:29:33,880 --> 00:29:35,280 Do you believe that? 498 00:29:35,360 --> 00:29:37,360 I don't know to believe. 499 00:29:37,840 --> 00:29:39,160 Well, that's why I'm here 500 00:29:39,240 --> 00:29:41,240 because I want to find the truth, too. 501 00:29:48,360 --> 00:29:50,240 You were in the army together? 502 00:29:50,320 --> 00:29:51,320 12 years. 503 00:29:51,400 --> 00:29:53,400 Paul was special forces. 504 00:29:54,440 --> 00:29:56,240 [ Ominous music ] 505 00:29:56,320 --> 00:29:58,600 I left when I was pregnant with our eldest, 506 00:29:58,680 --> 00:30:00,880 but Paul stayed on for a couple of years 507 00:30:00,960 --> 00:30:03,480 until he got a shell fragment in his leg. 508 00:30:03,560 --> 00:30:05,520 But I was glad, to be honest. 509 00:30:05,600 --> 00:30:07,280 It forced him out of active service. 510 00:30:07,360 --> 00:30:09,360 Then he joined the police, the Met, 511 00:30:10,240 --> 00:30:12,680 and later transferred to witness protection. 512 00:30:12,760 --> 00:30:14,440 Said it would be safer. 513 00:30:14,520 --> 00:30:16,480 Oh. 514 00:30:16,560 --> 00:30:18,360 I had the impression that was your idea 515 00:30:18,440 --> 00:30:20,440 'cause you've got family nearby. 516 00:30:21,160 --> 00:30:23,240 No, my family are in Yorkshire. 517 00:30:23,320 --> 00:30:25,920 It was Paul that wanted to move, him that pushed for it. 518 00:30:26,000 --> 00:30:27,200 He said it meant he'd be at home more, 519 00:30:27,280 --> 00:30:28,760 get to see the girls grow up. 520 00:30:28,840 --> 00:30:31,760 [ Melancholy music ] 521 00:30:32,960 --> 00:30:35,720 What was he even doing there? 522 00:30:35,800 --> 00:30:37,800 I'm not really sure. 523 00:30:39,120 --> 00:30:41,120 I'm trying to make sense of it. 524 00:30:41,760 --> 00:30:44,520 With Paul's job, I was used to secrets. 525 00:30:44,600 --> 00:30:46,600 At least I thought I was. 526 00:30:47,440 --> 00:30:49,440 But he was always honest with me. 527 00:30:50,200 --> 00:30:52,880 [ Ominous music ] 528 00:30:58,280 --> 00:31:00,720 [ Door thuds ] 529 00:31:04,880 --> 00:31:07,400 [ Liz panting ] 530 00:31:20,280 --> 00:31:23,800 [ Ominous music continues ] 531 00:31:26,600 --> 00:31:29,120 [ Liz panting ] 532 00:31:37,000 --> 00:31:39,680 [ Keys clanking ] 533 00:31:40,520 --> 00:31:42,160 Not great here. 534 00:31:42,240 --> 00:31:45,480 Just gonna order some pizza, try and cheer her up. 535 00:31:45,560 --> 00:31:48,560 Your brother, he works in a phone shop, right? 536 00:31:48,640 --> 00:31:50,640 Raj: Yeah. 537 00:31:52,360 --> 00:31:54,360 Liz: Do you think he could unlock this? 538 00:31:55,120 --> 00:31:57,120 Well, I mean, the techs can unlock it. 539 00:31:58,040 --> 00:32:00,040 We can't risk flagging it. 540 00:32:01,960 --> 00:32:03,960 Whose phone is it? 541 00:32:05,800 --> 00:32:07,360 Brandice's. 542 00:32:07,440 --> 00:32:08,480 But Wheatley's got his phones. 543 00:32:08,560 --> 00:32:09,680 Liz: No, this is a dodgy one. 544 00:32:09,760 --> 00:32:11,760 I found it in his car. 545 00:32:14,360 --> 00:32:15,800 Then why the hell haven't you given it to Wheatley? 546 00:32:15,880 --> 00:32:18,000 Because one of her lot may have leaked 547 00:32:18,080 --> 00:32:19,840 -Amy's interview location. -May have. 548 00:32:19,920 --> 00:32:22,520 Well, if not them, then who, Raj? 549 00:32:22,600 --> 00:32:24,720 Because Brandice is in a coma. 550 00:32:24,800 --> 00:32:29,560 So either we've got a second leak or, I don't know what, 551 00:32:29,640 --> 00:32:32,800 but until I do, I'm not trusting anyone except you. 552 00:32:32,880 --> 00:32:34,840 But we can't conceal evidence, Liz. 553 00:32:34,920 --> 00:32:37,160 Look, if Brandice had an accomplice, 554 00:32:37,240 --> 00:32:40,040 then their number will be on here. 555 00:32:40,120 --> 00:32:42,760 [ Ominous music ] 556 00:33:10,360 --> 00:33:13,880 [ Ominous music continues ] 557 00:33:36,960 --> 00:33:40,200 [ Door tapping ] 558 00:33:40,280 --> 00:33:42,680 [ Door creaks ] 559 00:33:42,760 --> 00:33:44,760 How are you doing, love? 560 00:33:46,600 --> 00:33:48,320 How long am I staying here? 561 00:33:48,400 --> 00:33:49,720 As long as you need. 562 00:33:49,800 --> 00:33:51,120 Okay? 563 00:33:51,200 --> 00:33:53,200 But 564 00:33:57,280 --> 00:33:59,280 if I'm gonna keep you safe, 565 00:34:01,160 --> 00:34:03,040 I need you to be honest with me. 566 00:34:03,120 --> 00:34:07,280 So if there's anything else you've not told me, 567 00:34:07,360 --> 00:34:08,760 you could tell me now. 568 00:34:08,840 --> 00:34:10,840 No one else needs to know. 569 00:34:14,120 --> 00:34:16,120 I've already said everything, okay? 570 00:34:17,520 --> 00:34:19,520 Can you just leave me alone now? 571 00:34:26,840 --> 00:34:29,360 [ Door creaks ] 572 00:34:43,040 --> 00:34:45,320 You better tell me what's going on here. 573 00:34:45,400 --> 00:34:47,840 -It's all under control, Dad. -What? 574 00:34:47,920 --> 00:34:51,200 You think I've lost my marbles and I don't notice anything? 575 00:34:51,280 --> 00:34:54,080 When Raj came back, he was white as a sheet. 576 00:34:54,160 --> 00:34:56,160 The girl hasn't said a word. 577 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 There was an incident today. 578 00:35:01,640 --> 00:35:03,640 What? An attempt on the girl? 579 00:35:07,800 --> 00:35:09,560 Why is she involved in all this? 580 00:35:09,640 --> 00:35:11,040 It must be important. 581 00:35:11,120 --> 00:35:12,320 I don't know, Dad, all right? 582 00:35:12,400 --> 00:35:13,760 I just don't know. 583 00:35:13,840 --> 00:35:15,880 Well, well, you'd better find out. 584 00:35:15,960 --> 00:35:17,560 [ Ominous music ] 585 00:35:17,640 --> 00:35:20,040 [ Liz scoffs ] 586 00:35:37,680 --> 00:35:39,680 -Hey. -Hi. 587 00:35:41,520 --> 00:35:42,520 I'm guessing there's more to this phone 588 00:35:42,600 --> 00:35:44,200 than you're letting on. 589 00:35:44,280 --> 00:35:45,560 Well, there's nothing to tell yet, 590 00:35:45,640 --> 00:35:47,120 but as soon as I've got something, 591 00:35:47,200 --> 00:35:48,880 you'll be the first to know. 592 00:35:48,960 --> 00:35:50,960 This better be worth it, Liz. 593 00:35:52,520 --> 00:35:55,080 [ Car rumbling ] 594 00:35:56,480 --> 00:35:58,360 [ Phone beeping ] 595 00:35:58,440 --> 00:36:01,080 [ Ominous music ] 596 00:36:10,000 --> 00:36:11,960 [ Phone ringing ] 597 00:36:12,040 --> 00:36:14,600 John: Hello? 598 00:36:14,680 --> 00:36:16,120 Hello? 599 00:36:16,200 --> 00:36:18,960 Oh, I'm a colleague of Paul Brandice. 600 00:36:20,120 --> 00:36:22,120 John: Is he okay? 601 00:36:24,520 --> 00:36:28,320 No, he's in hospital in intensive care. 602 00:36:28,400 --> 00:36:30,280 John: Oh, my God. What happened? 603 00:36:30,360 --> 00:36:32,200 He was shot, I'm afraid, 604 00:36:32,280 --> 00:36:35,720 and your number has come up on the phone we found. 605 00:36:35,800 --> 00:36:39,480 So could you tell me how you know him? 606 00:36:40,440 --> 00:36:41,880 John: Well, I'm a friend. 607 00:36:41,960 --> 00:36:44,560 We were in the army together. John Gibson. 608 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 Okay. 609 00:36:47,760 --> 00:36:49,800 John, have you got time for a chat? 610 00:36:51,240 --> 00:36:56,240 [ Birds shrieking, tense music playing ] 611 00:36:58,920 --> 00:37:00,680 -John? -Ah. 612 00:37:00,760 --> 00:37:02,080 I'm Detective Inspector Liz Nyles. 613 00:37:02,160 --> 00:37:03,800 -Pleasure. -Thank you for meeting me. 614 00:37:03,880 --> 00:37:06,320 Of course. Such awful news. 615 00:37:06,400 --> 00:37:09,200 So do they know who did it? 616 00:37:09,280 --> 00:37:11,680 We're just at the initial stages of the investigation. 617 00:37:11,760 --> 00:37:13,000 Uh-huh. 618 00:37:13,080 --> 00:37:18,040 And are you leading it? 619 00:37:18,120 --> 00:37:20,120 I'm just collecting background. 620 00:37:21,840 --> 00:37:23,840 Had you spoken to Paul recently? 621 00:37:23,920 --> 00:37:25,920 He called me a few times, yes. 622 00:37:26,720 --> 00:37:28,200 Was that unusual? 623 00:37:28,280 --> 00:37:30,160 It'd been a while since I'd heard from him. 624 00:37:30,240 --> 00:37:32,440 So I suppose I did wonder. 625 00:37:33,480 --> 00:37:35,120 But you were close? 626 00:37:35,200 --> 00:37:37,600 [ Birds shrieking ] 627 00:37:37,680 --> 00:37:41,240 He saved my life more than once. 628 00:37:43,680 --> 00:37:45,680 You still in that line of work? 629 00:37:46,280 --> 00:37:47,320 Banking now. 630 00:37:47,400 --> 00:37:49,400 Boring. 631 00:37:53,720 --> 00:37:55,720 Did he tell you what he was doing? 632 00:37:57,440 --> 00:37:58,720 Not really, no. 633 00:37:58,800 --> 00:38:00,440 It all sounded pretty secret squirrel. 634 00:38:00,520 --> 00:38:03,280 But we were both used to that, you know, from the army. 635 00:38:06,600 --> 00:38:08,880 Tell me, have you spoken to his other friends? 636 00:38:10,360 --> 00:38:11,720 There weren't many numbers 637 00:38:11,800 --> 00:38:14,120 on one of the phones we recovered. 638 00:38:14,200 --> 00:38:17,120 But yours came up several times. 639 00:38:17,200 --> 00:38:18,440 Oh. 640 00:38:18,520 --> 00:38:19,720 Well, that's strange. 641 00:38:19,800 --> 00:38:21,440 I knew it wasn't his usual number, 642 00:38:21,520 --> 00:38:24,840 but, you know, I just thought he'd got a new phone. 643 00:38:26,400 --> 00:38:29,600 Well, why do you think he didn't call you 644 00:38:29,680 --> 00:38:31,680 from his usual number? 645 00:38:35,560 --> 00:38:38,400 The last time I spoke to Paul, he didn't seem himself. 646 00:38:41,520 --> 00:38:43,520 He said he was having problems at home. 647 00:38:45,120 --> 00:38:46,680 What kind of problems? 648 00:38:46,760 --> 00:38:49,720 He said he'd developed feelings for someone else, 649 00:38:49,800 --> 00:38:51,680 not his wife. 650 00:38:51,760 --> 00:38:56,200 He sounded messy, desperate. 651 00:38:56,280 --> 00:38:58,080 [ Ominous music ] 652 00:38:58,160 --> 00:39:00,280 You know, to tell you the truth, 653 00:39:00,360 --> 00:39:04,080 I feel a bit guilty even discussing this with you, 654 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 like a sort of breach of confidence. 655 00:39:07,920 --> 00:39:09,520 That'll stay strictly confidential 656 00:39:09,600 --> 00:39:11,000 within the investigation. 657 00:39:11,080 --> 00:39:12,720 -I can promise you that. -Look, I do have to go. 658 00:39:12,800 --> 00:39:14,200 I've got an important meeting back at work. 659 00:39:14,280 --> 00:39:15,960 But look, you have my number, so please, 660 00:39:16,040 --> 00:39:17,560 if there's anything more I can help with. 661 00:39:17,640 --> 00:39:19,160 I'll be in touch. 662 00:39:19,240 --> 00:39:22,800 Please. And do let me know if he pulls through. 663 00:39:23,520 --> 00:39:24,960 Okay. 664 00:39:25,040 --> 00:39:28,520 [ Ominous music continues ] 665 00:39:30,120 --> 00:39:31,440 Listen, I've gotta go. I've gotta take this. 666 00:39:31,520 --> 00:39:33,520 All right, bye. 667 00:39:33,600 --> 00:39:35,000 Bewley. 668 00:39:35,080 --> 00:39:37,000 Rick, I need you to do an identity check 669 00:39:37,080 --> 00:39:41,240 on a John Gibson, ex-army. Probably SAS. 670 00:39:41,320 --> 00:39:43,520 Listen, Liz, the judges called a mistrial. 671 00:39:43,600 --> 00:39:45,160 They're releasing Crowther, effective immediately. 672 00:39:45,240 --> 00:39:46,680 Under surveillance. 673 00:39:46,760 --> 00:39:47,920 Rick: Only if we can get a RIPA authority. 674 00:39:48,000 --> 00:39:49,360 But I'm scrabbling here, Liz. 675 00:39:49,440 --> 00:39:50,680 I'm gonna have to call you back, okay? 676 00:39:50,760 --> 00:39:52,520 Right, I'll text you the details. 677 00:39:52,600 --> 00:39:55,280 [ Ominous music ] 678 00:39:56,560 --> 00:39:59,480 Boss, Eddie Crowther's getting out. 679 00:39:59,560 --> 00:40:02,080 The other witness in his trial's Soran Ahmadi. 680 00:40:02,160 --> 00:40:04,160 He's relocated, safe. 681 00:40:07,360 --> 00:40:08,440 I don't even know any more. 682 00:40:08,520 --> 00:40:09,920 Well, who's managing his file? 683 00:40:10,000 --> 00:40:11,560 Better we keep that on a need-to-know basis, 684 00:40:11,640 --> 00:40:13,000 -don't you think? -I think this investigation's 685 00:40:13,080 --> 00:40:14,320 been barking up the wrong tree 686 00:40:14,400 --> 00:40:15,880 because no one can find any links 687 00:40:15,960 --> 00:40:17,520 between Crowther and Brandice. 688 00:40:17,600 --> 00:40:20,000 [ Phone ringing ] 689 00:40:20,080 --> 00:40:22,080 Kapoor. 690 00:40:23,040 --> 00:40:25,040 Okay, let 'em in. 691 00:40:25,920 --> 00:40:28,440 Wheatley and Kelman are in reception 692 00:40:28,520 --> 00:40:29,720 with an arrest warrant. 693 00:40:29,800 --> 00:40:32,480 [ Ominous music ] 694 00:40:52,560 --> 00:40:54,320 Raj Kohli, I'm arresting you on suspicion 695 00:40:54,400 --> 00:40:56,880 -of conspiracy to murder. -What? 696 00:40:56,960 --> 00:40:58,680 Don't be ridiculous. 697 00:40:58,760 --> 00:41:00,320 Don't have to say anything, but it may harm your defence 698 00:41:00,400 --> 00:41:01,720 if you do not mention when questioned something 699 00:41:01,800 --> 00:41:03,160 which you later rely on in court. 700 00:41:03,240 --> 00:41:05,280 I haven't done anything. 701 00:41:05,360 --> 00:41:07,400 You can't do this. Liz, tell them! 702 00:41:07,480 --> 00:41:10,600 Hannah. Hannah, what the hell's going on? 703 00:41:10,680 --> 00:41:12,920 He has a messaging app on his work computer. 704 00:41:13,000 --> 00:41:15,520 It's encrypted, but it was left open, unlocked. 705 00:41:15,600 --> 00:41:17,200 And we found a message there sent 706 00:41:17,280 --> 00:41:19,480 to a burner account sharing the location 707 00:41:19,560 --> 00:41:21,040 of the McLennan safe house. 708 00:41:21,120 --> 00:41:23,760 The app in question is also on Kohli's phone. 709 00:41:23,840 --> 00:41:26,080 It appears he sent the message from his handset, 710 00:41:26,160 --> 00:41:28,120 but the programme was mirrored on his computer. 711 00:41:28,200 --> 00:41:30,880 Are you saying he and Brandice are both working for Crowther? 712 00:41:30,960 --> 00:41:33,080 Look, it's one explanation, Arun. 713 00:41:35,480 --> 00:41:36,760 A word, please. 714 00:41:36,840 --> 00:41:40,320 [ Ominous music continues ] 715 00:41:56,960 --> 00:41:59,480 [ Gate clanks ] 716 00:42:07,440 --> 00:42:08,480 What the hell is happening, Liz? 717 00:42:08,560 --> 00:42:10,000 I don't know. 718 00:42:10,080 --> 00:42:12,120 My wife is in hysterics. 719 00:42:12,200 --> 00:42:15,520 And Aisha, well, she's too young to understand, 720 00:42:15,600 --> 00:42:19,200 but I just keep thinking, what if this sticks? 721 00:42:19,280 --> 00:42:20,520 It feels like a setup. 722 00:42:20,600 --> 00:42:22,120 -Raj: Who? -Well, whoever leaked 723 00:42:22,200 --> 00:42:24,000 the interview location covering their tracks. 724 00:42:24,080 --> 00:42:25,680 Well, did you find anything on the phone? 725 00:42:25,760 --> 00:42:27,480 Nothing concrete. 726 00:42:27,560 --> 00:42:29,560 I'm still chasing. 727 00:42:35,280 --> 00:42:37,280 You know I didn't do this right? 728 00:42:38,560 --> 00:42:39,960 Liz? 729 00:42:40,040 --> 00:42:42,720 [ Sombre music ] 730 00:42:42,800 --> 00:42:44,200 Yeah, of course. 731 00:42:44,280 --> 00:42:46,320 I'm gonna get this sorted, Raj. Trust me. 732 00:42:51,880 --> 00:42:55,480 Sir, I need to move my witness ASAP. 733 00:42:55,560 --> 00:42:58,000 If there's a slightest chance that Raj has been compromised... 734 00:42:58,080 --> 00:42:59,560 Is there? 735 00:42:59,640 --> 00:43:01,360 Liz: Well, I don't know, but I can't risk it. 736 00:43:01,440 --> 00:43:03,200 Well, you'll have to speak to Kelman. 737 00:43:03,280 --> 00:43:05,800 Apparently she's vetting all my operational decisions now. 738 00:43:05,880 --> 00:43:09,080 -What? -I told you, she needs scalps. 739 00:43:09,160 --> 00:43:11,680 For your sake, I hope she's had her fill. 740 00:43:11,760 --> 00:43:13,960 Arun, I've got a really bad feeling about this whole thing. 741 00:43:14,040 --> 00:43:16,360 It's like we're being railroaded. 742 00:43:17,360 --> 00:43:21,440 You might be right, but now it's outta my hands. 743 00:43:21,520 --> 00:43:24,000 [ Ominous music ] 744 00:43:24,080 --> 00:43:25,200 Jasmine: Why does she have to stay here? 745 00:43:25,280 --> 00:43:26,720 It's a work thing. 746 00:43:26,800 --> 00:43:28,800 Your mum just had to make a quick decision. 747 00:43:29,440 --> 00:43:31,720 -Liz: Jasmine, what -- -Why is there a girl in my room? 748 00:43:31,800 --> 00:43:33,160 You're supposed to be at your dad's. 749 00:43:33,240 --> 00:43:34,640 Right, well, I decided to come home. 750 00:43:34,720 --> 00:43:36,720 I do live here, remember? 751 00:43:37,720 --> 00:43:40,040 Mum! 752 00:43:40,120 --> 00:43:42,040 Why aren't you listening to me? 753 00:43:42,120 --> 00:43:44,480 [ Door taps ] 754 00:43:45,480 --> 00:43:48,080 Amy, love. I'm sorry, but I'm gonna have to move you 755 00:43:48,160 --> 00:43:49,160 to a new location. 756 00:43:49,240 --> 00:43:50,520 You promised. 757 00:43:50,600 --> 00:43:52,560 I know. And I'm sorry. 758 00:43:52,640 --> 00:43:55,680 But please, love, get your stuff 'cause we need to go. 759 00:43:55,760 --> 00:43:56,920 Jasmine: Has she been sleeping in my bed? 760 00:43:57,000 --> 00:43:58,680 Jasmine, please. 761 00:43:58,760 --> 00:44:00,920 Mum, you put someone in my room without even asking me. 762 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 It's an absolute joke. 763 00:44:02,080 --> 00:44:03,760 Why aren't you listening? 764 00:44:03,840 --> 00:44:06,760 [ Melancholy music ] 765 00:44:20,480 --> 00:44:23,160 [ Ominous music ] 766 00:44:31,200 --> 00:44:33,840 [ Tablet chimes ] 767 00:44:40,480 --> 00:44:43,960 [ Ominous music continues ] 768 00:44:49,360 --> 00:44:50,480 Come, Arlo. 769 00:44:50,560 --> 00:44:52,560 He's here. 770 00:44:54,880 --> 00:44:57,000 Max, thank you. 771 00:44:57,080 --> 00:44:59,080 Hi. 772 00:45:00,600 --> 00:45:01,720 I missed you so much. 773 00:45:01,800 --> 00:45:04,080 I told you this would go away. 774 00:45:04,160 --> 00:45:05,760 [ Ominous music continues ] 775 00:45:05,840 --> 00:45:07,840 Well, come on, lad, you get in as well. 776 00:45:10,560 --> 00:45:12,560 Your dad's home now. 777 00:45:16,160 --> 00:45:18,160 Oh. 778 00:45:19,480 --> 00:45:21,680 Sorry. 779 00:45:21,760 --> 00:45:23,480 -I have to take this. -Okay. 780 00:45:23,560 --> 00:45:26,240 [ Ominous music continues ] 781 00:45:26,320 --> 00:45:28,320 I'm glad you called. 782 00:45:29,160 --> 00:45:31,440 Yeah, I agree. 783 00:45:31,520 --> 00:45:32,920 Now that I'm out, we need to resolve this. 784 00:45:33,000 --> 00:45:34,720 Caller: Of course. 785 00:45:34,800 --> 00:45:35,960 Eddie: Whatever it takes. 786 00:45:36,040 --> 00:45:38,760 Okay, in you go. 787 00:45:38,840 --> 00:45:40,320 Do you want me to put that in the boot? 788 00:45:40,400 --> 00:45:41,840 No? Okay. 789 00:45:41,920 --> 00:45:43,720 Pop your seatbelt on. 790 00:45:43,800 --> 00:45:47,280 [ Ominous music continues ] 791 00:45:51,480 --> 00:45:54,160 [ Tablet chimes ] 792 00:46:03,560 --> 00:46:06,200 Caller: Consider it done. 793 00:46:06,280 --> 00:46:09,760 [ Ominous music continues ] 794 00:46:22,400 --> 00:46:25,160 [ Dramatic music ] 795 00:46:25,210 --> 00:46:29,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.