All language subtitles for Protection s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:05,400 [ Solemn music ] 2 00:00:05,480 --> 00:00:15,400 ?? 3 00:00:15,480 --> 00:00:25,400 ?? 4 00:00:25,480 --> 00:00:31,920 ?? 5 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 [ Alarm clock buzzes ] 6 00:00:45,480 --> 00:00:47,600 [ Flashlight clicks ] 7 00:00:47,680 --> 00:00:50,160 [ Suspenseful music ] 8 00:01:04,040 --> 00:01:06,640 [ Buttons beep ] 9 00:01:12,680 --> 00:01:15,120 [ Keys clink ] 10 00:01:24,160 --> 00:01:25,920 [ Door thumps ] 11 00:01:26,000 --> 00:01:35,360 ?? 12 00:01:35,440 --> 00:01:36,600 ?? 13 00:01:36,680 --> 00:01:38,440 [ Lock rattles ] 14 00:01:38,520 --> 00:01:48,440 ?? 15 00:01:48,520 --> 00:01:58,440 ?? 16 00:01:58,520 --> 00:02:08,440 ?? 17 00:02:08,520 --> 00:02:11,040 ?? 18 00:02:11,120 --> 00:02:13,320 [ Vehicle approaching ] 19 00:02:13,400 --> 00:02:20,200 ?? 20 00:02:35,720 --> 00:02:37,320 [ Ominous music ] 21 00:02:37,400 --> 00:02:47,320 ?? 22 00:02:47,400 --> 00:02:51,400 ?? 23 00:02:51,480 --> 00:02:52,880 [ Tyres squeal ] 24 00:02:52,960 --> 00:02:58,640 ?? 25 00:02:58,720 --> 00:03:00,720 Liz: Amy? 26 00:03:04,360 --> 00:03:05,800 Thought it was them. 27 00:03:05,880 --> 00:03:07,360 Liz: Well, next time it might be. 28 00:03:07,440 --> 00:03:09,200 Where were you going? 29 00:03:09,280 --> 00:03:11,280 Come on. 30 00:03:15,360 --> 00:03:17,680 Protected Person J has been recovered. 31 00:03:17,760 --> 00:03:20,720 Repeat, she's safe and on the way back in. 32 00:03:20,800 --> 00:03:23,080 Stand down alarm. 33 00:03:23,160 --> 00:03:24,840 [ Dramatic music ] 34 00:03:24,920 --> 00:03:34,840 ?? 35 00:03:34,920 --> 00:03:44,840 ?? 36 00:03:44,920 --> 00:03:54,840 ?? 37 00:03:54,920 --> 00:04:03,120 ?? 38 00:04:04,800 --> 00:04:06,280 What were you thinking, Amy? 39 00:04:06,360 --> 00:04:08,360 We were worried sick. 40 00:04:08,440 --> 00:04:09,960 She alright? 41 00:04:10,040 --> 00:04:12,160 Had some idea about going to see her grandma. 42 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 Scared herself more than she scared us. 43 00:04:13,880 --> 00:04:16,480 Yeah. Amy, love, come here. 44 00:04:18,800 --> 00:04:20,800 Liz: At least she's okay. 45 00:04:24,360 --> 00:04:26,600 She's had enough. 46 00:04:26,680 --> 00:04:27,960 We all have. 47 00:04:28,040 --> 00:04:30,120 She misses her old life. It's normal. 48 00:04:31,440 --> 00:04:33,360 You think I don't? 49 00:04:33,440 --> 00:04:35,800 Do you know me mum's ill? 50 00:04:35,880 --> 00:04:37,880 I can arrange a secure visit. 51 00:04:39,000 --> 00:04:42,040 And what if she gets worse suddenly before then? 52 00:04:42,120 --> 00:04:44,560 What am I supposed to do while you're filling out forms? 53 00:04:46,360 --> 00:04:49,920 When we first met, I offered you and Jimmy a deal. 54 00:04:50,000 --> 00:04:53,360 Come into witness protection and I'll keep you all safe. 55 00:04:54,960 --> 00:04:56,000 The trial starts tomorrow. 56 00:04:56,080 --> 00:04:57,800 In two days, Jimmy will testify 57 00:04:57,880 --> 00:05:00,320 and after that you'll be away. 58 00:05:00,400 --> 00:05:03,280 You can start again, new life. 59 00:05:03,360 --> 00:05:07,280 And that awful mess he was part of will be washed away. 60 00:05:07,360 --> 00:05:09,200 Helen: Will it though? 61 00:05:09,280 --> 00:05:11,280 Be washed away? 62 00:05:13,640 --> 00:05:16,040 You've done so well, Helen. You all have. 63 00:05:18,000 --> 00:05:20,760 You've just got to get through it now. 64 00:05:20,840 --> 00:05:24,160 You know what Eddie Crowther is capable of. 65 00:05:24,240 --> 00:05:27,800 So until the trial's done, I need to keep you hidden, 66 00:05:27,880 --> 00:05:29,560 to keep you safe. 67 00:05:29,640 --> 00:05:31,640 Jimmy: It'll be alright, love. 68 00:05:32,160 --> 00:05:33,920 As long as we stick together, it'll be right in the end, 69 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 I promise. 70 00:05:38,440 --> 00:05:40,440 [ Engine revs ] 71 00:05:44,840 --> 00:05:46,480 [ Car door slams ] 72 00:05:46,560 --> 00:05:47,840 Thought you were dropping her at mine. 73 00:05:47,920 --> 00:05:49,640 Well, I was, I mean, I would have. 74 00:05:49,720 --> 00:05:51,640 I was gonna miss my exam, so I rang Dad, 75 00:05:51,720 --> 00:05:53,400 told him to meet me here instead. 76 00:05:53,480 --> 00:05:54,480 If you're okay with that? 77 00:05:54,560 --> 00:05:55,880 Yeah, sorry, love, I just... 78 00:05:55,960 --> 00:05:57,120 Have you got everything? 79 00:05:57,200 --> 00:05:58,720 -Sheet music. -She's got it. 80 00:05:58,800 --> 00:06:00,160 Liz: Right, and you needed rosin for your bow. 81 00:06:00,240 --> 00:06:01,320 Jasmine: I'm fine. I'll see you next week. 82 00:06:01,400 --> 00:06:02,760 Right, okay. 83 00:06:02,840 --> 00:06:04,840 [ Smooches ] Good luck, darling, love you. 84 00:06:05,960 --> 00:06:07,440 I've got to get straight to work, Dad, 85 00:06:07,520 --> 00:06:09,000 so will you be alright? 86 00:06:09,080 --> 00:06:11,320 I'll be better, now that he's leaving. 87 00:06:15,680 --> 00:06:17,280 [ Door thumps ] 88 00:06:17,360 --> 00:06:19,360 [ Pills rattle ] 89 00:06:26,640 --> 00:06:29,000 [ Suspenseful music ] 90 00:06:29,080 --> 00:06:38,640 ?? 91 00:06:38,720 --> 00:06:40,720 [ Door buzzes ] 92 00:06:42,920 --> 00:06:44,760 [ Lock beeps ] 93 00:06:44,840 --> 00:06:54,760 ?? 94 00:06:54,840 --> 00:06:59,360 ?? 95 00:06:59,440 --> 00:07:02,000 Raj: We've done multiple dry runs, checked for ambush points. 96 00:07:02,080 --> 00:07:04,320 Liz has triple checked everything. 97 00:07:04,400 --> 00:07:05,640 -Support -- -Arun: Hello, Nyles, 98 00:07:05,720 --> 00:07:07,320 I take it you didn't get much sleep. 99 00:07:07,400 --> 00:07:09,040 All worked out in the end though. 100 00:07:09,120 --> 00:07:11,280 The girl hadn't contacted anyone from her old life. 101 00:07:11,360 --> 00:07:13,720 Helen's on the verge of a nervous breakdown, 102 00:07:13,800 --> 00:07:16,360 but just 48 hours to go now. 103 00:07:16,440 --> 00:07:18,240 Kohli says her dad might be in the witness box 104 00:07:18,320 --> 00:07:19,640 -for three days. -Liz: I've spoken 105 00:07:19,720 --> 00:07:21,440 to the prosecution team, 106 00:07:21,520 --> 00:07:24,680 told him we'll use a different handover point each day, 107 00:07:24,760 --> 00:07:28,120 you know, to avoid any patterns that could be tracked. 108 00:07:28,200 --> 00:07:29,520 Want me to assign more officers? 109 00:07:29,600 --> 00:07:30,800 Liz: No, there's too much at stake. 110 00:07:30,880 --> 00:07:32,440 Stick to the usual protocol. 111 00:07:32,520 --> 00:07:33,720 Raj and I should be the only ones 112 00:07:33,800 --> 00:07:35,800 who know the witnesses' location. 113 00:07:41,600 --> 00:07:44,200 [ Door opens, closes ] 114 00:08:03,120 --> 00:08:05,120 [ Water runs ] 115 00:08:08,840 --> 00:08:10,840 Sid: Done. 116 00:08:12,840 --> 00:08:14,360 Liz: There we go. Hey, do you know what? 117 00:08:14,440 --> 00:08:16,480 I think I've left the scans at yours. 118 00:08:16,560 --> 00:08:17,800 I'll pop round and get them 119 00:08:17,880 --> 00:08:19,880 before your doctor's appointment. 120 00:08:23,960 --> 00:08:27,400 Will you miss me when I'm back on my feet? 121 00:08:28,680 --> 00:08:31,200 My days will be a gaping void, Dad. 122 00:08:35,760 --> 00:08:37,760 [ Car door closes ] 123 00:08:38,440 --> 00:08:40,160 [ Suspenseful music ] 124 00:08:40,240 --> 00:08:50,160 ?? 125 00:08:50,240 --> 00:09:00,160 ?? 126 00:09:00,240 --> 00:09:05,840 ?? 127 00:09:05,920 --> 00:09:10,520 ?? 128 00:09:10,600 --> 00:09:12,600 Going for a run. 129 00:09:15,600 --> 00:09:17,760 [ Door opens, closes ] 130 00:09:20,440 --> 00:09:22,440 [ Keypad beeping ] 131 00:09:29,400 --> 00:09:31,400 [ Mobile vibrating ] 132 00:09:44,080 --> 00:09:46,080 Hey. 133 00:09:49,360 --> 00:09:51,640 Both: [ Panting ] 134 00:10:11,880 --> 00:10:14,440 Did you take that one yourself? 135 00:10:14,520 --> 00:10:16,600 It's good. You've got a good eye. 136 00:10:16,680 --> 00:10:19,160 My sister, Coniston. 137 00:10:19,240 --> 00:10:21,480 We used to go every summer until Mum died. 138 00:10:26,640 --> 00:10:29,720 Do you ever think about disappearing? 139 00:10:32,080 --> 00:10:34,640 What, and leave all this behind? 140 00:10:34,720 --> 00:10:36,720 Brandice: Hm. 141 00:10:41,480 --> 00:10:46,240 When I was a kid, my dad took me fly fishing in Norway. 142 00:10:46,320 --> 00:10:49,600 Spent a whole week in the wilderness. 143 00:10:49,680 --> 00:10:51,680 Didn't see another soul. 144 00:10:54,920 --> 00:10:58,080 We should go there, together. 145 00:10:58,160 --> 00:11:01,440 Funny 'cause I thought you should be heading home 146 00:11:01,520 --> 00:11:03,520 about now, you know, to your wife. 147 00:11:05,400 --> 00:11:08,920 Tonight maybe, but that might change. 148 00:11:12,520 --> 00:11:15,760 Take some advice, Detective Sergeant. 149 00:11:15,840 --> 00:11:17,840 Don't make promises you can't keep. 150 00:11:20,680 --> 00:11:22,720 [ Water runs ] 151 00:11:30,360 --> 00:11:32,440 [ Siren wails ] 152 00:11:43,160 --> 00:11:44,440 [ Mobile chimes ] 153 00:11:44,520 --> 00:11:46,800 Doctor: Mr. Nyles. 154 00:11:46,880 --> 00:11:48,680 Is that your sister? 155 00:11:48,760 --> 00:11:50,960 Liz: Yeah, she's on her way. 156 00:11:51,040 --> 00:11:52,600 Nice to see you again. 157 00:11:52,680 --> 00:11:54,680 Come on in. 158 00:11:56,240 --> 00:11:58,240 Okay. 159 00:12:02,680 --> 00:12:04,680 [ Trash can rattles ] 160 00:12:07,640 --> 00:12:09,640 [ Indistinct chatter ] 161 00:12:14,920 --> 00:12:16,920 [ Ominous music ] 162 00:12:17,000 --> 00:12:25,360 ?? 163 00:12:36,600 --> 00:12:38,720 [ Tense music ] 164 00:12:38,800 --> 00:12:48,720 ?? 165 00:12:48,800 --> 00:12:58,720 ?? 166 00:12:58,800 --> 00:13:00,440 ?? 167 00:13:00,520 --> 00:13:02,520 [ Knocking on door ] 168 00:13:03,840 --> 00:13:05,880 Are you expecting anyone? 169 00:13:12,480 --> 00:13:14,080 Go to your room, you. 170 00:13:14,160 --> 00:13:15,600 If you sit, you'll go to bed and you'll stay there. 171 00:13:15,680 --> 00:13:17,680 Go on. 172 00:13:22,240 --> 00:13:24,240 [ Indistinct chatter ] 173 00:13:30,920 --> 00:13:33,120 [ Dog barks ] 174 00:13:33,200 --> 00:13:34,720 [ Suspenseful music ] 175 00:13:34,800 --> 00:13:36,600 [ Dog growls ] 176 00:13:36,680 --> 00:13:42,440 ?? 177 00:13:42,520 --> 00:13:47,080 ?? 178 00:13:47,160 --> 00:13:50,000 Mum, someone's out the back. 179 00:13:50,080 --> 00:13:52,240 -Mum! -Don't shout. 180 00:13:52,320 --> 00:13:55,360 If you want me, come down, please. 181 00:13:55,440 --> 00:13:57,680 -[ Door slams open ] -Helen: [ Gasps ] 182 00:13:57,760 --> 00:13:59,840 -[ Silent gun shots ] -[ Body thuds ] 183 00:13:59,920 --> 00:14:02,560 No, Barney! No, Barney! 184 00:14:02,640 --> 00:14:04,120 -[ Silent gun shots ] -[ Dog yelps ] 185 00:14:04,200 --> 00:14:06,040 [ Loud gunshot ] [ Silent gunshots ] 186 00:14:06,120 --> 00:14:07,880 [ Suspenseful music continues ] 187 00:14:07,960 --> 00:14:14,880 ?? 188 00:14:14,960 --> 00:14:16,440 [ Floorboard creaks ] 189 00:14:16,520 --> 00:14:26,440 ?? 190 00:14:26,520 --> 00:14:31,320 ?? 191 00:14:31,400 --> 00:14:33,600 [ Floorboard creaking ] 192 00:14:37,240 --> 00:14:40,600 Doctor: You've shown some improvement since the stroke, 193 00:14:40,680 --> 00:14:42,800 but it's been uneven, which is why I ordered these scans. 194 00:14:42,880 --> 00:14:45,880 Frankly, I was concerned we'd find something like this. 195 00:14:45,960 --> 00:14:47,680 But Dad's only 75. 196 00:14:47,760 --> 00:14:50,520 I have dementia patients who are a lot younger than Sid. 197 00:14:51,640 --> 00:14:53,560 How quickly will it come on? 198 00:14:53,640 --> 00:14:55,000 Doctor: We need more tests, 199 00:14:55,080 --> 00:14:57,040 but what we've seen so far does suggest 200 00:14:57,120 --> 00:14:59,120 relatively rapid onset. 201 00:15:00,720 --> 00:15:01,880 There must be something we can do. 202 00:15:01,960 --> 00:15:04,920 I mean, I read about people -- 203 00:15:05,000 --> 00:15:06,760 You don't know a bloody thing. 204 00:15:06,840 --> 00:15:08,840 Stay out of it. 205 00:15:08,920 --> 00:15:11,480 Sid, I realise dementia is a word 206 00:15:11,560 --> 00:15:13,720 that no one wants to hear from their doctor. 207 00:15:13,800 --> 00:15:17,000 -Are there any questions you'd like to ask me? -[ Knock on door ] 208 00:15:17,080 --> 00:15:19,760 Sorry, I know the appointment was for half nine, 209 00:15:19,840 --> 00:15:21,840 but my eldest has got flu. 210 00:15:23,880 --> 00:15:25,880 Have I missed anything? 211 00:15:28,880 --> 00:15:31,720 Can't see how a second opinion would hurt. 212 00:15:31,800 --> 00:15:34,480 It just means more tests, more stress for Dad. 213 00:15:34,560 --> 00:15:36,160 I need the loo. 214 00:15:36,240 --> 00:15:37,720 -Alright. -It's just at the end, Dad. 215 00:15:37,800 --> 00:15:39,280 -Sid: I can't wait. -Liz: Nearly there, 216 00:15:39,360 --> 00:15:40,560 -nearly there. -Sid: Bloody hell. 217 00:15:40,640 --> 00:15:43,080 Here we go. Let's get you in. 218 00:15:43,160 --> 00:15:45,920 No, you won't. I can still piss by myself. 219 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 [ Door slams shut ] 220 00:15:49,680 --> 00:15:51,880 -Sid: Yeah? -Are you alright, Dad? 221 00:15:51,960 --> 00:15:55,080 Sid: Yeas. Leave me in bloody peace. 222 00:15:56,840 --> 00:15:58,040 Clara: When you took this on, you thought 223 00:15:58,120 --> 00:16:00,320 it was gonna be short term. 224 00:16:00,400 --> 00:16:03,040 -He'd get some physio for the stroke, he'd get better. -[ Mobile vibrating ] 225 00:16:03,120 --> 00:16:06,600 -But now -- -Sorry, I need to get this. 226 00:16:06,680 --> 00:16:09,360 -Raj? -Raj: Boss, we got an alert at 72 Hedgewood Road, 227 00:16:09,440 --> 00:16:11,480 firearms incident in progress now. 228 00:16:11,560 --> 00:16:13,400 [ Suspenseful music ] 229 00:16:13,480 --> 00:16:19,600 ?? 230 00:16:19,680 --> 00:16:24,000 ?? 231 00:16:24,080 --> 00:16:26,320 Three shot -- two male, one female. 232 00:16:26,400 --> 00:16:28,040 -Dead? -I dunno. 233 00:16:28,120 --> 00:16:30,520 The scene's only just been cleared by firearms, so... 234 00:16:30,600 --> 00:16:33,600 -Who's in charge? -Raj: It's DCI Wheatley. 235 00:16:33,680 --> 00:16:35,080 Wheatley: Ms. Nyles. 236 00:16:35,160 --> 00:16:36,600 I've been talking to your DS, 237 00:16:36,680 --> 00:16:38,320 but he's extremely cagey about what's going on, 238 00:16:38,400 --> 00:16:40,600 so I'd appreciate it if you could shed some light. 239 00:16:40,680 --> 00:16:43,200 It's a safe house sheltering, 240 00:16:43,280 --> 00:16:44,720 a protective witness and his family, 241 00:16:44,800 --> 00:16:46,240 subject to strict secrecy orders, 242 00:16:46,320 --> 00:16:48,040 which I trust you will respect. 243 00:16:48,120 --> 00:16:50,280 What kind of witnesses are we talking about? 244 00:16:51,280 --> 00:16:53,880 [ Solemn music ] 245 00:16:53,960 --> 00:16:55,280 Liz? 246 00:16:55,360 --> 00:17:04,600 ?? 247 00:17:04,680 --> 00:17:06,240 [ Distorted voice ] Is that your witness? 248 00:17:06,320 --> 00:17:07,280 [ Normal voice ] Is that your witness, Liz? 249 00:17:07,360 --> 00:17:08,840 No, it's a cop. 250 00:17:08,920 --> 00:17:10,920 -I work with him. -Wheatley: I'm sorry. 251 00:17:11,000 --> 00:17:13,440 Liz: I need to contact my DCI. 252 00:17:14,640 --> 00:17:16,720 Brandice? 253 00:17:16,800 --> 00:17:18,960 How is he even here? I mean, it's not his case. 254 00:17:19,040 --> 00:17:21,240 He shouldn't even have known the location of the house. 255 00:17:22,600 --> 00:17:23,960 There'll be a good reason, there has to be. 256 00:17:24,040 --> 00:17:26,040 What? 257 00:17:26,120 --> 00:17:30,520 Contact the hospital and call through to the ICU. 258 00:17:30,600 --> 00:17:32,280 Explain the situation. 259 00:17:32,360 --> 00:17:35,000 Tell them that we are gonna need a status update ASAP. 260 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 Well, we need to contact his family. 261 00:17:36,720 --> 00:17:38,640 Well, that's the DCI's job, so call him as well 262 00:17:38,720 --> 00:17:41,760 and bring him up to speed. 263 00:17:41,840 --> 00:17:43,840 Alright. 264 00:17:46,480 --> 00:17:48,600 [ Engine starts ] 265 00:17:51,800 --> 00:17:54,120 [ Tyres squeal ] [ Siren wails ] 266 00:18:08,520 --> 00:18:09,880 Thanks. 267 00:18:09,960 --> 00:18:11,920 [ Tense music ] 268 00:18:12,000 --> 00:18:14,240 ?? 269 00:18:14,320 --> 00:18:16,440 [ Camera shutter clicking ] 270 00:18:16,520 --> 00:18:26,440 ?? 271 00:18:26,520 --> 00:18:36,440 ?? 272 00:18:36,520 --> 00:18:46,440 ?? 273 00:18:46,520 --> 00:18:53,120 ?? 274 00:18:53,200 --> 00:18:55,160 [ Camera shutter clicks ] 275 00:18:55,240 --> 00:19:05,160 ?? 276 00:19:05,240 --> 00:19:09,120 ?? 277 00:19:09,200 --> 00:19:11,120 Assuming from a different weapon. 278 00:19:11,200 --> 00:19:13,040 In addition to the female victim in the kitchen, 279 00:19:13,120 --> 00:19:15,280 we have two adult males. 280 00:19:15,360 --> 00:19:17,200 Liz: They have a daughter, a 12-year-old. 281 00:19:17,280 --> 00:19:19,600 Jardine: I'll chase it up, but presumably she was at school. 282 00:19:19,680 --> 00:19:21,560 Tomasic: First male victim -- alive, 283 00:19:21,640 --> 00:19:24,320 but unconscious when police arrived, carrying an ID, 284 00:19:24,400 --> 00:19:27,760 which names him as Detective Sergeant Simon Thomas Browning. 285 00:19:27,840 --> 00:19:29,840 Presumably a cover name? 286 00:19:30,800 --> 00:19:32,720 Anything else on him other than ID? 287 00:19:32,800 --> 00:19:34,200 Tomasic: Two smartphones. 288 00:19:34,280 --> 00:19:36,280 One work, one personal. 289 00:19:36,360 --> 00:19:38,720 The other victim, mid-40s, 290 00:19:38,800 --> 00:19:42,560 already deceased when the firearm squad entered. 291 00:19:42,640 --> 00:19:44,920 Premises appears to have been searched, ransacked, 292 00:19:45,000 --> 00:19:47,680 but there's nothing obviously missing. 293 00:19:49,400 --> 00:19:50,800 This was a professional hit. 294 00:19:50,880 --> 00:19:52,400 So if I'm gonna make sense of it, 295 00:19:52,480 --> 00:19:54,440 I need you to tell me who the victims really were, 296 00:19:54,520 --> 00:19:56,120 as much information as you can give me. 297 00:19:56,200 --> 00:19:57,720 Which at this point is nothing. 298 00:19:57,800 --> 00:19:59,320 Wheatley: Yes, you need to speak to your DCI first, 299 00:19:59,400 --> 00:20:01,600 -I understand that, but -- -Yeah, you're right. 300 00:20:01,680 --> 00:20:03,880 I don't have the authority to discuss these matters, 301 00:20:03,960 --> 00:20:09,480 but even if I did, I need to know what happened here first. 302 00:20:09,560 --> 00:20:11,280 -Are you serious? -Liz: Whether there's a threat 303 00:20:11,360 --> 00:20:12,960 to other protected persons. 304 00:20:13,040 --> 00:20:15,560 So there's an officer dying, he's one of your team, 305 00:20:15,640 --> 00:20:17,640 but you are gonna obstruct my investigation? 306 00:20:19,640 --> 00:20:21,880 You said Amy was at school. 307 00:20:21,960 --> 00:20:24,480 Well, that's her bag, and that's her blazer. 308 00:20:28,560 --> 00:20:30,560 Amy? 309 00:20:34,280 --> 00:20:36,280 Amy? 310 00:20:40,080 --> 00:20:42,080 Amy, it's Liz. 311 00:20:44,760 --> 00:20:46,240 Oh, my god. 312 00:20:46,320 --> 00:20:48,960 Oh, oh, sweetheart. 313 00:20:49,040 --> 00:20:51,040 Are you hurt, are you alright? 314 00:20:52,080 --> 00:20:53,720 -You're alright. -The firehouse boys 315 00:20:53,800 --> 00:20:55,000 told me the house was secure. 316 00:20:55,080 --> 00:20:56,680 Liz: Get the paramedics back here. 317 00:20:56,760 --> 00:20:57,680 -They went through the place. -Just get the paramedics 318 00:20:57,760 --> 00:20:59,680 -back here now. -Go. 319 00:20:59,760 --> 00:21:01,040 Come on, darling. 320 00:21:01,120 --> 00:21:02,880 I got you. 321 00:21:02,960 --> 00:21:04,200 I got you. 322 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 Okay, I got you. 323 00:21:12,240 --> 00:21:14,320 Wheatley: She's a witness now to two murders. 324 00:21:14,400 --> 00:21:16,200 Yeah, a witness now subject 325 00:21:16,280 --> 00:21:18,280 to a high level of potential threat 326 00:21:18,360 --> 00:21:20,720 -who's under my protection. -Mm. 327 00:21:20,800 --> 00:21:23,480 How's that gone so far, people under your protection? 328 00:21:26,640 --> 00:21:28,320 I will talk to her, 329 00:21:28,400 --> 00:21:31,160 and if she's seen anything pertinent to your investigation, 330 00:21:31,240 --> 00:21:32,760 I will pass it on. 331 00:21:32,840 --> 00:21:35,320 If you want to challenge our jurisdiction over her, 332 00:21:35,400 --> 00:21:37,200 you're gonna have to go to the chief constable. 333 00:21:37,280 --> 00:21:39,280 Yeah, I'll do that. 334 00:21:43,120 --> 00:21:45,600 -She's covering her own arse. -Wheatley: Inevitably. 335 00:21:45,680 --> 00:21:47,080 But not for long. 336 00:21:47,160 --> 00:21:49,400 [ Solemn music ] 337 00:21:56,800 --> 00:21:57,800 You hear anything from the hospital? 338 00:21:57,880 --> 00:21:59,280 Not yet. 339 00:21:59,360 --> 00:22:00,840 Has she said anything? 340 00:22:00,920 --> 00:22:03,680 Hasn't spoken. Shock. 341 00:22:03,760 --> 00:22:06,520 I mean, the paramedics say she's fine physically, but... 342 00:22:06,600 --> 00:22:16,520 ?? 343 00:22:16,600 --> 00:22:19,280 ?? 344 00:22:19,360 --> 00:22:21,760 Amy, I am so, so sorry, love. 345 00:22:25,840 --> 00:22:27,840 Can you tell me what happened? 346 00:22:30,760 --> 00:22:32,840 Did you see who did this? 347 00:22:36,000 --> 00:22:37,440 If you can tell me anything you saw, 348 00:22:37,520 --> 00:22:39,520 it would be a great help. 349 00:22:44,560 --> 00:22:47,560 It's alright, love, you're gonna be alright. 350 00:22:47,640 --> 00:22:50,120 Raj is gonna take you to a safe place. 351 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 Something must have gone wrong with our security protocols. 352 00:22:56,040 --> 00:22:58,720 [ Sighs ] But right now you focus on Amy. 353 00:22:58,800 --> 00:23:00,840 So find a place we haven't used before 354 00:23:00,920 --> 00:23:03,040 and I want you to stay with her at all times. 355 00:23:03,120 --> 00:23:04,480 She needs a social worker, Liz. 356 00:23:04,560 --> 00:23:05,800 Liz: Yeah, and that'll be arranged. 357 00:23:05,880 --> 00:23:07,280 But even when it is, 358 00:23:07,360 --> 00:23:09,000 even if the Royal Marines are deployed, 359 00:23:09,080 --> 00:23:11,240 I do not want you to let that child out of your sight, 360 00:23:11,320 --> 00:23:13,320 do you understand? 361 00:23:15,000 --> 00:23:16,480 Yeah. 362 00:23:16,560 --> 00:23:18,560 [ Tense music ] 363 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 [ Siren wails ] 364 00:23:50,040 --> 00:23:52,040 Gemma? 365 00:23:52,480 --> 00:23:54,640 I hope I'm not intruding. 366 00:23:54,720 --> 00:23:56,600 I'm Liz. 367 00:23:56,680 --> 00:23:58,680 Liz Nyles, I work with Paul. 368 00:24:00,880 --> 00:24:02,280 The doctors, are they -- 369 00:24:02,360 --> 00:24:04,400 He's just coming out of theatre now. 370 00:24:17,040 --> 00:24:18,920 Did he say anything to you about what he was doing 371 00:24:19,000 --> 00:24:20,640 this morning? 372 00:24:20,720 --> 00:24:22,600 Just that he had an early start at work, 373 00:24:22,680 --> 00:24:24,680 a meeting with someone. 374 00:24:25,320 --> 00:24:27,320 You didn't hear anything after? 375 00:24:28,760 --> 00:24:31,240 He got up to make me a coffee, but... 376 00:24:32,920 --> 00:24:35,000 I didn't even get up with him. 377 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Who did this to him? 378 00:24:46,960 --> 00:24:50,080 We've got some ideas, but I can't say for sure. 379 00:24:50,160 --> 00:24:52,400 I am gonna find out, I promise. 380 00:24:54,800 --> 00:24:57,800 Mrs. Brandice, you can come through. 381 00:24:57,880 --> 00:24:59,920 [ Solemn music ] 382 00:25:00,000 --> 00:25:09,920 ?? 383 00:25:10,000 --> 00:25:19,920 ?? 384 00:25:20,000 --> 00:25:21,840 ?? 385 00:25:21,920 --> 00:25:24,040 [ Dramatic music ] 386 00:25:24,120 --> 00:25:27,680 ?? 387 00:25:34,640 --> 00:25:36,360 Reporter: The Crowther trial has been adjourned 388 00:25:36,440 --> 00:25:38,640 as the star witness will not be taking a stand tomorrow. 389 00:25:38,720 --> 00:25:41,760 Although the reasons for that request were not made public... 390 00:25:41,840 --> 00:25:43,840 [ Crowd chatters ] 391 00:25:48,680 --> 00:25:50,960 Sorry, miss, secure area. 392 00:25:51,040 --> 00:25:52,160 Here you go. 393 00:25:52,240 --> 00:25:54,240 Apologies, Inspector. 394 00:25:59,560 --> 00:26:02,160 [ Crowd shouts ] 395 00:26:07,400 --> 00:26:09,440 [ Cameras shutters clicking ] 396 00:26:14,120 --> 00:26:16,120 [ Door clangs ] 397 00:26:18,120 --> 00:26:20,120 Bewley: Liz. 398 00:26:21,680 --> 00:26:23,880 Liz. 399 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 I need to talk to you. 400 00:26:27,360 --> 00:26:29,240 Three years I built this case, Liz. 401 00:26:29,320 --> 00:26:31,320 Three years. 402 00:26:31,760 --> 00:26:34,200 Who would Crowther have used for the hit? 403 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 I could give you a list as long as me arm, 404 00:26:35,840 --> 00:26:37,840 there'd still be names I'd miss. 405 00:26:40,800 --> 00:26:43,720 You heard of Crowther having bent coppers on the payroll? 406 00:26:43,800 --> 00:26:45,240 Jesus, I'm not PSD, Liz. 407 00:26:45,320 --> 00:26:46,920 Yeah, I know, but you've had the Crowther brief 408 00:26:47,000 --> 00:26:48,960 for nearly a decade. 409 00:26:49,040 --> 00:26:50,440 We both know you've heard stuff. 410 00:26:50,520 --> 00:26:54,000 Stuff you can't pursue, let alone prosecute. 411 00:26:54,080 --> 00:26:55,200 Rumours. 412 00:26:55,280 --> 00:26:57,640 Liz: That's what I'm asking for. 413 00:26:57,720 --> 00:26:59,480 See, a guy like Crowther, 414 00:26:59,560 --> 00:27:02,320 be a miracle if he's not managed to twist a few cops. 415 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 I haven't heard any specifics. 416 00:27:18,640 --> 00:27:20,240 What the hell did you say to MIT? 417 00:27:20,320 --> 00:27:22,080 -If you mean Wheatley -- -I've had her on the phone, 418 00:27:22,160 --> 00:27:23,720 shouting about obstructive behaviour. 419 00:27:23,800 --> 00:27:25,240 Liz: I just stated policy. 420 00:27:25,320 --> 00:27:27,040 We can't open a file on a protected person 421 00:27:27,120 --> 00:27:29,880 without considering the wider security issues. 422 00:27:29,960 --> 00:27:33,200 But there is such a thing as interdepartmental politics, 423 00:27:33,280 --> 00:27:35,680 and we may need the investigative team on site. 424 00:27:35,760 --> 00:27:37,240 What have you found here? Data breaches, 425 00:27:37,320 --> 00:27:39,360 inappropriate file access? 426 00:27:39,440 --> 00:27:41,880 Tell the Detective Inspector what you told me. 427 00:27:41,960 --> 00:27:44,280 Go on, Sue. He's your partner. 428 00:27:44,360 --> 00:27:47,200 Early this morning, DS Brandice was with me. 429 00:27:47,280 --> 00:27:48,800 We were running through the court schedule 430 00:27:48,880 --> 00:27:50,880 of one of our witnesses when he got a phone call, 431 00:27:50,960 --> 00:27:53,360 said he needed to go, something to do with one of his kids. 432 00:27:53,440 --> 00:27:55,680 Anyway, he seemed rattled. 433 00:27:57,040 --> 00:27:58,360 A call from the McLennans? 434 00:27:58,440 --> 00:28:01,760 Or Crowther ordering him over there. 435 00:28:01,840 --> 00:28:03,200 Sue: They're outside. 436 00:28:03,280 --> 00:28:04,560 Arun: Put them in the conference room. 437 00:28:04,640 --> 00:28:06,640 We'll be through in a minute. 438 00:28:09,520 --> 00:28:12,400 Liz, is there any chance you slipped up here? 439 00:28:15,320 --> 00:28:17,480 I follow protocols always. 440 00:28:17,560 --> 00:28:19,000 [ Tense music ] 441 00:28:19,080 --> 00:28:22,440 ?? 442 00:28:22,520 --> 00:28:24,200 I've been putting you forward to take over here 443 00:28:24,280 --> 00:28:26,120 when I retire because I know you've got what it takes. 444 00:28:26,200 --> 00:28:29,200 But there won't be a unit to run unless we weather this. 445 00:28:30,760 --> 00:28:33,360 So I need you here with me. 446 00:28:33,440 --> 00:28:35,760 Clear eyed and strong. 447 00:28:35,840 --> 00:28:37,680 Yeah? 448 00:28:37,760 --> 00:28:39,760 Alright? 449 00:28:47,720 --> 00:28:49,720 They're waiting. 450 00:28:51,280 --> 00:28:53,920 Then let's go and face the music. 451 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 Come on. 452 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Thanks. 453 00:29:04,400 --> 00:29:09,160 DCI Kapoor, DI Nyles, you already know these two. 454 00:29:10,280 --> 00:29:14,280 And this is DCI Amanda Kelman, Professional Standards. 455 00:29:14,360 --> 00:29:17,040 So Arun, this business at the safe house. 456 00:29:17,120 --> 00:29:18,440 We all want it cleared up quickly. 457 00:29:18,520 --> 00:29:19,920 But if Hannah's gonna do that, 458 00:29:20,000 --> 00:29:21,520 she's gonna need you to open your files. 459 00:29:21,600 --> 00:29:23,880 We're trying to protect the people under our care. 460 00:29:23,960 --> 00:29:26,840 Kelman: Will DI Nyles even be staying on this case, 461 00:29:26,920 --> 00:29:29,400 given she had responsibility for the safe house? 462 00:29:29,480 --> 00:29:31,440 DI Nyles has my full confidence. 463 00:29:31,520 --> 00:29:33,960 She knows the case, she knows the child, 464 00:29:34,040 --> 00:29:37,640 and she's the best officer I have. 465 00:29:37,720 --> 00:29:40,480 Sir, if one of the people killed today 466 00:29:40,560 --> 00:29:42,880 was the Crowther witness, as has been suggested in the media, 467 00:29:42,960 --> 00:29:44,800 then I need to know it. 468 00:29:44,880 --> 00:29:47,320 -You need facts, not rumours. -Wheatley: Yeah. 469 00:29:48,520 --> 00:29:52,640 With regards to the girl, there's an easy compromise. 470 00:29:52,720 --> 00:29:54,280 Arun, you open your files to MIT, 471 00:29:54,360 --> 00:29:56,960 but the girl stays in your protective custody. 472 00:29:57,040 --> 00:29:58,920 -Will that work for you, Hannah? -As long as Arun 473 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 can guarantee me access to the witness, 474 00:30:01,080 --> 00:30:02,360 -then that's -- -Liz: The witness 475 00:30:02,440 --> 00:30:05,080 is a deeply traumatised 12-year-old. 476 00:30:05,160 --> 00:30:07,120 So we make her available for questioning 477 00:30:07,200 --> 00:30:09,960 by Hannah's team when she's settled down, 478 00:30:10,040 --> 00:30:11,120 say first thing in the morning. 479 00:30:11,200 --> 00:30:12,560 Agreed. 480 00:30:12,640 --> 00:30:14,640 Okay, so those files, please. 481 00:30:23,840 --> 00:30:25,840 Thank you. 482 00:30:27,120 --> 00:30:28,520 Jardine: Notwithstanding 483 00:30:28,600 --> 00:30:30,360 the Detective Chief Inspector's confidence, 484 00:30:30,440 --> 00:30:32,160 we will also want to interview DI Nyles 485 00:30:32,240 --> 00:30:35,520 and her partner, DS Kohli, 486 00:30:35,600 --> 00:30:37,320 as part of our homicide investigation. 487 00:30:37,400 --> 00:30:39,480 Obviously we're running a security review, 488 00:30:39,560 --> 00:30:43,000 checking all digital and hard copy file access to... 489 00:30:43,080 --> 00:30:45,120 to ascertain whether there's been 490 00:30:45,200 --> 00:30:47,360 an internal security breach. 491 00:30:52,240 --> 00:30:55,280 Don't protection officers work in pairs? 492 00:30:55,360 --> 00:30:57,160 Arun: As a rule. 493 00:30:57,240 --> 00:31:00,160 And your partner is DS Kohli? 494 00:31:00,240 --> 00:31:02,320 But the officer that was shot at the safe house... 495 00:31:02,400 --> 00:31:04,520 Detective Sergeant Simon Browning. 496 00:31:04,600 --> 00:31:06,320 Wheatley: Real name DS Paul Brandice. 497 00:31:06,400 --> 00:31:09,600 Whatever his name, there's no mention of a third officer. 498 00:31:11,480 --> 00:31:15,240 The officer in question was not working that case. 499 00:31:15,320 --> 00:31:17,440 Wheatley: You mean he had no legitimate operational reason 500 00:31:17,520 --> 00:31:18,920 for being at the safe house? 501 00:31:19,000 --> 00:31:21,240 Arun: None that I'm currently aware of. 502 00:31:21,320 --> 00:31:23,080 When were you planning on sharing 503 00:31:23,160 --> 00:31:24,880 -that little bombshell, Arun? -As I said, we're in the process 504 00:31:24,960 --> 00:31:26,480 of ascertaining why he was there. 505 00:31:26,560 --> 00:31:28,680 -What have you found? -He came to work early, 506 00:31:28,760 --> 00:31:32,320 met with his partner, and then left suddenly 507 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 after receiving a phone call. 508 00:31:34,040 --> 00:31:37,240 We assume then he travelled to the safe house. 509 00:31:37,320 --> 00:31:39,600 I'm told there was gunshot residue 510 00:31:39,680 --> 00:31:41,400 on the Detective Sergeant's hand, 511 00:31:41,480 --> 00:31:43,240 suggesting he fired a weapon. 512 00:31:43,320 --> 00:31:45,200 Are witness protection officers in the habit 513 00:31:45,280 --> 00:31:47,280 of carrying firearms? 514 00:31:50,480 --> 00:31:52,840 Well, we'll be seeking a warrant to retrieve core records 515 00:31:52,920 --> 00:31:55,440 and positioning data from the two phones found with him. 516 00:31:55,520 --> 00:31:56,880 Might be helpful for all of us 517 00:31:56,960 --> 00:31:59,000 to know what DS Brandice had been up to 518 00:31:59,080 --> 00:32:01,000 over the past few days. 519 00:32:01,080 --> 00:32:03,040 [ Suspenseful music ] 520 00:32:03,120 --> 00:32:05,120 ?? 521 00:32:15,120 --> 00:32:16,640 What the hell's going on? 522 00:32:16,720 --> 00:32:18,040 There's some sort of business fair on in town. 523 00:32:18,120 --> 00:32:19,600 I'm struggling to find an apartment. 524 00:32:19,680 --> 00:32:21,120 Liz: Well, try harder, 525 00:32:21,200 --> 00:32:22,600 'cause you can't leave a traumatised child 526 00:32:22,680 --> 00:32:24,120 -in the back of your bloody car. -Yeah, boss. 527 00:32:24,200 --> 00:32:25,640 No offence, but your security requirements 528 00:32:25,720 --> 00:32:27,800 for what qualifies as a suitable accommodation 529 00:32:27,880 --> 00:32:30,160 is really, really fussy, okay? 530 00:32:39,040 --> 00:32:40,840 ...resulting in two deaths 531 00:32:40,920 --> 00:32:44,240 and a third victim fighting for his life. 532 00:32:44,320 --> 00:32:47,000 But worse was to come when police announced 533 00:32:47,080 --> 00:32:48,800 that the shootings appear to be linked... 534 00:32:48,880 --> 00:32:50,880 -[ Door slams shut ] -Hello? 535 00:32:50,960 --> 00:32:52,640 -Liz: Hi. -Liz. 536 00:32:52,720 --> 00:32:54,160 Reporter: ...major heroin trafficking charges. 537 00:32:54,240 --> 00:32:55,880 Clara: Why have you not answered my calls? 538 00:32:55,960 --> 00:32:58,120 Sorry, things came up at work. 539 00:33:00,000 --> 00:33:02,240 Right, hiya. 540 00:33:02,320 --> 00:33:04,320 What's going on? 541 00:33:07,600 --> 00:33:09,960 Talk about bringing your work home, will you? 542 00:33:10,040 --> 00:33:12,120 Oh, it's only temporary till I can find something 543 00:33:12,200 --> 00:33:13,600 more suitable. 544 00:33:13,680 --> 00:33:15,680 Clara: Can't imagine what that must be like. 545 00:33:15,760 --> 00:33:17,760 Both her parents. 546 00:33:19,960 --> 00:33:21,960 Make me think about Mum. 547 00:33:23,320 --> 00:33:26,800 Mind you, we still had Dad. 548 00:33:26,880 --> 00:33:28,880 Whether that was a good thing or not. 549 00:33:30,320 --> 00:33:32,320 He tried. 550 00:33:32,720 --> 00:33:34,720 Sometimes. 551 00:33:36,080 --> 00:33:38,120 Today he asked whether he could move in with me. 552 00:33:39,960 --> 00:33:41,960 What did you say? 553 00:33:42,960 --> 00:33:44,600 You know the situation, Dec won't have it. 554 00:33:44,680 --> 00:33:46,680 Simple as that. 555 00:33:47,800 --> 00:33:49,640 You should go home, it's getting late. 556 00:33:49,720 --> 00:33:51,720 Dec'll be missing you. 557 00:33:54,840 --> 00:33:56,840 Yeah. 558 00:33:57,280 --> 00:33:58,280 Call you tomorrow. 559 00:33:58,360 --> 00:34:00,360 Liz: Okay, love. 560 00:34:04,560 --> 00:34:06,560 [ Door closes ] 561 00:34:35,840 --> 00:34:36,920 Amy: [ Whimpers ] 562 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 [ Shushing ] 563 00:34:41,160 --> 00:34:42,480 No! 564 00:34:42,560 --> 00:34:43,920 [ Shushing continues ] 565 00:34:44,000 --> 00:34:46,120 It's alright, you're okay, you're safe. 566 00:34:46,200 --> 00:34:47,760 Shh. 567 00:34:47,840 --> 00:34:49,840 You're alright, you're safe. 568 00:34:53,000 --> 00:34:55,960 -[ Cries ] -Liz: Alright, oh. 569 00:35:00,200 --> 00:35:02,600 I'm gonna keep you safe, I promise. 570 00:35:07,080 --> 00:35:09,080 [ Drink pouring ] 571 00:35:19,440 --> 00:35:21,440 You're not supposed to have that. 572 00:35:22,280 --> 00:35:24,320 Sid: Right. 573 00:35:24,400 --> 00:35:27,600 Give up the things I love so I can live longer. 574 00:35:27,680 --> 00:35:29,680 Hm. 575 00:35:30,080 --> 00:35:32,080 Doing what? 576 00:35:33,560 --> 00:35:36,040 Bloody silly idea that is. 577 00:36:05,840 --> 00:36:07,320 You sing anymore? 578 00:36:07,400 --> 00:36:09,160 Liz: Mm. 579 00:36:09,240 --> 00:36:11,240 In the car sometimes. 580 00:36:12,760 --> 00:36:14,760 It's a shame. 581 00:36:15,880 --> 00:36:17,920 You were always happy when you were singing. 582 00:36:19,840 --> 00:36:21,840 I hated it. 583 00:36:23,320 --> 00:36:26,160 I only did it 'cause when I sang, you looked proud. 584 00:36:33,520 --> 00:36:35,640 Thank you. 585 00:36:35,720 --> 00:36:37,680 For calming her. 586 00:36:37,760 --> 00:36:39,920 I just gave her ice cream. 587 00:36:49,880 --> 00:36:51,880 Dad. 588 00:36:52,240 --> 00:36:55,320 You ever heard of and Amanda Kelman? 589 00:36:57,280 --> 00:36:58,520 [ Ominous music ] 590 00:36:58,600 --> 00:37:00,600 I knew everyone. 591 00:37:01,920 --> 00:37:03,920 Trouble is, can I remember them? 592 00:37:05,200 --> 00:37:07,240 Since the stroke. 593 00:37:08,840 --> 00:37:11,320 That'd be the drink, Dad. 594 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 Get yourself to sleep, eh? 595 00:37:14,560 --> 00:37:18,920 Prof-- Professional Standards. 596 00:37:19,000 --> 00:37:21,840 Cop who liked busting other cops. 597 00:37:23,360 --> 00:37:25,600 Yeah. 598 00:37:25,680 --> 00:37:27,400 Tough case, that one. 599 00:37:27,480 --> 00:37:30,080 ?? 600 00:37:30,160 --> 00:37:32,240 [ Mobile rings ] 601 00:37:32,320 --> 00:37:38,200 ?? 602 00:37:41,600 --> 00:37:43,120 -Yes, Sue? -Sue: Sorry it's so late, 603 00:37:43,200 --> 00:37:44,840 ma'am, but you wanted me to e-mail you 604 00:37:44,920 --> 00:37:47,200 the preliminary crime scene report. 605 00:37:47,280 --> 00:37:49,080 W-- Anything interesting? 606 00:37:49,160 --> 00:37:50,840 Ballistics confirmed that the victims were all shot 607 00:37:50,920 --> 00:37:51,960 with the same weapon. 608 00:37:52,040 --> 00:37:53,920 Beretta 9 millimetre. 609 00:37:54,000 --> 00:37:57,800 But there was also one round fired from a SIG Sauer P226. 610 00:37:57,880 --> 00:38:01,040 Also, they've been through Brandice's house, 611 00:38:01,120 --> 00:38:04,200 but they still haven't found the third phone. 612 00:38:04,280 --> 00:38:06,680 [ Ominous music ] 613 00:38:09,440 --> 00:38:10,920 Sue: Ma'am, you still there? 614 00:38:11,000 --> 00:38:12,160 They haven't found his car yet? 615 00:38:12,240 --> 00:38:13,720 I'm gonna give them a call. 616 00:38:13,800 --> 00:38:15,560 I don't think they'd know that our vehicles 617 00:38:15,640 --> 00:38:17,400 are registered to shell companies. 618 00:38:17,480 --> 00:38:19,640 So it must be near the safe house. 619 00:38:19,720 --> 00:38:21,200 Let me do that, yeah? 620 00:38:21,280 --> 00:38:22,640 [ Suspenseful music ] 621 00:38:22,720 --> 00:38:32,640 ?? 622 00:38:32,720 --> 00:38:42,640 ?? 623 00:38:42,720 --> 00:38:52,720 ?? 624 00:39:08,360 --> 00:39:10,240 [ Tense music ] 625 00:39:10,320 --> 00:39:20,240 ?? 626 00:39:20,320 --> 00:39:28,480 ?? 627 00:39:28,560 --> 00:39:30,800 [ Mobile phone rings ] 628 00:39:30,880 --> 00:39:40,800 ?? 629 00:39:40,880 --> 00:39:50,800 ?? 630 00:39:50,880 --> 00:39:57,400 ?? 631 00:39:57,480 --> 00:39:59,160 [ Ominous music ] 632 00:39:59,240 --> 00:40:09,160 ?? 633 00:40:09,240 --> 00:40:19,160 ?? 634 00:40:19,240 --> 00:40:29,160 ?? 635 00:40:29,240 --> 00:40:32,720 ?? 636 00:40:36,400 --> 00:40:38,720 Liz: Hey. How's he doing? 637 00:40:38,800 --> 00:40:40,520 His blood pressure crashed earlier. 638 00:40:40,600 --> 00:40:42,640 He's awake now. You can go in. 639 00:40:48,640 --> 00:40:50,240 Hey, could I get a moment, please? 640 00:40:50,320 --> 00:40:52,320 Nurse: Sure. 641 00:41:03,560 --> 00:41:05,560 Paul, it's me. 642 00:41:07,400 --> 00:41:09,200 You need to tell me what's going on 643 00:41:09,280 --> 00:41:11,280 because the way it looks... 644 00:41:17,200 --> 00:41:19,200 [ Weakly ] They sent me there. 645 00:41:20,240 --> 00:41:22,000 Who sent you? 646 00:41:22,080 --> 00:41:24,080 Crowther? 647 00:41:25,440 --> 00:41:27,440 Have you been following me? 648 00:41:33,040 --> 00:41:35,040 Have you been using me? 649 00:41:35,960 --> 00:41:39,480 'Cause you need to explain, because I am drowning. 650 00:41:42,040 --> 00:41:44,200 It's not like it seems. 651 00:41:44,280 --> 00:41:46,360 [ Monitor beeping ] 652 00:41:46,440 --> 00:41:48,400 Nurse: I need you to step away, please. 653 00:41:48,480 --> 00:41:50,240 Brandice: Don't... 654 00:41:50,320 --> 00:41:52,520 Don't trust anyone. 655 00:41:52,600 --> 00:41:54,480 Nurse: Paul, Paul. 656 00:41:54,560 --> 00:41:57,120 Paul, can you hear me? Can you hear me? 657 00:41:57,200 --> 00:41:58,680 Stay with us. 658 00:41:58,760 --> 00:42:01,040 [ Ominous music ] 659 00:42:01,120 --> 00:42:05,520 ?? 660 00:42:05,600 --> 00:42:08,040 [ Machine beeping loudly ] 661 00:42:08,120 --> 00:42:13,160 ?? 662 00:42:13,240 --> 00:42:15,200 [ Dramatic music ] 663 00:42:15,280 --> 00:42:25,200 ?? 664 00:42:25,280 --> 00:42:35,200 ?? 665 00:42:35,280 --> 00:42:45,200 ?? 666 00:42:45,280 --> 00:42:54,400 ?? 667 00:42:54,450 --> 00:42:59,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.