Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,443 --> 00:01:06,721
♪ The old grey duck
2
00:01:06,756 --> 00:01:08,930
♪ She stole her nest
3
00:01:08,965 --> 00:01:12,589
♪ And laid up
in the fields ♪
4
00:01:12,624 --> 00:01:14,729
♪ And when the young ones
5
00:01:14,764 --> 00:01:16,041
♪ They came forth
6
00:01:16,076 --> 00:01:19,941
♪ They had no tails nor bills
7
00:01:19,976 --> 00:01:22,427
♪ They had no tails
nor bi... ♪
8
00:01:22,461 --> 00:01:25,809
What's that, out there?
9
00:01:25,844 --> 00:01:26,948
What?
10
00:01:26,983 --> 00:01:29,503
Be they ours?
11
00:01:37,649 --> 00:01:39,306
France.
12
00:01:40,721 --> 00:01:42,067
Lord, save us.
13
00:01:45,001 --> 00:01:48,487
PRUDIE:The Frenchies are comin'!
Ring a bell!
14
00:01:48,522 --> 00:01:50,627
The Frenchies are comin'!
15
00:01:51,870 --> 00:01:53,941
The Frenchies are comin'!
16
00:01:53,975 --> 00:01:55,080
The Frenchies are comin'!
17
00:02:12,684 --> 00:02:14,858
The Frenchies are comin'--
18
00:02:26,387 --> 00:02:27,975
Where have they gone?
19
00:02:28,009 --> 00:02:31,047
They'll be spyin' out
our defenses,
20
00:02:31,081 --> 00:02:33,498
but they'll be back.
21
00:02:35,327 --> 00:02:38,468
This threat from the French cannot be ignored.
22
00:02:38,503 --> 00:02:41,437
Cornwall is woefully
unprepared for an enemy
23
00:02:41,471 --> 00:02:43,749
which is now at our door.
24
00:02:43,784 --> 00:02:45,199
Those men with military
experience
25
00:02:45,234 --> 00:02:48,237
will form and train
companies of volunteers
26
00:02:48,271 --> 00:02:52,931
to quell threat and disorder
wherever it appears.
27
00:02:52,965 --> 00:02:56,555
When the hour comes,
and come it will,
28
00:02:56,590 --> 00:02:58,454
we must not be found wanting.
29
00:03:02,320 --> 00:03:05,392
Truro is a key location...
30
00:03:26,136 --> 00:03:31,211
If she, whom I desire, would stoop to love me,
31
00:03:31,245 --> 00:03:33,316
I would come hand in hand
and kneeling,
32
00:03:33,351 --> 00:03:37,078
ask that she kindly receive me
33
00:03:37,113 --> 00:03:42,532
and deign to understand
that all I have is hers,
34
00:03:42,567 --> 00:03:44,741
forever and a day.
35
00:03:44,776 --> 00:03:47,054
Rest but her lips to mine.
36
00:03:49,263 --> 00:03:51,990
And never let love decay.
37
00:03:58,168 --> 00:03:59,549
You should not be here alone.
38
00:04:02,207 --> 00:04:04,313
The French have
been sighted.
39
00:04:04,347 --> 00:04:05,797
There's rumors
of invasion.
40
00:04:05,831 --> 00:04:07,074
No doubt you'll
take up the flag
41
00:04:07,108 --> 00:04:09,973
and lead the charge
against them.
42
00:04:13,253 --> 00:04:15,289
And become
a leader of men.
43
00:04:15,324 --> 00:04:18,119
I happen to agree
with Sir Francis.
44
00:04:18,154 --> 00:04:19,673
I've seen what chaos
revolution brings
45
00:04:19,707 --> 00:04:21,675
and I do not wish
that on Cornwall.
46
00:04:23,435 --> 00:04:25,368
I intend to visit Drake, Mama.
47
00:04:25,403 --> 00:04:27,059
My love, as you know, I've no objection
48
00:04:27,094 --> 00:04:29,441
to your visiting
Mr. Carne.
49
00:04:29,476 --> 00:04:33,514
He has a respectable trade
and you seem fond of him.
50
00:04:33,549 --> 00:04:34,964
But delay a while.
51
00:04:34,998 --> 00:04:37,138
Uncle George returns
from Westminster today
52
00:04:37,173 --> 00:04:41,281
and I know he'd wish us
to spend some time with him.
53
00:05:14,037 --> 00:05:16,177
Yes.
54
00:05:20,112 --> 00:05:22,425
Remember what we agreed,
my love, Uncle George...
55
00:05:22,460 --> 00:05:23,909
...is a kind
and generous man,
56
00:05:23,944 --> 00:05:26,118
who only wishes to be
a good father to me.
57
00:05:26,153 --> 00:05:27,741
Even though what he did
to Drake...
58
00:05:27,775 --> 00:05:30,364
Was wrong, and I'm sure
he regrets it.
59
00:05:30,399 --> 00:05:32,228
But if you and
he quarrel,
60
00:05:32,262 --> 00:05:34,748
it will distress me
beyond words.
61
00:05:34,782 --> 00:05:39,062
For your sake, Mama,
I'll be civil.
62
00:05:46,553 --> 00:05:48,417
The old smithy on the edge
of Trenwith land,
63
00:05:48,451 --> 00:05:50,280
who owns it now?I believe
64
00:05:50,315 --> 00:05:52,282
Ross purchased it for his
brother-in-law.
65
00:05:52,317 --> 00:05:55,320
And very splendid it is.
66
00:06:09,127 --> 00:06:10,887
You permit him to visit.
67
00:06:10,922 --> 00:06:12,026
Yes.
68
00:06:12,061 --> 00:06:13,752
That was my decision.
69
00:06:13,787 --> 00:06:14,960
What harm can it do?
70
00:06:14,995 --> 00:06:16,341
Morwenna is wed.
71
00:06:16,376 --> 00:06:18,032
Geoffrey Charles will soon
return to school.
72
00:06:18,067 --> 00:06:21,035
How is Drake Carne
in any way a threat?
73
00:06:21,070 --> 00:06:22,278
The smithy is
adjacent to my land.
74
00:06:22,312 --> 00:06:24,004
It's deliberate
provocation by Ross.
75
00:06:24,038 --> 00:06:28,733
My dear, must we forever
be imagining
76
00:06:28,767 --> 00:06:31,736
some Trenwith-Nampara feud?
77
00:06:31,770 --> 00:06:34,704
I doubt Ross wastes a moment
thinking of us,
78
00:06:34,739 --> 00:06:36,637
so I suggest we do likewise.
79
00:06:41,470 --> 00:06:46,267
I trust you've suffered no
insolence from him since I left?
80
00:06:48,787 --> 00:06:50,824
I can't remember
the last time I saw him.
81
00:06:50,858 --> 00:06:51,963
Come, my dear.
82
00:06:51,997 --> 00:06:54,275
You must be weary
from your journey.
83
00:06:58,314 --> 00:06:59,833
I am, indeed.
84
00:07:04,182 --> 00:07:05,563
It's good to be home.
85
00:07:10,844 --> 00:07:12,397
It is not his home!
86
00:07:12,432 --> 00:07:16,401
It's a Poldark house
and he is a usurper.
87
00:07:16,436 --> 00:07:17,954
Let him be, Master Geoffrey.
88
00:07:17,989 --> 00:07:20,025
He can't touch you here.No, he cannot.
89
00:07:20,060 --> 00:07:23,028
Mama says I may visit
and I shall do so every day.
90
00:07:24,685 --> 00:07:26,135
Drake Carne has had the
impudence to set up shop
91
00:07:26,169 --> 00:07:27,412
on my boundary.
92
00:07:27,447 --> 00:07:29,552
Tonight, you'll begin
to show him
93
00:07:29,587 --> 00:07:31,140
how unwise that was.
94
00:07:31,174 --> 00:07:33,280
You will find ways
of ensuring
95
00:07:33,314 --> 00:07:36,456
his residence there
is of short duration.
96
00:07:37,836 --> 00:07:39,976
Rely on me, sir.
97
00:07:47,984 --> 00:07:49,330
Good boy.
98
00:08:15,564 --> 00:08:17,220
Following my last visit, I'm pleased to say,
99
00:08:17,255 --> 00:08:18,877
Mrs. Whitworth
continues to improve.
100
00:08:18,912 --> 00:08:20,569
Ah, yes, indeed.
101
00:08:20,603 --> 00:08:22,294
God be praised.
102
00:08:22,329 --> 00:08:25,574
Though I would recommend a
further period of abstinence.
103
00:08:25,608 --> 00:08:26,885
Of course.
104
00:08:26,920 --> 00:08:28,577
DWIGHT:I'm relieved
to hear you say so.
105
00:08:28,611 --> 00:08:29,785
But if I might suggest,
106
00:08:29,819 --> 00:08:31,407
some more of that
helpful tincture
107
00:08:31,441 --> 00:08:35,411
to ensure her rest
is undisturbed.
108
00:08:35,445 --> 00:08:37,862
If Mrs. Whitworth has no
objection?
109
00:08:38,656 --> 00:08:39,795
As you wish.
110
00:08:53,498 --> 00:08:54,430
My dear,
111
00:08:54,464 --> 00:08:55,500
why not resta while
112
00:08:55,535 --> 00:08:56,915
before you enjoy
my first sermon
113
00:08:56,950 --> 00:08:58,572
at Sawle Church
this afternoon?
114
00:08:58,607 --> 00:09:01,541
I will bring you your sedative.
115
00:09:01,575 --> 00:09:04,854
That's kind of you, Ossie.
116
00:09:41,719 --> 00:09:42,823
So, I'm thinking
117
00:09:42,858 --> 00:09:45,930
of moving the family
home to London.
118
00:09:45,964 --> 00:09:47,103
Why?
119
00:09:48,484 --> 00:09:50,348
If the French invade,
there's no telling
120
00:09:50,382 --> 00:09:53,316
how this house
or our bank,
121
00:09:53,351 --> 00:09:55,111
or our grain stores
might be ransacked.
122
00:09:55,146 --> 00:09:56,354
We must protect ourselves.
123
00:09:56,388 --> 00:09:58,149
Whilst abandoning our
tenants and servants.
124
00:09:58,183 --> 00:10:01,014
Every man for himself.
125
00:10:03,361 --> 00:10:05,881
I suspect Sir Francis
might disagree with you.
126
00:10:08,021 --> 00:10:09,539
Present your firelocks!
127
00:10:23,899 --> 00:10:25,521
Order your firelocks!
128
00:10:28,869 --> 00:10:30,491
Couldn't pay me
to enlist.
129
00:10:30,526 --> 00:10:33,080
You're nought
but a puppet.
130
00:10:33,978 --> 00:10:34,979
Gentlemen,
131
00:10:35,013 --> 00:10:38,465
you have responded
to the call to maintain order
132
00:10:38,499 --> 00:10:41,399
and defend your country.
133
00:10:41,433 --> 00:10:42,745
You are under my command.
134
00:10:42,780 --> 00:10:45,023
You will obey my orders.
135
00:10:46,611 --> 00:10:48,164
If you find this unacceptable,
136
00:10:48,199 --> 00:10:51,858
now is the moment to depart.
137
00:10:55,275 --> 00:10:56,932
Ross Poldark.
138
00:10:56,966 --> 00:11:01,143
I must ask you,
is he the right man?
139
00:11:01,177 --> 00:11:03,007
In view of his
recklessness,
140
00:11:03,041 --> 00:11:04,042
lawlessness,
141
00:11:04,077 --> 00:11:05,561
previous contempt
for authority.
142
00:11:05,595 --> 00:11:07,736
He is the authority.
143
00:11:07,770 --> 00:11:09,565
And what is his remit?
144
00:11:09,599 --> 00:11:12,775
To quell threat and disorder,
wherever it appears.
145
00:11:15,605 --> 00:11:18,816
And can he be trusted to carry
out your instructions?
146
00:11:18,850 --> 00:11:22,267
More to the point, can you?
147
00:11:22,302 --> 00:11:25,132
In your first term
at Westminster,
148
00:11:25,167 --> 00:11:27,894
you voted against a bid to
increase the legal rights
149
00:11:27,928 --> 00:11:29,102
of commoners.
150
00:11:29,136 --> 00:11:30,620
You have challenged
all proposals
151
00:11:30,655 --> 00:11:33,071
for lowering interest rates,
and opposed a bill
152
00:11:33,106 --> 00:11:35,004
for enforcing
a fixed price for grain.
153
00:11:35,039 --> 00:11:36,212
In voting according
to my conscience.
154
00:11:36,247 --> 00:11:38,698
You have ignored
our explicit agreement!
155
00:11:40,285 --> 00:11:41,390
Meanwhile,
156
00:11:41,424 --> 00:11:43,012
you conspire with other
grain merchants
157
00:11:43,047 --> 00:11:46,602
to keep prices high,
despite the failed harvest
158
00:11:46,636 --> 00:11:50,951
and recent rioting.
159
00:12:00,789 --> 00:12:04,482
If unrest should again
rear its ugly head,
160
00:12:04,516 --> 00:12:06,587
it is comforting
to know that a hero
161
00:12:06,622 --> 00:12:09,004
is on hand to save us.
162
00:12:20,153 --> 00:12:24,813
And finally, Lord, thank you for granting your humble servant
163
00:12:24,847 --> 00:12:26,538
the living of St. Sawle.
164
00:12:26,573 --> 00:12:29,818
Further parishes would be most
gratefully received.
165
00:12:29,852 --> 00:12:31,785
Amen.
166
00:12:31,820 --> 00:12:35,478
Vicar, I have some disquieting news.
167
00:12:37,791 --> 00:12:39,034
I'm with child.
168
00:12:41,830 --> 00:12:46,317
I waited and waited to be
sure there's no mistake.
169
00:12:46,351 --> 00:12:48,181
There is no mistake.
170
00:12:48,215 --> 00:12:50,700
Dear God.
171
00:12:50,735 --> 00:12:53,289
What shall we do?We?
172
00:12:53,324 --> 00:12:54,635
Perhaps I should
run away.
173
00:12:54,670 --> 00:12:56,016
Might you?No.
174
00:12:56,051 --> 00:12:59,675
You're right; we must
face this together.
175
00:13:07,096 --> 00:13:08,960
I came to report, sir.
176
00:13:08,995 --> 00:13:09,823
Spare me the details.
177
00:13:09,858 --> 00:13:11,825
Is the matter handled?
178
00:13:11,860 --> 00:13:14,276
Well and truly, sir.
179
00:13:14,310 --> 00:13:16,105
That's all I need to know.
180
00:13:25,252 --> 00:13:27,220
Drake!
181
00:13:27,254 --> 00:13:29,325
Must have happened
in the night.
182
00:13:29,360 --> 00:13:31,017
Judas, who would do
such a thing?
183
00:13:31,051 --> 00:13:32,397
Nay, it is not all.
184
00:13:32,432 --> 00:13:34,192
This day already,
four folks sent word saying
185
00:13:34,227 --> 00:13:36,125
they'd not be needing
my services more.
186
00:13:36,160 --> 00:13:39,197
Yet, I must carry on.
187
00:13:39,232 --> 00:13:40,923
Nay, your work
is good,
188
00:13:40,958 --> 00:13:42,752
your price fair.
189
00:13:42,787 --> 00:13:44,444
You've made no enemies.
190
00:13:49,035 --> 00:13:50,795
Bet it's George.
191
00:13:50,830 --> 00:13:52,210
Up to his old
tricks again,
192
00:13:52,245 --> 00:13:52,935
getting at Drake
193
00:13:52,970 --> 00:13:54,109
to get at you.
194
00:13:54,143 --> 00:13:56,214
George is a member
of parliament.
195
00:13:56,249 --> 00:13:58,458
He could hardly risk his
reputation by harassing
196
00:13:58,492 --> 00:14:00,874
a lowly blacksmith.
197
00:14:00,909 --> 00:14:05,292
And besides, Elizabeth would
never permit such behavior.
198
00:14:05,327 --> 00:14:06,086
You know that for a fact?
199
00:14:06,121 --> 00:14:07,570
I know Elizabeth.
200
00:14:24,242 --> 00:14:26,866
Shall I answer as a friend
or a physician?
201
00:14:28,246 --> 00:14:30,007
Which will tell me
what I most want to hear?
202
00:14:30,041 --> 00:14:32,561
There is no kindness
in giving false hope.
203
00:14:36,185 --> 00:14:37,877
So I must surrender?
204
00:14:39,257 --> 00:14:41,259
My vision and...
205
00:14:43,054 --> 00:14:44,400
my heart's desire?
206
00:14:46,299 --> 00:14:48,232
The latter you
never possessed,
207
00:14:48,266 --> 00:14:50,890
nor ever could.
208
00:14:53,547 --> 00:14:56,067
So what do you
prescribe, my friend?
209
00:14:56,102 --> 00:14:59,450
Acceptance.
210
00:15:11,324 --> 00:15:13,326
Satisfied, are 'ee?
211
00:15:13,360 --> 00:15:15,673
I could wish my rum
was less depleted.
212
00:15:16,398 --> 00:15:18,020
Stand by, huh?
213
00:15:18,055 --> 00:15:19,470
While the high
and mighty set
214
00:15:19,504 --> 00:15:20,781
their ruffians on the meek?
215
00:15:20,816 --> 00:15:23,612
If it is George,
confrontation
216
00:15:23,646 --> 00:15:26,028
and aggression
is fruitless.
217
00:15:26,063 --> 00:15:28,548
He will deny it
and we have no proof.
218
00:15:28,582 --> 00:15:30,964
All we can hope is
he will soon become bored
219
00:15:30,999 --> 00:15:33,277
and find some
other innocent to torment.
220
00:15:33,311 --> 00:15:34,657
Is that what we hope?
221
00:15:34,692 --> 00:15:35,796
Some other victim
222
00:15:35,831 --> 00:15:37,833
so we can say,
"Nought to do with we."
223
00:15:37,867 --> 00:15:40,111
Demelza... this week,
224
00:15:40,146 --> 00:15:43,735
there were three French ships
on the horizon.
225
00:15:43,770 --> 00:15:46,600
I may soon have
a real battle to fight.
226
00:15:49,776 --> 00:15:51,329
Spare me this one.
227
00:16:06,689 --> 00:16:09,969
I think, Vicar,
I may have found a solution.
228
00:16:12,316 --> 00:16:13,903
If I were to marry
someone else...
229
00:16:13,938 --> 00:16:15,802
There is a young man.
230
00:16:15,836 --> 00:16:18,425
Of course, he does not know
of my condition.
231
00:16:18,460 --> 00:16:20,151
Perhaps he would utterly
spurn me if he did.
232
00:16:20,186 --> 00:16:22,774
Who is this person?Arthur Solway,
233
00:16:22,809 --> 00:16:23,983
from the library.
234
00:16:24,017 --> 00:16:25,743
Well, have you been
intimate with him?
235
00:16:25,777 --> 00:16:27,331
Oh, Vicar,
how could you think so?
236
00:16:27,365 --> 00:16:31,093
Then how can you think
he will marry you?
237
00:16:31,128 --> 00:16:32,336
Because he asked me last week.
238
00:16:32,370 --> 00:16:35,408
Ah.
239
00:16:35,442 --> 00:16:36,719
And he is
240
00:16:36,754 --> 00:16:38,721
quite unaware...Quite unaware.
241
00:16:38,756 --> 00:16:40,620
And you think, if you marry him,
he never need know.
242
00:16:40,654 --> 00:16:41,690
Of course, he must know.
243
00:16:41,724 --> 00:16:45,211
I'm amazed you would even
suggest that I lie.
244
00:16:45,245 --> 00:16:48,697
Obviously, I will not tell him
whose child it is.
245
00:16:48,731 --> 00:16:49,698
Might he agree?
246
00:16:49,732 --> 00:16:53,012
I think he could be persuaded.
247
00:16:54,116 --> 00:16:55,773
With the right inducement.
248
00:16:57,119 --> 00:16:58,810
£1,000.
249
00:16:58,845 --> 00:17:01,330
Rowella, escort this person
from my house.
250
00:17:01,365 --> 00:17:03,056
And see that he never returns.
251
00:17:20,177 --> 00:17:23,145
Do you not think
if even the likes of Tholly
252
00:17:23,180 --> 00:17:25,078
grow discontent
and then finally
253
00:17:25,113 --> 00:17:26,217
must speak out...
254
00:17:26,252 --> 00:17:29,117
Tholly loves the sound
of his own voice.
255
00:17:30,359 --> 00:17:33,707
If you do not challenge
the corrupt and unjust,
256
00:17:33,742 --> 00:17:35,123
then commoners will rise,
257
00:17:35,157 --> 00:17:36,952
and then you'll be
powerless to help them.
258
00:17:36,986 --> 00:17:38,712
What would you have me do?
259
00:17:38,747 --> 00:17:41,750
I'd have you step up.
260
00:17:41,784 --> 00:17:43,062
I'd have you be great.
261
00:17:43,096 --> 00:17:45,443
I'd have you declare
what you stand for.
262
00:17:45,478 --> 00:17:47,066
You would have me
pontificate
263
00:17:47,100 --> 00:17:49,378
and play the hero
264
00:17:49,413 --> 00:17:51,656
and make some grand
dramatic gesture.
265
00:17:51,691 --> 00:17:53,313
I am not that man, Demelza.
266
00:17:53,348 --> 00:17:54,728
I've never been that man.
267
00:17:56,592 --> 00:18:00,976
And if that's what you seek,
I suggest you look elsewhere.
268
00:19:33,448 --> 00:19:35,070
Mama, may I beg a favor?
269
00:19:35,104 --> 00:19:36,692
What is it, my sweet?
270
00:19:36,727 --> 00:19:40,144
Will you hear what
my friend has to say?
271
00:19:48,014 --> 00:19:49,360
A petition
from the people
272
00:19:49,395 --> 00:19:51,155
of Grambler, Sawle,
and Mellin.
273
00:19:51,190 --> 00:19:53,916
Will I sell them grain
at 30 shillings a bushel?
274
00:19:53,951 --> 00:19:55,470
Are they mad?
275
00:19:55,504 --> 00:19:57,472
Do they not realize my family
has a business to run,
276
00:19:57,506 --> 00:19:58,818
expenses to cover?
277
00:19:58,852 --> 00:20:00,544
If the people of Grambler,
Sawle, and Mellin
278
00:20:00,578 --> 00:20:04,306
cannot afford it, we will
sell it to those who can.
279
00:20:05,894 --> 00:20:08,414
If the landing happens here,
we need to evacuate
280
00:20:08,448 --> 00:20:10,243
the cottages
close to the shore
281
00:20:10,278 --> 00:20:11,831
and get the tenants
out of harm's way.
282
00:20:11,865 --> 00:20:12,832
If need be,
283
00:20:12,866 --> 00:20:15,317
we have the farm
at Mellin to house...
284
00:20:15,352 --> 00:20:17,492
Ross, we have a visitor.
285
00:20:24,223 --> 00:20:25,741
A natural leader.
286
00:20:25,776 --> 00:20:27,536
What fool told
you that?
287
00:20:27,571 --> 00:20:30,021
Daring, resourceful,
courageous.
288
00:20:30,056 --> 00:20:33,128
Courage is often confused
with having nothing to lose.
289
00:20:33,162 --> 00:20:35,820
We have much to lose here
if the French descend.
290
00:20:35,855 --> 00:20:39,824
And if they do, I trust
we will rise to the occasion.
291
00:20:39,859 --> 00:20:41,964
That is my hope too.
292
00:20:41,999 --> 00:20:44,070
Yet, as we both know,
sometimes
293
00:20:44,104 --> 00:20:48,177
when occasion beckons,
the chalice is offered
294
00:20:48,212 --> 00:20:49,144
and declined.
295
00:20:49,178 --> 00:20:52,561
Sometimes the chalice
is poisoned.
296
00:20:52,596 --> 00:20:54,805
One never knows,
until one tries.
297
00:20:54,839 --> 00:20:58,567
My second choice of candidate
had no such scruples.
298
00:20:58,602 --> 00:21:01,329
George is a first-rate
politician.
299
00:21:01,363 --> 00:21:03,710
I doubt you mean that
as a compliment.
300
00:21:03,745 --> 00:21:08,197
Yet the event often proves
the worth of the man.
301
00:21:11,200 --> 00:21:12,857
Cometh the hour.
302
00:21:17,966 --> 00:21:21,003
Are you suggesting that this
persecution is the work
303
00:21:21,038 --> 00:21:22,522
of our servants?
304
00:21:22,557 --> 00:21:25,214
Sorry to say so, ma'am.
305
00:21:25,249 --> 00:21:27,044
And I know it must
be unbeknown to you.
306
00:21:27,078 --> 00:21:28,183
To me?
307
00:21:28,217 --> 00:21:30,737
Are you saying it is known
to Mr. Warleggan?
308
00:21:30,772 --> 00:21:33,568
I can't say that, ma'am.
309
00:21:33,602 --> 00:21:36,398
All I do know is Tom Harry
have threatened my customers,
310
00:21:36,433 --> 00:21:38,193
breaked my forge,
311
00:21:38,227 --> 00:21:40,471
and set light
to my workshop.
312
00:21:40,506 --> 00:21:42,749
What is this
man doing here?
313
00:21:43,923 --> 00:21:46,132
He asked to speak
to me and...Get out of my house.
314
00:21:50,170 --> 00:21:51,827
I meant no offense, ma'am.
315
00:21:51,862 --> 00:21:53,173
None has been taken.
316
00:21:53,208 --> 00:21:55,693
Now, before I have you
thrown out.
317
00:22:09,535 --> 00:22:12,158
Why was that upstart here?
318
00:22:12,192 --> 00:22:14,091
To ask me to intervene
on his behalf.
319
00:22:14,125 --> 00:22:15,713
Intervene?
320
00:22:17,197 --> 00:22:19,441
Is it true that you've been
attempting to drive him
321
00:22:19,476 --> 00:22:20,615
from his forge?
322
00:22:20,649 --> 00:22:23,790
His presence there is
a deliberate affront by Ross.
323
00:22:23,825 --> 00:22:27,829
And that justifies
this harassment?
324
00:22:27,863 --> 00:22:29,382
Wrecking a man's workshop,
325
00:22:29,417 --> 00:22:30,521
threatening
his customers?
326
00:22:30,556 --> 00:22:31,729
Good God, I know no details.
327
00:22:31,764 --> 00:22:34,525
I live the minutiae
to Tom Harry.
328
00:22:34,560 --> 00:22:37,390
If the details are beneath you,
is not also the intimidation
329
00:22:37,425 --> 00:22:39,185
of a young man,
whose only crime
330
00:22:39,219 --> 00:22:41,670
is to be related
to Ross Poldark?
331
00:22:41,705 --> 00:22:43,776
Drake Carne defied me.
332
00:22:43,810 --> 00:22:45,743
He brought toads to our pond.
333
00:22:45,778 --> 00:22:47,262
Whatever Tom saw fit to do...
334
00:22:47,296 --> 00:22:48,263
Tom Harry
335
00:22:48,297 --> 00:22:51,059
is a brute and
I want him dismissed.
336
00:23:06,626 --> 00:23:07,731
I want no trouble.
337
00:23:07,765 --> 00:23:09,940
You should have thought about
that before you came
338
00:23:09,974 --> 00:23:11,838
trespassing on private property.
339
00:23:11,873 --> 00:23:13,495
I aren't trespassing.
340
00:23:13,530 --> 00:23:14,841
Came to speak
to Mrs. Warleggan.
341
00:23:14,876 --> 00:23:18,500
Do we believe him?
342
00:23:20,985 --> 00:23:22,470
All right, lads.
343
00:23:24,333 --> 00:23:26,335
Scat him up.
344
00:23:43,042 --> 00:23:44,388
Tom!
345
00:24:00,784 --> 00:24:03,649
Let's hope your blessed toads
come save 'ee.
346
00:24:11,622 --> 00:24:12,761
I took the liberty, Vicar,
347
00:24:12,796 --> 00:24:15,143
of visiting Arthur
to see if he would
348
00:24:15,177 --> 00:24:16,800
be willing to accept
a smaller sum.
349
00:24:16,834 --> 00:24:18,180
And?
350
00:24:25,291 --> 00:24:27,742
ARTHUR:In consideration of
the very great sacrifice
351
00:24:27,776 --> 00:24:31,504
I would be making
to my principles,
352
00:24:31,539 --> 00:24:34,680
to my reputation...
353
00:24:34,714 --> 00:24:36,544
the very least I could accept
is £700.
354
00:24:38,166 --> 00:24:39,478
I've pleaded with him, vicar,
355
00:24:39,512 --> 00:24:42,170
but he says there are things
I do not understand.
356
00:24:42,204 --> 00:24:43,689
We will need a cottage.
357
00:24:43,723 --> 00:24:45,553
With furnishings.
358
00:24:45,587 --> 00:24:47,278
And a garden.
359
00:24:47,313 --> 00:24:49,798
Perhaps you'd like a carriage
too and several footmen?
360
00:24:49,833 --> 00:24:52,870
This is extortion
of the grossest kind.
361
00:24:52,905 --> 00:24:54,182
Get out!
362
00:25:06,988 --> 00:25:09,128
I remember when I first
saw you do that.
363
00:25:09,162 --> 00:25:11,199
A lifetime ago.I saw you go from
364
00:25:11,233 --> 00:25:13,442
raw ensign and
scourge of authority
365
00:25:13,477 --> 00:25:14,858
to able young captain.
366
00:25:17,723 --> 00:25:20,380
You'll also recall
how I earned that promotion
367
00:25:20,415 --> 00:25:21,692
by being the last
man standing
368
00:25:21,727 --> 00:25:23,798
after the ambush
at James Creek.
369
00:25:24,833 --> 00:25:26,559
One thing remains consistent:
your propensity
370
00:25:26,594 --> 00:25:28,078
for self-deprecation.
371
00:25:28,112 --> 00:25:29,838
You're principled
and high minded,
372
00:25:29,873 --> 00:25:31,944
but sometimes,
in order to effect change,
373
00:25:31,978 --> 00:25:35,188
hands must be dirtied.
374
00:25:53,241 --> 00:25:56,451
ROWELLA:Forgive me, Vicar,
I wish to let you know
375
00:25:56,485 --> 00:25:58,418
that I've written to the bishop.
376
00:25:59,627 --> 00:26:01,145
I've asked him to pray for me.
377
00:26:01,180 --> 00:26:02,906
You haven't told him
about your condition.
378
00:26:04,597 --> 00:26:06,841
He will never believe you.
379
00:26:06,875 --> 00:26:09,360
He will think you
an hysterical child.
380
00:26:09,395 --> 00:26:11,259
I've also mentioned
the mole you have
381
00:26:11,293 --> 00:26:12,432
on your left buttock,
382
00:26:12,467 --> 00:26:14,158
shaped like a pig's tail.
383
00:26:14,193 --> 00:26:15,677
'Tis very distinctive.
384
00:26:15,712 --> 00:26:16,885
I've drawn it for him.
385
00:26:16,920 --> 00:26:18,956
You are the most evil...
386
00:26:18,991 --> 00:26:20,682
I think, Vicar,
387
00:26:20,717 --> 00:26:22,028
that Arthur would be
388
00:26:22,063 --> 00:26:24,272
willing for me
to give you this letter.
389
00:26:25,722 --> 00:26:28,690
In exchange for £500.
390
00:26:34,523 --> 00:26:37,147
You should never
have let him go.
391
00:26:37,181 --> 00:26:40,081
'Twas but a courtesy call,
he said.
392
00:26:43,705 --> 00:26:45,051
Drake!
393
00:26:49,193 --> 00:26:50,505
Dear God.
394
00:26:50,539 --> 00:26:51,955
Is he dead?
395
00:26:51,989 --> 00:26:54,060
He's breathin'...
he's still breathin'.
396
00:26:54,095 --> 00:26:55,165
Get help!
397
00:26:55,199 --> 00:26:56,718
Go to Killewarren
and fetch Dwight.
398
00:27:11,802 --> 00:27:13,977
You're lucky
to be alive.
399
00:27:14,011 --> 00:27:16,565
Who did this?
400
00:27:20,949 --> 00:27:22,951
Can't rightly say.
401
00:27:22,986 --> 00:27:24,159
Never see'd their faces.
402
00:27:24,194 --> 00:27:25,678
'Twas George's brutes.
403
00:27:25,713 --> 00:27:26,645
Who else would it be?
404
00:27:26,679 --> 00:27:28,612
Then there'll be no recourse.
405
00:27:28,647 --> 00:27:30,510
George will deny all knowledge,
406
00:27:30,545 --> 00:27:32,374
and who can challenge him?
407
00:27:35,550 --> 00:27:36,965
Must we truly stand by,
408
00:27:37,000 --> 00:27:41,694
while the rich and mighty
ride roughshod across we?
409
00:27:41,729 --> 00:27:44,904
I don't believe
God means for I to do it.
410
00:27:44,939 --> 00:27:46,906
Nor I, lad.
411
00:27:48,287 --> 00:27:51,842
To see a young
tacker basted
412
00:27:51,877 --> 00:27:53,982
to within an inch
of his life.
413
00:27:54,017 --> 00:27:55,501
And none called
to answer for it.
414
00:27:55,535 --> 00:27:58,469
And Warleggan
a member of parliament.
415
00:27:58,504 --> 00:28:00,782
All the more reason for him and his enterprises
416
00:28:00,817 --> 00:28:02,094
to be held to account.
417
00:28:02,128 --> 00:28:04,786
Yeah... Yes, all right...
418
00:28:05,476 --> 00:28:07,651
'Tis time...
419
00:28:10,619 --> 00:28:11,724
...to hit him
where it hurts.
420
00:28:42,237 --> 00:28:44,205
When shall we go
to London?
421
00:28:46,483 --> 00:28:48,002
Go when you please.
422
00:28:52,109 --> 00:28:54,456
You cannot
still be angry
423
00:28:54,491 --> 00:28:55,941
because of the incident
with the boy.
424
00:28:55,975 --> 00:28:58,253
You surely don't suggest...
425
00:28:58,288 --> 00:29:00,669
That we're
incompatible?
426
00:29:00,704 --> 00:29:03,707
That our marriage is foundering
on suspicion and jealousy?
427
00:29:05,398 --> 00:29:06,952
That your objection
to the boy
428
00:29:06,986 --> 00:29:08,850
is really your hatred of Ross?
429
00:29:11,059 --> 00:29:12,509
I wondered when
that name would occur.
430
00:29:12,543 --> 00:29:15,063
Are you not jealous of him?
431
00:29:15,098 --> 00:29:16,099
Is suspicion
432
00:29:16,133 --> 00:29:17,686
not eating you up?
433
00:29:17,721 --> 00:29:19,102
Poisoning your
family life?
434
00:29:19,136 --> 00:29:21,587
Turning your achievements
to bitterness and gall?
435
00:29:23,623 --> 00:29:25,246
There can be no future
for our marriage,
436
00:29:25,280 --> 00:29:27,144
if that is the case.
437
00:29:38,155 --> 00:29:40,157
Make haste, quiet about it.
438
00:29:41,918 --> 00:29:43,229
That's it, heave.
439
00:29:43,264 --> 00:29:45,645
One, two, three, heave!
440
00:29:48,062 --> 00:29:49,408
Make fast.
441
00:29:53,205 --> 00:29:54,965
Secure it at the back,
quick about it.
442
00:29:55,000 --> 00:29:57,278
Quick about it.
443
00:29:57,312 --> 00:29:59,142
Ready?
444
00:29:59,176 --> 00:30:00,799
And heave!
445
00:30:34,108 --> 00:30:35,764
Oh, maid, come home.
446
00:30:35,799 --> 00:30:37,352
There's a visitor.
447
00:30:37,387 --> 00:30:39,182
I can't now, Drake needs me.
448
00:30:39,216 --> 00:30:40,942
Begging your
449
00:30:40,977 --> 00:30:42,254
pardon.
450
00:30:42,288 --> 00:30:44,428
'Tis one I b'la
you wish to see.
451
00:30:46,914 --> 00:30:50,124
I can stay
and make myself useful.
452
00:30:51,539 --> 00:30:54,024
No, 'tisn't right,Prudie.
453
00:30:54,059 --> 00:30:56,578
How oft do the men take
a fancy to another woman
454
00:30:56,613 --> 00:30:58,097
and sometimes act on it?
455
00:30:58,132 --> 00:31:00,134
I would never;
t'would break Ross's heart.
456
00:31:00,168 --> 00:31:02,757
No, I must give up
all thoughts of him.
457
00:31:02,791 --> 00:31:06,347
As Ross gave up all thought
of Elizabeth for me.
458
00:31:06,381 --> 00:31:08,349
Did he?
459
00:31:08,383 --> 00:31:09,937
You sure?
460
00:31:34,375 --> 00:31:37,136
I only tell you of it,
for you know it means naught.
461
00:31:40,105 --> 00:31:41,002
'Tis but a dalliance.
462
00:31:41,037 --> 00:31:42,762
A dalliance?
463
00:31:44,074 --> 00:31:48,320
So, 'ee may have
one of your own,
464
00:31:48,354 --> 00:31:50,115
without troubling
your conscience.
465
00:31:55,775 --> 00:31:57,225
Go home, Prudie.
466
00:32:10,204 --> 00:32:10,929
Well, my dear.
467
00:32:12,240 --> 00:32:15,554
I trust you are feeling rested
and ready to resume your...
468
00:32:15,588 --> 00:32:17,832
No, Ossie.
469
00:32:17,866 --> 00:32:21,180
My dear, I think
you forget yourself.
470
00:32:21,215 --> 00:32:25,012
I come in all friendliness,
intending to give the natural...
471
00:32:25,046 --> 00:32:26,254
I said no.
472
00:32:29,016 --> 00:32:33,813
You will leave this room
and never return.
473
00:32:36,126 --> 00:32:38,508
Can I believe my ears?
474
00:32:38,542 --> 00:32:42,512
Are you so willful,
so headstrong, so...
475
00:32:42,546 --> 00:32:43,789
Blind?
476
00:32:44,652 --> 00:32:45,722
No.
477
00:32:45,756 --> 00:32:48,207
Nor half witted neither.
478
00:32:51,797 --> 00:32:55,111
My sister is with child.
479
00:32:57,665 --> 00:33:00,357
Your child.
480
00:33:01,703 --> 00:33:03,326
Despite your attempts
to sedate me,
481
00:33:03,360 --> 00:33:06,053
I have not been deaf
all of the time.
482
00:33:06,087 --> 00:33:07,986
You must realize
it was not my fault.
483
00:33:08,676 --> 00:33:09,918
That girl has some evil
484
00:33:09,953 --> 00:33:12,300
in her, which makes
a man possessed.
485
00:33:13,612 --> 00:33:15,441
But now, by the grace of God,
486
00:33:15,476 --> 00:33:16,718
I have returned to you,
487
00:33:16,753 --> 00:33:19,618
so let us
pray together.
488
00:33:19,652 --> 00:33:22,241
And then, happily
resume our marriage.
489
00:33:22,276 --> 00:33:23,932
Never.
490
00:33:27,143 --> 00:33:30,249
You have no right to deny me.
491
00:33:32,355 --> 00:33:34,943
I am your husband
492
00:33:34,978 --> 00:33:37,463
and you will do
as I command.
493
00:33:37,498 --> 00:33:38,671
I will kill your son.
494
00:33:40,915 --> 00:33:43,607
So help me God,
if you do so much
495
00:33:43,642 --> 00:33:44,988
as approach me again,
496
00:33:45,023 --> 00:33:46,576
I will smother him.
497
00:33:46,610 --> 00:33:48,681
Merciful heaven.You don't believe
498
00:33:48,716 --> 00:33:50,131
I'll do it.
499
00:33:50,166 --> 00:33:51,167
Do you really
500
00:33:51,201 --> 00:33:53,341
want to take
that chance?
501
00:33:58,519 --> 00:34:00,555
You've been ill, Morwenna,
502
00:34:00,590 --> 00:34:03,041
and I have no wish
503
00:34:03,075 --> 00:34:05,215
to see you relapse.
504
00:34:05,250 --> 00:34:08,356
I will leave you...
505
00:34:08,391 --> 00:34:10,910
...to think
over your duty to me.
506
00:34:13,637 --> 00:34:16,502
I will pray to our Lord
to grant you forgiveness.
507
00:34:32,449 --> 00:34:34,141
I didn't mean it.
508
00:34:34,175 --> 00:34:36,384
Of course I didn't mean it.
509
00:34:36,419 --> 00:34:38,110
But Drake be no harm to anyone.
510
00:34:38,145 --> 00:34:39,318
It beggars belief.
511
00:34:39,353 --> 00:34:40,768
Had he been found an hour later.
512
00:34:42,149 --> 00:34:43,702
Of course, Demelza asked me
not to tell you.
513
00:34:43,736 --> 00:34:45,635
She was afraid of what
I might do to George.
514
00:34:45,669 --> 00:34:46,705
As well she may be.
515
00:34:46,739 --> 00:34:48,603
Will you go to Trenwith?
516
00:34:48,638 --> 00:34:50,053
This instant.
517
00:34:58,889 --> 00:35:01,133
What is it?
518
00:35:01,168 --> 00:35:02,134
Is it Drake?
519
00:35:02,169 --> 00:35:03,549
Agatha's grave.
520
00:35:06,034 --> 00:35:07,898
Need we discuss
that now?
521
00:35:07,933 --> 00:35:09,141
Things you need
to attend to?
522
00:35:09,176 --> 00:35:10,315
What things?
523
00:35:11,488 --> 00:35:13,559
None that need
concern you.
524
00:35:13,594 --> 00:35:15,389
That's convenient,
Ross.
525
00:35:15,423 --> 00:35:16,838
No concern of mine
who you meet,
526
00:35:16,873 --> 00:35:20,635
who you talk to,
who you kiss.
527
00:35:24,191 --> 00:35:26,054
It is not what
you imagine.
528
00:35:26,089 --> 00:35:27,470
Ross, I am weary of it.
529
00:35:28,574 --> 00:35:29,437
Secret kisses,
530
00:35:29,472 --> 00:35:31,163
secret smiles.
531
00:35:31,198 --> 00:35:36,272
How many other secrets must
there be between us?
532
00:35:37,376 --> 00:35:39,240
Keep them, Ross.
533
00:35:39,275 --> 00:35:40,897
Keep them all.
534
00:35:43,071 --> 00:35:44,970
And I will keep mine.
535
00:35:48,698 --> 00:35:51,632
Demelza...
536
00:35:55,394 --> 00:35:57,051
Urgent word from Truro, Captain.
537
00:36:04,438 --> 00:36:06,094
What is it?
The French?
538
00:36:06,129 --> 00:36:08,407
The peace and safety of our
country is threatened.
539
00:36:08,442 --> 00:36:11,203
We're ordered
to the northern road.
540
00:36:11,238 --> 00:36:13,171
We must mobilize at once.
541
00:36:46,583 --> 00:36:48,930
Well.
542
00:36:48,965 --> 00:36:51,070
Can I make
it any plainer?
543
00:36:51,105 --> 00:36:55,040
I abandoned my squadron
in the middle of a war
544
00:36:55,074 --> 00:36:57,387
to throw myself
at your feet.
545
00:36:58,802 --> 00:37:02,220
Is there a more extravagant way
I could declare my love?
546
00:37:03,359 --> 00:37:05,671
A longer poem
would have sufficed.
547
00:37:07,259 --> 00:37:08,467
Not for me.
548
00:37:14,680 --> 00:37:16,924
Shall we walk
to Hendrawna Sands?
549
00:37:36,840 --> 00:37:39,257
May I take your hand?
550
00:37:39,291 --> 00:37:42,018
If someone should see?
551
00:37:42,052 --> 00:37:43,847
I will tell them that
I need you to guide me.
552
00:37:47,023 --> 00:37:48,576
And very soon,
it will be true.
553
00:37:50,785 --> 00:37:52,753
I've been discharged
from the Navy.
554
00:37:52,787 --> 00:37:55,549
For what?
555
00:37:55,583 --> 00:37:56,515
In six months' time,
556
00:37:56,550 --> 00:37:59,035
I'll be completely blind.
557
00:38:40,801 --> 00:38:43,562
I do not presume to compare myself to Ross.
558
00:38:45,357 --> 00:38:47,394
He's a great man.
559
00:38:47,428 --> 00:38:49,913
My savior and friend.
560
00:38:57,196 --> 00:38:59,682
But you are..
561
00:38:59,716 --> 00:39:01,856
His wife.
562
00:39:01,891 --> 00:39:03,168
And mother of his children.
563
00:39:03,202 --> 00:39:06,516
And I've not wish
to threaten that.
564
00:39:06,551 --> 00:39:08,518
I would not allow it.
565
00:39:09,795 --> 00:39:11,797
Your head might not.
566
00:39:13,558 --> 00:39:15,145
But would your heart?
567
00:39:18,528 --> 00:39:20,910
It is to the heart
to which I now appeal
568
00:39:20,944 --> 00:39:22,083
and that part which,
569
00:39:22,118 --> 00:39:26,605
dare I say it,
has been neglected--
570
00:39:26,640 --> 00:39:29,159
can you allow me this?
571
00:39:30,920 --> 00:39:34,751
Shall we grant ourselves
to each other,
572
00:39:34,786 --> 00:39:36,408
so that I may go
into the darkness,
573
00:39:36,443 --> 00:39:41,793
knowing that I once
tasted heaven?
574
00:41:22,894 --> 00:41:24,758
We're here for the grain.
575
00:41:24,792 --> 00:41:26,794
Stand aside.
576
00:41:26,829 --> 00:41:28,865
Take them home, Tholly.
577
00:41:31,385 --> 00:41:33,974
Your father'd turn
in his grave.
578
00:41:34,008 --> 00:41:36,873
His own son
changing sides,
579
00:41:36,908 --> 00:41:40,221
pandering to the pomp
and privileged.
580
00:41:40,256 --> 00:41:41,395
When the French arrive,
581
00:41:41,429 --> 00:41:45,157
you may wish to be elsewhere.
582
00:41:45,192 --> 00:41:46,538
There be no French.
583
00:41:46,573 --> 00:41:48,816
Only threat to us
here is thee.
584
00:41:55,754 --> 00:41:57,549
Will ye not take a stand
585
00:41:57,584 --> 00:41:59,482
with us, brother?
586
00:41:59,517 --> 00:42:00,552
Will ye not show
587
00:42:00,587 --> 00:42:02,347
where thy
loyalties lie?
588
00:42:02,381 --> 00:42:04,936
ROSS:You know where
this leads, Tholly.
589
00:42:04,970 --> 00:42:07,179
Bloodshed, riot.
590
00:42:07,214 --> 00:42:08,491
We've both seen it,
591
00:42:08,526 --> 00:42:12,046
so go now and
no harm will come to you.
592
00:42:12,081 --> 00:42:14,462
Folks is starving.
593
00:42:14,497 --> 00:42:17,086
You know who this
grainstore belonged to?
594
00:42:17,120 --> 00:42:22,229
The man who battered thine own
kin, George Warleggan.
595
00:42:24,058 --> 00:42:26,854
Warleggan do think
he's above the law!
596
00:42:28,787 --> 00:42:30,789
It's not thy duty
597
00:42:30,824 --> 00:42:32,377
to hold him to account.
598
00:42:32,411 --> 00:42:35,587
My duty is to king and country.
599
00:42:35,622 --> 00:42:37,555
And I will do whatever
it takes to keep
600
00:42:37,589 --> 00:42:39,936
the peace.
601
00:42:42,870 --> 00:42:45,908
You have until the count
of ten to disperse.
602
00:42:45,942 --> 00:42:49,808
Or what, young captain?
603
00:42:52,880 --> 00:42:55,296
Or what?
604
00:43:02,890 --> 00:43:04,409
Is this what
they brought 'ee to?
605
00:43:04,443 --> 00:43:09,517
Are 'ee so enthralled
with the establishment,
606
00:43:09,552 --> 00:43:11,554
you'd subdue by force
607
00:43:11,589 --> 00:43:13,694
your old comrades
and friends?
608
00:43:13,729 --> 00:43:16,145
You leave me no choice.
609
00:43:23,635 --> 00:43:26,017
One, two.
610
00:43:27,950 --> 00:43:30,573
Three, four...
611
00:43:32,748 --> 00:43:37,615
Five, six, seven...
612
00:43:37,649 --> 00:43:40,756
Eight, nine...
613
00:43:50,006 --> 00:43:51,629
Ten.
614
00:43:53,838 --> 00:43:54,977
Terror, bloodshed.
615
00:43:55,011 --> 00:43:56,357
That is not democracy;
that is vengeance.
616
00:43:56,392 --> 00:43:58,325
I do not endorse bloodshed.
617
00:43:58,359 --> 00:44:00,741
Demelza, I have never
been that man.
618
00:44:00,776 --> 00:44:03,744
If you do not challenge the corrupt and unjust,
619
00:44:03,779 --> 00:44:05,332
then commoners will rise.
620
00:44:05,366 --> 00:44:07,299
You'd subdue by force
621
00:44:07,334 --> 00:44:08,542
your old comrades and friends.
622
00:44:08,576 --> 00:44:09,785
Judas, Ross!
623
00:44:22,556 --> 00:44:26,767
You're right, my friend.
624
00:44:26,802 --> 00:44:29,597
Of course, I've changed sides.
625
00:44:30,737 --> 00:44:33,705
I'm not here
to defend my country,
626
00:44:33,740 --> 00:44:36,915
but to protect the property of
my good friend, George,
627
00:44:36,950 --> 00:44:39,573
who would like nothing better
than for me to pick up arms
628
00:44:39,607 --> 00:44:40,919
against you.
629
00:44:42,438 --> 00:44:45,510
But the time has come
to take a stand against him.
630
00:44:47,305 --> 00:44:51,447
And not just here...
631
00:44:51,481 --> 00:44:53,518
...but in the corridors
of Westminster.
632
00:44:53,552 --> 00:44:57,211
That much is clear now.
633
00:44:57,246 --> 00:44:59,869
So the next time I'm asked
634
00:44:59,904 --> 00:45:03,631
to stand for public office,
635
00:45:04,909 --> 00:45:07,325
can you imagine
what my answer will be?
636
00:45:12,744 --> 00:45:15,540
Good lad.
637
00:45:49,954 --> 00:45:52,094
Elizabeth.
638
00:45:52,128 --> 00:45:55,200
I must...
639
00:45:55,235 --> 00:45:57,824
Are you saying
that my doubts,
640
00:45:57,858 --> 00:46:01,931
my suspicions are
completely unfounded?
641
00:46:06,625 --> 00:46:09,559
Name them and I will tell you.
642
00:46:13,736 --> 00:46:15,151
I...
643
00:46:15,186 --> 00:46:17,809
believe...
644
00:46:20,363 --> 00:46:23,401
I believe that you...
645
00:46:23,435 --> 00:46:25,506
...still love Ross.
646
00:46:25,541 --> 00:46:28,233
No, George.
647
00:46:28,268 --> 00:46:30,270
That is not all you believe.
648
00:46:30,304 --> 00:46:31,409
Is it not enough?
649
00:46:31,443 --> 00:46:33,514
More than enough.
650
00:46:33,549 --> 00:46:36,414
No doubt it's why you set
your creatures to follow me
651
00:46:36,448 --> 00:46:37,173
day or night.
652
00:46:37,208 --> 00:46:40,521
But that is not all,is it?
653
00:46:45,078 --> 00:46:46,942
Is it?
654
00:46:46,976 --> 00:46:51,670
I will...
dismiss Tom Harry.
655
00:46:51,705 --> 00:46:53,914
I will repair the boy's
smithy at my own expense.
656
00:46:53,949 --> 00:46:58,505
Tell me why you treat your son
as if he were not your son.
657
00:47:01,853 --> 00:47:03,924
Is he my son?
658
00:47:06,893 --> 00:47:09,412
Who else's could he be?
659
00:47:16,834 --> 00:47:17,662
Now you see
660
00:47:17,696 --> 00:47:21,010
how jealousy
is eating you up?
661
00:47:21,045 --> 00:47:23,668
I cannot abide it.
662
00:47:23,702 --> 00:47:25,635
I will not abide it.
663
00:47:25,670 --> 00:47:27,223
No, no, Elizabeth,
please, I...
664
00:47:32,504 --> 00:47:34,852
I swear that I have never
665
00:47:34,886 --> 00:47:36,923
given myself to another man,
666
00:47:36,957 --> 00:47:41,168
except my first husband,
Francis, and you.
667
00:47:45,172 --> 00:47:49,245
But, of course,
even that will not satisfy you.
668
00:47:49,280 --> 00:47:51,730
So I will leave Trenwith today,
669
00:47:51,765 --> 00:47:52,835
taking Geoffrey Charles
670
00:47:52,870 --> 00:47:53,871
and Valentine.No, no, Elizabeth.
671
00:47:53,905 --> 00:47:55,631
Wait, I beg you.
672
00:47:55,665 --> 00:47:57,529
Perhaps I was...
673
00:47:57,564 --> 00:47:59,773
Perhaps...
674
00:47:59,807 --> 00:48:01,326
Perhaps I was too hasty.
675
00:48:01,361 --> 00:48:03,501
As you say, there have
been suspicions,
676
00:48:03,535 --> 00:48:06,297
unfounded, clearly unjust.
677
00:48:06,331 --> 00:48:10,715
I've been misguided,and yet,
678
00:48:10,749 --> 00:48:14,132
you must see that this is only
a reflection of my regard,
679
00:48:14,167 --> 00:48:16,721
of my love,
of my very great love.
680
00:48:16,755 --> 00:48:19,482
Is love cruel?
681
00:48:19,517 --> 00:48:22,175
Is love unkind?
682
00:48:22,209 --> 00:48:26,489
Is your bitter bile coldness
towards me and your son?
683
00:48:26,524 --> 00:48:28,664
It will cease
from this moment.
684
00:48:28,698 --> 00:48:31,080
So will my jealousy,
so my suspicions.
685
00:48:31,115 --> 00:48:32,771
Swear it.
686
00:48:34,808 --> 00:48:37,224
I have sworn; so must you.
687
00:48:40,469 --> 00:48:43,782
You will never again
speak or even harbor
688
00:48:43,817 --> 00:48:48,235
such vile suspicions
about your wife and child.
689
00:48:48,270 --> 00:48:50,341
I will not...
I swear it.
690
00:48:50,375 --> 00:48:56,623
I will never,
never again.
691
00:49:03,216 --> 00:49:04,976
Forgive me.
692
00:49:07,496 --> 00:49:09,947
Forgive me.
693
00:49:14,468 --> 00:49:15,953
I forgive you.
694
00:49:17,437 --> 00:49:19,473
Is Westminster ready
for Ross Poldark?
695
00:49:19,508 --> 00:49:21,786
Ready or night,
change is long overdue.
696
00:49:21,820 --> 00:49:24,237
When next it's offered,
I believe he'll accept.
697
00:49:24,271 --> 00:49:26,273
I have some changes of my own
I'd like to propose.
698
00:49:26,308 --> 00:49:28,275
Do they involve less patients,
699
00:49:28,310 --> 00:49:30,657
less training
with the volunteers?
700
00:49:30,691 --> 00:49:32,970
And in their place,
more kisses,
701
00:49:33,004 --> 00:49:35,213
more bonbons and
more lying abed.
702
00:49:35,248 --> 00:49:36,974
Bonbons are bad
for the health.
703
00:49:37,008 --> 00:49:38,837
But kisses are the cure
for everything.
704
00:49:57,097 --> 00:49:57,856
Where's Demelza?
705
00:49:57,891 --> 00:49:59,686
Out.
706
00:50:01,205 --> 00:50:03,034
Where?
707
00:50:04,725 --> 00:50:05,864
She didn't say.
708
00:50:08,591 --> 00:50:10,179
Alone?
709
00:50:12,388 --> 00:50:14,425
Had a visitor.
710
00:50:25,436 --> 00:50:27,852
Is she coming back?
711
00:50:27,886 --> 00:50:29,336
Expect so.
712
00:50:31,200 --> 00:50:32,581
She didn't say.
713
00:50:44,006 --> 00:50:45,973
Thought I would die today.
714
00:50:50,081 --> 00:50:51,565
I too.
715
00:50:52,808 --> 00:50:57,157
But when I did not,
I began to think
716
00:50:57,192 --> 00:51:01,851
life has some purpose that
I knowed not till now.
717
00:51:01,886 --> 00:51:04,889
Why think ye so?
718
00:51:04,923 --> 00:51:09,687
For this day, I found
green shoots coming up,
719
00:51:09,721 --> 00:51:11,965
out of season.
720
00:51:13,139 --> 00:51:15,796
And what shoots they be?
721
00:51:18,178 --> 00:51:19,628
Winter primroses.
722
00:52:26,315 --> 00:52:28,386
Well, Ross.
723
00:52:28,421 --> 00:52:30,216
My compliments to
the volunteers.
724
00:52:30,250 --> 00:52:32,390
I believe they were put
to good use today.
725
00:52:35,600 --> 00:52:37,050
Oh, did you think
you were being summoned
726
00:52:37,084 --> 00:52:38,396
to fight the Frenchies?
727
00:52:38,431 --> 00:52:42,193
No, it seems Tom Harry
got the better of you.
728
00:52:42,228 --> 00:52:45,507
A little nudge and your muskets
protect my grainstore.
729
00:52:45,541 --> 00:52:49,442
But you humble
footsoldiers must go
730
00:52:49,476 --> 00:52:52,893
where your betters
decree, I believe.
731
00:52:56,069 --> 00:52:58,382
And what else
do you believe, George?
732
00:53:03,007 --> 00:53:06,942
I believe I have
every reason for optimism.
733
00:53:06,976 --> 00:53:08,702
I believe I have a devoted wife,
734
00:53:08,737 --> 00:53:11,118
a thriving son,
a fine estate,
735
00:53:11,153 --> 00:53:14,501
and a parliamentary career,
which has barely begun.
736
00:53:14,536 --> 00:53:16,848
What is it you believe, Ross?
737
00:53:21,094 --> 00:53:23,683
That belief
is a beautiful thing.
738
00:54:22,051 --> 00:54:27,747
Wherever you are,
know that I love you.
739
00:56:16,131 --> 00:56:18,305
I thought you might not return.
740
00:56:20,687 --> 00:56:23,587
I thought so too.
741
00:56:26,452 --> 00:56:28,592
Yet here I am.
742
00:57:11,462 --> 00:57:13,015
Demelza.
743
00:57:15,501 --> 00:57:18,987
May I ask?No, Ross.
744
00:57:19,021 --> 00:57:21,748
Ask me nothing.
51102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.