All language subtitles for Outnumbered Christmas Special 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:06,879 No, no, no, of course you haven't been an imposition. 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,159 Not at all. 3 00:00:08,160 --> 00:00:10,400 You're our favourite house guest. Mm. 4 00:00:11,440 --> 00:00:15,559 It's been lovely having you to stay. 5 00:00:15,560 --> 00:00:16,799 Hasn't it, Pete? 6 00:00:16,800 --> 00:00:18,799 Yeah, it's been, er... special. 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,279 Oh! 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,439 I've probably been your worst nightmare. 9 00:00:22,440 --> 00:00:23,639 No, no. 10 00:00:23,640 --> 00:00:24,999 Can I help you with your suitcase? 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,919 All my crying... 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,439 Drinking all your wine... 13 00:00:28,440 --> 00:00:30,239 Well, we hid all the good stuff. 14 00:00:30,240 --> 00:00:31,719 You are so funny! 15 00:00:31,720 --> 00:00:35,799 I'm going to go now, or I'll be in tears, 16 00:00:35,800 --> 00:00:39,439 but I have really loved spending time with you these past six weeks. 17 00:00:39,440 --> 00:00:41,159 Nine. Sorry? 18 00:00:41,160 --> 00:00:42,559 Nine weeks. 19 00:00:42,560 --> 00:00:45,159 I'm only sorry I'm going to miss the kids coming home 20 00:00:45,160 --> 00:00:46,599 for your big Christmas. 21 00:00:46,600 --> 00:00:50,679 But, you know, I am ready for the next big adventure of my life, 22 00:00:50,680 --> 00:00:52,399 with Zach. 23 00:00:52,400 --> 00:00:54,199 He's a very lucky man. 24 00:00:54,200 --> 00:00:57,479 Yes, I hope he appreciates exactly what he's getting. 25 00:00:57,480 --> 00:00:59,880 Don't keep your Uber waiting. 26 00:01:02,280 --> 00:01:03,999 You're my only friend. 27 00:01:04,000 --> 00:01:05,760 Oh, goodbye, Jane. 28 00:01:13,560 --> 00:01:15,560 You've made me whole again. 29 00:01:16,880 --> 00:01:18,039 Bye-bye. 30 00:01:18,040 --> 00:01:20,119 Bye, Jane. Bye-bye. 31 00:01:20,120 --> 00:01:21,919 Bye-bye. Bye, Jane. Bye! 32 00:01:21,920 --> 00:01:23,599 Bye. Bye-bye-bye. Bye. 33 00:01:23,600 --> 00:01:25,319 Bye. Yes! 34 00:01:25,320 --> 00:01:27,239 Yes, yes, yes, yes, yes! 35 00:01:27,240 --> 00:01:30,079 Oh, thanks for putting up with her. 36 00:01:30,080 --> 00:01:33,719 I don't know why I feel so responsible for her. 37 00:01:33,720 --> 00:01:36,159 Well, God help Zach. 38 00:01:36,160 --> 00:01:40,559 She showed me his Insta and he actually seems, you know, sane. 39 00:01:40,560 --> 00:01:41,839 Apart from dating Jane. 40 00:01:41,840 --> 00:01:43,599 We can get out the wine we hid now. 41 00:01:43,600 --> 00:01:45,959 Yeah! Oh, let me do that. 42 00:01:45,960 --> 00:01:47,719 No, no, I'm fine. 43 00:01:47,720 --> 00:01:49,039 OK, great. 44 00:01:49,040 --> 00:01:52,919 I can crack on with getting everything ready. 45 00:01:52,920 --> 00:01:55,999 Well, it looks quite ready, already. 46 00:01:56,000 --> 00:01:59,279 I just want our Christmas to be perfect, you know, 47 00:01:59,280 --> 00:02:00,519 what with everything. 48 00:02:00,520 --> 00:02:02,599 And I have to be organised because this place 49 00:02:02,600 --> 00:02:05,359 is so much smaller than the last place, and, well, 50 00:02:05,360 --> 00:02:07,239 they're so much bigger. 51 00:02:07,240 --> 00:02:08,759 Right. MOBILE PINGS 52 00:02:08,760 --> 00:02:10,319 Oh. 53 00:02:10,320 --> 00:02:12,239 Ah, Ben. 54 00:02:12,240 --> 00:02:15,119 It's funny, isn't it, the amount of times that we get 55 00:02:15,120 --> 00:02:17,839 messages from them when we just happen to be talking about them? 56 00:02:17,840 --> 00:02:20,199 Maybe we're just always talking about them. 57 00:02:20,200 --> 00:02:21,999 Oh, no, his train's been delayed. 58 00:02:22,000 --> 00:02:23,319 No... 59 00:02:23,320 --> 00:02:27,279 Due to Sean on the line near Hemel Hempstead. 60 00:02:27,280 --> 00:02:28,999 Sean? That's what it says here. 61 00:02:29,000 --> 00:02:30,159 Sean who? 62 00:02:30,160 --> 00:02:31,519 Oh, no, it was autocorrect. 63 00:02:31,520 --> 00:02:33,479 It's a swan on the line. 64 00:02:33,480 --> 00:02:36,399 A swan? Jeez, who's going to miss a swan? 65 00:02:36,400 --> 00:02:38,839 They're just geese with longer necks and better PR. 66 00:02:38,840 --> 00:02:40,439 They should run it over. 67 00:02:40,440 --> 00:02:43,679 You're not going to stop a train for a duck. 68 00:02:43,680 --> 00:02:44,919 All right? 69 00:02:44,920 --> 00:02:47,319 Maybe we shouldn't tell the kids today, you know... 70 00:02:47,320 --> 00:02:50,839 Pete, we've put it off for a few weeks already. 71 00:02:50,840 --> 00:02:52,279 Yeah. 72 00:02:52,280 --> 00:02:53,639 OK. 73 00:02:53,640 --> 00:02:56,199 DOORBELL RINGS 74 00:02:56,200 --> 00:02:58,320 Surely Jake and Rani can't be on time. 75 00:03:00,960 --> 00:03:03,119 No, this is for next door. 76 00:03:03,120 --> 00:03:04,170 Oh... 77 00:03:05,240 --> 00:03:07,040 Again. 78 00:03:08,280 --> 00:03:11,319 We've got to tell them to stop putting us down 79 00:03:11,320 --> 00:03:14,439 as their designated safe place. MOBILE PINGS 80 00:03:14,440 --> 00:03:16,040 Oh, Ben again. 81 00:03:18,080 --> 00:03:21,759 Oh, they're waiting for someone who's completed 82 00:03:21,760 --> 00:03:24,520 a swan conflict management course. 83 00:03:25,600 --> 00:03:26,650 Pete? 84 00:03:27,680 --> 00:03:29,159 Sorry. 85 00:03:29,160 --> 00:03:32,799 I'm just a bit worried about how the kids will take the news. 86 00:03:32,800 --> 00:03:36,919 I think that they'll be less worried if we don't look worried. 87 00:03:36,920 --> 00:03:41,079 I think they'll take their signal from us, if we're, you know... 88 00:03:41,080 --> 00:03:42,559 ..unruffled. 89 00:03:42,560 --> 00:03:44,119 Yeah, you're right. Yeah. 90 00:03:44,120 --> 00:03:47,239 PHONE BEEPS 91 00:03:47,240 --> 00:03:49,240 Jake? Karen? 92 00:03:50,720 --> 00:03:52,199 No. 93 00:03:52,200 --> 00:03:53,799 Next door. 94 00:03:53,800 --> 00:03:55,719 The parcel people. 95 00:03:55,720 --> 00:03:58,159 They've got builders coming in today. 96 00:03:58,160 --> 00:04:01,359 There may be "a little bit of noise". 97 00:04:01,360 --> 00:04:03,639 Oh, the last time they had builders in they texted 98 00:04:03,640 --> 00:04:05,679 "there might be a little bit of dust". 99 00:04:05,680 --> 00:04:07,799 The lawn turned red. 100 00:04:07,800 --> 00:04:09,239 It was like Dune. 101 00:04:09,240 --> 00:04:11,239 And it got in the house. 102 00:04:11,240 --> 00:04:13,599 I had pink sputum. I know. 103 00:04:13,600 --> 00:04:16,039 I think I've still got the photos of it you sent me. 104 00:04:16,040 --> 00:04:18,319 DOORBELL RINGS 105 00:04:18,320 --> 00:04:20,520 That better not be another package. 106 00:04:22,480 --> 00:04:24,039 Jake! Hey, Jakey. 107 00:04:24,040 --> 00:04:25,919 Hey, Mum. Hey, Dad. 108 00:04:25,920 --> 00:04:28,439 Happy Christmas. 109 00:04:28,440 --> 00:04:33,079 Are, um, Rani and little Zara coming along later? 110 00:04:33,080 --> 00:04:34,359 Um... 111 00:04:34,360 --> 00:04:37,440 Yes, maybe. 112 00:04:39,080 --> 00:04:41,199 Oh, wow, you've, er... 113 00:04:41,200 --> 00:04:42,759 You've got lots of, um... 114 00:04:42,760 --> 00:04:44,959 Decorations? Yeah, that's right. 115 00:04:44,960 --> 00:04:48,719 Yeah, sorry, I'm just, um, feeling a bit, um... 116 00:04:48,720 --> 00:04:50,280 Tired? Yes. 117 00:04:53,920 --> 00:04:55,600 Ah! 118 00:04:57,080 --> 00:04:59,399 You look exhausted. 119 00:04:59,400 --> 00:05:01,079 Is, er...? 120 00:05:01,080 --> 00:05:03,239 Is work OK? 121 00:05:03,240 --> 00:05:07,279 You know, instead of being an IT consultant, I wish I'd become a... 122 00:05:07,280 --> 00:05:10,479 A tree surgeon, or an airline pilot. 123 00:05:10,480 --> 00:05:12,599 Basically any job where I can't work from home. 124 00:05:12,600 --> 00:05:14,039 Isn't it good working from home? 125 00:05:14,040 --> 00:05:16,599 Not with a three-year-old there. 126 00:05:16,600 --> 00:05:18,839 I thought it was supposed to get easier. 127 00:05:18,840 --> 00:05:22,679 I mean, don't get me wrong, Zara is a great kid, you know, 128 00:05:22,680 --> 00:05:26,519 really bright, but, oh, she is relentless. 129 00:05:26,520 --> 00:05:30,679 She spends every second of every day imagining she's an animal. 130 00:05:30,680 --> 00:05:32,799 Is that normal? 131 00:05:32,800 --> 00:05:34,039 Ben did that. 132 00:05:34,040 --> 00:05:36,639 So it's not normal? Oh, it's fine. 133 00:05:36,640 --> 00:05:39,639 For the last ten days, she's been a beaver. 134 00:05:39,640 --> 00:05:41,959 She's flooded the bathroom twice, 135 00:05:41,960 --> 00:05:44,639 and our furniture all has teeth marks on it. 136 00:05:44,640 --> 00:05:48,439 Look, some kids at that age just have very intense imaginations. 137 00:05:48,440 --> 00:05:50,119 For several weeks, Ben was a hippo. 138 00:05:50,120 --> 00:05:51,919 A bull hippo. 139 00:05:51,920 --> 00:05:54,679 We got summoned to school because he charged a dinner lady 140 00:05:54,680 --> 00:05:56,959 who'd intruded on his territory. 141 00:05:56,960 --> 00:05:58,319 Would you like a lie down? 142 00:05:58,320 --> 00:05:59,719 Oh, God, yes. 143 00:05:59,720 --> 00:06:01,519 Thank you. 144 00:06:01,520 --> 00:06:05,039 OK, well, we've given you the larger of the spare rooms, 145 00:06:05,040 --> 00:06:08,999 so there's space for Rani and Zara... 146 00:06:09,000 --> 00:06:10,639 ..if that's needed... 147 00:06:10,640 --> 00:06:12,599 ..when they arrive. 148 00:06:12,600 --> 00:06:14,239 If they arrive. Thank you. 149 00:06:14,240 --> 00:06:15,999 I'll, um... 150 00:06:16,000 --> 00:06:18,479 promise I'll come down more, you know, Christmassy. 151 00:06:18,480 --> 00:06:19,799 DRILLING NOISES 152 00:06:19,800 --> 00:06:21,279 Next door's builders. 153 00:06:21,280 --> 00:06:22,759 You'll never sleep through that lot. 154 00:06:22,760 --> 00:06:25,040 Oh, no, I will. 155 00:06:26,880 --> 00:06:28,760 God, he looks shattered. 156 00:06:29,800 --> 00:06:31,159 Mm. 157 00:06:31,160 --> 00:06:33,959 Why has he not come with Rani and Zara? 158 00:06:33,960 --> 00:06:35,919 Maybe they've quarrelled. 159 00:06:35,920 --> 00:06:38,599 I hope Jake hasn't done something stupid. 160 00:06:38,600 --> 00:06:40,479 I mean, it might be Rani. 161 00:06:40,480 --> 00:06:43,079 Oh, come on, it'll be him. 162 00:06:43,080 --> 00:06:44,879 What if they've split up? 163 00:06:44,880 --> 00:06:46,599 That'll ruin Christmas. 164 00:06:46,600 --> 00:06:48,119 Let's not catastrophise. 165 00:06:48,120 --> 00:06:50,040 Let's just carry on as planned. 166 00:06:52,680 --> 00:06:55,119 Although, given the state he's in, I do wonder 167 00:06:55,120 --> 00:06:56,759 if we should put off telling him about the... 168 00:06:56,760 --> 00:06:58,199 DRILLING NOISES 169 00:06:58,200 --> 00:07:01,039 I mean the last thing Jake wants to hear now is that... 170 00:07:01,040 --> 00:07:02,920 HE SHOUTS: I've got cancer. 171 00:07:05,040 --> 00:07:06,560 Oh, Pete. 172 00:07:08,240 --> 00:07:10,040 Sorry, I forgot your keys. 173 00:07:11,480 --> 00:07:14,919 Pete, that is so unfair. 174 00:07:14,920 --> 00:07:17,399 Jake's upstairs, so... 175 00:07:17,400 --> 00:07:20,079 You absolutely don't deserve it. 176 00:07:20,080 --> 00:07:22,759 Well, I think it's cells randomly mutating 177 00:07:22,760 --> 00:07:24,880 rather than a moral judgment. 178 00:07:24,881 --> 00:07:28,639 But anyway, the good news is that they caught it early 179 00:07:28,640 --> 00:07:30,079 and the prognosis is good. 180 00:07:30,080 --> 00:07:33,519 My heart goes out to you, as a cancer survivor myself. 181 00:07:33,520 --> 00:07:36,079 I didn't know you had... Yeah. 182 00:07:36,080 --> 00:07:39,279 I had this mole that was a really weird colour, 183 00:07:39,280 --> 00:07:41,199 but thank God it turned out OK. 184 00:07:41,200 --> 00:07:44,679 You must stay mentally positive. 185 00:07:44,680 --> 00:07:46,719 Really, it works. 186 00:07:46,720 --> 00:07:51,279 This yoga pal of mine, he used to go down to this lake every morning 187 00:07:51,280 --> 00:07:54,680 and write "cancer" on a stone and throw it into the water. 188 00:07:55,800 --> 00:07:57,919 Well, I'll consider that carefully. 189 00:07:57,920 --> 00:08:01,319 Unfortunately, one morning he hit a woman in a kayak, and she claimed 190 00:08:01,320 --> 00:08:04,719 she had memory loss, and sued him for a ridiculous amount of money. 191 00:08:04,720 --> 00:08:06,159 Did he have to pay? 192 00:08:06,160 --> 00:08:08,799 No, he died of the cancer before it came to court. 193 00:08:08,800 --> 00:08:10,479 Phew! 194 00:08:10,480 --> 00:08:14,399 Sorry, this is actually really upsetting me. 195 00:08:14,400 --> 00:08:16,799 I'm going to have to leave or I'll be in floods. 196 00:08:16,800 --> 00:08:18,239 Oh, dear. 197 00:08:18,240 --> 00:08:19,799 Um... 198 00:08:19,800 --> 00:08:21,319 Well... 199 00:08:21,320 --> 00:08:22,440 Bye, Jane. 200 00:08:30,200 --> 00:08:31,919 What the hell was that? 201 00:08:31,920 --> 00:08:35,679 That was like Holly Willoughby crossed with the Provisional IRA. 202 00:08:35,680 --> 00:08:37,439 DRILLING NOISES 203 00:08:37,440 --> 00:08:39,279 Oh, there we go. 204 00:08:39,280 --> 00:08:41,240 Another "little bit of noise". 205 00:08:43,680 --> 00:08:46,119 Ah, hi, darling. Hi. 206 00:08:46,120 --> 00:08:49,079 A delivery guy handed me this and then just ran off. 207 00:08:49,080 --> 00:08:51,159 It's for next door. 208 00:08:51,160 --> 00:08:53,639 Why didn't the bloody builders take it? 209 00:08:53,640 --> 00:08:56,319 Well, they obviously didn't hear the bell. 210 00:08:56,320 --> 00:08:58,199 It's just a couple of boxes. 211 00:08:58,200 --> 00:09:01,599 Well, I just, I don't want the hall clogged up with parcels. 212 00:09:01,600 --> 00:09:04,679 I want it to look Christmassy in every direction, 213 00:09:04,680 --> 00:09:08,239 through 360 degrees. 214 00:09:08,240 --> 00:09:09,319 Sorry. 215 00:09:09,320 --> 00:09:11,079 Sorry, go on through, sweetheart. 216 00:09:11,080 --> 00:09:13,839 I passed Jane getting into a taxi. 217 00:09:13,840 --> 00:09:15,279 She's so weird. 218 00:09:15,280 --> 00:09:17,079 She called out to "be strong". 219 00:09:17,080 --> 00:09:18,399 Did she? 220 00:09:18,400 --> 00:09:20,319 Why did you let her stay for, what was it, eight... 221 00:09:20,320 --> 00:09:22,959 Nine weeks. Why? 222 00:09:22,960 --> 00:09:25,439 It would have been unkind if we'd just abandoned her, and... 223 00:09:25,440 --> 00:09:27,239 You let yourself get pushed around. 224 00:09:27,240 --> 00:09:29,159 It's about boundaries. 225 00:09:29,160 --> 00:09:32,479 When I was growing up, I wish you'd set more boundaries for me. 226 00:09:32,480 --> 00:09:35,399 Having boundaries for you is a bit like having 227 00:09:35,400 --> 00:09:37,399 boundaries for Ben Stokes. 228 00:09:37,400 --> 00:09:39,119 DRILLING 229 00:09:39,120 --> 00:09:41,679 So, how's things going? 230 00:09:41,680 --> 00:09:43,759 Fine. How are you? 231 00:09:43,760 --> 00:09:45,119 Oh, yeah, you know, fine. 232 00:09:45,120 --> 00:09:46,599 I mean, couldn't be better. 233 00:09:46,600 --> 00:09:48,239 I mean, you know, basically. 234 00:09:48,240 --> 00:09:50,199 Absolutely, um... 235 00:09:50,200 --> 00:09:51,639 How's work? Going well? Not really. 236 00:09:51,640 --> 00:09:52,759 I've decided to quit. 237 00:09:52,760 --> 00:09:54,119 Oh, OK. 238 00:09:54,120 --> 00:09:56,279 There's a problem with the team. 239 00:09:56,280 --> 00:09:57,639 What kind of problem? 240 00:09:57,640 --> 00:09:59,399 They're useless. 241 00:09:59,400 --> 00:10:01,199 Your colleagues are useless? Yeah. 242 00:10:01,200 --> 00:10:03,239 No strategy, no vision. 243 00:10:03,240 --> 00:10:05,999 I mean, they've got the wrong priorities. 244 00:10:06,000 --> 00:10:09,039 So, very like the colleagues at your previous job. 245 00:10:09,040 --> 00:10:10,239 Yeah. 246 00:10:10,240 --> 00:10:12,399 And the one before that. Yeah. 247 00:10:12,400 --> 00:10:16,959 Do you think that maybe, possibly...? 248 00:10:16,960 --> 00:10:19,399 How's Lucy? We split up. 249 00:10:19,400 --> 00:10:21,119 Different priorities. 250 00:10:21,120 --> 00:10:22,919 Oh, right. 251 00:10:22,920 --> 00:10:24,639 Oh, I liked Lucy. So... 252 00:10:24,640 --> 00:10:27,519 Why did Jane say, "be strong"? 253 00:10:27,520 --> 00:10:28,919 Oh, that's just Jane. 254 00:10:28,920 --> 00:10:30,199 You know what Jane's like. 255 00:10:30,200 --> 00:10:31,839 Just Jane being... What else is new? 256 00:10:31,840 --> 00:10:33,159 Um... 257 00:10:33,160 --> 00:10:34,999 I'm thinking of changing my name, 258 00:10:35,000 --> 00:10:37,919 because Karen is the archetypal name for an entitled, 259 00:10:37,920 --> 00:10:39,439 middle-aged woman. 260 00:10:39,440 --> 00:10:42,879 Oh, I'm sorry, we meant to teleport into the future to check on that 261 00:10:42,880 --> 00:10:44,359 when we christened you. 262 00:10:44,360 --> 00:10:45,799 So what name are you thinking of? 263 00:10:45,800 --> 00:10:47,119 Morticia is nice. 264 00:10:47,120 --> 00:10:48,879 PHONE PINGS 265 00:10:48,880 --> 00:10:50,519 Ben. 266 00:10:50,520 --> 00:10:54,439 He's on a bus replacement replacement service. 267 00:10:54,440 --> 00:10:56,239 Did he type it twice? 268 00:10:56,240 --> 00:10:57,599 First bus broke down. 269 00:10:57,600 --> 00:11:00,039 Of course, technically, a bus replacement service 270 00:11:00,040 --> 00:11:02,999 sounds like it's replacing a bus that's broken down. 271 00:11:03,000 --> 00:11:06,479 I mean, really, it should be a train replacement bus. 272 00:11:06,480 --> 00:11:08,479 I've missed this. 273 00:11:08,480 --> 00:11:10,759 Have you considered Cruella? 274 00:11:10,760 --> 00:11:12,319 Suella? 275 00:11:12,320 --> 00:11:14,039 I am holding a bread knife. 276 00:11:14,040 --> 00:11:15,920 Lucretia? Chlamydia? 277 00:11:18,520 --> 00:11:19,879 Advent calendars! 278 00:11:19,880 --> 00:11:21,519 Yeah, we got one for each of you. 279 00:11:21,520 --> 00:11:24,519 Obviously we've opened all of them and eaten most of the chocolate. 280 00:11:24,520 --> 00:11:26,959 PHONE BUZZES 281 00:11:26,960 --> 00:11:28,319 Hang on, hang on, hang on... 282 00:11:28,320 --> 00:11:30,079 PHONE PINGS 283 00:11:30,080 --> 00:11:31,319 Oh, no. 284 00:11:31,320 --> 00:11:34,279 Ben says that they've been kicked off the bus replacement 285 00:11:34,280 --> 00:11:36,159 replacement service. 286 00:11:36,160 --> 00:11:39,560 The driver was savaged by his emotional support animal. 287 00:11:40,600 --> 00:11:42,240 He's speaking to Rani. 288 00:11:43,600 --> 00:11:46,799 Did he just say "why must we separate"? 289 00:11:46,800 --> 00:11:50,359 No, I think it was "try not to get in a state". 290 00:11:50,360 --> 00:11:52,959 I thought it was "buy some Sellotape". 291 00:11:52,960 --> 00:11:54,960 DOORBELL RINGS 292 00:11:54,971 --> 00:11:58,519 Why would he say "buy some Sellotape"? 293 00:11:58,520 --> 00:12:00,200 Might have presents to wrap. 294 00:12:02,560 --> 00:12:04,799 Take the photo then. 295 00:12:04,800 --> 00:12:05,999 He's training. 296 00:12:06,000 --> 00:12:07,879 If this is for next door, I don't want it. 297 00:12:07,880 --> 00:12:08,999 Not just her. 298 00:12:09,000 --> 00:12:10,919 You need box in the photo too. 299 00:12:10,920 --> 00:12:12,559 I'm not accepting this. 300 00:12:12,560 --> 00:12:14,159 I'm not... But I... 301 00:12:14,160 --> 00:12:15,359 Yeah, that's better. 302 00:12:15,360 --> 00:12:16,559 I'm not accepting this! 303 00:12:16,560 --> 00:12:18,879 Have a nice day! Have a nice day! 304 00:12:18,880 --> 00:12:20,239 Oh, for f...! 305 00:12:20,240 --> 00:12:22,799 Right, I'm just going to get all these parcels 306 00:12:22,800 --> 00:12:25,039 and I'm going to put them on their doorstep. 307 00:12:25,040 --> 00:12:28,599 No, no, it'll get stolen, just like during lockdown when I ordered 308 00:12:28,600 --> 00:12:30,679 that ukulele, you know, when I decided 309 00:12:30,680 --> 00:12:32,199 I was going to learn to play. 310 00:12:32,200 --> 00:12:33,759 Oh, yeah. 311 00:12:33,760 --> 00:12:35,879 Yeah, that was really unlucky. 312 00:12:35,880 --> 00:12:38,719 The police never rang me back, you know. 313 00:12:38,720 --> 00:12:41,599 HE SIGHS DEEPLY 314 00:12:41,600 --> 00:12:42,680 All right? 315 00:12:44,200 --> 00:12:45,599 Yeah. 316 00:12:45,600 --> 00:12:48,679 Any news on when Rani and Zara may come? 317 00:12:48,680 --> 00:12:50,239 Or not. 318 00:12:50,240 --> 00:12:51,799 No pressure, but we'd... 319 00:12:51,800 --> 00:12:53,759 We'd love to see them. 320 00:12:53,760 --> 00:12:56,439 Rani would love to see you, too. 321 00:12:56,440 --> 00:12:58,039 Me less so. 322 00:12:58,040 --> 00:12:59,399 I'm sorry. 323 00:12:59,400 --> 00:13:01,919 We seem to fight all the time. 324 00:13:01,920 --> 00:13:03,840 Well, of course you do. 325 00:13:04,880 --> 00:13:08,079 You're both suffering from sleep deprivation. 326 00:13:08,080 --> 00:13:11,399 For this brief period of time, you're just like two hostages 327 00:13:11,400 --> 00:13:15,959 sharing a cell, being tortured by a three-year-old sociopath. 328 00:13:15,960 --> 00:13:18,679 Is this supposed to be making me feel better? 329 00:13:18,680 --> 00:13:19,879 I'm just saying that, 330 00:13:19,880 --> 00:13:22,639 under those circumstances, you're bound to fight. 331 00:13:22,640 --> 00:13:24,519 You and Mum didn't fight. 332 00:13:24,520 --> 00:13:26,519 SHE LAUGHS 333 00:13:26,520 --> 00:13:28,199 You did fight? 334 00:13:28,200 --> 00:13:30,879 When you were tiny and you wouldn't sleep? Yes. 335 00:13:30,880 --> 00:13:33,159 Your mum once locked me out 336 00:13:33,160 --> 00:13:35,599 for going on a bender after the footie with some mates. 337 00:13:35,600 --> 00:13:38,919 No, I locked you out because I'd discovered you'd been pretending 338 00:13:38,920 --> 00:13:42,439 to do overtime so you could grab a crafty 40 winks in the staffroom. 339 00:13:42,440 --> 00:13:44,759 Are you sure? Because I could swear... 340 00:13:44,760 --> 00:13:48,039 Oh, was that the row where I chucked your phone down the toilet? 341 00:13:48,040 --> 00:13:49,639 Yeah. 342 00:13:49,640 --> 00:13:52,159 Which was the one where you threw the mallet? 343 00:13:52,160 --> 00:13:54,879 We said we'd never speak of that again. 344 00:13:54,880 --> 00:13:56,399 Oh, yeah... 345 00:13:56,400 --> 00:13:59,479 So, you and Rani have been fighting a lot? 346 00:13:59,480 --> 00:14:01,479 Yeah, but nothing involving mallets. 347 00:14:01,480 --> 00:14:03,679 I hope you haven't done anything stupid. 348 00:14:03,680 --> 00:14:05,479 Oh, what, like get arrested? 349 00:14:05,480 --> 00:14:07,839 This again? That's not fair, Jake. 350 00:14:07,840 --> 00:14:09,879 The police didn't arrest Dame Emma Thompson 351 00:14:09,880 --> 00:14:11,399 at that Just Stop Oil protest. 352 00:14:11,400 --> 00:14:14,199 Well, she didn't call a chief inspector a Primark Nazi. 353 00:14:14,200 --> 00:14:15,519 Yeah, well, at least I never... 354 00:14:15,520 --> 00:14:17,719 Just stop! Stop this now. 355 00:14:17,720 --> 00:14:20,720 I am not having you ruin Christmas by bickering. 356 00:14:23,440 --> 00:14:24,680 Sorry. 357 00:14:26,760 --> 00:14:28,479 Sorry. 358 00:14:28,480 --> 00:14:30,439 I know, I'm ruffled. 359 00:14:30,440 --> 00:14:32,519 That was quite ruffled. 360 00:14:32,520 --> 00:14:34,239 Everything OK? Yeah. 361 00:14:34,240 --> 00:14:35,319 No, it's fine. 362 00:14:35,320 --> 00:14:37,439 Something's wrong, isn't it? No, no. 363 00:14:37,440 --> 00:14:40,359 Well, there is something your dad wants to talk to you about. 364 00:14:40,360 --> 00:14:42,639 Well, when Ben gets here. 365 00:14:42,640 --> 00:14:43,759 Yeah. What's it about? 366 00:14:43,760 --> 00:14:45,199 Just... 367 00:14:45,200 --> 00:14:47,919 Are you going to stop paying for our mobile phones? 368 00:14:47,920 --> 00:14:51,159 Do we still pay for your mobile phones? 369 00:14:51,160 --> 00:14:52,359 No. 370 00:14:52,360 --> 00:14:53,919 I think you should tell us. 371 00:14:53,920 --> 00:14:56,759 Yeah, if you want to tell us together, we can FaceTime Ben. 372 00:14:56,760 --> 00:14:58,599 There is nothing to worry... 373 00:14:58,600 --> 00:15:00,239 DOORBELL RINGS 374 00:15:00,240 --> 00:15:01,639 Excuse me. 375 00:15:01,640 --> 00:15:05,279 I'd better get the door, because it could be someone, um... 376 00:15:05,280 --> 00:15:06,999 ..at the door. 377 00:15:07,000 --> 00:15:08,800 Oh, I bet that's another delivery. 378 00:15:11,120 --> 00:15:12,599 Jane? 379 00:15:12,600 --> 00:15:13,839 Sorry. 380 00:15:13,840 --> 00:15:15,359 Do come in. 381 00:15:15,360 --> 00:15:17,999 Sorry, but Zach's in hospital. 382 00:15:18,000 --> 00:15:21,959 His e-scooter was in a head-on collision with a Segway. 383 00:15:21,960 --> 00:15:23,279 That's terrible. That's awful. 384 00:15:23,280 --> 00:15:24,879 You'd probably want to be with him. 385 00:15:24,880 --> 00:15:27,159 I did want to be with him, 386 00:15:27,160 --> 00:15:30,239 but then his wife turned up at the hospital. 387 00:15:30,240 --> 00:15:32,240 Oh, you didn't know he had a... 388 00:15:34,880 --> 00:15:37,039 That's probably a no. 389 00:15:37,040 --> 00:15:39,559 And then his other wife turned up 390 00:15:39,560 --> 00:15:42,400 and they had this terrible screaming match. 391 00:15:44,000 --> 00:15:46,359 Right, so Zach's a bigamist. 392 00:15:46,360 --> 00:15:48,239 That's a surprise. 393 00:15:48,240 --> 00:15:51,399 He's got seven children. 394 00:15:51,400 --> 00:15:53,919 So there's probably not much chance of you two making up 395 00:15:53,920 --> 00:15:55,479 and staying at his place. 396 00:15:55,480 --> 00:15:57,159 Hi, KK. 397 00:15:57,160 --> 00:15:59,439 Hi, Jakey. 398 00:15:59,440 --> 00:16:02,959 I am so, so sorry to impose, 399 00:16:02,960 --> 00:16:05,439 especially at a time like this, 400 00:16:05,440 --> 00:16:07,999 but I just can't think straight. 401 00:16:08,000 --> 00:16:09,999 Why does this always happen? 402 00:16:10,000 --> 00:16:11,759 Why do I always pick men who... 403 00:16:11,760 --> 00:16:13,399 An armed robber? 404 00:16:13,400 --> 00:16:15,519 Obsessed with Victorian pornography? 405 00:16:15,520 --> 00:16:18,399 Wanted for genocide by the International Court of Human Rights? 406 00:16:18,400 --> 00:16:20,719 Be honest. 407 00:16:20,720 --> 00:16:21,959 Is it me? 408 00:16:21,960 --> 00:16:23,439 No. 409 00:16:23,440 --> 00:16:25,159 It's just bad luck, Jane. 410 00:16:25,160 --> 00:16:26,919 Yeah, that's what I thought. 411 00:16:26,920 --> 00:16:28,480 Now, I need to lie down. 412 00:16:30,320 --> 00:16:33,039 Yeah, just ignore me, and, please, 413 00:16:33,040 --> 00:16:37,000 please don't even think of bringing me a cup of tea with two sugars. 414 00:16:38,560 --> 00:16:41,719 What did she mean, "especially at a time like this"? 415 00:16:41,720 --> 00:16:43,679 We'll tell you when all three of you are here. 416 00:16:43,680 --> 00:16:45,799 No, I think you should definitely tell us now. 417 00:16:45,800 --> 00:16:47,999 I'll FaceTime Ben. Wi-Fi is better in there. 418 00:16:48,000 --> 00:16:49,919 No, why don't, why don't we just...? 419 00:16:49,920 --> 00:16:51,800 Might be better. 420 00:16:53,600 --> 00:16:54,919 Oh, hi. 421 00:16:54,920 --> 00:16:57,159 They've put us all in cabs to the bus station, 422 00:16:57,160 --> 00:16:59,159 so I should be with you by midnight. 423 00:16:59,160 --> 00:17:01,599 Mum and Dad have something they need to tell us. 424 00:17:01,600 --> 00:17:03,839 Are they going to stop paying for our mobile phones? 425 00:17:03,840 --> 00:17:06,119 No. Well, yes. 426 00:17:06,120 --> 00:17:08,839 Pete? OK. 427 00:17:08,840 --> 00:17:10,880 Er, so... 428 00:17:12,520 --> 00:17:15,559 The good news is that they've caught it early, 429 00:17:15,560 --> 00:17:18,560 and I'm very likely to be fine. 430 00:17:20,120 --> 00:17:23,280 But I've been diagnosed with prostate cancer. 431 00:17:26,160 --> 00:17:27,959 Right. 432 00:17:27,960 --> 00:17:29,639 Sorry, Dad. 433 00:17:29,640 --> 00:17:32,719 Yeah, sorry. I missed that. 434 00:17:32,720 --> 00:17:35,079 You broke up after "so...". 435 00:17:35,080 --> 00:17:38,079 Dad's been diagnosed with prostate cancer. 436 00:17:38,080 --> 00:17:39,959 But they caught it early. 437 00:17:39,960 --> 00:17:42,439 BEN: No, not getting anything now. 438 00:17:42,440 --> 00:17:44,679 Oh, cheers. Oh... 439 00:17:44,680 --> 00:17:48,480 I can still see you, so give me a thumbs up if you can hear me. 440 00:17:51,280 --> 00:17:54,439 Right. You would not believe the day I've been having. 441 00:17:54,440 --> 00:17:57,440 Maybe we should just abandon this. Oh, I heard that. 442 00:17:58,800 --> 00:18:01,999 Ben, I've been diagnosed... 443 00:18:02,000 --> 00:18:04,039 DRILLING 444 00:18:04,040 --> 00:18:06,079 ..with prostate cancer. 445 00:18:06,080 --> 00:18:07,519 No. Noise on your end. 446 00:18:07,520 --> 00:18:13,359 It's not serious, but I have been diagnosed with prostate cancer. 447 00:18:13,360 --> 00:18:15,119 That's good. Good? 448 00:18:15,120 --> 00:18:17,279 Well, if it's not serious, it can wait till I get there. 449 00:18:17,280 --> 00:18:21,639 He just heard the first bit! This is, er, Jelena and Galena. 450 00:18:21,640 --> 00:18:24,479 Hey! Hey. From Estonia. They put us in a cab together. 451 00:18:24,480 --> 00:18:26,440 Wave to my family, guys! 452 00:18:28,520 --> 00:18:30,559 I'll call him later, just him. 453 00:18:30,560 --> 00:18:32,479 BEN: Big fight in the buffet car. 454 00:18:32,480 --> 00:18:35,320 So, er... So, Dad... 455 00:18:36,800 --> 00:18:40,319 I'm having a prostatectomy in mid-January. 456 00:18:40,320 --> 00:18:43,319 You can live without a prostate. Let's hope so. 457 00:18:43,320 --> 00:18:45,599 Sorry, Dad, that was stupid. No, don't worry, Jake. 458 00:18:45,600 --> 00:18:46,919 It's a lot to take in. 459 00:18:46,920 --> 00:18:50,559 They're almost certain that it hasn't got beyond the prostate, 460 00:18:50,560 --> 00:18:53,319 so that is really good. 461 00:18:53,320 --> 00:18:56,839 PHONE BUZZING 462 00:18:56,840 --> 00:18:58,679 Yeah, hi, Rani. 463 00:18:58,680 --> 00:19:01,559 Hey, look, I'm going to have to call you back, all right? 464 00:19:01,560 --> 00:19:03,279 No, no, I'm not. I'm... 465 00:19:03,280 --> 00:19:06,719 Rani, I'm really sorry, he really does have to call you back. 466 00:19:06,720 --> 00:19:08,479 Yeah. 467 00:19:08,480 --> 00:19:11,839 Are you in pain? 468 00:19:11,840 --> 00:19:14,199 No, no. No, not at all. 469 00:19:14,200 --> 00:19:16,359 I, erm, I'm entirely fine. 470 00:19:16,360 --> 00:19:18,799 Apart from, well, you know, er ... 471 00:19:18,800 --> 00:19:23,399 Little bit of bumpiness in the weeing department. 472 00:19:23,400 --> 00:19:27,039 Um, this operation... 473 00:19:27,040 --> 00:19:29,479 How long...? Look, I will tell you anything you need to know, 474 00:19:29,480 --> 00:19:33,319 but, first, I'm going to try Ben again, just to get it out the way. 475 00:19:33,320 --> 00:19:35,119 OK. Yeah. Sure thing, Dad. 476 00:19:35,120 --> 00:19:37,279 Er, can we get you anything? 477 00:19:37,280 --> 00:19:38,880 No, I'm fine. 478 00:19:38,881 --> 00:19:42,439 WHISPERING: Karen can't really kick off at the moment, 479 00:19:42,440 --> 00:19:45,079 so it might be a good time to tell her that she's sharing a bedroom 480 00:19:45,080 --> 00:19:47,480 with Jane. 481 00:19:48,560 --> 00:19:51,600 DULL THUDDING 482 00:19:54,120 --> 00:19:55,719 DISTANT SIREN 483 00:19:55,720 --> 00:19:57,559 It's 2:00am. 484 00:19:57,560 --> 00:20:00,199 OK, I know I've gone a bit Santazilla, 485 00:20:00,200 --> 00:20:04,399 but once Christmas is over, it can all go back to being a tip. 486 00:20:04,400 --> 00:20:05,999 Ben's not answering. 487 00:20:06,000 --> 00:20:08,760 Have you still got that app that tracks his phone? Um... 488 00:20:10,400 --> 00:20:13,759 Oh! Yeah. He's just down the road, by Brentford Station. 489 00:20:13,760 --> 00:20:15,199 Oh, great. 490 00:20:15,200 --> 00:20:17,519 No, he's in Luton. Eh? 491 00:20:17,520 --> 00:20:21,080 Oh, no, he's in the middle of a lake...in Belgium. 492 00:20:21,081 --> 00:20:25,159 So he was definitely all right when you spoke to him earlier? 493 00:20:25,160 --> 00:20:26,719 Yeah, he was lovely. 494 00:20:26,720 --> 00:20:29,000 Calm and sensible. 495 00:20:30,040 --> 00:20:32,959 Galena and Jelena were in pieces, though. 496 00:20:32,960 --> 00:20:36,799 Might take a while before it hits them fully. 497 00:20:36,800 --> 00:20:38,799 You know what? 498 00:20:38,800 --> 00:20:41,479 We'll know they're OK when they start taking the piss. 499 00:20:41,480 --> 00:20:43,319 Will they do that? 500 00:20:43,320 --> 00:20:44,639 Oh, yeah. 501 00:20:44,640 --> 00:20:46,759 PHONE ALERT 502 00:20:46,760 --> 00:20:50,199 Oh, Ben's heading south to the Pyrenees. 503 00:20:50,200 --> 00:20:54,679 I wish he wasn't going on this Andes gap-year trip thing. 504 00:20:54,680 --> 00:20:56,919 Well, he missed it the first time cos of Covid. 505 00:20:56,920 --> 00:20:59,999 I know, but it's such a worry, him climbing mountains. 506 00:21:00,000 --> 00:21:02,359 Well, it's hard to damage mountains. 507 00:21:02,360 --> 00:21:04,999 And anyway, the mates he's going with seem very sensible. 508 00:21:05,000 --> 00:21:07,600 They're going mountain climbing with Ben! 509 00:21:08,600 --> 00:21:11,799 We've got to let go, with all of them. 510 00:21:11,800 --> 00:21:14,559 We've got to let them leap out of that plane 511 00:21:14,560 --> 00:21:19,759 into that vortex of heartbreak and uncertainty... 512 00:21:19,760 --> 00:21:22,999 ..and dealing with Virgin Media. 513 00:21:23,000 --> 00:21:26,080 Hiya! Ah! 514 00:21:27,640 --> 00:21:30,599 This was on the step. Oh, for f... 515 00:21:30,600 --> 00:21:32,399 Hey, good trip? 516 00:21:32,400 --> 00:21:34,199 Yeah. 517 00:21:34,200 --> 00:21:37,639 They put us in another taxi with a 93-year-old Zambian nun. 518 00:21:37,640 --> 00:21:40,079 Well, I hope you got her number. 519 00:21:40,080 --> 00:21:42,799 Why do you always do this? 520 00:21:42,800 --> 00:21:45,319 Ben, put him down! Oh, God. 521 00:21:45,320 --> 00:21:47,679 Sorry, I didn't... I didn't even think. 522 00:21:47,680 --> 00:21:49,999 Have I hurt you? No. It's just annoying. 523 00:21:50,000 --> 00:21:51,919 Oh, that's all right, then. 524 00:21:51,920 --> 00:21:53,719 I, er... 525 00:21:53,720 --> 00:21:56,440 I really am sorry about your news, Dad. 526 00:21:57,560 --> 00:22:00,039 I'm sorry. Cancer's not very Christmassy. 527 00:22:00,040 --> 00:22:03,679 Yeah, well, neither is Die Hard, but that's still on every year. 528 00:22:03,680 --> 00:22:05,319 What's up, little bro? 529 00:22:05,320 --> 00:22:07,119 You good, man? 530 00:22:07,120 --> 00:22:09,079 Hey, all present and correct! 531 00:22:09,080 --> 00:22:11,679 With all your busy lives, there was a point there 532 00:22:11,680 --> 00:22:14,279 I never thought I'd manage to get us all together for Christmas lunch. 533 00:22:14,280 --> 00:22:15,879 But you have. 534 00:22:15,880 --> 00:22:18,399 On November the 23rd. 535 00:22:18,400 --> 00:22:21,359 It's not that early. The John Lewis ads have started. 536 00:22:21,360 --> 00:22:23,800 Yeah, but they started in August! 537 00:22:29,720 --> 00:22:31,919 Oh, thought I could smell eggs. 538 00:22:31,920 --> 00:22:33,159 Yeah. No, sorry. 539 00:22:33,160 --> 00:22:35,439 I woke up really hungry so just thought I'd make myself some... 540 00:22:35,440 --> 00:22:36,959 No problem. 541 00:22:36,960 --> 00:22:39,479 There are plenty more eggs in the... 542 00:22:39,480 --> 00:22:40,959 ..supermarket. 543 00:22:40,960 --> 00:22:43,479 So we're really doing the full Christmas in November thing 544 00:22:43,480 --> 00:22:46,719 today, are we? Well, Jake will be in Wales, 545 00:22:46,720 --> 00:22:50,279 celebrating Christmas with Rani's parents, in theory. 546 00:22:50,280 --> 00:22:53,039 And Karen will be... 547 00:22:53,040 --> 00:22:55,239 Is Dad putting on an act? 548 00:22:55,240 --> 00:22:58,119 Eh? He's sort of making jokes nonstop, 549 00:22:58,120 --> 00:23:01,479 and he does that when he's worried. Oh... Morning! Hey, Ben. 550 00:23:01,480 --> 00:23:04,319 How do you keep an idiot in suspense? 551 00:23:04,320 --> 00:23:06,839 I don't know. I'll tell you tomorrow! 552 00:23:06,840 --> 00:23:09,719 Er, what is the difference...? What do you want for breakfast? 553 00:23:09,720 --> 00:23:12,959 Er, well, I'll just scramble myself some eggs. 554 00:23:12,960 --> 00:23:15,200 No, I don't think you will. 555 00:23:16,680 --> 00:23:20,799 Oh, I see. Well, I'll just, um, grab some cereal. 556 00:23:20,800 --> 00:23:22,439 Good morning, Karen! 557 00:23:22,440 --> 00:23:24,239 Sleep well? 558 00:23:24,240 --> 00:23:27,159 I bet you and Jane were up chatting late into the night, 559 00:23:27,160 --> 00:23:30,159 enjoying lots of girl talk. 560 00:23:30,160 --> 00:23:32,519 Have you got some kind of death wish? 561 00:23:32,520 --> 00:23:34,319 Morning, love. 562 00:23:34,320 --> 00:23:37,239 OK, I've got cancer, so I get first crack at the shower. 563 00:23:37,240 --> 00:23:39,639 Did you manage to get some sleep? 564 00:23:39,640 --> 00:23:41,679 I'm not sure. 565 00:23:41,680 --> 00:23:45,119 I was either awake all night, or dreaming I was awake all night. 566 00:23:45,120 --> 00:23:47,839 BELL TINGS Ah, right. 567 00:23:47,840 --> 00:23:52,199 8:55, lunch preparation - phase one. 568 00:23:52,200 --> 00:23:54,479 I'm not doing anything too ambitious. 569 00:23:54,480 --> 00:23:58,319 I'm just going to do a Wellington, which is four-fifths turkey 570 00:23:58,320 --> 00:24:02,039 and one-fifth mushroom and butternut squash for our vegetarian. 571 00:24:02,040 --> 00:24:04,759 Mum, you're spilling oil. Oh. Let us help. 572 00:24:04,760 --> 00:24:07,439 No, no, no, you stay there. I've got everything under control! 573 00:24:07,440 --> 00:24:09,679 Ow! Oh! 574 00:24:09,680 --> 00:24:11,799 I'm fine. 575 00:24:11,800 --> 00:24:14,720 I'm fine. I just need to check on something out here. 576 00:24:15,880 --> 00:24:18,879 God, that was weird. Yeah. 577 00:24:18,880 --> 00:24:21,439 Mum's obsessing over this whole perfect Christmas thing 578 00:24:21,440 --> 00:24:24,719 so she doesn't have to mentally process Dad's diagnosis. 579 00:24:24,720 --> 00:24:27,079 So you're still producing those psychology podcasts then? 580 00:24:27,080 --> 00:24:28,639 Well, actually... 581 00:24:28,640 --> 00:24:31,999 Look, clearly the pair of them are trying not to worry us, 582 00:24:32,000 --> 00:24:34,679 so it's up to us to not come across as worried. 583 00:24:34,680 --> 00:24:37,119 OK? Let's just chill, yeah? 584 00:24:37,120 --> 00:24:38,439 Yeah. Yeah, right. 585 00:24:38,440 --> 00:24:40,359 Jane's in the shower, so I'll try again in a few... 586 00:24:40,360 --> 00:24:42,879 ..days. So, Dad, this op... 587 00:24:42,880 --> 00:24:44,999 Yeah, it's very routine. They do it all the time. 588 00:24:45,000 --> 00:24:47,559 I was just wondering if they've talked you through 589 00:24:47,560 --> 00:24:49,439 all the treatment options. 590 00:24:49,440 --> 00:24:52,239 Why do you ask? Well, I googled prostate cancer. 591 00:24:52,240 --> 00:24:54,759 What? What did you do that for? Rookie error. Why? 592 00:24:54,760 --> 00:24:56,319 I was looking for information, 593 00:24:56,320 --> 00:24:57,919 cos, you know, information helps you make... 594 00:24:57,920 --> 00:24:59,799 Look, the consultant was very clear. 595 00:24:59,800 --> 00:25:02,439 He took us through all the choices. 596 00:25:02,440 --> 00:25:04,919 OK, that's good. What's his name? 597 00:25:04,920 --> 00:25:08,119 Karen, you are not googling my consultant. 598 00:25:08,120 --> 00:25:10,639 Yeah, I'm just... Look, it's fine. 599 00:25:10,640 --> 00:25:13,559 We have complete confidence in Mr Henderson. 600 00:25:13,560 --> 00:25:16,239 Henderson... "Don't tell him, Pike!" 601 00:25:16,240 --> 00:25:18,879 I mean, have you considered the option of... 602 00:25:18,880 --> 00:25:21,799 Karen, I refer you to our previous conversation. 603 00:25:21,800 --> 00:25:23,759 All I'm asking is... 604 00:25:23,760 --> 00:25:25,919 Look, I understand everyone's concern, 605 00:25:25,920 --> 00:25:28,559 but sometimes you just have to put your trust 606 00:25:28,560 --> 00:25:30,439 in the competence of strangers. 607 00:25:30,440 --> 00:25:34,839 So, you know, try not to go looking for things to worry about. 608 00:25:34,840 --> 00:25:38,799 There is no awful disaster coming round the corner. 609 00:25:38,800 --> 00:25:41,400 Morning! 610 00:25:43,680 --> 00:25:46,200 Sorry, Dad, you were saying? 611 00:25:47,400 --> 00:25:50,239 That's all right. I mean, why not? We're not religious. 612 00:25:50,240 --> 00:25:52,319 Yeah, why not? 613 00:25:52,320 --> 00:25:54,839 I don't know, just doesn't seem right to have 614 00:25:54,840 --> 00:25:57,839 Harry Kane at the top of a Christmas tree. 615 00:25:57,840 --> 00:26:00,119 No, no, no. By all means, one more parcel. 616 00:26:00,120 --> 00:26:02,279 I'll put it with the other 247. 617 00:26:02,280 --> 00:26:04,759 That sounds like trouble. 618 00:26:04,760 --> 00:26:06,039 Have a good day! 619 00:26:06,040 --> 00:26:07,919 Another bloody parcel! 620 00:26:07,920 --> 00:26:10,839 Can you believe it? Oops! SMASHING 621 00:26:10,840 --> 00:26:12,360 How careless of me! 622 00:26:13,520 --> 00:26:16,719 Sue, it's marked as fragile. 623 00:26:16,720 --> 00:26:18,560 And it's addressed to us. 624 00:26:19,600 --> 00:26:20,960 You OK? 625 00:26:22,160 --> 00:26:24,599 Are next door back? 626 00:26:24,600 --> 00:26:27,159 Oh, yeah, they've been back for a while. 627 00:26:27,160 --> 00:26:30,679 Oh, I have texted stupid Howard so many times to come 628 00:26:30,680 --> 00:26:32,639 and collect these. 629 00:26:32,640 --> 00:26:34,879 Oh, right. 630 00:26:34,880 --> 00:26:37,959 Mum will go nuts when... Sh! 631 00:26:37,960 --> 00:26:40,759 'Ha-llo?' Hi, Howard. 632 00:26:40,760 --> 00:26:42,879 It's Pete from next door. 633 00:26:42,880 --> 00:26:45,519 'Hey, Pete from next door! How are things, bro?' 634 00:26:45,520 --> 00:26:47,759 Er, things are fine, thanks... 635 00:26:47,760 --> 00:26:49,639 ..bro. 636 00:26:49,640 --> 00:26:52,959 Listen, um, a lot of your parcels have... 637 00:26:52,960 --> 00:26:55,479 'No problem. Got your message.' 638 00:26:55,480 --> 00:26:57,359 Messages. 639 00:26:57,360 --> 00:27:01,359 Er, anyway, we've got guests and space is a bit limited, so... 640 00:27:01,360 --> 00:27:04,200 'I'm on it. No problem.' 641 00:27:06,160 --> 00:27:08,559 Hmm. 642 00:27:08,560 --> 00:27:11,119 Weird how often people who say "no problem" 643 00:27:11,120 --> 00:27:14,279 turn out to be a problem. 644 00:27:14,280 --> 00:27:16,759 Do you want me to stick all those parcels out the back, 645 00:27:16,760 --> 00:27:18,359 so they're out of your way? 646 00:27:18,360 --> 00:27:19,720 Yes, good idea. 647 00:27:20,920 --> 00:27:22,679 Oh, Ben. 648 00:27:22,680 --> 00:27:25,119 I forgot to say, there's a documentary on later. 649 00:27:25,120 --> 00:27:27,239 Michael Portillo touring the Andes. 650 00:27:27,240 --> 00:27:28,999 We should watch it. 651 00:27:29,000 --> 00:27:32,119 He might get attacked by a puma. What? 652 00:27:32,120 --> 00:27:34,719 It's about the Andes, where you're going. 653 00:27:34,720 --> 00:27:36,680 Oh, right. Um... 654 00:27:36,681 --> 00:27:40,479 ..actually, I've decided I'm not going to do that trip. 655 00:27:40,480 --> 00:27:42,999 Whoa, whoa, wait. You can't do that! 656 00:27:43,000 --> 00:27:45,359 But it's a fantastic opportunity, Ben. 657 00:27:45,360 --> 00:27:48,039 Well, there's always next time. The Andes aren't going anywhere. 658 00:27:48,040 --> 00:27:50,399 I've emailed my boss to... But you've booked your ticket. 659 00:27:50,400 --> 00:27:52,839 You've... I don't want to be on the other side of the world. 660 00:27:52,840 --> 00:27:56,199 I want to be around. For the op, you know? 661 00:27:56,200 --> 00:27:58,359 Ben... 662 00:27:58,360 --> 00:28:02,719 This op is absolutely bog-standard. 663 00:28:02,720 --> 00:28:04,839 They do it all the time. 664 00:28:04,840 --> 00:28:08,799 So, you know, life goes on. 665 00:28:08,800 --> 00:28:11,439 Go climb your mountains. Yeah. 666 00:28:11,440 --> 00:28:14,560 Just maybe not the very high, steep ones. 667 00:28:16,480 --> 00:28:19,119 No, the trip can wait. 668 00:28:19,120 --> 00:28:21,720 I'll go shift those parcels. 669 00:28:22,840 --> 00:28:28,519 Er... Sorry, um, I, er, I finally got a message from Rani. 670 00:28:28,520 --> 00:28:32,959 Seems she and Zara won't be joining us. 671 00:28:32,960 --> 00:28:37,480 It's a boring story, but, um, yeah, sorry to muck you about. 672 00:28:39,520 --> 00:28:42,399 Brilliant! Bloody brilliant. 673 00:28:42,400 --> 00:28:44,799 This whole weekend is falling apart. 674 00:28:44,800 --> 00:28:47,919 Sorry. Sorry. 675 00:28:47,920 --> 00:28:50,119 I should be thinking about poor Jake. 676 00:28:50,120 --> 00:28:51,520 Well, and you. 677 00:28:51,521 --> 00:28:55,959 Why don't you have a lie down? I don't need a lie down. 678 00:28:55,960 --> 00:28:58,239 Put your feet up, you know. Relax. I'm relaxed. 679 00:28:58,240 --> 00:29:00,279 I'm very relaxed. 680 00:29:00,280 --> 00:29:04,279 Why wouldn't I be relaxed? Hello, Jane. 681 00:29:04,280 --> 00:29:06,119 How's things? 682 00:29:06,120 --> 00:29:08,639 Well, the good news is that someone has recommended a therapist 683 00:29:08,640 --> 00:29:11,439 who specialises in relaxation techniques 684 00:29:11,440 --> 00:29:13,759 for exactly this kind of situation. 685 00:29:13,760 --> 00:29:15,999 I don't need any techniques. 686 00:29:16,000 --> 00:29:18,759 I meant my situation. 687 00:29:18,760 --> 00:29:20,199 Right. 688 00:29:20,200 --> 00:29:22,639 You see, I have serious abandonment issues. 689 00:29:22,640 --> 00:29:25,079 Because I've experienced a lot of abandonment. 690 00:29:25,080 --> 00:29:26,359 Yes, of course. 691 00:29:26,360 --> 00:29:28,999 Sorry, I didn't mean "yes, of course"... 692 00:29:29,000 --> 00:29:30,999 Something smells good. 693 00:29:31,000 --> 00:29:32,959 It's, um... 694 00:29:32,960 --> 00:29:37,600 ..an early family Christmas lunch. 695 00:29:45,720 --> 00:29:48,599 You're welcome to join us. 696 00:29:48,600 --> 00:29:50,639 Well, if you're sure. 697 00:29:50,640 --> 00:29:53,040 Maybe I will go for that lie down. 698 00:29:55,600 --> 00:29:58,399 Stage 14A. 699 00:29:58,400 --> 00:30:02,040 Yorkshire puddings. They're not easy. 700 00:30:03,040 --> 00:30:04,319 They're fine. 701 00:30:04,320 --> 00:30:05,959 Last time we had them, the oven caught fire. 702 00:30:05,960 --> 00:30:08,119 But that was the old oven. We've got a new oven now. 703 00:30:08,120 --> 00:30:09,999 Well, we had to. Very funny. 704 00:30:10,000 --> 00:30:13,959 You mark my words, this meal is going to be a triumph. 705 00:30:13,960 --> 00:30:16,239 Not with Jane here, it isn't! 706 00:30:16,240 --> 00:30:18,959 What do you expect me to do? She's my friend. 707 00:30:18,960 --> 00:30:22,359 Well, a real friend is straight with a friend and tells them 708 00:30:22,360 --> 00:30:23,879 when they're being an arsehole. 709 00:30:23,880 --> 00:30:25,559 Do you do that? Yes. 710 00:30:25,560 --> 00:30:27,719 Mind you, she does get through a lot of friends. 711 00:30:27,720 --> 00:30:29,959 Mum, are you sure you don't want...? Absolutely not. 712 00:30:29,960 --> 00:30:32,759 I mean, I'm happy to have a word with Jane. 713 00:30:32,760 --> 00:30:34,399 No. No. 714 00:30:34,400 --> 00:30:37,439 We're not turfing her out at Christmas. 715 00:30:37,440 --> 00:30:39,719 Just think, if King Herod had done his job properly, 716 00:30:39,720 --> 00:30:42,039 we wouldn't have to go through all this. 717 00:30:42,040 --> 00:30:43,479 DOORBELL RINGS 718 00:30:43,480 --> 00:30:45,559 That better be sodding Howard come to collect his parcels. 719 00:30:45,560 --> 00:30:47,879 If it isn't, I'm going to take that big one 720 00:30:47,880 --> 00:30:50,839 and I'm going to stick it... 721 00:30:50,840 --> 00:30:53,239 Ahhh! Oh! Hello, Sue. 722 00:30:53,240 --> 00:30:55,359 Rani! Jake said you weren't coming. 723 00:30:55,360 --> 00:30:57,639 Hello, Grandma. Hello. 724 00:30:57,640 --> 00:30:59,479 Grrr! 725 00:30:59,480 --> 00:31:02,359 Oh! Is Mrs Beaver in a grumpy mood? 726 00:31:02,360 --> 00:31:04,239 She's not a beaver any more. 727 00:31:04,240 --> 00:31:06,759 OK, so... She's a hyena. Oh. 728 00:31:06,760 --> 00:31:09,479 Hyenas hunt at night. Oh. 729 00:31:09,480 --> 00:31:11,319 SHE SNARLS 730 00:31:11,320 --> 00:31:13,439 You went to Clover's birthday party, didn't you? 731 00:31:13,440 --> 00:31:16,959 And Clover's mummy put on a DVD all about hyenas. 732 00:31:16,960 --> 00:31:21,199 And when we next see Clover's mummy, we're going to gut her like a fish. 733 00:31:21,200 --> 00:31:23,879 SHE SNARLS Come in. 734 00:31:23,880 --> 00:31:25,760 Come on, then. 735 00:31:26,800 --> 00:31:29,919 What can I hear? Oh, hello! 736 00:31:29,920 --> 00:31:33,039 Who's this? It's a beaver, isn't it? 737 00:31:33,040 --> 00:31:34,719 No, it's a hyena. 738 00:31:34,720 --> 00:31:37,919 Oh, that's a coincidence, because so am I. 739 00:31:37,920 --> 00:31:39,959 Hyena! 740 00:31:39,960 --> 00:31:42,599 Yes, a talking hyena. We're very rare. 741 00:31:42,600 --> 00:31:44,759 BOTH SNARL 742 00:31:44,760 --> 00:31:46,639 I tell you what, I've got a wildebeest out back. 743 00:31:46,640 --> 00:31:49,439 Do you want to help me rip it to pieces with our teeth? 744 00:31:49,440 --> 00:31:52,799 Yeah, come on. Hyena crush the bones. 745 00:31:52,800 --> 00:31:55,039 So sorry to mess you about, Sue. 746 00:31:55,040 --> 00:31:58,719 Jake and I are having some... No, no explanations needed. 747 00:31:58,720 --> 00:32:01,039 It's fine. 748 00:32:01,040 --> 00:32:02,679 Um... 749 00:32:02,680 --> 00:32:04,959 I heard about Pete's news. 750 00:32:04,960 --> 00:32:08,159 I'm sorry, that's really rubbish. 751 00:32:08,160 --> 00:32:09,559 Oh, well, stuff happens. 752 00:32:09,560 --> 00:32:12,159 Anyway, it's perfect now you're here. 753 00:32:12,160 --> 00:32:15,599 Where's Jake? Having a lie down. Oh, the jammy bastard. 754 00:32:15,600 --> 00:32:18,359 Well, why don't you go and get some shuteye? 755 00:32:18,360 --> 00:32:20,679 Really? Are you sure? 756 00:32:20,680 --> 00:32:23,319 Yeah, we'll call you when the food's ready. 757 00:32:23,320 --> 00:32:25,400 Oh! 758 00:32:26,440 --> 00:32:27,800 I know. 759 00:32:29,120 --> 00:32:31,519 I remember. 760 00:32:31,520 --> 00:32:34,840 SNARLING 761 00:32:34,841 --> 00:32:39,279 We've been hyenas for quite a long time now, haven't we? 762 00:32:39,280 --> 00:32:41,359 Do you think we could stop being hyenas? 763 00:32:41,360 --> 00:32:43,359 No-o-o-o-o! 764 00:32:43,360 --> 00:32:45,479 That's fairly clear. 765 00:32:45,480 --> 00:32:47,639 SNARLING CONTINUES 766 00:32:47,640 --> 00:32:49,879 Ah! But I'm a hyena, I'm not a wildebeest. 767 00:32:49,880 --> 00:32:52,319 This is what wildebeests do. 768 00:32:52,320 --> 00:32:54,399 SHE GIGGLES 769 00:32:54,400 --> 00:32:56,559 This wildebeest is going to escape. 770 00:32:56,560 --> 00:32:59,759 Hyenas have Christmas crackers that have bones in it. 771 00:32:59,760 --> 00:33:02,759 That's interesting. Even dog bones in there. 772 00:33:02,760 --> 00:33:05,040 This hyena is quite cold and tired with... 773 00:33:06,120 --> 00:33:07,999 ..early stages of arthritis, so... 774 00:33:08,000 --> 00:33:10,479 SHE SNARLS 775 00:33:10,480 --> 00:33:13,319 I tell you what, it's lovely being a grandad. 776 00:33:13,320 --> 00:33:16,000 I'll have a giddy-up. Oh, now what? 777 00:33:16,891 --> 00:33:21,879 I don't know whether I'm a wildebeest or a hyena now. 778 00:33:21,880 --> 00:33:24,519 Do you think maybe it's time to stop being a hyena now? 779 00:33:24,520 --> 00:33:26,679 No, not yet. 780 00:33:26,680 --> 00:33:30,399 Please can I stop being a hyena now? No. Please can I? 781 00:33:30,400 --> 00:33:32,320 No. Oh, please. No. 782 00:33:33,920 --> 00:33:35,279 How's work? 783 00:33:35,280 --> 00:33:38,639 Mum said you had a health and safety course last week. Yeah. 784 00:33:38,640 --> 00:33:40,320 Yeah, I had fun presenting that. 785 00:33:42,000 --> 00:33:46,039 You were presenting a health and safety course? You? 786 00:33:46,040 --> 00:33:50,039 Who once drove a ride-on mower round B&Q? 787 00:33:50,040 --> 00:33:53,759 Great, we're all together, back on track. 788 00:33:53,760 --> 00:33:55,479 Where's Zara? 789 00:33:55,480 --> 00:33:57,919 Oh, she, er, she spotted some prey in the garden. 790 00:33:57,920 --> 00:33:59,679 Oh, well. 791 00:33:59,680 --> 00:34:02,199 If any kid can catch a squirrel, she can. 792 00:34:02,200 --> 00:34:03,879 I'll just go keep an eye on her. 793 00:34:03,880 --> 00:34:09,359 I'm going to pass on your kind offer of lunch, Sue. 794 00:34:09,360 --> 00:34:11,759 I think I'd best be on my way. 795 00:34:11,760 --> 00:34:13,879 There are Airbnbs and... No, you're welcome... 796 00:34:13,880 --> 00:34:18,559 No, no, no, this is a family gathering, and I'm in the way. 797 00:34:18,560 --> 00:34:22,639 Must stop being so selfish, and imagining the whole world 798 00:34:22,640 --> 00:34:24,919 revolves around me and my chaotic personal life. 799 00:34:24,920 --> 00:34:27,519 Thanks again, and... 800 00:34:27,520 --> 00:34:29,400 I'll see you around. 801 00:34:33,760 --> 00:34:36,559 Well, I'll be jiggered. Self-awareness. 802 00:34:36,560 --> 00:34:39,439 I'm amazed she managed to work all that out by herself. 803 00:34:39,440 --> 00:34:40,880 She... 804 00:34:42,080 --> 00:34:45,640 She did work it out for herself, didn't she, Karen? 805 00:34:47,480 --> 00:34:50,039 Well, I... 806 00:34:50,040 --> 00:34:52,439 ..may have helped her to initiate.. 807 00:34:52,440 --> 00:34:55,920 Karen, I specifically asked you not to have a word with her. 808 00:34:57,680 --> 00:35:03,439 And now she's... Oh, God! No, no, no, no! 809 00:35:03,440 --> 00:35:06,919 Oh, God, what is wrong with me? 810 00:35:06,920 --> 00:35:09,919 Will someone open the windows before the smoke alarm goes off? 811 00:35:09,920 --> 00:35:11,919 ALARM BEEPS Oh, shut up! 812 00:35:11,920 --> 00:35:13,399 Can't believe it! 813 00:35:13,400 --> 00:35:15,479 It's all right, Sue, it doesn't matter. 814 00:35:15,480 --> 00:35:18,039 Oh, God, what a racket! What's going on? 815 00:35:18,040 --> 00:35:21,319 Stop! Well, at least we're getting our own back on next door. 816 00:35:21,320 --> 00:35:24,959 Eh? For all the drilling yesterday. They're not there. 817 00:35:24,960 --> 00:35:27,959 They went out. I saw them a few moments ago. 818 00:35:27,960 --> 00:35:29,839 They went out? 819 00:35:29,840 --> 00:35:33,479 Went out and they still haven't picked up their stupid bloody... 820 00:35:33,480 --> 00:35:35,959 I mean that is outrageous behaviour. 821 00:35:35,960 --> 00:35:38,919 That is outrageous behaviour, isn't it? 822 00:35:38,920 --> 00:35:41,279 Yes, it is, but getting upset won't help. 823 00:35:41,280 --> 00:35:44,159 Maybe I should deal with these. I just... I don't need your help. 824 00:35:44,160 --> 00:35:46,519 But you're doing everything. I'm fine. Yeah, but... 825 00:35:46,520 --> 00:35:49,879 Mum wants to do it herself. It's not 1956. I'm fine. 826 00:35:49,880 --> 00:35:51,599 Everything's fine. 827 00:35:51,600 --> 00:35:53,719 Everything's under control. 828 00:35:53,720 --> 00:35:55,840 SMASHING 829 00:35:57,280 --> 00:35:59,239 It's OK, Sue. 830 00:35:59,240 --> 00:36:00,679 It's fine. 831 00:36:00,680 --> 00:36:03,199 Oh, I'm... I'm sorry. It was an accident. 832 00:36:03,200 --> 00:36:06,359 The whole day is ruined. Come on, Mum, why don't you come 833 00:36:06,360 --> 00:36:08,599 and have a sit down over here, all right? 834 00:36:08,600 --> 00:36:10,359 I just wanted it to be... I'll clean this up. 835 00:36:10,360 --> 00:36:14,319 ..you know. I know. We all know. 836 00:36:14,320 --> 00:36:17,399 Don't worry, Mum. Look, you lot look after your brilliant mum for a bit. 837 00:36:17,400 --> 00:36:21,239 I've just got to go and do a quick something. 838 00:36:21,240 --> 00:36:23,399 It's OK. It's really OK. 839 00:36:23,400 --> 00:36:25,919 How does he manage to stay so calm? 840 00:36:25,920 --> 00:36:29,239 Yeah, even if it's a cover, it's definitely impressive. 841 00:36:29,240 --> 00:36:32,159 No, he really is Zen. 842 00:36:32,160 --> 00:36:35,319 Yeah, Mr Cool. Yeah. 843 00:36:35,320 --> 00:36:38,039 Mm-hm. 844 00:36:38,040 --> 00:36:40,560 Keep expecting him to blow, but... 845 00:36:41,880 --> 00:36:47,639 Yeah, he's holding it together really well. 846 00:36:47,640 --> 00:36:49,439 Yeah. 847 00:36:49,440 --> 00:36:51,799 Oh, my... Pete! Pete! 848 00:36:51,800 --> 00:36:54,839 Dad! What are you doing? 849 00:36:54,840 --> 00:36:58,039 Dad? Are you OK? Yeah, I've never felt better. 850 00:36:58,040 --> 00:37:00,639 This is the perfect therapy. 851 00:37:00,640 --> 00:37:02,800 What's he...? 852 00:37:05,440 --> 00:37:08,080 HE GROANS 853 00:37:10,320 --> 00:37:11,960 All right. 854 00:37:14,080 --> 00:37:16,439 PARCEL CONTENTS SMASH 855 00:37:16,440 --> 00:37:18,360 DOG BARKS 856 00:37:23,080 --> 00:37:24,840 SHE GIGGLES 857 00:37:29,280 --> 00:37:31,839 OK, all right, all right, all right! 858 00:37:31,840 --> 00:37:35,319 So, I'm a stupid person? Very, very stupid. 859 00:37:35,320 --> 00:37:38,279 Almost an amoeba. I'm Donald Trump. 860 00:37:38,280 --> 00:37:40,159 No, more stupid. 861 00:37:40,160 --> 00:37:43,559 I'm someone more stupid than Trump? ALL: Yeah! 862 00:37:43,560 --> 00:37:47,119 Finally! Why are you clapping? You got it! 863 00:37:47,120 --> 00:37:51,439 That's not a specific person! Yeah, it is. Come on. 864 00:37:51,440 --> 00:37:53,279 OK, OK, everybody. 865 00:37:53,280 --> 00:37:56,359 It's Secret Santa time! 866 00:37:56,360 --> 00:37:59,399 Ben, this is for you. 867 00:37:59,400 --> 00:38:02,559 Hold on, I thought I was doing Ben. 868 00:38:02,560 --> 00:38:04,079 I thought I was. 869 00:38:04,080 --> 00:38:06,359 Well, so did I. 870 00:38:06,360 --> 00:38:09,559 So, er, Ben's getting all the presents in a Secret Santa 871 00:38:09,560 --> 00:38:11,319 organised by Ben? 872 00:38:11,320 --> 00:38:14,680 Hang on, let me just check. 873 00:38:16,120 --> 00:38:19,040 Oh. Right, I see what I've done. 874 00:38:20,080 --> 00:38:22,159 Never should have used that app. 875 00:38:22,160 --> 00:38:24,800 PHONE ALERT Oh. 876 00:38:25,800 --> 00:38:30,439 It's Howard from next door. Threatening legal action. 877 00:38:30,440 --> 00:38:34,519 "No problem." 878 00:38:34,520 --> 00:38:36,759 Open your present, then. OK. 879 00:38:36,760 --> 00:38:38,279 Yeah, see? 880 00:38:38,280 --> 00:38:43,399 I knitted it for your Andes trip thing, which... 881 00:38:43,400 --> 00:38:45,559 ..which you're not going on any more. 882 00:38:45,560 --> 00:38:50,639 Well, actually, I decided I'm going to go after all. 883 00:38:50,640 --> 00:38:52,559 Oh, great. Oh, that's... Yeah, good news. 884 00:38:52,560 --> 00:38:54,559 Yeah, I chatted it through with Karen. 885 00:38:54,560 --> 00:38:57,879 But my mates are going to need to rent my room out while I'm gone, 886 00:38:57,880 --> 00:39:00,239 so when I get back, I might need somewhere. 887 00:39:00,240 --> 00:39:02,799 You know, short term. You mean... 888 00:39:02,800 --> 00:39:05,360 You mean stay here? Yeah. 889 00:39:07,000 --> 00:39:09,159 Well, that... I mean... That would be... 890 00:39:09,160 --> 00:39:12,839 Yeah, yeah, yeah, that... That's fine. Yeah. 891 00:39:12,840 --> 00:39:17,559 Actually, um, our landlord wants to move in back into our flat, 892 00:39:17,560 --> 00:39:20,039 so we're going to need a place to tide us over. 893 00:39:20,040 --> 00:39:22,879 Oh, you mean... So you... 894 00:39:22,880 --> 00:39:25,479 So you stay here as well? Yeah. 895 00:39:25,480 --> 00:39:26,880 You and Jake and... 896 00:39:28,120 --> 00:39:31,080 ..and Zara? Er, yeah, that's right. 897 00:39:31,081 --> 00:39:34,239 Well, you know, it might be... Might be a tad cosy. 898 00:39:34,240 --> 00:39:36,919 Yeah, that's... Yeah, no, I should think that would be... 899 00:39:36,920 --> 00:39:38,999 That would be... Yeah, that would be... 900 00:39:39,000 --> 00:39:41,399 Fine. Mm. Got you! 901 00:39:41,400 --> 00:39:44,239 Oh! THEY LAUGH 902 00:39:44,240 --> 00:39:47,240 Do you know? You have got the best poker face ever! 903 00:39:48,840 --> 00:39:51,559 See, this is why I love this woman. 904 00:39:51,560 --> 00:39:57,119 Well, I'd actually... I'd like to propose a toast, to Rani. 905 00:39:57,120 --> 00:40:01,479 Thank you for completing our family Christmas. 906 00:40:01,480 --> 00:40:03,599 To Rani. 907 00:40:03,600 --> 00:40:06,199 Well, it's Karen you should be thanking. 908 00:40:06,200 --> 00:40:09,359 She made a very kind and persuasive phone call. 909 00:40:09,360 --> 00:40:12,759 Er, yes, well, it was none of your business, you interfering cow, 910 00:40:12,760 --> 00:40:15,239 but thank you. 911 00:40:15,240 --> 00:40:18,399 SNARLING AND GIGGLING Oh, hyena's woken up. 912 00:40:18,400 --> 00:40:21,079 I'd like to propose a toast, 913 00:40:21,080 --> 00:40:25,639 because, you know, it's easy to dwell on the bad stuff, because... 914 00:40:25,640 --> 00:40:29,279 ..accidents and cancer, they're out of the ordinary. 915 00:40:29,280 --> 00:40:31,560 But there's the day-to-day stuff, like... 916 00:40:32,840 --> 00:40:37,360 ..watching football on the telly, and beans on toast, and... 917 00:40:40,240 --> 00:40:42,759 ..being with your family. 918 00:40:42,760 --> 00:40:46,959 And most of that is really good. 919 00:40:46,960 --> 00:40:52,599 So, here's to good old, underappreciated, 920 00:40:52,600 --> 00:40:55,080 everyday life. 921 00:40:57,760 --> 00:40:59,639 What a load of old crap! 922 00:40:59,640 --> 00:41:01,119 Come on, Dad. 923 00:41:01,120 --> 00:41:03,279 Soppy. Very soppy. Talk about cheesy! 924 00:41:03,280 --> 00:41:06,120 See? Taking the piss. Situation normal. 925 00:41:07,760 --> 00:41:10,159 Hello, Miss Hyena. 926 00:41:10,160 --> 00:41:12,599 No, she's not a hyena now. 927 00:41:12,600 --> 00:41:15,599 Some idiot, ie me, left the iPad in the room, 928 00:41:15,600 --> 00:41:18,279 and someone found a movie that's too old for her. 929 00:41:18,280 --> 00:41:20,719 Oh, something's up. 930 00:41:20,720 --> 00:41:22,119 Ooh, what's this about? 931 00:41:22,120 --> 00:41:26,159 She wants to know if anyone would like to play Jurassic Park. 932 00:41:26,160 --> 00:41:28,239 You try and stop me! 933 00:41:28,240 --> 00:41:30,720 HIGH-PITCHED SNARL 934 00:41:32,040 --> 00:41:33,880 Velociraptor! 935 00:41:38,920 --> 00:41:41,079 I'm a mummy velociraptor. Look, look... 936 00:41:41,080 --> 00:41:44,679 SHE CRIES 937 00:41:44,680 --> 00:41:46,319 No, that's rubbish. 938 00:41:46,320 --> 00:41:48,439 You can be the lawyer who gets eaten on the toilet. 939 00:41:48,440 --> 00:41:50,999 I don't want to be the lawyer on the blinking toilet! 940 00:41:51,000 --> 00:41:53,919 I'm a baby velociraptor! Oh, my God. 941 00:41:53,920 --> 00:41:56,839 Is it a cow? What is that? A triceratops. 942 00:41:56,840 --> 00:41:59,879 Triceratopses have three horns! 943 00:41:59,880 --> 00:42:03,319 I've only got two hands! A "tri" ceratops. It's three horns. 944 00:42:03,320 --> 00:42:05,759 Well, maybe I'm a disabled triceratops. 945 00:42:05,760 --> 00:42:09,759 Jurassic Park did not feature a battle between a velociraptor 946 00:42:09,760 --> 00:42:12,879 and a disabled triceratops. Well, maybe it should have. 947 00:42:12,880 --> 00:42:14,639 That would have been inclusive. 948 00:42:14,640 --> 00:42:17,799 Ah-ah-ah! No biting, baby velociraptor. 949 00:42:17,800 --> 00:42:19,439 OK. Ow! 950 00:42:19,440 --> 00:42:21,600 OK, let's all... Ow! 951 00:42:21,650 --> 00:42:26,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.