Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,944 --> 00:00:15,945
[Claire] Previously...
2
00:00:16,112 --> 00:00:18,531
It appears the battle
is close upon us.
3
00:00:18,698 --> 00:00:19,324
General.
4
00:00:19,449 --> 00:00:20,992
Ten companies of militia
5
00:00:21,159 --> 00:00:22,076
all under my command.
6
00:00:22,243 --> 00:00:23,786
I will find him, Bree.
7
00:00:23,953 --> 00:00:24,871
I'll bring him home.
8
00:00:24,996 --> 00:00:27,916
Brian Fraser,
laird of Lallybroch.
9
00:00:28,082 --> 00:00:29,083
Your servant, sir.
10
00:00:29,250 --> 00:00:32,253
What we really want
is your protection.
11
00:00:32,420 --> 00:00:34,672
I willna kill anyone.
12
00:00:34,839 --> 00:00:35,673
But things happen.
13
00:00:35,840 --> 00:00:37,300
[Roger]
My ancestors are actually
14
00:00:37,467 --> 00:00:38,760
the war chief and the witch.
15
00:00:38,885 --> 00:00:40,345
[Fiona] We didn't think
the children were safe.
16
00:00:40,511 --> 00:00:41,763
We thought you might not
be safe either.
17
00:00:41,930 --> 00:00:43,890
I think it's time for me
and the kids to go to Roger.
18
00:00:44,057 --> 00:00:46,935
You're saying that Richardson
is a turncoat and a spy?
19
00:00:47,101 --> 00:00:48,311
And he's at it again.
20
00:00:48,478 --> 00:00:50,647
I have a correspondence
for Oberst Von Schnell.
21
00:00:50,813 --> 00:00:52,106
[Percy] William will be
carrying a cipher
22
00:00:52,273 --> 00:00:55,944
that will instruct these
Hessians to hold him captive.
23
00:00:56,110 --> 00:00:57,695
Go. Save our son.
24
00:00:57,862 --> 00:01:01,032
[dramatic music plays]
25
00:01:01,199 --> 00:01:02,492
♪ ♪
26
00:01:02,659 --> 00:01:05,787
[soft music plays]
27
00:01:05,954 --> 00:01:06,955
♪ ♪
28
00:01:07,121 --> 00:01:09,374
[Claire] Even people who want
to go to heaven
29
00:01:09,540 --> 00:01:12,293
don't want to die to get there.
30
00:01:12,460 --> 00:01:15,630
[dramatic music plays]
31
00:01:15,797 --> 00:01:17,966
♪ ♪
32
00:01:18,132 --> 00:01:20,927
A life can be snatched away;
33
00:01:21,094 --> 00:01:23,972
frittered or thrown away;
34
00:01:24,138 --> 00:01:26,891
ended peacefully in one's bed,
35
00:01:27,058 --> 00:01:30,645
or in horrific pain
on the battlefield.
36
00:01:30,812 --> 00:01:33,231
♪ ♪
37
00:01:33,398 --> 00:01:36,234
Lives lost in conflict.
38
00:01:36,401 --> 00:01:37,026
♪ ♪
39
00:01:37,193 --> 00:01:39,195
Needless bloodshed.
40
00:01:39,362 --> 00:01:41,698
♪ ♪
41
00:01:41,823 --> 00:01:44,367
[soldiers shouting]
42
00:01:44,534 --> 00:01:45,368
♪ ♪
43
00:01:45,493 --> 00:01:48,663
How many people
had died that way?
44
00:01:48,830 --> 00:01:51,082
How many more still would?
45
00:01:51,249 --> 00:01:54,544
♪ ♪
46
00:01:58,089 --> 00:01:59,590
It doesn't stop.
47
00:01:59,716 --> 00:02:02,176
It doesn't get better.
48
00:02:02,343 --> 00:02:03,594
♪ ♪
49
00:02:03,761 --> 00:02:06,514
As Murtagh once said,
50
00:02:06,681 --> 00:02:09,851
"There's always a war coming."
51
00:02:10,018 --> 00:02:13,229
♪ ♪
52
00:02:17,358 --> 00:02:20,111
War is inevitable,
53
00:02:20,278 --> 00:02:22,989
and death is too.
54
00:02:23,156 --> 00:02:26,409
♪ ♪
55
00:02:28,036 --> 00:02:30,538
[singer] ♪ Sing me a song ♪
56
00:02:30,705 --> 00:02:34,083
♪ Of a lass that is gone ♪
57
00:02:34,250 --> 00:02:37,378
♪ Say, could that lass ♪
58
00:02:37,503 --> 00:02:39,964
♪ Be I? ♪
59
00:02:40,131 --> 00:02:42,633
♪ Merry of soul ♪
60
00:02:42,800 --> 00:02:45,887
♪ She sailed on a day ♪
61
00:02:46,054 --> 00:02:48,222
♪ Over the sea ♪
62
00:02:48,348 --> 00:02:51,184
♪ To Skye ♪
63
00:02:51,351 --> 00:02:54,062
♪ Billow and breeze ♪
64
00:02:54,228 --> 00:02:56,647
♪ Islands and seas ♪
65
00:02:56,814 --> 00:03:02,528
♪ Mountains of rain and sun ♪
66
00:03:02,695 --> 00:03:05,281
♪ All that was good ♪
67
00:03:05,448 --> 00:03:08,242
♪ All that was fair ♪
68
00:03:08,409 --> 00:03:10,953
♪ All that was me ♪
69
00:03:11,079 --> 00:03:13,664
♪ Is gone ♪
70
00:03:13,831 --> 00:03:16,000
♪ Sing me a song ♪
71
00:03:16,167 --> 00:03:19,170
♪ Of a lass that is gone ♪
72
00:03:19,337 --> 00:03:22,632
♪ Say, could that lass ♪
73
00:03:22,757 --> 00:03:24,926
♪ Be I? ♪
74
00:03:25,093 --> 00:03:27,345
♪ Merry of soul ♪
75
00:03:27,512 --> 00:03:30,556
♪ She sailed on a day ♪
76
00:03:30,723 --> 00:03:35,144
♪ Over the sea ♪
77
00:03:35,269 --> 00:03:41,651
♪ To Skye ♪
78
00:03:42,110 --> 00:03:45,530
[dramatic music plays]
79
00:03:45,696 --> 00:03:48,908
♪ ♪
80
00:03:49,951 --> 00:03:53,704
♪ Sing me a song ♪
81
00:03:53,871 --> 00:03:58,376
♪ Of a lass that is gone ♪
82
00:03:58,543 --> 00:04:03,714
♪ Say, could that lass ♪
83
00:04:03,840 --> 00:04:06,551
♪ Be I? ♪
84
00:04:07,827 --> 00:04:11,372
[birds chirping]
85
00:04:15,585 --> 00:04:18,671
[drum playing]
86
00:04:18,838 --> 00:04:22,091
♪ ♪
87
00:04:34,312 --> 00:04:35,980
You all right?
88
00:04:36,105 --> 00:04:37,481
[Jamie] Aye.
89
00:04:37,940 --> 00:04:39,734
Go back to sleep.
90
00:04:40,359 --> 00:04:43,195
I'll wake you when it's time.
91
00:04:48,367 --> 00:04:51,162
You need your rest too.
92
00:04:52,330 --> 00:04:55,458
'Tis hard to sleep
so close to battle.
93
00:04:56,584 --> 00:04:58,210
[chuckles softly]
94
00:05:01,213 --> 00:05:03,591
D'ye ken the only time
I'm without pain
95
00:05:03,758 --> 00:05:05,885
is in yer bed?
96
00:05:06,344 --> 00:05:11,098
When I lay in your arms,
my wounds are healed,
97
00:05:11,265 --> 00:05:13,434
scars forgotten.
98
00:05:16,604 --> 00:05:17,688
Mine too.
99
00:05:17,855 --> 00:05:20,024
[Jamie kisses Claire's hand]
100
00:05:20,524 --> 00:05:23,235
I've been thinkin' of my mother.
101
00:05:24,070 --> 00:05:28,240
For ye need the strength
of yer dead in battle.
102
00:05:28,949 --> 00:05:34,497
I remember seeing her
in her coffin.
103
00:05:35,498 --> 00:05:40,252
The women had braided her hair
to be seemly,
104
00:05:40,419 --> 00:05:43,130
but my father wouldna have it.
105
00:05:44,340 --> 00:05:50,513
He'd have his last sight of her
as she was to him.
106
00:05:51,889 --> 00:05:54,350
He was crazed wi' grief.
107
00:05:54,934 --> 00:05:56,394
He went to the coffin,
108
00:05:56,560 --> 00:05:57,895
undid her braids,
109
00:05:58,062 --> 00:06:01,941
spread her hair out
across the pillow.
110
00:06:02,900 --> 00:06:06,987
You saw all this
when you were little?
111
00:06:07,405 --> 00:06:10,032
I was keepin' quiet
in the corner.
112
00:06:10,616 --> 00:06:13,744
When they all went out
to meet the priest,
113
00:06:13,911 --> 00:06:16,247
I crept up close.
114
00:06:16,831 --> 00:06:20,000
Never seen a dead person before.
115
00:06:22,628 --> 00:06:24,296
Was it her?
116
00:06:24,922 --> 00:06:29,635
The face had the look of her,
but no more.
117
00:06:30,428 --> 00:06:36,350
As if someone set out
to carve her from birch wood.
118
00:06:38,769 --> 00:06:40,479
But her hair...
119
00:06:40,604 --> 00:06:43,232
that was still alive.
120
00:06:44,817 --> 00:06:47,737
That was still her.
121
00:06:53,743 --> 00:06:55,828
It, uh...
122
00:06:55,953 --> 00:06:58,998
covered the child
who lay wi' her.
123
00:06:59,749 --> 00:07:02,501
I thought he wouldna like
to be smothered so.
124
00:07:02,668 --> 00:07:03,502
[soft music plays]
125
00:07:03,669 --> 00:07:07,131
I lifted it up to let him out...
126
00:07:07,298 --> 00:07:09,508
♪ ♪
127
00:07:09,675 --> 00:07:12,511
...my wee brother,
128
00:07:12,678 --> 00:07:14,889
curled up in her arms,
129
00:07:15,055 --> 00:07:17,516
his head on her breast.
130
00:07:17,641 --> 00:07:19,894
And then I thought
he'd be happier
131
00:07:20,060 --> 00:07:25,316
if I left him snug
under those locks of red.
132
00:07:25,483 --> 00:07:28,736
♪ ♪
133
00:07:30,696 --> 00:07:34,074
She hadna one white hair.
134
00:07:34,241 --> 00:07:35,534
♪ ♪
135
00:07:35,701 --> 00:07:37,411
Not a one.
136
00:07:37,578 --> 00:07:40,831
♪ ♪
137
00:07:41,457 --> 00:07:44,043
She was 38, wasn't she?
138
00:07:44,210 --> 00:07:46,670
♪ ♪
139
00:07:46,837 --> 00:07:48,839
I've had the richness
140
00:07:48,964 --> 00:07:53,219
of all those years and more.
141
00:07:53,385 --> 00:07:56,388
♪ ♪
142
00:07:57,056 --> 00:08:01,435
To see those years touch you
gives me joy.
143
00:08:01,602 --> 00:08:02,937
♪ ♪
144
00:08:03,103 --> 00:08:06,190
For it means that you live.
145
00:08:06,357 --> 00:08:09,652
♪ ♪
146
00:08:12,863 --> 00:08:14,156
Come to me.
147
00:08:16,200 --> 00:08:17,493
Shelter me.
148
00:08:19,119 --> 00:08:20,621
Heal me.
149
00:08:21,205 --> 00:08:24,542
♪ ♪
150
00:08:30,422 --> 00:08:32,216
Did I fashion you?
151
00:08:32,383 --> 00:08:33,759
♪ ♪
152
00:08:33,926 --> 00:08:37,596
I want only to lie here
wi' you in my arms,
153
00:08:37,763 --> 00:08:41,225
keep ye safe,
and watch ye sleep.
154
00:08:41,392 --> 00:08:43,644
♪ ♪
155
00:08:43,769 --> 00:08:48,399
I can rise, then,
wi' a clear mind,
156
00:08:48,566 --> 00:08:51,694
and go to do what must be done.
157
00:08:51,861 --> 00:08:55,155
♪ ♪
158
00:08:59,952 --> 00:09:03,581
[indistinct chatter]
159
00:09:07,167 --> 00:09:08,460
I won't say goodbye
160
00:09:08,586 --> 00:09:12,089
or good luck
or anything like that.
161
00:09:15,718 --> 00:09:17,386
No need.
162
00:09:17,928 --> 00:09:20,598
"I love you" will do.
163
00:09:20,764 --> 00:09:24,143
♪ ♪
164
00:09:24,310 --> 00:09:25,311
Christ.
165
00:09:25,477 --> 00:09:29,440
The last words I spoke
with my son were in anger.
166
00:09:29,607 --> 00:09:30,566
What if I never speak with him?
167
00:09:30,733 --> 00:09:35,029
What if I never tell him
I love him?
168
00:09:35,195 --> 00:09:38,449
♪ ♪
169
00:09:39,450 --> 00:09:41,243
I love you.
170
00:09:41,410 --> 00:09:44,580
[somber music plays]
171
00:09:44,747 --> 00:09:47,958
♪ ♪
172
00:10:12,107 --> 00:10:14,652
It willna be today, Sassenach.
173
00:10:14,818 --> 00:10:16,487
♪ ♪
174
00:10:16,654 --> 00:10:17,988
Promise me.
175
00:10:18,155 --> 00:10:19,490
♪ ♪
176
00:10:19,657 --> 00:10:21,283
I promise.
177
00:10:21,450 --> 00:10:24,703
♪ ♪
178
00:10:55,401 --> 00:10:59,279
[Claire]
This war, these battles...
179
00:10:59,446 --> 00:11:01,532
♪ ♪
180
00:11:01,699 --> 00:11:04,868
We pay such a heavy price
for freedom.
181
00:11:05,244 --> 00:11:07,454
[Jamie]
Surely it'll all be worth it.
182
00:11:08,163 --> 00:11:12,626
I want to believe
it will be, but...
183
00:11:12,793 --> 00:11:16,213
What is it mo nighean donn?
184
00:11:16,380 --> 00:11:20,300
Do you ever feel a kind of...
185
00:11:20,467 --> 00:11:22,553
an emptiness?
186
00:11:23,929 --> 00:11:28,350
This sort of void
gnawing at you?
187
00:11:28,892 --> 00:11:32,563
For most of my life,
I've been able to ignore it.
188
00:11:32,730 --> 00:11:35,232
In medicine, you have to.
189
00:11:35,983 --> 00:11:40,362
But ye canna now,
because of the battle?
190
00:11:41,155 --> 00:11:45,242
Something feels different
this time.
191
00:11:48,454 --> 00:11:50,164
Ye canna mean death.
192
00:11:50,289 --> 00:11:53,292
[drum playing]
193
00:11:53,459 --> 00:11:56,754
♪ ♪
194
00:12:18,484 --> 00:12:21,320
Somethin' I've been wonderin'.
195
00:12:22,029 --> 00:12:23,822
If yer father was
a time-traveler,
196
00:12:23,989 --> 00:12:27,868
and yer son is one as well,
197
00:12:28,035 --> 00:12:32,664
and I'm yer great-grandfather
198
00:12:32,790 --> 00:12:34,792
and I'm a traveler too,
199
00:12:34,958 --> 00:12:37,586
d'ye think my father was one?
200
00:12:40,798 --> 00:12:42,674
Oh, what is it now?
201
00:12:42,841 --> 00:12:43,592
[grunts]
202
00:12:43,759 --> 00:12:45,052
Whatever it is,
it canna be worse
203
00:12:45,219 --> 00:12:47,513
than telling someone
the year of their death.
204
00:12:47,679 --> 00:12:49,056
[chuckles]
205
00:12:51,725 --> 00:12:55,979
I don't think your father was
a time-traveler...
206
00:13:00,651 --> 00:13:03,028
...but your mother was.
207
00:13:03,821 --> 00:13:05,531
Is.
208
00:13:05,948 --> 00:13:07,825
My mother?
209
00:13:09,159 --> 00:13:11,370
Geillis Duncan.
210
00:13:12,663 --> 00:13:13,622
[scoffs]
211
00:13:13,789 --> 00:13:16,500
The murderous witch
that killed her husbands
212
00:13:16,625 --> 00:13:17,626
is my mother?
213
00:13:17,793 --> 00:13:19,002
[soft dramatic music plays]
214
00:13:19,169 --> 00:13:22,381
Why didna you think to tell me
when we were with her?
215
00:13:22,548 --> 00:13:25,592
♪ ♪
216
00:13:25,968 --> 00:13:28,345
You made a mockery of me,
217
00:13:28,512 --> 00:13:34,059
watching me talking to her
like an ignorant fool.
218
00:13:34,226 --> 00:13:35,185
I'm sorry.
219
00:13:35,310 --> 00:13:40,732
If it's true, then who sired me?
220
00:13:40,899 --> 00:13:44,194
♪ ♪
221
00:13:46,530 --> 00:13:51,243
The man that arrived at
our door, Dougal MacKenzie,
222
00:13:51,368 --> 00:13:54,454
war chieftain of Clan MacKenzie.
223
00:13:54,621 --> 00:13:55,956
♪ ♪
224
00:13:56,123 --> 00:13:57,666
My mother-in-law knew them
225
00:13:57,833 --> 00:14:01,670
and, well, the whole story.
226
00:14:01,795 --> 00:14:04,298
Why in the name
of all that's holy
227
00:14:04,464 --> 00:14:05,966
would ye no' tell me?
228
00:14:06,133 --> 00:14:06,967
What if you did something
229
00:14:07,134 --> 00:14:08,969
that changed the course of time?
230
00:14:09,136 --> 00:14:11,263
Something that meant
you and I would never exist?
231
00:14:11,388 --> 00:14:12,389
Then perhaps we should have left
232
00:14:12,556 --> 00:14:15,058
yer own father to his fate.
233
00:14:15,225 --> 00:14:17,060
♪ ♪
234
00:14:17,227 --> 00:14:19,438
Wherever he's gone,
235
00:14:19,605 --> 00:14:22,774
ye said what ye needed
to say to him.
236
00:14:22,941 --> 00:14:24,693
♪ ♪
237
00:14:24,818 --> 00:14:26,945
I never got that chance.
238
00:14:27,112 --> 00:14:30,365
♪ ♪
239
00:14:31,450 --> 00:14:34,203
It isna right
ye should know more
240
00:14:34,328 --> 00:14:39,041
about a man
than he kens himself.
241
00:14:39,208 --> 00:14:40,500
♪ ♪
242
00:14:40,667 --> 00:14:41,793
Buck.
243
00:14:41,960 --> 00:14:43,837
♪ ♪
244
00:14:44,004 --> 00:14:45,714
Buck, wait.
245
00:14:45,881 --> 00:14:48,967
♪ ♪
246
00:14:49,343 --> 00:14:50,427
Where are you going?
247
00:14:50,594 --> 00:14:53,180
Mebbe I should pay a visit
to my mother and father.
248
00:14:53,347 --> 00:14:53,889
No.
249
00:14:54,014 --> 00:14:54,932
I can't let you do that.
250
00:14:55,098 --> 00:14:56,016
How do you intend to stop me?
251
00:14:56,183 --> 00:14:57,476
[Roger]
You deserve to know the truth,
252
00:14:57,643 --> 00:15:02,940
but I didn't think you'd embark
on some kamikaze mission.
253
00:15:03,106 --> 00:15:04,441
Kami-what now?
254
00:15:05,192 --> 00:15:08,779
We've come to a dead end
in our search.
255
00:15:08,946 --> 00:15:10,614
I may as well do somethin'.
256
00:15:11,031 --> 00:15:14,034
I should never have let you
come with me.
257
00:15:16,536 --> 00:15:19,623
Laying the blame at my door?
258
00:15:19,790 --> 00:15:20,874
Mebbe I'll take it,
259
00:15:21,041 --> 00:15:24,628
because when Dougal MacKenzie
came calling for you
260
00:15:24,795 --> 00:15:26,838
at my mother's house,
261
00:15:26,964 --> 00:15:29,007
he hadna met her yet.
262
00:15:29,132 --> 00:15:32,386
If we hadna come here
to find yer wee lad,
263
00:15:32,552 --> 00:15:33,971
they may never have met,
264
00:15:34,137 --> 00:15:36,932
and I'd never have been born.
265
00:15:37,891 --> 00:15:39,351
Nor you.
266
00:15:39,518 --> 00:15:42,229
♪ ♪
267
00:15:42,396 --> 00:15:45,023
Buck, please.
268
00:15:45,148 --> 00:15:46,692
I'm sorry.
269
00:15:46,858 --> 00:15:48,694
♪ ♪
270
00:15:48,819 --> 00:15:51,571
I still need your help.
271
00:15:51,697 --> 00:15:55,158
There's one more thing
I need to try.
272
00:15:55,325 --> 00:15:57,828
♪ ♪
273
00:15:57,995 --> 00:15:58,870
[Claire] I can help.
274
00:15:58,996 --> 00:16:02,207
Men will be cut to pieces
out there,
275
00:16:02,332 --> 00:16:04,042
and I have
an obligation to them.
276
00:16:04,167 --> 00:16:07,337
I walked alongside
your colleagues at Saratoga.
277
00:16:07,504 --> 00:16:10,090
And saved countless lives.
278
00:16:10,257 --> 00:16:11,341
Not in here.
279
00:16:11,508 --> 00:16:12,676
And not on my watch.
280
00:16:12,801 --> 00:16:15,012
Dr. Leckie, I implore thee.
281
00:16:15,178 --> 00:16:16,388
I have benefited immeasurably
282
00:16:16,513 --> 00:16:18,181
from implementing
Claire's techniques.
283
00:16:18,348 --> 00:16:20,350
Our colleagues would too,
I'm sure of it.
284
00:16:20,517 --> 00:16:21,518
You have rightly observed,
285
00:16:21,685 --> 00:16:23,020
but there are countless lives
at stake.
286
00:16:23,186 --> 00:16:25,564
I will not put those lives in
the hands of a cunning woman.
287
00:16:25,689 --> 00:16:27,149
Let me guess...
a woman couldn't possibly
288
00:16:27,316 --> 00:16:30,152
have the skill or the knowledge
to become a physician,
289
00:16:30,277 --> 00:16:31,987
nor do you know
of any medical college
290
00:16:32,154 --> 00:16:34,448
that admits the fairer sex.
291
00:16:34,614 --> 00:16:36,908
For good reason, I'm sure.
292
00:16:37,075 --> 00:16:39,411
Claire Fraser is
the most skillful surgeon
293
00:16:39,536 --> 00:16:40,579
I have seen operate.
294
00:16:40,704 --> 00:16:42,664
It does thy patients
great harm, sir,
295
00:16:42,789 --> 00:16:44,333
by not allowing her
to assist us.
296
00:16:44,458 --> 00:16:45,792
And where did you obtain
your training,
297
00:16:45,959 --> 00:16:51,340
Dr. Hunter, that you are so
confident of your own opinion?
298
00:16:52,382 --> 00:16:53,925
In Edinburgh in London,
299
00:16:54,051 --> 00:16:56,261
where I was trained
by my cousin,
300
00:16:56,428 --> 00:16:57,471
John Hunter.
301
00:16:57,637 --> 00:17:00,724
And John Hunter's brother,
accoucheur to the queen.
302
00:17:00,891 --> 00:17:02,142
[tense music plays]
303
00:17:02,267 --> 00:17:03,393
Very good, sir.
304
00:17:03,560 --> 00:17:06,897
But since I doubt the army
requires a man midwife,
305
00:17:07,064 --> 00:17:08,231
perhaps you should assist
your colleague
306
00:17:08,398 --> 00:17:09,566
with her herbs and potions
rather than...
307
00:17:09,733 --> 00:17:12,361
[Claire] Dr. Hunter is
a duly appointed surgeon
308
00:17:12,486 --> 00:17:14,112
in the Continental Army.
309
00:17:14,279 --> 00:17:15,739
You cannot keep him out.
310
00:17:15,906 --> 00:17:17,574
Look, there's no time to argue.
311
00:17:17,741 --> 00:17:20,369
Your duty is to the men
who need your help in here.
312
00:17:20,494 --> 00:17:24,748
I'll do triage outside,
deal with whatever I can.
313
00:17:24,915 --> 00:17:26,541
Come on, Rachel.
314
00:17:26,708 --> 00:17:30,003
♪ ♪
315
00:17:36,093 --> 00:17:40,514
[Claire] Something feels
different this time.
316
00:17:44,434 --> 00:17:47,270
Ye canna mean death.
317
00:17:47,437 --> 00:17:49,106
You're right.
318
00:17:49,272 --> 00:17:51,817
It's not death, but...
319
00:17:52,859 --> 00:17:57,197
...maybe it's a fear
of what comes after.
320
00:17:58,407 --> 00:18:02,577
That... that nothing you did
matters.
321
00:18:02,744 --> 00:18:08,708
Somehow it all gets swallowed
into a sort of abyss.
322
00:18:09,167 --> 00:18:13,713
There's so much futility,
323
00:18:13,880 --> 00:18:14,965
entropy.
324
00:18:15,132 --> 00:18:19,136
That's why a warrior
doesna fear it so much.
325
00:18:19,928 --> 00:18:21,888
Because he has a hope
326
00:18:22,055 --> 00:18:24,850
that his death will matter.
327
00:18:26,935 --> 00:18:28,145
[horse neighing]
328
00:18:28,311 --> 00:18:30,397
[weapons firing]
329
00:18:31,857 --> 00:18:34,901
Anyone with acute bleeding
will be given first priority.
330
00:18:35,068 --> 00:18:37,112
We'll send them straight
into the church.
331
00:18:37,279 --> 00:18:40,073
As we know,
every minute is valuable.
332
00:18:40,240 --> 00:18:43,535
But our golden hour may
end up becoming
333
00:18:43,702 --> 00:18:45,078
a golden 15 minutes.
334
00:18:45,245 --> 00:18:49,875
We had a system that worked
quite well before, at Saratoga.
335
00:18:50,041 --> 00:18:51,501
Broken bones can wait.
336
00:18:51,668 --> 00:18:52,711
We'll set them here.
337
00:18:52,878 --> 00:18:56,798
And head injuries,
we can put them over there.
338
00:18:56,965 --> 00:18:58,008
And I'll do whatever I can
339
00:18:58,175 --> 00:19:00,051
to try and tip the scales
in our favor.
340
00:19:00,218 --> 00:19:02,929
[weapons firing]
341
00:19:03,096 --> 00:19:06,224
[solemn music plays]
342
00:19:06,391 --> 00:19:08,602
♪ ♪
343
00:19:08,768 --> 00:19:10,604
Rachel?
344
00:19:10,729 --> 00:19:11,771
The Lord says,
345
00:19:11,938 --> 00:19:13,773
"I will give thee
the treasures of darkness."
346
00:19:13,899 --> 00:19:16,902
Thee has helped me to see that
courage in the face of death
347
00:19:17,068 --> 00:19:18,487
is one such treasure.
348
00:19:18,653 --> 00:19:19,571
♪ ♪
349
00:19:19,738 --> 00:19:21,031
'Tis one thing
for a soldier to shoot a man
350
00:19:21,198 --> 00:19:23,366
who has his sights set on him,
351
00:19:23,533 --> 00:19:24,451
but another thing for us
352
00:19:24,618 --> 00:19:26,244
to look the angel of death
in the eye
353
00:19:26,411 --> 00:19:29,331
and try to steal
a man's life back from him.
354
00:19:29,498 --> 00:19:31,041
♪ ♪
355
00:19:31,208 --> 00:19:34,211
I'm not afraid of death, Rachel.
356
00:19:34,377 --> 00:19:36,171
What scares me is knowing that
357
00:19:36,296 --> 00:19:38,882
Jamie will go beyond
the call of duty
358
00:19:39,049 --> 00:19:41,927
and may lose his life
because of it.
359
00:19:42,093 --> 00:19:43,094
♪ ♪
360
00:19:43,261 --> 00:19:44,888
And thee would be stabbed
through the heart,
361
00:19:45,055 --> 00:19:46,223
but still alive.
362
00:19:46,389 --> 00:19:50,227
I'm afraid Ian would hesitate
to do what must be done
363
00:19:50,393 --> 00:19:53,271
and be killed because of me.
364
00:19:53,396 --> 00:19:55,232
It would be my fault
he was gone,
365
00:19:55,398 --> 00:20:00,237
and I would be left alone
with my principles.
366
00:20:00,403 --> 00:20:02,030
♪ ♪
367
00:20:02,155 --> 00:20:05,617
That's the trouble
with all of us.
368
00:20:05,784 --> 00:20:06,785
We're all just doing
369
00:20:06,910 --> 00:20:09,621
what we believe in our hearts
must be done.
370
00:20:09,788 --> 00:20:11,790
♪ ♪
371
00:20:11,957 --> 00:20:13,166
Now come on.
372
00:20:13,333 --> 00:20:16,586
♪ ♪
373
00:20:21,675 --> 00:20:23,385
[Young Ian] Ready?
374
00:20:23,552 --> 00:20:26,846
♪ ♪
375
00:20:47,284 --> 00:20:48,535
Who goes there?
376
00:20:48,952 --> 00:20:52,289
I'm a Mohawk scout
allied with the British army.
377
00:20:52,831 --> 00:20:55,542
I bring word directly from
Captain Ezekiel Richardson.
378
00:20:55,709 --> 00:20:58,545
He asks that the English
captain in your custody
379
00:20:58,712 --> 00:21:00,797
be turned over to us.
380
00:21:01,715 --> 00:21:04,259
But why would he do that?
381
00:21:04,884 --> 00:21:08,972
Those were the instructions
that I've been given.
382
00:21:13,059 --> 00:21:14,811
Mm.
383
00:21:15,562 --> 00:21:18,356
Did Richardson send
the agreed payment?
384
00:21:18,523 --> 00:21:20,358
I'm sure you'll be
more than compensated
385
00:21:20,525 --> 00:21:23,028
for your part in this.
386
00:21:23,194 --> 00:21:24,237
Hand it over then.
387
00:21:24,362 --> 00:21:27,407
Bring us the captain first.
388
00:21:27,991 --> 00:21:30,994
[tense music plays]
389
00:21:31,161 --> 00:21:33,246
Bring the prisoner.
390
00:21:33,413 --> 00:21:36,708
♪ ♪
391
00:22:10,659 --> 00:22:13,078
Unchain him.
392
00:22:13,453 --> 00:22:14,371
The payment.
393
00:22:14,537 --> 00:22:19,292
Give me the key
so that I can unchain him.
394
00:22:19,626 --> 00:22:23,296
Oh, I have to find it.
395
00:22:23,797 --> 00:22:27,133
One key is very much
like another,
396
00:22:28,635 --> 00:22:31,054
as are English captains.
397
00:22:31,221 --> 00:22:34,516
♪ ♪
398
00:22:37,811 --> 00:22:40,522
He killed two of my men.
399
00:22:40,689 --> 00:22:43,274
Richardson didn't send you.
400
00:22:43,441 --> 00:22:44,734
♪ ♪
401
00:22:44,859 --> 00:22:46,986
Let the bastard perish.
402
00:22:47,153 --> 00:22:48,113
[Grey] No!
403
00:22:48,279 --> 00:22:50,657
[gunshots]
404
00:22:50,824 --> 00:22:52,325
[dramatic music plays]
405
00:22:52,492 --> 00:22:55,412
[Von Schnell grunting]
406
00:22:55,578 --> 00:22:58,832
♪ ♪
407
00:22:59,916 --> 00:23:03,920
My dear boy, thank goodness.
408
00:23:04,087 --> 00:23:07,298
♪ ♪
409
00:23:10,760 --> 00:23:14,389
There has been enough bloodshed
for today.
410
00:23:14,514 --> 00:23:16,891
I'll give you your life.
411
00:23:17,058 --> 00:23:19,102
Now go.
412
00:23:19,269 --> 00:23:23,773
You'll regret that one day,
Mohawk.
413
00:23:23,940 --> 00:23:27,235
♪ ♪
414
00:23:31,698 --> 00:23:34,451
We have some things
to talk about, you and I.
415
00:23:34,617 --> 00:23:35,952
But let it wait.
416
00:23:36,119 --> 00:23:39,956
As long as you're alive,
everything's all right.
417
00:23:40,123 --> 00:23:42,375
I'm not sure that it is...
418
00:23:42,542 --> 00:23:44,961
♪ ♪
419
00:23:45,086 --> 00:23:47,338
...but I'm very glad
to see you.
420
00:23:47,505 --> 00:23:50,467
♪ ♪
421
00:23:50,633 --> 00:23:51,551
Your eye.
422
00:23:51,718 --> 00:23:54,179
It's a tale for another time.
423
00:23:55,805 --> 00:23:59,017
The Hessians,
I think they were deserters.
424
00:24:00,310 --> 00:24:02,312
I didn't know.
425
00:24:03,730 --> 00:24:05,273
I fought as hard as I could.
426
00:24:05,440 --> 00:24:06,357
I know you did.
427
00:24:06,524 --> 00:24:09,360
Captain Richardson was
behind everything.
428
00:24:10,111 --> 00:24:12,739
He's using you
as a political pawn
429
00:24:12,864 --> 00:24:15,033
because of who you are,
430
00:24:15,200 --> 00:24:17,911
because of who your family is.
431
00:24:18,077 --> 00:24:21,122
[soft music plays]
432
00:24:21,289 --> 00:24:24,542
♪ ♪
433
00:24:25,585 --> 00:24:27,754
Thank you, truly.
434
00:24:27,921 --> 00:24:28,838
♪ ♪
435
00:24:28,963 --> 00:24:30,715
For everything.
436
00:24:30,882 --> 00:24:31,758
♪ ♪
437
00:24:31,925 --> 00:24:33,510
I suppose you'll be
wanting to get back
438
00:24:33,676 --> 00:24:35,261
to your new bride now.
439
00:24:35,428 --> 00:24:38,014
She'll be anxious
for your return.
440
00:24:38,139 --> 00:24:39,682
[chuckling] Aye.
441
00:24:39,849 --> 00:24:40,850
♪ ♪
442
00:24:41,017 --> 00:24:43,812
Farewell then, Lord John.
443
00:24:43,978 --> 00:24:44,938
♪ ♪
444
00:24:45,104 --> 00:24:47,190
And farewell, cousin.
445
00:24:47,357 --> 00:24:48,525
♪ ♪
446
00:24:48,691 --> 00:24:50,068
Thank you.
447
00:24:50,235 --> 00:24:51,653
♪ ♪
448
00:24:51,820 --> 00:24:53,279
Farewell.
449
00:24:53,446 --> 00:24:56,741
♪ ♪
450
00:25:07,836 --> 00:25:09,420
[Claire]
Rachel, here, take him.
451
00:25:09,587 --> 00:25:10,588
[soldier grunting]
452
00:25:10,755 --> 00:25:11,714
Let me see.
453
00:25:11,881 --> 00:25:12,799
You're all right.
454
00:25:12,966 --> 00:25:14,092
You're going to have to go
into the church.
455
00:25:14,217 --> 00:25:15,885
Here, take this man.
456
00:25:16,052 --> 00:25:19,138
[dramatic music plays]
457
00:25:19,305 --> 00:25:22,225
[grunting]
458
00:25:22,392 --> 00:25:25,103
♪ ♪
459
00:25:25,270 --> 00:25:28,147
Someone here,
help me get this man inside.
460
00:25:28,314 --> 00:25:31,359
[weapons firing]
461
00:25:31,526 --> 00:25:34,779
♪ ♪
462
00:25:36,948 --> 00:25:39,701
I need to get this man
on the table now.
463
00:25:39,868 --> 00:25:42,245
♪ ♪
464
00:25:42,662 --> 00:25:45,707
Madam, if you've come inside
to help nurse the men,
465
00:25:45,832 --> 00:25:47,500
you will do so
under my supervision.
466
00:25:47,667 --> 00:25:48,793
He has a sucking chest wound.
467
00:25:48,960 --> 00:25:51,588
If I don't deal with it
immediately, he will die.
468
00:25:51,754 --> 00:25:53,506
[Leckie] Oh, there's no need
for hysterics.
469
00:25:53,673 --> 00:25:55,508
Something's obviously
exploded near him.
470
00:25:55,675 --> 00:25:56,885
Eardrums likely burst,
that's all.
471
00:25:57,051 --> 00:25:59,470
Inhaled a bit of smoke
and his nerves have gone.
472
00:25:59,637 --> 00:26:01,514
His chest is filling with air.
473
00:26:01,681 --> 00:26:03,683
It'll crush his lungs.
474
00:26:03,850 --> 00:26:05,643
♪ ♪
475
00:26:05,810 --> 00:26:07,437
What are you doing?
476
00:26:07,604 --> 00:26:09,105
Just let... madam.
477
00:26:09,272 --> 00:26:11,274
No, don't... what...
478
00:26:11,441 --> 00:26:13,401
♪ ♪
479
00:26:13,568 --> 00:26:16,487
[gasping]
480
00:26:16,654 --> 00:26:18,615
[coughing]
481
00:26:18,781 --> 00:26:23,536
Dr. Hunter, soak a cloth
in saline for me, please.
482
00:26:23,703 --> 00:26:25,121
Once he's more comfortable,
483
00:26:25,246 --> 00:26:27,373
I'll clean his face of the soot.
484
00:26:27,957 --> 00:26:31,920
I hope you have some lard
to apply to the burn.
485
00:26:32,086 --> 00:26:33,713
I have a jar of sweet oil.
486
00:26:33,880 --> 00:26:35,006
[Leckie] Very well.
487
00:26:35,173 --> 00:26:37,216
But the wound itself should be
left to the elements.
488
00:26:37,383 --> 00:26:40,094
Under normal circumstances,
I would agree with you.
489
00:26:40,261 --> 00:26:41,638
But a burn of that severity
490
00:26:41,804 --> 00:26:44,474
needs to be dressed
to prevent infection.
491
00:26:44,641 --> 00:26:45,683
Thank you.
492
00:26:45,850 --> 00:26:47,226
You're contradicting me.
493
00:26:47,393 --> 00:26:49,479
Yes. You're wrong.
494
00:26:49,896 --> 00:26:51,397
[Leckie]
I, madam, am a diplomate
495
00:26:51,564 --> 00:26:53,191
of the Medical College
of Philadelphia.
496
00:26:53,358 --> 00:26:56,903
I congratulate you,
but you're still wrong.
497
00:26:57,070 --> 00:26:59,739
♪ ♪
498
00:27:00,156 --> 00:27:02,492
Would you like me
to explain the procedure?
499
00:27:02,659 --> 00:27:03,409
No.
500
00:27:03,576 --> 00:27:05,161
Thank you.
501
00:27:05,328 --> 00:27:06,913
I have work to do.
502
00:27:07,080 --> 00:27:10,333
♪ ♪
503
00:27:14,337 --> 00:27:17,882
[birds chirping]
504
00:27:22,929 --> 00:27:25,556
[grunting]
505
00:27:25,723 --> 00:27:28,977
[dramatic music plays]
506
00:27:29,143 --> 00:27:32,355
♪ ♪
507
00:27:34,107 --> 00:27:36,693
[panting]
508
00:27:36,859 --> 00:27:38,111
Ye're right.
509
00:27:38,277 --> 00:27:40,488
I would have regretted it.
510
00:27:40,655 --> 00:27:43,908
♪ ♪
511
00:28:13,730 --> 00:28:17,066
No need for airs and graces
any longer.
512
00:28:17,650 --> 00:28:18,985
I think Mac the groom
would approve of me
513
00:28:19,110 --> 00:28:22,405
carrying my own tack, don't you?
514
00:28:22,530 --> 00:28:23,406
[Grey] Careful.
515
00:28:23,573 --> 00:28:25,575
Not so fast.
516
00:28:26,034 --> 00:28:27,118
You'll be sick.
517
00:28:27,285 --> 00:28:29,245
Must you really
speak to me like that?
518
00:28:29,412 --> 00:28:31,748
My regard is only
for your well-being.
519
00:28:31,914 --> 00:28:33,666
And keeping that
dreadful secret from me,
520
00:28:33,833 --> 00:28:35,793
I suppose that was
for my well-being too?
521
00:28:35,960 --> 00:28:37,795
Keeping all of this
from you was a burden
522
00:28:37,962 --> 00:28:39,589
that weighed heavily upon me.
523
00:28:39,714 --> 00:28:41,924
But I sincerely believe
that I am always...
524
00:28:42,091 --> 00:28:46,471
was always doing
what is best for you.
525
00:28:46,637 --> 00:28:48,431
[chuckles] Funny.
526
00:28:48,598 --> 00:28:50,808
I was raised to believe
that honesty is at the heart
527
00:28:50,975 --> 00:28:53,519
of all that's decent in a man.
528
00:28:54,062 --> 00:28:55,104
If you allow me to explain...
529
00:28:55,271 --> 00:28:56,439
[William]
You had time enough to do that.
530
00:28:56,564 --> 00:28:58,649
If I hadn't come face to face
with the damn fellow
531
00:28:58,816 --> 00:29:00,651
in Philadelphia,
you'd never have told me.
532
00:29:00,818 --> 00:29:02,862
- William!
- William who?
533
00:29:03,029 --> 00:29:04,614
Ransom?
534
00:29:04,781 --> 00:29:06,616
Ellesmere?
535
00:29:06,783 --> 00:29:07,700
Fraser?
536
00:29:07,867 --> 00:29:09,660
[somber music plays]
537
00:29:09,827 --> 00:29:12,246
It is certainly not Grey.
538
00:29:12,413 --> 00:29:13,039
♪ ♪
539
00:29:13,206 --> 00:29:15,541
You taught me to bear my name
540
00:29:15,666 --> 00:29:18,503
in its entirety with pride.
541
00:29:18,669 --> 00:29:19,587
♪ ♪
542
00:29:19,754 --> 00:29:22,298
"A reputation is all
a man ever really has."
543
00:29:22,465 --> 00:29:25,134
That's what you told me.
544
00:29:25,301 --> 00:29:26,677
♪ ♪
545
00:29:26,844 --> 00:29:29,347
Who in God's name am I?
546
00:29:29,472 --> 00:29:31,057
You are my son.
547
00:29:31,224 --> 00:29:33,392
♪ ♪
548
00:29:33,559 --> 00:29:35,353
You are my son.
549
00:29:35,520 --> 00:29:37,188
♪ ♪
550
00:29:37,313 --> 00:29:40,566
And you could have done
a lot worse...
551
00:29:40,733 --> 00:29:42,193
in terms of sires, I mean.
552
00:29:42,318 --> 00:29:44,028
Oh, he was a groom,
for heaven's sake.
553
00:29:44,153 --> 00:29:49,742
James Fraser is an honorable
and courageous man.
554
00:29:49,909 --> 00:29:50,743
♪ ♪
555
00:29:50,868 --> 00:29:54,455
Granted, he is a Scot
and a rebel.
556
00:29:54,622 --> 00:29:57,250
He's a damn fine swordsman.
557
00:29:57,416 --> 00:29:58,960
He knows his horses.
558
00:29:59,127 --> 00:30:01,420
And you and he,
559
00:30:01,546 --> 00:30:03,881
you're very much alike.
560
00:30:04,006 --> 00:30:06,634
He's one of the best men
I've ever met.
561
00:30:06,801 --> 00:30:08,678
♪ ♪
562
00:30:08,845 --> 00:30:10,263
A traitor?
563
00:30:10,429 --> 00:30:12,765
I would never betray
my king or my country.
564
00:30:12,890 --> 00:30:16,894
"Never" is not a word
to be trifled with, William.
565
00:30:17,019 --> 00:30:18,563
Be careful with it.
566
00:30:18,729 --> 00:30:23,151
Things are not always
so straightforward.
567
00:30:23,317 --> 00:30:26,571
♪ ♪
568
00:30:33,494 --> 00:30:36,706
[soft music plays]
569
00:30:36,873 --> 00:30:39,458
♪ ♪
570
00:30:39,625 --> 00:30:41,794
Hello the house.
571
00:30:41,961 --> 00:30:43,754
Welcome back.
572
00:30:43,921 --> 00:30:47,133
♪ ♪
573
00:30:53,306 --> 00:30:57,810
[Roger] "Dear Bree,
something went wrong.
574
00:30:57,977 --> 00:31:01,606
I didn't make it to where
I was supposed to go."
575
00:31:01,772 --> 00:31:05,276
Not exactly how you want
to begin a letter, is it?
576
00:31:05,443 --> 00:31:08,779
♪ ♪
577
00:31:09,697 --> 00:31:12,116
I hope I can honor
the last part.
578
00:31:12,283 --> 00:31:14,368
♪ ♪
579
00:31:14,535 --> 00:31:15,411
"I'll do whatever it takes
580
00:31:15,536 --> 00:31:18,289
to get our family
back together."
581
00:31:19,749 --> 00:31:21,250
Mm.
582
00:31:24,921 --> 00:31:26,714
What's that?
583
00:31:27,757 --> 00:31:30,009
When Mr. Fraser insists
on helping ye
584
00:31:30,176 --> 00:31:33,095
send yer letter...
and I ken he will...
585
00:31:33,262 --> 00:31:35,473
what are you goin' to give him?
586
00:31:37,475 --> 00:31:39,393
[soft music plays]
587
00:31:39,518 --> 00:31:43,105
A simple word of thanks
to my mother
588
00:31:43,272 --> 00:31:46,400
for her help when I was unwell.
589
00:31:46,567 --> 00:31:49,862
♪ ♪
590
00:31:50,613 --> 00:31:52,949
If I never see her again,
591
00:31:53,115 --> 00:31:55,201
I want to leave her
with somethin',
592
00:31:55,368 --> 00:31:57,411
however small, of me.
593
00:31:57,578 --> 00:32:00,831
♪ ♪
594
00:32:18,808 --> 00:32:21,686
[inhales deeply]
595
00:32:21,852 --> 00:32:23,729
[exhales shakily]
596
00:32:23,896 --> 00:32:27,191
♪ ♪
597
00:32:28,234 --> 00:32:30,361
Well, here's hoping.
598
00:32:30,528 --> 00:32:33,823
♪ ♪
599
00:33:32,423 --> 00:33:34,383
[Brianna] Oh, my God.
600
00:33:34,550 --> 00:33:37,845
♪ ♪
601
00:33:40,890 --> 00:33:43,893
[Roger] "Dear Bree,
something went wrong.
602
00:33:44,060 --> 00:33:47,271
I didn't make it to where
I was supposed to go."
603
00:33:47,438 --> 00:33:49,231
♪ ♪
604
00:33:49,398 --> 00:33:51,067
What the hell?
605
00:33:51,233 --> 00:33:53,319
♪ ♪
606
00:33:53,486 --> 00:33:55,488
William! [crying]
607
00:33:55,654 --> 00:33:57,448
Where have you been?
608
00:33:57,615 --> 00:33:59,075
I'm sorry, I... I didn't mean...
609
00:33:59,241 --> 00:34:01,452
You said you'd protect us!
610
00:34:06,165 --> 00:34:07,583
What is it, Frances?
611
00:34:07,750 --> 00:34:08,459
Where's Jane?
612
00:34:08,626 --> 00:34:09,377
[Frances sobbing]
613
00:34:09,543 --> 00:34:10,836
Frances! Frances. Frances.
614
00:34:11,003 --> 00:34:13,089
Tell me what's happened
so that I can help you.
615
00:34:13,255 --> 00:34:14,757
You can't.
616
00:34:14,924 --> 00:34:16,759
Nobody can!
617
00:34:16,926 --> 00:34:18,677
[sobbing]
618
00:34:18,844 --> 00:34:21,347
Tell me what's happened.
619
00:34:21,514 --> 00:34:22,098
A cully.
620
00:34:22,264 --> 00:34:23,099
From the brothel?
621
00:34:23,265 --> 00:34:26,435
He was here at the camp,
and he saw Jane.
622
00:34:26,602 --> 00:34:27,478
Major Jenkins.
623
00:34:27,603 --> 00:34:29,688
He was there when Harkness died,
624
00:34:29,855 --> 00:34:31,982
and he recognized her.
625
00:34:32,149 --> 00:34:33,317
Frances, what did he do?
626
00:34:33,484 --> 00:34:36,278
He said that she killed
Captain Harkness,
627
00:34:36,404 --> 00:34:38,989
called her a depraved whore.
628
00:34:39,156 --> 00:34:39,990
[somber music plays]
629
00:34:40,157 --> 00:34:42,993
He arrested her
and dragged her away.
630
00:34:43,160 --> 00:34:45,788
♪ ♪
631
00:34:45,955 --> 00:34:47,957
Will they hang her?
632
00:34:48,124 --> 00:34:50,459
♪ ♪
633
00:34:50,626 --> 00:34:51,377
No.
634
00:34:51,544 --> 00:34:52,545
No, no, no.
635
00:34:52,711 --> 00:34:54,255
No, they can't.
636
00:34:54,422 --> 00:34:56,340
♪ ♪
637
00:34:56,507 --> 00:34:58,134
Stay here.
638
00:34:58,300 --> 00:35:01,512
♪ ♪
639
00:35:06,934 --> 00:35:09,687
Thanks for coming back with me.
640
00:35:13,524 --> 00:35:16,277
Not just to Lallybroch...
641
00:35:18,737 --> 00:35:20,698
...but to this time.
642
00:35:21,824 --> 00:35:24,702
You have a good heart, Buck.
643
00:35:24,869 --> 00:35:27,037
I'm not a good person.
644
00:35:27,204 --> 00:35:29,039
Why would you say that?
645
00:35:29,874 --> 00:35:33,002
Because of what I did
to my wife.
646
00:35:34,295 --> 00:35:36,714
What did you do to her?
647
00:35:37,506 --> 00:35:38,549
[Buck sighs]
648
00:35:38,716 --> 00:35:40,759
Fell in love wi' her.
649
00:35:41,427 --> 00:35:43,762
I was young, fairly handsome,
650
00:35:43,929 --> 00:35:47,433
and I had a... a way about me
that women liked.
651
00:35:47,600 --> 00:35:51,854
And Morag did like me.
652
00:35:52,438 --> 00:35:56,442
But she was in love
wi' Donald McAlister.
653
00:35:58,319 --> 00:36:01,739
I'd ride out to visit her
family for a cèilidh or two,
654
00:36:01,906 --> 00:36:06,243
and Donald would have
a dram or three too many,
655
00:36:06,410 --> 00:36:08,954
and on one occasion
was found wi' his hand
656
00:36:09,121 --> 00:36:10,956
down Mary Finlay's bodice.
657
00:36:11,123 --> 00:36:12,291
[laughs]
658
00:36:12,458 --> 00:36:15,252
God, the stramash there was.
659
00:36:15,419 --> 00:36:20,090
Mary's brothers laid Donald
out flat.
660
00:36:24,595 --> 00:36:29,141
I found poor wee Morag Gunn
661
00:36:29,308 --> 00:36:31,560
sobbin' behind the cowshed.
662
00:36:31,685 --> 00:36:37,566
So what, you, uh, comforted her?
663
00:36:38,359 --> 00:36:39,777
More than that.
664
00:36:40,528 --> 00:36:44,907
She was the worst for drink
herself and upset,
665
00:36:45,074 --> 00:36:50,371
and I thought mebbe
she did like me after all.
666
00:36:50,538 --> 00:36:51,580
Two months later,
667
00:36:51,747 --> 00:36:55,251
her father and her brothers
came for me,
668
00:36:55,417 --> 00:37:01,257
and soon, I was a married man.
669
00:37:05,594 --> 00:37:09,723
Oh, I was mad wi' love for her.
670
00:37:11,058 --> 00:37:14,728
But I knew well enough
671
00:37:14,853 --> 00:37:18,315
that it was Donald
she really wanted.
672
00:37:19,233 --> 00:37:21,110
So what then?
673
00:37:21,402 --> 00:37:22,945
[clears throat]
674
00:37:23,112 --> 00:37:27,283
Did she forget him?
675
00:37:28,409 --> 00:37:30,369
[Buck] No.
676
00:37:30,744 --> 00:37:32,663
And I punished her for it.
677
00:37:33,205 --> 00:37:35,291
I took her away from everyone
678
00:37:35,457 --> 00:37:39,003
and everything she loved
679
00:37:39,169 --> 00:37:41,338
to North Carolina.
680
00:37:41,755 --> 00:37:45,884
It brought us nothing
but more unhappiness.
681
00:37:46,051 --> 00:37:48,429
So after all of the um...
682
00:37:49,555 --> 00:37:51,932
trouble at Alamance...
683
00:37:54,101 --> 00:37:58,022
...I brought her home
to Scotland.
684
00:38:05,904 --> 00:38:07,156
[sighs]
685
00:38:07,323 --> 00:38:11,118
I think she'd be best served
if I didna go back.
686
00:38:11,869 --> 00:38:16,248
She'll either have given me
up for dead and married Donald
687
00:38:16,373 --> 00:38:21,086
or gone wi' the bairns
to her father.
688
00:38:21,253 --> 00:38:25,633
So I'll go and tell your wife
what's happened
689
00:38:25,758 --> 00:38:28,385
in case she doesn't get
your letter,
690
00:38:28,552 --> 00:38:33,015
and wi' a bit of luck,
come back to you.
691
00:38:33,390 --> 00:38:35,684
I can't ask you to do that.
692
00:38:35,851 --> 00:38:41,440
It's mebbe the one thing
I can do for my family.
693
00:38:42,024 --> 00:38:44,109
But your Jem,
694
00:38:45,110 --> 00:38:50,240
you know where or when he is,
at least?
695
00:38:51,909 --> 00:38:55,871
Ye're all mine, are ye no'?
696
00:38:56,038 --> 00:38:58,040
[soft music plays]
697
00:38:58,207 --> 00:39:01,377
My blood.
698
00:39:01,543 --> 00:39:04,046
♪ ♪
699
00:39:04,213 --> 00:39:06,590
My sons.
700
00:39:06,757 --> 00:39:10,010
♪ ♪
701
00:39:16,558 --> 00:39:17,893
[Brianna] I'm sorry, sweetie.
702
00:39:18,060 --> 00:39:19,103
Remember what I told you?
703
00:39:19,269 --> 00:39:21,313
We're gonna have to leave
Esmeralda behind.
704
00:39:21,480 --> 00:39:23,148
No, Mum. She'll be scared.
705
00:39:23,315 --> 00:39:24,316
Don't be silly, Mandy.
706
00:39:24,483 --> 00:39:27,027
It's much scarier
to go through the stones.
707
00:39:27,194 --> 00:39:30,197
♪ ♪
708
00:39:30,739 --> 00:39:34,743
But you're not afraid,
are you, Mama?
709
00:39:34,910 --> 00:39:35,661
♪ ♪
710
00:39:35,828 --> 00:39:38,497
Oh, not with you two by my side.
711
00:39:38,664 --> 00:39:41,959
We've done it before,
and we'll do it again.
712
00:39:42,084 --> 00:39:44,002
Daddy isn't
where I thought he was,
713
00:39:44,169 --> 00:39:46,505
but we're gonna find him.
714
00:39:46,672 --> 00:39:47,589
And you're gonna help.
715
00:39:47,715 --> 00:39:50,300
You're gonna feel
for Daddy up here,
716
00:39:50,426 --> 00:39:52,761
the way you feel
each other, okay?
717
00:39:52,928 --> 00:39:56,181
[dramatic music plays]
718
00:39:56,348 --> 00:39:59,560
♪ ♪
719
00:40:06,316 --> 00:40:09,194
Mandy, here's yours, baby.
720
00:40:09,361 --> 00:40:13,365
Remember, think of Daddy.
721
00:40:13,532 --> 00:40:15,576
♪ ♪
722
00:40:15,743 --> 00:40:16,952
Daddy.
723
00:40:17,119 --> 00:40:18,203
No, Mandy, wait!
724
00:40:18,370 --> 00:40:19,329
[Jemmy] Wait!
725
00:40:19,496 --> 00:40:21,123
[Brianna] Mandy!
726
00:40:23,375 --> 00:40:26,503
[soldier] The Redcoats!
The Redcoats are coming!
727
00:40:26,670 --> 00:40:27,629
[indistinct chatter]
728
00:40:27,796 --> 00:40:30,215
[person] Get the wounded
to the main camp.
729
00:40:30,632 --> 00:40:32,593
[person] We must leave.
730
00:40:33,719 --> 00:40:35,387
[person] Move! Move!
731
00:40:35,554 --> 00:40:37,097
Come on, lad!
732
00:40:38,515 --> 00:40:39,516
[Rachel] "Do not be afraid,
733
00:40:39,641 --> 00:40:41,226
for I am with thee,"
says the Lord.
734
00:40:41,393 --> 00:40:44,146
You must both leave this place
or come inside.
735
00:40:44,313 --> 00:40:46,023
There are men here
that can't be moved.
736
00:40:46,190 --> 00:40:47,983
The enemy appears
to be coming this way.
737
00:40:48,150 --> 00:40:49,318
This site is being evacuated.
738
00:40:49,485 --> 00:40:50,819
We've received orders
to that effect.
739
00:40:50,986 --> 00:40:52,321
I've commanded
all those who are able,
740
00:40:52,446 --> 00:40:54,656
including Dr. Hunter, to leave
and go back to the main camp.
741
00:40:54,823 --> 00:40:57,034
I'll remain in the church
with my own patients
742
00:40:57,159 --> 00:40:58,535
who are unfit to be moved
for now.
743
00:40:58,702 --> 00:41:02,039
Claire, do not say
that thee will stay.
744
00:41:03,081 --> 00:41:05,876
Rachel, Claire! We must go!
745
00:41:06,543 --> 00:41:08,712
Thee cannot expect us
to leave without thee.
746
00:41:08,837 --> 00:41:10,255
Go with your brother.
He needs you.
747
00:41:10,422 --> 00:41:12,674
He can't leave his patients.
748
00:41:14,676 --> 00:41:16,220
Go.
749
00:41:16,512 --> 00:41:18,639
May the Lord keep thee safe.
750
00:41:18,806 --> 00:41:22,100
♪ ♪
751
00:41:29,900 --> 00:41:32,402
Infernal woman,
we are in harm's way.
752
00:41:32,569 --> 00:41:34,863
I too will be leaving
as soon as I'm able,
753
00:41:35,030 --> 00:41:37,074
before the Redcoats reach us,
God willing.
754
00:41:37,199 --> 00:41:39,284
Thank you
for your concern, but...
755
00:41:39,451 --> 00:41:40,536
Must I beg?
756
00:41:40,702 --> 00:41:42,538
I'm doing my best
to ensure your safety.
757
00:41:42,704 --> 00:41:46,083
If you won't go with them,
then at least come inside.
758
00:41:46,250 --> 00:41:49,461
You're a bloody good surgeon.
759
00:41:49,586 --> 00:41:51,588
I can see that.
760
00:41:51,755 --> 00:41:53,549
Thank you for saying that,
761
00:41:53,715 --> 00:41:57,094
but like you, I have
an obligation to these men,
762
00:41:57,261 --> 00:42:00,055
and I will not
leave them here to die.
763
00:42:00,222 --> 00:42:01,390
♪ ♪
764
00:42:01,557 --> 00:42:06,228
Well, then, good luck to you,
765
00:42:06,395 --> 00:42:08,063
Dr. Fraser.
766
00:42:08,230 --> 00:42:11,525
♪ ♪
767
00:42:22,369 --> 00:42:25,747
[panting]
768
00:42:30,586 --> 00:42:35,591
General Fraser, more Redcoats
up ahead of us, sir.
769
00:42:35,716 --> 00:42:36,592
How many?
770
00:42:36,758 --> 00:42:38,218
[Charlie]
A platoon, sir, I think.
771
00:42:38,385 --> 00:42:40,095
♪ ♪
772
00:42:40,220 --> 00:42:41,680
They're near Tennent church.
773
00:42:41,847 --> 00:42:42,848
[Woodsworth] Wicked devils.
774
00:42:43,015 --> 00:42:44,266
Though surely
they won't fire in a church,
775
00:42:44,433 --> 00:42:46,768
never mind one serving
as a hospital.
776
00:42:46,935 --> 00:42:48,186
Those who are able, follow me.
777
00:42:48,312 --> 00:42:50,439
Everyone else,
mind you compatriots.
778
00:42:50,606 --> 00:42:51,607
Join us as quick as you can.
779
00:42:51,773 --> 00:42:53,483
Go, warn the other officers.
780
00:42:53,609 --> 00:42:54,985
[Charlie] Yes, sir.
781
00:42:55,611 --> 00:42:57,195
Let's move!
782
00:42:57,362 --> 00:43:00,574
♪ ♪
783
00:43:05,120 --> 00:43:07,414
[soldier] Long live the king!
784
00:43:07,581 --> 00:43:11,126
[indistinct chatter]
785
00:43:19,343 --> 00:43:20,844
[Bixby] Mistress Fraser.
786
00:43:21,011 --> 00:43:22,387
[Claire] Lieutenant Bixby.
787
00:43:22,512 --> 00:43:24,306
Shouldn't you be
sheltering inside?
788
00:43:24,473 --> 00:43:25,474
[Claire] Here.
789
00:43:25,641 --> 00:43:26,642
I couldn't leave these men.
790
00:43:26,808 --> 00:43:29,478
Besides, they shouldn't
bother the wounded,
791
00:43:29,603 --> 00:43:32,689
especially not
in a field hospital.
792
00:43:33,523 --> 00:43:35,150
Here.
793
00:43:37,819 --> 00:43:41,073
General Fraser...
have you heard anything?
794
00:43:41,239 --> 00:43:42,991
I'm sure he'll be close, ma'am.
795
00:43:43,158 --> 00:43:43,951
Don't worry.
796
00:43:44,117 --> 00:43:45,285
The main group is
just behind me.
797
00:43:45,410 --> 00:43:48,038
[Claire] Surely the worst
should be over by now.
798
00:43:48,205 --> 00:43:49,331
[Bixby] I hope so.
799
00:43:49,498 --> 00:43:51,375
Goin' better since General Lee
was relieved of command
800
00:43:51,500 --> 00:43:53,835
after telling the men
to retreat.
801
00:43:54,002 --> 00:43:55,587
General Washington was furious.
802
00:43:55,712 --> 00:43:56,672
He came up on his horse
803
00:43:56,838 --> 00:43:59,591
and cursed and swore
like the dickens.
804
00:43:59,758 --> 00:44:01,385
Saving your presence, ma'am.
805
00:44:01,551 --> 00:44:04,680
General Fraser, he was there?
806
00:44:04,972 --> 00:44:06,598
Oh, yes.
807
00:44:06,723 --> 00:44:08,517
General Washington turned
to him,
808
00:44:08,684 --> 00:44:11,520
a blazing grin on his face,
and shouted,
809
00:44:11,687 --> 00:44:13,897
"Mr. Fraser, follow me!"
810
00:44:14,022 --> 00:44:15,232
They rode up
along the ridgeline,
811
00:44:15,399 --> 00:44:17,567
gave the command,
and we threw ourselves
812
00:44:17,734 --> 00:44:18,986
at the damned Redcoats.
813
00:44:19,152 --> 00:44:22,030
That's why the bastards
are on the run now.
814
00:44:22,197 --> 00:44:25,242
[soft music plays]
815
00:44:25,409 --> 00:44:25,909
♪ ♪
816
00:44:26,076 --> 00:44:26,994
So then we're winning?
817
00:44:27,160 --> 00:44:28,787
If we carry on
the way we were going,
818
00:44:28,954 --> 00:44:32,958
then yes, I suppose we are.
819
00:44:33,125 --> 00:44:36,378
♪ ♪
820
00:44:38,839 --> 00:44:42,134
[dramatic music plays]
821
00:44:42,300 --> 00:44:45,595
♪ ♪
822
00:44:59,192 --> 00:45:01,820
That should help ease the pain.
823
00:45:12,581 --> 00:45:13,915
[Jamie] Let them go.
824
00:45:14,082 --> 00:45:15,292
They're retreating.
825
00:45:15,709 --> 00:45:17,878
Hopefully that's the last
of them for now.
826
00:45:18,045 --> 00:45:19,921
[Woodsworth] Thank the Lord.
827
00:45:31,099 --> 00:45:32,642
Sassenach.
828
00:45:34,728 --> 00:45:35,937
[sighs] Jamie.
829
00:45:36,104 --> 00:45:37,981
[soldier shouting indistinctly]
...you goddamn monster! Back!
830
00:45:38,148 --> 00:45:39,107
Yankee scum!
831
00:45:39,274 --> 00:45:41,193
[soldier] On your way,
you bloody bastards!
832
00:45:41,359 --> 00:45:42,944
[indistinct shouting]
833
00:45:43,111 --> 00:45:45,155
[soldier] Stand down!
834
00:45:47,783 --> 00:45:49,326
Long live the king!
835
00:45:49,493 --> 00:45:50,952
[gunshots]
836
00:45:51,078 --> 00:45:52,621
Hold your fire!
837
00:45:52,788 --> 00:45:53,538
Hold!
838
00:45:53,705 --> 00:45:55,165
[gunshot booming]
839
00:45:55,332 --> 00:45:58,460
[tense music plays]
840
00:45:58,627 --> 00:46:01,880
♪ ♪
841
00:46:08,220 --> 00:46:09,513
[gasping]
842
00:46:09,679 --> 00:46:10,555
Claire.
843
00:46:10,680 --> 00:46:12,140
[somber music plays]
844
00:46:12,307 --> 00:46:14,893
[groaning]
845
00:46:15,060 --> 00:46:18,271
♪ ♪
846
00:46:21,358 --> 00:46:22,192
Sassenach.
847
00:46:22,359 --> 00:46:25,403
[panting, groaning]
848
00:46:25,570 --> 00:46:26,655
Oh, God.
849
00:46:26,780 --> 00:46:27,864
It hurts.
850
00:46:28,031 --> 00:46:30,575
[grunting]
851
00:46:30,742 --> 00:46:33,995
♪ ♪
852
00:46:37,707 --> 00:46:41,002
[indistinct shouting]
853
00:46:41,169 --> 00:46:44,422
♪ ♪
854
00:46:48,969 --> 00:46:51,054
[Bixby] General?
855
00:46:51,221 --> 00:46:53,098
General!
856
00:46:53,265 --> 00:46:54,307
♪ ♪
857
00:46:54,474 --> 00:46:57,519
[Claire grunting]
858
00:46:57,686 --> 00:46:59,396
♪ ♪
859
00:46:59,563 --> 00:47:00,897
[Bixby] Open the door!
860
00:47:01,064 --> 00:47:02,065
Open the door!
861
00:47:02,232 --> 00:47:04,442
[dramatic music plays]
862
00:47:04,609 --> 00:47:05,986
[Jamie] Hurry!
863
00:47:06,153 --> 00:47:09,364
♪ ♪
864
00:47:15,704 --> 00:47:17,289
God, please not her.
865
00:47:17,455 --> 00:47:19,541
Don't tell me she's been shot.
866
00:47:19,708 --> 00:47:21,042
♪ ♪
867
00:47:21,209 --> 00:47:22,794
I'm so sorry, sir.
868
00:47:22,961 --> 00:47:24,880
She's not dying.
869
00:47:25,046 --> 00:47:25,797
[Bixby] Can I help, sir?
870
00:47:25,964 --> 00:47:28,758
[Jamie]
No, I... he... let him work.
871
00:47:28,925 --> 00:47:31,928
♪ ♪
872
00:47:32,804 --> 00:47:35,015
[Leckie] Uh, can you get me
some, uh, lint?
873
00:47:35,182 --> 00:47:37,475
A wad of bandage... anything.
874
00:47:37,642 --> 00:47:40,729
♪ ♪
875
00:47:41,062 --> 00:47:44,357
Press hard on that.
876
00:47:44,524 --> 00:47:45,317
♪ ♪
877
00:47:45,483 --> 00:47:46,610
I'm very sorry.
878
00:47:46,776 --> 00:47:50,447
There's, uh, little else
I can do for her.
879
00:47:50,614 --> 00:47:51,281
What?
880
00:47:51,448 --> 00:47:53,366
I'm sorry, but the truth is,
881
00:47:53,533 --> 00:47:54,910
there is nothing to be done.
882
00:47:55,035 --> 00:47:59,206
This wound, the ball has
penetrated too deeply.
883
00:47:59,331 --> 00:48:01,291
I'm very sorry, General.
884
00:48:01,458 --> 00:48:03,084
♪ ♪
885
00:48:03,251 --> 00:48:06,296
[Claire grunting]
886
00:48:06,463 --> 00:48:08,673
♪ ♪
887
00:48:08,798 --> 00:48:10,842
But there will be men
whose lives I can save
888
00:48:11,009 --> 00:48:12,594
- back at the main camp.
- No.
889
00:48:12,761 --> 00:48:14,012
No, you cannot leave.
890
00:48:14,179 --> 00:48:17,182
Again, I'm very sorry.
891
00:48:17,349 --> 00:48:20,518
[somber music plays]
892
00:48:20,685 --> 00:48:21,436
♪ ♪
893
00:48:21,603 --> 00:48:23,563
Good luck to you, ma'am.
894
00:48:23,730 --> 00:48:26,399
♪ ♪
895
00:48:26,983 --> 00:48:31,154
May the devil eat your soul
and salt it well first,
896
00:48:31,321 --> 00:48:33,823
you whore!
897
00:48:33,990 --> 00:48:37,244
♪ ♪
898
00:48:37,744 --> 00:48:40,956
[Claire groaning]
899
00:48:41,081 --> 00:48:42,123
♪ ♪
900
00:48:42,249 --> 00:48:45,001
You called him a whore.
901
00:48:45,168 --> 00:48:46,461
Sassenach.
902
00:48:46,628 --> 00:48:47,587
Water. You need water.
903
00:48:47,754 --> 00:48:50,131
[Claire grunting]
904
00:48:50,298 --> 00:48:53,468
[dramatic music plays]
905
00:48:53,593 --> 00:48:54,052
♪ ♪
906
00:48:54,219 --> 00:48:55,345
[Claire groaning]
907
00:48:55,512 --> 00:48:59,724
If the wound has... has
perforated the bowel, then...
908
00:48:59,891 --> 00:49:00,892
[grunts]
909
00:49:01,059 --> 00:49:04,813
...intestinal shock
910
00:49:04,980 --> 00:49:06,022
will kill me.
911
00:49:06,189 --> 00:49:09,067
I've seen men die of gut-shot.
It's long and foul.
912
00:49:09,234 --> 00:49:11,236
I willna have ye die
like that, Claire.
913
00:49:11,403 --> 00:49:12,195
I will not.
914
00:49:12,362 --> 00:49:15,490
Please, God,
don't let it be now.
915
00:49:15,657 --> 00:49:16,741
♪ ♪
916
00:49:16,908 --> 00:49:19,703
[Claire grunting]
917
00:49:19,869 --> 00:49:20,662
♪ ♪
918
00:49:20,787 --> 00:49:24,040
General Fraser,
I have a message.
919
00:49:24,207 --> 00:49:25,083
♪ ♪
920
00:49:25,250 --> 00:49:26,501
Go away.
921
00:49:26,626 --> 00:49:29,504
Sir, General Lee sent me
to find you.
922
00:49:29,671 --> 00:49:32,549
He requires that
you attend him at once.
923
00:49:32,716 --> 00:49:34,384
I will not leave.
924
00:49:34,551 --> 00:49:35,844
Bugger Lee.
925
00:49:36,011 --> 00:49:37,178
You must come, sir.
926
00:49:37,345 --> 00:49:39,556
I said I will not leave.
D'ye hear me?
927
00:49:39,681 --> 00:49:41,725
[Charlie] General, you're
needed immediately at the...
928
00:49:41,891 --> 00:49:43,560
- [Jamie] No.
- [Charlie] Those are your...
929
00:49:43,727 --> 00:49:45,395
[Jamie] You see the sky?
930
00:49:45,562 --> 00:49:47,439
[Claire] Of course.
931
00:49:47,856 --> 00:49:49,691
It's hard to miss.
932
00:49:49,858 --> 00:49:50,984
Aye.
933
00:49:51,568 --> 00:49:55,739
That's a kind of abyss,
is it no'?
934
00:49:56,156 --> 00:49:59,075
And yet were not afraid
to look at it.
935
00:50:00,493 --> 00:50:02,245
True.
936
00:50:03,079 --> 00:50:05,623
There are stars there.
937
00:50:05,790 --> 00:50:08,501
Makes a difference.
938
00:50:08,960 --> 00:50:10,128
But the stars are burning out,
939
00:50:10,295 --> 00:50:13,923
according to the second law
of thermodynamics.
940
00:50:14,507 --> 00:50:18,595
I suppose men can make
all the laws they like...
941
00:50:19,179 --> 00:50:23,099
...but God made hope.
942
00:50:24,934 --> 00:50:28,063
The stars willna burn out...
943
00:50:28,897 --> 00:50:31,191
...and nor will we.
944
00:50:35,987 --> 00:50:36,946
[indistinct arguing]
945
00:50:37,072 --> 00:50:38,448
[Charlie]
You could be shot for treason!
946
00:50:38,615 --> 00:50:39,616
It's desertion, sir!
947
00:50:39,783 --> 00:50:41,785
[Jamie] Then they'll shoot me
where I stand,
948
00:50:41,910 --> 00:50:43,787
because I will not leave
her side.
949
00:50:43,953 --> 00:50:46,456
♪ ♪
950
00:50:46,581 --> 00:50:48,124
Take off your coat.
951
00:50:48,291 --> 00:50:49,250
♪ ♪
952
00:50:49,417 --> 00:50:51,127
Sorry, sir?
953
00:50:51,294 --> 00:50:53,338
Take it all off.
954
00:50:53,505 --> 00:50:56,758
♪ ♪
955
00:50:59,094 --> 00:51:00,053
Bixby?
956
00:51:00,220 --> 00:51:01,262
Yes, sir.
957
00:51:01,429 --> 00:51:04,724
♪ ♪
958
00:51:06,768 --> 00:51:08,186
And the shirt.
959
00:51:08,353 --> 00:51:10,688
♪ ♪
960
00:51:10,855 --> 00:51:12,065
Hurry!
961
00:51:12,232 --> 00:51:15,485
♪ ♪
962
00:51:41,344 --> 00:51:43,012
Turn around.
963
00:51:43,179 --> 00:51:43,805
♪ ♪
964
00:51:43,972 --> 00:51:45,348
Show that to General Lee.
965
00:51:45,515 --> 00:51:46,808
He's in a horrible temper, sir.
966
00:51:46,975 --> 00:51:47,725
I daren't show him...
967
00:51:47,892 --> 00:51:50,937
Go and show that to General Lee.
968
00:51:51,104 --> 00:51:52,522
Yes, sir.
969
00:51:52,689 --> 00:51:55,900
♪ ♪
970
00:51:59,487 --> 00:52:03,199
[Claire grunting]
971
00:52:03,366 --> 00:52:06,327
D-D-Denny.
972
00:52:06,453 --> 00:52:08,538
I need Denny.
973
00:52:08,705 --> 00:52:09,622
Go.
974
00:52:09,789 --> 00:52:11,332
Find Denzell Hunter.
975
00:52:11,499 --> 00:52:14,794
♪ ♪
976
00:52:18,047 --> 00:52:20,717
I love you, Sassenach.
977
00:52:21,759 --> 00:52:24,512
The stars willna burn out...
978
00:52:24,679 --> 00:52:27,223
[somber music plays]
979
00:52:27,390 --> 00:52:30,059
...and nor will we.
980
00:52:30,226 --> 00:52:33,438
♪ ♪
981
00:52:38,026 --> 00:52:43,198
Lord, I ken this is your house.
982
00:52:43,364 --> 00:52:46,618
♪ ♪
983
00:52:50,205 --> 00:52:53,875
But your angels have
no dominion here.
984
00:52:54,042 --> 00:52:55,460
♪ ♪
985
00:52:55,627 --> 00:52:58,296
Do not send them for her.
986
00:52:58,463 --> 00:52:59,881
♪ ♪
987
00:53:00,048 --> 00:53:04,469
If you do,
I will not let them take her.
988
00:53:04,636 --> 00:53:06,721
♪ ♪
989
00:53:06,888 --> 00:53:08,723
I will not.
990
00:53:08,848 --> 00:53:12,101
♪ ♪
991
00:53:15,438 --> 00:53:17,273
Found him, General!
992
00:53:17,440 --> 00:53:20,735
♪ ♪
993
00:53:24,822 --> 00:53:26,783
Save her.
994
00:53:26,950 --> 00:53:30,203
♪ ♪
995
00:53:35,375 --> 00:53:38,920
The ball could be in the liver.
996
00:53:39,087 --> 00:53:40,463
There's so much blood.
997
00:53:40,630 --> 00:53:41,548
I'm sure thee is right.
998
00:53:41,673 --> 00:53:43,508
I'm gonna find the ball
and remove it.
999
00:53:43,675 --> 00:53:46,135
[dramatic music plays]
1000
00:53:46,261 --> 00:53:47,929
That was
General Lafayette's aide.
1001
00:53:48,096 --> 00:53:49,097
The general was most concerned
1002
00:53:49,264 --> 00:53:50,473
to hear that
Claire had been hurt.
1003
00:53:50,598 --> 00:53:54,102
He bought some delicacies
to aid in her recovery.
1004
00:53:54,269 --> 00:53:55,603
Cheese.
1005
00:53:55,728 --> 00:53:56,813
Is that cheese?
1006
00:53:56,980 --> 00:53:59,232
[Rachel] Yes, some
terrible-smelling cheese.
1007
00:53:59,399 --> 00:54:01,359
Claire.
1008
00:54:01,526 --> 00:54:02,819
Roquefort?
1009
00:54:02,944 --> 00:54:05,238
Yes, I think
that's what he said.
1010
00:54:05,405 --> 00:54:06,406
♪ ♪
1011
00:54:06,573 --> 00:54:07,615
Denny...
1012
00:54:07,782 --> 00:54:11,286
the mold is penicillium.
1013
00:54:11,452 --> 00:54:14,998
Make a poultice for after.
1014
00:54:15,164 --> 00:54:16,207
I will.
1015
00:54:17,417 --> 00:54:19,168
We must begin.
1016
00:54:19,335 --> 00:54:22,589
♪ ♪
1017
00:54:36,185 --> 00:54:38,813
I will do my best by thee.
1018
00:54:38,980 --> 00:54:42,275
♪ ♪
1019
00:54:49,449 --> 00:54:52,118
Do not leave me, Claire.
1020
00:54:52,285 --> 00:54:55,330
♪ ♪
1021
00:54:55,705 --> 00:54:57,957
This time I will beg.
1022
00:54:58,124 --> 00:55:01,377
♪ ♪
1023
00:55:02,295 --> 00:55:05,173
Do not go from me.
1024
00:55:05,340 --> 00:55:08,092
[Claire] Mm...
1025
00:55:08,259 --> 00:55:10,094
I won't.
1026
00:55:10,261 --> 00:55:13,556
♪ ♪
1027
00:55:18,061 --> 00:55:20,438
[Denzell] Jamie...
1028
00:55:20,605 --> 00:55:21,564
♪ ♪
1029
00:55:21,731 --> 00:55:22,607
...pray.
1030
00:55:22,774 --> 00:55:26,069
♪ ♪
1031
00:55:53,805 --> 00:55:56,974
[tense music plays]
1032
00:55:57,141 --> 00:56:00,436
♪ ♪
66935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.