Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,479 --> 00:03:10,759
Blue smoke goes drifting by
2
00:03:10,840 --> 00:03:15,479
Into the deep blue sky
3
00:03:15,560 --> 00:03:18,719
When I think of home
4
00:03:18,800 --> 00:03:20,560
I sadly sigh
5
00:03:20,599 --> 00:03:21,960
Hello, Tim.
6
00:03:23,360 --> 00:03:27,240
Oh, I can see you there...
7
00:03:27,280 --> 00:03:29,199
I salute the flag...
8
00:03:30,199 --> 00:03:32,199
...in my liberty and justice.
9
00:03:32,280 --> 00:03:33,800
Shut up!
10
00:03:33,840 --> 00:03:35,759
Ah, you old bastard.
11
00:03:35,800 --> 00:03:38,759
Get out of bed, you lazy
bugger-on Braithwaite.
12
00:03:38,840 --> 00:03:40,479
Never done a tap in your life.
13
00:03:44,240 --> 00:03:48,680
...with a longing to stay
14
00:03:48,719 --> 00:03:52,400
I promise to be true
15
00:03:52,479 --> 00:03:56,599
And to love only you
16
00:03:56,680 --> 00:04:01,000
Blue smoke goes drifting by
17
00:04:01,039 --> 00:04:05,400
Into the deep blue skies
18
00:04:05,479 --> 00:04:09,400
My memories of home
19
00:04:09,479 --> 00:04:11,879
Will never die
20
00:04:17,680 --> 00:04:18,800
Come on, boy.
21
00:04:21,000 --> 00:04:22,079
Dad.
22
00:04:23,199 --> 00:04:24,319
I'm going without you, Jasmine.
23
00:04:24,399 --> 00:04:25,439
I don't want to come.
24
00:04:25,519 --> 00:04:26,680
Come on. I'll race you.
25
00:04:26,759 --> 00:04:27,920
I'll beat you.
26
00:04:45,800 --> 00:04:46,839
...times 19.
27
00:04:46,920 --> 00:04:47,959
In Wellington,
28
00:04:48,040 --> 00:04:49,480
rain with strong southerlies at 17.
29
00:04:49,560 --> 00:04:50,759
Christchurch, cloud clearing,
30
00:04:50,800 --> 00:04:52,360
moderate southerlies at 18,
31
00:04:52,399 --> 00:04:54,000
and Dunedin fine with light winds
32
00:04:54,079 --> 00:04:55,560
and a high of 17.
33
00:04:55,639 --> 00:04:58,879
Radio New Zealand News,
it's 8 minutes past 7.
34
00:05:01,000 --> 00:05:02,639
Hmm.
35
00:05:02,680 --> 00:05:04,240
Mm. Mmm.
36
00:05:05,360 --> 00:05:08,120
I'll change your sheets
and put them through.
37
00:05:08,199 --> 00:05:09,279
Did you put your towel out?
38
00:05:09,360 --> 00:05:11,600
I'll do it, Mum.
39
00:05:11,639 --> 00:05:13,680
Did you put your towel out?
40
00:05:13,759 --> 00:05:15,240
Your towel, Jimmy.
41
00:05:15,279 --> 00:05:17,120
Mmm. Hmm?
42
00:05:19,439 --> 00:05:21,920
I wish you wouldn't feed
that dog while you're eating.
43
00:05:22,000 --> 00:05:24,360
You just don't like him.
Does she?
44
00:05:24,439 --> 00:05:26,120
Dogs have to have breakfast, too.
45
00:05:26,160 --> 00:05:28,560
Otherwise, how would they look after
Mum when I'm away?
46
00:05:28,600 --> 00:05:30,600
Oh ho ho ho ho!
47
00:06:59,920 --> 00:07:01,839
Do you mind
if I have a look around?
48
00:07:11,800 --> 00:07:13,800
There's been washing missing.
49
00:07:13,879 --> 00:07:15,600
- Yeah?
- Yeah.
50
00:07:15,680 --> 00:07:17,959
Underwear. Off clotheslines.
51
00:08:02,959 --> 00:08:04,240
Come on, sweetheart.
52
00:08:04,279 --> 00:08:05,720
Can I have a bowl of fizzie?
53
00:08:05,800 --> 00:08:07,639
You don't drink fizzie.
54
00:08:09,160 --> 00:08:10,399
Dad lets me.
55
00:08:13,560 --> 00:08:15,759
Hey, Jasmine.
Good morning, Chiquita.
56
00:08:15,839 --> 00:08:16,720
Good morning.
57
00:08:16,800 --> 00:08:17,839
Where's your dad?
58
00:08:17,920 --> 00:08:19,279
He's on his way.
59
00:08:23,319 --> 00:08:25,240
What's the matter?
60
00:08:25,319 --> 00:08:26,959
Mum says fizzie's poison.
61
00:08:27,000 --> 00:08:28,120
Will you take these in?
62
00:08:28,199 --> 00:08:30,000
If it was poison,
I'd be dead already.
63
00:08:30,079 --> 00:08:31,279
Hi there.
64
00:08:32,679 --> 00:08:33,600
Hey.
65
00:08:33,679 --> 00:08:34,919
Grr!
66
00:08:43,279 --> 00:08:45,799
Mmm.
67
00:08:47,519 --> 00:08:48,519
Ecch!
68
00:08:48,559 --> 00:08:49,679
Come on.
69
00:08:49,759 --> 00:08:51,080
Oy. Oy, oy.
70
00:08:51,120 --> 00:08:52,440
Lunches.
71
00:08:52,519 --> 00:08:54,360
Come on, you guys.
72
00:08:57,919 --> 00:08:58,840
Five clients today.
73
00:08:58,919 --> 00:09:01,320
Four bods and my mum.
74
00:09:01,399 --> 00:09:03,399
Going to tell her?
75
00:09:03,480 --> 00:09:07,080
Yeah. Yeah. She'll...
76
00:09:07,120 --> 00:09:08,399
Did you tell Rewa?
77
00:09:10,440 --> 00:09:11,519
Not yet.
78
00:09:11,600 --> 00:09:13,240
How about the girls?
79
00:09:19,600 --> 00:09:21,159
You tell them, Julie-Anne.
80
00:09:23,159 --> 00:09:24,480
Why?
81
00:09:33,480 --> 00:09:34,679
Okay.
82
00:09:37,039 --> 00:09:40,080
And all here together
for dinner, shall we?
83
00:09:40,159 --> 00:09:41,639
Goose dinner.
84
00:09:57,799 --> 00:09:59,519
Jason's birthday present.
85
00:09:59,600 --> 00:10:00,480
Oh.
86
00:10:00,559 --> 00:10:02,360
Got your keys?
87
00:10:02,440 --> 00:10:03,840
Got my keys.
88
00:10:03,919 --> 00:10:05,039
Glasses?
89
00:10:06,679 --> 00:10:08,000
Got your head?
90
00:10:08,080 --> 00:10:09,639
My head? I think.
91
00:10:09,720 --> 00:10:12,159
Well, don't forget to tell
Heather I want to see her...
92
00:10:12,240 --> 00:10:13,480
I won't forget.
93
00:10:14,960 --> 00:10:16,039
Oh.
94
00:10:22,919 --> 00:10:24,080
Tina!
95
00:10:24,159 --> 00:10:25,200
Hurry up, you two!
96
00:12:23,080 --> 00:12:23,960
Good morning, Stu.
97
00:12:24,039 --> 00:12:25,000
Morning, Nick.
98
00:12:26,840 --> 00:12:28,559
Two sugars.
99
00:12:28,639 --> 00:12:29,879
Stirred.
100
00:12:32,480 --> 00:12:33,759
Stirred.
101
00:12:37,639 --> 00:12:39,240
Ohh...
102
00:12:39,279 --> 00:12:41,759
Okay, I'll take care of these.
103
00:12:45,720 --> 00:12:47,200
They're linked?
104
00:12:47,279 --> 00:12:49,159
Not... No, no.
Don't think so.
105
00:12:51,679 --> 00:12:53,200
Dogs.
106
00:12:53,279 --> 00:12:55,120
Father lost another five ewes.
107
00:12:55,159 --> 00:12:56,440
Two dogs.
108
00:12:56,519 --> 00:12:57,960
Very timely.
109
00:12:58,000 --> 00:12:59,679
I'll head up there this afternoon.
110
00:12:59,759 --> 00:13:01,440
Yeah, you probably aren't
going to find them.
111
00:13:01,519 --> 00:13:02,759
Take a rifle up with you.
112
00:13:02,799 --> 00:13:04,120
It will look like we mean action.
113
00:13:05,200 --> 00:13:06,639
There.
114
00:13:06,720 --> 00:13:07,919
Here we go.
115
00:13:09,399 --> 00:13:10,919
Reports.
116
00:13:22,000 --> 00:13:24,879
Barbecue at the crib Sunday
if the weather holds?
117
00:13:24,960 --> 00:13:27,960
Mate, if the weather holds,
I'll be on the bloody roof.
118
00:13:29,480 --> 00:13:31,559
I'll tell Fiona.
119
00:13:32,559 --> 00:13:33,960
I'll bring Jordan out.
120
00:13:34,000 --> 00:13:36,200
I'll give you a hand
with the roof Saturday morning.
121
00:13:36,240 --> 00:13:38,000
All right. You're on.
122
00:13:38,039 --> 00:13:40,600
Oh, hey, Stu,
keys to the gun, please.
123
00:14:34,320 --> 00:14:37,720
Banker's check made out to
Frontier Guns and Ammunition.
124
00:14:37,799 --> 00:14:40,080
That it, Mr. Gray?
125
00:14:40,120 --> 00:14:43,440
There's a banking fee
of $2.00 on that check.
126
00:14:46,759 --> 00:14:47,679
$2.00.
127
00:14:47,759 --> 00:14:48,919
It's the standard fee
128
00:14:49,000 --> 00:14:51,320
for a bank check, Mr. Gray.
129
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
You've never charged me before.
130
00:14:57,039 --> 00:14:59,559
No way.
131
00:14:59,639 --> 00:15:01,039
There's no way.
132
00:15:03,279 --> 00:15:05,440
I've banked here all my life.
133
00:15:07,600 --> 00:15:09,399
My father used to bank here.
134
00:15:11,279 --> 00:15:13,320
No wayl
135
00:15:15,360 --> 00:15:17,200
I've banked here all my lifel
136
00:15:17,279 --> 00:15:19,200
My father banked herel
137
00:15:19,279 --> 00:15:20,679
Am I not his son?
138
00:15:22,399 --> 00:15:23,519
Well?
139
00:15:24,720 --> 00:15:25,919
All right?
140
00:15:26,000 --> 00:15:28,240
It's my moneyl
141
00:15:30,360 --> 00:15:31,559
I've got a rightl
142
00:15:31,639 --> 00:15:33,279
It's my moneyl
143
00:16:11,320 --> 00:16:14,480
It's been giving me gyp, Gar.
144
00:16:14,519 --> 00:16:17,639
If I want to see behind me,
I have to turn my whole body.
145
00:16:17,679 --> 00:16:18,600
Ow.
146
00:16:18,639 --> 00:16:20,399
Relax, Mum.
147
00:16:20,480 --> 00:16:22,720
You're tight as a drum.
148
00:16:25,279 --> 00:16:27,200
Pain is just a symptom.
149
00:16:27,279 --> 00:16:28,879
You've got to ask yourself why.
150
00:16:28,960 --> 00:16:29,960
It's a mother chakra.
151
00:16:30,039 --> 00:16:32,440
Smoking buggers her up.
Don't smoke.
152
00:16:32,519 --> 00:16:36,440
Gar, no lecture.
Just the massage.
153
00:16:36,519 --> 00:16:38,279
Quietly.
154
00:16:47,679 --> 00:16:50,639
Julie-Anne and I,
we're going to move in together.
155
00:16:52,000 --> 00:16:54,720
We get on, you know?
Our energies.
156
00:16:56,279 --> 00:16:57,559
What do you think?
157
00:16:57,639 --> 00:16:59,039
What do the kids think?
158
00:17:00,399 --> 00:17:01,919
When?
159
00:17:02,000 --> 00:17:04,319
We'll tell them tonight.
160
00:17:04,400 --> 00:17:05,880
I wanted you to...
161
00:17:07,119 --> 00:17:09,880
Well, I'm happy for you.
162
00:17:09,960 --> 00:17:12,559
I wish you both well.
Of course I do.
163
00:17:12,640 --> 00:17:15,079
The kids will be okay.
164
00:17:15,119 --> 00:17:16,119
They tell me...
165
00:17:17,160 --> 00:17:18,200
Oh, bloody David.
166
00:17:22,599 --> 00:17:25,240
Leave those bloody dogs alone!
So help me I'll...
167
00:17:26,480 --> 00:17:27,440
David!
168
00:17:36,000 --> 00:17:38,880
He gets worse and worse.
169
00:17:38,960 --> 00:17:41,880
Like here goes.
He's got a pile of rocks out there.
170
00:17:41,960 --> 00:17:44,240
He just sits there and...
171
00:17:44,319 --> 00:17:46,079
You and he used to be...
172
00:17:46,160 --> 00:17:47,920
And then he helped you
build this place.
173
00:17:48,000 --> 00:17:49,279
Baby-sat your kids.
174
00:17:49,359 --> 00:17:50,480
Years ago, Ma.
175
00:17:50,559 --> 00:17:51,920
Lately he's...
176
00:17:52,000 --> 00:17:54,200
Guy's eccentric, Gar.
177
00:17:54,279 --> 00:17:55,839
No crime in being eccentric,
178
00:17:55,920 --> 00:17:58,759
or they'd lock up half the Spit.
179
00:17:58,799 --> 00:18:00,359
They'd lock you up.
180
00:18:23,599 --> 00:18:24,559
Help you?
181
00:18:26,759 --> 00:18:28,200
I called you about a Papoose.
182
00:18:28,240 --> 00:18:29,680
Gray. David Gray.
183
00:18:29,720 --> 00:18:31,720
Oh, yeah. I put it away for you, mate.
184
00:18:33,319 --> 00:18:34,440
Best balanced sporting rifle about,
185
00:18:34,480 --> 00:18:36,119
from what I read and what I hear.
186
00:18:36,200 --> 00:18:38,759
Yeah, probably, for the price,
187
00:18:38,799 --> 00:18:40,480
Winchester or Remington
188
00:18:40,559 --> 00:18:41,640
probably best of the range, but...
189
00:18:41,720 --> 00:18:43,160
Tough fellow, too, eh?
190
00:18:48,759 --> 00:18:50,279
Thanks.
191
00:18:50,359 --> 00:18:51,680
See.
192
00:18:53,319 --> 00:18:54,359
Nice.
193
00:18:56,400 --> 00:18:58,279
But not too heavy.
194
00:18:59,559 --> 00:19:01,000
Good in the hand.
195
00:19:03,279 --> 00:19:04,519
Good weight.
196
00:19:07,440 --> 00:19:08,640
Nice action.
197
00:19:08,720 --> 00:19:09,960
All-weather.
198
00:19:10,000 --> 00:19:13,160
Probably best all-weather
at that price.
199
00:19:13,200 --> 00:19:17,000
Nice. Nice.
200
00:19:17,039 --> 00:19:18,680
Take a silencer?
201
00:19:18,759 --> 00:19:21,519
Not much call for a silencer
on a. 22 like this one.
202
00:19:21,559 --> 00:19:22,640
No. You could, right?
203
00:19:22,720 --> 00:19:25,039
We can get a thread
put on it for you.
204
00:19:25,079 --> 00:19:27,000
You want to look at a silencer?
205
00:19:29,079 --> 00:19:31,079
No.
206
00:19:31,160 --> 00:19:32,599
Tell you what.
207
00:19:34,119 --> 00:19:35,000
Put the thread on.
208
00:19:35,079 --> 00:19:37,079
I'll put a deposit on it.
209
00:19:37,160 --> 00:19:38,799
I'll come back and pay the balance.
210
00:19:38,880 --> 00:19:39,880
Okay.
211
00:19:39,920 --> 00:19:41,880
Friday, okay? Next Friday.
212
00:19:41,960 --> 00:19:43,039
100 deposit.
213
00:19:43,119 --> 00:19:45,359
Suits me.
214
00:19:45,400 --> 00:19:47,279
Appreciate your professional approach.
215
00:19:47,359 --> 00:19:48,519
You don't get it everywhere.
216
00:19:48,559 --> 00:19:50,480
A bad day?
217
00:19:50,519 --> 00:19:52,680
Town's full of idiots and incompetents.
218
00:19:52,720 --> 00:19:54,480
I know what you mean, mate.
219
00:21:23,440 --> 00:21:24,720
I'm not a Peeping Tom, Stu.
220
00:21:24,799 --> 00:21:28,000
No? Well, people see you
sneaking around at night.
221
00:21:39,839 --> 00:21:41,480
You got a girlfriend?
222
00:22:27,519 --> 00:22:30,240
David! The mail came for you.
223
00:24:25,480 --> 00:24:26,759
Mum, we're home!
224
00:24:26,799 --> 00:24:27,839
Hi!
225
00:24:27,920 --> 00:24:29,440
Hi. Julie-Anne, it's Friday!
226
00:24:29,519 --> 00:24:33,000
Come on. Mind what's happening
to you, or you won't get any.
227
00:24:33,039 --> 00:24:34,400
Oh.
228
00:24:34,480 --> 00:24:35,880
All homemade.
There was no poison.
229
00:24:35,920 --> 00:24:36,880
- Mm.
- Mm.
230
00:24:36,920 --> 00:24:38,839
I've got something to tell you.
231
00:24:38,920 --> 00:24:40,440
Can we go down to the beach?
232
00:24:40,519 --> 00:24:41,839
Quiet, you kids, all of you.
233
00:24:41,880 --> 00:24:43,880
Shh! Shh, shh, shh, shh, shh!
234
00:24:43,960 --> 00:24:46,440
All right, what I want to say...
235
00:24:46,480 --> 00:24:48,599
Oh, look, you get on so well together.
236
00:24:48,680 --> 00:24:50,960
We all do. And, um...
237
00:24:51,039 --> 00:24:52,400
here you all are.
238
00:24:52,440 --> 00:24:55,000
I love you all. I really do.
239
00:24:55,079 --> 00:24:58,839
Garry and I, we love
each other very much,
240
00:24:58,920 --> 00:25:02,160
and we want for us all to be together.
241
00:25:02,240 --> 00:25:03,680
What do you think of that?
242
00:25:03,759 --> 00:25:05,160
Hmm?
243
00:25:08,079 --> 00:25:09,240
Which house?
244
00:25:09,319 --> 00:25:11,119
Which one?
245
00:25:11,200 --> 00:25:12,200
That's not fair.
246
00:25:12,279 --> 00:25:13,799
I want to live at my house
247
00:25:13,880 --> 00:25:16,480
with my mum and my dad.
248
00:25:16,559 --> 00:25:18,079
I don't want to live with Garry.
249
00:25:18,160 --> 00:25:19,440
I want to live with you.
250
00:25:19,519 --> 00:25:20,599
Yeah, it's all right, kikabhai.
251
00:25:20,680 --> 00:25:21,720
I'll always be here.
252
00:25:21,799 --> 00:25:23,319
Your dad will still be your dad.
253
00:25:23,400 --> 00:25:25,400
Garry will just be Garry.
254
00:25:26,799 --> 00:25:28,319
I'm staying with Dad.
255
00:25:32,400 --> 00:25:34,440
It's not fair.
256
00:25:34,519 --> 00:25:35,839
Okay, nobody has to do anything
257
00:25:35,920 --> 00:25:37,039
they don't want to do.
258
00:25:39,359 --> 00:25:40,519
I'm going to the beach.
259
00:25:40,559 --> 00:25:41,640
I'm going where my dad is.
260
00:25:41,720 --> 00:25:43,480
I've got one photo
left in the camera.
261
00:25:43,559 --> 00:25:44,599
Come on, you guys. Outside.
262
00:25:44,680 --> 00:25:47,599
Come on. Outside, you lot.
263
00:25:47,680 --> 00:25:48,720
Chop-chop.
264
00:26:08,079 --> 00:26:10,079
You're going to go down
to the beach with your dad?
265
00:26:15,119 --> 00:26:16,200
Race you!
266
00:26:16,240 --> 00:26:17,799
I'll beat you!
267
00:26:21,640 --> 00:26:25,839
Ya ya ya ya ya
268
00:26:25,920 --> 00:26:27,720
What are you going to do with this?
269
00:26:27,759 --> 00:26:29,079
Going to get the party started.
270
00:26:29,160 --> 00:26:30,039
Oh.
271
00:26:30,119 --> 00:26:31,079
Ya ya
272
00:26:31,119 --> 00:26:32,599
All right.
273
00:26:36,039 --> 00:26:38,680
Turn that bloody thing down,
274
00:26:38,759 --> 00:26:39,799
you selfish bugger!
275
00:26:52,200 --> 00:26:53,079
Hello, Ma.
276
00:26:53,160 --> 00:26:54,119
Hi.
277
00:26:54,160 --> 00:26:55,960
Hey, hey, what have I got for you?
278
00:26:56,039 --> 00:26:57,559
Look at that.
279
00:26:57,640 --> 00:27:00,839
Oh, yum. Oh, yum.
It's good to see you.
280
00:27:00,880 --> 00:27:01,960
I did the washing.
281
00:27:02,000 --> 00:27:03,559
You didn't get around to the lawn.
282
00:27:03,599 --> 00:27:05,240
You're slipping, Mum.
283
00:27:05,319 --> 00:27:06,799
Get out now.
284
00:27:06,880 --> 00:27:10,119
You'll catch the last of the sun.
285
00:27:10,160 --> 00:27:11,920
Slave driver.
286
00:27:11,960 --> 00:27:13,200
Come on, come on, come on.
287
00:27:16,880 --> 00:27:18,759
All right.
288
00:27:18,799 --> 00:27:20,640
Would you like to bless
our food, Chiquita?
289
00:27:22,519 --> 00:27:23,960
Jasmine? Rewa?
290
00:27:26,519 --> 00:27:27,759
Okay.
291
00:27:27,839 --> 00:27:29,559
E te Atua.
292
00:27:29,640 --> 00:27:31,000
Bless this food, O Lord,
293
00:27:31,079 --> 00:27:33,759
and your tamariki
Jasmine, Rewa, Chiquita,
294
00:27:33,839 --> 00:27:35,079
and Garry and me,
295
00:27:35,119 --> 00:27:38,119
so that by eating well
we will live well
296
00:27:38,200 --> 00:27:39,880
and be happy together.
297
00:27:39,920 --> 00:27:42,279
Ake, ake, ake.
298
00:27:42,319 --> 00:27:43,480
Amen.
299
00:27:46,279 --> 00:27:47,240
Dig in.
300
00:27:47,279 --> 00:27:48,519
Yum.
301
00:27:50,039 --> 00:27:52,039
I just wanted to say...
302
00:27:54,640 --> 00:27:56,519
I'm very, very happy.
303
00:28:15,599 --> 00:28:17,039
After you?
304
00:28:21,279 --> 00:28:22,680
Useless.
305
00:28:48,680 --> 00:28:50,039
Patch!
306
00:28:51,039 --> 00:28:52,680
Patch?
307
00:28:52,759 --> 00:28:54,519
Patch! Here, boy!
308
00:28:56,759 --> 00:28:58,839
Garry said he'd fix your bike, Rewa.
309
00:28:58,920 --> 00:29:00,240
Why don't you help him?
310
00:29:01,640 --> 00:29:02,960
Can I be excused, too, Julie-Anne?
311
00:29:03,000 --> 00:29:03,960
Yeah. Away you go.
312
00:29:11,079 --> 00:29:12,440
Have you seen Patch, Mum?
313
00:29:12,519 --> 00:29:14,799
Oh, he'll be down
in the ditch, son.
314
00:29:14,880 --> 00:29:16,680
That's where he goes.
315
00:29:17,839 --> 00:29:19,000
Come on, Patch!
316
00:29:20,519 --> 00:29:22,680
I think I'll go and help Dad, too.
317
00:29:33,680 --> 00:29:35,200
Get off my property!
318
00:29:35,279 --> 00:29:36,559
You think you own the place!
319
00:29:36,640 --> 00:29:38,160
Get out of there,
you trespassing horror!
320
00:29:38,240 --> 00:29:40,200
Don't talk to my kids like that.
321
00:29:40,240 --> 00:29:42,119
Calm down, David. Go on.
322
00:29:42,160 --> 00:29:44,599
Don't you tell me what to do.
323
00:29:44,680 --> 00:29:45,880
Think you're king of Aramoana.
324
00:29:45,960 --> 00:29:47,279
This is my property, and I'll...
325
00:29:47,319 --> 00:29:49,319
Yeah, you got something,
you sort it with me.
326
00:29:49,400 --> 00:29:50,599
Why are they yelling?
327
00:29:50,680 --> 00:29:52,079
Fuck you, Garry!
328
00:29:53,680 --> 00:29:57,079
You stay away from my girls!
329
00:29:57,160 --> 00:29:58,119
Shit.
330
00:30:07,039 --> 00:30:08,359
Inside!
331
00:30:19,039 --> 00:30:20,960
Fireworks?
332
00:30:21,039 --> 00:30:23,880
Too late for fireworks, Vic.
333
00:30:23,920 --> 00:30:25,680
I'll take a look.
334
00:31:36,559 --> 00:31:37,920
What happened?
335
00:31:38,000 --> 00:31:39,720
Did you cut yourself?
336
00:31:43,559 --> 00:31:46,160
Julie-Anne! Julie-Anne!
337
00:31:50,319 --> 00:31:51,720
Oh, little dear.
338
00:31:51,759 --> 00:31:53,039
David shot me!
339
00:31:53,079 --> 00:31:54,319
He shot me!
340
00:31:54,400 --> 00:31:56,880
And he shot Dad!
Dad's lying on the grass!
341
00:31:56,960 --> 00:31:57,960
My God!
342
00:31:59,519 --> 00:32:00,400
Oh, God.
343
00:32:00,480 --> 00:32:02,680
- He's dead, he...
- Wait there.
344
00:32:02,759 --> 00:32:04,279
Bullet to the head.
345
00:32:04,359 --> 00:32:05,640
Sweetheart, hold this to you.
346
00:32:05,680 --> 00:32:07,599
And Rewa and Jasmine,
they were in the house.
347
00:32:07,680 --> 00:32:09,359
Take this. Oh, God.
348
00:32:09,440 --> 00:32:10,319
And David...
349
00:32:10,400 --> 00:32:11,720
Get in there.
350
00:32:11,759 --> 00:32:13,799
I'm going to take you
in the van, darling.
351
00:32:13,839 --> 00:32:15,279
I'm going to put you in.
352
00:32:17,920 --> 00:32:18,799
Oh, my God.
353
00:32:18,880 --> 00:32:20,519
Come on, get in there.
354
00:32:20,559 --> 00:32:21,480
In the van.
355
00:32:22,480 --> 00:32:23,640
It'll be all right.
356
00:32:23,720 --> 00:32:25,559
Oh, God.
357
00:32:45,720 --> 00:32:47,720
Rewa!
358
00:32:47,799 --> 00:32:49,079
- I'm scared, Julie-Anne.
- Rewa!
359
00:32:49,160 --> 00:32:51,319
Julie-Anne, I'm scared.
360
00:32:51,400 --> 00:32:53,480
I'm scared!
361
00:32:53,559 --> 00:32:56,720
I'm coming back, sweetheart!
362
00:32:56,799 --> 00:32:58,160
Get down!
363
00:32:58,240 --> 00:32:59,880
I'm coming back!
364
00:33:05,400 --> 00:33:07,279
Get down! Get down, Chiquita!
365
00:33:18,200 --> 00:33:19,400
Is that a backfire?
366
00:33:26,519 --> 00:33:27,480
Shit.
367
00:33:30,200 --> 00:33:32,039
It's on fire!
Garry's place is on fire!
368
00:33:32,079 --> 00:33:33,640
I'll get Tim!
369
00:33:36,680 --> 00:33:39,079
Tim, wake up!
Holden's place is on fire!
370
00:33:39,119 --> 00:33:41,160
Wake up, Tim!
We're going to need your room!
371
00:33:53,319 --> 00:33:54,799
Never, I tell ya.
372
00:33:57,119 --> 00:33:58,000
Jesus Christ.
373
00:33:58,079 --> 00:33:59,759
What the hell's going on?
374
00:34:01,519 --> 00:34:02,799
Get out! Get out!
375
00:34:02,839 --> 00:34:03,920
David's got a gun!
376
00:34:04,000 --> 00:34:05,880
I think he's gone bloody!
Now get out!
377
00:34:05,960 --> 00:34:07,440
Go! Get out!
378
00:34:08,880 --> 00:34:10,320
Okay, put them...
379
00:34:10,400 --> 00:34:12,880
Jesus Christ.
Leave the goat!
380
00:34:12,960 --> 00:34:14,039
Come on!
381
00:34:25,280 --> 00:34:26,559
The key.
382
00:35:23,159 --> 00:35:24,840
Chiquita's dad is dead.
383
00:35:24,920 --> 00:35:28,000
Hold on. Hold on, love.
384
00:35:28,079 --> 00:35:29,119
You all right?
385
00:35:45,800 --> 00:35:48,199
Look! It's on fire!
386
00:35:50,159 --> 00:35:52,400
Stanley, look!
387
00:35:52,440 --> 00:35:53,960
What in the bloody
hell's going on?
388
00:35:54,039 --> 00:35:55,559
Stanley, whatever can we do?
389
00:35:55,639 --> 00:35:58,159
How about getting
into the bloody fire?
390
00:35:59,679 --> 00:36:01,320
- Kids, stay down!
- Don't move!
391
00:36:01,400 --> 00:36:02,840
Stay down, kids!
392
00:36:02,920 --> 00:36:05,280
No! Stay down!
393
00:36:31,280 --> 00:36:32,840
There's a man with a gun!
394
00:36:32,880 --> 00:36:34,320
Get out of the way!
395
00:36:39,920 --> 00:36:41,199
What's going on?
396
00:36:41,280 --> 00:36:42,800
The man in the car said something...
397
00:36:42,880 --> 00:36:43,760
Said a gun.
398
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
A gun.
399
00:36:44,880 --> 00:36:47,119
Hey, that's a fire.
400
00:36:47,159 --> 00:36:49,320
By golly, it is, too.
401
00:37:18,840 --> 00:37:20,039
Gee... Gee...
402
00:37:20,079 --> 00:37:21,000
Run!
403
00:37:21,039 --> 00:37:21,960
Oh! Oh!
404
00:37:22,000 --> 00:37:23,280
Run! Run!
405
00:37:23,320 --> 00:37:24,239
I can't!
406
00:37:24,280 --> 00:37:25,239
Aah!
407
00:37:27,840 --> 00:37:29,159
Aah! Aah!
408
00:37:53,519 --> 00:37:54,800
Oh...
409
00:37:54,840 --> 00:37:57,039
Oh, God.
410
00:38:02,960 --> 00:38:04,400
Are you all right?
411
00:38:06,280 --> 00:38:08,079
I... I'll come over there.
412
00:38:08,119 --> 00:38:09,599
Don't. Don't.
413
00:38:09,679 --> 00:38:12,320
I need an ambulance.
414
00:38:12,400 --> 00:38:14,480
I'll get... I'll get Jimmy.
415
00:38:22,679 --> 00:38:24,480
I've just had my hips done.
416
00:38:26,639 --> 00:38:28,079
Well...
417
00:38:28,119 --> 00:38:30,239
hang on.
418
00:38:30,320 --> 00:38:32,480
It might take me a bit.
419
00:38:40,719 --> 00:38:42,320
Ah, shit.
420
00:38:59,400 --> 00:39:00,719
Ohh!
421
00:39:09,119 --> 00:39:10,800
Mum, wait!
422
00:39:23,239 --> 00:39:25,719
You're all right, sweetie.
423
00:39:25,800 --> 00:39:27,679
What happened to her?
424
00:39:27,760 --> 00:39:29,320
Have you seen Rewa or Jasmine?
425
00:39:29,360 --> 00:39:30,639
Have you seen Rewa?
426
00:39:30,679 --> 00:39:32,960
Rewa, Rewa, Rewa!
427
00:39:33,039 --> 00:39:34,599
Rewa!
428
00:39:49,519 --> 00:39:50,960
Oh!
429
00:40:42,639 --> 00:40:43,960
Jimmy.
430
00:40:44,039 --> 00:40:45,639
Jimmy!
431
00:40:45,679 --> 00:40:47,639
Are you here, son?
432
00:41:00,840 --> 00:41:03,639
There's a johnny out here
shooting people.
433
00:41:31,119 --> 00:41:33,199
Nick? Phone.
434
00:41:36,039 --> 00:41:37,119
Thank you.
435
00:41:37,199 --> 00:41:38,480
Yeah.
436
00:42:10,519 --> 00:42:12,199
Gray is the offender.
437
00:42:12,239 --> 00:42:15,599
Yeah. Roger. David Gray, 37 years,
438
00:42:15,679 --> 00:42:18,280
uh, he's certainly eccentric.
439
00:42:21,519 --> 00:42:22,840
Is that you?
440
00:42:24,800 --> 00:42:27,599
The... The man said
the ambulance is on its way.
441
00:42:27,639 --> 00:42:29,079
Oh, good idea.
442
00:42:29,159 --> 00:42:32,400
And the police are on their way, too,
443
00:42:32,480 --> 00:42:34,440
so you'll soon be out of it.
444
00:42:36,719 --> 00:42:38,119
I don't think I know you.
445
00:42:38,159 --> 00:42:39,199
Yes, you do.
446
00:42:39,280 --> 00:42:42,320
I'm Jimmy Dickson's mother.
447
00:42:42,400 --> 00:42:44,239
Jimmy, with the little dog.
448
00:42:44,280 --> 00:42:45,599
Oh, yeah. Patch.
449
00:42:45,679 --> 00:42:47,079
Yeah.
450
00:42:48,639 --> 00:42:51,519
He hasn't come home.
451
00:42:51,599 --> 00:42:54,639
I'm worried about him.
452
00:42:54,719 --> 00:42:56,679
How old is he?
453
00:42:56,719 --> 00:42:58,079
45.
454
00:42:58,159 --> 00:43:02,039
Oh. Well, he'll be lying low.
455
00:43:03,840 --> 00:43:05,960
Oh, have you got a wife?
456
00:43:06,039 --> 00:43:07,159
I should be ringing her.
457
00:43:07,239 --> 00:43:10,360
I'm divorced. Twice.
458
00:43:10,440 --> 00:43:13,960
Ha. Made a bit of a mess of my... ha...
459
00:43:15,079 --> 00:43:16,400
Any children?
460
00:43:16,480 --> 00:43:18,880
Don't see them very much.
461
00:43:21,360 --> 00:43:22,960
Well, they're busy these days.
462
00:43:23,039 --> 00:43:24,039
Yeah.
463
00:43:25,760 --> 00:43:27,519
I see Jimmy all the time.
464
00:43:27,599 --> 00:43:28,480
Oh.
465
00:43:28,559 --> 00:43:30,280
And Heather keeps an eye on me.
466
00:43:30,320 --> 00:43:31,599
Huh?
467
00:43:31,679 --> 00:43:33,519
She's my daughter-in-law, really,
468
00:43:33,559 --> 00:43:34,480
but we're very close.
469
00:43:34,559 --> 00:43:36,559
Right.
470
00:43:36,639 --> 00:43:38,840
How are you going?
471
00:43:38,920 --> 00:43:41,679
Not so good.
472
00:43:41,760 --> 00:43:43,679
Is that a siren?
473
00:43:50,800 --> 00:43:53,800
I'll give that ambulance
another call, shall I?
474
00:43:53,880 --> 00:43:54,800
Oh, yeah.
475
00:43:54,840 --> 00:43:58,880
Yeah.
476
00:44:02,920 --> 00:44:04,960
Approaching?
477
00:44:05,039 --> 00:44:06,920
Go ahead.
478
00:44:06,960 --> 00:44:08,519
Approaching Whataroa Bay,
479
00:44:08,599 --> 00:44:11,639
which would mean 3 or 4
minutes away from the scene.
480
00:44:11,840 --> 00:44:13,960
Just approaching
the roadblock now.
481
00:44:23,599 --> 00:44:26,039
History, the man was shot a short time ago.
482
00:44:26,119 --> 00:44:27,480
About a minute ago.
483
00:44:30,559 --> 00:44:32,960
Confirming I've got Constable
Russell Anderson with me.
484
00:44:34,800 --> 00:44:36,559
Save a bit of the fire for me, Sid.
485
00:44:36,639 --> 00:44:38,280
Sorry, mate.
Didn't know you were coming.
486
00:44:39,719 --> 00:44:40,960
What have you got?
487
00:44:41,039 --> 00:44:42,639
38.
488
00:44:42,719 --> 00:44:44,880
Armed Offenders is on its way.
489
00:44:57,559 --> 00:44:58,599
Hey, Nick.
490
00:44:58,679 --> 00:44:59,639
Gents.
491
00:45:01,039 --> 00:45:02,320
Locked the station keys
492
00:45:02,360 --> 00:45:04,840
in the safe, left it wide open.
493
00:45:04,920 --> 00:45:07,440
You guys got any spare radios?
Mine's bust.
494
00:45:07,519 --> 00:45:09,000
Just the car radio.
495
00:45:22,400 --> 00:45:24,679
Darren.
I could've taken you out.
496
00:45:24,719 --> 00:45:26,039
It's David Gray.
I've seen him.
497
00:45:26,119 --> 00:45:27,199
Dirty Bird automatic.
498
00:45:27,280 --> 00:45:28,159
Up here.
499
00:45:28,239 --> 00:45:30,000
Can I shoot him if I see him?
500
00:45:30,079 --> 00:45:31,400
Give your. 22 to Russell, Darren.
501
00:45:31,440 --> 00:45:32,360
It's Dad's.
502
00:45:32,400 --> 00:45:33,920
How many rounds you got?
503
00:45:34,000 --> 00:45:35,039
About 15.
504
00:45:35,119 --> 00:45:36,920
Good man.
You look after the car for me.
505
00:45:40,440 --> 00:45:41,719
Shit. Hold up, Stu.
506
00:46:43,079 --> 00:46:44,719
Officer Guthrie here.
507
00:46:46,559 --> 00:46:47,920
Get full staff at Aramoana.
508
00:46:47,960 --> 00:46:50,119
General fire order.
509
00:46:50,199 --> 00:46:52,000
If you're approached
by this person
510
00:46:52,079 --> 00:46:53,639
with an automatic weapon,
511
00:46:53,679 --> 00:46:55,159
you are to identify him.
512
00:46:55,239 --> 00:46:56,440
Call on him to surrender.
513
00:46:56,519 --> 00:46:59,360
If he doesn't, he has to be shot.
514
00:46:59,440 --> 00:47:02,639
Repeat. He can be shot.
515
00:47:55,199 --> 00:47:56,079
Psst!
516
00:47:56,159 --> 00:47:59,159
Shit. Scared the living
shit out of me.
517
00:48:07,199 --> 00:48:08,400
Jesus.
518
00:48:10,440 --> 00:48:11,920
Where's the offender?
519
00:48:14,079 --> 00:48:15,280
I think he's in there.
520
00:48:15,360 --> 00:48:16,239
You think?
521
00:48:16,320 --> 00:48:18,119
I can hear him banging about.
522
00:48:18,159 --> 00:48:19,360
Where's Stu?
523
00:48:19,440 --> 00:48:21,480
He's around the back.
524
00:48:21,559 --> 00:48:23,639
Should we just peel off?
525
00:48:23,719 --> 00:48:25,159
Bugger off.
526
00:48:25,199 --> 00:48:26,440
You got a radio?
527
00:48:26,480 --> 00:48:27,719
No.
528
00:48:33,199 --> 00:48:35,360
Russ, you go around
the south side.
529
00:48:35,440 --> 00:48:36,719
Hook up with Paul, okay?
530
00:48:36,760 --> 00:48:37,679
Okay.
531
00:48:37,719 --> 00:48:38,800
I'll take this position here.
532
00:48:38,880 --> 00:48:39,760
- Darren.
- Yeah?
533
00:48:39,840 --> 00:48:41,159
Go back to the car radio.
534
00:48:41,199 --> 00:48:42,880
Tell Stu we're in position.
535
00:48:42,960 --> 00:48:45,800
Relay any orders from Stu
back here to me, okay?
536
00:48:45,840 --> 00:48:47,280
Yeah. Good as gold.
537
00:49:06,639 --> 00:49:08,000
Officer Guthrie.
538
00:49:08,079 --> 00:49:09,320
We're receiving, sir.
539
00:49:09,360 --> 00:49:11,159
We do not know
where the offender is,
540
00:49:11,239 --> 00:49:13,920
but we are assuming
he is in his house.
541
00:49:16,559 --> 00:49:17,840
What are you doing?
542
00:49:17,880 --> 00:49:19,199
Want to see what's going on.
543
00:49:19,280 --> 00:49:20,159
Fuck off.
544
00:49:20,239 --> 00:49:22,599
Do you hear me? Fuck off.
545
00:49:22,679 --> 00:49:25,199
If the madman doesn't shoot you,
I fucking will.
546
00:49:25,280 --> 00:49:26,559
Now fuck off.
547
00:49:45,760 --> 00:49:48,159
Jesus Christ.
548
00:50:02,360 --> 00:50:03,599
Nick.
549
00:50:07,239 --> 00:50:08,280
Nick.
550
00:50:09,280 --> 00:50:11,400
Vanessa.
551
00:50:14,320 --> 00:50:16,039
Is that you, Vanessa?
552
00:50:16,079 --> 00:50:18,960
Nick. Nick, help me.
553
00:50:19,000 --> 00:50:20,519
Help me.
554
00:50:23,039 --> 00:50:24,079
Can you move?
555
00:50:24,159 --> 00:50:25,039
I...
556
00:50:25,119 --> 00:50:26,760
Can you move to me?
557
00:50:30,159 --> 00:50:33,679
I... I can't.
558
00:50:33,760 --> 00:50:37,519
I can't... Legs can't move.
559
00:50:37,559 --> 00:50:38,800
Nick.
560
00:50:48,239 --> 00:50:49,440
Nicky,
561
00:50:49,519 --> 00:50:52,480
can you see the kids, Nick?
562
00:50:52,559 --> 00:50:54,559
Can you see Stacey?
563
00:51:00,480 --> 00:51:02,280
I'll be with you soon, Vanessa.
564
00:51:02,320 --> 00:51:04,239
Nick, just find my babies.
565
00:51:05,440 --> 00:51:08,519
Just find the kids, Nick.
566
00:51:24,320 --> 00:51:26,679
Jimmy.
567
00:51:26,760 --> 00:51:28,199
Jimmy?
568
00:51:35,559 --> 00:51:36,679
Police emergency.
569
00:51:36,760 --> 00:51:38,760
I rang you before.
570
00:51:38,800 --> 00:51:40,960
The ambulance hasn't come.
571
00:51:41,039 --> 00:51:43,159
Poor devil's very bad.
572
00:51:43,239 --> 00:51:44,320
He'll be okay.
573
00:51:44,400 --> 00:51:46,280
We want you to secure your house.
574
00:51:46,320 --> 00:51:47,960
He's by himself out there.
575
00:51:48,039 --> 00:51:49,559
I want you to shut the windows.
576
00:51:49,639 --> 00:51:51,440
I should go back.
577
00:51:51,480 --> 00:51:54,039
No. Shut your windows, lock the doors,
578
00:51:54,119 --> 00:51:56,559
and keep out of sight.
Can you do that for me?
579
00:51:56,639 --> 00:51:57,639
Lock the door.
580
00:51:57,679 --> 00:51:59,760
Shut the window.
581
00:51:59,840 --> 00:52:01,280
Keep out of sight.
582
00:52:08,599 --> 00:52:10,119
Poor beggar.
583
00:52:45,320 --> 00:52:46,199
Halt! Police!
584
00:52:46,280 --> 00:52:48,760
Stop and put your firearms down!
585
00:52:59,639 --> 00:53:00,679
I can see him.
586
00:53:00,719 --> 00:53:02,000
The offender is on foot, can confirm.
587
00:53:02,079 --> 00:53:03,719
He's got a backpack.
His face looks blackened.
588
00:53:03,800 --> 00:53:05,960
Walking in a northerly direction.
589
00:53:08,880 --> 00:53:10,159
Shall we to the others?
590
00:53:14,760 --> 00:53:16,519
Shit.
591
00:53:16,559 --> 00:53:17,880
I've lost sight of the offender.
592
00:53:17,960 --> 00:53:19,599
Lost sight of him.
593
00:53:19,679 --> 00:53:20,760
We're heading across the road
594
00:53:20,840 --> 00:53:21,800
towards Harvey's position.
595
00:53:26,360 --> 00:53:27,400
Nick.
596
00:53:37,840 --> 00:53:39,360
You all right, mate?
597
00:53:39,440 --> 00:53:41,880
I need to find my boy
and his friend on bikes.
598
00:53:41,960 --> 00:53:42,840
Have you seen them?
599
00:53:42,920 --> 00:53:43,800
No.
600
00:53:43,880 --> 00:53:44,760
He's got fair hair.
601
00:53:44,840 --> 00:53:45,920
Will you be all right?
602
00:53:46,000 --> 00:53:47,400
We'll be back soon. I'm sorry.
603
00:54:21,719 --> 00:54:23,159
Guthrie, ops.
604
00:54:23,239 --> 00:54:25,519
I have eyeball on the back
of the offender's crib.
605
00:54:38,599 --> 00:54:40,840
Stop, David!
Stop or I'll shoot!
606
00:54:40,880 --> 00:54:43,440
Don't shoot!
607
00:54:46,639 --> 00:54:48,079
Fuck.
608
00:55:11,679 --> 00:55:13,800
Oh, shit, shit, shit.
609
00:55:13,840 --> 00:55:16,519
I just got one shot at him,
and he's gone for cover.
610
00:55:18,320 --> 00:55:21,039
Jesus. Something
exploded in the house,
611
00:55:21,079 --> 00:55:22,960
which is making me very nervous.
612
00:57:03,880 --> 00:57:05,039
Knox, copy?
613
00:57:06,480 --> 00:57:08,039
Copy.
614
00:57:08,079 --> 00:57:11,320
Sergeant Guthrie's been shot dead.
615
00:57:11,400 --> 00:57:14,519
Repeat: Sergeant Guthrie
has been shot dead.
616
00:57:14,599 --> 00:57:17,920
We require dogs
in the area immediately.
617
00:57:18,000 --> 00:57:19,679
We've lost sight of the offender.
618
00:58:04,480 --> 00:58:06,159
The phone's very loud, Heather.
619
00:58:06,239 --> 00:58:07,599
I've rung the police.
620
00:58:07,639 --> 00:58:09,800
They say there's nothing
to worry about, Gran.
621
00:58:09,880 --> 00:58:12,559
But the man down by the phone box
is very bad.
622
00:58:12,639 --> 00:58:14,639
Well, no one can get in or out, Gran,
623
00:58:14,719 --> 00:58:16,239
not even the ambulance.
624
00:58:16,320 --> 00:58:18,559
They've sealed the village off
for an hour or so.
625
00:58:18,639 --> 00:58:21,159
Look, just stay where you are.
626
00:58:27,360 --> 00:58:28,239
Ohh...
627
00:58:28,320 --> 00:58:29,599
Are you all right, Gran?
628
00:58:30,960 --> 00:58:32,199
Gran?
629
00:58:34,880 --> 00:58:36,519
Yes.
630
00:58:42,039 --> 00:58:44,400
I want to go
to the toilet, Heather.
631
00:58:44,440 --> 00:58:46,119
I'm sure it's okay.
632
00:58:46,159 --> 00:58:48,199
The toilet's outside.
633
00:58:48,280 --> 00:58:50,280
Oh.
634
00:58:50,360 --> 00:58:52,719
Use the shower.
635
00:58:52,800 --> 00:58:56,079
I couldn't.
It's... It's unhygienic.
636
00:58:56,159 --> 00:58:57,719
I'll clean it for you.
637
00:58:57,800 --> 00:59:00,119
I'll scrub it, Gran, if you like.
638
00:59:00,199 --> 00:59:02,280
Next time I'll ring you.
639
00:59:02,360 --> 00:59:03,719
It's quieter.
640
00:59:03,760 --> 00:59:05,360
Okay, love.
641
00:59:05,440 --> 00:59:07,480
Uh, 20 minutes, see.
642
00:59:07,559 --> 00:59:08,440
Right.
643
00:59:08,519 --> 00:59:10,119
- On the dot.
- Mm-hmm.
644
00:59:28,920 --> 00:59:30,840
What is the situation there?
645
00:59:30,920 --> 00:59:32,920
Is there any member
of the public there
646
00:59:33,000 --> 00:59:35,280
we can safely evacuate?
647
00:59:49,119 --> 00:59:50,599
You reckon he's in there?
648
00:59:57,599 --> 00:59:59,039
We could clear it.
649
01:00:16,880 --> 01:00:20,719
Nick, we don't have
the training for this.
650
01:03:03,039 --> 01:03:04,199
I could have shot him.
651
01:03:07,760 --> 01:03:10,239
He was square in my sights.
652
01:03:12,559 --> 01:03:14,480
I waited...
653
01:03:14,559 --> 01:03:16,360
hesitated.
654
01:03:19,599 --> 01:03:21,519
Fucking gone.
655
01:03:28,360 --> 01:03:31,239
Come on.
Let's get rid of these guns.
656
01:04:27,079 --> 01:04:28,679
Shh.
657
01:05:12,280 --> 01:05:13,480
Ness.
658
01:05:13,559 --> 01:05:14,519
Vivian?
659
01:05:14,599 --> 01:05:16,079
You hold on, girl. Hold on.
660
01:05:16,159 --> 01:05:17,039
Stop.
661
01:05:17,119 --> 01:05:18,079
I'll be back.
662
01:05:42,360 --> 01:05:44,559
Please don't shoot me. Please.
663
01:05:44,639 --> 01:05:46,480
Please don't.
664
01:05:52,440 --> 01:05:54,519
I'm not going
to shoot you, sweetie.
665
01:05:58,000 --> 01:05:58,960
Stacey?
666
01:06:03,360 --> 01:06:06,920
I'm Paul. We're policemen.
We're here to help.
667
01:06:06,960 --> 01:06:08,119
Okay?
668
01:06:08,199 --> 01:06:09,559
Stacey, you know me.
669
01:06:11,039 --> 01:06:13,559
I'm Jordan's dad, Nick.
You remember?
670
01:06:14,559 --> 01:06:16,199
Yeah.
671
01:06:16,239 --> 01:06:19,360
Do you know
Leo and Dion, too?
672
01:06:19,440 --> 01:06:21,760
They're asleep.
673
01:06:37,599 --> 01:06:39,079
Okay, look, sweetie,
674
01:06:39,119 --> 01:06:41,400
everything's going to be
all right, okay?
675
01:06:41,480 --> 01:06:44,559
Sweetheart, okay?
We're here to help.
676
01:06:46,159 --> 01:06:49,000
I'm just going to be down here.
I'll be right back.
677
01:06:52,960 --> 01:06:55,119
We got to get them out of here.
678
01:06:55,199 --> 01:06:56,320
Use your ute.
679
01:06:56,400 --> 01:06:58,559
I may have lost my keys.
680
01:06:58,639 --> 01:07:00,000
Fuck.
681
01:07:01,400 --> 01:07:03,159
One of us has to go for help.
682
01:07:05,360 --> 01:07:06,800
You go.
683
01:07:11,360 --> 01:07:14,639
If you see him, you shoot him.
684
01:07:14,719 --> 01:07:16,719
Don't hesitate.
685
01:07:25,239 --> 01:07:27,800
Ness, I got Stacey.
686
01:07:27,880 --> 01:07:29,199
Huh?
687
01:07:29,239 --> 01:07:30,599
You hang on, girl.
688
01:07:30,639 --> 01:07:31,840
You hang on. Stay awake.
689
01:07:31,920 --> 01:07:34,159
We're going to get you
out of here, okay?
690
01:07:34,239 --> 01:07:36,119
Okay? Hang on.
691
01:07:39,280 --> 01:07:41,119
Whereabouts do you live, Stacey?
692
01:07:41,199 --> 01:07:43,159
Mercury's Bay.
693
01:07:43,239 --> 01:07:46,440
My tummy hurts.
694
01:07:47,760 --> 01:07:49,440
Do you want me to lift you down?
695
01:07:49,519 --> 01:07:53,519
I want to stay with Dion and Leo.
696
01:07:53,599 --> 01:07:56,079
Okay.
Are you cold, sweetie?
697
01:08:17,000 --> 01:08:18,000
It's okay.
698
01:08:21,039 --> 01:08:23,520
It's okay. It's okay.
699
01:08:23,600 --> 01:08:25,359
We're safe here.
700
01:09:08,560 --> 01:09:09,800
Oh, yeah.
701
01:09:16,439 --> 01:09:18,520
Knox, it's Harvey.
702
01:09:18,600 --> 01:09:19,960
It's cleared.
703
01:09:26,800 --> 01:09:28,199
Okay. you're on.
704
01:09:28,279 --> 01:09:30,079
We're going to get you out of here.
705
01:09:30,159 --> 01:09:32,199
Okay, it's time to go.
706
01:09:33,880 --> 01:09:35,319
Ness.
707
01:10:13,840 --> 01:10:15,199
Here you go.
708
01:10:15,279 --> 01:10:17,239
Yeah. They all right?
709
01:10:19,079 --> 01:10:20,439
It's okay.
710
01:10:58,399 --> 01:11:00,520
Hey, Stace.
711
01:11:02,000 --> 01:11:03,560
Do you remember
712
01:11:03,600 --> 01:11:05,760
when I came to your kindie?
713
01:11:07,920 --> 01:11:10,760
And you and Jordan were
playing on the jungle gym.
714
01:11:10,840 --> 01:11:13,359
Do you remember that? Yeah?
715
01:11:13,439 --> 01:11:16,359
And you had
the big wooden truck,
716
01:11:16,439 --> 01:11:18,079
and Jordan was in the back,
717
01:11:18,159 --> 01:11:19,880
and I pushed you guys.
718
01:11:19,960 --> 01:11:21,359
Yeah.
719
01:11:21,439 --> 01:11:25,159
And then your teacher, Mrs., uh...
720
01:11:25,199 --> 01:11:27,760
What's her name?
721
01:11:27,840 --> 01:11:29,399
What was the teacher's name?
722
01:11:29,479 --> 01:11:30,640
Mrs. Ivey.
723
01:11:30,720 --> 01:11:32,439
Ah, Mrs. Ivey.
724
01:11:32,520 --> 01:11:34,319
She read us that story.
725
01:11:34,399 --> 01:11:36,560
Hairy McClary.
726
01:11:36,640 --> 01:11:40,720
From Donaldson's Dairy.
727
01:11:40,800 --> 01:11:42,840
Hercules Morse,
728
01:11:42,920 --> 01:11:45,880
as big as a horse.
729
01:11:45,960 --> 01:11:48,560
Bitzer Maloney.
730
01:11:48,640 --> 01:11:50,439
All?
731
01:11:50,479 --> 01:11:52,119
Skinny and bony?
732
01:11:52,199 --> 01:11:53,079
Yeah.
733
01:11:53,159 --> 01:11:55,560
And Muffin McLay...
734
01:11:55,640 --> 01:11:56,560
like...
735
01:11:56,640 --> 01:11:58,720
A bundle of hay.
736
01:11:58,800 --> 01:12:01,279
And Scarface Claws.
737
01:12:01,359 --> 01:12:04,640
The toughest tom in town.
738
01:12:04,720 --> 01:12:06,159
That's it, that's it.
739
01:12:06,239 --> 01:12:10,159
And he raced them,
and he chased them
740
01:12:10,239 --> 01:12:13,880
all the way home.
741
01:12:13,960 --> 01:12:15,760
Stace, hey, look at me.
742
01:12:15,840 --> 01:12:18,199
That's it, that's it.
You can stay awake.
743
01:12:18,279 --> 01:12:21,159
And he raced them,
and he chased them
744
01:12:21,239 --> 01:12:25,560
all the way home.
745
01:12:25,640 --> 01:12:27,359
Yeah. Good.
746
01:12:27,439 --> 01:12:29,439
That's a girl.
747
01:13:58,279 --> 01:14:01,600
Patch?
748
01:14:04,760 --> 01:14:07,960
Hang on. Hang on, Patch. Hang on.
749
01:14:10,479 --> 01:14:12,119
Oh, you little horror.
750
01:14:21,199 --> 01:14:22,920
Ohh...
751
01:14:27,399 --> 01:14:29,000
Where does it hurt, Patch?
752
01:14:29,039 --> 01:14:30,760
Where does it hurt?
753
01:17:15,079 --> 01:17:16,600
...Wales and the New Zealand
Governor General...
754
01:17:45,199 --> 01:17:47,079
...doesn't sound too rosy.
755
01:17:48,720 --> 01:17:50,439
...because David loved...
756
01:17:50,479 --> 01:17:52,479
She did talk
to her son himself.
757
01:17:52,560 --> 01:17:54,880
She sort of feels
that maybe one or two...
758
01:18:04,960 --> 01:18:07,279
...his family is staying
759
01:18:07,359 --> 01:18:09,600
with his sister's
family in Johannesburg.
760
01:18:09,680 --> 01:18:11,239
But he says having
everyone together
761
01:18:11,319 --> 01:18:13,119
has been a great boost
for his mother.
762
01:18:13,199 --> 01:18:15,039
He says she's been
completely overwhelmed...
763
01:19:45,560 --> 01:19:47,840
I heard a policeman
had been shot.
764
01:19:51,159 --> 01:19:52,840
I thought it was you.
765
01:20:02,640 --> 01:20:04,760
It was Stu.
766
01:20:06,319 --> 01:20:07,960
It was Stu.
767
01:20:28,760 --> 01:20:31,560
Those kids...
768
01:20:31,600 --> 01:20:33,800
and Vanessa.
769
01:20:48,920 --> 01:20:50,279
There.
770
01:20:50,359 --> 01:20:51,880
Oh...
771
01:20:59,439 --> 01:21:00,960
Oh, Nick.
772
01:22:16,960 --> 01:22:19,680
Shots firedl He fired shots at usl
773
01:23:34,960 --> 01:23:36,840
People in Aramoana,
near Dunedin,
774
01:23:36,880 --> 01:23:38,439
are waking this morning to a tragedy
775
01:23:38,479 --> 01:23:40,720
which hit the tiny township last night,
776
01:23:40,800 --> 01:23:42,920
leaving at least two dead,
several missing...
777
01:23:42,960 --> 01:23:44,000
...feared dead.
778
01:23:44,079 --> 01:23:44,960
...might meet again
779
01:23:45,039 --> 01:23:46,760
outside David Gray's house.
780
01:23:46,800 --> 01:23:48,680
...have told New Zealand News
781
01:23:48,720 --> 01:23:50,880
as many as eight people
have been slaughtered
782
01:23:50,960 --> 01:23:52,159
in the Utakura Harbor town.
783
01:23:52,239 --> 01:23:53,319
Others have been told
784
01:23:53,359 --> 01:23:55,239
to pull their blinds
and stay inside.
785
01:23:55,279 --> 01:23:57,760
If they venture outside,
there is a possibility...
786
01:23:57,840 --> 01:23:59,840
They may have
to shoot the crazed gunman
787
01:23:59,920 --> 01:24:01,439
on the loose in
Aramoana near Dunedin.
788
01:24:03,800 --> 01:24:06,239
Just a revised death toll
from the police
789
01:24:06,319 --> 01:24:07,680
on the Aramoana shooting.
790
01:24:07,760 --> 01:24:10,720
There are now 11 people
dead from the shooting.
791
01:24:10,800 --> 01:24:13,479
Uh, they include three children...
792
01:24:13,560 --> 01:24:15,000
two boys and a girl...
793
01:24:15,079 --> 01:24:16,439
a number of women...
794
01:25:15,279 --> 01:25:16,439
Gran?
795
01:25:16,520 --> 01:25:18,119
I... I went to sleep, Heather.
796
01:25:18,159 --> 01:25:19,720
I was worried.
797
01:25:19,760 --> 01:25:22,399
It's been on for an hour.
798
01:25:22,479 --> 01:25:26,119
What about Jimmy, yeah?
799
01:25:27,760 --> 01:25:31,239
I think of him lying
out there somewhere.
800
01:25:31,319 --> 01:25:32,960
You mustn't, Gran.
801
01:25:34,920 --> 01:25:38,319
Cold and hurt.
802
01:25:38,399 --> 01:25:41,560
We're all here together, Gran,
803
01:25:41,640 --> 01:25:43,720
waiting for you.
804
01:25:43,800 --> 01:25:45,800
Phillip has come over
805
01:25:45,880 --> 01:25:50,840
and Honey and Jason.
806
01:25:50,920 --> 01:25:53,239
You're doing so well, darling.
807
01:25:53,319 --> 01:25:55,119
We're so proud of you.
808
01:28:37,479 --> 01:28:39,279
Down there, down there.
809
01:29:25,800 --> 01:29:28,520
Drop your weapons
or be fired upon.
810
01:31:26,319 --> 01:31:28,960
Oh, good. Good.
811
01:36:53,039 --> 01:36:56,119
There's a tear
812
01:36:56,199 --> 01:36:59,279
In my eye
813
01:36:59,359 --> 01:37:04,800
And an ocean of swallowed pride
814
01:37:04,880 --> 01:37:07,079
There's a heart here
815
01:37:07,159 --> 01:37:11,119
That beats like a drum
816
01:37:11,199 --> 01:37:16,840
As I sing the waters by
817
01:37:16,880 --> 01:37:19,960
Ties that comfort
818
01:37:20,039 --> 01:37:23,159
Ties that bind
819
01:37:23,239 --> 01:37:28,840
There's a temple in my mind
820
01:37:28,880 --> 01:37:31,720
With an altar
821
01:37:31,760 --> 01:37:35,079
Set for you
822
01:37:35,159 --> 01:37:39,680
So you know my word is true
823
01:37:42,880 --> 01:37:47,159
And I will not let you down
824
01:37:49,000 --> 01:37:54,199
I will not let you down
825
01:37:54,279 --> 01:37:56,960
That's for sure
826
01:37:58,159 --> 01:38:02,119
I will not let you down
827
01:38:03,920 --> 01:38:09,000
I will not let you down
828
01:38:09,039 --> 01:38:11,520
That's for sure
829
01:38:12,960 --> 01:38:17,359
I will not let you down
830
01:38:18,840 --> 01:38:24,199
I will not let you down
831
01:38:24,239 --> 01:38:27,079
Anymore
832
01:38:51,760 --> 01:38:54,640
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
52943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.