All language subtitles for Mudtown s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,012 Subtitles 2 00:00:00,012 --> 00:00:02,012 Subtitles Subtitles 3 00:00:11,007 --> 00:00:14,012 DANCE MUSIC 4 00:00:32,300 --> 00:00:33,301 Nutter! 5 00:02:09,290 --> 00:02:11,284 What are you doing? You never said! 6 00:02:11,285 --> 00:02:14,284 You never said you were going to burn the place down! 7 00:02:14,285 --> 00:02:16,282 Bastard! 8 00:02:16,283 --> 00:02:18,286 EXPLOSION 9 00:02:19,298 --> 00:02:22,281 EXPLOSION 10 00:02:22,282 --> 00:02:25,286 SCREAMING 11 00:03:33,300 --> 00:03:35,288 Righto. 12 00:03:36,278 --> 00:03:38,294 Six sausage rolls, six packets of crisps... 13 00:03:38,295 --> 00:03:41,289 ...six Ignights, 20 fags and the Figanov, yeah? 14 00:03:41,290 --> 00:03:42,301 That's it. 15 00:03:43,283 --> 00:03:46,286 (RADIO) In the early hours, a fire broke out at a warehouse... 16 00:03:46,287 --> 00:03:50,277 ...located at East Way Road in the Newport docks area. 17 00:03:50,278 --> 00:03:51,290 Firefighters... 18 00:03:51,291 --> 00:03:53,302 Sorry, love. Says card declined. 19 00:03:53,302 --> 00:03:55,302 Sorry, love. Says card declined. Oh, bugger off. Seriously? 20 00:03:59,280 --> 00:04:00,300 SIGHS 21 00:04:07,299 --> 00:04:09,293 What were you trying to buy, Miss? 22 00:04:09,294 --> 00:04:11,300 It's Mrs, and that's not important, is it? 23 00:04:12,280 --> 00:04:14,294 I've got money in there. It wouldn't go through. 24 00:04:15,280 --> 00:04:18,289 I can see a payment of 3,000 from the account this morning. 25 00:04:18,290 --> 00:04:19,294 Was that you? 26 00:04:19,295 --> 00:04:21,287 No, it wasn't me. 27 00:04:21,288 --> 00:04:22,299 Who was it to? 28 00:04:23,279 --> 00:04:25,300 To Eight Bridges Estate Agents. 29 00:04:26,286 --> 00:04:27,285 Right. 30 00:04:27,286 --> 00:04:29,287 Yes, thank you. 31 00:04:31,299 --> 00:04:34,298 Hello, you've reached the phone of Alun Lewis Jones. 32 00:04:35,278 --> 00:04:37,281 Please leave a message after the beep. 33 00:04:37,282 --> 00:04:38,288 Alun, love... 34 00:04:38,289 --> 00:04:41,289 ...my card's just been declined in Baneswell... 35 00:04:41,290 --> 00:04:44,291 ...and I think you might have something to do with why. 36 00:04:44,292 --> 00:04:45,297 Call me back. 37 00:04:46,289 --> 00:04:49,294 Honestly now, the finest shoe I've ever worn. 38 00:04:50,280 --> 00:04:52,284 Go on, what size are you? Does Alun want a pair? 39 00:04:52,285 --> 00:04:53,301 I wouldn't be buried in them. 40 00:04:54,287 --> 00:04:57,277 Blinky's got shitloads. Genuine article. 41 00:04:57,278 --> 00:05:00,302 He's flogging them off around town like some woolly boot Robin Hood. 42 00:05:01,288 --> 00:05:02,288 A pair for Al, go on. 43 00:05:02,288 --> 00:05:03,298 A pair for Al, go on. You're alright, thanks. 44 00:05:04,278 --> 00:05:05,277 My treat. 45 00:05:05,278 --> 00:05:07,291 No-one wants your knock-offs. Eat your sausage roll. 46 00:05:07,292 --> 00:05:09,283 They're new in the box, you tit! 47 00:05:11,281 --> 00:05:12,281 MOBILE 48 00:05:12,281 --> 00:05:13,301 MOBILE Oh, here he bloody is, at last. 49 00:05:14,298 --> 00:05:16,290 Oh, no. Hang on. 50 00:05:17,299 --> 00:05:18,299 Hello? 51 00:05:19,279 --> 00:05:21,283 Hello, Claire. Sorry to bother you. 52 00:05:21,284 --> 00:05:24,294 It's Rhodri Pritchard. Calling about Beca. 53 00:05:24,295 --> 00:05:28,299 Are you available to come to the school for a chat today? 54 00:05:29,285 --> 00:05:32,292 Beca's Head of Year has come to me... 55 00:05:32,293 --> 00:05:34,286 ...with a few concerns. 56 00:05:35,292 --> 00:05:37,277 Erm, yeah. 57 00:05:37,278 --> 00:05:38,296 Erm, may I ask...? 58 00:05:39,300 --> 00:05:41,294 No, no. Not over the phone. OK. 59 00:05:41,295 --> 00:05:43,282 Is it bad? 60 00:05:44,280 --> 00:05:45,287 No, no. No. 61 00:05:45,288 --> 00:05:46,299 Thanks. 62 00:05:48,285 --> 00:05:49,287 Everything alright? 63 00:05:49,287 --> 00:05:50,286 Everything alright? Oh, Beca. 64 00:05:50,287 --> 00:05:51,298 Bloody kids. 65 00:05:52,278 --> 00:05:54,298 Don't start. Heard about the fire down the docks last night? 66 00:05:55,284 --> 00:05:57,294 Right near my patch. Kids. 67 00:05:57,295 --> 00:06:00,278 Could hear the little shits from my tent. 68 00:06:00,279 --> 00:06:01,285 What? Really? 69 00:06:04,288 --> 00:06:05,287 I'd better go. 70 00:06:05,288 --> 00:06:07,300 Yeah, I've got stuff to crack on with. 71 00:06:09,289 --> 00:06:11,288 Alright. Take care. 72 00:06:14,293 --> 00:06:17,293 So, Mari, how's the new member of the Magistrates' Court? 73 00:06:18,279 --> 00:06:20,286 Excited. Mentoring tramps now, are we? 74 00:06:20,287 --> 00:06:22,287 Erm, he's a person, not a tramp. 75 00:06:22,288 --> 00:06:24,300 Davey and I went to the same primary school. 76 00:06:25,280 --> 00:06:27,290 I've known him longer than I've known my husband. 77 00:06:27,291 --> 00:06:29,280 Sorry, I didn't mean... 78 00:06:29,281 --> 00:06:31,280 If you want to be a good magistrate... 79 00:06:31,281 --> 00:06:33,299 ...you'll need to learn not to judge people too quickly. 80 00:06:34,279 --> 00:06:35,282 Everyone's got a story. 81 00:06:37,290 --> 00:06:38,292 And here you are. 82 00:06:39,278 --> 00:06:41,295 The A&E of the criminal justice system. 83 00:06:41,296 --> 00:06:44,286 People's first port of call. 84 00:06:44,287 --> 00:06:48,300 Some days, it can feel overwhelming and hopeless. 85 00:06:49,280 --> 00:06:51,283 Other days, just overwhelming. 86 00:06:52,295 --> 00:06:54,295 I can't believe it. 87 00:06:54,296 --> 00:06:56,296 The day has arrived. 88 00:06:58,290 --> 00:07:01,281 Mari, Mr Owen Williams. 89 00:07:01,282 --> 00:07:06,282 Exemplary magistrate, legend of the bench and my original mentor. 90 00:07:06,283 --> 00:07:08,279 Hello. Pleasure to meet you, sir. 91 00:07:08,279 --> 00:07:09,279 Hello. Pleasure to meet you, sir. Well. 92 00:07:10,278 --> 00:07:12,280 It's hello and goodbye, I'm afraid. 93 00:07:12,281 --> 00:07:15,281 Today's my last day after...! 94 00:07:15,282 --> 00:07:17,289 Oh, I hesitate to even count it. 95 00:07:18,289 --> 00:07:19,298 25 years. 96 00:07:20,278 --> 00:07:23,298 Today is Mari's final observation session before she starts sitting. 97 00:07:24,278 --> 00:07:25,277 One in, one out, eh? 98 00:07:25,278 --> 00:07:28,290 What do you get after a quarter of a century on the bench? 99 00:07:28,291 --> 00:07:29,302 Don't ask. 100 00:07:30,282 --> 00:07:32,285 After 25 years of voluntary service... 101 00:07:32,286 --> 00:07:34,288 ...not even an email of thanks. 102 00:07:34,289 --> 00:07:37,291 A free pint? Oh, forget it! 103 00:07:38,285 --> 00:07:39,290 SHOUTING 104 00:07:39,291 --> 00:07:41,282 Oh, look at this. 105 00:07:42,285 --> 00:07:43,280 Under starter's orders. 106 00:07:43,280 --> 00:07:44,279 Under starter's orders. And off we go. 107 00:07:44,280 --> 00:07:48,278 Go on, son. I'd bet my pension that Gareth will catch him. 108 00:07:48,279 --> 00:07:52,297 Nothing moves faster than a defendant fleeing the court. 109 00:07:54,288 --> 00:07:57,299 Oh, nobody's ever got past Dafydd. 110 00:07:58,285 --> 00:08:01,282 The best sweeper in the Coldra courts system. 111 00:08:01,283 --> 00:08:05,284 I'll do my best not to look on this as an admission of guilt... 112 00:08:05,285 --> 00:08:08,296 ...but you do get a third off for a guilty plea. 113 00:08:08,297 --> 00:08:10,295 I'd speak to a solicitor. 114 00:08:11,281 --> 00:08:13,293 I thought we weren't supposed to judge people? 115 00:08:13,294 --> 00:08:15,279 That was Ger Phillips. 116 00:08:15,280 --> 00:08:17,292 I've got to know him over the years. 117 00:08:18,278 --> 00:08:22,292 I can say without a doubt that he is an absolute...! 118 00:08:23,278 --> 00:08:24,296 Court stand, please. 119 00:08:33,292 --> 00:08:36,282 Number seven on your list, Your Worship. 120 00:08:36,283 --> 00:08:38,294 Please state your name and address for the court. 121 00:08:38,295 --> 00:08:41,277 Jack Barnet, 15 Pendleton Road. 122 00:08:41,278 --> 00:08:44,282 Mr Barnet, you are charged with racially aggravated assault... 123 00:08:44,283 --> 00:08:46,279 ...on PC Campbell on the fifth of March. 124 00:08:46,280 --> 00:08:47,285 How do you plead? 125 00:08:47,285 --> 00:08:48,284 How do you plead? Guilty. 126 00:08:48,285 --> 00:08:50,292 It wasn't racial. He's Scottish...! 127 00:08:50,292 --> 00:08:51,295 It wasn't racial. He's Scottish...! Sit, Mr Barnet. 128 00:08:51,296 --> 00:08:53,281 You've entered your plea. 129 00:08:53,282 --> 00:08:56,278 I'm sure we're about to learn all the exciting details. 130 00:08:56,279 --> 00:08:57,300 I admit, I messed up a bit. 131 00:08:58,280 --> 00:08:59,300 You had a rail worker in a headlock... 132 00:09:00,286 --> 00:09:03,298 ...and were threatening to hit him over the head with a bottle of wine. 133 00:09:04,284 --> 00:09:05,300 That's more than a bit. 134 00:09:06,298 --> 00:09:09,287 Application for bail granted... 135 00:09:09,288 --> 00:09:13,297 ...on condition you stay out of Newport Railway Station - comply. 136 00:09:14,283 --> 00:09:16,289 If you don't, you will be arrested, brought back... 137 00:09:16,290 --> 00:09:18,282 ...and bail will be reconsidered. 138 00:09:18,283 --> 00:09:19,288 Don't let us down. 139 00:09:20,290 --> 00:09:24,279 Oh, thank you. God bless you, Your Majestratesy. 140 00:09:27,293 --> 00:09:30,290 Right, off you pop. Break for ten? Cuppa and a Jammie Dodger? 141 00:09:30,291 --> 00:09:33,282 Court stand, please. 142 00:09:36,279 --> 00:09:39,283 It's nothing to worry about - I had to pay rent on the flat... 143 00:09:39,284 --> 00:09:42,287 ...and I didn't have my business account details on me. 144 00:09:42,288 --> 00:09:45,278 That flat's brought you nothing but grief. 145 00:09:45,279 --> 00:09:46,299 It's an investment, Claire. 146 00:09:47,279 --> 00:09:48,288 I've heard that before. 147 00:09:48,289 --> 00:09:50,281 Once I'm home... 148 00:09:50,282 --> 00:09:53,288 ...I'll pop the cash back into our joint account. 149 00:09:53,289 --> 00:09:55,289 There's nothing to worry about. 150 00:09:55,289 --> 00:09:56,297 There's nothing to worry about. Alright, Al. 151 00:09:57,283 --> 00:09:58,296 Just a boring cash flow thing. 152 00:09:58,297 --> 00:10:01,295 Alun, stop. More pressing, what's going on with Beca? 153 00:10:04,279 --> 00:10:05,278 What about Beca? 154 00:10:05,279 --> 00:10:08,280 I've had a call from Rhodri Pritchard asking to see us today. 155 00:10:08,281 --> 00:10:10,291 You work in the same building! 156 00:10:12,287 --> 00:10:14,287 Fine, I'll see you there. 157 00:10:14,288 --> 00:10:17,283 Well, it's not fine, is it? Are you OK? 158 00:10:17,284 --> 00:10:20,290 Me? Tippedy top. I'll see you at the school. 159 00:10:23,288 --> 00:10:24,300 Tippedy top? 160 00:10:51,280 --> 00:10:52,283 Boys. 161 00:11:40,293 --> 00:11:42,294 METAL CLANKING 162 00:12:16,299 --> 00:12:18,284 What do you think, boss? 163 00:12:21,293 --> 00:12:24,281 I think someone wants me to think I'm unlucky. 164 00:12:27,293 --> 00:12:29,291 Or they think I'm stupid. 165 00:12:32,285 --> 00:12:33,290 Trouble is... 166 00:12:34,293 --> 00:12:36,283 ...I've never been either. 167 00:12:44,296 --> 00:12:45,283 Subtitles 168 00:12:45,283 --> 00:12:47,283 Subtitles Subtitles 169 00:12:48,288 --> 00:12:50,278 Oh, I didn't get my cuppa. 170 00:12:50,279 --> 00:12:53,295 Right. Last one of the day. Million quid if you guess it in three. 171 00:12:54,281 --> 00:12:58,279 I never bet against the unbridled creativity of Newport. 172 00:12:58,280 --> 00:13:00,302 Causing unnecessary suffering to an animal. 173 00:13:01,288 --> 00:13:02,298 Hamster in a blender. 174 00:13:03,284 --> 00:13:04,292 Uh-uh. Wrong answer. 175 00:13:05,293 --> 00:13:06,293 Erm, cat in a trouser press. 176 00:13:06,293 --> 00:13:08,290 Erm, cat in a trouser press. Uh-uh. One left. 177 00:13:08,291 --> 00:13:11,297 Goldfish in a pint, down in one. On his head. 178 00:13:12,283 --> 00:13:13,300 How do you know it's a "he"? 179 00:13:14,286 --> 00:13:15,295 That I will bet on. 180 00:13:15,296 --> 00:13:18,301 We've seen goldfish being eaten before, haven't we? 181 00:13:19,281 --> 00:13:20,295 This is a new crime. 182 00:13:21,281 --> 00:13:22,294 No such thing. We've seen it all. 183 00:13:23,280 --> 00:13:25,293 Chihuahua off a balcony, eighth floor. 184 00:13:26,279 --> 00:13:27,281 Oh. 185 00:13:27,282 --> 00:13:29,284 The dog didn't report this then. 186 00:13:29,284 --> 00:13:32,297 The dog didn't report this then. Prada can't appear as a witness... 187 00:13:33,283 --> 00:13:34,298 ...unfortunately. 188 00:13:35,297 --> 00:13:39,291 What sort of person chucks an innocent creature off a balcony? 189 00:13:39,292 --> 00:13:42,281 Innocent until proven guilty, Lisa. 190 00:13:42,282 --> 00:13:45,277 Let's see what Prada did in his last moments on earth. 191 00:13:45,278 --> 00:13:46,290 Woof! 192 00:13:47,288 --> 00:13:50,292 In final mitigation, my client is remorseful. 193 00:13:50,293 --> 00:13:52,298 He made a terrible mistake... 194 00:13:53,278 --> 00:13:56,281 ...and has cooperated with police throughout. 195 00:13:57,288 --> 00:14:01,284 Mr Higgins has never committed an offence against an animal before... 196 00:14:01,285 --> 00:14:03,295 ...and is unlikely to do so in the future. 197 00:14:04,295 --> 00:14:06,296 He's broken off relations with Prada's owner. 198 00:14:06,297 --> 00:14:08,286 They are no longer in contact. 199 00:14:11,287 --> 00:14:14,289 He may not have committed an offence like this before... 200 00:14:14,290 --> 00:14:17,283 ...but there have been offences, a lot of them. 201 00:14:17,284 --> 00:14:21,292 That stopped suddenly in 2020. You were 19. 202 00:14:21,293 --> 00:14:23,281 What happened? 203 00:14:24,279 --> 00:14:26,290 Moved to Newport and turned over a new leaf. 204 00:14:30,279 --> 00:14:31,298 Three months in Wakefield. 205 00:14:32,301 --> 00:14:34,285 What can I say? 206 00:14:34,286 --> 00:14:37,279 The rehabilitation you lot gave me worked. 207 00:14:37,280 --> 00:14:39,282 I'm a reformed character. 208 00:14:40,279 --> 00:14:43,299 We've heard a lot of mitigation but nothing about why you did it. 209 00:14:44,285 --> 00:14:47,281 Dog barking. Ex shouting. Just wanted peace and quiet. 210 00:14:48,294 --> 00:14:49,296 It worked. 211 00:14:54,281 --> 00:14:55,299 Well, bench will retire. 212 00:14:57,282 --> 00:14:59,292 Court stand, please. 213 00:15:03,278 --> 00:15:06,291 The pause in his crimes is a sure sign of a career criminal. 214 00:15:07,292 --> 00:15:09,287 He's graduated to the big time... 215 00:15:09,288 --> 00:15:12,281 ...and the police haven't been able to touch him. 216 00:15:12,282 --> 00:15:16,292 Personally, I think that crosses the custody threshold. 217 00:15:16,293 --> 00:15:19,278 The man's a monster. 218 00:15:21,300 --> 00:15:23,287 Mari, what do you think? 219 00:15:24,293 --> 00:15:27,277 I thought the same as Lisa... 220 00:15:27,278 --> 00:15:30,289 ...then I read the mental health report. 221 00:15:31,280 --> 00:15:34,284 Higgins had the worst start you can imagine. 222 00:15:34,285 --> 00:15:36,302 Given up for adoption at birth. 223 00:15:37,300 --> 00:15:42,285 Into a care home, but he wasn't properly cared for by anyone. 224 00:15:43,283 --> 00:15:45,279 Six different homes. 225 00:15:45,280 --> 00:15:47,295 One place was found to be abusing the kids. 226 00:15:48,281 --> 00:15:54,279 The only foster carer he had longer than two months committed suicide. 227 00:15:55,278 --> 00:15:57,299 Higgins found her body when he was seven years old. 228 00:15:59,297 --> 00:16:00,302 What do I think? 229 00:16:01,296 --> 00:16:06,282 I think it's a miracle he's alive to throw anything off a balcony. 230 00:16:07,295 --> 00:16:09,286 He's done a terrible thing... 231 00:16:09,287 --> 00:16:13,279 ...but it's not as bad as what's been done to him. 232 00:16:17,278 --> 00:16:18,280 Derek? 233 00:16:20,287 --> 00:16:22,283 I don't like those little dogs. 234 00:16:23,285 --> 00:16:26,285 SCHOOL BELL 235 00:16:33,284 --> 00:16:35,286 Shall we begin? He can catch up. 236 00:16:35,287 --> 00:16:36,292 I'm so sorry. 237 00:16:37,278 --> 00:16:41,296 I lost myself in the thrill of marking Year 10's mock papers. 238 00:16:42,286 --> 00:16:44,292 Right. What's the problem? 239 00:16:44,293 --> 00:16:48,292 Beca's Head of Year has expressed some concerns. 240 00:16:49,296 --> 00:16:52,296 Beca is one of our brightest students. 241 00:16:52,297 --> 00:16:54,278 Straight As. 242 00:16:54,279 --> 00:16:56,298 Oxbridge is a real possibility for her... 243 00:16:57,295 --> 00:17:00,283 ...but we've noticed a change in her this term. 244 00:17:00,284 --> 00:17:03,284 Her attendance is down, her work standards slipping. 245 00:17:03,285 --> 00:17:06,292 And she's making noises about not going to university at all. 246 00:17:07,278 --> 00:17:08,287 She bloody well is! 247 00:17:08,288 --> 00:17:09,293 I'm pretty sure...! 248 00:17:09,294 --> 00:17:10,301 Sorry. 249 00:17:11,287 --> 00:17:14,279 I'm pretty sure it's just a phase. 250 00:17:14,280 --> 00:17:17,280 She's a clever girl. She knows what she wants. 251 00:17:18,278 --> 00:17:19,293 Any issues at home? 252 00:17:20,279 --> 00:17:21,286 Nothing at all. 253 00:17:21,287 --> 00:17:22,302 Hang on, she's a teenager. 254 00:17:23,282 --> 00:17:25,288 We haven't got a clue what she's up to half the time. 255 00:17:25,289 --> 00:17:27,291 I work in student welfare, Claire. 256 00:17:27,292 --> 00:17:29,289 I deal with problem kids. 257 00:17:29,290 --> 00:17:31,302 I know when a kid is on the road to ruin. 258 00:17:32,288 --> 00:17:34,301 God knows you do too, Rhodri, with your experience. 259 00:17:35,281 --> 00:17:39,277 I don't think this is anything more than textbook teenage pushback. 260 00:17:39,278 --> 00:17:40,288 Beca's smart. 261 00:17:40,289 --> 00:17:43,290 Precocious - yes. Challenging - definitely. 262 00:17:43,291 --> 00:17:45,300 But she always pulls it out of the bag. 263 00:17:48,284 --> 00:17:49,298 Thanks for letting us know. 264 00:17:50,278 --> 00:17:52,290 We can support her through this. 265 00:17:53,280 --> 00:17:54,285 Leave it with us. 266 00:17:55,300 --> 00:17:57,296 I'm going to fuckin' kill her! 267 00:17:57,297 --> 00:18:00,279 I'm going to kick her arse into next Tuesday! 268 00:18:00,280 --> 00:18:02,278 Why am I only hearing about this now? 269 00:18:02,279 --> 00:18:03,292 It's news to me too. 270 00:18:03,292 --> 00:18:04,292 It's news to me too. Why? 271 00:18:05,278 --> 00:18:07,280 Alun, you work here - you can keep an eye... 272 00:18:07,281 --> 00:18:08,292 What is going on with you? 273 00:18:08,292 --> 00:18:09,299 What is going on with you? Nothing. Sorry. 274 00:18:10,289 --> 00:18:11,288 We'll... 275 00:18:11,289 --> 00:18:14,291 We'll talk to her together, tonight, but she's fine. 276 00:18:14,292 --> 00:18:18,283 She's a bright girl, working things out. It's a rite of passage. 277 00:18:18,284 --> 00:18:21,280 I'm telling you, you don't need to worry. 278 00:18:22,279 --> 00:18:23,284 I'll see you later. 279 00:18:27,284 --> 00:18:28,293 Work hard... 280 00:18:29,279 --> 00:18:30,295 ...stay in school... 281 00:18:30,296 --> 00:18:32,293 ...pass your exams... 282 00:18:32,294 --> 00:18:33,302 ...and for what? 283 00:18:34,282 --> 00:18:38,280 70K of debt and a life-binding contract to the machine? 284 00:18:38,281 --> 00:18:39,285 Fuck that. 285 00:18:39,286 --> 00:18:41,302 I'll take the cash, thank you very much. 286 00:18:43,278 --> 00:18:45,282 Flip it into crypto. 287 00:18:46,283 --> 00:18:47,282 Right. 288 00:18:47,283 --> 00:18:49,281 Where are you lot off to now? 289 00:18:49,282 --> 00:18:51,286 Home. Tea. Telly. 290 00:18:51,286 --> 00:18:52,287 Home. Tea. Telly. Fuck that. 291 00:18:52,288 --> 00:18:54,296 Let's go out. I've got clothes in my bag. 292 00:18:55,282 --> 00:18:56,293 I'm not going out in this. 293 00:18:56,293 --> 00:18:57,293 I'm not going out in this. Bus into town. 294 00:18:58,279 --> 00:19:00,277 Nick you a new outfit from the arcade. 295 00:19:00,278 --> 00:19:02,285 Straight to the Carpenters' beer garden. 296 00:19:02,286 --> 00:19:04,290 Get the old pervs to pay for our drinks. 297 00:19:04,291 --> 00:19:06,288 Job's a good 'un. 298 00:19:29,299 --> 00:19:30,301 Hiya, Claire. 299 00:19:43,280 --> 00:19:44,279 Hiya, love. 300 00:19:44,280 --> 00:19:45,284 There she is. 301 00:19:45,285 --> 00:19:47,293 I don't know how you juggle being our manager... 302 00:19:47,294 --> 00:19:49,290 ...and volunteering as a magistrate. 303 00:19:49,291 --> 00:19:50,302 You're like a superhero! 304 00:19:50,302 --> 00:19:51,302 You're like a superhero! Come off it. 305 00:19:52,282 --> 00:19:53,293 No, I'm serious. 306 00:19:54,279 --> 00:19:57,285 Sometimes I'm scared to leave the house let alone volunteer in court. 307 00:19:57,286 --> 00:19:59,282 I don't even watch the news no more. 308 00:19:59,283 --> 00:20:02,286 So, do something about it. Make the world less scary, Kath. 309 00:20:02,287 --> 00:20:04,279 Sometimes you get to wear a cape. 310 00:20:04,280 --> 00:20:08,284 Ha ha! You live a thrilling double life. 311 00:20:08,285 --> 00:20:09,296 Yeah, look at us. Thrilling. 312 00:20:09,296 --> 00:20:10,296 Yeah, look at us. Thrilling. Yeah. 313 00:20:11,300 --> 00:20:14,282 Imagine me up there. 314 00:20:14,283 --> 00:20:16,300 They have to call you Your Worship, you know? 315 00:20:17,286 --> 00:20:20,285 Oh, I am in, love! Where do I sign? 316 00:20:22,280 --> 00:20:23,289 Oi, oi. 317 00:20:24,289 --> 00:20:25,298 It's Gav. 318 00:20:26,290 --> 00:20:27,294 With a bottle of wine. 319 00:20:28,280 --> 00:20:29,292 At the train station. 320 00:20:30,278 --> 00:20:31,277 Remember? 321 00:20:31,278 --> 00:20:32,301 'Course I do. 322 00:20:33,287 --> 00:20:36,294 Got a job. Start tomorrow. Tim here is just showing me the ropes. 323 00:20:36,295 --> 00:20:38,287 Oh, Gav will work it out, Tim. 324 00:20:38,288 --> 00:20:41,302 Docket. Grab. Stack. Don't get caught eating the stock. 325 00:20:42,282 --> 00:20:44,293 I didn't get a chance to thank you earlier. 326 00:20:46,283 --> 00:20:48,299 My little one's made up I'm around the next few months. 327 00:20:49,297 --> 00:20:52,290 I thought I was going down on remand for sure, so... 328 00:20:52,291 --> 00:20:54,283 ...yeah, thanks. 329 00:20:54,284 --> 00:20:58,289 You're welcome. Nice to see you out and about and moving on. 330 00:20:58,290 --> 00:21:00,287 Yeah. See you on the ice. 331 00:21:00,287 --> 00:21:01,298 Yeah. See you on the ice. Not if I see you first. 332 00:21:15,281 --> 00:21:16,283 Mrs Humphries? 333 00:21:16,284 --> 00:21:18,294 You can see him now. 334 00:21:23,284 --> 00:21:27,284 Five minutes, mum. He's still in shock, needs some rest. 335 00:21:27,285 --> 00:21:28,292 Oh, love. 336 00:21:29,297 --> 00:21:30,297 Mam, I never... 337 00:21:30,297 --> 00:21:31,302 Mam, I never... They're saying arson. 338 00:21:32,282 --> 00:21:33,283 No, they're wrong. 339 00:21:33,284 --> 00:21:35,283 The whole place was doused in petrol. 340 00:21:35,284 --> 00:21:37,287 I promise, it wasn't me. 341 00:21:37,288 --> 00:21:39,281 Well, who was it then? 342 00:21:40,297 --> 00:21:42,293 Was someone else there? 343 00:21:43,296 --> 00:21:46,290 Honest, Mam, I've got no idea. 344 00:21:56,296 --> 00:21:57,283 Subtitles 345 00:21:57,283 --> 00:21:59,282 Subtitles Subtitles 346 00:21:59,283 --> 00:22:03,282 I hear you, but I just think we've got to be patient with her. 347 00:22:03,283 --> 00:22:06,291 She got back at 11.30 last night, Al - eyes like saucers. 348 00:22:06,292 --> 00:22:09,291 After we told her to come back straight from school. 349 00:22:09,292 --> 00:22:12,296 What can we do - chain her to her desk? Lock her in her bedroom? 350 00:22:12,297 --> 00:22:14,296 Sounds like a reasonable solution. 351 00:22:14,296 --> 00:22:16,286 Sounds like a reasonable solution. You've got a bloody cheek. 352 00:22:16,287 --> 00:22:18,283 Where were you out so late? 353 00:22:18,283 --> 00:22:20,278 Where were you out so late? In the library, dear mother. 354 00:22:20,279 --> 00:22:24,282 I'm not laughing. You were out for the count last night. 355 00:22:24,283 --> 00:22:26,291 Two packets of Jammie Dodgers by the bed. 356 00:22:26,292 --> 00:22:28,287 My Jammie Dodgers, that I paid for. 357 00:22:28,288 --> 00:22:31,281 Oh, my God, Mam. Shall I pay you back? 358 00:22:31,282 --> 00:22:32,301 Beca, don't cheek your mother. 359 00:22:32,301 --> 00:22:34,294 Beca, don't cheek your mother. Do you think I'm stupid? 360 00:22:35,280 --> 00:22:37,301 Everything you're doing now? I've done it, got the t-shirt. 361 00:22:38,281 --> 00:22:39,297 I wrote the bloody book, Beca. 362 00:22:40,283 --> 00:22:41,287 Born in the Bronx? 363 00:22:41,288 --> 00:22:44,283 Worse - the Bettws. You've no idea how lucky you are. 364 00:22:44,284 --> 00:22:45,294 Oi, plate! 365 00:22:45,295 --> 00:22:50,284 We spent yesterday afternoon defending you to Mr Pritchard. 366 00:22:50,285 --> 00:22:53,285 Missed a few Welsh Bacc lessons. Nobody cares. Chill out. 367 00:22:53,286 --> 00:22:55,300 He said you're talking about not going to university? 368 00:22:56,286 --> 00:22:57,279 You never went. 369 00:22:57,279 --> 00:22:57,298 You never went. Because I couldn't. 370 00:22:58,284 --> 00:23:00,296 Look at me now - two jobs and sweating through night school. 371 00:23:01,282 --> 00:23:02,283 Here we go. 372 00:23:02,284 --> 00:23:04,288 Stop trying to live your dreams through me, Mam. 373 00:23:04,289 --> 00:23:05,294 What? 374 00:23:06,280 --> 00:23:08,295 You have no idea how hard we work... 375 00:23:09,281 --> 00:23:11,280 ...so you can have all of this. 376 00:23:11,281 --> 00:23:13,284 A bunch of mortgages you can't pay? 377 00:23:13,285 --> 00:23:16,288 Now you've run out of credit cards, so the joke's on you. 378 00:23:16,289 --> 00:23:18,277 Erm, excuse me? 379 00:23:18,278 --> 00:23:20,292 What's that supposed to mean? 380 00:23:20,292 --> 00:23:21,296 What's that supposed to mean? Nothing. 381 00:23:21,297 --> 00:23:23,302 Ignore me. What do I know? 382 00:23:26,279 --> 00:23:29,286 I'll be good. The model daughter and student. 383 00:23:30,280 --> 00:23:31,295 Pinky promise. 384 00:23:32,281 --> 00:23:34,285 I don't have time for this. I'm due in court. 385 00:23:34,286 --> 00:23:36,278 Jac, enjoy your day. 386 00:23:36,279 --> 00:23:37,293 You - school, now! 387 00:23:45,290 --> 00:23:47,295 I remember my first sitting. 388 00:23:47,296 --> 00:23:50,290 Chepstow Magistrates, before they sold it off. 389 00:23:50,291 --> 00:23:54,280 Thought I might faint. Or say something bloody stupid. 390 00:23:54,281 --> 00:23:56,292 Just remember you're a winger. 391 00:23:56,293 --> 00:23:59,280 You don't have to say anything. 392 00:23:59,281 --> 00:24:01,284 Are you alright, Mari? 393 00:24:01,285 --> 00:24:02,296 She's unable to speak. 394 00:24:02,296 --> 00:24:03,302 She's unable to speak. You'll be fine. 395 00:24:04,288 --> 00:24:07,278 Just look serious and don't forget to breathe. 396 00:24:12,280 --> 00:24:14,279 Has anyone got a copy of today's list? 397 00:24:14,280 --> 00:24:15,291 Here you go. 398 00:24:21,281 --> 00:24:22,300 I need to speak to Ms Braine. 399 00:24:30,278 --> 00:24:32,289 Ned Humphries is up this afternoon - I know his mum. 400 00:24:32,290 --> 00:24:34,286 We used to live on the same street. 401 00:24:34,287 --> 00:24:36,286 Are you close? 402 00:24:36,287 --> 00:24:38,277 We were friends years ago. 403 00:24:38,278 --> 00:24:40,287 I haven't seen her for about six or seven years. 404 00:24:40,288 --> 00:24:42,293 Everybody knows everybody around here. 405 00:24:42,294 --> 00:24:45,294 The town's not big enough for every defendant to be a stranger. 406 00:24:45,295 --> 00:24:47,286 Are you alright with it? 407 00:24:47,286 --> 00:24:48,296 Are you alright with it? Yeah. Just wanted to flag it. 408 00:24:49,282 --> 00:24:50,293 OK. Fine by me. 409 00:24:51,294 --> 00:24:52,302 Right, are you ready? 410 00:24:53,282 --> 00:24:55,299 I can talk again, but I feel sick. 411 00:24:56,288 --> 00:24:57,290 Time to shine. 412 00:25:01,288 --> 00:25:03,299 Right give us three knocks, nice and loud. 413 00:25:04,279 --> 00:25:06,298 You don't want that lot to smell fear. 414 00:25:09,298 --> 00:25:11,295 Court stand, please. 415 00:25:23,284 --> 00:25:24,300 Identify yourself. 416 00:25:25,294 --> 00:25:28,281 (QUIETLY) Ned Humphries, 16 Gurnard Road. 417 00:25:28,282 --> 00:25:32,289 Mr Humphries, we can't hear you and we need to. 418 00:25:32,290 --> 00:25:36,288 Right now, you are the most important person in this courtroom. 419 00:25:36,289 --> 00:25:39,293 So speak loudly and clearly and don't be scared. 420 00:25:41,294 --> 00:25:43,293 Ned Humphries, 16 Gurnard Road. 421 00:25:43,294 --> 00:25:47,284 Mr Humphries, you are here today on first appearance... 422 00:25:47,285 --> 00:25:50,288 ...charged with arson and criminal damage by fire. 423 00:25:50,289 --> 00:25:53,282 On the 10th of March at 2.00am, it is alleged... 424 00:25:53,283 --> 00:25:55,298 ...that you were at Bridewell East Way Road... 425 00:25:56,278 --> 00:25:58,287 ...and set fire to a warehouse at the same address. 426 00:25:58,288 --> 00:26:00,279 How do you plead? 427 00:26:00,280 --> 00:26:01,294 Not guilty. 428 00:26:08,284 --> 00:26:11,289 Mr Humphries regrets involvement in the warehouse party... 429 00:26:11,290 --> 00:26:13,299 ...but he had nothing to do with the fire. 430 00:26:14,279 --> 00:26:16,292 His clothing tested negative for accelerants. 431 00:26:16,293 --> 00:26:19,292 There is no evidence of premeditation, no motive. 432 00:26:20,278 --> 00:26:22,294 Ned is a young man of good character... 433 00:26:23,280 --> 00:26:24,298 ...from a stable family. 434 00:26:25,284 --> 00:26:28,280 Indeed, his parents are in court today supporting him. 435 00:26:28,281 --> 00:26:30,280 Mr Humphries suffers with ADHD... 436 00:26:30,281 --> 00:26:33,290 ...and was off his medication at the time of the party. 437 00:26:33,291 --> 00:26:36,293 He attributes his foolish behaviour to this lapse of judgement. 438 00:26:37,279 --> 00:26:39,291 He has since been taking his medication without fail. 439 00:26:39,292 --> 00:26:43,282 We're pleased to hear Mr Humphries' mental health is being managed. 440 00:26:43,283 --> 00:26:45,280 Prosecution have confirmed... 441 00:26:53,282 --> 00:26:55,291 ...that he has a bright future ahead of him. 442 00:26:55,292 --> 00:26:57,285 He's taking his A-Levels. 443 00:26:58,299 --> 00:27:01,294 A spell on remand before trial would be damaging. 444 00:27:01,295 --> 00:27:04,301 I hardly need mention how long it could last given the backlog. 445 00:27:05,281 --> 00:27:08,288 Yes, we're all aware trials have been listed deep into next year. 446 00:27:08,289 --> 00:27:10,291 We've heard from CPS, who oppose bail. 447 00:27:10,292 --> 00:27:12,302 Prosecution, do you have anything further... 448 00:27:13,288 --> 00:27:14,301 ...you'd like to share with the court? 449 00:27:15,281 --> 00:27:17,282 It's a serious offence, Your Worship. 450 00:27:17,283 --> 00:27:19,295 Evidence puts the defendant at the scene. 451 00:27:20,281 --> 00:27:22,298 Forensics and witnesses link the fireworks and accelerants. 452 00:27:23,278 --> 00:27:26,277 If found guilty, there is prospect of a lengthy custodial sentence. 453 00:27:26,278 --> 00:27:29,301 Furthermore, the defendant tested positive for Class A drugs. 454 00:27:30,298 --> 00:27:31,298 Thank you. 455 00:27:33,299 --> 00:27:35,282 Bench will retire. 456 00:27:36,282 --> 00:27:38,281 Court stand, please. 457 00:27:47,302 --> 00:27:50,302 What was all that fuss at the back of court when that man came in? 458 00:27:51,282 --> 00:27:52,281 Peter Burton. 459 00:27:52,282 --> 00:27:54,284 Looking gorgeous. 460 00:27:54,285 --> 00:27:57,287 Man's got more blood on his hands than Palfrey's Butchers. 461 00:27:57,288 --> 00:27:58,298 Newport's Tony Soprano. 462 00:27:59,295 --> 00:28:01,277 What's he doing here? 463 00:28:01,278 --> 00:28:04,277 One of his goons must be up this afternoon. 464 00:28:04,278 --> 00:28:06,292 No, he wouldn't come in here for that. 465 00:28:08,291 --> 00:28:10,302 Right. Kettle on. Notes. 466 00:28:11,282 --> 00:28:13,302 Mari's first sitting, so you get to speak first. 467 00:28:33,282 --> 00:28:34,290 Am I in the wrong bog? 468 00:28:34,291 --> 00:28:38,283 If I needed a piss, I'd go next door, Your Worship. 469 00:28:45,278 --> 00:28:46,291 This is scary. 470 00:28:47,283 --> 00:28:48,295 Is it supposed to be? 471 00:28:50,299 --> 00:28:52,301 No, come on. You're tougher than that. 472 00:28:54,281 --> 00:28:56,288 You used to be, but... 473 00:28:57,286 --> 00:28:58,297 ...people change, hey? 474 00:29:00,283 --> 00:29:01,289 Why are you here, Pete? 475 00:29:02,296 --> 00:29:05,296 And I know it's not to declare your undying love. 476 00:29:06,287 --> 00:29:08,280 Don't let the kid out on bail. 477 00:29:09,288 --> 00:29:10,287 Keep him in. 478 00:29:10,288 --> 00:29:13,291 Even if it's just for a few days. 479 00:29:13,292 --> 00:29:15,287 I need some time. 480 00:29:15,288 --> 00:29:16,299 Are you joking? 481 00:29:17,297 --> 00:29:19,283 I'm in the little girls. 482 00:29:20,294 --> 00:29:23,301 On your say-so, I'm suppose to just throw away legal guidelines? 483 00:29:24,281 --> 00:29:25,280 Bin the Bail Act? 484 00:29:25,281 --> 00:29:28,300 Something you've relied on to survive on more than once. 485 00:29:29,286 --> 00:29:31,288 If you have evidence, talk to the Prosecution. 486 00:29:31,289 --> 00:29:32,294 Tell the police. 487 00:29:33,280 --> 00:29:35,290 If I knew what this was, I'd tell you. 488 00:29:36,298 --> 00:29:37,300 OK? 489 00:29:38,286 --> 00:29:39,293 But until I do... 490 00:29:41,278 --> 00:29:42,283 ...just don't let him out. 491 00:29:42,284 --> 00:29:43,300 He's gonna be safer inside. 492 00:29:45,302 --> 00:29:48,295 I'm trying to take care of this, of the kid. 493 00:29:48,296 --> 00:29:51,297 When have you given a shit about anyone except yourself? 494 00:29:56,280 --> 00:29:58,281 I haven't asked you for anything. 495 00:30:00,289 --> 00:30:01,295 Not in 20 years. 496 00:30:05,292 --> 00:30:06,302 The kid is in over his head. 497 00:30:09,280 --> 00:30:10,280 Is that a threat? 498 00:30:12,279 --> 00:30:13,300 Are you threatening him or are you threatening me? 499 00:30:14,286 --> 00:30:15,286 I'm asking for a favour. 500 00:30:15,286 --> 00:30:17,289 I'm asking for a favour. Yeah, that's not allowed either. 501 00:30:19,302 --> 00:30:21,289 Oh, Claire. 502 00:30:23,281 --> 00:30:25,279 How you wound up behind... 503 00:30:25,280 --> 00:30:27,282 ...rules and papers... 504 00:30:27,283 --> 00:30:29,285 ...I'll never know. 505 00:30:31,280 --> 00:30:34,302 And I'll never know why you're not behind bars serving back to backs. 506 00:30:45,296 --> 00:30:47,296 DOOR CLOSES 507 00:30:50,283 --> 00:30:52,283 SIGHS 508 00:30:53,295 --> 00:30:55,279 This is a serious matter... 509 00:30:55,280 --> 00:30:58,287 ...and The Crown have made representations opposing bail. 510 00:30:59,301 --> 00:31:02,285 We do not take our decision lightly... 511 00:31:02,286 --> 00:31:05,283 ...and have taken the time to have in-depth discussions. 512 00:31:07,289 --> 00:31:09,279 The bench have decided... 513 00:31:11,300 --> 00:31:13,278 ...we will grant bail... 514 00:31:13,279 --> 00:31:16,282 ...with a curfew requirement attached. 515 00:31:16,283 --> 00:31:18,283 Mr Humphries... 516 00:31:18,284 --> 00:31:23,279 ...you must spend each night at your home address, 16 Gurnard Road. 517 00:31:23,280 --> 00:31:25,302 You will be at home every night from 8.00pm to 8.00am. 518 00:31:26,282 --> 00:31:28,278 You will be fitted with a GPS tag... 519 00:31:28,279 --> 00:31:30,279 ...and that tag will be worn at all times. 520 00:31:30,280 --> 00:31:32,293 If you break these conditions, you will be arrested... 521 00:31:33,279 --> 00:31:35,298 ...and brought back to court where bail will be reconsidered. 522 00:31:36,278 --> 00:31:37,278 Do you understand? 523 00:31:41,279 --> 00:31:42,288 All stand. 524 00:31:57,279 --> 00:31:57,291 Subtitles 525 00:31:57,291 --> 00:31:59,291 Subtitles Subtitles 526 00:32:45,290 --> 00:32:47,298 Behold! My Tower of Power! 527 00:32:48,284 --> 00:32:49,290 Your what? 528 00:32:49,291 --> 00:32:53,302 When I have it up and running, it'll pump water from the river... 529 00:32:54,282 --> 00:32:56,302 ...to all these allotments free of charge... 530 00:32:57,288 --> 00:32:59,302 ...and without a carbon footprint anywhere. 531 00:33:01,285 --> 00:33:04,287 You could be in the warm doing a jigsaw puzzle, you know. 532 00:33:04,288 --> 00:33:06,302 I'm retired, not dead. 533 00:33:08,296 --> 00:33:11,291 I brought us two cans to celebrate your freedom. 534 00:33:11,292 --> 00:33:13,282 Ah. 535 00:33:13,283 --> 00:33:15,284 You're a true friend. 536 00:33:17,278 --> 00:33:20,288 But you're also a busy mother of two. 537 00:33:21,282 --> 00:33:25,286 I can't believe you came all this way just to admire my radishes. 538 00:33:31,278 --> 00:33:33,278 In all your time on the bench... 539 00:33:33,279 --> 00:33:35,290 ...did anyone ever try to intimidate you? 540 00:33:35,291 --> 00:33:40,284 You mean other than the defendants, lawyers, police... 541 00:33:40,285 --> 00:33:43,298 ...other magistrates, parking attendants? 542 00:33:45,299 --> 00:33:48,292 Peter Burton came into my court today. 543 00:33:49,292 --> 00:33:50,302 Asked me for a favour. 544 00:33:53,293 --> 00:33:55,286 Court doesn't do those. 545 00:33:55,287 --> 00:33:58,277 Justice without fear or favour. 546 00:33:58,278 --> 00:34:01,284 It's in the oath. 547 00:34:08,295 --> 00:34:10,287 What are you afraid of, Claire? 548 00:34:11,291 --> 00:34:12,291 Hm? 549 00:34:18,289 --> 00:34:22,285 These raised beds, they get the best soil in the world. 550 00:34:22,286 --> 00:34:24,292 I cart it up from the river. 551 00:34:25,290 --> 00:34:27,292 I'm not quite sure what's in it... 552 00:34:27,293 --> 00:34:29,299 ...but whatever it produces... 553 00:34:30,279 --> 00:34:31,298 ...wins medals. 554 00:34:33,289 --> 00:34:34,293 Take your shoes off. 555 00:34:35,297 --> 00:34:36,297 What? 556 00:34:39,301 --> 00:34:42,293 Owen, no, I'm not putting my feet in that shite. 557 00:34:42,294 --> 00:34:44,302 Shite comes out of people. 558 00:34:45,282 --> 00:34:47,286 Life comes out of this mud. 559 00:34:48,301 --> 00:34:53,285 Come on, you can't save the planet without getting your hands dirty. 560 00:34:53,286 --> 00:34:55,294 Bugger off. I don't see you doing it. 561 00:34:55,295 --> 00:34:56,300 I don't need help. 562 00:34:57,286 --> 00:34:58,291 Trust me. Take them off. 563 00:34:59,300 --> 00:35:00,302 Let me remind you... 564 00:35:01,282 --> 00:35:04,286 ...I'm still the Chair of the Bench until midnight tonight. 565 00:35:04,287 --> 00:35:07,290 And I'll be your mentor forever and ever, amen. 566 00:35:07,291 --> 00:35:09,286 Alright, alright. 567 00:35:11,300 --> 00:35:16,279 If your mental health Section 135 comes before my court... 568 00:35:16,280 --> 00:35:17,293 ...I'm signing it. 569 00:35:25,293 --> 00:35:27,294 Yes, that is disgusting. 570 00:35:29,288 --> 00:35:31,301 The history of everything between your toes. 571 00:35:32,299 --> 00:35:35,287 Where we all come from... 572 00:35:35,288 --> 00:35:38,288 ...and where we'll all end up in the end. 573 00:35:39,298 --> 00:35:41,280 So, what's your point? 574 00:35:41,281 --> 00:35:42,294 Stand in the mud? 575 00:35:43,280 --> 00:35:46,279 Mm. Right up to your neck, if needs be. 576 00:35:53,298 --> 00:35:55,281 What do you smell? 577 00:35:56,294 --> 00:35:57,294 Sewage? 578 00:35:58,279 --> 00:35:59,280 Life. 579 00:36:00,299 --> 00:36:03,296 You don't owe Peter Burton anything. 580 00:36:05,287 --> 00:36:08,290 You of all people know that just isn't true. 581 00:36:20,282 --> 00:36:22,281 DOOR CLOSES 582 00:36:22,282 --> 00:36:23,291 Hiya. 583 00:36:23,291 --> 00:36:24,290 Hiya. Where have you been? 584 00:36:24,291 --> 00:36:27,289 Sorry. Owen insisted on a farewell drink. 585 00:36:27,290 --> 00:36:29,285 Would've been rude not to. 586 00:36:30,278 --> 00:36:31,285 Ooh, scratchcard? 587 00:36:31,286 --> 00:36:32,292 A little treat. 588 00:36:33,278 --> 00:36:34,290 Family dine in for four. 589 00:36:34,291 --> 00:36:38,291 The money's back in the joint account, and I found a tenant! 590 00:36:38,292 --> 00:36:40,283 Deposit's come through already. 591 00:36:40,283 --> 00:36:41,282 Deposit's come through already. Bloody hell. 592 00:36:41,283 --> 00:36:45,289 Well done. Don't go mad though, Al. Still got bills to pay. 593 00:36:45,290 --> 00:36:49,288 Mortgage next week. Car finance. Jac's trumpet lessons. 594 00:36:49,289 --> 00:36:51,302 OK. It's just one meal. 595 00:36:54,290 --> 00:36:57,281 None of your nonsense either. I don't want to hear it. 596 00:36:57,282 --> 00:36:59,297 I wanted to apologise, actually. 597 00:37:00,286 --> 00:37:01,294 Sorry about this morning. 598 00:37:01,295 --> 00:37:03,277 I was a twat. 599 00:37:03,278 --> 00:37:06,280 Language, but apology accepted. 600 00:37:06,281 --> 00:37:07,298 You may set the table. 601 00:37:13,289 --> 00:37:14,289 How was school, Jac? 602 00:37:14,290 --> 00:37:17,279 Fine. Any dramas, Becs? 603 00:37:17,280 --> 00:37:20,301 Full marks in my Spanish Oral, thanks, Jac, the little...! 604 00:37:21,281 --> 00:37:24,283 Language! Your use of words has never been in question. 605 00:37:24,284 --> 00:37:28,278 Hey, everyone's talking about this fire business and Ned Humphries. 606 00:37:28,279 --> 00:37:29,290 What are they saying? 607 00:37:29,290 --> 00:37:31,284 What are they saying? Talk of the town in the staff room. 608 00:37:31,285 --> 00:37:35,283 Weren't you friends with Ned when we lived in Maes y Coed? 609 00:37:35,284 --> 00:37:36,289 We're still mates. 610 00:37:36,290 --> 00:37:38,297 Well, mates of mates. 611 00:37:39,283 --> 00:37:42,283 I have Maths with his cousin. She was crying. 612 00:37:42,284 --> 00:37:43,298 Is he going to prison? 613 00:37:44,284 --> 00:37:46,284 Alright, that's enough. 614 00:37:46,285 --> 00:37:47,301 He isn't gossip fodder. 615 00:37:47,301 --> 00:37:48,301 He isn't gossip fodder. Exactly. 616 00:37:49,287 --> 00:37:51,296 It's not fair. The guy's done nothing wrong. 617 00:37:51,297 --> 00:37:55,289 Well, actually, Bec, he broke into private property. 618 00:37:55,290 --> 00:37:57,297 Yeah, him and the rest of Year 12. 619 00:37:58,283 --> 00:38:00,287 Just drinking cider in an abandoned warehouse. 620 00:38:00,288 --> 00:38:02,302 It could be linked to something more serious... 621 00:38:03,288 --> 00:38:05,283 ...like drugs or gangs. 622 00:38:05,284 --> 00:38:08,281 He was having a few cans on a Sunday night with his mates. 623 00:38:08,282 --> 00:38:10,280 What else is there to do around here? 624 00:38:10,281 --> 00:38:11,286 Were you there? 625 00:38:13,279 --> 00:38:15,291 I was at Nel's house. You know that. 626 00:38:16,286 --> 00:38:19,293 Well, speak as you find, I've always found Ned to be a nice kid. 627 00:38:19,294 --> 00:38:21,292 Police harassing kids for having fun. 628 00:38:22,278 --> 00:38:24,279 De-fund the bastards, I say. 629 00:38:24,280 --> 00:38:26,288 Oh, de-fund the firemen too? 630 00:38:26,289 --> 00:38:28,298 You might need them if your house goes up. 631 00:38:29,278 --> 00:38:32,281 I just feel bad for Ned. He was supposed to go to college. 632 00:38:32,282 --> 00:38:34,289 Now he's locked up for going to a party. 633 00:38:34,290 --> 00:38:35,298 He's not, actually. 634 00:38:36,278 --> 00:38:38,297 He's out on bail until his trial at Crown Court. 635 00:38:39,283 --> 00:38:41,295 I thought he got arrested. 636 00:38:41,296 --> 00:38:43,302 No, he got bailed this afternoon. 637 00:38:44,288 --> 00:38:46,296 Bloody hell, this has got a kick! I'll need some milk. 638 00:38:47,297 --> 00:38:50,292 ALUN COUGHS 639 00:38:51,278 --> 00:38:54,293 Dead last! You'll never get it, slow arse. Don't even try. 640 00:38:55,279 --> 00:38:56,279 Come on, then! 641 00:39:00,278 --> 00:39:01,277 Come here! 642 00:39:01,278 --> 00:39:02,288 Shut up, you wanker! 643 00:39:02,289 --> 00:39:04,289 What did you just call me? 644 00:39:04,289 --> 00:39:06,278 What did you just call me? I called you a wanker... 645 00:39:06,279 --> 00:39:07,299 ...because you're a wanker. 646 00:39:08,279 --> 00:39:09,280 What's going on here? 647 00:39:09,281 --> 00:39:12,281 All over your car. We've told them a thousand times. 648 00:39:16,294 --> 00:39:18,284 All over my car, were you? 649 00:39:19,299 --> 00:39:22,282 Why are you touching my car? 650 00:39:24,299 --> 00:39:26,284 I just like it, I do. 651 00:39:26,285 --> 00:39:27,299 It's cool. 652 00:39:30,286 --> 00:39:33,278 ? Yes, I will dig in my teeth when I bite like a beast 653 00:39:33,279 --> 00:39:34,297 ? Blood, I drink it like wine 654 00:39:35,283 --> 00:39:38,277 ? Animal flow out in the wilderness I will be king 655 00:39:38,278 --> 00:39:39,301 ? Sit on my throne I'm the Lord of the Rings 656 00:39:40,281 --> 00:39:42,288 ? Out on my own I'm a terrible thing ? 657 00:39:42,289 --> 00:39:44,290 SCREECHING OF TYRES 658 00:39:44,291 --> 00:39:47,293 ? I came to win, over and over again 659 00:39:48,279 --> 00:39:49,302 ? I take your life with a grin Animal ? 660 00:39:52,298 --> 00:39:53,301 Ah! 661 00:39:55,299 --> 00:39:58,286 SCREECHING OF TYRES 662 00:40:03,284 --> 00:40:04,284 ? Animal ? 663 00:40:05,281 --> 00:40:07,290 ENGINE REVVING 664 00:40:17,278 --> 00:40:18,277 Can I have one? 665 00:40:18,278 --> 00:40:19,282 No. 666 00:40:19,283 --> 00:40:22,298 Jac! Give me one or I'll kick you. 667 00:40:23,282 --> 00:40:24,282 No. 668 00:40:27,280 --> 00:40:28,295 Oh, get off! 669 00:40:31,280 --> 00:40:32,282 DOOR CLOSES 670 00:40:32,283 --> 00:40:33,302 Oh, what now? 671 00:40:40,295 --> 00:40:42,297 Alun? What the hell? 672 00:40:43,283 --> 00:40:44,300 She did the washing up. 673 00:40:45,286 --> 00:40:47,279 I thought we said she was grounded? 674 00:40:47,280 --> 00:40:49,282 She's just gone to the cinema with Nel. 675 00:40:49,283 --> 00:40:51,283 I put her in an Uber up to Spytty Park. 676 00:40:51,284 --> 00:40:53,302 They're going to get the bus back together. 677 00:40:54,282 --> 00:40:55,293 You're too soft on her. 678 00:40:56,298 --> 00:40:58,292 You heard her. She is trying. 679 00:40:59,278 --> 00:41:01,293 Mm. She did apologise, to be fair. 680 00:41:01,294 --> 00:41:02,299 Exactly. 681 00:41:03,285 --> 00:41:05,277 She's not a bad kid. Trust me. 682 00:41:05,278 --> 00:41:07,293 You should see some of the kids in her year. 683 00:41:07,294 --> 00:41:10,300 On her worst day she doesn't even make the top ten. 684 00:41:12,292 --> 00:41:13,299 I was in the top three. 685 00:41:14,285 --> 00:41:15,285 Yeah, I bet. 686 00:41:16,295 --> 00:41:20,293 The police were round so often, Mam knew what biscuits they liked. 687 00:41:21,279 --> 00:41:23,292 You see? You turned out alright. 688 00:41:23,292 --> 00:41:24,302 You see? You turned out alright. Are you sure about that? 689 00:41:46,297 --> 00:41:49,285 Mind your filthy low-tops on my paint work. 690 00:41:56,300 --> 00:41:58,297 Yuck! Yuck! 691 00:42:00,281 --> 00:42:02,279 Fuck off, you little shits. 692 00:42:21,288 --> 00:42:22,292 What do you reckon? 693 00:42:23,297 --> 00:42:25,291 Ugly bit of plastic. 694 00:42:25,292 --> 00:42:27,297 Doesn't suit my beautiful boy. 695 00:42:28,282 --> 00:42:29,281 Oh, c'mon, Mam. 696 00:42:29,282 --> 00:42:33,292 Hey, I'm just happy to have you home. 697 00:42:33,293 --> 00:42:34,302 OK? 698 00:42:35,288 --> 00:42:37,298 Your dad wants fish and chips for tea. Little celebration. 699 00:42:38,284 --> 00:42:39,287 Great. I'll go. 700 00:42:40,287 --> 00:42:42,288 C'mon, It's only seven. I've got ages. 701 00:42:44,283 --> 00:42:45,284 Are you sure? 702 00:42:46,278 --> 00:42:47,288 You heard Claire. 703 00:42:47,289 --> 00:42:50,279 Curfew, it's not a joke. 704 00:42:50,280 --> 00:42:53,292 C'mon, Mam. I've been huffing stale farts in the cells all day. 705 00:42:53,293 --> 00:42:57,280 I need some fresh air. Fifteen mins, no problem. 706 00:42:58,298 --> 00:42:59,302 Alright. 707 00:43:02,302 --> 00:43:06,278 Saveloy for your dad and extra mushies for me. 708 00:43:06,279 --> 00:43:07,295 Ta-ra, Mam. 709 00:43:08,281 --> 00:43:09,284 Eh? 710 00:43:20,287 --> 00:43:22,298 DRUM AND BASS MUSIC 711 00:43:42,291 --> 00:43:44,292 MUSIC GOES QUIET 712 00:44:33,292 --> 00:44:35,278 TWO GUNSHOTS 713 00:44:52,293 --> 00:44:55,292 I'm sure you've already heard... 714 00:44:56,278 --> 00:44:59,302 ...about the awful incident involving a member of our Upper Sixth... 715 00:45:00,288 --> 00:45:02,288 ...and that you want to join me... 716 00:45:02,289 --> 00:45:06,286 ...in sending our condolences to Ned's family. 717 00:45:06,287 --> 00:45:08,286 School's going nuts about Ned. 718 00:45:08,287 --> 00:45:11,286 We had to have a welfare service. Police everywhere. 719 00:45:11,287 --> 00:45:13,286 Need to talk about Ned Humphries. 720 00:45:13,286 --> 00:45:14,288 Need to talk about Ned Humphries. Get out of there, Claire. 721 00:45:14,289 --> 00:45:15,302 It don't involve the law. 722 00:45:16,288 --> 00:45:18,280 Was it product you kept at the warehouse? 723 00:45:18,281 --> 00:45:21,294 Has someone nicked our food? Tried to make it look like a fire? 724 00:45:21,295 --> 00:45:23,293 Worse. Cash payment. 725 00:45:24,279 --> 00:45:25,299 I will find who took it. 726 00:46:24,294 --> 00:46:26,294 S4C subtitles by Cyfatebol 727 00:46:26,344 --> 00:46:30,894 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.