Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,482 --> 00:00:08,448
- ? Monster, Monster High ?
2
00:00:08,517 --> 00:00:10,275
? We might give you a fright ?
3
00:00:10,310 --> 00:00:11,586
- ? Unique as can be
- ? Yeah
4
00:00:11,655 --> 00:00:13,275
- ? And friends forever,
literally ?
5
00:00:13,344 --> 00:00:15,206
? We might walk, might swim,
might fly ?
6
00:00:15,275 --> 00:00:16,827
? Either way,
we gonna run the night ?
7
00:00:16,896 --> 00:00:18,551
- ? We're Monster,
Monster High ?
8
00:00:18,620 --> 00:00:21,758
? Monster, Monster High ?
9
00:00:21,793 --> 00:00:23,793
? We might give you a fright
10
00:00:23,896 --> 00:00:25,482
? Monster, Monster High ?
11
00:00:25,586 --> 00:00:28,344
? Friendship never dies ?
12
00:00:28,413 --> 00:00:31,068
? We're Monster High ?
13
00:00:31,137 --> 00:00:34,034
? Monster High-igh-igh-igh ?
14
00:00:34,103 --> 00:00:35,931
[whispering]
We're Monster High.
15
00:00:37,241 --> 00:00:40,172
[eerie electronic music]
16
00:00:40,241 --> 00:00:46,379
? ?
17
00:00:46,448 --> 00:00:47,517
[blender whirring]
18
00:00:47,586 --> 00:00:50,827
? ?
19
00:00:50,931 --> 00:00:53,862
- Straw-scary smoothie,
extra crunch for Howleen.
20
00:00:53,931 --> 00:00:56,310
- Thanks, Venus.
[crunches, gulps]
21
00:00:56,413 --> 00:00:57,655
Claw-licking good.
22
00:00:57,724 --> 00:00:59,551
So how are you settling in?
23
00:00:59,620 --> 00:01:01,344
Transferring midway
through the scream-ester
24
00:01:01,448 --> 00:01:03,551
and opening a business
has got to be tough.
25
00:01:03,655 --> 00:01:06,103
- Oh, it's definitely
a big transition.
26
00:01:06,172 --> 00:01:07,551
Mr. Mothmanson!
27
00:01:07,655 --> 00:01:11,068
- Ooh, that looks
d-d-d-d-delicious.
28
00:01:11,137 --> 00:01:13,000
- Oh, wait.
Forgot your mothball.
29
00:01:13,034 --> 00:01:14,000
- Nice shot.
30
00:01:14,103 --> 00:01:15,965
- Oh, thank you, Venus.
31
00:01:16,034 --> 00:01:18,827
I foresee that you
will be in class later.
32
00:01:18,896 --> 00:01:20,551
- And I'll be on time...
33
00:01:20,655 --> 00:01:23,379
if I don't get lost
in the catacombs again.
34
00:01:23,448 --> 00:01:25,862
- You're clearly
a smoothie savant.
35
00:01:25,965 --> 00:01:27,655
- It's just
a little cart for now,
36
00:01:27,689 --> 00:01:30,931
but Headmistress Bloodgood says
maybe next scream-ester,
37
00:01:31,000 --> 00:01:32,413
I could grow into a full shop,
38
00:01:32,482 --> 00:01:33,793
like I had
in the Bermuda Triangle.
39
00:01:33,862 --> 00:01:36,344
- Hear ye, hear ye,
your Pharaoh-to-be
40
00:01:36,379 --> 00:01:38,068
has blessed you with breakfast.
41
00:01:38,137 --> 00:01:40,310
- Come get a free boo-rito
42
00:01:40,344 --> 00:01:42,965
and get to know
the future Pharaoh.
43
00:01:43,034 --> 00:01:45,827
Connecting with the public
is, oh, so important.
44
00:01:45,896 --> 00:01:49,482
As long as you put it on EekTok
under Nefera Rules, that is.
45
00:01:49,551 --> 00:01:51,827
- Bloom my buds,
I've been following Nefera
46
00:01:51,896 --> 00:01:53,310
on EekTok for years.
47
00:01:53,379 --> 00:01:55,206
The way she juggles
her career as future Pharaoh,
48
00:01:55,275 --> 00:01:57,482
being a student,
and her extra-peculiars?
49
00:01:57,586 --> 00:01:58,620
She's killing it.
50
00:01:58,689 --> 00:02:00,103
- She's not even
on the throne yet,
51
00:02:00,172 --> 00:02:01,931
and she's already
created a charity
52
00:02:02,034 --> 00:02:03,862
to clean up
the Frighty Nile River.
53
00:02:03,931 --> 00:02:06,068
- Get them while they're hot.
- Want a boo-rito?
54
00:02:06,103 --> 00:02:07,551
- No, that's OK.
55
00:02:07,620 --> 00:02:09,931
- Ooh, potato, egg,
and fleas, please.
56
00:02:10,034 --> 00:02:11,172
Goobert, think fast.
57
00:02:11,241 --> 00:02:12,620
- [grunts]
58
00:02:12,724 --> 00:02:15,758
All right, the Deuce Dude
with the interception.
59
00:02:15,862 --> 00:02:19,068
- Hey, don't make me goo you.
60
00:02:19,137 --> 00:02:22,034
- Beloveds, there are enough
for you all.
61
00:02:22,068 --> 00:02:24,655
Scarabs, boo-rito the masses.
62
00:02:24,724 --> 00:02:25,862
- You're the best.
63
00:02:25,896 --> 00:02:27,413
- I love boo-ritos.
- Thanks, Nefera.
64
00:02:27,517 --> 00:02:30,379
- If only I could be
a boss monster like Nefera.
65
00:02:30,482 --> 00:02:31,655
[grunts]
66
00:02:31,724 --> 00:02:34,172
- You'll need to catch up
on the reading.
67
00:02:34,241 --> 00:02:36,724
- Join a study group
so you don't fall behind.
68
00:02:36,827 --> 00:02:38,965
- Due tomorrow.
69
00:02:39,034 --> 00:02:40,827
[tense music]
70
00:02:40,896 --> 00:02:42,000
- [gasps]
71
00:02:42,068 --> 00:02:43,689
Oh, thanks.
72
00:02:43,724 --> 00:02:45,379
[leaves rustle, person yelps]
73
00:02:45,448 --> 00:02:47,310
If you're trying
to sneak up on me,
74
00:02:47,379 --> 00:02:48,931
you picked the wrong place.
75
00:02:49,034 --> 00:02:51,310
Gardens are my turf,
and with my pollen powers,
76
00:02:51,379 --> 00:02:55,034
plants are always willing
to lend a leaf to help me.
77
00:02:55,103 --> 00:02:56,724
- Furballs.
I wasn't sneaking.
78
00:02:56,793 --> 00:02:58,379
You just looked so in the zone.
79
00:02:58,448 --> 00:03:00,620
I came to see if you wanted
to play some casket-ball later,
80
00:03:00,689 --> 00:03:02,655
put that mothball-throwing arm
to the test.
81
00:03:02,758 --> 00:03:05,103
- I wish I could,
but I have so much to do.
82
00:03:05,137 --> 00:03:08,000
Nefera makes it look easy.
If only I could be like her.
83
00:03:08,068 --> 00:03:10,517
But to do that, I need
to do all my homework
84
00:03:10,586 --> 00:03:13,206
and prep a catacomb's worth
of fruit for smoothies.
85
00:03:13,275 --> 00:03:15,586
[echoing] Prep a catacomb's
worth of fruit for smoothies.
86
00:03:15,620 --> 00:03:16,931
- Totally get it.
87
00:03:17,000 --> 00:03:19,448
Need a homework buddy
or a fruit slicer? Rah!
88
00:03:19,517 --> 00:03:21,206
- No, I can handle it.
89
00:03:21,275 --> 00:03:24,206
[dramatic music]
90
00:03:24,275 --> 00:03:26,793
? ?
91
00:03:26,827 --> 00:03:28,793
Oh, no, what happened?
92
00:03:28,827 --> 00:03:30,758
- Nevermore.
93
00:03:30,827 --> 00:03:32,620
- I'm so sorry, Lenore.
94
00:03:32,655 --> 00:03:34,413
I don't know
where this all came from.
95
00:03:34,482 --> 00:03:36,517
Oh, root rot!
96
00:03:36,586 --> 00:03:38,310
I must have
accidentally pollinated.
97
00:03:38,413 --> 00:03:42,310
- Venus!
Ugh, this is a disaster.
98
00:03:42,379 --> 00:03:45,379
OK, a very tasty disaster
99
00:03:45,448 --> 00:03:47,206
but a disaster all the same.
100
00:03:47,275 --> 00:03:48,965
Get your fruit cleaned up.
101
00:03:49,068 --> 00:03:50,379
[grunts]
102
00:03:51,517 --> 00:03:53,137
- Mm, gonna try
something new.
103
00:03:53,241 --> 00:03:55,482
- Do I get a large,
extra-large?
104
00:03:55,586 --> 00:03:58,620
- How rotten do you think
the car-rots are?
105
00:03:58,689 --> 00:04:00,931
- I'm not quite ready to open.
106
00:04:01,000 --> 00:04:03,517
- Need a hand or a vacuum?
107
00:04:03,551 --> 00:04:05,793
- Thank you, but no,
it's my mess.
108
00:04:05,862 --> 00:04:07,344
If I may?
109
00:04:07,413 --> 00:04:09,931
- Come one, come all
to Nefera's
110
00:04:10,000 --> 00:04:12,724
Flying Sarcophagus of Doom.
111
00:04:12,793 --> 00:04:14,689
Experience
the exhilarating thrill
112
00:04:14,758 --> 00:04:17,241
that only tomorrow's Pharaoh
could have created.
113
00:04:17,310 --> 00:04:19,000
- Incoming!
- Pharaoh?
114
00:04:19,034 --> 00:04:20,689
More like farewell.
115
00:04:20,793 --> 00:04:22,068
- What a boss.
116
00:04:22,172 --> 00:04:26,000
- It is amazing that she
does it all by herself.
117
00:04:26,068 --> 00:04:28,172
- Hey, Venus, want to check out
the ride with me?
118
00:04:28,206 --> 00:04:30,206
- I can't.
I'm working.
119
00:04:30,241 --> 00:04:31,724
But you go.
120
00:04:32,827 --> 00:04:35,620
- S-s-some moth monsters,
like myself,
121
00:04:35,689 --> 00:04:38,068
have the gift of foresight.
122
00:04:38,172 --> 00:04:42,000
But unfortunately others never
live up to that potential.
123
00:04:42,068 --> 00:04:46,310
[echoing] Others never
live up to that potential.
124
00:04:46,379 --> 00:04:48,689
Here we have Venus McFlytrap,
125
00:04:48,758 --> 00:04:50,517
a plant monster
that has grown
126
00:04:50,586 --> 00:04:53,068
from a wee sprout
to a teenage sapling,
127
00:04:53,137 --> 00:04:54,689
ready to take on the world.
128
00:04:54,724 --> 00:04:56,103
- Why should we care?
129
00:04:56,172 --> 00:04:57,862
- She has impressive powers,
130
00:04:57,965 --> 00:05:00,275
from being able to grow vines
on command
131
00:05:00,344 --> 00:05:03,068
to controlling plants
with her pollen power.
132
00:05:03,137 --> 00:05:06,965
Unfortunately she hasn't really
lived up to her full potential.
133
00:05:07,068 --> 00:05:09,517
But let's see if she can
impress us, shall we?
134
00:05:09,586 --> 00:05:10,758
- Impress us!
135
00:05:10,793 --> 00:05:12,827
- Boo-ring.
136
00:05:12,896 --> 00:05:14,758
- She has to do it all
by herself!
137
00:05:14,827 --> 00:05:17,241
- Totally un-voltageous.
138
00:05:17,275 --> 00:05:18,758
- [growls]
139
00:05:18,827 --> 00:05:22,310
- Look, she's pollinating.
Ew.
140
00:05:22,379 --> 00:05:24,551
- Wait.
No, I can do it.
141
00:05:24,620 --> 00:05:26,931
I can do it all.
I can.
142
00:05:27,034 --> 00:05:28,448
I can. I can.
[gasps]
143
00:05:28,517 --> 00:05:29,965
Oh, no.
144
00:05:30,068 --> 00:05:31,275
- Oh, you're awake.
145
00:05:31,379 --> 00:05:32,827
I thought I'd just
let you sleep.
146
00:05:32,896 --> 00:05:34,689
You looked a little wilted.
147
00:05:34,758 --> 00:05:37,068
I see there may be
something on your mind.
148
00:05:37,103 --> 00:05:38,758
If you want to talk, I'm here.
149
00:05:38,827 --> 00:05:40,655
Or you can always
make an appointment
150
00:05:40,724 --> 00:05:43,586
with Dr. C,
the school therapist.
151
00:05:43,620 --> 00:05:46,241
- No, I just have
a giant amount of work to do.
152
00:05:46,310 --> 00:05:48,413
Thanks, Mr. Mothmanson.
Bye.
153
00:05:48,448 --> 00:05:51,551
[shimmering tone]
154
00:05:51,620 --> 00:05:53,827
[echoing] I just have
a giant amount of work to do.
155
00:05:53,896 --> 00:05:55,896
- [roars]
156
00:05:55,931 --> 00:05:57,793
Sorry.
Sorry.
157
00:05:57,862 --> 00:06:00,689
I wish y'all
didn't have to wait.
158
00:06:00,758 --> 00:06:03,344
[upbeat music]
159
00:06:03,448 --> 00:06:07,379
- [roars]
160
00:06:07,448 --> 00:06:08,793
- [yawns]
161
00:06:08,827 --> 00:06:10,310
And I have to study?
162
00:06:10,379 --> 00:06:12,482
I could use a few more hands
and a few more vines
163
00:06:12,551 --> 00:06:15,103
to keep up with all this.
164
00:06:15,172 --> 00:06:17,000
[eerie music]
165
00:06:17,034 --> 00:06:18,241
[echoing] I could use
a few more hands
166
00:06:18,310 --> 00:06:19,724
and a few more vines--
167
00:06:19,793 --> 00:06:21,862
- [roars]
168
00:06:21,965 --> 00:06:23,793
? ?
169
00:06:23,862 --> 00:06:26,413
Oh, thorns and thistles,
did I fall asleep again?
170
00:06:26,482 --> 00:06:27,448
- [roars]
- [gasps] What was that?
171
00:06:27,517 --> 00:06:30,586
- Aah, Venus flytraps!
172
00:06:30,655 --> 00:06:32,206
- What's going on?
173
00:06:32,275 --> 00:06:34,620
- So many very big
Venus flytraps,
174
00:06:34,689 --> 00:06:36,655
and they're all coming
from Monster High!
175
00:06:36,758 --> 00:06:38,000
- [gasps]
- This is bad
176
00:06:38,068 --> 00:06:39,931
and not in a good way.
177
00:06:40,000 --> 00:06:43,172
- My horror-scope did not
warn me about this.
178
00:06:43,275 --> 00:06:45,172
- What should we do?
- Calm down, students.
179
00:06:45,275 --> 00:06:47,206
Just because we're facing
a perilous threat
180
00:06:47,275 --> 00:06:49,655
and are in grave danger
from a horde of bloodthirsty,
181
00:06:49,758 --> 00:06:51,551
maniacal Venus flytraps
182
00:06:51,655 --> 00:06:53,896
doesn't mean we should panic.
183
00:06:53,965 --> 00:06:55,275
- Excuse me, Headmistress,
184
00:06:55,344 --> 00:06:56,758
but shouldn't we prepare
for battle?
185
00:06:56,827 --> 00:06:59,275
- Excellent idea, mummy girl.
186
00:06:59,344 --> 00:07:02,586
Students, like she said,
prepare for battle.
187
00:07:02,689 --> 00:07:04,206
- But what would even make
188
00:07:04,275 --> 00:07:07,034
so many giant Venus flytraps
show up?
189
00:07:07,103 --> 00:07:10,172
It's as if we set off
a homing beacon.
190
00:07:10,241 --> 00:07:13,206
- I just have a giant amount
of work to do.
191
00:07:13,275 --> 00:07:16,586
Thorn in my side, not again.
192
00:07:16,620 --> 00:07:19,241
- Raven, fly to my office
and ensure any and all
193
00:07:19,275 --> 00:07:21,310
stuffed animals are protected.
194
00:07:21,379 --> 00:07:24,344
- Squawk, nevermore.
195
00:07:24,413 --> 00:07:25,620
- I--
196
00:07:25,724 --> 00:07:27,137
the garden.
[chuckles nervously]
197
00:07:28,862 --> 00:07:30,448
I need to think.
198
00:07:30,551 --> 00:07:32,827
- Hi, I'm Nefera,
Pharaoh-to-be
199
00:07:32,896 --> 00:07:35,068
and an apparent expert
at noticing
200
00:07:35,103 --> 00:07:36,758
when new students
run off in the midst
201
00:07:36,793 --> 00:07:38,862
of a dramatic
and dangerous situation.
202
00:07:38,931 --> 00:07:39,931
Can I help?
203
00:07:40,034 --> 00:07:41,344
- No, thanks.
204
00:07:41,413 --> 00:07:43,275
I didn't mean for anyone
to see me like this,
205
00:07:43,379 --> 00:07:44,620
especially you.
206
00:07:44,689 --> 00:07:47,310
You would never be stuck
in a thornbush like this.
207
00:07:47,379 --> 00:07:49,344
- [roars]
208
00:07:49,413 --> 00:07:50,827
- Those dudes are the worst.
209
00:07:50,931 --> 00:07:53,275
- Fought 'em before,
and we'll fight 'em again.
210
00:07:53,379 --> 00:07:55,758
- I shall bite
with my bite-iest bite.
211
00:07:55,827 --> 00:07:56,965
[chomping]
212
00:07:57,034 --> 00:07:58,482
- You're a real boss monster,
213
00:07:58,551 --> 00:08:01,448
doing it all--school,
being a lifestyle brand,
214
00:08:01,517 --> 00:08:04,172
becoming Pharaoh--
and all by yourself.
215
00:08:04,241 --> 00:08:05,655
- Wait a mummy minute.
216
00:08:05,758 --> 00:08:07,103
All by myself?
217
00:08:07,172 --> 00:08:08,827
You think I do this on my own?
218
00:08:08,931 --> 00:08:12,206
Oh, sweet flower,
I have loads of help.
219
00:08:12,310 --> 00:08:15,000
If I didn't have Cleo,
Mummy, and Baba pitching in,
220
00:08:15,103 --> 00:08:17,137
I wouldn't get
a single thing done.
221
00:08:17,206 --> 00:08:19,827
Cleo is quite the expert
at remote controlling
222
00:08:19,896 --> 00:08:21,758
those flying sarcophagi
Frankie rigged.
223
00:08:21,827 --> 00:08:25,034
She really saved my
mummified behind on that one.
224
00:08:25,137 --> 00:08:27,482
Keeping my grades up
225
00:08:27,551 --> 00:08:30,137
meant some intensive
tutoring time with Ms. Ziz.
226
00:08:30,172 --> 00:08:32,241
I absolutely rely on Dr. C
227
00:08:32,310 --> 00:08:34,448
to keep my mental health
in tip-top shape.
228
00:08:34,517 --> 00:08:36,724
Just a few things
to chat about today.
229
00:08:36,827 --> 00:08:40,379
And curating my EekTok feed
so everyone only sees me
230
00:08:40,482 --> 00:08:43,379
looking ultra amazing
is basically a full-time job
231
00:08:43,448 --> 00:08:45,000
for Hissette
and several scarabs.
232
00:08:45,068 --> 00:08:47,793
There's no way I could
do it all alone,
233
00:08:47,862 --> 00:08:50,103
especially not when getting
10 to 12 hours of sleep a night
234
00:08:50,172 --> 00:08:52,586
is so important
to my overall well-being.
235
00:08:52,655 --> 00:08:55,793
- [roars]
236
00:08:55,862 --> 00:08:58,517
- Beetle babies,
stay close to me.
237
00:08:58,620 --> 00:09:00,379
- I don't like this.
238
00:09:00,482 --> 00:09:02,517
- I think I've made
a huge mistake.
239
00:09:02,586 --> 00:09:04,689
- It's OK.
- No, you don't understand.
240
00:09:04,758 --> 00:09:07,517
I got really overwhelmed
trying to do it all on my own.
241
00:09:07,586 --> 00:09:10,344
And when I'm overwhelmed,
sometimes I pollinate.
242
00:09:10,413 --> 00:09:12,344
See?
I'm doing it right now.
243
00:09:12,413 --> 00:09:13,965
Don't listen to me, plants.
244
00:09:14,034 --> 00:09:16,931
The plants must have confused
my stress pollination
245
00:09:17,034 --> 00:09:18,689
for danger and wanted to help.
246
00:09:18,758 --> 00:09:21,172
And I pollinated so much
with those nightmares,
247
00:09:21,241 --> 00:09:23,793
I called the giant
Venus flytraps here.
248
00:09:23,896 --> 00:09:27,931
I need help, like a big
ole ecosystem of help.
249
00:09:28,034 --> 00:09:30,965
- [roars]
250
00:09:33,344 --> 00:09:35,482
- On my count,
we charge in three.
251
00:09:35,551 --> 00:09:37,000
- [roars]
252
00:09:37,068 --> 00:09:41,103
- 1, 2, 3.
253
00:09:41,172 --> 00:09:42,068
- Wait!
254
00:09:42,172 --> 00:09:43,620
I'm so sorry.
255
00:09:43,724 --> 00:09:45,896
This is all my fault.
But I think I can fix it.
256
00:09:46,000 --> 00:09:47,586
Or we can fix it.
257
00:09:47,655 --> 00:09:49,896
I can activate my pollen power
to call them off,
258
00:09:49,965 --> 00:09:51,068
but I need your help
259
00:09:51,172 --> 00:09:53,413
getting the pollen to the VFTs,
and fast.
260
00:09:53,517 --> 00:09:56,379
- Anything you need,
we got you.
261
00:09:56,413 --> 00:09:57,758
- Let's do this.
262
00:09:57,862 --> 00:10:00,344
I'll communicate for them
to go home in my pollen.
263
00:10:00,413 --> 00:10:02,724
Thank you for responding
to my call for help,
264
00:10:02,827 --> 00:10:03,965
but I'm OK now.
265
00:10:04,034 --> 00:10:05,482
You can go home.
266
00:10:05,551 --> 00:10:07,482
Lagoona can capture the pollen
in her water balls,
267
00:10:07,551 --> 00:10:10,413
which will make it easier to
get it right where we need it
268
00:10:10,482 --> 00:10:11,931
without a breeze
taking it off course.
269
00:10:12,000 --> 00:10:13,827
- Ah, but I wanted
to get bite-y.
270
00:10:13,896 --> 00:10:15,275
- Then we all work together
271
00:10:15,379 --> 00:10:17,275
to get the pollen
to the flytraps.
272
00:10:17,379 --> 00:10:18,241
[echoing]
Thank you.
273
00:10:18,310 --> 00:10:21,448
- [grunting]
274
00:10:21,517 --> 00:10:25,448
? ?
275
00:10:25,551 --> 00:10:27,103
- [echoing]
Thank you.
276
00:10:27,206 --> 00:10:29,344
- [grunts]
- [echoing] Thank you.
277
00:10:29,413 --> 00:10:31,896
Thank you for responding
to my call for help,
278
00:10:32,000 --> 00:10:33,137
but I'm OK now.
279
00:10:33,206 --> 00:10:35,310
You can go home.
280
00:10:35,379 --> 00:10:37,896
Sorry for any inconvenience.
281
00:10:37,965 --> 00:10:39,896
Hope you have a safe trip home.
282
00:10:39,931 --> 00:10:41,517
- Oh, we did it.
283
00:10:41,586 --> 00:10:44,241
That was fun, once it stopped
being so totally terrifying.
284
00:10:44,310 --> 00:10:45,758
- Nice work, Venus.
285
00:10:45,827 --> 00:10:48,034
- I couldn't have done it
without all your help.
286
00:10:48,103 --> 00:10:50,758
Sorry my pollination
got a little out of control.
287
00:10:50,862 --> 00:10:52,827
- We're all still
figuring out our powers.
288
00:10:52,896 --> 00:10:53,896
It's totally normal.
289
00:10:53,931 --> 00:10:55,620
- And super monstrous.
290
00:10:55,689 --> 00:10:58,310
- You rock.
- Indeed.
291
00:10:58,379 --> 00:11:00,379
Great job, one and all.
292
00:11:00,413 --> 00:11:03,413
- Three jiggles
for a job well done.
293
00:11:03,482 --> 00:11:04,413
- Awesome!
- Whoo!
294
00:11:04,482 --> 00:11:07,137
- [laughs]
Yeah!
295
00:11:07,241 --> 00:11:09,068
- Thanks for your help,
Howleen.
296
00:11:09,137 --> 00:11:10,344
- [chomps]
297
00:11:10,413 --> 00:11:12,586
- We have to get you
on the casket-ball team.
298
00:11:12,620 --> 00:11:13,896
- Venus to Howleen.
299
00:11:13,965 --> 00:11:15,793
- Howleen sinks it
into the blender.
300
00:11:15,862 --> 00:11:18,172
- Team Ve-Leen wins.
301
00:11:18,241 --> 00:11:19,482
[laughter]
302
00:11:19,551 --> 00:11:21,137
- [slurps]
303
00:11:21,551 --> 00:11:24,310
[eerie electronic music]
304
00:11:24,413 --> 00:11:30,448
? ?
305
00:11:30,517 --> 00:11:34,137
[bug skittering]
306
00:11:34,241 --> 00:11:35,344
- [giggles]
307
00:11:35,448 --> 00:11:36,620
[camera shutter snaps]
- See, Bunny?
308
00:11:36,655 --> 00:11:39,068
If you sit still,
a bug is bound to land on you.
309
00:11:39,137 --> 00:11:42,000
- Best Big Paw,
Little Paw Day ever.
310
00:11:42,103 --> 00:11:43,620
- All right, what's next,
Little Paw?
311
00:11:43,655 --> 00:11:45,137
Oh, we could bake with Deuce.
312
00:11:45,172 --> 00:11:46,655
- Fresh brain muffins.
313
00:11:46,758 --> 00:11:49,172
? ?
314
00:11:49,275 --> 00:11:50,965
- Hi, Clawdeen.
Hi, Bunny.
315
00:11:51,034 --> 00:11:53,793
- Or we can do arts and
witchcrafts with Draculaura.
316
00:11:53,896 --> 00:11:55,000
- Draculaura?
317
00:11:55,068 --> 00:11:57,758
I never saw you
like a bat before.
318
00:11:57,827 --> 00:12:00,827
I love bats
and bugs and birds.
319
00:12:00,862 --> 00:12:02,448
- So things that start with B?
320
00:12:02,517 --> 00:12:04,758
- No, pollinators.
321
00:12:04,862 --> 00:12:06,655
- Bunny's into things
that pollinate.
322
00:12:06,724 --> 00:12:09,310
She taught me that bugs,
bats, and birds
323
00:12:09,379 --> 00:12:11,482
all go from plant to plant
carrying pollen.
324
00:12:11,551 --> 00:12:14,482
- Can I get a photo
for my pollinator book?
325
00:12:14,551 --> 00:12:17,965
- Yeah, as long as your camera
has vamp-capture tech.
326
00:12:18,034 --> 00:12:21,137
But vampires aren't
in the pollination game.
327
00:12:21,206 --> 00:12:22,379
- Never mind, then.
328
00:12:22,482 --> 00:12:23,655
- [grunts]
329
00:12:23,724 --> 00:12:26,344
Did you know
there are 12 kinds of bats
330
00:12:26,379 --> 00:12:29,034
in the monster woods
that pollinate?
331
00:12:29,137 --> 00:12:30,931
I have some pictures
in my book.
332
00:12:31,000 --> 00:12:32,344
Skeleton bats.
333
00:12:32,448 --> 00:12:33,551
Screaming bats.
334
00:12:33,620 --> 00:12:35,689
Look, here's a dancing bat.
335
00:12:35,758 --> 00:12:37,862
- [laughs] A dancing bat?
336
00:12:37,931 --> 00:12:39,586
Fang-tastic!
337
00:12:39,655 --> 00:12:43,655
- Clawdeen, maybe we can find
more pollinators tonight.
338
00:12:43,724 --> 00:12:45,758
- Yeah, but first
I need a quick chat
339
00:12:45,827 --> 00:12:47,206
with Draculaura and Deuce.
340
00:12:47,310 --> 00:12:49,689
- OK, I'm gonna
get this bug.
341
00:12:49,793 --> 00:12:50,827
- Watch this.
342
00:12:50,896 --> 00:12:52,655
Gorgon vision
is so precise,
343
00:12:52,724 --> 00:12:54,551
I won't stone
a single brain muffin.
344
00:12:54,655 --> 00:13:00,103
? ?
345
00:13:00,172 --> 00:13:01,482
[laughs]
346
00:13:01,551 --> 00:13:04,448
- So obviously Deuce
has time for a mission.
347
00:13:04,551 --> 00:13:05,758
How about you, Draculaura?
348
00:13:05,793 --> 00:13:07,551
- I always have time
for a mission,
349
00:13:07,620 --> 00:13:09,310
especially secret ones.
350
00:13:09,413 --> 00:13:10,965
- Great,
I want to surprise Bunny
351
00:13:11,034 --> 00:13:12,482
with a pollinated food picnic.
352
00:13:12,551 --> 00:13:13,793
While we're collecting photos,
353
00:13:13,862 --> 00:13:15,310
can you gather food
like straw-scaries,
354
00:13:15,413 --> 00:13:17,241
grave-fruits, and goo-berries?
355
00:13:17,310 --> 00:13:19,379
- Yeah.
- Oh, D and D are on the case.
356
00:13:19,448 --> 00:13:22,689
Just let me do my finale.
Free muffins!
357
00:13:22,758 --> 00:13:25,517
- [squeals]
Me! Me, me, me!
358
00:13:25,586 --> 00:13:27,241
[chomping]
359
00:13:27,310 --> 00:13:28,689
[gulps, sighs]
360
00:13:28,758 --> 00:13:30,068
Gracias.
Bye.
361
00:13:30,137 --> 00:13:32,482
- And the rest for Clawdeen
and the were-rabbit.
362
00:13:32,551 --> 00:13:34,931
Go long, Clawdeen.
363
00:13:35,000 --> 00:13:36,482
- Whoa! Ah.
364
00:13:36,586 --> 00:13:37,862
Thanks.
We'll meet up at lunchtime.
365
00:13:37,931 --> 00:13:39,482
- OK, now I'm ready.
366
00:13:39,586 --> 00:13:41,241
- Are you thinking
what I'm thinking?
367
00:13:41,310 --> 00:13:43,137
- Were you thinking
about who would win in a fight
368
00:13:43,206 --> 00:13:46,724
between a zombie T. rex
and a vampire alien?
369
00:13:46,793 --> 00:13:49,655
- No, I was thinking we should
go to the creep-ateria
370
00:13:49,724 --> 00:13:51,620
to find the pollinated foods
for the picnic.
371
00:13:51,724 --> 00:13:52,793
- Oh, right.
372
00:13:52,896 --> 00:13:54,620
Yeah, I was thinking
about that too.
373
00:13:54,724 --> 00:13:56,896
- Spot any
pollinating crawlies?
374
00:13:56,931 --> 00:13:59,655
- No, but I found some leaves.
375
00:13:59,758 --> 00:14:03,275
Maybe if we follow them,
we find a bug.
376
00:14:03,344 --> 00:14:06,310
- Then let's get following.
377
00:14:06,379 --> 00:14:07,655
- Oh, here's one.
378
00:14:07,689 --> 00:14:09,689
- Hmm, whatever we're tracking
must have come
379
00:14:09,758 --> 00:14:11,000
through the casket-ball court.
380
00:14:11,068 --> 00:14:12,413
[gasps]
Hey, that reminds me.
381
00:14:12,482 --> 00:14:13,931
Did I ever tell you
about the time
382
00:14:14,000 --> 00:14:15,482
we summoned two kaiju ghosts
383
00:14:15,551 --> 00:14:17,275
who challenged us
to a game of casket-ball?
384
00:14:17,344 --> 00:14:18,724
- Cool.
- Yeah.
385
00:14:18,793 --> 00:14:20,206
We were all scared
to take them on,
386
00:14:20,310 --> 00:14:22,206
but I wasn't gonna let
some kaiju push me around.
387
00:14:22,310 --> 00:14:23,448
- So brave.
388
00:14:23,517 --> 00:14:25,482
- Oh, there's another leaf.
- Here.
389
00:14:25,551 --> 00:14:27,241
- Careful, there's
a trapdoor over there.
390
00:14:27,310 --> 00:14:28,931
I found it on the night
I rescued my brother
391
00:14:29,000 --> 00:14:30,344
from this other dimension
and saved the school
392
00:14:30,448 --> 00:14:31,793
from a splitsee attack.
393
00:14:31,862 --> 00:14:33,551
- Wow.
- Oh, there.
394
00:14:33,620 --> 00:14:36,000
? ?
395
00:14:36,103 --> 00:14:37,172
- Oh!
396
00:14:37,275 --> 00:14:39,172
You're not a bug.
397
00:14:39,206 --> 00:14:40,931
- Nope, I'm not a bug.
398
00:14:41,000 --> 00:14:42,862
I'm a plant monster.
- Oh, hey, Venus.
399
00:14:42,965 --> 00:14:44,275
This is Bunny, my Little Paw
400
00:14:44,344 --> 00:14:45,482
from the were-mentoring
program.
401
00:14:45,517 --> 00:14:46,689
Bunny, this is Venus.
402
00:14:46,793 --> 00:14:48,034
She just transferred
to Monster High.
403
00:14:48,137 --> 00:14:50,482
- Hi, Bunny.
404
00:14:50,551 --> 00:14:51,586
- Is this yours?
405
00:14:51,655 --> 00:14:53,655
- Yeah, I've been
wilting lately.
406
00:14:53,758 --> 00:14:55,103
I'm not sure why.
407
00:14:55,172 --> 00:14:56,931
I thought I was fitting in,
but maybe this
408
00:14:57,000 --> 00:14:58,793
isn't the right environment.
409
00:14:58,862 --> 00:15:01,413
So I came out here to see
if any of the plants around
410
00:15:01,448 --> 00:15:04,137
could be
a good companion for me.
411
00:15:04,206 --> 00:15:06,068
Try this.
412
00:15:06,103 --> 00:15:07,931
- I've heard
of companion plants.
413
00:15:08,000 --> 00:15:10,482
My dad says that tomatoes
and basil are pals
414
00:15:10,551 --> 00:15:12,758
because basil drives away pests
that eat tomatoes.
415
00:15:12,862 --> 00:15:14,206
- For sure.
416
00:15:14,275 --> 00:15:16,103
My favorite companion plant
back home in Boo York
417
00:15:16,172 --> 00:15:17,620
is the ghost rose.
418
00:15:17,724 --> 00:15:21,241
It gave me a special shine
that would melt away my stress.
419
00:15:21,344 --> 00:15:22,551
Isn't it lovely?
420
00:15:22,586 --> 00:15:24,000
- That's pretty.
421
00:15:24,068 --> 00:15:25,689
- I wish I could find one here,
422
00:15:25,758 --> 00:15:27,517
but I have no idea
where they grow nearby.
423
00:15:27,586 --> 00:15:29,379
- [gasps]
It's their favorite.
424
00:15:29,448 --> 00:15:31,689
- Yeah, these buds
love moon chips.
425
00:15:31,758 --> 00:15:34,000
- Me too.
- [giggles]
426
00:15:34,068 --> 00:15:35,379
Not that.
427
00:15:35,448 --> 00:15:38,275
The dancing bats
love ghost roses.
428
00:15:38,379 --> 00:15:40,655
- Dancing bats
love ghost roses too?
429
00:15:40,724 --> 00:15:42,000
Guess we have a lot in common.
430
00:15:42,068 --> 00:15:45,000
- And the dancing bats
live in the woods.
431
00:15:45,068 --> 00:15:46,103
- Really?
432
00:15:46,172 --> 00:15:47,586
All my buds
are bursting to hear
433
00:15:47,689 --> 00:15:49,448
all you know about these bats.
434
00:15:49,551 --> 00:15:52,068
- We got snow caps,
cup-snakes, haunt dogs,
435
00:15:52,103 --> 00:15:53,862
and so much worm-men.
436
00:15:53,931 --> 00:15:55,827
- Hmm, according
to my research,
437
00:15:55,896 --> 00:15:57,586
bees, bats, and birds
pollinate
438
00:15:57,689 --> 00:15:59,517
monster fruit,
nuts, and grains.
439
00:15:59,586 --> 00:16:01,000
- Yeah, we have none of that.
440
00:16:01,068 --> 00:16:03,620
- And that's my cue
to get shopping.
441
00:16:03,689 --> 00:16:06,275
Hmm, the delivery dragons
are all busy.
442
00:16:06,310 --> 00:16:08,724
- Hmm, do we know
any foodie experts?
443
00:16:08,793 --> 00:16:10,241
- [gasps] Tater tyke.
444
00:16:10,310 --> 00:16:11,310
- Ah!
445
00:16:11,413 --> 00:16:12,862
- What's going on here?
446
00:16:12,931 --> 00:16:14,793
- Oh, just a tater tyke
I brought to life
447
00:16:14,862 --> 00:16:16,517
with my witchcraft once.
448
00:16:16,586 --> 00:16:19,000
He's found his place in
the enchanted food community.
449
00:16:19,103 --> 00:16:20,517
- Aah!
- [gasps]
450
00:16:20,586 --> 00:16:21,965
Hey, tater tyke.
451
00:16:22,034 --> 00:16:25,344
We're looking for food
made from pollinated plants.
452
00:16:25,413 --> 00:16:27,448
Do you know
where we could find some?
453
00:16:27,551 --> 00:16:29,206
- [vocalizing]
454
00:16:31,275 --> 00:16:34,241
[vocalizing]
455
00:16:34,310 --> 00:16:36,896
- Did you just bribe
that tater tyke?
456
00:16:38,275 --> 00:16:40,000
- [burps]
457
00:16:40,068 --> 00:16:41,137
[sighs]
458
00:16:41,172 --> 00:16:44,241
[vocalizing]
459
00:16:44,310 --> 00:16:47,241
- So you're saying dancing bats
mostly eat ghost rose pollen,
460
00:16:47,310 --> 00:16:50,000
but they also like treats,
like brain muffins?
461
00:16:50,103 --> 00:16:51,310
- Yeah.
462
00:16:51,413 --> 00:16:53,448
- So if we can lure one out
with a brain muffin,
463
00:16:53,517 --> 00:16:55,379
we can follow it back
to the ghost rose.
464
00:16:55,448 --> 00:16:58,068
- Bunny, as our bat expert,
you let us know
465
00:16:58,137 --> 00:16:59,517
when we should use
the bat muffin bait.
466
00:16:59,586 --> 00:17:00,827
- I will.
467
00:17:00,896 --> 00:17:02,965
Wow, big spider.
468
00:17:03,034 --> 00:17:06,172
That spider is really rare.
469
00:17:06,206 --> 00:17:08,551
- We better get a photo, then.
470
00:17:08,655 --> 00:17:12,551
- Uh-oh.
It's over the edge.
471
00:17:12,655 --> 00:17:14,586
- Lend a vine, Venus?
472
00:17:14,655 --> 00:17:18,034
? ?
473
00:17:18,137 --> 00:17:19,413
- Don't fall.
474
00:17:19,482 --> 00:17:22,000
? ?
475
00:17:22,068 --> 00:17:24,172
[camera shutter snaps]
476
00:17:24,206 --> 00:17:28,137
- [gasps] Wow, Clawdeen,
you are never scared.
477
00:17:28,206 --> 00:17:30,172
- I get scared a lot,
but being brave
478
00:17:30,206 --> 00:17:32,379
means doing what's needed
even when you're scared.
479
00:17:32,413 --> 00:17:34,344
You needed that photo
for your collection.
480
00:17:34,413 --> 00:17:36,724
- Bunny, is that the bat
we're looking for?
481
00:17:36,793 --> 00:17:38,103
- Yeah.
482
00:17:38,172 --> 00:17:40,655
It's taking the muffin,
just like you said, Bunny.
483
00:17:40,724 --> 00:17:41,793
- Good thinking, sprout.
484
00:17:41,862 --> 00:17:43,448
Now let's follow it.
485
00:17:43,517 --> 00:17:46,344
- Wait, the bats are shy.
486
00:17:46,448 --> 00:17:48,344
Just quietly.
487
00:17:48,448 --> 00:17:52,517
[bat squeaking]
488
00:17:52,620 --> 00:17:54,689
Hi, cute spider.
489
00:17:54,724 --> 00:17:56,310
Say scream.
[camera shutter snaps]
490
00:17:56,379 --> 00:18:00,551
Clawdeen, I found
another spider.
491
00:18:00,586 --> 00:18:03,275
Clawdeen?
Venus?
492
00:18:03,379 --> 00:18:05,586
[sighs] I'll stay here.
493
00:18:05,620 --> 00:18:07,344
Clawdeen will come back.
494
00:18:07,413 --> 00:18:10,137
- [vocalizing]
495
00:18:10,206 --> 00:18:11,724
- Thanks, but we don't know
the difference
496
00:18:11,793 --> 00:18:13,862
between goo-berries
and toot-berries.
497
00:18:13,931 --> 00:18:15,413
We're gonna need
a little more help.
498
00:18:15,517 --> 00:18:17,206
- [vocalizing]
499
00:18:17,275 --> 00:18:20,103
- Hey, we're not just gonna
keep giving you ketchup, OK?
500
00:18:20,137 --> 00:18:21,862
- [slurping]
501
00:18:21,931 --> 00:18:23,862
- Instead we will
apparently give you
502
00:18:23,931 --> 00:18:26,379
scar-becue sauce
because bribing potatoes
503
00:18:26,448 --> 00:18:28,137
is a good idea.
504
00:18:28,241 --> 00:18:29,758
- [sighs]
505
00:18:29,862 --> 00:18:33,586
[bat squeaking]
506
00:18:33,620 --> 00:18:35,862
[both gasp]
507
00:18:35,931 --> 00:18:38,482
- Wow, Bunny,
isn't this incredible?
508
00:18:38,551 --> 00:18:40,724
Bunny?
509
00:18:40,758 --> 00:18:42,586
Oh, no.
Bunny!
510
00:18:42,689 --> 00:18:45,620
[dramatic music]
511
00:18:45,724 --> 00:18:49,310
? ?
512
00:18:49,379 --> 00:18:51,379
- Hi.
513
00:18:51,448 --> 00:18:54,482
I know you're awesome dancers.
514
00:18:54,586 --> 00:18:58,275
- Ah, so scary-very claw-some.
515
00:18:58,379 --> 00:19:04,103
? ?
516
00:19:04,172 --> 00:19:05,896
- [vocalizing]
- Oh, these are goo-berries.
517
00:19:05,965 --> 00:19:07,172
Great.
518
00:19:07,275 --> 00:19:10,517
? ?
519
00:19:10,620 --> 00:19:16,413
- [roaring]
520
00:19:16,482 --> 00:19:18,551
- Ah!
521
00:19:18,620 --> 00:19:20,689
? ?
522
00:19:20,793 --> 00:19:22,931
- [roars]
523
00:19:23,000 --> 00:19:24,931
- [growls]
524
00:19:25,000 --> 00:19:26,724
- [snarling]
525
00:19:26,793 --> 00:19:30,379
- [roars]
526
00:19:30,482 --> 00:19:33,620
- Draculaura, did you also
bring a sloppy joe to life?
527
00:19:33,689 --> 00:19:36,103
- Yeah, and some carrots,
a few brain muffins.
528
00:19:36,172 --> 00:19:38,517
[laughs] That was the night
I told Frankie and Clawdeen
529
00:19:38,586 --> 00:19:39,931
about my witchcraft.
530
00:19:40,000 --> 00:19:42,448
I had to tell Lagoona,
and Heath figured it out.
531
00:19:42,517 --> 00:19:43,965
Then it just snowballed,
532
00:19:44,000 --> 00:19:45,482
and soon pretty much
the whole school knew.
533
00:19:45,517 --> 00:19:46,862
- I'm sorry.
534
00:19:46,931 --> 00:19:48,724
All this happened last semester
and I had no idea?
535
00:19:48,793 --> 00:19:50,103
- Yup.
536
00:19:50,172 --> 00:19:52,206
Anyway, tater tyke
and sloppy joe have some beef.
537
00:19:52,275 --> 00:19:53,827
- [roars]
538
00:19:53,931 --> 00:19:56,000
- [vocalizing]
539
00:19:56,103 --> 00:19:58,103
Aah!
540
00:19:58,172 --> 00:20:00,172
- OK, OK, we'll get you
out of here.
541
00:20:00,206 --> 00:20:04,034
Flying crow, lava bath,
let us go, block their path.
542
00:20:04,137 --> 00:20:08,655
? ?
543
00:20:08,758 --> 00:20:12,034
- We lost them.
- Hi.
544
00:20:12,103 --> 00:20:14,379
- And we found
Bunny and Clawdeen.
545
00:20:14,482 --> 00:20:15,689
Wait, where is Clawdeen?
546
00:20:15,758 --> 00:20:19,931
- I'm not sure, but maybe
my bunny ears could help.
547
00:20:20,000 --> 00:20:22,827
- Yeah, get your listen on.
548
00:20:22,931 --> 00:20:25,551
- I hear dancing.
549
00:20:25,620 --> 00:20:28,517
[eerie music]
550
00:20:28,620 --> 00:20:30,931
? ?
551
00:20:31,000 --> 00:20:33,241
- Clawdeen, what are you doing?
552
00:20:33,310 --> 00:20:34,758
- Hey, Venus,
you OK?
553
00:20:34,827 --> 00:20:35,724
[all gasp]
554
00:20:35,793 --> 00:20:37,344
Whoa, no, not OK.
555
00:20:37,379 --> 00:20:38,793
- Are they hypnotized?
556
00:20:38,827 --> 00:20:41,827
- Yeah, the bats
must have gotten scared.
557
00:20:41,931 --> 00:20:43,379
- We have to--oh.
558
00:20:43,482 --> 00:20:46,724
- Hey, you are
very talented bats.
559
00:20:46,793 --> 00:20:47,793
- Ah.
560
00:20:47,827 --> 00:20:50,000
?
561
00:20:50,103 --> 00:20:51,724
- I'm so scared.
562
00:20:51,827 --> 00:20:57,000
But Clawdeen said being brave
means doing what's needed
563
00:20:57,068 --> 00:20:59,068
even when you're scared.
564
00:20:59,172 --> 00:21:01,689
? ?
565
00:21:01,758 --> 00:21:03,448
Hi, I'm Bunny.
566
00:21:03,551 --> 00:21:04,827
I love bats.
567
00:21:04,896 --> 00:21:06,655
Here's a snack.
568
00:21:06,724 --> 00:21:13,586
? ?
569
00:21:13,689 --> 00:21:15,103
- Was I dancing?
570
00:21:15,206 --> 00:21:18,827
[calm music]
571
00:21:18,896 --> 00:21:20,965
- Shh.
572
00:21:21,068 --> 00:21:25,551
? ?
573
00:21:25,620 --> 00:21:27,517
- You saved us.
- Let's go.
574
00:21:27,586 --> 00:21:29,517
The bats need space.
575
00:21:29,586 --> 00:21:31,379
[twig snaps, bats squeaking]
576
00:21:31,413 --> 00:21:32,896
[all yelp]
577
00:21:32,931 --> 00:21:35,620
- [roars]
- Aah!
578
00:21:35,689 --> 00:21:37,586
- [roars]
- Aah!
579
00:21:37,689 --> 00:21:39,793
[bats squeaking]
580
00:21:39,896 --> 00:21:41,862
- [screams]
581
00:21:41,931 --> 00:21:42,965
- That's it.
582
00:21:43,034 --> 00:21:45,344
I am never eating
sloppy joes again.
583
00:21:45,413 --> 00:21:48,655
[owl hooting]
584
00:21:48,724 --> 00:21:50,103
- Here you go.
585
00:21:50,172 --> 00:21:54,551
- Well, bloom my buds,
this is just what I need.
586
00:21:54,620 --> 00:21:56,206
Thanks, Bunny.
587
00:21:56,275 --> 00:21:58,448
[light music]
588
00:21:58,517 --> 00:21:59,862
- [roars]
- Aah!
589
00:21:59,931 --> 00:22:03,482
[tense music]
590
00:22:03,586 --> 00:22:05,206
- [vocalizing]
591
00:22:05,256 --> 00:22:09,806
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.